1 00:01:28,430 --> 00:01:30,472 (CRACKLING AND RUMBLING) 2 00:01:40,025 --> 00:01:41,984 (THUNDER RUMBLING) 3 00:01:42,694 --> 00:01:44,320 (BIRDS CHIRPING) 4 00:01:47,198 --> 00:01:49,199 (RUMBLING CONTINUES) 5 00:02:15,226 --> 00:02:17,061 (JANGLING) 6 00:02:30,992 --> 00:02:32,785 (FIRE CRACKLING) 7 00:02:42,087 --> 00:02:43,629 Roman, huh? 8 00:02:49,344 --> 00:02:51,512 That's a tribune's ring? 9 00:02:55,767 --> 00:02:56,934 Yes. 10 00:03:00,730 --> 00:03:02,606 Have you come far? 11 00:03:07,821 --> 00:03:09,363 MAN: (VOICE ECHOES) Legion 10! 12 00:03:10,365 --> 00:03:11,365 Move forward! 13 00:03:11,449 --> 00:03:12,449 (CLAMORING) 14 00:03:13,868 --> 00:03:15,244 CENTURION: Now! Come on! 15 00:03:15,328 --> 00:03:16,453 (GRUNTS) 16 00:03:19,541 --> 00:03:20,958 Come on! 17 00:03:22,961 --> 00:03:24,378 (YELLING) 18 00:03:27,465 --> 00:03:30,384 CLAVIUS: For 30 years, the Roman Empire of Tiberius Caesar 19 00:03:30,468 --> 00:03:33,387 has ruled the wasteland of Judaea and its people. 20 00:03:33,471 --> 00:03:36,598 MAN: Barabbas! Barabbas! 21 00:03:36,683 --> 00:03:38,851 CLAVIUS: As tribune to Prefect Pontius Pilate, 22 00:03:38,935 --> 00:03:42,271 my task is to keep order in a city that is steeped in unrest. 23 00:03:42,355 --> 00:03:44,106 CENTURION: Simple formation! 24 00:03:45,483 --> 00:03:47,651 CLAVIUS: The Jews pray to their single God, Yahweh, 25 00:03:47,736 --> 00:03:49,820 for the arrival of the mystical Messiah 26 00:03:50,864 --> 00:03:54,867 as their religious leaders, the Sanhedrin, try to keep an uneasy peace. 27 00:03:54,951 --> 00:03:58,912 But each day creates more zealots to challenge the rule of Rome 28 00:03:58,997 --> 00:04:00,706 and bring freedom. 29 00:04:00,790 --> 00:04:02,082 - Instead... - (YELLS) 30 00:04:02,167 --> 00:04:03,500 ...we bring them death. 31 00:04:03,668 --> 00:04:05,669 - (YELLS) - Pilum up! 32 00:04:08,506 --> 00:04:10,382 Pilum ranks, launch! 33 00:04:11,509 --> 00:04:12,718 Launch! 34 00:04:12,802 --> 00:04:14,720 (YELLING CONTINUES) 35 00:04:16,848 --> 00:04:18,056 Form up! 36 00:04:18,850 --> 00:04:20,058 Draw! 37 00:04:24,022 --> 00:04:25,522 Testudo! 38 00:04:30,195 --> 00:04:32,070 Hold this line! 39 00:04:32,155 --> 00:04:33,530 Forward! 40 00:04:40,163 --> 00:04:41,330 (GRUNTING) 41 00:04:50,131 --> 00:04:51,632 Forward! 42 00:04:56,429 --> 00:04:57,763 (GRUNTING) 43 00:04:58,389 --> 00:05:00,057 (CLAMORING CONTINUES) 44 00:05:14,489 --> 00:05:15,739 (FIERCE YELLING) 45 00:05:21,538 --> 00:05:23,038 (GRUNTING CONTINUES) 46 00:05:25,917 --> 00:05:27,251 (MAN YELLS) 47 00:05:27,418 --> 00:05:30,087 CENTURION: Tribune, we have Barabbas! 48 00:05:30,713 --> 00:05:31,755 (YELLS) 49 00:05:32,590 --> 00:05:33,882 Bring him. 50 00:05:34,509 --> 00:05:36,552 (GRUNTING AND YELLING) 51 00:05:40,014 --> 00:05:41,348 (GRUNTING) 52 00:05:41,558 --> 00:05:42,891 (YELLS) 53 00:05:46,855 --> 00:05:48,438 (PANTING) 54 00:05:49,774 --> 00:05:51,275 I know how this ends. 55 00:05:51,401 --> 00:05:54,820 Then tell Yahweh you are coming, courtesy of Mars. 56 00:05:55,029 --> 00:06:00,117 (CHUCKLES) It must pain you to know that the one true God chooses us over you. 57 00:06:00,577 --> 00:06:02,369 Not today, he didn't. 58 00:06:03,037 --> 00:06:07,457 When the Messiah comes, Rome will be nothing! 59 00:06:08,960 --> 00:06:10,460 Until then... 60 00:06:10,545 --> 00:06:11,545 (BARABBAS GROANS) 61 00:06:22,765 --> 00:06:24,725 (HORSES NEIGHING) 62 00:06:27,437 --> 00:06:28,645 (MAN GROANS) 63 00:06:29,480 --> 00:06:30,772 (PANTING) 64 00:06:31,941 --> 00:06:33,483 (GROANING CONTINUES) 65 00:06:38,448 --> 00:06:39,823 (HORSE HUFFS) 66 00:06:43,119 --> 00:06:45,162 (GROANING AND PANTING CONTINUES) 67 00:06:52,170 --> 00:06:54,630 Tribune, Pilate summons you. 68 00:06:58,176 --> 00:06:59,927 I'm yet sticky with filth. 69 00:07:00,011 --> 00:07:02,262 No matter. There's more trouble. 70 00:07:08,519 --> 00:07:10,145 (CART CLATTERING) 71 00:07:28,498 --> 00:07:29,957 Come on, come on! 72 00:07:35,463 --> 00:07:36,713 Did you win? 73 00:07:38,633 --> 00:07:40,300 I was told to hurry. 74 00:07:41,469 --> 00:07:44,054 In truth, you're well dressed for this job. 75 00:07:45,056 --> 00:07:47,891 - What's happened? - Passover. 76 00:07:48,685 --> 00:07:52,479 Every hothead and holy fool in Judaea was here, stirring the pot. 77 00:07:53,731 --> 00:07:56,817 Some ascetic won a following by making waves, 78 00:07:56,901 --> 00:07:59,653 so the Sanhedrin decided to put him down. 79 00:07:59,737 --> 00:08:02,656 They sent a lathered mob here, screaming for his blood 80 00:08:02,740 --> 00:08:05,575 because he claims to be their Messiah. 81 00:08:09,580 --> 00:08:10,789 (SLURPS) 82 00:08:13,418 --> 00:08:15,127 I had to crucify him. 83 00:08:19,340 --> 00:08:21,925 Don't give me that look. I've had enough already. 84 00:08:22,010 --> 00:08:23,176 (GOBLET CLANKS) 85 00:08:23,261 --> 00:08:26,888 I had a situation, Tribune, something you don't seem to understand. 86 00:08:27,890 --> 00:08:32,728 Soon, the Emperor arrives here, and he expects to find order. 87 00:08:34,105 --> 00:08:35,480 Order! 88 00:08:37,942 --> 00:08:40,318 What is it you want of me, Prefect? 89 00:08:44,115 --> 00:08:46,700 Take control out there and finish things. 90 00:08:46,784 --> 00:08:48,785 This has gone on long enough. 91 00:08:51,956 --> 00:08:54,291 And do this Nazarene a small mercy. 92 00:08:56,127 --> 00:08:57,127 Break his legs. 93 00:08:59,213 --> 00:09:01,757 Clavius, meet your new aide. 94 00:09:03,426 --> 00:09:05,802 Lucius Tycho Ennius. 95 00:09:06,637 --> 00:09:08,388 His father's a friend. 96 00:09:10,808 --> 00:09:12,017 (PANTS) 97 00:09:14,062 --> 00:09:15,812 It is an honor, Tribune. 98 00:09:19,817 --> 00:09:21,485 (CLAVIUS SIGHS) 99 00:09:28,576 --> 00:09:30,118 (BELL CLANGS) 100 00:09:30,661 --> 00:09:32,370 (THUNDER RUMBLING) 101 00:09:33,790 --> 00:09:37,501 What sky is this? Last hour, the sun was shining. 102 00:09:38,586 --> 00:09:39,961 - (LOUD RUMBLING) - (NEIGHING) 103 00:09:40,046 --> 00:09:41,296 CLAVIUS: Whoa! Easy. 104 00:09:41,672 --> 00:09:43,090 - (RUMBLING CONTINUES) - (MEN GASPING) 105 00:09:46,177 --> 00:09:47,219 Easy. 106 00:09:52,850 --> 00:09:54,226 (PANICKED SHOUTS) 107 00:09:54,310 --> 00:09:55,644 (RUMBLING STOPS) 108 00:09:56,687 --> 00:09:58,396 Poseidon's unhappy. 109 00:09:59,982 --> 00:10:01,358 Some god is. 110 00:10:06,072 --> 00:10:08,824 - (CLAMORING) - SOLDIER: Move! Stand back! 111 00:10:16,415 --> 00:10:18,041 (MAN SCREAMING) 112 00:10:18,126 --> 00:10:19,459 SOLDIER: Get back! 113 00:10:21,712 --> 00:10:22,712 (MAN SOBS) 114 00:10:22,797 --> 00:10:26,091 I hate it when they scream. I hate it. 115 00:10:26,634 --> 00:10:28,468 He could last for days, that one. 116 00:10:28,553 --> 00:10:30,053 (CLAMORING CONTINUES) 117 00:10:31,722 --> 00:10:33,515 SOLDIER: Get back now! 118 00:10:33,724 --> 00:10:35,142 (MAN SOBBING) 119 00:10:35,685 --> 00:10:37,602 CLAVIUS: Centurion, how goes this? 120 00:10:38,938 --> 00:10:40,438 A strange day, Tribune. 121 00:10:40,523 --> 00:10:42,107 It was just a tremor. 122 00:10:42,608 --> 00:10:45,402 That and too much dark in the air. 123 00:10:46,320 --> 00:10:50,073 But this "king". Something's wrong. 124 00:10:50,575 --> 00:10:52,242 And the mob feel it. 125 00:10:52,660 --> 00:10:54,369 Smite a few. Show them the rod. 126 00:10:54,453 --> 00:10:55,871 (CLAMORING CONTINUES) 127 00:10:55,955 --> 00:10:58,039 The Nazarene, is he dead yet? 128 00:10:59,250 --> 00:11:03,170 After only six hours, he can't be. 129 00:11:03,254 --> 00:11:04,588 Has he spoken? 130 00:11:06,257 --> 00:11:09,092 - Has he spoken? - Just before the tremor. 131 00:11:11,470 --> 00:11:13,471 He said, "It's finished. " 132 00:11:14,849 --> 00:11:16,266 See that it is. 133 00:11:20,313 --> 00:11:21,897 (SOFTLY) Finally. 134 00:11:24,692 --> 00:11:26,193 (MAN SOBBING) 135 00:11:29,614 --> 00:11:30,864 It won't be long now. 136 00:11:30,948 --> 00:11:32,115 (GASPING) 137 00:11:32,825 --> 00:11:34,910 - (SCREAMING) - (CROWD SHOUTS) 138 00:11:36,787 --> 00:11:37,787 (MAN SCREAMS) 139 00:11:37,872 --> 00:11:39,289 (SHUDDERING) 140 00:11:39,957 --> 00:11:41,249 - (THUMP) - (CROWD SHOUTS) 141 00:11:41,334 --> 00:11:43,126 (WAILING) 142 00:11:43,628 --> 00:11:45,045 (MAN GRUNTING) 143 00:11:46,631 --> 00:11:48,381 That's the Nazarene's mother. 144 00:11:49,008 --> 00:11:50,508 (MARY WAILING) 145 00:11:52,094 --> 00:11:53,261 Hold! 146 00:11:56,724 --> 00:11:57,974 Use the pilum. 147 00:12:06,275 --> 00:12:07,859 (MARY CONTINUES SOBBING) 148 00:12:08,319 --> 00:12:10,070 Get that woman to shut up. 149 00:12:12,114 --> 00:12:13,657 Keep her quiet! 150 00:12:14,492 --> 00:12:15,992 Aren't you the lucky one? 151 00:12:17,119 --> 00:12:18,662 (MARY YELLS) 152 00:12:18,871 --> 00:12:20,038 (GRUNTS) 153 00:12:20,122 --> 00:12:21,498 (CROWD GASPING) 154 00:12:22,667 --> 00:12:23,792 Ugh... 155 00:12:24,043 --> 00:12:26,628 (SHUDDERING) Surely this man was innocent. 