1
00:00:09,400 --> 00:00:10,390
Got it!
2
00:00:11,400 --> 00:00:13,756
- No...
- That is not your kid! Not anymore!
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,434
When you gonna
open this door?
4
00:00:15,520 --> 00:00:16,795
We can't
open that door again.
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,190
Those people will kill you.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,430
Let go!
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,272
The Somnambulist is pushing off,
they're underway!
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,278
We're not going anywhere
till that thing is dead.
9
00:00:26,400 --> 00:00:27,550
The second the Somnambulist
10
00:00:27,640 --> 00:00:29,711
sticks its head out of the
station it's gonna get lit up!
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,595
Return to
port or you will be fired upon.
12
00:00:32,720 --> 00:00:34,120
This is your final warning.
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,030
This ain't
gonna end anything.
14
00:00:36,120 --> 00:00:37,918
Naomi was right.
And you know it.
15
00:00:44,800 --> 00:00:46,200
Looks like we're clear.
16
00:00:50,640 --> 00:00:52,711
When you exonerate
my family, unconditionally,
17
00:00:52,800 --> 00:00:54,951
unfreeze my assets,
18
00:00:55,120 --> 00:00:56,554
we'll talk about how
I can help keep
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,996
Earth and Mars from blowing up
this whole goddamn system.
20
00:00:59,160 --> 00:01:01,152
Martian Defense
Minister Korshunov
21
00:01:01,240 --> 00:01:03,709
suffered a fatal heart attack
earlier this evening.
22
00:01:03,800 --> 00:01:05,154
One of us has to lose.
23
00:01:05,880 --> 00:01:08,714
Simultaneously,
the MCRN Karakum,
24
00:01:08,800 --> 00:01:10,234
dispatched by Korshunov
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,755
to take delivery of your
protomolecule technology
26
00:01:12,840 --> 00:01:13,830
was destroyed.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,156
And I gave the order.
28
00:01:15,840 --> 00:01:17,513
You will clean up this mess,
29
00:01:17,880 --> 00:01:19,599
and you will get the fuck
back to work.
30
00:02:34,000 --> 00:02:35,229
Well, it looks like
you guys have some shit
31
00:02:35,320 --> 00:02:36,310
you need to figure out.
32
00:02:36,400 --> 00:02:37,595
Just make a hole,
we'll get on the elevator
33
00:02:37,680 --> 00:02:39,160
and go back to our ship.
34
00:02:39,240 --> 00:02:40,594
I can't do that.
35
00:02:40,920 --> 00:02:42,274
Then we've got a problem.
36
00:02:50,040 --> 00:02:51,554
Get down!
37
00:02:56,480 --> 00:02:58,233
- You're shot.
- What?
38
00:03:00,600 --> 00:03:02,080
Well, that's disappointing.
39
00:03:14,280 --> 00:03:16,033
Oh, I'll take you
to the med bay.
40
00:03:16,120 --> 00:03:18,316
I can get there on my own.
Doc'll take care of me.
41
00:03:29,000 --> 00:03:30,480
You saved us.
42
00:03:31,080 --> 00:03:32,958
I don't deserve
credit for that.
43
00:03:36,560 --> 00:03:38,199
If Alex hadn't talked me
off the ledge,
44
00:03:38,320 --> 00:03:39,674
we would've been too late.
45
00:03:41,360 --> 00:03:43,238
Did you kill that thing
from the lab?
46
00:03:43,320 --> 00:03:45,630
No. And it doesn't matter.
47
00:03:46,720 --> 00:03:48,791
I almost traded
your lives to do it.
48
00:03:50,320 --> 00:03:52,152
This does not sound like
the man I walked away from
49
00:03:52,240 --> 00:03:53,276
on Ganymede.
50
00:03:53,800 --> 00:03:55,553
And I understand why you did.
51
00:03:57,000 --> 00:03:58,559
It won't happen again.
52
00:04:02,160 --> 00:04:03,310
Jim...
53
00:04:06,480 --> 00:04:07,994
It's nice to have you back.
54
00:04:18,360 --> 00:04:19,430
That doesn't sting at all.
55
00:04:19,520 --> 00:04:21,079
Are you sure
that's the antiseptic?
56
00:04:21,160 --> 00:04:23,595
No. I told you,
my degree is in botany.
57
00:04:23,680 --> 00:04:25,672
But you're a doctor.
How's it look?
58
00:04:26,880 --> 00:04:28,075
If you were a fern,
59
00:04:28,160 --> 00:04:30,356
I'd say you have a fatal lack
of chlorophyll.
60
00:04:31,920 --> 00:04:33,673
I'm sorry
about your little girl.
61
00:04:35,000 --> 00:04:37,071
We still don't know
what happened to her.
62
00:04:37,160 --> 00:04:38,719
Not for sure.
63
00:04:38,840 --> 00:04:40,433
You're right.
64
00:04:40,520 --> 00:04:42,796
That thing that broke out
of the lab...
65
00:04:42,880 --> 00:04:44,678
Do you think
that used to be a kid?
66
00:04:46,800 --> 00:04:47,950
I think so.
67
00:04:49,040 --> 00:04:50,110
Hey, all.
68
00:04:50,200 --> 00:04:51,793
I took it upon myself
to radio ahead
69
00:04:51,880 --> 00:04:54,554
to the aid convoy that the
Somnambulist is heading for,
70
00:04:54,640 --> 00:04:56,836
and it looks like
they're gonna be doing
71
00:04:56,920 --> 00:04:59,151
a little, uh,
braking maneuver
72
00:04:59,240 --> 00:05:01,516
so that the two of them
will link up a bit sooner.
73
00:05:01,600 --> 00:05:03,592
So, the Somnambulist is gonna
get there with air to spare.
74
00:05:05,360 --> 00:05:06,555
You're one hell of a pilot.
75
00:05:08,280 --> 00:05:11,318
Well. Thank you.
76
00:05:12,080 --> 00:05:14,117
They're engaging
over Ganymede again.
77
00:05:15,360 --> 00:05:16,840
How's the Roci?
78
00:05:17,760 --> 00:05:19,160
I'm not gonna lie.
79
00:05:19,240 --> 00:05:22,153
The lower decks took a lot of
shrapnel from that torpedo,
80
00:05:22,240 --> 00:05:24,436
and there's multiple
punctures astern.
81
00:05:24,520 --> 00:05:25,510
But she's a tough girl.
82
00:05:25,600 --> 00:05:27,193
A little TLC
and she'll be right as rain.
83
00:05:27,760 --> 00:05:29,717
You up for
a little patch work?
84
00:05:29,800 --> 00:05:32,110
- Sure.
- All right. Let's do it.
85
00:05:34,240 --> 00:05:35,913
Oh, it's been vented.
