1 00:00:06,131 --> 00:00:07,918 MAN OVER COMMS: Belter skiff, what is your business? 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,878 I am en route to the Rocinante. 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,711 Oh, we have a problem. We need to work it out. 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,137 TILLY: I think I just saw someone who didn't wanna be seen. 5 00:00:15,224 --> 00:00:16,556 Jules-Pierre Mao's daughter. 6 00:00:16,767 --> 00:00:19,510 MAYER: That portal opened just as Holden was getting close to the surface. 7 00:00:19,645 --> 00:00:21,728 I have to do this. Trust me, please. 8 00:00:21,813 --> 00:00:22,803 (GUNFIRE) 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,606 RIKO: What the fuck? 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,106 - (GASPS) - Finish it. 11 00:00:30,864 --> 00:00:31,854 (GRUNTING) 12 00:00:37,120 --> 00:00:39,112 (THEME MUSIC PLAYING) 13 00:01:50,694 --> 00:01:51,730 GUNNY: Holden? 14 00:01:53,447 --> 00:01:55,154 - Holden. - RIKO: What was he doing? 15 00:01:55,365 --> 00:01:56,731 How the hell would I know? Holden? 16 00:01:57,200 --> 00:01:58,190 TREPP: He killed the LT. 17 00:01:58,869 --> 00:01:59,859 (RAPID BEEPING) 18 00:02:00,037 --> 00:02:02,905 Oh, shit. His pulse is dropping. We need to get him back to the ship. 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,030 I'm good with that. 20 00:02:09,296 --> 00:02:12,414 TREPP: That thing shredded the LT and re-plastered the floor with him. 21 00:02:13,425 --> 00:02:14,791 - This is insane. - Nobody move! 22 00:02:15,218 --> 00:02:16,550 What now? 23 00:02:16,803 --> 00:02:18,044 Trepp, send an RPG up the shaft. 24 00:02:18,347 --> 00:02:19,463 - Why? - Just do it. 25 00:02:19,556 --> 00:02:21,548 And do not hit anything. That's an order. 26 00:02:23,518 --> 00:02:24,679 Fire in the hole. 27 00:02:28,899 --> 00:02:30,015 Speed limit's changed. 28 00:02:30,108 --> 00:02:32,475 Watch your thrusters, stay under 28 meters per second. 29 00:02:32,569 --> 00:02:34,811 Jesus, we would've been stuck here just like that. 30 00:02:35,072 --> 00:02:36,062 RIKO: Good call, Gunny. 31 00:02:36,156 --> 00:02:37,567 Let's just get the fuck out of here. 32 00:02:39,993 --> 00:02:41,985 (STATIC CRACKLING) 33 00:02:46,625 --> 00:02:47,615 (GROANS) 34 00:02:51,963 --> 00:02:53,829 (GRUNTS) 35 00:02:58,261 --> 00:03:00,048 (BREATHING HEAVILY) 36 00:03:21,952 --> 00:03:22,942 (YELPS) 37 00:03:23,453 --> 00:03:24,443 Oh, shit. 38 00:03:37,300 --> 00:03:39,337 (GRUNTING) 39 00:03:44,433 --> 00:03:46,425 (PANTING) 40 00:04:10,083 --> 00:04:11,073 (GRUNTS) 41 00:04:23,180 --> 00:04:24,591 (BEEPING) 42 00:05:00,383 --> 00:05:01,373 (RAPID BEEPING) 43 00:05:03,595 --> 00:05:04,585 GUNNY: Come on, clear. 44 00:05:05,931 --> 00:05:06,921 Come on, Holden. 45 00:05:07,182 --> 00:05:08,639 Come on. Clear. 46 00:05:09,434 --> 00:05:10,424 (GRUNTS) 47 00:05:11,228 --> 00:05:12,469 (BREATHING HEAVILY) 48 00:05:12,562 --> 00:05:15,225 - Heart rate's stabilized. - That makes one of us. 49 00:05:16,358 --> 00:05:17,394 Stay with him. 50 00:05:18,068 --> 00:05:19,229 Come get me if anything changes. 51 00:05:19,778 --> 00:05:21,019 Whatever you say, Gunny. 52 00:05:25,075 --> 00:05:27,283 WOMAN OVER COMMS: Your original orders stand, Drop Ship One. 53 00:05:27,410 --> 00:05:29,572 Transmit your rendezvous coordinates now. 54 00:05:30,080 --> 00:05:31,321 Sounds like you were the lucky ones. 55 00:05:32,958 --> 00:05:34,620 - Xuesen out. - Aye, aye, Xuesen. 56 00:05:34,709 --> 00:05:35,950 Drop Ship One out. 57 00:05:37,337 --> 00:05:38,327 Tell me. 58 00:05:39,047 --> 00:05:40,538 The Xuesen is in pretty bad shape. 59 00:05:40,799 --> 00:05:43,007 A third of the crew dead. Another third injured. 60 00:05:43,260 --> 00:05:45,547 Whatever that field around them is, they can't maneuver in it, 61 00:05:45,637 --> 00:05:47,549 and they're being pulled into orbit around that station. 62 00:05:47,639 --> 00:05:49,005 Same deal for any ship that was moving 63 00:05:49,099 --> 00:05:50,886 faster than 100 kilometers per hour. 64 00:05:51,184 --> 00:05:52,720 That's nearly every ship in this space. 65 00:05:53,061 --> 00:05:54,051 Yeah. 66 00:05:55,063 --> 00:05:56,520 How did you know the speed limit changed? 67 00:05:56,606 --> 00:05:58,063 It was just a hunch. 68 00:05:58,358 --> 00:06:00,350 That room reacted and killed the Lieutenant 69 00:06:00,443 --> 00:06:01,775 after he threw the grenade, 70 00:06:01,945 --> 00:06:03,777 differently to when it stopped our bullets. 71 00:06:04,197 --> 00:06:05,938 I think it was trying to defend itself. 72 00:06:06,825 --> 00:06:08,612 Slowing things down could be the way it does it. 73 00:06:09,035 --> 00:06:11,994 That kind of deceleration without any notice... 