156 00:12:26,754 --> 00:12:28,505 (CLAMORING CONTINUES) 157 00:12:33,177 --> 00:12:37,555 Steel yourself, man. Go on and tell the Prefect it's done. 158 00:12:41,143 --> 00:12:42,644 (MARY SOBBING) 159 00:12:48,567 --> 00:12:50,068 (GROANING) 160 00:12:55,032 --> 00:12:56,574 (HORSE HUFFING) 161 00:12:57,201 --> 00:12:59,828 Disperse! It's over! 162 00:12:59,912 --> 00:13:01,454 Go on home! 163 00:13:01,539 --> 00:13:05,041 SOLDIER: Move! Leave now! Leave! 164 00:13:06,210 --> 00:13:08,503 You, go on! Go! 165 00:13:08,587 --> 00:13:11,840 - (GASPS AND EXHALES) - That's it, let go. That's it, let it go. 166 00:13:11,924 --> 00:13:13,174 Deep breath out. 167 00:13:15,553 --> 00:13:18,096 Deep breath. That's it. 168 00:13:19,807 --> 00:13:22,642 - That's it. Let it go. - (INSECTS BUZZING) 169 00:13:23,227 --> 00:13:25,645 - (BIRDS CAWING) - (BREATHING WEAKLY) 170 00:13:27,273 --> 00:13:28,481 (GASPS) 171 00:13:34,947 --> 00:13:36,239 (GRUNTS) 172 00:13:37,825 --> 00:13:39,200 (STRAINING) 173 00:13:47,835 --> 00:13:49,461 (FLIES BUZZING) 174 00:13:50,087 --> 00:13:51,421 (GRUNTING) 175 00:13:57,094 --> 00:13:59,054 (FLIES BUZZING) 176 00:14:01,098 --> 00:14:02,432 (COUGHING) 177 00:14:03,684 --> 00:14:05,226 Get the pliers. 178 00:14:15,905 --> 00:14:17,781 I never killed a king before. 179 00:14:18,574 --> 00:14:18,740 Wait! 180 00:14:18,741 --> 00:14:19,741 Wait! 181 00:14:20,951 --> 00:14:24,496 Tribune, I come from Pilate. Please read this. 182 00:14:24,580 --> 00:14:26,498 - You're the Arimathean. - I am. 183 00:14:33,714 --> 00:14:35,632 Your own family tomb? 184 00:14:36,675 --> 00:14:38,093 What's he to you? 185 00:14:39,512 --> 00:14:43,056 The Sabbath is almost here. I have merely two hours. 186 00:14:43,682 --> 00:14:44,849 Please. 187 00:14:49,397 --> 00:14:50,480 He's yours. 188 00:14:51,690 --> 00:14:53,149 Nicodemus, hurry. 189 00:14:55,903 --> 00:14:57,695 - Mary. Shh. - (SOBBING) 190 00:15:12,378 --> 00:15:13,628 Leave him. 191 00:15:15,339 --> 00:15:16,506 Sir? 192 00:15:17,007 --> 00:15:19,676 Go and find your centurion. These will bury him. 193 00:15:35,025 --> 00:15:37,026 (THUNDER RUMBLING) 194 00:15:47,413 --> 00:15:48,913 Please, Tribune. 195 00:15:55,671 --> 00:15:57,881 Gently. Gently. 196 00:16:11,520 --> 00:16:13,938 PILATE: Come, Clavius, soak this day away. 197 00:16:14,565 --> 00:16:16,399 Fill his cup. Keep it filled. 198 00:16:17,776 --> 00:16:21,321 What do you desire? A meal? A massage? A girl? 199 00:16:22,281 --> 00:16:23,323 (SIGHS) 200 00:16:23,407 --> 00:16:25,033 Just this. 201 00:16:25,117 --> 00:16:26,451 You're young. 202 00:16:27,119 --> 00:16:29,329 A night's rest, you'll do it all again. 203 00:16:30,664 --> 00:16:31,789 (SIGHS) 204 00:16:32,041 --> 00:16:35,793 Your service is valued, Tribune. I rely on it. 205 00:16:36,795 --> 00:16:41,508 So ask pardon, if today I seemed vexed. 206 00:16:41,592 --> 00:16:43,009 No matter. 207 00:16:43,928 --> 00:16:45,762 Is the Nazarene entombed? 208 00:16:47,431 --> 00:16:51,100 I helped push the stone against it myself. Huge stone. 209 00:16:51,185 --> 00:16:52,393 Many admirers. 210 00:16:52,478 --> 00:16:54,646 Let's hope that's buried with him. 211 00:16:55,231 --> 00:16:56,689 It's a strange case. 212 00:16:56,774 --> 00:17:00,443 I've never seen a death so wished for, even by him. 213 00:17:00,528 --> 00:17:03,279 It's as if he wanted to be sacrificed. 214 00:17:03,614 --> 00:17:06,616 - They are fanatics. Yahweh deranges them. - (CHUCKLES) 215 00:17:06,700 --> 00:17:10,620 Yes. No other gods and all that. (CHUCKLES) 216 00:17:11,080 --> 00:17:16,543 I myself pray only to Minerva, for wisdom. You? 217 00:17:16,627 --> 00:17:18,294 Mars. 218 00:17:18,379 --> 00:17:19,796 Of course. 219 00:17:20,631 --> 00:17:24,551 Well, let's hope one of them hears us. I could use the help. 220 00:17:26,470 --> 00:17:28,388 One does what one must. 221 00:17:28,472 --> 00:17:30,515 I don't wish the mantle you wear. 222 00:17:31,016 --> 00:17:33,685 Spare me. It's your path, too. 223 00:17:38,691 --> 00:17:40,775 Your ambition is noticed. 224 00:17:44,196 --> 00:17:45,905 Where do you hope it will lead? 225 00:17:46,865 --> 00:17:48,157 Rome. 226 00:17:49,493 --> 00:17:50,660 And? 227 00:17:51,078 --> 00:17:53,538 Position. Power. 228 00:17:53,622 --> 00:17:56,374 - Which brings? - Wealth. 229 00:17:57,126 --> 00:18:01,212 A good family. Someday, a place in the country. 230 00:18:01,297 --> 00:18:02,922 Where you'll find? 231 00:18:03,007 --> 00:18:04,716 (BREATHES DEEPLY) 232 00:18:05,884 --> 00:18:07,844 An end to travail. 233 00:18:09,805 --> 00:18:11,723 A day without death. 234 00:18:13,350 --> 00:18:14,892 Peace. 235 00:18:15,936 --> 00:18:17,895 All that for peace? 236 00:18:19,356 --> 00:18:21,190 Is there no other way? 237 00:18:23,986 --> 00:18:25,236 Well, 238 00:18:25,946 --> 00:18:27,322 I'm to bed. 239 00:18:27,406 --> 00:18:29,949 Tomorrow promises further punishment. 240 00:18:34,955 --> 00:18:38,666 The Nazarene, did you find him different? 241 00:18:39,960 --> 00:18:41,544 I found him dead. 242 00:18:42,713 --> 00:18:44,047 So you did. 243 00:18:45,132 --> 00:18:48,009 - Peace, Tribune, and good night. - Good night. 244 00:19:04,360 --> 00:19:07,070 A coin for the ferryman. 245 00:19:08,906 --> 00:19:12,075 Journey well, Gaius Aelius. 246 00:19:14,536 --> 00:19:16,079 CLAVIUS: Legion, forward. 247 00:19:38,644 --> 00:19:39,936 Legion 10. 248 00:19:40,020 --> 00:19:41,771 ALL: Fretensis! 249 00:20:04,294 --> 00:20:06,504 Tribune, Pilate summons you. 250 00:20:13,887 --> 00:20:15,722 Salve, Prefect. 251 00:20:16,849 --> 00:20:18,850 (SNIFFS QUIETLY) 252 00:20:19,101 --> 00:20:21,519 You smell of meat. A feast? 253 00:20:22,396 --> 00:20:23,730 A funeral. 254 00:20:24,356 --> 00:20:27,692 There's your solution. Burn him in public. 255 00:20:28,318 --> 00:20:30,236 God forbids cremation. 256 00:20:30,320 --> 00:20:34,031 He also forbids labor on the Sabbath, and yet here you are. 257 00:20:35,117 --> 00:20:36,325 Tribune. 258 00:20:37,494 --> 00:20:40,788 - Burn who? - The crucified Nazarene. 259 00:20:40,873 --> 00:20:43,082 - Why? - He's business unfinished. 260 00:20:43,167 --> 00:20:46,252 The man's dead, Caiaphas. His followers are in hiding. 261 00:20:46,336 --> 00:20:49,380 He's no longer a threat to your monopoly on piety. 262 00:20:50,549 --> 00:20:53,009 But still a threat, Prefect. 263 00:20:53,844 --> 00:20:58,097 While alive, that deceiver said he would rise again after three days. 264 00:20:59,057 --> 00:21:01,017 He foretold it. 265 00:21:01,101 --> 00:21:03,728 We request that the sepulcher be sealed, 266 00:21:03,812 --> 00:21:07,607 lest his disciples come in the night, steal the body 267 00:21:07,691 --> 00:21:10,860 and say that he is risen from death. 268 00:21:12,529 --> 00:21:16,616 That would cause more unrest in this city than all his blasphemies combined. 269 00:21:16,700 --> 00:21:18,993 You have your own guard. Secure it yourself. 270 00:21:19,077 --> 00:21:20,620 My words exactly. 271 00:21:20,704 --> 00:21:24,415 CAIAPHAS: To which I replied, "We need a Roman seal." 272 00:21:24,500 --> 00:21:28,711 This must be seen as the impartial will of the Prefect. 273 00:21:28,796 --> 00:21:30,338 And not yours. 274 00:21:31,173 --> 00:21:33,716 We seek only what Caesar seeks. 275 00:21:34,176 --> 00:21:37,303 Peace in Jerusalem, peace in Judaea. 276 00:21:37,679 --> 00:21:41,265 Which you will lose if this body vanishes. 277 00:21:44,311 --> 00:21:45,520 Hence my summoning. 278 00:21:46,647 --> 00:21:48,064 Just see to it. 279 00:21:48,232 --> 00:21:50,942 - (STONE RUMBLING) - (MEN GRUNTING) 280 00:21:59,576 --> 00:22:01,244 Satisfy yourself. 281 00:22:15,926 --> 00:22:17,635 - Seal it. - CLAVIUS: Seal. 282 00:22:21,974 --> 00:22:23,766 (GRUNTS) 283 00:22:42,703 --> 00:22:44,120 (SOFTLY) Huh. Hey. 284 00:22:46,290 --> 00:22:49,667 No one touches those seals before sunset tomorrow. Understood? 285 00:22:51,587 --> 00:22:53,296 Then tell the priests. 286 00:22:57,801 --> 00:22:59,218 Where's your centurion? 287 00:22:59,303 --> 00:23:02,054 He's not himself, sir. Not since yesterday. 288 00:23:02,556 --> 00:23:04,056 Is that what pains you? 289 00:23:04,141 --> 00:23:06,058 No, sir. No. 290 00:23:09,855 --> 00:23:13,024 It's just... We were to have the night off. 291 00:23:14,151 --> 00:23:15,902 I'll have rations sent. 292 00:23:17,821 --> 00:23:19,280 (SIGHS) 293 00:23:28,540 --> 00:23:30,791 You're Sanhedrin, too, are you not? 294 00:23:33,462 --> 00:23:34,545 Yes. 295 00:23:35,380 --> 00:23:38,382 Your brothers despise this man, yet you mourn him. 296 00:23:39,676 --> 00:23:41,594 He was very special. 297 00:23:42,346 --> 00:23:44,055 Hmm. A king? 298 00:23:47,517 --> 00:23:49,268 You test me, Tribune. 299 00:23:50,354 --> 00:23:53,314 What was his name? The Nazarene. 300 00:23:58,695 --> 00:24:00,404 He was called Yeshua. 301 00:24:06,536 --> 00:24:07,703 MAN: Move. 302 00:24:36,900 --> 00:24:38,734 (DOORS CREAKING) 303 00:24:42,280 --> 00:24:45,908 He forgot. You know he did. 304 00:24:45,993 --> 00:24:48,661 They'd have sent food by now if he had told them. 305 00:24:48,745 --> 00:24:50,121 He's an officer. 