86
00:05:36,000 --> 00:05:37,593
All right,
let's take a look-see.
87
00:05:41,120 --> 00:05:43,157
Damn, the pressure door
is completely inoperative.
88
00:05:43,280 --> 00:05:44,953
That is a hell of a lot
of shrapnel damage.
89
00:05:48,200 --> 00:05:49,953
What the fuck is that?
90
00:05:52,600 --> 00:05:53,636
Shit.
91
00:05:53,720 --> 00:05:54,995
Holden!
It's in the cargo bay!
92
00:05:57,280 --> 00:05:58,760
That's the thing
we were chasing.
93
00:05:59,200 --> 00:06:00,680
Son of a bitch,
it must've hitched a ride
94
00:06:00,760 --> 00:06:02,433
when we had it cornered
in the ag dome.
95
00:06:02,520 --> 00:06:04,079
How the hell
did it ever hang on?
96
00:06:04,560 --> 00:06:05,516
Doesn't matter.
97
00:06:05,600 --> 00:06:07,239
This time
we don't have a choice.
98
00:06:07,840 --> 00:06:09,035
We have to kill it.
99
00:06:18,560 --> 00:06:19,880
We don't have to go
into this blind.
100
00:06:19,960 --> 00:06:21,235
The data core's
starting to decrypt.
101
00:06:21,320 --> 00:06:22,913
Let's just take some time
and try to figure out
102
00:06:23,000 --> 00:06:24,559
what we're actually
dealing with here.
103
00:06:24,640 --> 00:06:25,869
It's not
doing anything dangerous.
104
00:06:25,960 --> 00:06:27,792
And we're not going
to give it a chance to.
105
00:06:29,040 --> 00:06:31,509
That thing is a living weapon,
it's a killing machine.
106
00:06:31,600 --> 00:06:33,239
- It's not a machine.
- It's not human.
107
00:06:33,320 --> 00:06:35,437
- It clearly was once.
- Not anymore.
108
00:06:35,520 --> 00:06:38,240
- I'm gonna go down there. I'm gonna talk to it.
- No. You're not.
109
00:06:38,360 --> 00:06:39,350
We're going to shoot it,
110
00:06:39,440 --> 00:06:40,556
and we're gonna
keep on shooting it.
111
00:06:40,640 --> 00:06:41,630
And if that doesn't kill it,
112
00:06:41,720 --> 00:06:43,473
we're gonna force it out
the way it came in.
113
00:06:43,560 --> 00:06:45,199
All we have to do is make sure
it gets onto the hull
114
00:06:45,280 --> 00:06:46,760
so Alex can roll the ship
and dump it
115
00:06:46,840 --> 00:06:48,115
- into the drive plume.
- Holden!
116
00:06:48,200 --> 00:06:51,193
Prax, we gotta burn that thing
down to its fucking atoms.
117
00:06:51,320 --> 00:06:52,674
Is there a plan B?
118
00:06:53,440 --> 00:06:55,671
Yeah.
Make sure plan A works.
119
00:07:16,680 --> 00:07:18,319
Upper deck looks clear.
120
00:07:19,520 --> 00:07:22,194
Where the hell
is that thing? I don't see it.
121
00:07:23,280 --> 00:07:24,919
Me neither. Naomi?
122
00:07:26,160 --> 00:07:27,958
We just lost sight
of it behind the container
123
00:07:28,040 --> 00:07:30,475
near a bulkhead
on the lower deck, aft.
124
00:07:30,560 --> 00:07:32,552
There's no good camera
on that position.
125
00:07:36,560 --> 00:07:39,120
Keep moving to your left.
It has to be down there.
126
00:07:39,200 --> 00:07:40,793
We would have seen it
if it moved.
127
00:07:41,880 --> 00:07:43,394
- Oh, shit!
- What?
128
00:07:44,960 --> 00:07:46,553
Amos, right flank.
I'll go left.
129
00:07:46,640 --> 00:07:48,552
Set up a cross fire and force
it out the hole in the door.
130
00:07:48,760 --> 00:07:50,035
Roger that.
131
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
What the hell
is that thing doing?
132
00:07:57,880 --> 00:07:58,950
I don't know.
133
00:07:59,200 --> 00:08:01,760
It looks like
it's scratching itself.
134
00:08:09,000 --> 00:08:11,560
It has some kind of tech
implanted in its chest.
135
00:08:18,160 --> 00:08:19,276
- Oh, shit!
- God!
136
00:08:19,360 --> 00:08:20,680
What the fuck was that?
137
00:08:20,760 --> 00:08:21,910
Fire!
138
00:08:36,880 --> 00:08:38,792
Holden! Amos!
What the hell is going on?
139
00:08:40,880 --> 00:08:41,916
Cap's in trouble.
140
00:08:44,440 --> 00:08:47,160
That thing pinned him to
a wall with a cargo container.
141
00:08:48,160 --> 00:08:49,913
I can't disengage
the mag lock.
142
00:08:52,000 --> 00:08:54,959
Amos, open that panel.
We have to override the lock.
143
00:08:55,040 --> 00:08:56,076
I'm on it.
144
00:08:57,440 --> 00:08:58,430
Amos!
145
00:08:58,520 --> 00:08:59,590
Fall back!
146
00:09:00,760 --> 00:09:02,752
Amos, you're losing air.
147
00:09:02,840 --> 00:09:04,559
You need to get
out of here now.
148
00:09:04,640 --> 00:09:07,030
Get out of here!
You're no good to anyone dead.
149
00:09:44,080 --> 00:09:45,309
It's backing off.
150
00:09:48,320 --> 00:09:51,074
Maybe it no longer
considers you a threat.
151
00:09:57,880 --> 00:09:59,678
It's not some dumb animal.
152
00:09:59,760 --> 00:10:01,240
The device it tore out
of its chest
153
00:10:01,320 --> 00:10:02,436
was a fail-safe regulator,
154
00:10:02,520 --> 00:10:04,193
some kind of command
and control module.
155
00:10:04,280 --> 00:10:05,600
Control module, my ass.
156
00:10:05,680 --> 00:10:07,672
That was an incendiary device,
you understand?
157
00:10:07,760 --> 00:10:09,592
A bomb probably designed
to destroy that thing
158
00:10:09,680 --> 00:10:11,990
in case it got out of control,
all right?
159
00:10:12,080 --> 00:10:14,675
And I wish we had known
about that thing inside it
160
00:10:14,800 --> 00:10:16,120
before it ripped it
out of its chest!
161
00:10:16,200 --> 00:10:17,190
It was smart enough
to get rid of it.
162
00:10:17,320 --> 00:10:19,118
- Clearly, it's intelligent.
- Oh, is that why you didn't...
163
00:10:19,200 --> 00:10:20,793
We can speculate
about its intelligence
164
00:10:20,880 --> 00:10:22,473
after we get it
out of this ship.
