1 00:00:09,400 --> 00:00:10,390 Got it! 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,756 - No... - That is not your kid! Not anymore! 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,434 When you gonna open this door? 4 00:00:15,520 --> 00:00:16,795 We can't open that door again. 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,190 Those people will kill you. 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,430 Let go! 7 00:00:22,440 --> 00:00:24,272 The Somnambulist is pushing off, they're underway! 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,278 We're not going anywhere till that thing is dead. 9 00:00:26,400 --> 00:00:27,550 The second the Somnambulist 10 00:00:27,640 --> 00:00:29,711 sticks its head out of the station it's gonna get lit up! 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,595 Return to port or you will be fired upon. 12 00:00:32,720 --> 00:00:34,120 This is your final warning. 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,030 This ain't gonna end anything. 14 00:00:36,120 --> 00:00:37,918 Naomi was right. And you know it. 15 00:00:44,800 --> 00:00:46,200 Looks like we're clear. 16 00:00:50,640 --> 00:00:52,711 When you exonerate my family, unconditionally, 17 00:00:52,800 --> 00:00:54,951 unfreeze my assets, 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,554 we'll talk about how I can help keep 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,996 Earth and Mars from blowing up this whole goddamn system. 20 00:00:59,160 --> 00:01:01,152 Martian Defense Minister Korshunov 21 00:01:01,240 --> 00:01:03,709 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 22 00:01:03,800 --> 00:01:05,154 One of us has to lose. 23 00:01:05,880 --> 00:01:08,714 Simultaneously, the MCRN Karakum, 24 00:01:08,800 --> 00:01:10,234 dispatched by Korshunov 25 00:01:10,320 --> 00:01:12,755 to take delivery of your protomolecule technology 26 00:01:12,840 --> 00:01:13,830 was destroyed. 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,156 And I gave the order. 28 00:01:15,840 --> 00:01:17,513 You will clean up this mess, 29 00:01:17,880 --> 00:01:19,599 and you will get the fuck back to work. 30 00:02:34,000 --> 00:02:35,229 Well, it looks like you guys have some shit 31 00:02:35,320 --> 00:02:36,310 you need to figure out. 32 00:02:36,400 --> 00:02:37,595 Just make a hole, we'll get on the elevator 33 00:02:37,680 --> 00:02:39,160 and go back to our ship. 34 00:02:39,240 --> 00:02:40,594 I can't do that. 35 00:02:40,920 --> 00:02:42,274 Then we've got a problem. 36 00:02:50,040 --> 00:02:51,554 Get down! 37 00:02:56,480 --> 00:02:58,233 - You're shot. - What? 38 00:03:00,600 --> 00:03:02,080 Well, that's disappointing. 39 00:03:14,280 --> 00:03:16,033 Oh, I'll take you to the med bay. 40 00:03:16,120 --> 00:03:18,316 I can get there on my own. Doc'll take care of me. 41 00:03:29,000 --> 00:03:30,480 You saved us. 42 00:03:31,080 --> 00:03:32,958 I don't deserve credit for that. 43 00:03:36,560 --> 00:03:38,199 If Alex hadn't talked me off the ledge, 44 00:03:38,320 --> 00:03:39,674 we would've been too late. 45 00:03:41,360 --> 00:03:43,238 Did you kill that thing from the lab? 46 00:03:43,320 --> 00:03:45,630 No. And it doesn't matter. 47 00:03:46,720 --> 00:03:48,791 I almost traded your lives to do it. 48 00:03:50,320 --> 00:03:52,152 This does not sound like the man I walked away from 49 00:03:52,240 --> 00:03:53,276 on Ganymede. 50 00:03:53,800 --> 00:03:55,553 And I understand why you did. 51 00:03:57,000 --> 00:03:58,559 It won't happen again. 52 00:04:02,160 --> 00:04:03,310 Jim... 53 00:04:06,480 --> 00:04:07,994 It's nice to have you back. 54 00:04:18,360 --> 00:04:19,430 That doesn't sting at all. 55 00:04:19,520 --> 00:04:21,079 Are you sure that's the antiseptic? 56 00:04:21,160 --> 00:04:23,595 No. I told you, my degree is in botany. 57 00:04:23,680 --> 00:04:25,672 But you're a doctor. How's it look? 58 00:04:26,880 --> 00:04:28,075 If you were a fern, 59 00:04:28,160 --> 00:04:30,356 I'd say you have a fatal lack of chlorophyll. 60 00:04:31,920 --> 00:04:33,673 I'm sorry about your little girl. 61 00:04:35,000 --> 00:04:37,071 We still don't know what happened to her. 62 00:04:37,160 --> 00:04:38,719 Not for sure. 63 00:04:38,840 --> 00:04:40,433 You're right. 64 00:04:40,520 --> 00:04:42,796 That thing that broke out of the lab... 65 00:04:42,880 --> 00:04:44,678 Do you think that used to be a kid? 66 00:04:46,800 --> 00:04:47,950 I think so. 67 00:04:49,040 --> 00:04:50,110 Hey, all. 68 00:04:50,200 --> 00:04:51,793 I took it upon myself to radio ahead 69 00:04:51,880 --> 00:04:54,554 to the aid convoy that the Somnambulist is heading for, 70 00:04:54,640 --> 00:04:56,836 and it looks like they're gonna be doing 71 00:04:56,920 --> 00:04:59,151 a little, uh, braking maneuver 72 00:04:59,240 --> 00:05:01,516 so that the two of them will link up a bit sooner. 73 00:05:01,600 --> 00:05:03,592 So, the Somnambulist is gonna get there with air to spare. 74 00:05:05,360 --> 00:05:06,555 You're one hell of a pilot. 75 00:05:08,280 --> 00:05:11,318 Well. Thank you. 76 00:05:12,080 --> 00:05:14,117 They're engaging over Ganymede again. 77 00:05:15,360 --> 00:05:16,840 How's the Roci? 78 00:05:17,760 --> 00:05:19,160 I'm not gonna lie. 79 00:05:19,240 --> 00:05:22,153 The lower decks took a lot of shrapnel from that torpedo, 80 00:05:22,240 --> 00:05:24,436 and there's multiple punctures astern. 