1
00:00:06,131 --> 00:00:07,918
MAN OVER COMMS: Belter skiff,
what is your business?
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,878
I am en route
to the Rocinante.
3
00:00:09,968 --> 00:00:12,711
Oh, we have a problem.
We need to work it out.
4
00:00:12,804 --> 00:00:15,137
TILLY: I think I just saw someone
who didn't wanna be seen.
5
00:00:15,224 --> 00:00:16,556
Jules-Pierre Mao's daughter.
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,510
MAYER: That portal opened just as Holden
was getting close to the surface.
7
00:00:19,645 --> 00:00:21,728
I have to do this.
Trust me, please.
8
00:00:21,813 --> 00:00:22,803
(GUNFIRE)
9
00:00:24,274 --> 00:00:25,606
RIKO: What the fuck?
10
00:00:28,695 --> 00:00:30,106
- (GASPS)
- Finish it.
11
00:00:30,864 --> 00:00:31,854
(GRUNTING)
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,112
(THEME MUSIC PLAYING)
13
00:01:50,694 --> 00:01:51,730
GUNNY: Holden?
14
00:01:53,447 --> 00:01:55,154
- Holden.
- RIKO: What was he doing?
15
00:01:55,365 --> 00:01:56,731
How the hell would I know?
Holden?
16
00:01:57,200 --> 00:01:58,190
TREPP: He killed the LT.
17
00:01:58,869 --> 00:01:59,859
(RAPID BEEPING)
18
00:02:00,037 --> 00:02:02,905
Oh, shit. His pulse is dropping.
We need to get him back to the ship.
19
00:02:03,040 --> 00:02:04,030
I'm good with that.
20
00:02:09,296 --> 00:02:12,414
TREPP: That thing shredded the LT
and re-plastered the floor with him.
21
00:02:13,425 --> 00:02:14,791
- This is insane.
- Nobody move!
22
00:02:15,218 --> 00:02:16,550
What now?
23
00:02:16,803 --> 00:02:18,044
Trepp, send
an RPG up the shaft.
24
00:02:18,347 --> 00:02:19,463
- Why?
- Just do it.
25
00:02:19,556 --> 00:02:21,548
And do not hit anything.
That's an order.
26
00:02:23,518 --> 00:02:24,679
Fire in the hole.
27
00:02:28,899 --> 00:02:30,015
Speed limit's changed.
28
00:02:30,108 --> 00:02:32,475
Watch your thrusters,
stay under 28 meters per second.
29
00:02:32,569 --> 00:02:34,811
Jesus, we would've been
stuck here just like that.
30
00:02:35,072 --> 00:02:36,062
RIKO: Good call, Gunny.
31
00:02:36,156 --> 00:02:37,567
Let's just get
the fuck out of here.
32
00:02:39,993 --> 00:02:41,985
(STATIC CRACKLING)
33
00:02:46,625 --> 00:02:47,615
(GROANS)
34
00:02:51,963 --> 00:02:53,829
(GRUNTS)
35
00:02:58,261 --> 00:03:00,048
(BREATHING HEAVILY)
36
00:03:21,952 --> 00:03:22,942
(YELPS)
37
00:03:23,453 --> 00:03:24,443
Oh, shit.
38
00:03:37,300 --> 00:03:39,337
(GRUNTING)
39
00:03:44,433 --> 00:03:46,425
(PANTING)
40
00:04:10,083 --> 00:04:11,073
(GRUNTS)
41
00:04:23,180 --> 00:04:24,591
(BEEPING)
42
00:05:00,383 --> 00:05:01,373
(RAPID BEEPING)
43
00:05:03,595 --> 00:05:04,585
GUNNY: Come on, clear.
44
00:05:05,931 --> 00:05:06,921
Come on, Holden.
45
00:05:07,182 --> 00:05:08,639
Come on. Clear.
46
00:05:09,434 --> 00:05:10,424
(GRUNTS)
47
00:05:11,228 --> 00:05:12,469
(BREATHING HEAVILY)
48
00:05:12,562 --> 00:05:15,225
- Heart rate's stabilized.
- That makes one of us.
49
00:05:16,358 --> 00:05:17,394
Stay with him.
50
00:05:18,068 --> 00:05:19,229
Come get me
if anything changes.
51
00:05:19,778 --> 00:05:21,019
Whatever you say, Gunny.
52
00:05:25,075 --> 00:05:27,283
WOMAN OVER COMMS:
Your original orders stand, Drop Ship One.
53
00:05:27,410 --> 00:05:29,572
Transmit your rendezvous
coordinates now.
54
00:05:30,080 --> 00:05:31,321
Sounds like you were
the lucky ones.
55
00:05:32,958 --> 00:05:34,620
- Xuesen out.
- Aye, aye, Xuesen.
56
00:05:34,709 --> 00:05:35,950
Drop Ship One out.
57
00:05:37,337 --> 00:05:38,327
Tell me.
58
00:05:39,047 --> 00:05:40,538
The Xuesen is
in pretty bad shape.
59
00:05:40,799 --> 00:05:43,007
A third of the crew dead.
Another third injured.
60
00:05:43,260 --> 00:05:45,547
Whatever that field around them is,
they can't maneuver in it,
61
00:05:45,637 --> 00:05:47,549
and they're being pulled into
orbit around that station.
62
00:05:47,639 --> 00:05:49,005
Same deal for any ship
that was moving
63
00:05:49,099 --> 00:05:50,886
faster than
100 kilometers per hour.
64
00:05:51,184 --> 00:05:52,720
That's nearly
every ship in this space.
65
00:05:53,061 --> 00:05:54,051
Yeah.
66
00:05:55,063 --> 00:05:56,520
How did you know
the speed limit changed?
67
00:05:56,606 --> 00:05:58,063
It was just a hunch.
68
00:05:58,358 --> 00:06:00,350
That room reacted
and killed the Lieutenant
69
00:06:00,443 --> 00:06:01,775
after he threw the grenade,
70
00:06:01,945 --> 00:06:03,777
differently to when
it stopped our bullets.
71
00:06:04,197 --> 00:06:05,938
I think it was trying
to defend itself.
72
00:06:06,825 --> 00:06:08,612
Slowing things down could be
the way it does it.
73
00:06:09,035 --> 00:06:11,994
That kind of deceleration
without any notice...
74
00:06:12,080 --> 00:06:13,742
Yeah, a lot of people
just died.
75
00:06:14,332 --> 00:06:15,948
That's not
a defensive measure.