165
00:10:22,600 --> 00:10:23,795
We were hurting
that thing for sure.
166
00:10:23,880 --> 00:10:24,996
Hey, guys!
167
00:10:25,160 --> 00:10:26,560
Are you seeing this?
168
00:10:30,400 --> 00:10:32,631
It's digging
into the bulkhead. Why?
169
00:10:34,200 --> 00:10:37,113
Shit. The protomolecule
feeds on radiation.
170
00:10:38,720 --> 00:10:40,871
That thing's trying
to get to the reactor.
171
00:10:40,960 --> 00:10:42,713
If it punctures the chamber...
172
00:10:43,160 --> 00:10:45,356
We're more or less fucked.
173
00:10:57,920 --> 00:10:59,274
Our escort ship
isn't responding.
174
00:10:59,360 --> 00:11:00,919
Errinwright must've
covered that, too.
175
00:11:01,000 --> 00:11:03,196
He delivered you to the enemy
like a Christmas present.
176
00:11:03,280 --> 00:11:06,910
That motherfucker!
I trained him. You warned me.
177
00:11:07,000 --> 00:11:09,799
- Language, please.
- Privacy view.
178
00:11:10,760 --> 00:11:12,672
Show me all utility
access points.
179
00:11:14,360 --> 00:11:17,114
Your wound.
It doesn't look good.
180
00:11:17,200 --> 00:11:19,556
Thanks for the pep talk.
It's better than it could be.
181
00:11:20,040 --> 00:11:22,191
Keep the comm array dark,
no messages out.
182
00:11:22,280 --> 00:11:23,760
I want guards on every deck.
183
00:11:28,040 --> 00:11:29,440
I found a way out.
184
00:11:29,520 --> 00:11:30,510
There's a maintenance crawl
185
00:11:30,600 --> 00:11:31,954
on the other side
of that wall.
186
00:11:32,040 --> 00:11:33,599
It should lead us
to the elevator shaft.
187
00:11:34,960 --> 00:11:36,440
That is not going to work.
188
00:11:37,080 --> 00:11:39,436
Right. You'd never
make that climb.
189
00:11:39,520 --> 00:11:42,399
Jesus Christ! Not because I'm old.
He's been shot.
190
00:11:42,480 --> 00:11:44,073
Plus, she's really old.
191
00:11:52,480 --> 00:11:54,631
We've got
a defensible position here.
192
00:11:54,720 --> 00:11:56,120
I'll hold it
as long as I can.
193
00:11:58,040 --> 00:11:59,076
Go to the air lock.
194
00:11:59,160 --> 00:12:00,310
I'm not leaving you two.
195
00:12:00,400 --> 00:12:02,710
Your power armor
is in the skiff.
196
00:12:02,800 --> 00:12:04,234
Why would you bring it?
197
00:12:08,480 --> 00:12:11,393
Get it
and come save our asses.
198
00:12:11,480 --> 00:12:13,199
- Okay.
- I'll cover you.
199
00:12:17,160 --> 00:12:18,276
On three.
200
00:12:19,480 --> 00:12:22,314
One, two, three, go!
201
00:12:38,600 --> 00:12:41,354
You there?
I want to negotiate!
202
00:12:43,040 --> 00:12:44,269
You do?
203
00:13:06,680 --> 00:13:07,796
How 'bout we strap in tight
204
00:13:07,880 --> 00:13:09,633
and I put the Roci
into a hard spin?
205
00:13:09,720 --> 00:13:11,871
I bet you I can bounce that
thing out one of the holes.
206
00:13:11,960 --> 00:13:13,110
Out of the question.
207
00:13:13,200 --> 00:13:15,510
A maneuver like that
would snap him in two.
208
00:13:15,880 --> 00:13:18,440
That thing is strong as hell.
209
00:13:18,560 --> 00:13:21,234
I doubt it's just gonna trip
out and fall into space.
210
00:13:21,360 --> 00:13:22,350
We better do something quick,
211
00:13:22,440 --> 00:13:23,715
'cause Captain's
leg is crushed.
212
00:13:23,840 --> 00:13:26,594
Well, I don't need
to run a marathon.
213
00:13:26,680 --> 00:13:28,160
No, but you
crush enough muscle
214
00:13:28,240 --> 00:13:30,311
and it starts leaking
potassium into your blood.
215
00:13:30,400 --> 00:13:32,198
Your suit can only filter out
so much of that,
216
00:13:32,280 --> 00:13:33,430
then your heart stops.
217
00:13:34,280 --> 00:13:36,715
You know a lot
about how people die.
218
00:13:37,960 --> 00:13:39,633
Yeah, I guess I do.
219
00:13:40,240 --> 00:13:41,993
Fantastic.
220
00:13:42,080 --> 00:13:44,311
Whatever that thing is now,
it used to be human.
221
00:13:44,400 --> 00:13:45,550
It's a living organism,
222
00:13:45,640 --> 00:13:47,438
which means it has to have
some constraints.
223
00:13:47,520 --> 00:13:49,432
What if we electrify the deck,
try to stun it?
224
00:13:49,520 --> 00:13:52,160
Okay, look. This thing rips
through steel like tin foil.
225
00:13:52,240 --> 00:13:54,709
It doesn't need air.
It shrugs through bullets.
226
00:13:54,800 --> 00:13:56,712
You think a little electrical
shock is going to stop it?
227
00:13:56,800 --> 00:13:58,712
Holden's standing
on that same deck.
228
00:13:58,800 --> 00:14:00,234
I'm trying to come up
with an alternative.
229
00:14:00,360 --> 00:14:01,714
- That's the problem!
- Listen. Listen!
230
00:14:01,800 --> 00:14:03,120
When I was apprenticing,
231
00:14:03,200 --> 00:14:04,475
I did a tour
on a prospector ship
232
00:14:04,560 --> 00:14:05,914
outside of Pallas Station.
233
00:14:07,360 --> 00:14:08,555
We had a ton
of shitty equipment.
234
00:14:08,640 --> 00:14:10,199
One time, we were on a run
235
00:14:10,280 --> 00:14:12,795
and this guy's O2 regulator
valve got stuck open.
236
00:14:14,520 --> 00:14:15,670
The pressure in his suit
went way up
237
00:14:15,760 --> 00:14:18,036
and he started losing air
out of his relief valve.
238
00:14:19,440 --> 00:14:21,636
He got scared that he was
going to run out of air
239
00:14:21,720 --> 00:14:22,870
before we made it
back to the ship,
240
00:14:22,960 --> 00:14:24,235
so we welded the valve shut.
241
00:14:24,320 --> 00:14:25,640
But that would
eventually take...