81 00:05:24,520 --> 00:05:25,510 But she's a tough girl. 82 00:05:25,600 --> 00:05:27,193 A little TLC and she'll be right as rain. 83 00:05:27,760 --> 00:05:29,717 You up for a little patch work? 84 00:05:29,800 --> 00:05:32,110 - Sure. - All right. Let's do it. 85 00:05:34,240 --> 00:05:35,913 Oh, it's been vented. 86 00:05:36,000 --> 00:05:37,593 All right, let's take a look-see. 87 00:05:41,120 --> 00:05:43,157 Damn, the pressure door is completely inoperative. 88 00:05:43,280 --> 00:05:44,953 That is a hell of a lot of shrapnel damage. 89 00:05:48,200 --> 00:05:49,953 What the fuck is that? 90 00:05:52,600 --> 00:05:53,636 Shit. 91 00:05:53,720 --> 00:05:54,995 Holden! It's in the cargo bay! 92 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 That's the thing we were chasing. 93 00:05:59,200 --> 00:06:00,680 Son of a bitch, it must've hitched a ride 94 00:06:00,760 --> 00:06:02,433 when we had it cornered in the ag dome. 95 00:06:02,520 --> 00:06:04,079 How the hell did it ever hang on? 96 00:06:04,560 --> 00:06:05,516 Doesn't matter. 97 00:06:05,600 --> 00:06:07,239 This time we don't have a choice. 98 00:06:07,840 --> 00:06:09,035 We have to kill it. 99 00:06:18,560 --> 00:06:19,880 We don't have to go into this blind. 100 00:06:19,960 --> 00:06:21,235 The data core's starting to decrypt. 101 00:06:21,320 --> 00:06:22,913 Let's just take some time and try to figure out 102 00:06:23,000 --> 00:06:24,559 what we're actually dealing with here. 103 00:06:24,640 --> 00:06:25,869 It's not doing anything dangerous. 104 00:06:25,960 --> 00:06:27,792 And we're not going to give it a chance to. 105 00:06:29,040 --> 00:06:31,509 That thing is a living weapon, it's a killing machine. 106 00:06:31,600 --> 00:06:33,239 - It's not a machine. - It's not human. 107 00:06:33,320 --> 00:06:35,437 - It clearly was once. - Not anymore. 108 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 - I'm gonna go down there. I'm gonna talk to it. - No. You're not. 109 00:06:38,360 --> 00:06:39,350 We're going to shoot it, 110 00:06:39,440 --> 00:06:40,556 and we're gonna keep on shooting it. 111 00:06:40,640 --> 00:06:41,630 And if that doesn't kill it, 112 00:06:41,720 --> 00:06:43,473 we're gonna force it out the way it came in. 113 00:06:43,560 --> 00:06:45,199 All we have to do is make sure it gets onto the hull 114 00:06:45,280 --> 00:06:46,760 so Alex can roll the ship and dump it 115 00:06:46,840 --> 00:06:48,115 - into the drive plume. - Holden! 116 00:06:48,200 --> 00:06:51,193 Prax, we gotta burn that thing down to its fucking atoms. 117 00:06:51,320 --> 00:06:52,674 Is there a plan B? 118 00:06:53,440 --> 00:06:55,671 Yeah. Make sure plan A works. 119 00:07:16,680 --> 00:07:18,319 Upper deck looks clear. 120 00:07:19,520 --> 00:07:22,194 Where the hell is that thing? I don't see it. 121 00:07:23,280 --> 00:07:24,919 Me neither. Naomi? 122 00:07:26,160 --> 00:07:27,958 We just lost sight of it behind the container 123 00:07:28,040 --> 00:07:30,475 near a bulkhead on the lower deck, aft. 124 00:07:30,560 --> 00:07:32,552 There's no good camera on that position. 125 00:07:36,560 --> 00:07:39,120 Keep moving to your left. It has to be down there. 126 00:07:39,200 --> 00:07:40,793 We would have seen it if it moved. 127 00:07:41,880 --> 00:07:43,394 - Oh, shit! - What? 128 00:07:44,960 --> 00:07:46,553 Amos, right flank. I'll go left. 129 00:07:46,640 --> 00:07:48,552 Set up a cross fire and force it out the hole in the door. 130 00:07:48,760 --> 00:07:50,035 Roger that. 131 00:07:56,240 --> 00:07:57,720 What the hell is that thing doing? 132 00:07:57,880 --> 00:07:58,950 I don't know. 133 00:07:59,200 --> 00:08:01,760 It looks like it's scratching itself. 134 00:08:09,000 --> 00:08:11,560 It has some kind of tech implanted in its chest. 135 00:08:18,160 --> 00:08:19,276 - Oh, shit! - God! 136 00:08:19,360 --> 00:08:20,680 What the fuck was that? 137 00:08:20,760 --> 00:08:21,910 Fire! 138 00:08:36,880 --> 00:08:38,792 Holden! Amos! What the hell is going on? 139 00:08:40,880 --> 00:08:41,916 Cap's in trouble. 140 00:08:44,440 --> 00:08:47,160 That thing pinned him to a wall with a cargo container. 141 00:08:48,160 --> 00:08:49,913 I can't disengage the mag lock. 142 00:08:52,000 --> 00:08:54,959 Amos, open that panel. We have to override the lock. 143 00:08:55,040 --> 00:08:56,076 I'm on it. 144 00:08:57,440 --> 00:08:58,430 Amos! 145 00:08:58,520 --> 00:08:59,590 Fall back! 146 00:09:00,760 --> 00:09:02,752 Amos, you're losing air. 147 00:09:02,840 --> 00:09:04,559 You need to get out of here now. 148 00:09:04,640 --> 00:09:07,030 Get out of here! You're no good to anyone dead. 149 00:09:44,080 --> 00:09:45,309 It's backing off. 150 00:09:48,320 --> 00:09:51,074 Maybe it no longer considers you a threat. 151 00:09:57,880 --> 00:09:59,678 It's not some dumb animal. 152 00:09:59,760 --> 00:10:01,240 The device it tore out of its chest 153 00:10:01,320 --> 00:10:02,436 was a fail-safe regulator, 154 00:10:02,520 --> 00:10:04,193 some kind of command and control module. 155 00:10:04,280 --> 00:10:05,600 Control module, my ass. 156 00:10:05,680 --> 00:10:07,672 That was an incendiary device, you understand? 157 00:10:07,760 --> 00:10:09,592 A bomb probably designed to destroy that thing 158 00:10:09,680 --> 00:10:11,990 in case it got out of control, all right? 