74 00:06:12,080 --> 00:06:13,742 Yeah, a lot of people just died. 75 00:06:14,332 --> 00:06:15,948 That's not a defensive measure. 76 00:06:16,793 --> 00:06:18,250 That's a massacre. 77 00:06:29,222 --> 00:06:31,134 (DRUMMER SCREAMING IN AGONY) 78 00:06:37,480 --> 00:06:39,472 (GASPING) 79 00:06:46,281 --> 00:06:49,991 ASHFORD: Well, at least that cry let me know you're alive. 80 00:06:50,076 --> 00:06:51,237 DRUMMER: Where are you? 81 00:06:52,245 --> 00:06:53,611 - ASHFORD: Over here. - (THUDDING) 82 00:06:54,581 --> 00:06:56,072 (PANTING) 83 00:06:58,043 --> 00:06:59,284 How bad for you? 84 00:06:59,377 --> 00:07:00,788 DRUMMER: Not the best. 85 00:07:01,296 --> 00:07:04,164 The machine got me by the leg. 86 00:07:05,508 --> 00:07:06,498 You? 87 00:07:06,760 --> 00:07:09,252 (GRUNTS) Still in one piece, me, somehow. 88 00:07:09,512 --> 00:07:12,346 - Maybe broke a rib or three. - (GRUNTS) 89 00:07:12,849 --> 00:07:15,432 Well, that deceleration, that was massive. 90 00:07:16,061 --> 00:07:19,600 The speed limit must've dropped for some reason. 91 00:07:20,523 --> 00:07:22,560 - ASHFORD: Yeah. - Can you move? 92 00:07:22,984 --> 00:07:24,350 Well, not a lot. 93 00:07:26,029 --> 00:07:27,861 Can you reach your hand terminal? 94 00:07:28,907 --> 00:07:30,569 (GROANS) It's smashed. 95 00:07:30,659 --> 00:07:31,649 Damn it. 96 00:07:32,702 --> 00:07:33,692 (SIGHS) 97 00:07:36,039 --> 00:07:37,120 First thing first. 98 00:07:37,207 --> 00:07:38,823 Try to release the mag locks. 99 00:07:38,917 --> 00:07:40,078 Yeah, agreed. 100 00:07:40,168 --> 00:07:41,579 Switch is in that box. 101 00:07:51,846 --> 00:07:52,836 (POWERING UP) 102 00:07:56,768 --> 00:07:59,351 Okay. Now for the wheels. 103 00:07:59,437 --> 00:08:00,553 (GRUNTS) 104 00:08:01,064 --> 00:08:02,396 Okay, here goes. 105 00:08:03,566 --> 00:08:04,556 (POWERS UP) 106 00:08:04,985 --> 00:08:06,726 (GRUNTING) 107 00:08:07,779 --> 00:08:09,691 Ah, damn it. 108 00:08:10,073 --> 00:08:12,736 The locking pins are bent up and jammed. 109 00:08:13,243 --> 00:08:15,075 I can jump the engine. 110 00:08:15,870 --> 00:08:17,987 I'll see if I can get the pins straight. 111 00:08:18,081 --> 00:08:19,663 No, we can't roll. 112 00:08:20,083 --> 00:08:23,167 Forward kills me, backward kills you. 113 00:08:23,336 --> 00:08:25,293 It has to float up. 114 00:08:25,964 --> 00:08:28,081 We need comms for help. 115 00:08:28,383 --> 00:08:29,749 Ah, well. 116 00:08:30,427 --> 00:08:32,794 (SIGHS) Someone will come looking for you. 117 00:08:32,887 --> 00:08:34,719 Nobody know I'm down here. 118 00:08:34,806 --> 00:08:35,842 What? 119 00:08:36,683 --> 00:08:37,673 Oh, Camina, 120 00:08:37,892 --> 00:08:41,226 you are the captain of this ship. Someone should always know... 121 00:08:41,312 --> 00:08:44,055 I needed to be alone so I didn't punch out 122 00:08:44,149 --> 00:08:46,937 my First Officer for his constant second-guessing. 123 00:08:47,110 --> 00:08:48,271 Mama sabaka. 124 00:08:48,570 --> 00:08:49,731 (CHUCKLING) 125 00:08:50,238 --> 00:08:52,070 - (SIGHS) - Well, you got one thing right. 126 00:08:52,574 --> 00:08:56,113 You and I definitely have a problem to work out. 127 00:09:20,727 --> 00:09:22,969 (BREATHING HEAVILY) 128 00:09:27,192 --> 00:09:28,649 (GASPS IN PAIN) 129 00:09:33,907 --> 00:09:35,398 (GRUNTS) 130 00:09:45,668 --> 00:09:47,830 (GRAVITY BOOTS CLICKING) 131 00:10:22,288 --> 00:10:24,325 (GRUNTING) 132 00:10:28,878 --> 00:10:30,870 - (ALARM BLARING) - (PANTING) 133 00:10:42,392 --> 00:10:43,382 (SIGHS) 134 00:10:48,231 --> 00:10:50,223 (BREATHING HEAVILY) 135 00:10:53,903 --> 00:10:55,485 (BEEPING) 136 00:11:02,036 --> 00:11:04,278 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 137 00:11:12,422 --> 00:11:13,412 (GASPS) 138 00:11:56,841 --> 00:11:59,083 (INDISTINCT CHATTER) 139 00:12:09,812 --> 00:12:11,895 (INDISTINCT CHATTER) 140 00:12:12,857 --> 00:12:15,019 MAN 1: She doesn't need to be here. Take her outside. 141 00:12:15,443 --> 00:12:17,810 - MAN 2: Just lay back, okay? Lay back. - (WOMAN GROANING) 142 00:12:19,906 --> 00:12:20,942 Are you injured? 143 00:12:21,616 --> 00:12:24,199 No, uh, no, nothing serious. 144 00:12:24,285 --> 00:12:26,277 Go back to your quarters, strap in and stay there. 145 00:12:26,579 --> 00:12:27,740 What happened? 146 00:12:28,414 --> 00:12:30,406 All I know is the ship suddenly decelerated. 147 00:12:30,500 --> 00:12:31,536 We pulled massive Gs. 148 00:12:31,626 --> 00:12:33,868 I was taking a nap. I was strapped in my bunk. 149 00:12:33,962 --> 00:12:34,952 You're lucky. 150 00:12:35,171 --> 00:12:37,959 I won't do anybody any good in my quarters. 