306 00:24:50,205 --> 00:24:53,332 Yeah, if we'd forgot, could you fathom the beating? 307 00:24:57,587 --> 00:24:59,922 (SOFTLY) I was saving it for supper, but... 308 00:25:04,636 --> 00:25:08,347 Oh, you prince! You absolute champion. 309 00:25:08,432 --> 00:25:09,932 Oh, yeah. 310 00:25:10,308 --> 00:25:12,351 (CHUCKLES) I thought the night was lost. 311 00:25:14,604 --> 00:25:18,399 (THUNDER RUMBLING IN THE DISTANCE) 312 00:25:27,492 --> 00:25:29,452 (INDISTINCT CHATTER) 313 00:25:40,047 --> 00:25:43,049 - Tribune, Pilate... - Summons me. 314 00:25:47,012 --> 00:25:49,889 - He's gone. - The Nazarene? 315 00:25:49,973 --> 00:25:53,184 Of course, the Nazarene. His tomb is stone empty. 316 00:25:53,268 --> 00:25:56,645 - Who brought this news? The guards? - Your guards are missing! 317 00:25:56,730 --> 00:25:59,815 Some simpleton reported it. Who did you put on the detail? 318 00:25:59,900 --> 00:26:03,235 I want them found and lashed. To death, preferably. 319 00:26:03,320 --> 00:26:04,570 Let me investigate. 320 00:26:04,654 --> 00:26:08,741 That would be helpful, before Caiaphas and his pack of raving Jews show up here. 321 00:26:08,825 --> 00:26:10,159 Too late. 322 00:26:12,245 --> 00:26:13,496 Tribune. 323 00:26:15,791 --> 00:26:19,877 Shall we dispense with lies? The guards have told me. 324 00:26:19,961 --> 00:26:21,212 They came to you? 325 00:26:21,296 --> 00:26:25,216 Seeking sanctuary. They know the penalty for sleeping on duty. 326 00:26:25,342 --> 00:26:28,636 - PILATE: What happened? - Exactly as I had predicted. 327 00:26:28,720 --> 00:26:32,098 The heretic's disciples came in the night and stole the body. 328 00:26:32,808 --> 00:26:35,392 Already, they are proclaiming him risen from death. 329 00:26:35,477 --> 00:26:37,144 Will the people believe it? 330 00:26:37,646 --> 00:26:40,189 CAIAPHAS: The weak will. Others want to. 331 00:26:40,273 --> 00:26:42,775 So we must announce the theft. 332 00:26:42,859 --> 00:26:44,527 PILATE: Will they believe you? 333 00:26:44,945 --> 00:26:48,823 They'll believe the guards, if you don't kill them first. 334 00:26:48,907 --> 00:26:50,950 PILATE: (SIGHS HEAVILY) Endless. 335 00:26:51,034 --> 00:26:54,245 Proclaim it before this blossoms. 336 00:26:54,329 --> 00:26:56,038 It's not enough. 337 00:26:56,665 --> 00:27:00,501 Without a corpse to prove him dead, we have a potential Messiah. 338 00:27:01,670 --> 00:27:05,506 I want no doubt. Tiberius cannot arrive to unrest. 339 00:27:05,590 --> 00:27:07,883 We must find a body. 340 00:27:09,719 --> 00:27:13,681 - Will you help? - Of course. But proclaim it. 341 00:27:15,559 --> 00:27:18,227 Was my confidence in you misplaced, Tribune? 342 00:27:18,687 --> 00:27:21,480 Perhaps you'd prefer a post in hell. 343 00:27:22,524 --> 00:27:25,609 You will track down each and every one of these disciples. 344 00:27:25,694 --> 00:27:29,905 But more importantly, you will find the corpse of this cursed Yeshua 345 00:27:30,490 --> 00:27:32,032 before it rots. 346 00:27:33,285 --> 00:27:34,785 (CLAVIUS SIGHS) 347 00:27:35,996 --> 00:27:37,621 (HORSE NEIGHING) 348 00:27:50,510 --> 00:27:52,261 (BIRDS CHIRPING) 349 00:28:01,313 --> 00:28:03,063 Bring the Arimathean. 350 00:28:03,148 --> 00:28:04,982 MAN: You, get the Arimathean. 351 00:28:12,991 --> 00:28:14,241 (HORSE WHINNIES) 352 00:28:22,334 --> 00:28:24,001 As if they burst. 353 00:28:30,133 --> 00:28:31,800 (INSECT BUZZING) 354 00:28:33,511 --> 00:28:35,137 (LIQUID TRICKLING) 355 00:28:41,603 --> 00:28:43,646 MAN: Tribune, see this. 356 00:28:58,912 --> 00:28:59,995 (GRUNTS) 357 00:29:00,205 --> 00:29:02,289 Oh! (PANTING) 358 00:29:02,999 --> 00:29:04,500 Oh, my! 359 00:29:05,293 --> 00:29:07,586 - Where has he gone? - You tell me. 360 00:29:08,129 --> 00:29:10,297 The body, was it anointed? 361 00:29:12,092 --> 00:29:16,011 We had no time. We just wrapped him with myrrh and aloe. 362 00:29:17,514 --> 00:29:21,308 (WHISPERS) That's what you see, sweat and herbs. Bring it. 363 00:29:24,854 --> 00:29:26,188 (INSECT BUZZING) 364 00:29:26,523 --> 00:29:27,940 I want nothing touched here. 365 00:29:28,024 --> 00:29:30,693 Post a watch, have everything leaving Jerusalem searched. 366 00:29:30,777 --> 00:29:33,529 Arrest anyone claiming the Nazarene lives, and find out where they heard it. 367 00:29:33,613 --> 00:29:34,780 Yes, Tribune. 368 00:29:35,448 --> 00:29:37,825 And comb the city for bodies dead in the last week. 369 00:29:37,909 --> 00:29:40,119 Examine each for marks of the crucified. 370 00:29:41,037 --> 00:29:42,204 Dig them up? 371 00:29:44,708 --> 00:29:48,085 Every one. And bring him to me presently. 372 00:29:49,379 --> 00:29:50,754 (INDISTINCT CHATTER) 373 00:30:20,327 --> 00:30:21,493 Tribune. 374 00:30:21,578 --> 00:30:22,828 I said, "In private. " 375 00:30:26,499 --> 00:30:28,083 Where's your fellow? 376 00:30:28,960 --> 00:30:30,627 He doesn't wish to speak. 377 00:30:31,212 --> 00:30:32,504 (SCOFFS) Truly? 378 00:30:32,797 --> 00:30:35,549 Well, he had no trouble avowing the Nazarene's theft. 379 00:30:36,092 --> 00:30:38,594 He's afraid, as am I. 380 00:30:39,179 --> 00:30:40,888 So you should be. 381 00:30:41,848 --> 00:30:46,018 You disgraced me. And sleeping on post means death. 382 00:30:47,937 --> 00:30:49,938 But the Prefect has spared you. 383 00:30:50,732 --> 00:30:52,524 You both can return to barracks. 384 00:30:53,943 --> 00:30:55,361 Unpunished? 385 00:30:55,445 --> 00:30:58,280 If you bare yourself honestly about what happened. 386 00:31:02,369 --> 00:31:06,955 We were attacked in the night while sleeping by the Nazarene's rabid disciples. 387 00:31:08,083 --> 00:31:10,626 They stole his body and bade us say he is risen. 388 00:31:11,294 --> 00:31:12,461 Rabid? 389 00:31:13,254 --> 00:31:14,671 How many attacked you? 390 00:31:15,298 --> 00:31:18,133 Eight. Ten. I'm not sure. 391 00:31:18,218 --> 00:31:20,636 - All armed? - Yes. 392 00:31:21,054 --> 00:31:22,846 And you saw this while sleeping? 393 00:31:23,473 --> 00:31:25,974 No. No, I... We, um... 394 00:31:27,185 --> 00:31:29,895 We awoke as they were cutting the ropes. 395 00:31:29,979 --> 00:31:31,730 - Cutting them? - Yes. 396 00:31:31,815 --> 00:31:32,898 Yes. 397 00:31:34,901 --> 00:31:36,860 And then they rolled away the stone, 398 00:31:37,654 --> 00:31:39,154 took his body and ran. 399 00:31:39,948 --> 00:31:41,365 While you watched? 400 00:31:41,950 --> 00:31:44,868 (STUTTERS) Yes, but we were held at spear point. 401 00:31:45,954 --> 00:31:47,162 Soldier, 402 00:31:48,331 --> 00:31:50,749 have you been told to say these things? 403 00:31:50,834 --> 00:31:51,834 (STAMMERING) 404 00:31:55,672 --> 00:31:57,589 - Were you drinking that night? - No. 405 00:31:57,674 --> 00:31:59,508 - No? - No. 406 00:32:02,720 --> 00:32:04,388 What else is a lie? 407 00:32:29,664 --> 00:32:31,331 Open the doors! 408 00:32:33,960 --> 00:32:36,044 - Stolen? - So they claim. 409 00:32:36,129 --> 00:32:37,796 Well, so what? 410 00:32:38,381 --> 00:32:40,799 They really fear he rose from death. 411 00:32:41,801 --> 00:32:44,595 Mmm-hmm. Perhaps the Messiah. 412 00:32:46,764 --> 00:32:48,348 Anyway, so I heard. 413 00:32:49,851 --> 00:32:51,518 Arrest him. 414 00:32:51,603 --> 00:32:53,270 - Turn him. - (GROANS, COUGHS) 415 00:32:53,563 --> 00:32:56,231 - (INSECTS BUZZING) - (MAN RETCHING) 416 00:32:57,567 --> 00:32:58,901 How old is this one? 417 00:33:00,028 --> 00:33:01,153 GUARD: At least a week. 418 00:33:01,237 --> 00:33:03,572 - These? - The thieves he died with. 419 00:33:04,240 --> 00:33:05,866 - CLAVIUS: We're done. - (GROANS) 420 00:33:06,910 --> 00:33:09,369 In two days, he'll be unrecognizable. 421 00:33:12,165 --> 00:33:13,957 Wait till you see combat. 422 00:33:21,090 --> 00:33:23,050 (CROWD SHOUTING) 423 00:33:30,183 --> 00:33:31,600 (LUCIUS CLEARS THROAT) 424 00:33:32,227 --> 00:33:33,435 No. 425 00:33:33,520 --> 00:33:36,146 The hand's missing, but see the hole in the other? 426 00:33:36,231 --> 00:33:38,649 Not him. Legs are broken. 427 00:33:39,817 --> 00:33:44,112 That's why we need your eyes, Tribune. This grave here is very hasty and shallow. 428 00:33:50,453 --> 00:33:51,453 (SNIFFS) 429 00:33:54,457 --> 00:33:55,624 Well? 430 00:33:56,584 --> 00:34:00,087 Two score, we questioned. Eleven, I think, you should examine. 431 00:34:00,171 --> 00:34:03,048 One, I suspect, could be a disciple. 432 00:34:04,676 --> 00:34:05,968 (GAGGING) 433 00:34:06,761 --> 00:34:07,761 (PANTS) 434 00:34:07,929 --> 00:34:10,931 - Forgive me, Tribune. - Take some chicory. 435 00:34:11,224 --> 00:34:14,101 In time, the stomach numbs to these things. 436 00:34:14,561 --> 00:34:17,354 - Now bring them in, one by one. - Sir. 437 00:34:20,191 --> 00:34:21,316 (SIGHS) 438 00:34:24,487 --> 00:34:25,821 CLAVIUS: Who took the body? 439 00:34:26,406 --> 00:34:28,073 I don't know. 440 00:34:28,283 --> 00:34:32,828 They say you are an honest man and also a follower of Yeshua. 441 00:34:35,373 --> 00:34:38,709 Truth will not prove fatal today. 