159 00:10:12,080 --> 00:10:14,675 And I wish we had known about that thing inside it 160 00:10:14,800 --> 00:10:16,120 before it ripped it out of its chest! 161 00:10:16,200 --> 00:10:17,190 It was smart enough to get rid of it. 162 00:10:17,320 --> 00:10:19,118 - Clearly, it's intelligent. - Oh, is that why you didn't... 163 00:10:19,200 --> 00:10:20,793 We can speculate about its intelligence 164 00:10:20,880 --> 00:10:22,473 after we get it out of this ship. 165 00:10:22,600 --> 00:10:23,795 We were hurting that thing for sure. 166 00:10:23,880 --> 00:10:24,996 Hey, guys! 167 00:10:25,160 --> 00:10:26,560 Are you seeing this? 168 00:10:30,400 --> 00:10:32,631 It's digging into the bulkhead. Why? 169 00:10:34,200 --> 00:10:37,113 Shit. The protomolecule feeds on radiation. 170 00:10:38,720 --> 00:10:40,871 That thing's trying to get to the reactor. 171 00:10:40,960 --> 00:10:42,713 If it punctures the chamber... 172 00:10:43,160 --> 00:10:45,356 We're more or less fucked. 173 00:10:57,920 --> 00:10:59,274 Our escort ship isn't responding. 174 00:10:59,360 --> 00:11:00,919 Errinwright must've covered that, too. 175 00:11:01,000 --> 00:11:03,196 He delivered you to the enemy like a Christmas present. 176 00:11:03,280 --> 00:11:06,910 That motherfucker! I trained him. You warned me. 177 00:11:07,000 --> 00:11:09,799 - Language, please. - Privacy view. 178 00:11:10,760 --> 00:11:12,672 Show me all utility access points. 179 00:11:14,360 --> 00:11:17,114 Your wound. It doesn't look good. 180 00:11:17,200 --> 00:11:19,556 Thanks for the pep talk. It's better than it could be. 181 00:11:20,040 --> 00:11:22,191 Keep the comm array dark, no messages out. 182 00:11:22,280 --> 00:11:23,760 I want guards on every deck. 183 00:11:28,040 --> 00:11:29,440 I found a way out. 184 00:11:29,520 --> 00:11:30,510 There's a maintenance crawl 185 00:11:30,600 --> 00:11:31,954 on the other side of that wall. 186 00:11:32,040 --> 00:11:33,599 It should lead us to the elevator shaft. 187 00:11:34,960 --> 00:11:36,440 That is not going to work. 188 00:11:37,080 --> 00:11:39,436 Right. You'd never make that climb. 189 00:11:39,520 --> 00:11:42,399 Jesus Christ! Not because I'm old. He's been shot. 190 00:11:42,480 --> 00:11:44,073 Plus, she's really old. 191 00:11:52,480 --> 00:11:54,631 We've got a defensible position here. 192 00:11:54,720 --> 00:11:56,120 I'll hold it as long as I can. 193 00:11:58,040 --> 00:11:59,076 Go to the air lock. 194 00:11:59,160 --> 00:12:00,310 I'm not leaving you two. 195 00:12:00,400 --> 00:12:02,710 Your power armor is in the skiff. 196 00:12:02,800 --> 00:12:04,234 Why would you bring it? 197 00:12:08,480 --> 00:12:11,393 Get it and come save our asses. 198 00:12:11,480 --> 00:12:13,199 - Okay. - I'll cover you. 199 00:12:17,160 --> 00:12:18,276 On three. 200 00:12:19,480 --> 00:12:22,314 One, two, three, go! 201 00:12:38,600 --> 00:12:41,354 You there? I want to negotiate! 202 00:12:43,040 --> 00:12:44,269 You do? 203 00:13:06,680 --> 00:13:07,796 How 'bout we strap in tight 204 00:13:07,880 --> 00:13:09,633 and I put the Roci into a hard spin? 205 00:13:09,720 --> 00:13:11,871 I bet you I can bounce that thing out one of the holes. 206 00:13:11,960 --> 00:13:13,110 Out of the question. 207 00:13:13,200 --> 00:13:15,510 A maneuver like that would snap him in two. 208 00:13:15,880 --> 00:13:18,440 That thing is strong as hell. 209 00:13:18,560 --> 00:13:21,234 I doubt it's just gonna trip out and fall into space. 210 00:13:21,360 --> 00:13:22,350 We better do something quick, 211 00:13:22,440 --> 00:13:23,715 'cause Captain's leg is crushed. 212 00:13:23,840 --> 00:13:26,594 Well, I don't need to run a marathon. 213 00:13:26,680 --> 00:13:28,160 No, but you crush enough muscle 214 00:13:28,240 --> 00:13:30,311 and it starts leaking potassium into your blood. 215 00:13:30,400 --> 00:13:32,198 Your suit can only filter out so much of that, 216 00:13:32,280 --> 00:13:33,430 then your heart stops. 217 00:13:34,280 --> 00:13:36,715 You know a lot about how people die. 218 00:13:37,960 --> 00:13:39,633 Yeah, I guess I do. 219 00:13:40,240 --> 00:13:41,993 Fantastic. 220 00:13:42,080 --> 00:13:44,311 Whatever that thing is now, it used to be human. 221 00:13:44,400 --> 00:13:45,550 It's a living organism, 222 00:13:45,640 --> 00:13:47,438 which means it has to have some constraints. 223 00:13:47,520 --> 00:13:49,432 What if we electrify the deck, try to stun it? 224 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 Okay, look. This thing rips through steel like tin foil. 225 00:13:52,240 --> 00:13:54,709 It doesn't need air. It shrugs through bullets. 226 00:13:54,800 --> 00:13:56,712 You think a little electrical shock is going to stop it? 227 00:13:56,800 --> 00:13:58,712 Holden's standing on that same deck. 228 00:13:58,800 --> 00:14:00,234 I'm trying to come up with an alternative. 229 00:14:00,360 --> 00:14:01,714 - That's the problem! - Listen. Listen! 230 00:14:01,800 --> 00:14:03,120 When I was apprenticing, 231 00:14:03,200 --> 00:14:04,475 I did a tour on a prospector ship 232 00:14:04,560 --> 00:14:05,914 outside of Pallas Station. 233 00:14:07,360 --> 00:14:08,555 We had a ton of shitty equipment. 