151 00:12:38,049 --> 00:12:40,041 I'm a trained nurse. I can help with the wounded. 152 00:12:40,134 --> 00:12:41,170 You wanna help? 153 00:12:41,261 --> 00:12:44,254 Go find people with broken bones and get them to a med bay. 154 00:12:44,347 --> 00:12:46,009 I can do more here. 155 00:12:46,683 --> 00:12:49,926 There's nothing you can do for these people, except ease their pain. 156 00:12:50,395 --> 00:12:51,761 What are you talking about? What are... 157 00:12:51,854 --> 00:12:54,847 Staples and sutures are all most of these injuries need. 158 00:12:55,316 --> 00:12:57,308 - Is this your first time in zero G? - Yeah. 159 00:12:58,194 --> 00:13:00,652 Without gravity, wounds can't drain. 160 00:13:01,239 --> 00:13:05,609 Blood pools and clots, tissue swells, any internal bleeding is a death sentence. 161 00:13:06,911 --> 00:13:08,618 You a chaplain or something? 162 00:13:08,705 --> 00:13:11,664 I'm a civilian, pastor. 163 00:13:11,749 --> 00:13:14,036 You might wanna put in a good word with your boss. 164 00:13:14,877 --> 00:13:16,243 This is only gonna get worse. 165 00:13:18,673 --> 00:13:20,756 (PATIENTS GROANING) 166 00:13:27,015 --> 00:13:29,098 Oh, those Mormons, huh? 167 00:13:29,684 --> 00:13:32,677 They have us build the most advanced ship in history 168 00:13:32,770 --> 00:13:35,513 so they can farm like primitives. 169 00:13:35,773 --> 00:13:38,356 There should be a switch with the mark "auxiliary battery." 170 00:13:38,443 --> 00:13:39,479 Yeah. 171 00:13:39,569 --> 00:13:41,105 That will turn on the mech arm. 172 00:13:41,654 --> 00:13:42,644 Okay. 173 00:13:44,365 --> 00:13:46,732 I'm going to try to move it now for me. 174 00:13:47,702 --> 00:13:48,943 - Okay. - (MACHINERY WHIRRING) 175 00:13:50,913 --> 00:13:51,903 Come on. 176 00:13:52,457 --> 00:13:54,494 (MACHINERY SPUTTERING) 177 00:13:55,501 --> 00:13:56,833 No go. 178 00:13:56,919 --> 00:13:58,205 - (POWERS DOWN) - (SIGHS) 179 00:14:05,595 --> 00:14:06,961 - Oye, hey. - Huh? 180 00:14:07,055 --> 00:14:08,341 I see a hand terminal. 181 00:14:09,015 --> 00:14:11,007 The mech arm on my side have power. 182 00:14:11,142 --> 00:14:12,599 If your arm have power too, 183 00:14:12,685 --> 00:14:14,221 then you can control mine from there. 184 00:14:15,355 --> 00:14:16,721 Okay, how about now? 185 00:14:18,316 --> 00:14:20,182 Yeah, yeah. Grab the terminal. 186 00:14:20,276 --> 00:14:22,359 I can't see it from here. 187 00:14:22,445 --> 00:14:24,937 Okay, I'll guide you, but it's moving so we've got to be quick. 188 00:14:25,490 --> 00:14:26,697 Okay, move it up. 189 00:14:27,283 --> 00:14:28,319 A little more. 190 00:14:28,910 --> 00:14:30,071 - Yeah? - More. 191 00:14:30,870 --> 00:14:32,782 Okay, stop. Now toward me. 192 00:14:33,414 --> 00:14:34,495 The other way. 193 00:14:34,957 --> 00:14:36,038 Left. 194 00:14:36,584 --> 00:14:38,291 Right. Sorry, right. 195 00:14:40,588 --> 00:14:41,795 Stop. Stay there. 196 00:14:42,298 --> 00:14:43,379 Rotate. 197 00:14:44,050 --> 00:14:45,416 Okay. 198 00:14:47,929 --> 00:14:49,090 Ready the grip. 199 00:14:51,766 --> 00:14:53,257 On the count of three. 200 00:14:53,810 --> 00:14:55,017 One... 201 00:14:55,645 --> 00:14:56,852 Two... 202 00:14:57,438 --> 00:14:58,474 Three. 203 00:15:00,566 --> 00:15:01,556 Ah, felota! 204 00:15:01,651 --> 00:15:02,641 Open the grip. 205 00:15:04,445 --> 00:15:05,435 Go down. 206 00:15:07,740 --> 00:15:08,730 Up. 207 00:15:12,328 --> 00:15:13,318 Stop. 208 00:15:14,497 --> 00:15:15,487 Grab. 209 00:15:17,500 --> 00:15:19,708 - Got it. - (EXCLAIMS) 210 00:15:21,337 --> 00:15:24,455 Belter ingenuity at its finest, eh? 211 00:15:25,508 --> 00:15:29,673 Okay, guide me over to you, so you can call in the cavalry. 212 00:15:29,846 --> 00:15:30,882 Forward. 213 00:15:32,765 --> 00:15:34,472 (GRUNTING) 214 00:15:38,146 --> 00:15:39,307 - (ELECTRICITY CRACKLES) - (ASHFORD YELLS) 215 00:15:40,356 --> 00:15:41,563 (SIGHS) 216 00:15:42,275 --> 00:15:43,265 ASHFORD: Felota. 217 00:15:43,359 --> 00:15:44,566 The box blew. 218 00:15:44,861 --> 00:15:46,193 Can you reach it? 219 00:15:47,530 --> 00:15:48,737 It's gone. 220 00:15:51,784 --> 00:15:53,241 (SIGHS) 221 00:15:57,832 --> 00:16:00,575 WOMAN OVER PA: Non-military personnel, if you're injured, 222 00:16:00,668 --> 00:16:02,830 please make your way to any of the following sectors 223 00:16:02,920 --> 00:16:04,331 to seek medical help. 224 00:16:04,422 --> 00:16:07,290 Sector 114, 120... 225 00:16:07,383 --> 00:16:10,251 - ANNA: Take him to med. - ...210, 215... 226 00:16:10,344 --> 00:16:12,381 - Melba? - ...and 300. 227 00:16:12,513 --> 00:16:13,503 Hey. 228 00:16:14,724 --> 00:16:16,215 It's Anna. 229 00:16:18,603 --> 00:16:20,265 I think I broke my arm. 230 00:16:21,981 --> 00:16:24,268 Hmm? Yeah, I think you're right. 