442 00:34:40,420 --> 00:34:43,380 I was moved by what he said and what he taught. 443 00:34:45,091 --> 00:34:46,967 And felt he didn't deserve such a death. 444 00:34:47,051 --> 00:34:49,052 They ripped open your tomb to steal a corpse 445 00:34:49,137 --> 00:34:52,264 to promote a lie that threatens Rome and the Sanhedrin. 446 00:34:52,348 --> 00:34:54,975 It was not Yeshua's followers. 447 00:34:55,560 --> 00:34:56,977 Not the true ones. 448 00:34:57,854 --> 00:34:59,605 They are heartbroken. 449 00:35:02,525 --> 00:35:04,151 Some say he is risen 450 00:35:06,195 --> 00:35:08,322 to lead Israel against us. 451 00:35:09,949 --> 00:35:11,450 The Messiah. 452 00:35:13,369 --> 00:35:14,953 Do you believe that? 453 00:35:17,123 --> 00:35:18,665 If he had lived, 454 00:35:19,876 --> 00:35:22,669 I believe Yeshua would embrace you as a brother. 455 00:35:25,590 --> 00:35:27,382 Even as you slew him. 456 00:35:28,384 --> 00:35:29,718 (SIGHS) 457 00:35:32,555 --> 00:35:33,722 (SOFTLY) Leave us. 458 00:35:38,895 --> 00:35:42,230 I will try other means before I am forced to break you. 459 00:35:47,445 --> 00:35:50,572 One thing has been withheld from you, Tribune. 460 00:35:51,491 --> 00:35:52,908 I confess. 461 00:35:53,576 --> 00:35:56,787 You asked if he was a king. 462 00:36:03,628 --> 00:36:05,545 I return his crown. 463 00:36:10,176 --> 00:36:11,259 LUCIUS: Sit. 464 00:36:21,646 --> 00:36:22,938 Why do you tremble? 465 00:36:24,023 --> 00:36:25,607 You're a Roman. 466 00:36:27,985 --> 00:36:31,279 You were heard shouting, "Yeshua yet lives. " 467 00:36:32,990 --> 00:36:35,617 Joyously, says the report. 468 00:36:36,244 --> 00:36:38,328 Why? You obviously didn't see him. 469 00:36:38,413 --> 00:36:40,539 MIRIAM: I heard it on the street. 470 00:36:40,623 --> 00:36:43,625 - From passersby? - No. 471 00:36:44,419 --> 00:36:47,045 - I heard him. - Yeshua. 472 00:36:47,130 --> 00:36:48,797 Two days ago. 473 00:36:49,632 --> 00:36:52,259 I know voices. I hear them. 474 00:36:52,343 --> 00:36:53,635 CLAVIUS: I have no doubt. 475 00:36:54,387 --> 00:37:00,225 Were you a follower of the Nazarene, Miriam? Orjust a follower of a follower? 476 00:37:01,644 --> 00:37:03,061 He loved me. 477 00:37:04,188 --> 00:37:05,647 An old woman. 478 00:37:06,649 --> 00:37:08,567 He lifted me up. 479 00:37:09,694 --> 00:37:11,361 Lifted you? 480 00:37:12,530 --> 00:37:14,865 If you knew him, you'd understand. 481 00:37:15,491 --> 00:37:18,827 Stop spreading rumors men are lifted from death. 482 00:37:21,414 --> 00:37:22,664 (GENTLY) Come. 483 00:37:23,082 --> 00:37:24,166 (CLAVIUS SIGHS DEEPLY) 484 00:37:26,669 --> 00:37:28,670 Don't you wish to know what he said? 485 00:37:28,755 --> 00:37:30,589 Of course. 486 00:37:30,673 --> 00:37:34,676 "You are seeds already cast. " 487 00:37:36,345 --> 00:37:37,387 (CHUCKLES) 488 00:37:37,513 --> 00:37:40,140 - You're too late. - LUCIUS: Come. 489 00:37:52,445 --> 00:37:53,779 (SIGHS) 490 00:37:57,366 --> 00:37:59,618 Next one, Tribune. Next one, I believe. 491 00:38:23,893 --> 00:38:27,646 I pray not to thee today, divine Mars, but to the god of the Hebrews, Yahweh. 492 00:38:27,730 --> 00:38:28,897 Hear me. 493 00:38:29,899 --> 00:38:33,693 Take back your favor in defense of these people I seek, and relinquish them to me. 494 00:38:33,778 --> 00:38:36,947 If you do this with clear and recognizable signs, 495 00:38:37,031 --> 00:38:40,534 I vow to erect temples for you and initiate games in your honor. 496 00:38:51,587 --> 00:38:52,796 (CLAVIUS SIGHS) 497 00:38:53,005 --> 00:38:54,548 Do you know what I seek? 498 00:38:55,758 --> 00:38:57,008 Yes. 499 00:38:57,927 --> 00:39:01,179 So, who told you the crucified Nazarene is alive? 500 00:39:04,350 --> 00:39:07,310 A friend of a friend. 501 00:39:07,395 --> 00:39:10,146 A friend of Yeshua? Perhaps a disciple? 502 00:39:11,148 --> 00:39:14,276 Whatever you say, make it truth. 503 00:39:16,988 --> 00:39:19,573 This friend said he was told 504 00:39:21,033 --> 00:39:23,535 the sighting was told of by 505 00:39:24,078 --> 00:39:25,120 two women. 506 00:39:29,041 --> 00:39:33,795 They went to the tomb before dawn that morning and found it empty. 507 00:39:37,425 --> 00:39:39,926 Then later met Yeshua on the road. 508 00:39:41,804 --> 00:39:43,013 Alive. 509 00:39:47,977 --> 00:39:49,311 Their names. 510 00:39:51,314 --> 00:39:52,772 (CLAVIUS SCOFFS) 511 00:39:54,150 --> 00:39:57,986 One way or another, we will have our answer. 512 00:40:01,490 --> 00:40:03,658 I know only one. (CLEARS THROAT) 513 00:40:04,327 --> 00:40:06,077 A woman of the street. 514 00:40:07,288 --> 00:40:09,164 Mary Magdalene. 515 00:40:09,248 --> 00:40:12,751 Last time she was spotted was on the morning the body was stolen. Early. 516 00:40:12,835 --> 00:40:15,420 Not seen since. That's all I have, Tribune. 517 00:40:15,504 --> 00:40:18,924 - Where does she work? - Work? She's of the street. 518 00:40:20,009 --> 00:40:22,052 You're bringing no one to identify her? 519 00:40:22,762 --> 00:40:25,347 Wh... Who? Who would that be? 520 00:40:27,433 --> 00:40:28,433 (WHISTLES SHARPLY) 521 00:40:29,977 --> 00:40:32,729 Who among you knows the woman Mary Magdalene? 522 00:40:40,196 --> 00:40:44,240 CLAVIUS: They outflanked us, so we had to withdraw. 523 00:40:44,325 --> 00:40:46,034 A fighting retreat. 524 00:40:47,286 --> 00:40:50,372 Some dozen of our men were caught and dragged up into the hills. 525 00:40:51,916 --> 00:40:56,544 Later that night, down in the valley, we heard them screaming and looked up 526 00:40:57,213 --> 00:41:01,800 to see them staked out on the ridge tops so we could watch. 527 00:41:04,220 --> 00:41:06,596 That is why you offer no quarter. 528 00:41:09,809 --> 00:41:11,226 (DOOR CREAKS OPEN) 529 00:41:12,853 --> 00:41:14,229 Is that her? 530 00:41:15,439 --> 00:41:16,815 No. 531 00:41:28,869 --> 00:41:30,203 That's her. 532 00:41:30,287 --> 00:41:31,705 - (BANGING) - Halt! 533 00:41:32,039 --> 00:41:33,748 (PATRONS SCREAMING) 534 00:41:40,881 --> 00:41:41,881 (GROANS) 535 00:41:48,848 --> 00:41:49,848 Aha. 536 00:41:51,058 --> 00:41:52,058 Mmm-hmm. 537 00:41:52,351 --> 00:41:54,269 Shalom, Mary. 538 00:41:55,896 --> 00:41:57,605 CLAVIUS: Why did you run from us? 539 00:41:58,607 --> 00:41:59,899 MARY MAGDALENE: Instinct. 540 00:42:00,693 --> 00:42:02,402 I've seen you before. 541 00:42:04,572 --> 00:42:06,156 - MARY MAGDALENE: My other life? - (SCOFFS) 542 00:42:07,158 --> 00:42:09,826 At Yeshua's death. You were there beside his mother. 543 00:42:09,910 --> 00:42:12,579 Was she also the woman with you at his tomb? 544 00:42:13,164 --> 00:42:15,457 (CRYING) If you knew what happened there, 545 00:42:16,584 --> 00:42:18,209 all cares would cease. 546 00:42:18,294 --> 00:42:19,878 Enlighten me, then. 547 00:42:19,962 --> 00:42:20,962 It's 548 00:42:21,839 --> 00:42:23,381 beyond us. 549 00:42:24,091 --> 00:42:26,926 Spare me the riddles and zealot babble. 550 00:42:28,637 --> 00:42:31,097 Where did you take Yeshua? 551 00:42:34,518 --> 00:42:36,102 He's right here. 552 00:42:36,187 --> 00:42:40,065 Is he a goblin? A sprite? Alive again somehow? 553 00:42:41,984 --> 00:42:43,860 Open your heart and see. 554 00:42:43,944 --> 00:42:47,363 I see delusion to keep a crusade alive. 555 00:42:48,491 --> 00:42:52,327 I could have what I want pulled from you, put you to death like that. 556 00:42:52,411 --> 00:42:53,745 It doesn't matter. 557 00:42:53,996 --> 00:42:55,163 Ah. 558 00:42:56,499 --> 00:42:58,541 - A martyr. - No. 559 00:42:58,626 --> 00:43:01,169 Then give me the others, and I'll grant you freedom. 560 00:43:02,171 --> 00:43:03,671 I'm already free. 561 00:43:05,591 --> 00:43:07,092 (SIGHS) 562 00:43:20,523 --> 00:43:22,357 Show me the Messiah. 563 00:43:23,943 --> 00:43:25,610 Alive or dead. 564 00:43:27,613 --> 00:43:29,614 And show me those who follow him. 565 00:43:32,368 --> 00:43:35,286 You look for something you'll never find, Tribune. 566 00:43:39,291 --> 00:43:41,543 You look for the wrong thing. 567 00:43:50,386 --> 00:43:52,053 (BIRDS CAWING) 568 00:43:55,599 --> 00:43:56,599 (LUCIUS CLEARS THROAT) 569 00:43:59,436 --> 00:44:02,021 She's mad, refuses to talk sense. 570 00:44:02,731 --> 00:44:04,566 Perhaps a witch, sir. 571 00:44:05,109 --> 00:44:07,777 Should I have her stoned? At least locked up? 572 00:44:09,071 --> 00:44:10,280 Just... 573 00:44:11,282 --> 00:44:12,490 Let her go. 574 00:44:13,993 --> 00:44:15,160 Sir? 575 00:44:16,704 --> 00:44:19,414 Release her. The woman's touched. 576 00:44:21,750 --> 00:44:25,962 Two days without sleep, Tribune. You'll start seeing things. 577 00:44:35,681 --> 00:44:38,224 - When that turns, wake me. - Sir. 578 00:44:39,935 --> 00:44:41,352 You, up. 579 00:44:44,148 --> 00:44:45,315 Move. 580 00:44:57,828 --> 00:44:59,621 (WAVES CRASHING) 581 00:45:00,706 --> 00:45:02,081 (WIND HOWLING) 582 00:45:15,304 --> 00:45:16,471 LUCIUS: Tribune. 583 00:45:17,556 --> 00:45:20,767 Your sand has run out, and Pilate summons you. 584 00:45:32,071 --> 00:45:33,905 You're digging up the dead? 585 00:45:33,989 --> 00:45:35,573 No stone unturned, Prefect. 