234 00:14:08,640 --> 00:14:10,199 One time, we were on a run 235 00:14:10,280 --> 00:14:12,795 and this guy's O2 regulator valve got stuck open. 236 00:14:14,520 --> 00:14:15,670 The pressure in his suit went way up 237 00:14:15,760 --> 00:14:18,036 and he started losing air out of his relief valve. 238 00:14:19,440 --> 00:14:21,636 He got scared that he was going to run out of air 239 00:14:21,720 --> 00:14:22,870 before we made it back to the ship, 240 00:14:22,960 --> 00:14:24,235 so we welded the valve shut. 241 00:14:24,320 --> 00:14:25,640 But that would eventually take... 242 00:14:25,760 --> 00:14:26,830 Yes, it burst his suit like a balloon, 243 00:14:26,920 --> 00:14:28,434 and it popped him out like a missile. 244 00:14:29,520 --> 00:14:31,830 Well, that's a happy story. But what's your point? 245 00:14:33,440 --> 00:14:35,909 Okay, the Roci's built for what? 246 00:14:36,000 --> 00:14:37,639 - Twenty, 30 people? - Yeah. 247 00:14:37,720 --> 00:14:39,552 Well, since it's just us, we have air to spare. 248 00:14:39,640 --> 00:14:42,394 So we seal off engineering, the reactor deck, 249 00:14:42,480 --> 00:14:45,075 and the machine shop, we over-pressurize them all, 250 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 we pop the hatch to the cargo bay, 251 00:14:46,640 --> 00:14:49,519 it'll blow that big door right off, along with that thing. 252 00:14:49,960 --> 00:14:51,280 Holden's pinned down. 253 00:14:51,360 --> 00:14:54,114 That kind of pressure change will rip him apart. 254 00:14:54,720 --> 00:14:55,915 Maybe not. 255 00:14:56,920 --> 00:14:58,559 - You gotta do it. - No! 256 00:14:58,800 --> 00:15:00,314 I'm going to find another way. 257 00:15:00,480 --> 00:15:02,153 Well, keep on looking 258 00:15:02,240 --> 00:15:04,471 while you prepare to blow that goddamn thing off my ship. 259 00:15:04,560 --> 00:15:05,676 That's an order! 260 00:15:21,840 --> 00:15:22,956 There. There it is. 261 00:15:23,040 --> 00:15:24,679 Right in the middle of the crater. 262 00:15:24,760 --> 00:15:26,399 The radiation signature of those pulses 263 00:15:26,480 --> 00:15:28,790 is the same as what was recorded on Eros. 264 00:15:28,880 --> 00:15:30,075 The ridge structures have grown an average 265 00:15:30,160 --> 00:15:32,072 of nine millimeters since our first scans. 266 00:15:32,200 --> 00:15:34,510 The atmospheric acid levels above the impact site 267 00:15:34,600 --> 00:15:36,910 are rising while the temperature is falling. 268 00:15:37,840 --> 00:15:40,753 There's no doubt about it, that crater is active. 269 00:15:40,840 --> 00:15:42,513 And we're fresh out of probes. 270 00:15:43,720 --> 00:15:46,280 This is where you say we have to descend, 271 00:15:46,360 --> 00:15:47,919 so we can get close for our sensors 272 00:15:48,000 --> 00:15:49,400 to get meaningful readings. 273 00:15:49,480 --> 00:15:51,073 And then you point out that we'd be at the edge 274 00:15:51,160 --> 00:15:52,435 of what our ship is rated for, 275 00:15:52,520 --> 00:15:55,274 and that our Martian shadow's probably going to shoot at us. 276 00:15:58,480 --> 00:16:00,756 Rig for atmospheric flight. Take us down. 277 00:16:00,840 --> 00:16:01,830 Aye, aye, sir. 278 00:16:01,920 --> 00:16:03,912 All hands, make ready for descent. 279 00:16:18,280 --> 00:16:20,636 I reinforced all the seals to the machine shop. 280 00:16:20,720 --> 00:16:22,791 Soon as we're done here, we're onto the next deck. 281 00:16:24,920 --> 00:16:26,274 Okay. 282 00:16:26,360 --> 00:16:30,195 Amos. About what I did to you on Ganymede. I'm sorry. 283 00:16:30,880 --> 00:16:31,996 I'm sorry. 284 00:16:33,320 --> 00:16:34,390 You're sorry? 285 00:16:35,000 --> 00:16:37,117 Yeah. I am. 286 00:16:37,200 --> 00:16:39,032 You said that you needed to do something 287 00:16:39,120 --> 00:16:40,520 and I didn't listen. 288 00:16:41,240 --> 00:16:42,913 I made you put me down. 289 00:16:43,600 --> 00:16:45,398 That couldn't have been easy for you. 290 00:16:45,480 --> 00:16:46,630 Amos. 291 00:16:46,720 --> 00:16:48,154 It's just that I've been... 292 00:16:48,240 --> 00:16:50,709 I've been trying to make choices on my own lately, 293 00:16:50,800 --> 00:16:52,917 and I can't seem to make the right ones. 294 00:16:53,480 --> 00:16:54,914 No one's always right. 295 00:16:58,360 --> 00:16:59,919 I'm sorry I hurt you. 296 00:17:05,040 --> 00:17:08,192 When you said Holden could survive this, 297 00:17:08,280 --> 00:17:09,509 you were lying. 298 00:17:12,800 --> 00:17:13,870 Yeah. 299 00:17:16,280 --> 00:17:18,875 Do not blow the hatch until I tell you to. 300 00:17:29,800 --> 00:17:31,393 Guys, pick up the pace. 301 00:17:31,960 --> 00:17:33,872 At this rate, that thing's gonna get to the reactor 302 00:17:33,960 --> 00:17:35,155 before we can seal everything off. 303 00:17:35,280 --> 00:17:36,316 In that case... 304 00:17:36,800 --> 00:17:40,157 Hey, Doc, grab a torch and come down here and help me. 305 00:17:40,560 --> 00:17:41,710 I don't know how to use one. 306 00:17:41,800 --> 00:17:44,190 Well, get your ass down here and I'll show you how. 307 00:17:44,280 --> 00:17:45,270 I'm on my way. 308 00:17:45,360 --> 00:17:47,192 That ain't gonna cut it. We gotta slow this thing down. 309 00:17:48,560 --> 00:17:50,950 Guys, I'm gonna shut down the drive. 310 00:17:51,040 --> 00:17:52,713 Maybe that's gonna buy us some time. 311 00:17:52,840 --> 00:17:54,320 Stand by for zero G. 312 00:18:10,000 --> 00:18:12,674 It's working. It stopped digging. 