231 00:16:24,859 --> 00:16:26,270 Okay. 232 00:16:26,736 --> 00:16:27,726 (GRUNTS) 233 00:16:29,071 --> 00:16:30,687 (AIR HISSING) 234 00:16:31,324 --> 00:16:32,485 Do you feel nauseous? 235 00:16:35,745 --> 00:16:36,735 Broken arm? 236 00:16:36,954 --> 00:16:38,161 - Over there. - Okay. 237 00:16:42,585 --> 00:16:43,666 What happened? 238 00:16:43,961 --> 00:16:46,749 Nobody seems to know why, but apparently, 239 00:16:47,048 --> 00:16:48,459 all the ships in this space 240 00:16:48,549 --> 00:16:50,541 suddenly decelerated at the same moment. 241 00:16:50,760 --> 00:16:53,423 Now we're all being pulled towards the sphere 242 00:16:53,971 --> 00:16:55,132 at the center. 243 00:16:56,766 --> 00:16:57,756 All the ships? 244 00:16:58,142 --> 00:16:59,132 Yeah. 245 00:16:59,727 --> 00:17:00,808 It's okay to be scared. 246 00:17:01,312 --> 00:17:03,019 We all are, but... 247 00:17:03,773 --> 00:17:04,934 We'll get through it together. 248 00:17:07,276 --> 00:17:09,268 (BEEPING) 249 00:17:13,449 --> 00:17:15,190 Clean break. Good for you. 250 00:17:21,749 --> 00:17:22,739 This won't hurt much. 251 00:17:23,084 --> 00:17:24,541 - (BUZZING) - (INHALES SHARPLY) 252 00:17:24,627 --> 00:17:26,038 MAN: Doctor, I need you here. 253 00:17:27,672 --> 00:17:28,958 ANNA: How does it feel? 254 00:17:30,466 --> 00:17:31,832 - Okay. - Good. 255 00:17:31,968 --> 00:17:34,176 - That'll keep the break steady while the bone heals. - (BEEPING) 256 00:17:36,681 --> 00:17:38,889 Tilly, I've been trying to reach you. 257 00:17:39,016 --> 00:17:40,803 - (INDISTINCT) - No. 258 00:17:40,893 --> 00:17:42,384 I can't understand. What... 259 00:17:43,437 --> 00:17:44,973 Tilly, where are you? 260 00:17:45,731 --> 00:17:47,347 Tilly, tell me where you are. 261 00:17:53,239 --> 00:17:55,231 (BEEPING) 262 00:17:59,996 --> 00:18:00,986 How's he doing? 263 00:18:01,622 --> 00:18:03,579 Sleeping through this nightmare like a baby. 264 00:18:03,666 --> 00:18:05,703 GUNNY: Hardly. His mind's racing. 265 00:18:06,877 --> 00:18:09,620 Come on, Holden, wake up. 266 00:18:09,714 --> 00:18:11,671 Might be better for him if he didn't. 267 00:18:12,842 --> 00:18:15,505 He's not gonna get a free pass for what he did to the LT 268 00:18:15,595 --> 00:18:17,006 and everyone on the Xuesen. 269 00:18:17,096 --> 00:18:18,212 What he did? 270 00:18:18,681 --> 00:18:19,842 You saw what happened. 271 00:18:19,932 --> 00:18:22,174 He did not kill anyone, that place did. 272 00:18:22,268 --> 00:18:24,385 Looked to me like he knew what he was doing down there, 273 00:18:24,478 --> 00:18:25,434 like he was controlling it. 274 00:18:25,521 --> 00:18:26,728 We don't know that for sure. 275 00:18:26,814 --> 00:18:29,056 LT gets torn to pieces by God knows what. 276 00:18:29,150 --> 00:18:30,106 You don't blink? 277 00:18:30,192 --> 00:18:33,060 But sleeping beauty takes a little tumble, it's all hands on deck. 278 00:18:33,154 --> 00:18:34,315 I fired first. 279 00:18:34,405 --> 00:18:35,862 I was willing to take him out. 280 00:18:37,617 --> 00:18:39,404 TREPP: So maybe putting a bullet in him 281 00:18:39,493 --> 00:18:41,485 is the quickest way out of this shit storm. 282 00:18:52,298 --> 00:18:54,210 He's going back with us. We have our orders. 283 00:18:54,467 --> 00:18:55,548 Are we clear? 284 00:18:57,553 --> 00:18:58,839 Yes, Gunny. 285 00:19:03,726 --> 00:19:05,012 (SIGHS) 286 00:19:05,436 --> 00:19:07,018 What's our ETA with the Xuesen? 287 00:19:07,146 --> 00:19:09,479 Still at least a day out, if the new speed holds. 288 00:19:09,565 --> 00:19:11,727 But I wanted you to take a look at this. 289 00:19:12,985 --> 00:19:15,819 GUNNY: It's turning into a real scrap yard out there. 290 00:19:15,905 --> 00:19:16,895 Yeah. 291 00:19:16,989 --> 00:19:19,606 Nearly every ship is being pulled towards the station. 292 00:19:19,700 --> 00:19:21,783 But that might be the least of our problems. 293 00:19:21,869 --> 00:19:24,907 Right now we're about a half a million kilometers from where we came in. 294 00:19:24,997 --> 00:19:27,580 At the new speed limit, it would take about 7 months 295 00:19:27,667 --> 00:19:28,828 to get back to the Ring. 296 00:19:28,918 --> 00:19:31,160 The bigger ships have skiffs that can still move, 297 00:19:31,253 --> 00:19:33,085 but not enough to evacuate everyone. 298 00:19:33,464 --> 00:19:35,330 And there's no way we'd be able to provision them 299 00:19:35,424 --> 00:19:36,665 for a seven-month trip. 300 00:19:37,551 --> 00:19:38,962 We'll figure it out. 301 00:19:40,638 --> 00:19:41,970 Trepp's rattled. 302 00:19:42,598 --> 00:19:44,510 But that doesn't mean he's wrong about Holden. 303 00:19:44,600 --> 00:19:45,807 Holden's not a killer. 