586 00:45:35,658 --> 00:45:38,368 But a Hebrew cemetery? 587 00:45:39,495 --> 00:45:42,914 It seemed logical. He's Jewish and deceased. 588 00:45:42,998 --> 00:45:43,998 (SCOFFS) 589 00:45:44,833 --> 00:45:47,627 Do you not realize the wrath incurred? 590 00:45:48,420 --> 00:45:53,007 Another day or two, and wrath won't matter. Nature will have taken its course. 591 00:45:54,385 --> 00:45:57,095 Caesar's spies will hear of all of this. 592 00:45:57,179 --> 00:45:59,347 An unfortunate dilemma. 593 00:46:04,144 --> 00:46:06,729 For both of us, Tribune. 594 00:46:06,814 --> 00:46:09,857 I want his body here by tonight. 595 00:46:16,448 --> 00:46:19,117 The disciples are key. We find them, we find him. 596 00:46:22,621 --> 00:46:24,080 CLAVIUS: For your help. 597 00:46:25,124 --> 00:46:27,709 There's more if you assist us further. 598 00:46:29,878 --> 00:46:33,506 The Nazarene's disciples, how many are there? 599 00:46:33,590 --> 00:46:37,176 Their names? Their plans? Their weapon caches? 600 00:46:37,845 --> 00:46:39,929 Where do they gather? Who leads them now? 601 00:46:41,140 --> 00:46:43,141 Where are they hiding his corpse? 602 00:46:50,232 --> 00:46:51,733 Work quickly. 603 00:46:55,696 --> 00:46:57,196 There are 12. 604 00:47:04,580 --> 00:47:05,788 Well, 605 00:47:06,540 --> 00:47:08,249 11 now. 606 00:47:09,084 --> 00:47:10,918 Yeshua's inner circle. 607 00:47:11,837 --> 00:47:15,590 - All hiding. I know not where. - Do you have names again? 608 00:47:20,888 --> 00:47:22,930 I'll give you one. 609 00:47:27,478 --> 00:47:28,478 (MEN GRUNTING) 610 00:47:33,442 --> 00:47:34,984 Who's Bartholomew? 611 00:47:35,069 --> 00:47:36,277 I am he. 612 00:47:38,072 --> 00:47:39,238 Bring him. 613 00:47:41,742 --> 00:47:44,994 What do you hope to win by spreading fantasy? 614 00:47:45,079 --> 00:47:48,373 By mine own eyes, Tribune, I... I walked with him. 615 00:47:48,457 --> 00:47:52,543 He spoke to me. (CHUCKLES) It's unbelievable, but it is so. 616 00:47:53,545 --> 00:47:54,879 Then conjure him up. 617 00:47:55,464 --> 00:47:56,506 Right now. 618 00:47:56,632 --> 00:47:57,632 (CHUCKLES) 619 00:47:57,716 --> 00:48:00,718 Or show me the body he must have shed like a snake skin. 620 00:48:00,803 --> 00:48:03,304 God is not at my beck and call. 621 00:48:03,389 --> 00:48:04,514 God? 622 00:48:05,099 --> 00:48:09,310 Yahweh manifests himself through a crazy, poor, dead Jew. 623 00:48:09,436 --> 00:48:10,520 (LAUGHS) 624 00:48:10,646 --> 00:48:12,647 Well, so it appears. 625 00:48:13,399 --> 00:48:15,066 And what does this rebirth mean? 626 00:48:15,275 --> 00:48:16,442 (STAMMERS) 627 00:48:17,361 --> 00:48:18,653 Eternal life. 628 00:48:19,238 --> 00:48:23,116 For everyone, everyone who believes. 629 00:48:23,200 --> 00:48:24,784 Marvelous recruiting tool. 630 00:48:26,537 --> 00:48:28,704 - Much better than salt. - (SNICKERS) 631 00:48:28,789 --> 00:48:29,997 How many are you? 632 00:48:30,082 --> 00:48:35,711 Well, we are few for now, and our only weapon is love. 633 00:48:36,672 --> 00:48:41,342 But this, well, this changes everything. 634 00:48:42,678 --> 00:48:44,345 What are your intentions? 635 00:48:46,014 --> 00:48:50,601 Why do you fear him so? This empire means nothing to him. 636 00:48:50,686 --> 00:48:55,857 "Render unto Caesar what is Caesar's. " That's what he taught us. 637 00:48:57,568 --> 00:48:59,527 What if I ordered your crucifixion? 638 00:48:59,778 --> 00:49:03,948 (STAMMERS) Well, I would happily submit. Strike. 639 00:49:08,328 --> 00:49:09,745 Ever watch a man crucified? 640 00:49:12,082 --> 00:49:13,291 No. 641 00:49:14,126 --> 00:49:15,334 No. 642 00:49:16,962 --> 00:49:20,923 I don't remember seeing you there, probably because you ran. 643 00:49:22,885 --> 00:49:24,177 Didn't you? 644 00:49:25,387 --> 00:49:27,054 Shall I tell you what you missed? 645 00:49:30,309 --> 00:49:31,392 Feel it. 646 00:49:36,190 --> 00:49:39,650 Imagine having this driven through your arms. 647 00:49:40,777 --> 00:49:44,363 And then the same driven through your feet, your feet. 648 00:49:44,448 --> 00:49:45,865 Can you imagine it? 649 00:49:45,949 --> 00:49:50,745 It's what you hang from. Nails, rubbing on bone. 650 00:49:52,206 --> 00:49:54,957 You have to decide what's worse. 651 00:49:55,751 --> 00:49:57,418 The agony here. 652 00:49:57,794 --> 00:49:59,086 (BARTHOLOMEW WINCES) 653 00:49:59,254 --> 00:50:01,464 - Or here. - (BARTHOLOMEW GROANS) 654 00:50:01,715 --> 00:50:06,177 And choose which torture your own weight will inflict constantly. 655 00:50:06,261 --> 00:50:08,804 And then you discover you can't breathe. 656 00:50:08,889 --> 00:50:11,891 And you realize you will never breathe easily again. 657 00:50:11,975 --> 00:50:14,393 And that every breath for the rest of your horrific life 658 00:50:14,478 --> 00:50:17,063 will be like sucking through wet cloth. 659 00:50:18,273 --> 00:50:20,149 Yeshua was lucky. He only hung like that for hours. 660 00:50:20,234 --> 00:50:23,402 Most take days, gasping for someone to kill them. 661 00:50:23,487 --> 00:50:25,696 And if he still felt anything at the end, 662 00:50:25,781 --> 00:50:29,867 he surely felt the spear thrust up under his ribs to pierce his heart and lungs. 663 00:50:29,952 --> 00:50:33,246 I didn't watch closely, but they must have had to break bones getting him down. 664 00:50:33,330 --> 00:50:35,790 - Sometimes, they bury them... - Enough. 665 00:50:38,335 --> 00:50:40,378 - Enough. - (SIGHS) 666 00:50:40,462 --> 00:50:42,713 Let's not speak any more of his body. 667 00:50:43,549 --> 00:50:47,885 It must be hideous to look upon by now. But I ask you one last time. 668 00:50:48,679 --> 00:50:52,807 Where are the other disciples? I will not ask again. 669 00:50:53,642 --> 00:50:56,185 Tell me, and you're free. 670 00:51:03,652 --> 00:51:05,236 Give your word. 671 00:51:06,989 --> 00:51:08,197 My word. 672 00:51:09,199 --> 00:51:10,491 Where are they? 673 00:51:28,010 --> 00:51:29,260 They're 674 00:51:32,472 --> 00:51:34,265 everywhere. 675 00:51:34,641 --> 00:51:37,143 (LAUGHS) 676 00:51:53,160 --> 00:51:55,661 (HORSES WHINNYING) 677 00:51:58,874 --> 00:52:00,833 (INSECTS BUZZING) 678 00:52:06,548 --> 00:52:07,757 Are there any others? 679 00:52:10,260 --> 00:52:12,511 None that you could still recognize. 680 00:52:15,724 --> 00:52:16,849 (SIGHS) 681 00:52:17,059 --> 00:52:18,934 Are we finished, Tribune? 682 00:52:30,822 --> 00:52:32,073 It's him? 683 00:52:33,533 --> 00:52:37,787 See the nail holes here, here and here. 684 00:52:38,914 --> 00:52:40,414 The wound in the side. 685 00:52:40,916 --> 00:52:43,417 But the face. I can't tell. 686 00:52:45,003 --> 00:52:46,462 Nor can anyone else. 687 00:52:48,674 --> 00:52:49,799 (SIGHING) 688 00:52:52,302 --> 00:52:54,220 Let it be so, Prefect. 689 00:52:55,222 --> 00:52:58,432 At this point, almost any corpse could be the Nazarene. 690 00:52:59,434 --> 00:53:01,769 I'll still find those who took him. That's the threat. 691 00:53:02,354 --> 00:53:03,396 Threat 692 00:53:04,272 --> 00:53:06,107 is a creature with many heads. 693 00:53:07,442 --> 00:53:11,529 Right now, I need you elsewhere. Trouble in Hebron. 694 00:53:13,281 --> 00:53:16,617 But something yet needs unraveling with this. 695 00:53:16,702 --> 00:53:18,369 Just allow me until next week. 696 00:53:19,204 --> 00:53:22,790 Next week, I need you in Hebron. 697 00:53:27,212 --> 00:53:29,797 You are dangerously clever, Tribune. 698 00:53:30,841 --> 00:53:32,842 Can I turn my back on you? 699 00:53:33,927 --> 00:53:35,761 That's what I fear the most, Prefect. 700 00:53:35,846 --> 00:53:37,346 (CHUCKLES) 701 00:53:37,848 --> 00:53:39,432 From the same cloth. 702 00:53:40,976 --> 00:53:44,979 I remember when I was you, so sure, so... 703 00:53:45,772 --> 00:53:46,981 Uh... 704 00:53:47,691 --> 00:53:49,108 I forget. 705 00:53:49,192 --> 00:53:51,944 But in the end, what does it all matter, really? 706 00:53:52,028 --> 00:53:53,195 Pardon? 707 00:53:55,574 --> 00:53:56,866 In a few years, 708 00:53:57,701 --> 00:53:58,993 that's us. 709 00:54:07,210 --> 00:54:08,461 TOWER GUARD: Open! 710 00:54:09,087 --> 00:54:11,172 (GATE RATTLING) 711 00:54:16,219 --> 00:54:17,636 What goes? 712 00:54:17,721 --> 00:54:21,724 Rumor has it we're heading to Hebron, so I took the liberty, Tribune. 713 00:54:22,476 --> 00:54:24,351 Your tomb guards have been sighted. 714 00:54:25,520 --> 00:54:27,563 They finally fled the temple. 715 00:54:27,647 --> 00:54:29,774 - Where? - It's unclear. 716 00:54:29,858 --> 00:54:31,984 But it is said they have come into some money. 717 00:54:38,408 --> 00:54:40,367 I know you wish to triumph, sir. 718 00:54:41,661 --> 00:54:43,537 I know things will happen in time. 719 00:54:48,168 --> 00:54:50,169 Your ambition is noticed. 720 00:54:55,717 --> 00:54:57,718 - POLYBIUS: Sing it! - (MUSIC PLAYING) 721 00:54:57,886 --> 00:54:59,470 (IN A DRUNK VOICE) That's the one. 722 00:54:59,554 --> 00:55:01,222 Sing the song. 723 00:55:01,765 --> 00:55:05,476 Sing... No, don't stop. Don't stop. 724 00:55:05,560 --> 00:55:08,854 Sing it again! Sing it again, please! 