313 00:18:42,520 --> 00:18:43,749 Oh, shit. 314 00:18:44,200 --> 00:18:45,680 It's heading back for Holden. 315 00:18:46,200 --> 00:18:49,511 If I can get my gun... We hurt it the first time. 316 00:18:49,600 --> 00:18:50,875 I can hurt it again. 317 00:18:51,400 --> 00:18:52,675 It'll buy us some more time. 318 00:19:01,480 --> 00:19:02,675 Oh, shit! 319 00:19:05,400 --> 00:19:06,720 Hell, no. Enough of that. 320 00:19:06,800 --> 00:19:09,156 Sorry, Hoss. Powering up! 321 00:20:03,480 --> 00:20:05,517 We're reasonable people in here. 322 00:20:05,640 --> 00:20:07,552 We know this wasn't your plan. 323 00:20:07,640 --> 00:20:09,518 And you're in as much trouble as us. 324 00:20:09,600 --> 00:20:11,956 You're in as much trouble as we are. 325 00:20:12,040 --> 00:20:13,997 Not sure I see it that way, friend. 326 00:20:14,960 --> 00:20:16,553 This doesn't have to go hard. 327 00:20:16,640 --> 00:20:17,960 There's more than one way we can do this. 328 00:20:19,320 --> 00:20:20,959 You're losing a lot of blood. 329 00:20:22,560 --> 00:20:24,153 I'll try to bleed slower. 330 00:20:25,320 --> 00:20:27,277 Ask him what the alternatives are. 331 00:20:28,400 --> 00:20:31,154 I would love to hear what alternatives you've got. 332 00:20:50,080 --> 00:20:51,230 No one has to get hurt. 333 00:20:52,000 --> 00:20:54,071 What we need to do now is settle down 334 00:20:54,160 --> 00:20:55,674 until I can talk to Mr. Mao. 335 00:20:56,040 --> 00:20:57,918 So you're not going to kill anyone? 336 00:20:58,000 --> 00:20:59,229 I don't have to. 337 00:20:59,680 --> 00:21:01,319 Bullshit. 338 00:21:01,400 --> 00:21:03,073 They can't let me walk out of this. 339 00:21:03,160 --> 00:21:04,992 - I know. - We are only alive 340 00:21:05,080 --> 00:21:08,437 until Mao is sure we aren't useful to his grand scheme. 341 00:21:27,680 --> 00:21:28,716 Do we even know how many? 342 00:21:28,800 --> 00:21:30,120 Anyone we don't know, shoot on sight. 343 00:21:30,200 --> 00:21:31,190 Got it. 344 00:21:45,880 --> 00:21:48,156 Cross wind's over 300 KPH, watch the shear! 345 00:21:48,240 --> 00:21:49,276 Adjusting trim. 346 00:21:49,360 --> 00:21:50,510 Is this your first time diving through 347 00:21:50,600 --> 00:21:51,875 hot clouds of sulfuric acid? 348 00:21:52,240 --> 00:21:54,709 Well, there was that one time at college. 349 00:21:57,960 --> 00:22:00,270 The Martian ship... It's on an intercept course! 350 00:22:00,360 --> 00:22:01,476 Have they target-locked us? 351 00:22:01,560 --> 00:22:03,119 Can't tell, sir. There's too much interference. 352 00:22:08,920 --> 00:22:10,320 What the hell was that? 353 00:22:10,400 --> 00:22:11,914 The Martian ship, sir. 354 00:22:12,000 --> 00:22:13,957 God damn it! They're going to beat us to it. 355 00:22:20,760 --> 00:22:22,752 - Shit. - Oops. 356 00:22:23,600 --> 00:22:25,080 Argh! 357 00:22:36,480 --> 00:22:37,596 Oops. 358 00:23:30,560 --> 00:23:32,677 Jim, are there any mining charges on this ship? 359 00:23:32,760 --> 00:23:34,479 Hmm, I don't think so. 360 00:23:38,840 --> 00:23:40,069 What would we do with them? 361 00:23:40,160 --> 00:23:41,674 Blow the damn cargo doors open 362 00:23:41,760 --> 00:23:43,991 so that Alex can spin that thing out of the ship. 363 00:23:44,960 --> 00:23:46,030 If you're trying to protect me, 364 00:23:46,120 --> 00:23:48,635 I don't think an explosion that size 365 00:23:48,720 --> 00:23:49,995 is going to do what you want. 366 00:23:50,440 --> 00:23:53,080 There has to be something. I just can't see it yet. 367 00:23:53,200 --> 00:23:54,873 - Just stop for a second. - Not yet. 368 00:23:54,960 --> 00:23:57,111 - I need to talk to you. Please. - We'll talk after. 369 00:23:57,200 --> 00:23:58,350 No! Now! 370 00:24:01,360 --> 00:24:02,350 It's okay. 371 00:24:06,840 --> 00:24:07,876 Look... 372 00:24:09,080 --> 00:24:12,073 I've been on the other side of this conversation. 373 00:24:12,160 --> 00:24:14,914 And if the next few minutes is all we get, we should take it. 374 00:24:16,520 --> 00:24:17,715 Just... 375 00:24:18,720 --> 00:24:22,873 If this is my time, don't be an idiot like I was. 376 00:24:24,600 --> 00:24:26,398 Don't go looking for revenge. 377 00:24:28,880 --> 00:24:30,712 If I die here, let me go. 378 00:24:32,640 --> 00:24:33,676 What? 379 00:24:34,000 --> 00:24:36,117 Take the ship and the guys 380 00:24:37,040 --> 00:24:39,475 and find someplace safe to ride all this out. 381 00:24:44,920 --> 00:24:46,559 Are you saying you regret it? 382 00:24:47,960 --> 00:24:50,156 Everything we've done since the Canterbury? 383 00:24:52,560 --> 00:24:53,789 No. 384 00:24:53,880 --> 00:24:55,280 Yes. But... 385 00:24:56,320 --> 00:24:58,994 Only because I don't get to spend more time with you. 386 00:25:05,000 --> 00:25:07,640 Revenge is the last thing I'm thinking about now. 387 00:25:08,920 --> 00:25:10,149 We're not right. 388 00:25:11,480 --> 00:25:12,960 - We are. - We're not. 389 00:25:13,720 --> 00:25:17,157 So unless you can see how to get you out safe, 390 00:25:17,240 --> 00:25:19,516 and get that thing off our ship, don't talk to me. 391 00:25:19,600 --> 00:25:21,193 Not until I fix this. 392 00:25:27,240 --> 00:25:28,560 Hurry up, guys. 393 00:25:33,800 --> 00:25:35,837 If you won't take my word on your safety, 394 00:25:35,920 --> 00:25:37,115 what will you take? 395 00:25:40,240 --> 00:25:41,754 Are you thinking about it? 396 00:25:42,640 --> 00:25:44,279 Tell him I'd need comm access. 