304 00:19:45,893 --> 00:19:47,509 He knows something. He must. 305 00:19:47,603 --> 00:19:49,560 He wouldn't have gone into that thing otherwise. 306 00:19:50,773 --> 00:19:52,435 When he wakes up, he'll talk to us. 307 00:19:56,946 --> 00:19:57,936 (SIGHS) 308 00:19:58,322 --> 00:19:59,483 Tilly? 309 00:19:59,824 --> 00:20:01,281 Tilly, where are you? 310 00:20:06,038 --> 00:20:07,028 (GROANING) 311 00:20:08,499 --> 00:20:09,785 Tilly. 312 00:20:10,459 --> 00:20:11,745 Oh, my God. 313 00:20:12,837 --> 00:20:13,873 Hey. 314 00:20:14,880 --> 00:20:16,246 Oh, my God. 315 00:20:16,924 --> 00:20:20,383 - MAN: PFC. Go ahead. - I have an emergency on... 316 00:20:20,469 --> 00:20:22,256 On deck 19, corridor 5. 317 00:20:22,346 --> 00:20:24,679 A severe penetrating injury. Please come quickly. 318 00:20:24,765 --> 00:20:26,222 We'll be there as soon as we can. 319 00:20:28,686 --> 00:20:30,973 In a way, it's your fault. 320 00:20:31,063 --> 00:20:32,144 Yeah? 321 00:20:33,816 --> 00:20:36,809 That's what I get for trying to help someone. 322 00:20:37,611 --> 00:20:39,102 What are you talking about? 323 00:20:41,574 --> 00:20:43,611 She tried to kill me. 324 00:20:44,243 --> 00:20:46,235 Why would anyone try to kill you? 325 00:20:47,580 --> 00:20:49,492 Clarissa Mao. 326 00:20:50,833 --> 00:20:52,199 Melba. 327 00:20:54,754 --> 00:20:59,499 She's trying to kill James Holden. 328 00:21:01,343 --> 00:21:03,005 She won't stop. 329 00:21:04,638 --> 00:21:05,799 Don't go. 330 00:21:05,890 --> 00:21:07,973 No, I'm not going anywhere. 331 00:21:08,058 --> 00:21:09,139 I'm right here. 332 00:21:11,312 --> 00:21:13,178 Tilly? Hey. 333 00:21:13,606 --> 00:21:14,687 Tilly, look at me. 334 00:21:16,025 --> 00:21:17,482 It's gonna be okay. 335 00:21:23,532 --> 00:21:25,569 You're really good at this. 336 00:21:33,501 --> 00:21:35,458 (VOICE BREAKING) Tilly, hey. 337 00:21:35,920 --> 00:21:37,661 (SOBBING) Tilly? 338 00:21:47,431 --> 00:21:49,423 (SOBBING) 339 00:21:58,859 --> 00:22:02,443 ASHFORD: (SINGING) From sound to sound 340 00:22:02,530 --> 00:22:08,527 As I steered 341 00:22:08,619 --> 00:22:12,829 Oh, Mi Gang For sound, for sound 342 00:22:12,915 --> 00:22:16,659 Tili go 343 00:22:16,752 --> 00:22:20,871 Oh, Mi Gang For sound, for sound 344 00:22:21,715 --> 00:22:26,085 And many the ships I find 345 00:22:26,512 --> 00:22:29,880 And all of them I burned 346 00:22:29,974 --> 00:22:32,637 Tili go 347 00:22:32,726 --> 00:22:35,139 Singing not make you more interesting. 348 00:22:36,021 --> 00:22:37,637 Less, in fact. 349 00:22:38,023 --> 00:22:40,515 I sang this song for my daughter 350 00:22:40,609 --> 00:22:42,271 when she was small. 351 00:22:43,904 --> 00:22:48,274 Helps me keep my mind steady in situations like this. 352 00:22:48,951 --> 00:22:51,659 This probably nothing for you. 353 00:22:52,788 --> 00:22:54,905 Pirates always close with death. 354 00:22:54,999 --> 00:22:57,742 Yeah, well, the fear never change. 355 00:22:57,877 --> 00:22:59,368 (PANTING) 356 00:22:59,545 --> 00:23:02,208 What was your most close call? 357 00:23:04,133 --> 00:23:06,375 (CHUCKLES) Oh, yeah. 358 00:23:06,468 --> 00:23:07,800 Oye. 359 00:23:07,887 --> 00:23:10,925 It was a gun run back from Callisto. 360 00:23:12,308 --> 00:23:15,642 Oh, I was so young, so stupid. 361 00:23:16,812 --> 00:23:20,522 I overloaded the reactor and melted the drive, 362 00:23:20,774 --> 00:23:23,187 speeding back to Ceres to... (CHUCKLES) 363 00:23:25,696 --> 00:23:27,483 Yeah, to see a girl. 364 00:23:27,656 --> 00:23:31,070 (CHUCKLES) I didn't peg you for a romantic. 365 00:23:31,535 --> 00:23:34,903 It was more hormones than hubris. 366 00:23:35,956 --> 00:23:38,573 But I ended up dumping all my cargo. 367 00:23:38,667 --> 00:23:40,579 Turned on the beacon. 368 00:23:40,669 --> 00:23:43,161 Prayed to a God I don't believe in. 369 00:23:43,255 --> 00:23:44,837 And three days later, 370 00:23:44,924 --> 00:23:47,541 I'm waking up on a rockhopper bound for Ida. 371 00:23:47,801 --> 00:23:49,633 And still you not learn. 372 00:23:49,720 --> 00:23:52,963 Yeah, well, where's the adventure in that, huh? 373 00:23:54,099 --> 00:23:57,513 You didn't end up where you are by playing it safe? 374 00:23:57,603 --> 00:23:58,844 (CHUCKLES) 375 00:23:59,229 --> 00:24:00,845 What was your closest? 376 00:24:02,733 --> 00:24:04,440 Hyperion. 377 00:24:04,526 --> 00:24:07,064 Ah, the Saturn Moons. 378 00:24:07,321 --> 00:24:10,689 Lot of floating Belter grave out there. 379 00:24:11,033 --> 00:24:13,867 No, Hyperion, Ceres. 380 00:24:14,203 --> 00:24:15,694 Level twelve. 381 00:24:16,580 --> 00:24:18,537 Half scrip on Fridays. 382 00:24:19,124 --> 00:24:21,992 Bartender have a heavy pour, and I have a heavy heart. 