242
00:14:25,760 --> 00:14:26,830
Yes, it burst his suit
like a balloon,
243
00:14:26,920 --> 00:14:28,434
and it popped him out
like a missile.
244
00:14:29,520 --> 00:14:31,830
Well, that's a happy story.
But what's your point?
245
00:14:33,440 --> 00:14:35,909
Okay, the Roci's
built for what?
246
00:14:36,000 --> 00:14:37,639
- Twenty, 30 people?
- Yeah.
247
00:14:37,720 --> 00:14:39,552
Well, since it's just us,
we have air to spare.
248
00:14:39,640 --> 00:14:42,394
So we seal off engineering,
the reactor deck,
249
00:14:42,480 --> 00:14:45,075
and the machine shop,
we over-pressurize them all,
250
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
we pop the hatch
to the cargo bay,
251
00:14:46,640 --> 00:14:49,519
it'll blow that big door right off,
along with that thing.
252
00:14:49,960 --> 00:14:51,280
Holden's pinned down.
253
00:14:51,360 --> 00:14:54,114
That kind of pressure change
will rip him apart.
254
00:14:54,720 --> 00:14:55,915
Maybe not.
255
00:14:56,920 --> 00:14:58,559
- You gotta do it.
- No!
256
00:14:58,800 --> 00:15:00,314
I'm going to find another way.
257
00:15:00,480 --> 00:15:02,153
Well, keep on looking
258
00:15:02,240 --> 00:15:04,471
while you prepare to blow that
goddamn thing off my ship.
259
00:15:04,560 --> 00:15:05,676
That's an order!
260
00:15:21,840 --> 00:15:22,956
There. There it is.
261
00:15:23,040 --> 00:15:24,679
Right in the middle
of the crater.
262
00:15:24,760 --> 00:15:26,399
The radiation signature
of those pulses
263
00:15:26,480 --> 00:15:28,790
is the same as what
was recorded on Eros.
264
00:15:28,880 --> 00:15:30,075
The ridge structures
have grown an average
265
00:15:30,160 --> 00:15:32,072
of nine millimeters
since our first scans.
266
00:15:32,200 --> 00:15:34,510
The atmospheric acid levels
above the impact site
267
00:15:34,600 --> 00:15:36,910
are rising while
the temperature is falling.
268
00:15:37,840 --> 00:15:40,753
There's no doubt about it,
that crater is active.
269
00:15:40,840 --> 00:15:42,513
And we're fresh out of probes.
270
00:15:43,720 --> 00:15:46,280
This is where you say
we have to descend,
271
00:15:46,360 --> 00:15:47,919
so we can get close
for our sensors
272
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
to get meaningful readings.
273
00:15:49,480 --> 00:15:51,073
And then you point out
that we'd be at the edge
274
00:15:51,160 --> 00:15:52,435
of what our ship is rated for,
275
00:15:52,520 --> 00:15:55,274
and that our Martian shadow's
probably going to shoot at us.
276
00:15:58,480 --> 00:16:00,756
Rig for atmospheric flight.
Take us down.
277
00:16:00,840 --> 00:16:01,830
Aye, aye, sir.
278
00:16:01,920 --> 00:16:03,912
All hands,
make ready for descent.
279
00:16:18,280 --> 00:16:20,636
I reinforced all the seals
to the machine shop.
280
00:16:20,720 --> 00:16:22,791
Soon as we're done here,
we're onto the next deck.
281
00:16:24,920 --> 00:16:26,274
Okay.
282
00:16:26,360 --> 00:16:30,195
Amos. About what I did to you
on Ganymede. I'm sorry.
283
00:16:30,880 --> 00:16:31,996
I'm sorry.
284
00:16:33,320 --> 00:16:34,390
You're sorry?
285
00:16:35,000 --> 00:16:37,117
Yeah. I am.
286
00:16:37,200 --> 00:16:39,032
You said that you needed
to do something
287
00:16:39,120 --> 00:16:40,520
and I didn't listen.
288
00:16:41,240 --> 00:16:42,913
I made you put me down.
289
00:16:43,600 --> 00:16:45,398
That couldn't have been
easy for you.
290
00:16:45,480 --> 00:16:46,630
Amos.
291
00:16:46,720 --> 00:16:48,154
It's just that I've been...
292
00:16:48,240 --> 00:16:50,709
I've been trying to make
choices on my own lately,
293
00:16:50,800 --> 00:16:52,917
and I can't seem
to make the right ones.
294
00:16:53,480 --> 00:16:54,914
No one's always right.
295
00:16:58,360 --> 00:16:59,919
I'm sorry I hurt you.
296
00:17:05,040 --> 00:17:08,192
When you said
Holden could survive this,
297
00:17:08,280 --> 00:17:09,509
you were lying.
298
00:17:12,800 --> 00:17:13,870
Yeah.
299
00:17:16,280 --> 00:17:18,875
Do not blow the hatch
until I tell you to.
300
00:17:29,800 --> 00:17:31,393
Guys,
pick up the pace.
301
00:17:31,960 --> 00:17:33,872
At this rate, that thing's
gonna get to the reactor
302
00:17:33,960 --> 00:17:35,155
before we can seal
everything off.
303
00:17:35,280 --> 00:17:36,316
In that case...
304
00:17:36,800 --> 00:17:40,157
Hey, Doc, grab a torch and
come down here and help me.
305
00:17:40,560 --> 00:17:41,710
I don't know how to use one.
306
00:17:41,800 --> 00:17:44,190
Well, get your ass down
here and I'll show you how.
307
00:17:44,280 --> 00:17:45,270
I'm on my way.
308
00:17:45,360 --> 00:17:47,192
That ain't gonna cut it.
We gotta slow this thing down.
309
00:17:48,560 --> 00:17:50,950
Guys, I'm gonna shut down
the drive.
310
00:17:51,040 --> 00:17:52,713
Maybe that's gonna
buy us some time.
311
00:17:52,840 --> 00:17:54,320
Stand by for zero G.
312
00:18:10,000 --> 00:18:12,674
It's working.
It stopped digging.
313
00:18:42,520 --> 00:18:43,749
Oh, shit.
314
00:18:44,200 --> 00:18:45,680
It's heading back for Holden.
315
00:18:46,200 --> 00:18:49,511
If I can get my gun...
We hurt it the first time.
316
00:18:49,600 --> 00:18:50,875
I can hurt it again.
317
00:18:51,400 --> 00:18:52,675
It'll buy us some more time.
318
00:19:01,480 --> 00:19:02,675
Oh, shit!
319
00:19:05,400 --> 00:19:06,720
Hell, no.
Enough of that.
320
00:19:06,800 --> 00:19:09,156
Sorry, Hoss. Powering up!
321
00:20:03,480 --> 00:20:05,517
We're reasonable people
in here.
322
00:20:05,640 --> 00:20:07,552
We know this wasn't your plan.