397 00:25:48,640 --> 00:25:50,199 Argh! 398 00:25:50,280 --> 00:25:51,919 Sorry, you cannot go into shock. 399 00:25:52,480 --> 00:25:54,233 Tell him I'd need comm access. 400 00:25:55,000 --> 00:25:56,957 She needs comm access. 401 00:25:57,880 --> 00:25:59,360 I can't do that. 402 00:25:59,440 --> 00:26:01,079 But, look... 403 00:26:01,160 --> 00:26:02,913 I understand why you don't trust me. 404 00:26:03,040 --> 00:26:04,394 Let me trust you. 405 00:26:06,000 --> 00:26:08,799 Leave the Undersecretary, and you can go. 406 00:26:13,080 --> 00:26:14,355 Say that again. 407 00:26:14,840 --> 00:26:16,240 We have Mao's little racing ship 408 00:26:16,320 --> 00:26:17,800 in our other shuttle dock. 409 00:26:18,840 --> 00:26:20,991 Hand over Avasarala for us to keep safe. 410 00:26:21,840 --> 00:26:23,832 You and the Martian can take it and go. 411 00:26:30,800 --> 00:26:33,440 Tell him you need assurance of my safety. 412 00:26:34,120 --> 00:26:37,431 I take the Martian and you let us walk out. 413 00:26:38,840 --> 00:26:40,957 Look, we both know how this goes. 414 00:26:41,040 --> 00:26:43,430 Important, powerful people start fighting each other, 415 00:26:44,000 --> 00:26:45,514 it's people like us that die. 416 00:26:46,760 --> 00:26:48,399 I've got nothing against you. 417 00:26:48,720 --> 00:26:50,359 You've got nothing against me. 418 00:26:52,200 --> 00:26:54,874 I need to keep control of the Undersecretary. Not you. 419 00:26:58,920 --> 00:27:00,718 We exchange hostages. 420 00:27:00,800 --> 00:27:02,359 One of yours for Avasarala. 421 00:27:02,920 --> 00:27:05,389 So I know you won't shoot us down after we launch. 422 00:27:06,440 --> 00:27:08,511 This is a pleasure yacht, not a gunship. 423 00:27:09,120 --> 00:27:11,112 But I'll escort you to the hangar myself. 424 00:27:11,720 --> 00:27:13,040 Good enough? 425 00:27:13,280 --> 00:27:14,350 Give me the gun. 426 00:27:26,560 --> 00:27:28,517 Stop! Stop! Don't come any closer! 427 00:27:28,600 --> 00:27:29,636 If I take my thumb off this button, 428 00:27:29,720 --> 00:27:31,677 it'll put the air lock in full lockdown. 429 00:27:31,760 --> 00:27:33,479 You'll never get out of here. 430 00:27:33,560 --> 00:27:34,994 If you kill me, you're trapped. 431 00:27:41,880 --> 00:27:43,678 Hey, how's it... 432 00:27:43,760 --> 00:27:46,320 What the hell? You're supposed to be down there helping Amos. 433 00:27:46,400 --> 00:27:47,675 We're doing this wrong. 434 00:27:47,760 --> 00:27:48,955 Hear me out. 435 00:27:49,040 --> 00:27:50,997 It's a nutrient gradient. 436 00:27:51,080 --> 00:27:52,309 It's a nutri... What? 437 00:27:52,440 --> 00:27:53,510 - Jesus! - Look. 438 00:27:53,600 --> 00:27:55,557 Naomi said that the creature gets energy 439 00:27:55,640 --> 00:27:57,757 - from radiation, right? - Yeah, sure. 440 00:27:57,840 --> 00:28:00,355 It sucks radiation the way a tick sucks blood. 441 00:28:00,440 --> 00:28:01,840 First time we found the protomolecule, 442 00:28:01,920 --> 00:28:04,389 it was wrapped around a reactor core, so what? 443 00:28:04,480 --> 00:28:06,392 It's following a nutrient gradient. 444 00:28:06,480 --> 00:28:09,154 Like leaves growing toward light or roots toward water. 445 00:28:09,240 --> 00:28:11,232 Prax, we are running out of time here. 446 00:28:11,320 --> 00:28:13,391 How does all this plant shit help us? 447 00:28:13,480 --> 00:28:14,960 We can change the gradient. 448 00:28:15,040 --> 00:28:17,874 If we give it a better food source that's easier to reach, 449 00:28:17,960 --> 00:28:20,111 we won't have to force it out. 450 00:28:20,200 --> 00:28:21,429 We lure it out. 451 00:28:23,400 --> 00:28:24,436 This ship has torpedoes 452 00:28:24,520 --> 00:28:26,113 armed with nuclear warheads, doesn't it? 453 00:28:26,200 --> 00:28:27,270 Yeah? 454 00:28:32,360 --> 00:28:33,589 Yeah. 455 00:28:41,480 --> 00:28:44,234 I'm warning you. Do not come any closer. 456 00:28:44,320 --> 00:28:45,800 I swear I'll lock it down for good. 457 00:28:46,200 --> 00:28:48,396 What makes you think I need to get in the drop ship? 458 00:28:48,480 --> 00:28:50,153 There's nothing else down here. 459 00:28:52,320 --> 00:28:55,233 Unless I've dramatically misjudged this situation. 460 00:28:55,840 --> 00:28:56,990 You're right. 461 00:28:57,760 --> 00:28:58,910 Oh, thank God. 462 00:28:59,000 --> 00:29:00,639 But you haven't locked me out yet. 463 00:29:01,160 --> 00:29:03,152 - Yeah. - Because as soon as you do... 464 00:29:03,960 --> 00:29:06,031 There's nothing to keep you from beating me to death. 465 00:29:06,440 --> 00:29:07,840 You're right about that, too. 466 00:29:08,760 --> 00:29:10,479 So, where do we go from here? 467 00:29:11,320 --> 00:29:13,391 Ask yourself. Is he worth it? 468 00:29:13,520 --> 00:29:14,749 Who? 469 00:29:14,840 --> 00:29:16,513 The man you serve here. 470 00:29:16,680 --> 00:29:18,592 Does he deserve your sacrifice? 471 00:29:20,800 --> 00:29:21,995 I'm an electrician. 472 00:29:22,080 --> 00:29:25,118 You're about to lay down your life for an unworthy master. 473 00:29:26,520 --> 00:29:29,672 That's not an honorable death, no matter what they tell you. 474 00:29:30,800 --> 00:29:33,679 So, if I let you in, you'll let me go? 475 00:29:35,640 --> 00:29:37,040 You have my word. 476 00:29:44,120 --> 00:29:46,351 Um, do you think that you could throw me 477 00:29:46,440 --> 00:29:47,590 in one of those cargo lockers? 