383 00:24:22,086 --> 00:24:23,668 (LAUGHING) 384 00:24:23,754 --> 00:24:25,711 (GRUNTING) 385 00:24:27,841 --> 00:24:30,424 Whose idea was the uniforms? 386 00:24:30,803 --> 00:24:32,544 Yours or Dawes? 387 00:24:32,972 --> 00:24:34,759 It was mine. 388 00:24:35,766 --> 00:24:37,223 Dawes laughed at me. 389 00:24:37,309 --> 00:24:39,471 He thought the idea was ridiculous. 390 00:24:39,561 --> 00:24:41,803 So you disobeyed him? 391 00:24:41,897 --> 00:24:42,887 No. 392 00:24:43,065 --> 00:24:44,601 No, no, no. 393 00:24:44,817 --> 00:24:46,649 I convinced him 394 00:24:46,735 --> 00:24:49,899 that it was necessary for us to start wearing them. 395 00:24:50,572 --> 00:24:53,565 Dawes is only convinced by his own idea. 396 00:24:54,034 --> 00:24:55,650 Oh, yeah. 397 00:24:56,578 --> 00:25:02,074 I sacrificed too much of my life to adopt the tradition of my enemy. 398 00:25:03,252 --> 00:25:05,244 Well, all the poor and oppressed 399 00:25:05,337 --> 00:25:08,375 who ever fought for their equality dressed in what they... 400 00:25:08,465 --> 00:25:10,878 If this is another of your teaching moment, 401 00:25:10,968 --> 00:25:13,255 I prefer for bleed out in silence. 402 00:25:13,762 --> 00:25:16,550 Hey, you brought it up. 403 00:25:17,683 --> 00:25:20,596 Oh, when the victim becomes the victorious, 404 00:25:20,686 --> 00:25:22,552 they adopt a uniform 405 00:25:22,646 --> 00:25:25,389 to show that they are now one warrior. 406 00:25:25,983 --> 00:25:31,650 Individuals can be divided and conquered, but symbols... 407 00:25:32,740 --> 00:25:34,072 Symbols endure. 408 00:25:36,201 --> 00:25:38,067 We are who we are. 409 00:25:39,955 --> 00:25:41,491 That's what make us Belter. 410 00:25:43,333 --> 00:25:46,121 That's the way the Inners need to see us. 411 00:25:47,713 --> 00:25:49,705 Yeah, well, they will in time. 412 00:25:51,258 --> 00:25:52,624 But right now 413 00:25:53,135 --> 00:25:54,967 they need to see us as one. 414 00:25:57,222 --> 00:26:01,512 Now, I have no desire to look like anyone other than myself, 415 00:26:02,019 --> 00:26:04,636 but I will sacrifice my pride 416 00:26:06,482 --> 00:26:09,225 to make something better for the future. 417 00:26:11,195 --> 00:26:13,107 I hope that one day 418 00:26:13,405 --> 00:26:16,068 that what make us Belter. 419 00:26:21,497 --> 00:26:25,491 (SINGING) Mi was sick And nigh to death 420 00:26:25,918 --> 00:26:28,001 Tili go 421 00:26:28,087 --> 00:26:29,373 Ah, come on. 422 00:26:29,463 --> 00:26:30,544 Tili go 423 00:26:30,631 --> 00:26:32,338 Mi was sick 424 00:26:32,424 --> 00:26:34,791 BOTH: (SINGING) And nigh to death 425 00:26:34,927 --> 00:26:38,341 Tili go 426 00:26:38,889 --> 00:26:41,051 Mi was sick 427 00:26:41,141 --> 00:26:43,474 And nigh to death 428 00:26:43,644 --> 00:26:47,854 And vowed with Mi every breath 429 00:26:48,690 --> 00:26:50,352 Forgo 430 00:26:50,442 --> 00:26:53,435 With wisdom's ways 431 00:26:53,529 --> 00:26:57,318 As we sail 432 00:26:57,407 --> 00:26:58,523 (BOTH LAUGHING) 433 00:27:08,377 --> 00:27:10,369 (BEEPING) 434 00:27:18,929 --> 00:27:20,921 (RAPID BEEPING) 435 00:27:22,391 --> 00:27:23,723 Come on. 436 00:27:23,976 --> 00:27:25,717 - (SIGHS) - (BEEPS) 437 00:27:33,277 --> 00:27:35,064 Where's the woman with the broken arm? 438 00:27:35,404 --> 00:27:37,361 I don't know, she must've left while I was... 439 00:27:37,447 --> 00:27:40,110 Look up her badge number and give me her location on the ship. 440 00:27:40,576 --> 00:27:42,659 - You're gonna have to wait. - Do it now. 441 00:27:42,786 --> 00:27:44,618 All right. Easy. 442 00:27:44,788 --> 00:27:47,622 She's a service contractor. Her name is Melba Koh. 443 00:27:47,708 --> 00:27:48,949 K-O-H. 444 00:27:50,502 --> 00:27:52,038 Here. Track her yourself. 445 00:28:06,894 --> 00:28:08,806 ANNA: Melba! 446 00:28:11,607 --> 00:28:13,644 Melba, listen to me. 447 00:28:13,734 --> 00:28:16,898 You cannot escape what you've done. 448 00:28:16,987 --> 00:28:19,195 There is nowhere for you to go. 449 00:28:19,281 --> 00:28:24,197 The only thing that you can do is beg for mercy. 450 00:28:24,411 --> 00:28:25,947 Melba. 451 00:28:26,788 --> 00:28:27,778 Melba! 452 00:28:29,625 --> 00:28:31,241 Melba! 453 00:28:52,856 --> 00:28:54,267 Holden. 454 00:28:55,067 --> 00:28:56,478 Amos. 455 00:28:57,653 --> 00:28:58,643 Alex. 456 00:28:59,905 --> 00:29:01,271 I'm here. 457 00:29:09,039 --> 00:29:11,031 (PANTING) 458 00:29:16,421 --> 00:29:17,628 (BEEPS) 459 00:29:17,714 --> 00:29:19,046 (OVER COMMS) Holden. 460 00:29:19,132 --> 00:29:20,623 Amos, Alex. 461 00:29:21,093 --> 00:29:23,255 Call out if you can, tell me where you are. 462 00:29:24,012 --> 00:29:25,503 Please respond. 