323
00:20:07,640 --> 00:20:09,518
And you're in
as much trouble as us.
324
00:20:09,600 --> 00:20:11,956
You're in as much trouble
as we are.
325
00:20:12,040 --> 00:20:13,997
Not sure I see it
that way, friend.
326
00:20:14,960 --> 00:20:16,553
This doesn't have to go hard.
327
00:20:16,640 --> 00:20:17,960
There's more than one way
we can do this.
328
00:20:19,320 --> 00:20:20,959
You're losing a lot of blood.
329
00:20:22,560 --> 00:20:24,153
I'll try to bleed slower.
330
00:20:25,320 --> 00:20:27,277
Ask him what
the alternatives are.
331
00:20:28,400 --> 00:20:31,154
I would love to hear
what alternatives you've got.
332
00:20:50,080 --> 00:20:51,230
No one has to get hurt.
333
00:20:52,000 --> 00:20:54,071
What we need to do now
is settle down
334
00:20:54,160 --> 00:20:55,674
until I can talk to Mr. Mao.
335
00:20:56,040 --> 00:20:57,918
So you're not going
to kill anyone?
336
00:20:58,000 --> 00:20:59,229
I don't have to.
337
00:20:59,680 --> 00:21:01,319
Bullshit.
338
00:21:01,400 --> 00:21:03,073
They can't let me
walk out of this.
339
00:21:03,160 --> 00:21:04,992
- I know.
- We are only alive
340
00:21:05,080 --> 00:21:08,437
until Mao is sure we aren't
useful to his grand scheme.
341
00:21:27,680 --> 00:21:28,716
Do we even
know how many?
342
00:21:28,800 --> 00:21:30,120
Anyone we don't know,
shoot on sight.
343
00:21:30,200 --> 00:21:31,190
Got it.
344
00:21:45,880 --> 00:21:48,156
Cross wind's over 300 KPH,
watch the shear!
345
00:21:48,240 --> 00:21:49,276
Adjusting trim.
346
00:21:49,360 --> 00:21:50,510
Is this your first time
diving through
347
00:21:50,600 --> 00:21:51,875
hot clouds of sulfuric acid?
348
00:21:52,240 --> 00:21:54,709
Well, there was
that one time at college.
349
00:21:57,960 --> 00:22:00,270
The Martian ship...
It's on an intercept course!
350
00:22:00,360 --> 00:22:01,476
Have they target-locked us?
351
00:22:01,560 --> 00:22:03,119
Can't tell, sir.
There's too much interference.
352
00:22:08,920 --> 00:22:10,320
What the hell was that?
353
00:22:10,400 --> 00:22:11,914
The Martian ship, sir.
354
00:22:12,000 --> 00:22:13,957
God damn it! They're going
to beat us to it.
355
00:22:20,760 --> 00:22:22,752
- Shit.
- Oops.
356
00:22:23,600 --> 00:22:25,080
Argh!
357
00:22:36,480 --> 00:22:37,596
Oops.
358
00:23:30,560 --> 00:23:32,677
Jim, are there any
mining charges on this ship?
359
00:23:32,760 --> 00:23:34,479
Hmm, I don't think so.
360
00:23:38,840 --> 00:23:40,069
What would we do with them?
361
00:23:40,160 --> 00:23:41,674
Blow the damn cargo doors open
362
00:23:41,760 --> 00:23:43,991
so that Alex can spin
that thing out of the ship.
363
00:23:44,960 --> 00:23:46,030
If you're trying
to protect me,
364
00:23:46,120 --> 00:23:48,635
I don't think an explosion
that size
365
00:23:48,720 --> 00:23:49,995
is going to do what you want.
366
00:23:50,440 --> 00:23:53,080
There has to be something.
I just can't see it yet.
367
00:23:53,200 --> 00:23:54,873
- Just stop for a second.
- Not yet.
368
00:23:54,960 --> 00:23:57,111
- I need to talk to you. Please.
- We'll talk after.
369
00:23:57,200 --> 00:23:58,350
No! Now!
370
00:24:01,360 --> 00:24:02,350
It's okay.
371
00:24:06,840 --> 00:24:07,876
Look...
372
00:24:09,080 --> 00:24:12,073
I've been on the other side
of this conversation.
373
00:24:12,160 --> 00:24:14,914
And if the next few minutes is
all we get, we should take it.
374
00:24:16,520 --> 00:24:17,715
Just...
375
00:24:18,720 --> 00:24:22,873
If this is my time,
don't be an idiot like I was.
376
00:24:24,600 --> 00:24:26,398
Don't go looking for revenge.
377
00:24:28,880 --> 00:24:30,712
If I die here, let me go.
378
00:24:32,640 --> 00:24:33,676
What?
379
00:24:34,000 --> 00:24:36,117
Take the ship and the guys
380
00:24:37,040 --> 00:24:39,475
and find someplace safe
to ride all this out.
381
00:24:44,920 --> 00:24:46,559
Are you saying you regret it?
382
00:24:47,960 --> 00:24:50,156
Everything we've done
since the Canterbury?
383
00:24:52,560 --> 00:24:53,789
No.
384
00:24:53,880 --> 00:24:55,280
Yes. But...
385
00:24:56,320 --> 00:24:58,994
Only because I don't get to
spend more time with you.
386
00:25:05,000 --> 00:25:07,640
Revenge is the last thing
I'm thinking about now.
387
00:25:08,920 --> 00:25:10,149
We're not right.
388
00:25:11,480 --> 00:25:12,960
- We are.
- We're not.
389
00:25:13,720 --> 00:25:17,157
So unless you can see
how to get you out safe,
390
00:25:17,240 --> 00:25:19,516
and get that thing off our ship,
don't talk to me.
391
00:25:19,600 --> 00:25:21,193
Not until I fix this.
392
00:25:27,240 --> 00:25:28,560
Hurry up, guys.
393
00:25:33,800 --> 00:25:35,837
If you won't take my word
on your safety,
394
00:25:35,920 --> 00:25:37,115
what will you take?
395
00:25:40,240 --> 00:25:41,754
Are you thinking about it?
396
00:25:42,640 --> 00:25:44,279
Tell him
I'd need comm access.
397
00:25:48,640 --> 00:25:50,199
Argh!
398
00:25:50,280 --> 00:25:51,919
Sorry, you cannot
go into shock.
399
00:25:52,480 --> 00:25:54,233
Tell him
I'd need comm access.
400
00:25:55,000 --> 00:25:56,957
She needs comm access.
401
00:25:57,880 --> 00:25:59,360
I can't do that.
402
00:25:59,440 --> 00:26:01,079
But, look...
403
00:26:01,160 --> 00:26:02,913
I understand
why you don't trust me.