76
00:06:16,793 --> 00:06:18,250
That's a massacre.
77
00:06:29,222 --> 00:06:31,134
(DRUMMER SCREAMING IN AGONY)
78
00:06:37,480 --> 00:06:39,472
(GASPING)
79
00:06:46,281 --> 00:06:49,991
ASHFORD: Well,
at least that cry let me know you're alive.
80
00:06:50,076 --> 00:06:51,237
DRUMMER: Where are you?
81
00:06:52,245 --> 00:06:53,611
- ASHFORD: Over here.
- (THUDDING)
82
00:06:54,581 --> 00:06:56,072
(PANTING)
83
00:06:58,043 --> 00:06:59,284
How bad for you?
84
00:06:59,377 --> 00:07:00,788
DRUMMER: Not the best.
85
00:07:01,296 --> 00:07:04,164
The machine got me by the leg.
86
00:07:05,508 --> 00:07:06,498
You?
87
00:07:06,760 --> 00:07:09,252
(GRUNTS) Still in one piece,
me, somehow.
88
00:07:09,512 --> 00:07:12,346
- Maybe broke a rib or three.
- (GRUNTS)
89
00:07:12,849 --> 00:07:15,432
Well, that deceleration,
that was massive.
90
00:07:16,061 --> 00:07:19,600
The speed limit must've
dropped for some reason.
91
00:07:20,523 --> 00:07:22,560
- ASHFORD: Yeah.
- Can you move?
92
00:07:22,984 --> 00:07:24,350
Well, not a lot.
93
00:07:26,029 --> 00:07:27,861
Can you reach
your hand terminal?
94
00:07:28,907 --> 00:07:30,569
(GROANS) It's smashed.
95
00:07:30,659 --> 00:07:31,649
Damn it.
96
00:07:32,702 --> 00:07:33,692
(SIGHS)
97
00:07:36,039 --> 00:07:37,120
First thing first.
98
00:07:37,207 --> 00:07:38,823
Try to release
the mag locks.
99
00:07:38,917 --> 00:07:40,078
Yeah, agreed.
100
00:07:40,168 --> 00:07:41,579
Switch is in that box.
101
00:07:51,846 --> 00:07:52,836
(POWERING UP)
102
00:07:56,768 --> 00:07:59,351
Okay. Now for the wheels.
103
00:07:59,437 --> 00:08:00,553
(GRUNTS)
104
00:08:01,064 --> 00:08:02,396
Okay, here goes.
105
00:08:03,566 --> 00:08:04,556
(POWERS UP)
106
00:08:04,985 --> 00:08:06,726
(GRUNTING)
107
00:08:07,779 --> 00:08:09,691
Ah, damn it.
108
00:08:10,073 --> 00:08:12,736
The locking pins
are bent up and jammed.
109
00:08:13,243 --> 00:08:15,075
I can jump the engine.
110
00:08:15,870 --> 00:08:17,987
I'll see if I can
get the pins straight.
111
00:08:18,081 --> 00:08:19,663
No, we can't roll.
112
00:08:20,083 --> 00:08:23,167
Forward kills me,
backward kills you.
113
00:08:23,336 --> 00:08:25,293
It has to float up.
114
00:08:25,964 --> 00:08:28,081
We need comms for help.
115
00:08:28,383 --> 00:08:29,749
Ah, well.
116
00:08:30,427 --> 00:08:32,794
(SIGHS) Someone will
come looking for you.
117
00:08:32,887 --> 00:08:34,719
Nobody know I'm down here.
118
00:08:34,806 --> 00:08:35,842
What?
119
00:08:36,683 --> 00:08:37,673
Oh, Camina,
120
00:08:37,892 --> 00:08:41,226
you are the captain of this ship.
Someone should always know...
121
00:08:41,312 --> 00:08:44,055
I needed to be alone
so I didn't punch out
122
00:08:44,149 --> 00:08:46,937
my First Officer for his
constant second-guessing.
123
00:08:47,110 --> 00:08:48,271
Mama sabaka.
124
00:08:48,570 --> 00:08:49,731
(CHUCKLING)
125
00:08:50,238 --> 00:08:52,070
- (SIGHS)
- Well, you got one thing right.
126
00:08:52,574 --> 00:08:56,113
You and I definitely have
a problem to work out.
127
00:09:20,727 --> 00:09:22,969
(BREATHING HEAVILY)
128
00:09:27,192 --> 00:09:28,649
(GASPS IN PAIN)
129
00:09:33,907 --> 00:09:35,398
(GRUNTS)
130
00:09:45,668 --> 00:09:47,830
(GRAVITY BOOTS CLICKING)
131
00:10:22,288 --> 00:10:24,325
(GRUNTING)
132
00:10:28,878 --> 00:10:30,870
- (ALARM BLARING)
- (PANTING)
133
00:10:42,392 --> 00:10:43,382
(SIGHS)
134
00:10:48,231 --> 00:10:50,223
(BREATHING HEAVILY)
135
00:10:53,903 --> 00:10:55,485
(BEEPING)
136
00:11:02,036 --> 00:11:04,278
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
OVER PA)
137
00:11:12,422 --> 00:11:13,412
(GASPS)
138
00:11:56,841 --> 00:11:59,083
(INDISTINCT CHATTER)
139
00:12:09,812 --> 00:12:11,895
(INDISTINCT CHATTER)
140
00:12:12,857 --> 00:12:15,019
MAN 1: She doesn't need to be here.
Take her outside.
141
00:12:15,443 --> 00:12:17,810
- MAN 2: Just lay back, okay? Lay back.
- (WOMAN GROANING)
142
00:12:19,906 --> 00:12:20,942
Are you injured?
143
00:12:21,616 --> 00:12:24,199
No, uh, no,
nothing serious.
144
00:12:24,285 --> 00:12:26,277
Go back to your quarters,
strap in and stay there.
145
00:12:26,579 --> 00:12:27,740
What happened?
146
00:12:28,414 --> 00:12:30,406
All I know is the ship
suddenly decelerated.
147
00:12:30,500 --> 00:12:31,536
We pulled massive Gs.
148
00:12:31,626 --> 00:12:33,868
I was taking a nap.
I was strapped in my bunk.
149
00:12:33,962 --> 00:12:34,952
You're lucky.
150
00:12:35,171 --> 00:12:37,959
I won't do anybody
any good in my quarters.
151
00:12:38,049 --> 00:12:40,041
I'm a trained nurse.