478 00:29:47,720 --> 00:29:49,234 Maybe rough me up a little? 479 00:29:49,320 --> 00:29:51,073 Just so they don't think, you know. 480 00:29:55,880 --> 00:29:58,076 You just happened to have a nuclear warhead lying around? 481 00:29:58,160 --> 00:30:00,117 We took it out of a torpedo a while back. 482 00:30:00,200 --> 00:30:02,431 A good Belter never throws anything away. 483 00:30:02,520 --> 00:30:03,920 So we'll carry it out onto the hull 484 00:30:04,000 --> 00:30:05,832 until we get close to the cargo bay. 485 00:30:05,920 --> 00:30:06,990 And then I'll pull the shielding, 486 00:30:07,080 --> 00:30:08,878 and you'll throw it out away from the ship. 487 00:30:08,960 --> 00:30:10,155 And hopefully, if you're right, 488 00:30:10,240 --> 00:30:11,833 that creature will go after it. 489 00:30:11,920 --> 00:30:13,195 I thought patching up a bullet wound 490 00:30:13,280 --> 00:30:15,590 was gonna be the strangest thing I did today. 491 00:30:19,200 --> 00:30:21,999 I keep thinking I'll tell Mei about this when I get home. 492 00:30:22,680 --> 00:30:24,512 Normally, my stories are about soybeans. 493 00:30:24,600 --> 00:30:25,795 She pretends to care. 494 00:30:27,920 --> 00:30:28,990 Pretended. 495 00:30:35,240 --> 00:30:36,879 Amos? You there? 496 00:30:36,960 --> 00:30:38,235 I'm right here, Cap. 497 00:30:42,000 --> 00:30:43,480 If this plan doesn't work... 498 00:30:43,920 --> 00:30:45,195 I'll blow the hatch. 499 00:30:45,680 --> 00:30:48,195 There's no way this ends with that thing inside this ship. 500 00:30:48,960 --> 00:30:49,996 Thank you. 501 00:30:51,040 --> 00:30:55,239 In case I have to kill you, I just wanted to say thanks. 502 00:30:57,760 --> 00:30:59,035 You made some pretty stupid choices 503 00:30:59,120 --> 00:31:00,600 since you've been in charge, but you were always trying 504 00:31:00,680 --> 00:31:02,319 to do the right thing, so... 505 00:31:02,400 --> 00:31:03,390 Hmm. 506 00:31:05,120 --> 00:31:06,270 Yeah. 507 00:31:08,480 --> 00:31:09,675 That came out bad. 508 00:31:10,840 --> 00:31:13,275 I mean, you were always trying to be a good man. 509 00:31:14,040 --> 00:31:15,918 Not everybody does. Thank you. 510 00:31:17,080 --> 00:31:18,070 It was nice not having to worry 511 00:31:18,160 --> 00:31:19,753 about being on the right team. 512 00:31:21,920 --> 00:31:23,036 You bet. 513 00:31:25,640 --> 00:31:27,120 Alex, we're ready to go out. 514 00:31:27,840 --> 00:31:28,990 Roger that. 515 00:31:29,080 --> 00:31:31,640 Standing by to shut down the drive on your mark. 516 00:31:33,560 --> 00:31:35,313 I'm going to need an answer, friend. 517 00:31:36,440 --> 00:31:37,556 I'm thinking. 518 00:31:39,320 --> 00:31:41,357 If you're going to do it, take over. 519 00:31:41,440 --> 00:31:42,590 What? 520 00:31:43,320 --> 00:31:44,879 If you're going to sell me out, 521 00:31:44,960 --> 00:31:46,155 I understand. 522 00:31:46,240 --> 00:31:47,913 It's the rational choice. 523 00:31:48,000 --> 00:31:50,117 But you have to stop Errinwright 524 00:31:50,200 --> 00:31:52,078 before he can use the protomolecule 525 00:31:52,160 --> 00:31:54,072 to wage the war he's always wanted. 526 00:31:54,160 --> 00:31:55,150 You owe me that. 527 00:31:55,240 --> 00:31:56,594 I don't owe you anything. 528 00:31:56,680 --> 00:31:58,911 - My son... - Yes, your son. 529 00:31:59,000 --> 00:32:01,469 I failed at my job, and Charanpal died. 530 00:32:01,560 --> 00:32:04,155 I owe him. Not you. 531 00:32:07,000 --> 00:32:09,037 I'm paying him back by keeping his mother safe. 532 00:32:14,200 --> 00:32:15,554 What the hell are you doing? 533 00:32:16,120 --> 00:32:17,952 If I have any value as a prisoner, 534 00:32:18,080 --> 00:32:19,594 I may use it to save your life. 535 00:32:19,680 --> 00:32:22,149 Gambling they haven't decided to take you out? 536 00:32:22,240 --> 00:32:25,119 That's a bad bet. I won't let you make it. 537 00:32:25,200 --> 00:32:26,634 I don't answer to you. 538 00:32:26,720 --> 00:32:28,916 This is Chrisjen Avasarala. 539 00:32:29,000 --> 00:32:31,515 Hold your fire. I'm coming out. 540 00:32:42,360 --> 00:32:44,238 Find the girl. 541 00:32:44,760 --> 00:32:46,274 Clean up the mess. 542 00:32:46,400 --> 00:32:49,120 Yes, sir, I understand. 543 00:32:49,200 --> 00:32:50,839 I'll take care of it. 544 00:32:51,800 --> 00:32:55,237 - It's nothing personal. - I guess Mao made up his mind. 545 00:32:55,320 --> 00:32:56,674 I'm so sorry. 546 00:33:17,920 --> 00:33:19,434 Keep your eyes down. 547 00:33:19,520 --> 00:33:22,240 This isn't my first time in a space suit. 548 00:33:22,320 --> 00:33:23,959 It's your first time in space, 549 00:33:24,040 --> 00:33:26,919 with no ground, no sky, and no horizon. 550 00:33:27,000 --> 00:33:28,229 Eyes down. 551 00:33:29,960 --> 00:33:33,237 All right. Let's extract the core. 552 00:33:38,800 --> 00:33:40,234 Warhead is open. 553 00:33:43,600 --> 00:33:45,512 Guys... It's working! 554 00:33:45,600 --> 00:33:47,671 Copy that. Prax, when I disengage the interlock, 555 00:33:47,760 --> 00:33:49,035 the chamber will try to foul shut, 556 00:33:49,120 --> 00:33:50,998 so I have to hold it open manually. 557 00:33:51,120 --> 00:33:52,156 Keep it steady. 