404
00:26:03,040 --> 00:26:04,394
Let me trust you.
405
00:26:06,000 --> 00:26:08,799
Leave the Undersecretary,
and you can go.
406
00:26:13,080 --> 00:26:14,355
Say that again.
407
00:26:14,840 --> 00:26:16,240
We have Mao's
little racing ship
408
00:26:16,320 --> 00:26:17,800
in our other shuttle dock.
409
00:26:18,840 --> 00:26:20,991
Hand over Avasarala
for us to keep safe.
410
00:26:21,840 --> 00:26:23,832
You and the Martian
can take it and go.
411
00:26:30,800 --> 00:26:33,440
Tell him you need assurance
of my safety.
412
00:26:34,120 --> 00:26:37,431
I take the Martian
and you let us walk out.
413
00:26:38,840 --> 00:26:40,957
Look,
we both know how this goes.
414
00:26:41,040 --> 00:26:43,430
Important, powerful people
start fighting each other,
415
00:26:44,000 --> 00:26:45,514
it's people like us that die.
416
00:26:46,760 --> 00:26:48,399
I've got nothing against you.
417
00:26:48,720 --> 00:26:50,359
You've got nothing against me.
418
00:26:52,200 --> 00:26:54,874
I need to keep control of
the Undersecretary. Not you.
419
00:26:58,920 --> 00:27:00,718
We exchange hostages.
420
00:27:00,800 --> 00:27:02,359
One of yours for Avasarala.
421
00:27:02,920 --> 00:27:05,389
So I know you won't shoot
us down after we launch.
422
00:27:06,440 --> 00:27:08,511
This is a pleasure yacht,
not a gunship.
423
00:27:09,120 --> 00:27:11,112
But I'll escort you
to the hangar myself.
424
00:27:11,720 --> 00:27:13,040
Good enough?
425
00:27:13,280 --> 00:27:14,350
Give me the gun.
426
00:27:26,560 --> 00:27:28,517
Stop! Stop!
Don't come any closer!
427
00:27:28,600 --> 00:27:29,636
If I take my thumb
off this button,
428
00:27:29,720 --> 00:27:31,677
it'll put the air lock
in full lockdown.
429
00:27:31,760 --> 00:27:33,479
You'll never
get out of here.
430
00:27:33,560 --> 00:27:34,994
If you kill me,
you're trapped.
431
00:27:41,880 --> 00:27:43,678
Hey, how's it...
432
00:27:43,760 --> 00:27:46,320
What the hell? You're supposed
to be down there helping Amos.
433
00:27:46,400 --> 00:27:47,675
We're doing this wrong.
434
00:27:47,760 --> 00:27:48,955
Hear me out.
435
00:27:49,040 --> 00:27:50,997
It's a nutrient gradient.
436
00:27:51,080 --> 00:27:52,309
It's a nutri... What?
437
00:27:52,440 --> 00:27:53,510
- Jesus!
- Look.
438
00:27:53,600 --> 00:27:55,557
Naomi said that
the creature gets energy
439
00:27:55,640 --> 00:27:57,757
- from radiation, right?
- Yeah, sure.
440
00:27:57,840 --> 00:28:00,355
It sucks radiation
the way a tick sucks blood.
441
00:28:00,440 --> 00:28:01,840
First time we found
the protomolecule,
442
00:28:01,920 --> 00:28:04,389
it was wrapped around
a reactor core, so what?
443
00:28:04,480 --> 00:28:06,392
It's following
a nutrient gradient.
444
00:28:06,480 --> 00:28:09,154
Like leaves growing toward
light or roots toward water.
445
00:28:09,240 --> 00:28:11,232
Prax, we are running
out of time here.
446
00:28:11,320 --> 00:28:13,391
How does all this
plant shit help us?
447
00:28:13,480 --> 00:28:14,960
We can change the gradient.
448
00:28:15,040 --> 00:28:17,874
If we give it a better food
source that's easier to reach,
449
00:28:17,960 --> 00:28:20,111
we won't have
to force it out.
450
00:28:20,200 --> 00:28:21,429
We lure it out.
451
00:28:23,400 --> 00:28:24,436
This ship has torpedoes
452
00:28:24,520 --> 00:28:26,113
armed with nuclear warheads,
doesn't it?
453
00:28:26,200 --> 00:28:27,270
Yeah?
454
00:28:32,360 --> 00:28:33,589
Yeah.
455
00:28:41,480 --> 00:28:44,234
I'm warning you.
Do not come any closer.
456
00:28:44,320 --> 00:28:45,800
I swear I'll lock it down
for good.
457
00:28:46,200 --> 00:28:48,396
What makes you think I need
to get in the drop ship?
458
00:28:48,480 --> 00:28:50,153
There's nothing else
down here.
459
00:28:52,320 --> 00:28:55,233
Unless I've dramatically
misjudged this situation.
460
00:28:55,840 --> 00:28:56,990
You're right.
461
00:28:57,760 --> 00:28:58,910
Oh, thank God.
462
00:28:59,000 --> 00:29:00,639
But you haven't
locked me out yet.
463
00:29:01,160 --> 00:29:03,152
- Yeah.
- Because as soon as you do...
464
00:29:03,960 --> 00:29:06,031
There's nothing to keep you
from beating me to death.
465
00:29:06,440 --> 00:29:07,840
You're right about that, too.
466
00:29:08,760 --> 00:29:10,479
So, where do we go from here?
467
00:29:11,320 --> 00:29:13,391
Ask yourself.
Is he worth it?
468
00:29:13,520 --> 00:29:14,749
Who?
469
00:29:14,840 --> 00:29:16,513
The man you serve here.
470
00:29:16,680 --> 00:29:18,592
Does he deserve
your sacrifice?
471
00:29:20,800 --> 00:29:21,995
I'm an electrician.
472
00:29:22,080 --> 00:29:25,118
You're about to lay down your
life for an unworthy master.
473
00:29:26,520 --> 00:29:29,672
That's not an honorable death,
no matter what they tell you.
474
00:29:30,800 --> 00:29:33,679
So, if I let you in,
you'll let me go?
475
00:29:35,640 --> 00:29:37,040
You have my word.
476
00:29:44,120 --> 00:29:46,351
Um, do you think that you
could throw me
477
00:29:46,440 --> 00:29:47,590
in one of those cargo lockers?
478
00:29:47,720 --> 00:29:49,234
Maybe rough me up a little?
479
00:29:49,320 --> 00:29:51,073
Just so they don't think,
you know.
480
00:29:55,880 --> 00:29:58,076
You just happened to have a
nuclear warhead lying around?
481
00:29:58,160 --> 00:30:00,117
We took it out of a torpedo
a while back.
482
00:30:00,200 --> 00:30:02,431
A good Belter
never throws anything away.