I can help with the wounded.
152
00:12:40,134 --> 00:12:41,170
You wanna help?
153
00:12:41,261 --> 00:12:44,254
Go find people with broken bones
and get them to a med bay.
154
00:12:44,347 --> 00:12:46,009
I can do more here.
155
00:12:46,683 --> 00:12:49,926
There's nothing you can do for these people,
except ease their pain.
156
00:12:50,395 --> 00:12:51,761
What are you talking about?
What are...
157
00:12:51,854 --> 00:12:54,847
Staples and sutures are all
most of these injuries need.
158
00:12:55,316 --> 00:12:57,308
- Is this your first time in zero G?
- Yeah.
159
00:12:58,194 --> 00:13:00,652
Without gravity,
wounds can't drain.
160
00:13:01,239 --> 00:13:05,609
Blood pools and clots, tissue swells,
any internal bleeding is a death sentence.
161
00:13:06,911 --> 00:13:08,618
You a chaplain or something?
162
00:13:08,705 --> 00:13:11,664
I'm a civilian, pastor.
163
00:13:11,749 --> 00:13:14,036
You might wanna put in
a good word with your boss.
164
00:13:14,877 --> 00:13:16,243
This is only gonna get worse.
165
00:13:18,673 --> 00:13:20,756
(PATIENTS GROANING)
166
00:13:27,015 --> 00:13:29,098
Oh, those Mormons, huh?
167
00:13:29,684 --> 00:13:32,677
They have us build the most
advanced ship in history
168
00:13:32,770 --> 00:13:35,513
so they can farm
like primitives.
169
00:13:35,773 --> 00:13:38,356
There should be a switch with
the mark "auxiliary battery."
170
00:13:38,443 --> 00:13:39,479
Yeah.
171
00:13:39,569 --> 00:13:41,105
That will turn on
the mech arm.
172
00:13:41,654 --> 00:13:42,644
Okay.
173
00:13:44,365 --> 00:13:46,732
I'm going to try to
move it now for me.
174
00:13:47,702 --> 00:13:48,943
- Okay.
- (MACHINERY WHIRRING)
175
00:13:50,913 --> 00:13:51,903
Come on.
176
00:13:52,457 --> 00:13:54,494
(MACHINERY SPUTTERING)
177
00:13:55,501 --> 00:13:56,833
No go.
178
00:13:56,919 --> 00:13:58,205
- (POWERS DOWN)
- (SIGHS)
179
00:14:05,595 --> 00:14:06,961
- Oye, hey.
- Huh?
180
00:14:07,055 --> 00:14:08,341
I see a hand terminal.
181
00:14:09,015 --> 00:14:11,007
The mech arm
on my side have power.
182
00:14:11,142 --> 00:14:12,599
If your arm have power too,
183
00:14:12,685 --> 00:14:14,221
then you can
control mine from there.
184
00:14:15,355 --> 00:14:16,721
Okay, how about now?
185
00:14:18,316 --> 00:14:20,182
Yeah, yeah. Grab the terminal.
186
00:14:20,276 --> 00:14:22,359
I can't see it from here.
187
00:14:22,445 --> 00:14:24,937
Okay, I'll guide you,
but it's moving so we've got to be quick.
188
00:14:25,490 --> 00:14:26,697
Okay, move it up.
189
00:14:27,283 --> 00:14:28,319
A little more.
190
00:14:28,910 --> 00:14:30,071
- Yeah?
- More.
191
00:14:30,870 --> 00:14:32,782
Okay, stop. Now toward me.
192
00:14:33,414 --> 00:14:34,495
The other way.
193
00:14:34,957 --> 00:14:36,038
Left.
194
00:14:36,584 --> 00:14:38,291
Right. Sorry, right.
195
00:14:40,588 --> 00:14:41,795
Stop. Stay there.
196
00:14:42,298 --> 00:14:43,379
Rotate.
197
00:14:44,050 --> 00:14:45,416
Okay.
198
00:14:47,929 --> 00:14:49,090
Ready the grip.
199
00:14:51,766 --> 00:14:53,257
On the count of three.
200
00:14:53,810 --> 00:14:55,017
One...
201
00:14:55,645 --> 00:14:56,852
Two...
202
00:14:57,438 --> 00:14:58,474
Three.
203
00:15:00,566 --> 00:15:01,556
Ah, felota!
204
00:15:01,651 --> 00:15:02,641
Open the grip.
205
00:15:04,445 --> 00:15:05,435
Go down.
206
00:15:07,740 --> 00:15:08,730
Up.
207
00:15:12,328 --> 00:15:13,318
Stop.
208
00:15:14,497 --> 00:15:15,487
Grab.
209
00:15:17,500 --> 00:15:19,708
- Got it.
- (EXCLAIMS)
210
00:15:21,337 --> 00:15:24,455
Belter ingenuity
at its finest, eh?
211
00:15:25,508 --> 00:15:29,673
Okay, guide me over to you,
so you can call in the cavalry.
212
00:15:29,846 --> 00:15:30,882
Forward.
213
00:15:32,765 --> 00:15:34,472
(GRUNTING)
214
00:15:38,146 --> 00:15:39,307
- (ELECTRICITY CRACKLES)
- (ASHFORD YELLS)
215
00:15:40,356 --> 00:15:41,563
(SIGHS)
216
00:15:42,275 --> 00:15:43,265
ASHFORD: Felota.
217
00:15:43,359 --> 00:15:44,566
The box blew.
218
00:15:44,861 --> 00:15:46,193
Can you reach it?
219
00:15:47,530 --> 00:15:48,737
It's gone.
220
00:15:51,784 --> 00:15:53,241
(SIGHS)
221
00:15:57,832 --> 00:16:00,575
WOMAN OVER PA: Non-military personnel,
if you're injured,
222
00:16:00,668 --> 00:16:02,830
please make your way to
any of the following sectors
223
00:16:02,920 --> 00:16:04,331
to seek medical help.
224
00:16:04,422 --> 00:16:07,290
Sector 114, 120...
225
00:16:07,383 --> 00:16:10,251
- ANNA: Take him to med.
- ...210, 215...
226
00:16:10,344 --> 00:16:12,381
- Melba?
- ...and 300.
227
00:16:12,513 --> 00:16:13,503
Hey.
228
00:16:14,724 --> 00:16:16,215
It's Anna.
229
00:16:18,603 --> 00:16:20,265
I think I broke my arm.