725 00:55:08,939 --> 00:55:11,732 Come on. That was good. They're good, aren't they? 726 00:55:12,234 --> 00:55:14,693 Oh, yes, it's a nice song. 727 00:55:15,320 --> 00:55:17,404 It's a nice song. It's a nice... 728 00:55:22,577 --> 00:55:23,536 (SNIFFS) 729 00:55:23,620 --> 00:55:27,164 Hmm. Pricey wine for a legionary. 730 00:55:29,543 --> 00:55:32,044 You've been hiding. Where did you gain silver like this? 731 00:55:35,799 --> 00:55:36,924 Off a dead man. 732 00:55:37,008 --> 00:55:38,008 (CHUCKLES) 733 00:55:38,552 --> 00:55:39,677 Of course. 734 00:55:39,761 --> 00:55:40,928 So what? 735 00:55:42,681 --> 00:55:44,640 I was pardoned by the Prefect. 736 00:55:46,059 --> 00:55:47,268 Pardoned. 737 00:55:48,311 --> 00:55:50,271 Nothing can be done to me now. 738 00:55:51,356 --> 00:55:52,982 I said what they, uh... 739 00:55:53,775 --> 00:55:55,609 What was proclaimed. 740 00:56:03,034 --> 00:56:04,451 Say it again. 741 00:56:05,537 --> 00:56:07,121 Why? 742 00:56:07,205 --> 00:56:09,707 To see how your tale matches your mate's. 743 00:56:10,709 --> 00:56:12,209 (MUTTERS) 744 00:56:14,421 --> 00:56:17,423 We were attacked in the night while sleeping by the rabid disciples. 745 00:56:17,507 --> 00:56:19,174 The priests paid you to say this. 746 00:56:19,259 --> 00:56:23,220 They stole his body and bade us say that he is risen. 747 00:56:24,598 --> 00:56:26,891 How did the stone fall 10 paces from the tomb? 748 00:56:26,975 --> 00:56:29,894 It took seven men, myself included, just to roll it closed. 749 00:56:29,978 --> 00:56:32,813 And the ropes weren't cut. They were torn as if thread. 750 00:56:32,898 --> 00:56:35,399 The seals melted like butter. Shall we go there? 751 00:56:35,483 --> 00:56:36,650 No! 752 00:56:37,903 --> 00:56:39,486 Why does it bother you so? 753 00:56:41,948 --> 00:56:43,324 No more lies. 754 00:56:44,326 --> 00:56:45,618 How did they take him? 755 00:56:46,286 --> 00:56:48,537 What happened to the Nazarene's body? 756 00:56:49,331 --> 00:56:50,831 You forgot us. (SOBS) 757 00:56:53,209 --> 00:56:56,003 Forgot! We'd had no supper. 758 00:56:56,838 --> 00:57:01,050 That's why the wine made us slumber. Yeah, yeah, yeah, we slept. 759 00:57:02,010 --> 00:57:03,010 (CHUCKLES) 760 00:57:03,136 --> 00:57:05,679 We'd been up two days since the crucifixion. 761 00:57:05,764 --> 00:57:07,139 What could happen 762 00:57:08,016 --> 00:57:09,850 guarding the body of a dead man? 763 00:57:12,812 --> 00:57:15,773 So we closed our eyes in turns for a bit until... 764 00:57:15,857 --> 00:57:17,107 Until what? 765 00:57:19,653 --> 00:57:22,071 Until we was wakened by this terrible... 766 00:57:24,157 --> 00:57:25,449 This terrible... 767 00:57:27,494 --> 00:57:28,869 This terrible flash. 768 00:57:29,704 --> 00:57:31,163 The night was gone. 769 00:57:31,957 --> 00:57:35,334 The air smelled burned, and the ropes, they just... 770 00:57:35,418 --> 00:57:37,044 They just exploded. 771 00:57:37,128 --> 00:57:40,255 And the stone flew like a leaf. And all of a sudden, the sun 772 00:57:42,258 --> 00:57:44,093 rose in the tomb. 773 00:57:44,803 --> 00:57:46,095 It was the sun. 774 00:57:47,222 --> 00:57:48,389 It was... 775 00:57:50,475 --> 00:57:52,559 It was everything. 776 00:57:52,644 --> 00:57:57,773 (STAMMERS) And then a figure appeared that I could not gaze upon 777 00:57:57,857 --> 00:58:00,484 because of the terrible light, 778 00:58:01,194 --> 00:58:02,444 (SNIFFLES) and it wasn't a man. 779 00:58:03,238 --> 00:58:04,405 It wasn't. 780 00:58:05,073 --> 00:58:09,493 And there was this voice all around I could not fathom. 781 00:58:09,577 --> 00:58:12,871 And then we went running. We ran so far and long. 782 00:58:12,956 --> 00:58:15,416 So far, until we could... 783 00:58:15,583 --> 00:58:17,084 (GROANS AND WHIMPERS) 784 00:58:17,252 --> 00:58:19,253 Until we could think again. 785 00:58:21,423 --> 00:58:22,423 (SNIFFLES) 786 00:58:22,507 --> 00:58:27,720 And then we went and told the priests because that's what you bade us do. 787 00:58:32,142 --> 00:58:35,019 And Caiaphas paid you for a different story. 788 00:58:35,812 --> 00:58:37,062 Tribune, 789 00:58:38,231 --> 00:58:41,108 I have seen much in the service of the Emperor. 790 00:58:41,901 --> 00:58:43,277 Cannibals and... 791 00:58:43,987 --> 00:58:46,196 And the Blue Celts in Gaul and, uh... 792 00:58:47,115 --> 00:58:51,118 I've seen a man taken by a serpent at sea. 793 00:58:53,413 --> 00:58:55,748 But never I witnessed a moment so, uh... 794 00:58:57,417 --> 00:58:58,709 So... 795 00:59:05,842 --> 00:59:07,426 Explain it to me. 796 00:59:13,349 --> 00:59:14,600 You were drunk. 797 00:59:16,019 --> 00:59:17,728 You saw the dawn burst. 798 00:59:19,898 --> 00:59:21,815 The wine you drank was tainted. 799 00:59:23,735 --> 00:59:24,902 Truly? 800 00:59:26,404 --> 00:59:27,821 Do you suppose? 801 00:59:28,656 --> 00:59:31,700 Maybe it was, uh, opium or frankincense? 802 00:59:31,785 --> 00:59:35,162 Maybe the disciples stole the Nazarene's body with magic, 803 00:59:35,246 --> 00:59:36,789 as the priests said or... 804 00:59:38,875 --> 00:59:40,667 Maybe our story is true. 805 00:59:44,756 --> 00:59:46,465 What else could it be? 806 00:59:48,676 --> 00:59:50,010 I don't know. 807 00:59:52,847 --> 00:59:54,306 So I drink. 808 00:59:56,559 --> 00:59:57,810 (CHUCKLES SOFTLY) 809 01:00:03,024 --> 01:00:04,566 (LAUGHS) 810 01:00:51,239 --> 01:00:52,364 LUCIUS: Sir. 811 01:00:52,824 --> 01:00:53,949 Tribune. 812 01:00:55,952 --> 01:00:57,327 We have them. 813 01:00:57,495 --> 01:00:59,830 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 814 01:01:07,797 --> 01:01:09,381 WOMAN: It's the Romans! 815 01:01:10,592 --> 01:01:12,259 Come. Come quickly. 816 01:01:28,401 --> 01:01:31,862 - That's the house. That's where I lost him. - Lost him? 817 01:01:31,946 --> 01:01:33,739 - I believe that's where he went in. - You believe? 818 01:01:33,823 --> 01:01:38,493 Yes, sir. When coming to tell you, I passed other disciples hurrying this way. 819 01:01:38,578 --> 01:01:41,538 They favor the upper room. You didn't pay for that. 820 01:01:41,623 --> 01:01:42,623 (GRUNTS) 821 01:01:42,707 --> 01:01:43,707 (SHEEP BLEATING) 822 01:01:51,633 --> 01:01:53,550 MAN: It's the Romans. Quickly! 823 01:01:53,635 --> 01:01:55,052 (PEOPLE SHOUTING) 824 01:01:58,723 --> 01:01:59,848 LUCIUS: Tribune. 825 01:01:59,933 --> 01:02:01,934 You six, this side. Check every house, every room. 826 01:02:02,018 --> 01:02:05,562 You five, the other side. I want at least two alive, so spare some! 827 01:02:05,647 --> 01:02:08,065 Go, go! Move! Come on, move! 828 01:02:08,149 --> 01:02:09,816 I'll block the end and work my way back! 829 01:02:15,323 --> 01:02:16,365 No! 830 01:02:27,669 --> 01:02:28,669 (GRUNTS) 831 01:02:38,972 --> 01:02:40,180 (DOOR SQUEAKING) 832 01:03:05,873 --> 01:03:06,873 (LAUGHING SOFTLY) 833 01:03:24,475 --> 01:03:28,061 (ECHOING) Tribune, anything? Tribune? 834 01:03:29,981 --> 01:03:33,275 (SOFTLY) Nothing. Stand down. Return to camp. 835 01:03:35,236 --> 01:03:37,612 Sir? Tribune? 836 01:03:38,156 --> 01:03:39,448 Stand down. 837 01:03:40,950 --> 01:03:42,492 Look for me shortly. 838 01:03:43,619 --> 01:03:46,997 Tribune. Sir, we are close. I can feel it. 839 01:03:47,081 --> 01:03:48,582 I don't need you for this. 840 01:03:54,505 --> 01:03:55,881 (SOFTLY) I don't need you. 841 01:03:59,719 --> 01:04:00,886 Sir. 842 01:04:06,434 --> 01:04:07,601 LUCIUS: Stand down! 843 01:04:08,269 --> 01:04:10,771 Soldiers, stand down! 844 01:04:11,481 --> 01:04:12,606 March on! 845 01:04:20,907 --> 01:04:22,991 (BREATHING HEAVILY) 846 01:04:44,180 --> 01:04:45,889 YESHUA: Welcome, Clavius. 847 01:04:51,145 --> 01:04:52,854 Come join us, brother. 848 01:04:58,236 --> 01:04:59,986 There are no enemies here. 849 01:05:02,156 --> 01:05:03,240 Thomas. 850 01:05:04,409 --> 01:05:07,160 - Lord. - Thomas, where have you been? 851 01:05:07,286 --> 01:05:08,495 - (THOMAS SOBS QUIETLY) - (YESHUA LAUGHS) 852 01:05:10,331 --> 01:05:11,456 (ALL LAUGHING) 853 01:05:13,334 --> 01:05:15,001 (YESHUA SHUSHING) 854 01:05:15,628 --> 01:05:16,837 THOMAS: I'm sorry. 855 01:05:20,633 --> 01:05:23,301 YESHUA: (WHISPERS) Sorry? Why are you sorry? 856 01:05:23,386 --> 01:05:25,971 Because I left you. 857 01:05:26,806 --> 01:05:27,931 (YESHUA CHUCKLES) 858 01:05:28,808 --> 01:05:30,851 I'm alive. See? 859 01:05:33,020 --> 01:05:34,563 (THOMAS CRYING QUIETLY) 860 01:05:39,193 --> 01:05:41,194 YESHUA: We have nothing to fear. 861 01:05:42,780 --> 01:05:44,364 We are free. 862 01:05:48,161 --> 01:05:49,161 (YESHUA SHUSHING) 863 01:05:54,083 --> 01:05:56,585 YESHUA: Touch this. THOMAS: Your wound. 864 01:06:00,047 --> 01:06:01,339 And this. 865 01:06:05,553 --> 01:06:06,887 THOMAS: Does it hurt? 866 01:06:15,813 --> 01:06:17,522 (QUIETLY) How can this be? 867 01:06:23,571 --> 01:06:25,071 (ALL GASP) 868 01:06:25,823 --> 01:06:26,907 PETER: Yeshua? 