483
00:30:02,520 --> 00:30:03,920
So we'll carry it out
onto the hull
484
00:30:04,000 --> 00:30:05,832
until we get close
to the cargo bay.
485
00:30:05,920 --> 00:30:06,990
And then
I'll pull the shielding,
486
00:30:07,080 --> 00:30:08,878
and you'll throw it out
away from the ship.
487
00:30:08,960 --> 00:30:10,155
And hopefully,
if you're right,
488
00:30:10,240 --> 00:30:11,833
that creature
will go after it.
489
00:30:11,920 --> 00:30:13,195
I thought patching up
a bullet wound
490
00:30:13,280 --> 00:30:15,590
was gonna be the
strangest thing I did today.
491
00:30:19,200 --> 00:30:21,999
I keep thinking I'll tell Mei
about this when I get home.
492
00:30:22,680 --> 00:30:24,512
Normally, my stories
are about soybeans.
493
00:30:24,600 --> 00:30:25,795
She pretends to care.
494
00:30:27,920 --> 00:30:28,990
Pretended.
495
00:30:35,240 --> 00:30:36,879
Amos? You there?
496
00:30:36,960 --> 00:30:38,235
I'm right here, Cap.
497
00:30:42,000 --> 00:30:43,480
If this plan doesn't work...
498
00:30:43,920 --> 00:30:45,195
I'll blow the hatch.
499
00:30:45,680 --> 00:30:48,195
There's no way this ends with
that thing inside this ship.
500
00:30:48,960 --> 00:30:49,996
Thank you.
501
00:30:51,040 --> 00:30:55,239
In case I have to kill you,
I just wanted to say thanks.
502
00:30:57,760 --> 00:30:59,035
You made some pretty
stupid choices
503
00:30:59,120 --> 00:31:00,600
since you've been in charge,
but you were always trying
504
00:31:00,680 --> 00:31:02,319
to do the right thing, so...
505
00:31:02,400 --> 00:31:03,390
Hmm.
506
00:31:05,120 --> 00:31:06,270
Yeah.
507
00:31:08,480 --> 00:31:09,675
That came out bad.
508
00:31:10,840 --> 00:31:13,275
I mean, you were always
trying to be a good man.
509
00:31:14,040 --> 00:31:15,918
Not everybody does.
Thank you.
510
00:31:17,080 --> 00:31:18,070
It was nice
not having to worry
511
00:31:18,160 --> 00:31:19,753
about being
on the right team.
512
00:31:21,920 --> 00:31:23,036
You bet.
513
00:31:25,640 --> 00:31:27,120
Alex,
we're ready to go out.
514
00:31:27,840 --> 00:31:28,990
Roger that.
515
00:31:29,080 --> 00:31:31,640
Standing by to shut down
the drive on your mark.
516
00:31:33,560 --> 00:31:35,313
I'm going to need
an answer, friend.
517
00:31:36,440 --> 00:31:37,556
I'm thinking.
518
00:31:39,320 --> 00:31:41,357
If you're going to do it,
take over.
519
00:31:41,440 --> 00:31:42,590
What?
520
00:31:43,320 --> 00:31:44,879
If you're going
to sell me out,
521
00:31:44,960 --> 00:31:46,155
I understand.
522
00:31:46,240 --> 00:31:47,913
It's the rational choice.
523
00:31:48,000 --> 00:31:50,117
But you have
to stop Errinwright
524
00:31:50,200 --> 00:31:52,078
before he can use
the protomolecule
525
00:31:52,160 --> 00:31:54,072
to wage the war
he's always wanted.
526
00:31:54,160 --> 00:31:55,150
You owe me that.
527
00:31:55,240 --> 00:31:56,594
I don't owe you anything.
528
00:31:56,680 --> 00:31:58,911
- My son...
- Yes, your son.
529
00:31:59,000 --> 00:32:01,469
I failed at my job,
and Charanpal died.
530
00:32:01,560 --> 00:32:04,155
I owe him. Not you.
531
00:32:07,000 --> 00:32:09,037
I'm paying him back
by keeping his mother safe.
532
00:32:14,200 --> 00:32:15,554
What the hell are you doing?
533
00:32:16,120 --> 00:32:17,952
If I have any value
as a prisoner,
534
00:32:18,080 --> 00:32:19,594
I may use it
to save your life.
535
00:32:19,680 --> 00:32:22,149
Gambling they haven't decided
to take you out?
536
00:32:22,240 --> 00:32:25,119
That's a bad bet.
I won't let you make it.
537
00:32:25,200 --> 00:32:26,634
I don't answer to you.
538
00:32:26,720 --> 00:32:28,916
This is Chrisjen Avasarala.
539
00:32:29,000 --> 00:32:31,515
Hold your fire.
I'm coming out.
540
00:32:42,360 --> 00:32:44,238
Find the girl.
541
00:32:44,760 --> 00:32:46,274
Clean up the mess.
542
00:32:46,400 --> 00:32:49,120
Yes, sir, I understand.
543
00:32:49,200 --> 00:32:50,839
I'll take care of it.
544
00:32:51,800 --> 00:32:55,237
- It's nothing personal.
- I guess Mao made up his mind.
545
00:32:55,320 --> 00:32:56,674
I'm so sorry.
546
00:33:17,920 --> 00:33:19,434
Keep your eyes down.
547
00:33:19,520 --> 00:33:22,240
This isn't my first time
in a space suit.
548
00:33:22,320 --> 00:33:23,959
It's your first time in space,
549
00:33:24,040 --> 00:33:26,919
with no ground,
no sky, and no horizon.
550
00:33:27,000 --> 00:33:28,229
Eyes down.
551
00:33:29,960 --> 00:33:33,237
All right.
Let's extract the core.
552
00:33:38,800 --> 00:33:40,234
Warhead is open.
553
00:33:43,600 --> 00:33:45,512
Guys... It's working!
554
00:33:45,600 --> 00:33:47,671
Copy that. Prax, when
I disengage the interlock,
555
00:33:47,760 --> 00:33:49,035
the chamber
will try to foul shut,
556
00:33:49,120 --> 00:33:50,998
so I have to hold it
open manually.
557
00:33:51,120 --> 00:33:52,156
Keep it steady.
558
00:33:52,440 --> 00:33:53,556
Got it.
559
00:33:54,000 --> 00:33:56,276
When I give the word,
you pull the core.
560
00:33:56,560 --> 00:33:58,438
Now. Pull it now!
561
00:34:16,320 --> 00:34:18,312
It's out the door.
It's headed your way!
562
00:34:21,960 --> 00:34:24,236
Okay, here it comes!
Get ready!
563
00:34:34,840 --> 00:34:37,435
We see it!
Steady, Prax.
564
00:34:37,520 --> 00:34:39,352
Just let it get
a little closer.