230
00:16:21,981 --> 00:16:24,268
Hmm? Yeah,
I think you're right.
231
00:16:24,859 --> 00:16:26,270
Okay.
232
00:16:26,736 --> 00:16:27,726
(GRUNTS)
233
00:16:29,071 --> 00:16:30,687
(AIR HISSING)
234
00:16:31,324 --> 00:16:32,485
Do you feel nauseous?
235
00:16:35,745 --> 00:16:36,735
Broken arm?
236
00:16:36,954 --> 00:16:38,161
- Over there.
- Okay.
237
00:16:42,585 --> 00:16:43,666
What happened?
238
00:16:43,961 --> 00:16:46,749
Nobody seems to know why,
but apparently,
239
00:16:47,048 --> 00:16:48,459
all the ships in this space
240
00:16:48,549 --> 00:16:50,541
suddenly decelerated
at the same moment.
241
00:16:50,760 --> 00:16:53,423
Now we're all being pulled
towards the sphere
242
00:16:53,971 --> 00:16:55,132
at the center.
243
00:16:56,766 --> 00:16:57,756
All the ships?
244
00:16:58,142 --> 00:16:59,132
Yeah.
245
00:16:59,727 --> 00:17:00,808
It's okay to be scared.
246
00:17:01,312 --> 00:17:03,019
We all are, but...
247
00:17:03,773 --> 00:17:04,934
We'll get through it together.
248
00:17:07,276 --> 00:17:09,268
(BEEPING)
249
00:17:13,449 --> 00:17:15,190
Clean break. Good for you.
250
00:17:21,749 --> 00:17:22,739
This won't hurt much.
251
00:17:23,084 --> 00:17:24,541
- (BUZZING)
- (INHALES SHARPLY)
252
00:17:24,627 --> 00:17:26,038
MAN: Doctor, I need you here.
253
00:17:27,672 --> 00:17:28,958
ANNA: How does it feel?
254
00:17:30,466 --> 00:17:31,832
- Okay.
- Good.
255
00:17:31,968 --> 00:17:34,176
- That'll keep the break steady while the bone heals.
- (BEEPING)
256
00:17:36,681 --> 00:17:38,889
Tilly, I've been trying
to reach you.
257
00:17:39,016 --> 00:17:40,803
- (INDISTINCT)
- No.
258
00:17:40,893 --> 00:17:42,384
I can't understand. What...
259
00:17:43,437 --> 00:17:44,973
Tilly, where are you?
260
00:17:45,731 --> 00:17:47,347
Tilly, tell me where you are.
261
00:17:53,239 --> 00:17:55,231
(BEEPING)
262
00:17:59,996 --> 00:18:00,986
How's he doing?
263
00:18:01,622 --> 00:18:03,579
Sleeping through
this nightmare like a baby.
264
00:18:03,666 --> 00:18:05,703
GUNNY:
Hardly. His mind's racing.
265
00:18:06,877 --> 00:18:09,620
Come on, Holden, wake up.
266
00:18:09,714 --> 00:18:11,671
Might be better
for him if he didn't.
267
00:18:12,842 --> 00:18:15,505
He's not gonna get a free pass
for what he did to the LT
268
00:18:15,595 --> 00:18:17,006
and everyone on the Xuesen.
269
00:18:17,096 --> 00:18:18,212
What he did?
270
00:18:18,681 --> 00:18:19,842
You saw what happened.
271
00:18:19,932 --> 00:18:22,174
He did not kill anyone,
that place did.
272
00:18:22,268 --> 00:18:24,385
Looked to me like he knew
what he was doing down there,
273
00:18:24,478 --> 00:18:25,434
like he was controlling it.
274
00:18:25,521 --> 00:18:26,728
We don't know that for sure.
275
00:18:26,814 --> 00:18:29,056
LT gets torn to pieces
by God knows what.
276
00:18:29,150 --> 00:18:30,106
You don't blink?
277
00:18:30,192 --> 00:18:33,060
But sleeping beauty takes a little tumble,
it's all hands on deck.
278
00:18:33,154 --> 00:18:34,315
I fired first.
279
00:18:34,405 --> 00:18:35,862
I was willing to take him out.
280
00:18:37,617 --> 00:18:39,404
TREPP: So maybe putting
a bullet in him
281
00:18:39,493 --> 00:18:41,485
is the quickest way
out of this shit storm.
282
00:18:52,298 --> 00:18:54,210
He's going back with us.
We have our orders.
283
00:18:54,467 --> 00:18:55,548
Are we clear?
284
00:18:57,553 --> 00:18:58,839
Yes, Gunny.
285
00:19:03,726 --> 00:19:05,012
(SIGHS)
286
00:19:05,436 --> 00:19:07,018
What's our ETA
with the Xuesen?
287
00:19:07,146 --> 00:19:09,479
Still at least a day out,
if the new speed holds.
288
00:19:09,565 --> 00:19:11,727
But I wanted you
to take a look at this.
289
00:19:12,985 --> 00:19:15,819
GUNNY: It's turning into a
real scrap yard out there.
290
00:19:15,905 --> 00:19:16,895
Yeah.
291
00:19:16,989 --> 00:19:19,606
Nearly every ship is being
pulled towards the station.
292
00:19:19,700 --> 00:19:21,783
But that might be
the least of our problems.
293
00:19:21,869 --> 00:19:24,907
Right now we're about a half a million
kilometers from where we came in.
294
00:19:24,997 --> 00:19:27,580
At the new speed limit,
it would take about 7 months
295
00:19:27,667 --> 00:19:28,828
to get back to the Ring.
296
00:19:28,918 --> 00:19:31,160
The bigger ships have skiffs
that can still move,
297
00:19:31,253 --> 00:19:33,085
but not enough
to evacuate everyone.
298
00:19:33,464 --> 00:19:35,330
And there's no way
we'd be able to provision them
299
00:19:35,424 --> 00:19:36,665
for a seven-month trip.
300
00:19:37,551 --> 00:19:38,962
We'll figure it out.
301
00:19:40,638 --> 00:19:41,970
Trepp's rattled.
302
00:19:42,598 --> 00:19:44,510
But that doesn't mean
he's wrong about Holden.
303
00:19:44,600 --> 00:19:45,807
Holden's not a killer.
304
00:19:45,893 --> 00:19:47,509
He knows something. He must.
305
00:19:47,603 --> 00:19:49,560
He wouldn't have gone
into that thing otherwise.
306
00:19:50,773 --> 00:19:52,435
When he wakes up,
he'll talk to us.