463 00:30:00,215 --> 00:30:02,423 (MAN SINGING ON RADIO) 464 00:30:02,759 --> 00:30:08,630 I've gotta find you 465 00:30:08,724 --> 00:30:10,636 You've stolen all my peace 466 00:30:10,726 --> 00:30:13,594 I've gotta find you 467 00:30:13,895 --> 00:30:16,683 Gotta find you 468 00:30:16,773 --> 00:30:19,766 I've gotta find you 469 00:30:19,860 --> 00:30:21,146 You've gone and left me be 470 00:30:21,236 --> 00:30:23,228 I've gotta find you 471 00:30:23,405 --> 00:30:24,691 NAOMI: Alex? 472 00:30:28,035 --> 00:30:29,742 Alex. 473 00:30:31,246 --> 00:30:32,828 - Come on. - (GROANS) 474 00:30:33,081 --> 00:30:34,288 Wake up, now. 475 00:30:34,541 --> 00:30:35,702 Alex. 476 00:30:36,084 --> 00:30:37,620 Naomi? 477 00:30:38,086 --> 00:30:39,668 Yeah. It's me. 478 00:30:39,796 --> 00:30:43,085 (GROANS) Oh, my head hurts. 479 00:30:44,051 --> 00:30:46,168 Alex, where's Holden? 480 00:30:47,179 --> 00:30:48,420 And Amos. 481 00:30:48,597 --> 00:30:49,587 Holden. 482 00:30:50,349 --> 00:30:53,308 Holden, he left a while ago 483 00:30:53,393 --> 00:30:55,885 with Miller. 484 00:30:56,355 --> 00:30:57,766 - He... - Miller? 485 00:30:59,232 --> 00:31:00,268 What do you mean? 486 00:31:00,442 --> 00:31:01,728 (STAMMERS) 487 00:31:20,295 --> 00:31:21,285 Amos. 488 00:31:21,671 --> 00:31:23,003 Amos! 489 00:31:27,552 --> 00:31:29,589 You have to be all right. 490 00:31:29,721 --> 00:31:31,553 Please just say something. 491 00:31:32,224 --> 00:31:33,590 Amos. 492 00:31:38,480 --> 00:31:40,187 You changed your hair. 493 00:32:01,837 --> 00:32:03,829 (ASHFORD COUGHING) 494 00:32:08,009 --> 00:32:10,296 (COUGHING) 495 00:32:14,307 --> 00:32:15,673 Oh, God. 496 00:32:17,269 --> 00:32:19,431 Oh, I must've punctured a lung. 497 00:32:20,355 --> 00:32:23,689 Zero G blood clotting my insides. 498 00:32:27,612 --> 00:32:29,854 DRUMMER: These Mormons, huh? 499 00:32:30,657 --> 00:32:35,072 Couldn't even bear for leave behind their old day and night. 500 00:32:37,539 --> 00:32:40,532 All to pretend they're not where they truly were. 501 00:32:44,004 --> 00:32:46,166 (BREATHING HEAVILY) 502 00:32:51,845 --> 00:32:53,052 ASHFORD: Drummer. 503 00:32:56,349 --> 00:32:57,840 Drummer! 504 00:32:59,102 --> 00:33:00,684 - Drummer, wake up. - (THUDDING) 505 00:33:01,062 --> 00:33:02,348 Talk to me. 506 00:33:03,607 --> 00:33:06,065 This is not how I thought it would end for me. 507 00:33:06,234 --> 00:33:08,897 No, no, no, no, it's not over yet. 508 00:33:13,241 --> 00:33:15,324 (WHIMPERING) 509 00:33:16,411 --> 00:33:17,367 (GRUNTING) 510 00:33:17,454 --> 00:33:18,786 What are you doing? 511 00:33:20,248 --> 00:33:21,955 Our situation here, 512 00:33:22,792 --> 00:33:25,409 gonna be multiplied a hundredfold through the ship. 513 00:33:25,921 --> 00:33:29,756 Cannot afford for lose us both. 514 00:33:31,259 --> 00:33:32,545 Camina, what are you doing? 515 00:33:32,636 --> 00:33:33,922 (GRUNTS) 516 00:33:34,554 --> 00:33:35,920 What? 517 00:33:37,182 --> 00:33:40,050 Belter ingenuity at its finest. 518 00:33:40,143 --> 00:33:41,429 ASHFORD: Tell me what you're doing. 519 00:33:41,770 --> 00:33:43,557 The ship need a captain. 520 00:33:43,647 --> 00:33:44,933 And you got what you want. 521 00:33:45,440 --> 00:33:47,523 (STUTTERS) There's still hope. 522 00:33:50,278 --> 00:33:51,814 I was wrong. 523 00:33:53,532 --> 00:33:55,819 All the optimists I know, not yet dead. 524 00:33:56,243 --> 00:33:57,279 Drummer. 525 00:33:58,453 --> 00:33:59,443 Drummer. 526 00:34:01,122 --> 00:34:02,488 (SCREAMING) 527 00:34:06,211 --> 00:34:07,543 ASHFORD: Oh, God. 528 00:34:20,058 --> 00:34:21,344 This is Ashford. 529 00:34:21,434 --> 00:34:24,552 We need med-techs in the machine elevator immediately. 530 00:34:24,854 --> 00:34:26,220 Hurry. 531 00:34:31,861 --> 00:34:33,853 (RHYTHMIC BEEPING) 532 00:35:08,940 --> 00:35:10,476 NAOMI: How're you feeling? 533 00:35:14,487 --> 00:35:16,023 Are you back? 534 00:35:18,366 --> 00:35:19,482 Yeah. 535 00:35:22,287 --> 00:35:24,529 Back to help? Or back to stay? 536 00:35:26,958 --> 00:35:28,199 Stay. 537 00:35:33,214 --> 00:35:35,877 I guess it took being away to understand that 538 00:35:36,384 --> 00:35:37,545 you're my family. 539 00:35:44,225 --> 00:35:45,215 Okay. 540 00:35:51,066 --> 00:35:52,523 (SIGHS) 541 00:36:02,494 --> 00:36:06,113 The only reason I'm standing here is because of her. 542 00:36:07,123 --> 00:36:08,489 You hurt? 543 00:36:08,583 --> 00:36:11,542 Oh, it's treatable. It's just inconvenient. 544 00:36:11,628 --> 00:36:13,369 How are casualties? 545 00:36:13,463 --> 00:36:14,920 We lose about a hundred. 546 00:36:15,173 --> 00:36:16,755 A hundred more wounded. 