869 01:06:28,034 --> 01:06:29,242 Yeshua? 870 01:06:30,620 --> 01:06:31,912 - (GASPING) - THOMAS: Yeshua? 871 01:06:34,540 --> 01:06:35,582 Yeshua? 872 01:06:35,666 --> 01:06:36,750 Is he coming back? 873 01:06:36,834 --> 01:06:38,001 MARY MAGDALENE: Where did he go? 874 01:06:39,921 --> 01:06:41,254 How would I know? 875 01:06:42,256 --> 01:06:43,590 What now? 876 01:06:44,217 --> 01:06:45,425 Simon? 877 01:06:47,011 --> 01:06:51,431 He said, "Stay in Jerusalem" till we receive... 878 01:06:51,682 --> 01:06:52,682 (SIGHS) 879 01:06:52,767 --> 01:06:54,392 ...some spirit. 880 01:06:54,894 --> 01:06:56,853 Well, what did we just receive? 881 01:06:56,938 --> 01:06:58,021 I don't know. 882 01:06:58,105 --> 01:07:00,023 - Galilee. - What? 883 01:07:00,107 --> 01:07:02,317 When he appeared on the road, 884 01:07:02,401 --> 01:07:06,780 Yeshua said, "Tell my brothers to go to Galilee, and there they'll see me. " 885 01:07:06,864 --> 01:07:07,989 I told you this. 886 01:07:08,658 --> 01:07:10,116 We have seen him. 887 01:07:10,618 --> 01:07:12,327 In Galilee, you'll see him once more. 888 01:07:16,582 --> 01:07:17,749 And avoid them. 889 01:07:19,460 --> 01:07:20,710 (GASPS) 890 01:07:21,295 --> 01:07:22,379 Simon? 891 01:07:27,051 --> 01:07:28,051 (SIGHS) 892 01:07:28,135 --> 01:07:29,302 Then we go. 893 01:07:30,137 --> 01:07:31,972 (ALL LAUGHING) 894 01:07:33,224 --> 01:07:34,975 PETER: We go, brothers. MATTHEW: Be well, Mary. 895 01:07:35,810 --> 01:07:37,561 BARTHOLOMEW: Goodbye, Mary. MAN: Farewell, Mary. 896 01:07:37,645 --> 01:07:38,687 PETER: Glory. 897 01:07:38,771 --> 01:07:39,980 MARY MAGDALENE: Goodbye, brothers. Farewell. 898 01:07:53,286 --> 01:07:54,619 (INDISTINCT CHATTER) 899 01:07:59,250 --> 01:08:00,500 SOLDIER 1: Up there! SOLDIER 2: Move! 900 01:08:02,169 --> 01:08:04,254 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 901 01:08:13,264 --> 01:08:14,431 (MAN GRUNTS) 902 01:08:30,615 --> 01:08:32,198 Is it a ransom? 903 01:08:36,287 --> 01:08:37,704 "Do not seek me. 904 01:08:38,414 --> 01:08:40,415 "Do not follow or wonder. 905 01:08:41,500 --> 01:08:43,960 "Persecute no one on my behalf. 906 01:08:44,045 --> 01:08:48,548 "I have seen two things which cannot reconcile. 907 01:08:49,717 --> 01:08:51,676 "A man dead without question 908 01:08:52,345 --> 01:08:55,722 "and that same man alive again. 909 01:08:56,724 --> 01:09:00,769 "I pursue him, the Nazarene, to ferret the truth. 910 01:09:02,647 --> 01:09:05,398 "Clavius Aquila Valerius Niger. " 911 01:09:07,735 --> 01:09:09,569 It's his seal, sir. 912 01:09:12,740 --> 01:09:16,576 - Must be a plague. - My right hand turned against me. 913 01:09:18,079 --> 01:09:21,081 How could he follow that Hebrew? 914 01:09:22,166 --> 01:09:23,500 Perhaps 915 01:09:25,252 --> 01:09:26,628 it's true. 916 01:09:26,712 --> 01:09:28,129 Well, if it is, 917 01:09:29,298 --> 01:09:30,882 I'll kill him again. 918 01:09:31,717 --> 01:09:33,385 (WIND WHOOSHING) 919 01:10:08,087 --> 01:10:09,212 (SIGHS) 920 01:10:21,726 --> 01:10:23,643 PETER: Brothers, we go. 921 01:10:37,324 --> 01:10:39,284 Alive, if you can. 922 01:10:39,994 --> 01:10:42,829 Although dead would be less embarrassing. 923 01:10:44,957 --> 01:10:46,750 I'll be in Caesarea. 924 01:10:48,169 --> 01:10:49,335 LUCIUS: Sir. 925 01:10:51,672 --> 01:10:54,632 Moving out! North to Galilee. 926 01:11:00,973 --> 01:11:03,600 Ten days till the Emperor arrives. 927 01:11:05,269 --> 01:11:06,519 Ten days. 928 01:11:07,021 --> 01:11:08,354 Forward. 929 01:11:24,830 --> 01:11:26,372 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 930 01:11:30,044 --> 01:11:31,085 (BARTHOLOMEW LAUGHS) 931 01:11:31,170 --> 01:11:32,545 Do you need some help, Thomas? 932 01:11:35,883 --> 01:11:37,050 - (BLADE SLICES) - (PETER SCREAMS) 933 01:11:38,052 --> 01:11:39,135 (GROANS) 934 01:11:42,014 --> 01:11:45,475 I brought water! 935 01:11:46,602 --> 01:11:47,852 (YELLS IN PAIN) 936 01:11:47,937 --> 01:11:49,354 (CONTINUES GROANING) 937 01:11:55,069 --> 01:11:56,486 (YELLS) 938 01:12:05,204 --> 01:12:06,371 Water! 939 01:12:07,832 --> 01:12:09,582 (PANTING) 940 01:12:12,586 --> 01:12:14,712 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 941 01:12:15,965 --> 01:12:17,257 (PETER GROANS) 942 01:12:23,806 --> 01:12:26,474 That's a scar. I hope you know that. 943 01:12:29,728 --> 01:12:31,229 - What's wrong? - What's wrong? 944 01:12:31,313 --> 01:12:34,440 PETER: Yahweh, hallowed is your name. 945 01:12:35,067 --> 01:12:37,735 Give us, today, this daily bread, 946 01:12:37,820 --> 01:12:42,949 and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors. 947 01:12:43,784 --> 01:12:45,577 Lead us not into temptation, 948 01:12:54,962 --> 01:12:56,129 but 949 01:12:56,881 --> 01:12:58,298 away 950 01:12:59,800 --> 01:13:01,384 from evil. 951 01:13:04,388 --> 01:13:05,889 - Amen. - Amen. 952 01:13:05,973 --> 01:13:07,515 (ALL LAUGHING) 953 01:13:09,059 --> 01:13:10,518 (CLAPPING HANDS) 954 01:13:18,611 --> 01:13:20,153 CLAVIUS: But the son of Yahweh? 955 01:13:21,405 --> 01:13:22,906 And you believe it? 956 01:13:24,575 --> 01:13:26,159 And you believe it? 957 01:13:27,328 --> 01:13:29,954 After this, yes. 958 01:13:30,956 --> 01:13:33,583 He rises from death, eats, sleeps and then disappears. 959 01:13:33,667 --> 01:13:34,792 (PETER SIGHS) 960 01:13:36,670 --> 01:13:38,087 He has a body, 961 01:13:38,714 --> 01:13:41,341 the same vessel Yahweh gives all men. 962 01:13:41,425 --> 01:13:43,384 It is how he has reached out to us. 963 01:13:44,178 --> 01:13:45,303 (SIGHS HEAVILY) 964 01:13:45,387 --> 01:13:46,512 (CHUCKLES) 965 01:13:47,264 --> 01:13:48,973 I haven't every answer. 966 01:13:50,517 --> 01:13:52,393 We're astounded, too. 967 01:13:55,189 --> 01:13:58,149 Why not just show himself to all, then, hmm? 968 01:13:59,818 --> 01:14:02,070 Or can he be slain once more? 969 01:14:02,529 --> 01:14:04,280 (SIGHS) I don't know. 970 01:14:04,949 --> 01:14:07,575 I don't know, I don't know, I don't know. 971 01:14:08,452 --> 01:14:10,536 I wish I did, but I don't. 972 01:14:11,121 --> 01:14:12,538 The answers wait in Galilee? 973 01:14:13,499 --> 01:14:17,335 We are followers. We follow to find out. 974 01:14:27,054 --> 01:14:28,721 I think he is preparing us. 975 01:14:29,264 --> 01:14:30,682 For what? 976 01:14:31,141 --> 01:14:32,308 (SIGHS) 977 01:14:32,518 --> 01:14:33,518 (HORSES NEIGH) 978 01:14:35,437 --> 01:14:36,646 (MAN SHOUTS IN THE DISTANCE) 979 01:14:48,951 --> 01:14:50,326 - Down. - Oh... 980 01:14:54,498 --> 01:14:56,582 CLAVIUS: Pilate will not let this rest. 981 01:14:57,084 --> 01:14:58,793 (CAMEL BELLOWS) 982 01:14:59,044 --> 01:15:01,087 I bring danger to you all. 983 01:15:04,633 --> 01:15:06,259 They have a tracker. 984 01:15:10,848 --> 01:15:12,432 They can't know we're up here. 985 01:15:14,059 --> 01:15:15,059 (CAMEL GROANS) 986 01:15:15,269 --> 01:15:17,020 They already do. 987 01:15:18,022 --> 01:15:19,689 TRACKER: I found the enemy. 988 01:15:19,773 --> 01:15:21,774 And they're out for blood. 989 01:15:22,234 --> 01:15:24,110 (HORSES NEIGHING) 990 01:15:27,990 --> 01:15:29,699 It doesn't scare us. 991 01:15:30,451 --> 01:15:32,118 Not anymore. 992 01:15:32,411 --> 01:15:33,786 (DISTANT CLAMORING) 993 01:15:34,121 --> 01:15:37,081 Then fear the death of what you're entrusted with. 994 01:15:39,168 --> 01:15:41,044 (CAMEL BELLOWS) 995 01:15:41,295 --> 01:15:42,378 (HORSES NEIGHING) 996 01:15:43,881 --> 01:15:45,631 (SOLDIER GRUNTING) 997 01:15:55,309 --> 01:15:56,476 (WHISPERS) Move back. 998 01:15:57,144 --> 01:15:58,478 (GRUNTING) 999 01:16:06,153 --> 01:16:07,153 CLAVIUS: Down. 1000 01:16:12,284 --> 01:16:13,993 (GRUNTS) 1001 01:16:18,957 --> 01:16:20,208 CLAVIUS: Put your head down. 1002 01:16:20,292 --> 01:16:21,292 (GRUNTING) 1003 01:16:22,920 --> 01:16:24,837 CLAVIUS: (WHISPERS) Move, move. Move, move. 1004 01:16:30,844 --> 01:16:32,136 TRACKER: This way. 1005 01:17:03,919 --> 01:17:05,753 CLAVIUS: Low. Come. Keep low. 1006 01:17:06,880 --> 01:17:08,131 Stay down. 1007 01:17:12,970 --> 01:17:13,970 (CLAVIUS GASPS) 1008 01:17:18,600 --> 01:17:21,561 - S... - Beneficiarii, please. 1009 01:17:21,854 --> 01:17:23,354 (CLAVIUS PANTING) 1010 01:17:23,897 --> 01:17:25,690 No quarter, Tribune. 1011 01:17:26,567 --> 01:17:28,067 That's what you taught. 1012 01:17:28,527 --> 01:17:30,069 A bad lesson. 1013 01:17:30,195 --> 01:17:31,529 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1014 01:17:31,613 --> 01:17:32,905 I give you the teacher. 1015 01:17:36,076 --> 01:17:37,743 But let them pass. 1016 01:17:37,828 --> 01:17:38,870 LUCIUS: Mmm-mmm-mmm. 1017 01:17:45,586 --> 01:17:47,003 The Nazarene? 1018 01:17:48,005 --> 01:17:49,422 Vanished. 1019 01:17:52,134 --> 01:17:53,259 (HISSES) 1020 01:17:55,095 --> 01:17:56,554 (WHISPERS) There are no enemies here. 1021 01:17:56,680 --> 01:17:57,722 (SCOFFS) 1022 01:17:58,765 --> 01:17:59,974 SOLDIER: Over here! 1023 01:18:02,936 --> 01:18:06,272 You hold the world in your hands, Beneficiarii. 