307
00:19:56,946 --> 00:19:57,936
(SIGHS)
308
00:19:58,322 --> 00:19:59,483
Tilly?
309
00:19:59,824 --> 00:20:01,281
Tilly, where are you?
310
00:20:06,038 --> 00:20:07,028
(GROANING)
311
00:20:08,499 --> 00:20:09,785
Tilly.
312
00:20:10,459 --> 00:20:11,745
Oh, my God.
313
00:20:12,837 --> 00:20:13,873
Hey.
314
00:20:14,880 --> 00:20:16,246
Oh, my God.
315
00:20:16,924 --> 00:20:20,383
- MAN: PFC. Go ahead.
- I have an emergency on...
316
00:20:20,469 --> 00:20:22,256
On deck 19, corridor 5.
317
00:20:22,346 --> 00:20:24,679
A severe penetrating injury.
Please come quickly.
318
00:20:24,765 --> 00:20:26,222
We'll be there
as soon as we can.
319
00:20:28,686 --> 00:20:30,973
In a way, it's your fault.
320
00:20:31,063 --> 00:20:32,144
Yeah?
321
00:20:33,816 --> 00:20:36,809
That's what I get
for trying to help someone.
322
00:20:37,611 --> 00:20:39,102
What are you talking about?
323
00:20:41,574 --> 00:20:43,611
She tried to kill me.
324
00:20:44,243 --> 00:20:46,235
Why would anyone
try to kill you?
325
00:20:47,580 --> 00:20:49,492
Clarissa Mao.
326
00:20:50,833 --> 00:20:52,199
Melba.
327
00:20:54,754 --> 00:20:59,499
She's trying
to kill James Holden.
328
00:21:01,343 --> 00:21:03,005
She won't stop.
329
00:21:04,638 --> 00:21:05,799
Don't go.
330
00:21:05,890 --> 00:21:07,973
No, I'm not going anywhere.
331
00:21:08,058 --> 00:21:09,139
I'm right here.
332
00:21:11,312 --> 00:21:13,178
Tilly? Hey.
333
00:21:13,606 --> 00:21:14,687
Tilly, look at me.
334
00:21:16,025 --> 00:21:17,482
It's gonna be okay.
335
00:21:23,532 --> 00:21:25,569
You're really good at this.
336
00:21:33,501 --> 00:21:35,458
(VOICE BREAKING)
Tilly, hey.
337
00:21:35,920 --> 00:21:37,661
(SOBBING) Tilly?
338
00:21:47,431 --> 00:21:49,423
(SOBBING)
339
00:21:58,859 --> 00:22:02,443
ASHFORD: (SINGING)
From sound to sound
340
00:22:02,530 --> 00:22:08,527
As I steered
341
00:22:08,619 --> 00:22:12,829
Oh, Mi Gang
For sound, for sound
342
00:22:12,915 --> 00:22:16,659
Tili go
343
00:22:16,752 --> 00:22:20,871
Oh, Mi Gang
For sound, for sound
344
00:22:21,715 --> 00:22:26,085
And many the ships I find
345
00:22:26,512 --> 00:22:29,880
And all of them I burned
346
00:22:29,974 --> 00:22:32,637
Tili go
347
00:22:32,726 --> 00:22:35,139
Singing not make you
more interesting.
348
00:22:36,021 --> 00:22:37,637
Less, in fact.
349
00:22:38,023 --> 00:22:40,515
I sang this song
for my daughter
350
00:22:40,609 --> 00:22:42,271
when she was small.
351
00:22:43,904 --> 00:22:48,274
Helps me keep my mind steady
in situations like this.
352
00:22:48,951 --> 00:22:51,659
This probably nothing for you.
353
00:22:52,788 --> 00:22:54,905
Pirates always
close with death.
354
00:22:54,999 --> 00:22:57,742
Yeah, well,
the fear never change.
355
00:22:57,877 --> 00:22:59,368
(PANTING)
356
00:22:59,545 --> 00:23:02,208
What was
your most close call?
357
00:23:04,133 --> 00:23:06,375
(CHUCKLES) Oh, yeah.
358
00:23:06,468 --> 00:23:07,800
Oye.
359
00:23:07,887 --> 00:23:10,925
It was a gun run
back from Callisto.
360
00:23:12,308 --> 00:23:15,642
Oh, I was so young, so stupid.
361
00:23:16,812 --> 00:23:20,522
I overloaded the reactor
and melted the drive,
362
00:23:20,774 --> 00:23:23,187
speeding back to Ceres to...
(CHUCKLES)
363
00:23:25,696 --> 00:23:27,483
Yeah, to see a girl.
364
00:23:27,656 --> 00:23:31,070
(CHUCKLES) I didn't
peg you for a romantic.
365
00:23:31,535 --> 00:23:34,903
It was more hormones
than hubris.
366
00:23:35,956 --> 00:23:38,573
But I ended up
dumping all my cargo.
367
00:23:38,667 --> 00:23:40,579
Turned on the beacon.
368
00:23:40,669 --> 00:23:43,161
Prayed to a God
I don't believe in.
369
00:23:43,255 --> 00:23:44,837
And three days later,
370
00:23:44,924 --> 00:23:47,541
I'm waking up on a rockhopper
bound for Ida.
371
00:23:47,801 --> 00:23:49,633
And still you not learn.
372
00:23:49,720 --> 00:23:52,963
Yeah, well, where's
the adventure in that, huh?
373
00:23:54,099 --> 00:23:57,513
You didn't end up where
you are by playing it safe?
374
00:23:57,603 --> 00:23:58,844
(CHUCKLES)
375
00:23:59,229 --> 00:24:00,845
What was your closest?
376
00:24:02,733 --> 00:24:04,440
Hyperion.
377
00:24:04,526 --> 00:24:07,064
Ah, the Saturn Moons.
378
00:24:07,321 --> 00:24:10,689
Lot of floating
Belter grave out there.
379
00:24:11,033 --> 00:24:13,867
No, Hyperion, Ceres.
380
00:24:14,203 --> 00:24:15,694
Level twelve.
381
00:24:16,580 --> 00:24:18,537
Half scrip on Fridays.
382
00:24:19,124 --> 00:24:21,992
Bartender have a heavy pour,
and I have a heavy heart.
383
00:24:22,086 --> 00:24:23,668
(LAUGHING)
384
00:24:23,754 --> 00:24:25,711
(GRUNTING)
385
00:24:27,841 --> 00:24:30,424
Whose idea was the uniforms?