547 00:36:17,258 --> 00:36:18,999 Medical supply are low. 548 00:36:19,094 --> 00:36:22,963 Well, supplies won't matter much without gravity to heal. 549 00:36:23,056 --> 00:36:24,922 No way for us to make thrust now. 550 00:36:25,016 --> 00:36:26,177 We stuck. 551 00:36:26,267 --> 00:36:28,805 Same as every ship in this place. 552 00:36:28,895 --> 00:36:30,932 Then we spin the drum. 553 00:36:33,608 --> 00:36:35,895 They never spin out the drum before. 554 00:36:36,111 --> 00:36:37,977 It could tear the ship apart. 555 00:36:38,071 --> 00:36:41,280 Which would leave us hardly worse off than we are now. 556 00:36:42,117 --> 00:36:44,780 And if it works, it will save many lives. 557 00:36:52,961 --> 00:36:55,874 Prepare to spin the drum. 558 00:37:24,534 --> 00:37:25,866 (GRUNTS) 559 00:37:30,749 --> 00:37:32,206 (BEEPING) 560 00:37:35,003 --> 00:37:36,835 (EXPLOSION) 561 00:37:37,046 --> 00:37:38,036 (ALARM BLARING) 562 00:37:40,175 --> 00:37:41,882 Check cargo bay pressure. 563 00:37:44,179 --> 00:37:46,011 Show me cargo bay cameras. 564 00:37:48,516 --> 00:37:49,757 Damn it. 565 00:38:30,767 --> 00:38:31,848 (GASPS) 566 00:38:35,104 --> 00:38:37,096 (GRUNTING) 567 00:38:43,112 --> 00:38:44,148 (YELLING) 568 00:38:46,366 --> 00:38:47,356 (GRUNTS) 569 00:38:48,868 --> 00:38:49,904 (GRUNTS) 570 00:38:58,461 --> 00:38:59,747 (SCREAMING) 571 00:39:01,381 --> 00:39:02,917 - (GRUNTING) - (SCREAMING) 572 00:39:07,095 --> 00:39:08,677 Where's Holden? 573 00:39:08,763 --> 00:39:10,095 Tell me where he is. 574 00:39:10,181 --> 00:39:11,513 He's not here. 575 00:39:11,683 --> 00:39:13,595 Tell me and I'll make it stop. 576 00:39:13,768 --> 00:39:17,182 Even if he was here, I still wouldn't tell you. 577 00:39:17,272 --> 00:39:19,138 Have it your way. 578 00:39:19,232 --> 00:39:21,189 (CHOKING) 579 00:39:23,987 --> 00:39:25,774 - (GUNFIRE) - (GASPS) 580 00:39:27,031 --> 00:39:28,818 (NAOMI GASPING) 581 00:39:32,912 --> 00:39:34,153 Are you all right? 582 00:39:43,089 --> 00:39:45,081 (INDISTINCT CHATTERING) 583 00:39:52,098 --> 00:39:55,341 Rotational thrusters online and ready. 584 00:39:56,978 --> 00:39:58,344 On your order. 585 00:39:58,813 --> 00:39:59,803 Captain. 586 00:40:16,372 --> 00:40:17,954 (GRUNTING) 587 00:40:24,797 --> 00:40:26,004 Spin the drum. 588 00:40:28,009 --> 00:40:30,046 (BEEPING) 589 00:40:32,347 --> 00:40:34,339 (RUMBLING) 590 00:40:59,624 --> 00:41:01,365 Rotation stable. 591 00:41:01,709 --> 00:41:04,247 Effective gravity at inner surface... 592 00:41:04,462 --> 00:41:05,703 One-third G. 593 00:41:05,797 --> 00:41:07,709 (CHEERING) 594 00:41:09,050 --> 00:41:12,464 Move all casualties to compartments within the drum, 595 00:41:12,595 --> 00:41:14,382 and triage the wounded. 596 00:41:15,932 --> 00:41:17,673 Give me a wide-beam. 597 00:41:18,559 --> 00:41:20,892 I want to talk to all the ships in this place. 598 00:41:20,979 --> 00:41:22,561 - (BEEPS) - Channel open. 599 00:41:25,608 --> 00:41:27,224 This is Klaes Ashford, 600 00:41:28,069 --> 00:41:30,277 The Captain of the OPA Behemoth. 601 00:41:31,322 --> 00:41:35,032 I have a message for all the ships in this infernal place. 602 00:41:36,786 --> 00:41:40,826 We are all victims of the same catastrophe. 603 00:41:41,749 --> 00:41:44,082 But the Behemoth is unique. 604 00:41:44,460 --> 00:41:50,001 This ship, my ship, can create spin gravity. 605 00:41:50,216 --> 00:41:53,709 So I am able to offer it to all of you. 606 00:41:53,928 --> 00:41:57,296 Bring your wounded here so that they may heal. 607 00:41:58,099 --> 00:41:59,635 You will be welcome. 608 00:42:02,020 --> 00:42:05,263 The Belters embrace all of you. 609 00:42:06,691 --> 00:42:08,728 Our orders are unchanged. 610 00:42:08,818 --> 00:42:11,060 We're to bring Holden to the Xuesen for interrogation. 611 00:42:11,154 --> 00:42:13,020 But they're already loading up the other drop ships 612 00:42:13,114 --> 00:42:15,731 with the wounded and transferring them to the Behemoth. 613 00:42:15,825 --> 00:42:17,361 Bunch of skinnies saving us. 614 00:42:17,452 --> 00:42:19,489 This place keeps getting more and more fucked up. 615 00:42:19,579 --> 00:42:20,786 They've got the right idea. 616 00:42:21,122 --> 00:42:22,408 We're all in this shit together 617 00:42:22,498 --> 00:42:24,535 and this is the only way we're gonna get out of it. 618 00:42:30,131 --> 00:42:32,123 (BOTH SIGH) 619 00:42:33,134 --> 00:42:34,341 (REPEATING) Bright. 620 00:42:40,933 --> 00:42:41,969 GUNNY: Holden? 621 00:42:52,820 --> 00:42:54,311 Holden, are you okay? 622 00:42:56,657 --> 00:42:57,943 What happened in there? 623 00:43:03,956 --> 00:43:05,993 I saw something. 624 00:43:08,002 --> 00:43:09,334 A vision. 625 00:43:10,254 --> 00:43:11,836 A vision of what? 626 00:43:14,175 --> 00:43:15,666 Everything. 627 00:43:19,013 --> 00:43:20,845 The end of everything.