558 00:33:52,440 --> 00:33:53,556 Got it. 559 00:33:54,000 --> 00:33:56,276 When I give the word, you pull the core. 560 00:33:56,560 --> 00:33:58,438 Now. Pull it now! 561 00:34:16,320 --> 00:34:18,312 It's out the door. It's headed your way! 562 00:34:21,960 --> 00:34:24,236 Okay, here it comes! Get ready! 563 00:34:34,840 --> 00:34:37,435 We see it! Steady, Prax. 564 00:34:37,520 --> 00:34:39,352 Just let it get a little closer. 565 00:34:48,160 --> 00:34:49,276 Prax. 566 00:34:51,960 --> 00:34:54,031 Wait. Wait. 567 00:34:57,280 --> 00:34:58,430 Now! 568 00:34:59,440 --> 00:35:01,591 Prax! What are you waiting for? 569 00:35:01,680 --> 00:35:02,750 Throw it! 570 00:35:07,200 --> 00:35:08,350 Throw it! 571 00:35:14,560 --> 00:35:16,279 Come on, Doc! Do it! 572 00:35:16,520 --> 00:35:18,716 Prax, it's not Mei. 573 00:35:30,520 --> 00:35:31,840 Move! 574 00:35:44,440 --> 00:35:46,159 Alex, we're in. Do it! 575 00:35:46,240 --> 00:35:47,560 Firing up the barbecue! 576 00:36:18,800 --> 00:36:20,075 Prepping all units. 577 00:36:21,560 --> 00:36:23,358 We just picked up a massive EM uptick. 578 00:36:23,440 --> 00:36:24,920 I think the crater is moving. 579 00:36:25,000 --> 00:36:27,117 Sir, the Martian ship is gone! 580 00:36:27,200 --> 00:36:28,236 What do you mean, "gone"? 581 00:36:28,320 --> 00:36:29,800 It just vanished off our scopes. 582 00:36:41,360 --> 00:36:42,840 What just happened? 583 00:36:43,000 --> 00:36:45,435 I think we've stopped. 584 00:36:45,520 --> 00:36:46,749 That's impossible. 585 00:36:53,080 --> 00:36:54,560 You're sure it's gone? 586 00:36:54,640 --> 00:36:55,710 Damn straight. 587 00:36:55,800 --> 00:36:56,836 We stripped it right down to its nuclei. 588 00:36:56,920 --> 00:36:58,320 Whoa, whoa, whoa. 589 00:36:58,400 --> 00:36:59,993 Sorry, Hoss. That's gotta hurt. 590 00:37:02,240 --> 00:37:03,674 Good job, man. 591 00:37:04,560 --> 00:37:06,279 You guys really saved my ass. 592 00:37:06,600 --> 00:37:09,354 Actually, it was his idea. 593 00:37:10,280 --> 00:37:13,591 This is one steely-eyed man of science, our plant guy. 594 00:37:16,800 --> 00:37:17,870 Thank you. 595 00:37:17,960 --> 00:37:19,110 I'm glad you're okay. 596 00:37:20,200 --> 00:37:23,159 Boys. Can we have the room for a minute? 597 00:37:24,280 --> 00:37:25,350 - Sure. - Yeah. 598 00:37:27,240 --> 00:37:28,674 Glad I didn't have to kill you, brother. 599 00:37:28,760 --> 00:37:30,194 Me, too. 600 00:37:31,040 --> 00:37:32,030 Oh! 601 00:37:33,000 --> 00:37:33,990 God. 602 00:37:36,520 --> 00:37:38,239 I spend a lot more time 603 00:37:38,360 --> 00:37:39,953 in this room than I'd like. 604 00:37:40,040 --> 00:37:41,360 Yeah. 605 00:37:43,840 --> 00:37:45,194 Um... 606 00:37:47,320 --> 00:37:49,596 I have something I need to say to you. 607 00:37:52,480 --> 00:37:54,039 And I'm not sure how I'm going to do it. 608 00:37:56,960 --> 00:37:58,394 How bad could it be? 609 00:38:01,360 --> 00:38:03,829 We said no more secrets, but I've still got one. 610 00:38:06,160 --> 00:38:09,073 Well, whatever it is, we'll be all right. 611 00:38:13,640 --> 00:38:16,519 The protomolecule has changed everything, 612 00:38:16,600 --> 00:38:18,193 except everything it didn't. 613 00:38:20,240 --> 00:38:21,720 I don't ever remember a time 614 00:38:21,800 --> 00:38:24,599 when Earth, Mars and the Belt weren't fighting. 615 00:38:28,720 --> 00:38:30,871 The sides change sometimes. 616 00:38:30,960 --> 00:38:32,394 What we think we're fighting for. 617 00:38:36,360 --> 00:38:38,511 Who we tell ourselves are the good people. 618 00:38:40,160 --> 00:38:43,198 But itjust seems we can't ever stop fighting war 619 00:38:43,280 --> 00:38:45,954 after war after war. 620 00:38:46,920 --> 00:38:48,400 It's part of being human. 621 00:38:49,200 --> 00:38:53,592 An ugly part, but I don't think it will ever change. 622 00:38:55,680 --> 00:38:58,434 Technology certainly hasn't changed it. 623 00:38:58,520 --> 00:39:02,434 Guns. Rail guns. Nuclear bombs. 624 00:39:02,520 --> 00:39:05,194 No weapon ever brings peace. 625 00:39:12,800 --> 00:39:14,712 No one knows what the protomolecule wants 626 00:39:14,800 --> 00:39:15,870 or what it's doing, 627 00:39:15,960 --> 00:39:17,599 but they are using it anyway. 628 00:39:21,480 --> 00:39:22,880 It's already scattered too far 629 00:39:22,960 --> 00:39:24,952 to ever be sure it'll all be gone. 630 00:39:28,520 --> 00:39:31,399 It's part of the equation now, 631 00:39:33,080 --> 00:39:36,039 and it will be from now on. 632 00:39:44,480 --> 00:39:46,472 We can't change that. 633 00:39:48,280 --> 00:39:49,760 We can't wish it away. 634 00:39:51,520 --> 00:39:52,840 Earth has it. 635 00:39:53,800 --> 00:39:55,120 Mars has it. 636 00:39:56,320 --> 00:39:57,879 And the Belt needs it, too. 637 00:40:01,840 --> 00:40:03,911 I didn't destroy our sample. 638 00:40:09,840 --> 00:40:12,958 I never sent our torpedo into the sun. 639 00:40:13,160 --> 00:40:14,514 I couldn't do it. 640 00:40:18,120 --> 00:40:19,839 There was a moment on the Somnambulist 641 00:40:19,920 --> 00:40:22,116 when I thought I wasn't going to make it. 642 00:40:24,840 --> 00:40:27,150 I was sure we were all going to die there. 643 00:40:29,440 --> 00:40:31,511 And that our sample would be lost. 644 00:40:32,720 --> 00:40:34,518 And I couldn't let that happen. 645 00:40:37,200 --> 00:40:38,270 Naomi. 646 00:40:39,880 --> 00:40:41,200 What did you do? 647 00:40:44,360 --> 00:40:47,637 I gave the protomolecule to Fred Johnson. 648 00:41:29,680 --> 00:41:30,955 Sweet dreams.