386
00:24:30,803 --> 00:24:32,544
Yours or Dawes?
387
00:24:32,972 --> 00:24:34,759
It was mine.
388
00:24:35,766 --> 00:24:37,223
Dawes laughed at me.
389
00:24:37,309 --> 00:24:39,471
He thought the idea
was ridiculous.
390
00:24:39,561 --> 00:24:41,803
So you disobeyed him?
391
00:24:41,897 --> 00:24:42,887
No.
392
00:24:43,065 --> 00:24:44,601
No, no, no.
393
00:24:44,817 --> 00:24:46,649
I convinced him
394
00:24:46,735 --> 00:24:49,899
that it was necessary for us
to start wearing them.
395
00:24:50,572 --> 00:24:53,565
Dawes is only convinced
by his own idea.
396
00:24:54,034 --> 00:24:55,650
Oh, yeah.
397
00:24:56,578 --> 00:25:02,074
I sacrificed too much of my life to
adopt the tradition of my enemy.
398
00:25:03,252 --> 00:25:05,244
Well, all the poor
and oppressed
399
00:25:05,337 --> 00:25:08,375
who ever fought for their
equality dressed in what they...
400
00:25:08,465 --> 00:25:10,878
If this is another
of your teaching moment,
401
00:25:10,968 --> 00:25:13,255
I prefer
for bleed out in silence.
402
00:25:13,762 --> 00:25:16,550
Hey, you brought it up.
403
00:25:17,683 --> 00:25:20,596
Oh, when the victim
becomes the victorious,
404
00:25:20,686 --> 00:25:22,552
they adopt a uniform
405
00:25:22,646 --> 00:25:25,389
to show that they are
now one warrior.
406
00:25:25,983 --> 00:25:31,650
Individuals can be divided
and conquered, but symbols...
407
00:25:32,740 --> 00:25:34,072
Symbols endure.
408
00:25:36,201 --> 00:25:38,067
We are who we are.
409
00:25:39,955 --> 00:25:41,491
That's what make us Belter.
410
00:25:43,333 --> 00:25:46,121
That's the way the Inners
need to see us.
411
00:25:47,713 --> 00:25:49,705
Yeah, well,
they will in time.
412
00:25:51,258 --> 00:25:52,624
But right now
413
00:25:53,135 --> 00:25:54,967
they need to see us as one.
414
00:25:57,222 --> 00:26:01,512
Now, I have no desire to look
like anyone other than myself,
415
00:26:02,019 --> 00:26:04,636
but I will sacrifice my pride
416
00:26:06,482 --> 00:26:09,225
to make something
better for the future.
417
00:26:11,195 --> 00:26:13,107
I hope that one day
418
00:26:13,405 --> 00:26:16,068
that what make us Belter.
419
00:26:21,497 --> 00:26:25,491
(SINGING) Mi was sick
And nigh to death
420
00:26:25,918 --> 00:26:28,001
Tili go
421
00:26:28,087 --> 00:26:29,373
Ah, come on.
422
00:26:29,463 --> 00:26:30,544
Tili go
423
00:26:30,631 --> 00:26:32,338
Mi was sick
424
00:26:32,424 --> 00:26:34,791
BOTH: (SINGING)
And nigh to death
425
00:26:34,927 --> 00:26:38,341
Tili go
426
00:26:38,889 --> 00:26:41,051
Mi was sick
427
00:26:41,141 --> 00:26:43,474
And nigh to death
428
00:26:43,644 --> 00:26:47,854
And vowed with
Mi every breath
429
00:26:48,690 --> 00:26:50,352
Forgo
430
00:26:50,442 --> 00:26:53,435
With wisdom's ways
431
00:26:53,529 --> 00:26:57,318
As we sail
432
00:26:57,407 --> 00:26:58,523
(BOTH LAUGHING)
433
00:27:08,377 --> 00:27:10,369
(BEEPING)
434
00:27:18,929 --> 00:27:20,921
(RAPID BEEPING)
435
00:27:22,391 --> 00:27:23,723
Come on.
436
00:27:23,976 --> 00:27:25,717
- (SIGHS)
- (BEEPS)
437
00:27:33,277 --> 00:27:35,064
Where's the woman
with the broken arm?
438
00:27:35,404 --> 00:27:37,361
I don't know, she must've left
while I was...
439
00:27:37,447 --> 00:27:40,110
Look up her badge number and give
me her location on the ship.
440
00:27:40,576 --> 00:27:42,659
- You're gonna have to wait.
- Do it now.
441
00:27:42,786 --> 00:27:44,618
All right. Easy.
442
00:27:44,788 --> 00:27:47,622
She's a service contractor.
Her name is Melba Koh.
443
00:27:47,708 --> 00:27:48,949
K-O-H.
444
00:27:50,502 --> 00:27:52,038
Here. Track her yourself.
445
00:28:06,894 --> 00:28:08,806
ANNA: Melba!
446
00:28:11,607 --> 00:28:13,644
Melba, listen to me.
447
00:28:13,734 --> 00:28:16,898
You cannot escape
what you've done.
448
00:28:16,987 --> 00:28:19,195
There is nowhere
for you to go.
449
00:28:19,281 --> 00:28:24,197
The only thing that you can do
is beg for mercy.
450
00:28:24,411 --> 00:28:25,947
Melba.
451
00:28:26,788 --> 00:28:27,778
Melba!
452
00:28:29,625 --> 00:28:31,241
Melba!
453
00:28:52,856 --> 00:28:54,267
Holden.
454
00:28:55,067 --> 00:28:56,478
Amos.
455
00:28:57,653 --> 00:28:58,643
Alex.
456
00:28:59,905 --> 00:29:01,271
I'm here.
457
00:29:09,039 --> 00:29:11,031
(PANTING)
458
00:29:16,421 --> 00:29:17,628
(BEEPS)
459
00:29:17,714 --> 00:29:19,046
(OVER COMMS) Holden.
460
00:29:19,132 --> 00:29:20,623
Amos, Alex.
461
00:29:21,093 --> 00:29:23,255
Call out if you can,
tell me where you are.
462
00:29:24,012 --> 00:29:25,503
Please respond.