565
00:34:48,160 --> 00:34:49,276
Prax.
566
00:34:51,960 --> 00:34:54,031
Wait. Wait.
567
00:34:57,280 --> 00:34:58,430
Now!
568
00:34:59,440 --> 00:35:01,591
Prax! What are
you waiting for?
569
00:35:01,680 --> 00:35:02,750
Throw it!
570
00:35:07,200 --> 00:35:08,350
Throw it!
571
00:35:14,560 --> 00:35:16,279
Come on, Doc! Do it!
572
00:35:16,520 --> 00:35:18,716
Prax, it's not Mei.
573
00:35:30,520 --> 00:35:31,840
Move!
574
00:35:44,440 --> 00:35:46,159
Alex, we're in. Do it!
575
00:35:46,240 --> 00:35:47,560
Firing up the barbecue!
576
00:36:18,800 --> 00:36:20,075
Prepping all units.
577
00:36:21,560 --> 00:36:23,358
We just picked up
a massive EM uptick.
578
00:36:23,440 --> 00:36:24,920
I think the crater is moving.
579
00:36:25,000 --> 00:36:27,117
Sir, the Martian ship is gone!
580
00:36:27,200 --> 00:36:28,236
What do you mean, "gone"?
581
00:36:28,320 --> 00:36:29,800
It just vanished
off our scopes.
582
00:36:41,360 --> 00:36:42,840
What just happened?
583
00:36:43,000 --> 00:36:45,435
I think we've stopped.
584
00:36:45,520 --> 00:36:46,749
That's impossible.
585
00:36:53,080 --> 00:36:54,560
You're sure it's gone?
586
00:36:54,640 --> 00:36:55,710
Damn straight.
587
00:36:55,800 --> 00:36:56,836
We stripped it right down
to its nuclei.
588
00:36:56,920 --> 00:36:58,320
Whoa, whoa, whoa.
589
00:36:58,400 --> 00:36:59,993
Sorry, Hoss.
That's gotta hurt.
590
00:37:02,240 --> 00:37:03,674
Good job, man.
591
00:37:04,560 --> 00:37:06,279
You guys really saved my ass.
592
00:37:06,600 --> 00:37:09,354
Actually, it was his idea.
593
00:37:10,280 --> 00:37:13,591
This is one steely-eyed man
of science, our plant guy.
594
00:37:16,800 --> 00:37:17,870
Thank you.
595
00:37:17,960 --> 00:37:19,110
I'm glad you're okay.
596
00:37:20,200 --> 00:37:23,159
Boys. Can we have
the room for a minute?
597
00:37:24,280 --> 00:37:25,350
- Sure.
- Yeah.
598
00:37:27,240 --> 00:37:28,674
Glad I didn't have
to kill you, brother.
599
00:37:28,760 --> 00:37:30,194
Me, too.
600
00:37:31,040 --> 00:37:32,030
Oh!
601
00:37:33,000 --> 00:37:33,990
God.
602
00:37:36,520 --> 00:37:38,239
I spend
a lot more time
603
00:37:38,360 --> 00:37:39,953
in this room than I'd like.
604
00:37:40,040 --> 00:37:41,360
Yeah.
605
00:37:43,840 --> 00:37:45,194
Um...
606
00:37:47,320 --> 00:37:49,596
I have something
I need to say to you.
607
00:37:52,480 --> 00:37:54,039
And I'm not sure
how I'm going to do it.
608
00:37:56,960 --> 00:37:58,394
How bad could it be?
609
00:38:01,360 --> 00:38:03,829
We said no more secrets,
but I've still got one.
610
00:38:06,160 --> 00:38:09,073
Well, whatever it is,
we'll be all right.
611
00:38:13,640 --> 00:38:16,519
The protomolecule
has changed everything,
612
00:38:16,600 --> 00:38:18,193
except everything it didn't.
613
00:38:20,240 --> 00:38:21,720
I don't ever remember a time
614
00:38:21,800 --> 00:38:24,599
when Earth, Mars and the Belt
weren't fighting.
615
00:38:28,720 --> 00:38:30,871
The sides change sometimes.
616
00:38:30,960 --> 00:38:32,394
What we think
we're fighting for.
617
00:38:36,360 --> 00:38:38,511
Who we tell ourselves
are the good people.
618
00:38:40,160 --> 00:38:43,198
But itjust seems we can't
ever stop fighting war
619
00:38:43,280 --> 00:38:45,954
after war after war.
620
00:38:46,920 --> 00:38:48,400
It's part of being human.
621
00:38:49,200 --> 00:38:53,592
An ugly part, but I don't
think it will ever change.
622
00:38:55,680 --> 00:38:58,434
Technology certainly
hasn't changed it.
623
00:38:58,520 --> 00:39:02,434
Guns. Rail guns.
Nuclear bombs.
624
00:39:02,520 --> 00:39:05,194
No weapon ever brings peace.
625
00:39:12,800 --> 00:39:14,712
No one knows what
the protomolecule wants
626
00:39:14,800 --> 00:39:15,870
or what it's doing,
627
00:39:15,960 --> 00:39:17,599
but they are using it anyway.
628
00:39:21,480 --> 00:39:22,880
It's already scattered too far
629
00:39:22,960 --> 00:39:24,952
to ever be sure
it'll all be gone.
630
00:39:28,520 --> 00:39:31,399
It's part of the equation now,
631
00:39:33,080 --> 00:39:36,039
and it will be from now on.
632
00:39:44,480 --> 00:39:46,472
We can't change that.
633
00:39:48,280 --> 00:39:49,760
We can't wish it away.
634
00:39:51,520 --> 00:39:52,840
Earth has it.
635
00:39:53,800 --> 00:39:55,120
Mars has it.
636
00:39:56,320 --> 00:39:57,879
And the Belt needs it, too.
637
00:40:01,840 --> 00:40:03,911
I didn't destroy our sample.
638
00:40:09,840 --> 00:40:12,958
I never sent our torpedo
into the sun.
639
00:40:13,160 --> 00:40:14,514
I couldn't do it.
640
00:40:18,120 --> 00:40:19,839
There was a moment
on the Somnambulist
641
00:40:19,920 --> 00:40:22,116
when I thought
I wasn't going to make it.
642
00:40:24,840 --> 00:40:27,150
I was sure we were
all going to die there.
643
00:40:29,440 --> 00:40:31,511
And that our sample
would be lost.
644
00:40:32,720 --> 00:40:34,518
And I couldn't
let that happen.
645
00:40:37,200 --> 00:40:38,270
Naomi.
646
00:40:39,880 --> 00:40:41,200
What did you do?
647
00:40:44,360 --> 00:40:47,637
I gave the protomolecule
to Fred Johnson.
648
00:41:29,680 --> 00:41:30,955
Sweet dreams.