463
00:30:00,215 --> 00:30:02,423
(MAN SINGING ON RADIO)
464
00:30:02,759 --> 00:30:08,630
I've gotta find you
465
00:30:08,724 --> 00:30:10,636
You've stolen all my peace
466
00:30:10,726 --> 00:30:13,594
I've gotta find you
467
00:30:13,895 --> 00:30:16,683
Gotta find you
468
00:30:16,773 --> 00:30:19,766
I've gotta find you
469
00:30:19,860 --> 00:30:21,146
You've gone and left me be
470
00:30:21,236 --> 00:30:23,228
I've gotta find you
471
00:30:23,405 --> 00:30:24,691
NAOMI: Alex?
472
00:30:28,035 --> 00:30:29,742
Alex.
473
00:30:31,246 --> 00:30:32,828
- Come on.
- (GROANS)
474
00:30:33,081 --> 00:30:34,288
Wake up, now.
475
00:30:34,541 --> 00:30:35,702
Alex.
476
00:30:36,084 --> 00:30:37,620
Naomi?
477
00:30:38,086 --> 00:30:39,668
Yeah. It's me.
478
00:30:39,796 --> 00:30:43,085
(GROANS)
Oh, my head hurts.
479
00:30:44,051 --> 00:30:46,168
Alex, where's Holden?
480
00:30:47,179 --> 00:30:48,420
And Amos.
481
00:30:48,597 --> 00:30:49,587
Holden.
482
00:30:50,349 --> 00:30:53,308
Holden, he left a while ago
483
00:30:53,393 --> 00:30:55,885
with Miller.
484
00:30:56,355 --> 00:30:57,766
- He...
- Miller?
485
00:30:59,232 --> 00:31:00,268
What do you mean?
486
00:31:00,442 --> 00:31:01,728
(STAMMERS)
487
00:31:20,295 --> 00:31:21,285
Amos.
488
00:31:21,671 --> 00:31:23,003
Amos!
489
00:31:27,552 --> 00:31:29,589
You have to be all right.
490
00:31:29,721 --> 00:31:31,553
Please just say something.
491
00:31:32,224 --> 00:31:33,590
Amos.
492
00:31:38,480 --> 00:31:40,187
You changed your hair.
493
00:32:01,837 --> 00:32:03,829
(ASHFORD COUGHING)
494
00:32:08,009 --> 00:32:10,296
(COUGHING)
495
00:32:14,307 --> 00:32:15,673
Oh, God.
496
00:32:17,269 --> 00:32:19,431
Oh, I must've
punctured a lung.
497
00:32:20,355 --> 00:32:23,689
Zero G blood clotting
my insides.
498
00:32:27,612 --> 00:32:29,854
DRUMMER: These Mormons, huh?
499
00:32:30,657 --> 00:32:35,072
Couldn't even bear for leave
behind their old day and night.
500
00:32:37,539 --> 00:32:40,532
All to pretend they're not
where they truly were.
501
00:32:44,004 --> 00:32:46,166
(BREATHING HEAVILY)
502
00:32:51,845 --> 00:32:53,052
ASHFORD: Drummer.
503
00:32:56,349 --> 00:32:57,840
Drummer!
504
00:32:59,102 --> 00:33:00,684
- Drummer, wake up.
- (THUDDING)
505
00:33:01,062 --> 00:33:02,348
Talk to me.
506
00:33:03,607 --> 00:33:06,065
This is not how I thought
it would end for me.
507
00:33:06,234 --> 00:33:08,897
No, no, no, no,
it's not over yet.
508
00:33:13,241 --> 00:33:15,324
(WHIMPERING)
509
00:33:16,411 --> 00:33:17,367
(GRUNTING)
510
00:33:17,454 --> 00:33:18,786
What are you doing?
511
00:33:20,248 --> 00:33:21,955
Our situation here,
512
00:33:22,792 --> 00:33:25,409
gonna be multiplied a
hundredfold through the ship.
513
00:33:25,921 --> 00:33:29,756
Cannot afford
for lose us both.
514
00:33:31,259 --> 00:33:32,545
Camina, what are you doing?
515
00:33:32,636 --> 00:33:33,922
(GRUNTS)
516
00:33:34,554 --> 00:33:35,920
What?
517
00:33:37,182 --> 00:33:40,050
Belter ingenuity
at its finest.
518
00:33:40,143 --> 00:33:41,429
ASHFORD:
Tell me what you're doing.
519
00:33:41,770 --> 00:33:43,557
The ship need a captain.
520
00:33:43,647 --> 00:33:44,933
And you got what you want.
521
00:33:45,440 --> 00:33:47,523
(STUTTERS)
There's still hope.
522
00:33:50,278 --> 00:33:51,814
I was wrong.
523
00:33:53,532 --> 00:33:55,819
All the optimists I know,
not yet dead.
524
00:33:56,243 --> 00:33:57,279
Drummer.
525
00:33:58,453 --> 00:33:59,443
Drummer.
526
00:34:01,122 --> 00:34:02,488
(SCREAMING)
527
00:34:06,211 --> 00:34:07,543
ASHFORD: Oh, God.
528
00:34:20,058 --> 00:34:21,344
This is Ashford.
529
00:34:21,434 --> 00:34:24,552
We need med-techs in the
machine elevator immediately.
530
00:34:24,854 --> 00:34:26,220
Hurry.
531
00:34:31,861 --> 00:34:33,853
(RHYTHMIC BEEPING)
532
00:35:08,940 --> 00:35:10,476
NAOMI: How're you feeling?
533
00:35:14,487 --> 00:35:16,023
Are you back?
534
00:35:18,366 --> 00:35:19,482
Yeah.
535
00:35:22,287 --> 00:35:24,529
Back to help? Or back to stay?
536
00:35:26,958 --> 00:35:28,199
Stay.
537
00:35:33,214 --> 00:35:35,877
I guess it took being away
to understand that
538
00:35:36,384 --> 00:35:37,545
you're my family.
539
00:35:44,225 --> 00:35:45,215
Okay.
540
00:35:51,066 --> 00:35:52,523
(SIGHS)
541
00:36:02,494 --> 00:36:06,113
The only reason I'm standing
here is because of her.
542
00:36:07,123 --> 00:36:08,489
You hurt?
543
00:36:08,583 --> 00:36:11,542
Oh, it's treatable.
It's just inconvenient.
544
00:36:11,628 --> 00:36:13,369
How are casualties?
545
00:36:13,463 --> 00:36:14,920
We lose about a hundred.
546
00:36:15,173 --> 00:36:16,755
A hundred more wounded.
547
00:36:17,258 --> 00:36:18,999
Medical supply are low.
548
00:36:19,094 --> 00:36:22,963
Well, supplies won't matter
much without gravity to heal.
549
00:36:23,056 --> 00:36:24,922
No way for us
to make thrust now.
550
00:36:25,016 --> 00:36:26,177
We stuck.
551
00:36:26,267 --> 00:36:28,805
Same as every ship
in this place.
552
00:36:28,895 --> 00:36:30,932
Then we spin the drum.
553
00:36:33,608 --> 00:36:35,895
They never spin out
the drum before.
554
00:36:36,111 --> 00:36:37,977
It could tear
the ship apart.
555
00:36:38,071 --> 00:36:41,280
Which would leave us hardly
worse off than we are now.
556
00:36:42,117 --> 00:36:44,780
And if it works,
it will save many lives.
557
00:36:52,961 --> 00:36:55,874
Prepare to spin the drum.
558
00:37:24,534 --> 00:37:25,866
(GRUNTS)
559
00:37:30,749 --> 00:37:32,206
(BEEPING)
560
00:37:35,003 --> 00:37:36,835
(EXPLOSION)
561
00:37:37,046 --> 00:37:38,036
(ALARM BLARING)
562
00:37:40,175 --> 00:37:41,882
Check cargo bay pressure.
563
00:37:44,179 --> 00:37:46,011
Show me cargo bay cameras.
564
00:37:48,516 --> 00:37:49,757
Damn it.
565
00:38:30,767 --> 00:38:31,848
(GASPS)
566
00:38:35,104 --> 00:38:37,096
(GRUNTING)
567
00:38:43,112 --> 00:38:44,148
(YELLING)
568
00:38:46,366 --> 00:38:47,356
(GRUNTS)
569
00:38:48,868 --> 00:38:49,904
(GRUNTS)
570
00:38:58,461 --> 00:38:59,747
(SCREAMING)
571
00:39:01,381 --> 00:39:02,917
- (GRUNTING)
- (SCREAMING)
572
00:39:07,095 --> 00:39:08,677
Where's Holden?
573
00:39:08,763 --> 00:39:10,095
Tell me where he is.
574
00:39:10,181 --> 00:39:11,513
He's not here.
575
00:39:11,683 --> 00:39:13,595
Tell me and I'll make it stop.
576
00:39:13,768 --> 00:39:17,182
Even if he was here,
I still wouldn't tell you.
577
00:39:17,272 --> 00:39:19,138
Have it your way.
578
00:39:19,232 --> 00:39:21,189
(CHOKING)
579
00:39:23,987 --> 00:39:25,774
- (GUNFIRE)
- (GASPS)
580
00:39:27,031 --> 00:39:28,818
(NAOMI GASPING)
581
00:39:32,912 --> 00:39:34,153
Are you all right?
582
00:39:43,089 --> 00:39:45,081
(INDISTINCT CHATTERING)
583
00:39:52,098 --> 00:39:55,341
Rotational thrusters
online and ready.
584
00:39:56,978 --> 00:39:58,344
On your order.
585
00:39:58,813 --> 00:39:59,803
Captain.
586
00:40:16,372 --> 00:40:17,954
(GRUNTING)
587
00:40:24,797 --> 00:40:26,004
Spin the drum.
588
00:40:28,009 --> 00:40:30,046
(BEEPING)
589
00:40:32,347 --> 00:40:34,339
(RUMBLING)
590
00:40:59,624 --> 00:41:01,365
Rotation stable.
591
00:41:01,709 --> 00:41:04,247
Effective gravity
at inner surface...
592
00:41:04,462 --> 00:41:05,703
One-third G.
593
00:41:05,797 --> 00:41:07,709
(CHEERING)
594
00:41:09,050 --> 00:41:12,464
Move all casualties to
compartments within the drum,
595
00:41:12,595 --> 00:41:14,382
and triage the wounded.
596
00:41:15,932 --> 00:41:17,673
Give me a wide-beam.
597
00:41:18,559 --> 00:41:20,892
I want to talk to
all the ships in this place.
598
00:41:20,979 --> 00:41:22,561
- (BEEPS)
- Channel open.
599
00:41:25,608 --> 00:41:27,224
This is Klaes Ashford,
600
00:41:28,069 --> 00:41:30,277
The Captain
of the OPA Behemoth.
601
00:41:31,322 --> 00:41:35,032
I have a message for all the
ships in this infernal place.
602
00:41:36,786 --> 00:41:40,826
We are all victims
of the same catastrophe.
603
00:41:41,749 --> 00:41:44,082
But the Behemoth is unique.
604
00:41:44,460 --> 00:41:50,001
This ship, my ship,
can create spin gravity.
605
00:41:50,216 --> 00:41:53,709
So I am able
to offer it to all of you.
606
00:41:53,928 --> 00:41:57,296
Bring your wounded here
so that they may heal.
607
00:41:58,099 --> 00:41:59,635
You will be welcome.
608
00:42:02,020 --> 00:42:05,263
The Belters
embrace all of you.
609
00:42:06,691 --> 00:42:08,728
Our orders are unchanged.
610
00:42:08,818 --> 00:42:11,060
We're to bring Holden to the
Xuesen for interrogation.
611
00:42:11,154 --> 00:42:13,020
But they're already loading up
the other drop ships
612
00:42:13,114 --> 00:42:15,731
with the wounded and transferring
them to the Behemoth.
613
00:42:15,825 --> 00:42:17,361
Bunch of skinnies saving us.
614
00:42:17,452 --> 00:42:19,489
This place keeps getting
more and more fucked up.
615
00:42:19,579 --> 00:42:20,786
They've got the right idea.
616
00:42:21,122 --> 00:42:22,408
We're all
in this shit together
617
00:42:22,498 --> 00:42:24,535
and this is the only way
we're gonna get out of it.
618
00:42:30,131 --> 00:42:32,123
(BOTH SIGH)
619
00:42:33,134 --> 00:42:34,341
(REPEATING) Bright.
620
00:42:40,933 --> 00:42:41,969
GUNNY: Holden?
621
00:42:52,820 --> 00:42:54,311
Holden, are you okay?
622
00:42:56,657 --> 00:42:57,943
What happened in there?
623
00:43:03,956 --> 00:43:05,993
I saw something.
624
00:43:08,002 --> 00:43:09,334
A vision.
625
00:43:10,254 --> 00:43:11,836
A vision of what?
626
00:43:14,175 --> 00:43:15,666
Everything.
627
00:43:19,013 --> 00:43:20,845
The end of everything.