1024 01:18:07,232 --> 01:18:08,649 Know that. 1025 01:18:10,485 --> 01:18:11,694 I believe 1026 01:18:12,779 --> 01:18:14,697 it resides in these men. 1027 01:18:25,042 --> 01:18:26,042 (GRUNTING) 1028 01:18:28,921 --> 01:18:30,463 (PANTING) 1029 01:18:32,758 --> 01:18:34,592 No one dies today. 1030 01:18:38,347 --> 01:18:39,472 No one. 1031 01:18:49,274 --> 01:18:50,483 Walk on. 1032 01:18:52,319 --> 01:18:53,736 Say nothing. 1033 01:18:55,572 --> 01:18:56,948 Remember this. 1034 01:19:39,241 --> 01:19:40,866 (INAUDIBLE) 1035 01:19:54,131 --> 01:19:55,631 (SEABIRD SQUAWKING) 1036 01:19:57,884 --> 01:19:59,635 CLAVIUS: Why do you think here? 1037 01:19:59,720 --> 01:20:04,265 It was here that he called us to follow him. Sometimes, he's hard to recognize. 1038 01:20:04,725 --> 01:20:06,934 ANDREW: Simon! Simon! 1039 01:20:08,395 --> 01:20:10,646 Simon, they want to eat. 1040 01:20:21,116 --> 01:20:22,742 Then let's fish. 1041 01:20:23,660 --> 01:20:25,870 Let's fish! Come! 1042 01:20:25,954 --> 01:20:27,830 ANDREW: (LAUGHS) Come! Come on! 1043 01:20:28,415 --> 01:20:29,665 He'll find us! 1044 01:20:29,875 --> 01:20:31,417 (ALL LAUGHING) 1045 01:20:32,919 --> 01:20:34,503 (ALL YELLING INDISTINCTLY) 1046 01:20:34,588 --> 01:20:35,713 PETER: Come on. 1047 01:20:43,847 --> 01:20:45,598 (SEABIRD SQUAWKING) 1048 01:21:09,790 --> 01:21:12,792 We are here! 1049 01:21:15,295 --> 01:21:16,420 Brothers, 1050 01:21:18,423 --> 01:21:20,299 let's fish! 1051 01:21:20,801 --> 01:21:21,801 (PETER GRUNTS) 1052 01:21:24,012 --> 01:21:27,640 Pull. Pull. That's it. 1053 01:21:55,502 --> 01:21:56,502 (SIGHS EXHAUSTEDLY) 1054 01:22:00,549 --> 01:22:02,049 Cast again? 1055 01:22:02,509 --> 01:22:04,677 (BOAT CREAKING) 1056 01:22:08,056 --> 01:22:09,473 PETER: Twice more. 1057 01:22:10,142 --> 01:22:12,184 Then sleep till the sun wakes you. 1058 01:22:13,520 --> 01:22:14,812 (SPLASHES) 1059 01:22:15,897 --> 01:22:17,106 (LAUGHING) 1060 01:22:46,219 --> 01:22:47,553 YESHUA: Any luck? 1061 01:22:50,724 --> 01:22:52,683 Try the right side again. 1062 01:22:53,560 --> 01:22:54,894 (SCOFFS) 1063 01:23:02,319 --> 01:23:03,486 No. 1064 01:23:08,617 --> 01:23:09,617 PETER: What... 1065 01:23:13,663 --> 01:23:15,998 Brothers. Andrew. Move. 1066 01:23:16,082 --> 01:23:17,750 - ANDREW: What's happening? - Prepare the net. John! 1067 01:23:17,834 --> 01:23:19,293 - ANDREW: Wake up. - Philip. Brother. 1068 01:23:19,377 --> 01:23:21,504 Spread. Prepare the nets. 1069 01:23:21,880 --> 01:23:23,506 (PANTING) 1070 01:23:29,554 --> 01:23:30,763 PETER: Cast. 1071 01:23:36,436 --> 01:23:37,770 (SHOUTING) 1072 01:23:41,358 --> 01:23:43,150 - What happened? - Heave. 1073 01:23:43,235 --> 01:23:46,612 - APOSTLE: We're too shallow! - We just did! We're stuck! 1074 01:23:46,696 --> 01:23:50,449 - Heave it. Hoist the net, Andrew. - It's caught on something. 1075 01:23:50,534 --> 01:23:52,618 - PETER: It's fish. - We're stuck on the bottom. 1076 01:23:52,702 --> 01:23:54,411 - We're not moving! - It's fish. 1077 01:23:56,540 --> 01:23:57,831 PETER: It's fish. 1078 01:23:59,626 --> 01:24:00,793 (GRUNTING) 1079 01:24:01,586 --> 01:24:02,962 - It's fish! - (ALL LAUGHING) 1080 01:24:05,799 --> 01:24:07,132 Fish! 1081 01:24:07,217 --> 01:24:08,384 (LAUGHTER CONTINUES) 1082 01:24:08,468 --> 01:24:10,219 How did you know? 1083 01:24:11,972 --> 01:24:13,889 Faith! (LAUGHS) 1084 01:24:14,432 --> 01:24:16,475 Yeshua! 1085 01:24:16,560 --> 01:24:19,979 - APOSTLES: It's him! It's him! - Yeshua! 1086 01:24:23,733 --> 01:24:25,276 PETER: Yeshua! 1087 01:24:26,194 --> 01:24:27,403 (LAUGHTER CONTINUES) 1088 01:24:27,571 --> 01:24:28,988 Brothers. 1089 01:24:30,323 --> 01:24:32,825 JOHN: It's him! It's him. 1090 01:24:50,844 --> 01:24:52,845 PETER: Pass it. THOMAS: Thank you, Peter. 1091 01:24:57,684 --> 01:24:59,351 PETER: Water? THOMAS: No, thank you. 1092 01:25:00,061 --> 01:25:03,022 Brother? Brother, water. 1093 01:25:15,201 --> 01:25:17,036 (INAUDIBLE) 1094 01:25:20,832 --> 01:25:22,833 Did you know he would rise? 1095 01:25:24,586 --> 01:25:27,087 He said he would, 1096 01:25:27,839 --> 01:25:30,132 but, truth be told, we doubted it. 1097 01:25:32,469 --> 01:25:35,012 (LAUGHS SOFTLY) 1098 01:25:35,305 --> 01:25:37,264 Then what made you follow him? 1099 01:25:38,308 --> 01:25:40,976 WOMAN: Leper! Go! (GRUNTS) 1100 01:25:41,269 --> 01:25:42,436 Get out of here! 1101 01:25:43,021 --> 01:25:44,188 Go! 1102 01:25:46,399 --> 01:25:48,567 MEN: (YELLING) Leper! Leper! 1103 01:25:48,652 --> 01:25:49,652 - Leper! - Out! 1104 01:25:49,736 --> 01:25:52,571 - Get out! - Out! Out! 1105 01:25:53,365 --> 01:25:55,824 WOMAN: Get out of here! Leper! (GRUNTS) 1106 01:25:55,909 --> 01:25:57,409 Leper! 1107 01:25:57,827 --> 01:25:59,036 Hmm. 1108 01:25:59,120 --> 01:26:00,204 (PEOPLE GRUNTING) 1109 01:26:11,549 --> 01:26:12,758 (WOMAN SPITS) 1110 01:26:17,514 --> 01:26:18,722 He's going to do it. 1111 01:26:19,265 --> 01:26:20,599 Do what? 1112 01:26:21,434 --> 01:26:22,935 THADDEUS: He's going to heal that man. 1113 01:26:24,270 --> 01:26:25,270 (LEPER GROANS) 1114 01:26:25,355 --> 01:26:26,647 How? 1115 01:26:27,273 --> 01:26:29,274 Watch. Just watch. 1116 01:26:30,735 --> 01:26:32,695 No one touches me. 1117 01:26:32,779 --> 01:26:34,071 A miracle. 1118 01:26:34,698 --> 01:26:36,323 We saw them many times, Roman. 1119 01:26:41,121 --> 01:26:43,497 (LEPER CRYING SOFTLY) 1120 01:26:45,834 --> 01:26:47,126 YESHUA: Ah. 1121 01:26:48,294 --> 01:26:49,712 (LEPER CONTINUES CRYING) 1122 01:26:50,547 --> 01:26:51,797 Mmm. 1123 01:26:55,844 --> 01:26:57,302 - YESHUA: Do you have faith? - (LEPER SOBS) 1124 01:26:58,430 --> 01:26:59,805 Come, stand. 1125 01:27:09,607 --> 01:27:10,774 Ah. 1126 01:27:38,094 --> 01:27:39,386 PETER: Brothers. 1127 01:27:45,143 --> 01:27:46,518 That's why. 1128 01:27:55,779 --> 01:27:57,029 (CHUCKLES SLOWLY) 1129 01:27:57,947 --> 01:27:59,990 (BIRDS CHIRPING) 1130 01:28:17,050 --> 01:28:18,717 PETER: What do you search for? 1131 01:28:20,428 --> 01:28:23,388 Trouble. It will come. 1132 01:28:24,808 --> 01:28:27,392 This threatens them. 1133 01:28:27,977 --> 01:28:30,270 Pilate, Caiaphas and Rome. 1134 01:28:31,481 --> 01:28:33,315 Then there's trouble this way as well. 1135 01:28:34,108 --> 01:28:35,651 Have faith, Tribune. 1136 01:28:49,207 --> 01:28:52,251 (CHIRPING LOUDLY) 1137 01:28:56,256 --> 01:28:59,132 Peter, let's walk a little farther. 1138 01:29:00,635 --> 01:29:02,135 Why? 1139 01:29:02,220 --> 01:29:03,762 To be closer. 1140 01:29:04,722 --> 01:29:06,557 Simon, do you love me? 1141 01:29:07,600 --> 01:29:10,227 Yes. You know that I do. 1142 01:29:12,021 --> 01:29:14,523 YESHUA: Do you love me? PETER: (CHUCKLES) Yes. 1143 01:29:15,400 --> 01:29:18,569 - Simon, do you love me? - With all my heart. 1144 01:29:19,112 --> 01:29:21,196 Then you must feed my lambs. 1145 01:29:25,368 --> 01:29:28,745 (CHIRPING AND WHOOSHING) 1146 01:29:55,899 --> 01:29:58,066 (ANIMAL HOWLING IN THE DISTANCE) 1147 01:30:09,245 --> 01:30:10,537 (GROANS SOFTLY) 1148 01:30:51,621 --> 01:30:53,080 (CHUCKLES SLOWLY) 1149 01:30:59,462 --> 01:31:01,588 I don't even know what to ask. 1150 01:31:05,468 --> 01:31:07,344 (SOFTLY) Speak your heart. 1151 01:31:08,721 --> 01:31:12,182 I cannot reconcile all this 1152 01:31:14,727 --> 01:31:16,645 with the world I know. 1153 01:31:18,147 --> 01:31:21,233 With your own eyes you've seen, yet still you doubt. 1154 01:31:22,610 --> 01:31:26,238 Imagine the doubt of those who have never seen. That's what they face. 1155 01:31:29,742 --> 01:31:31,576 What frightens you? 1156 01:31:35,832 --> 01:31:37,416 Being wrong. 1157 01:31:38,751 --> 01:31:40,919 Wagering eternity on it. 1158 01:31:42,714 --> 01:31:44,131 Well, then, 1159 01:31:45,842 --> 01:31:47,300 know Him. 1160 01:31:55,768 --> 01:31:57,269 When you died, 1161 01:32:02,608 --> 01:32:04,192 I was present. 1162 01:32:08,072 --> 01:32:09,322 (VOICE BREAKING) 1163 01:32:09,782 --> 01:32:10,991 I helped. 1164 01:32:11,743 --> 01:32:13,118 I know. 1165 01:32:21,461 --> 01:32:24,254 What is it you seek, Clavius? 1166 01:32:26,549 --> 01:32:29,426 Certainty? Peace? 1167 01:32:31,262 --> 01:32:33,180 A day without death? 1168 01:32:44,150 --> 01:32:45,650 (LAUGHS SOFTLY) 1169 01:33:19,268 --> 01:33:21,103 PHILLIP: Wake up, brothers! 1170 01:33:21,187 --> 01:33:23,605 - Brothers, wake up. James, he's gone! - Brothers, wake up, wake up. 1171 01:33:23,689 --> 01:33:24,773 APOSTLE 1: He's gone. APOSTLE 2: What? 1172 01:33:24,857 --> 01:33:26,274 - PHILLIP: Yeshua is gone. - John, wake up! 1173 01:33:26,359 --> 01:33:27,943 - Brothers! - Yeshua! 1174 01:33:28,027 --> 01:33:30,654 APOSTLE 3: Where is he? APOSTLE 4: Come on, brothers. 1175 01:33:30,738 --> 01:33:33,323 - Where's he gone? - Yeshua! 1176 01:33:33,407 --> 01:33:35,742 - Yeshua! - Where is he? 1177 01:33:35,827 --> 01:33:37,994 - Yeshua! - Yeshua! 1178 01:33:38,079 --> 01:33:40,539 - Yeshua! - Brother! 1179 01:33:41,582 --> 01:33:44,417 (RUMBLING) 1180 01:33:53,553 --> 01:33:54,678 PETER: Brothers. 1181 01:34:04,105 --> 01:34:06,565 (ECHOING) I go to prepare a place for you. 1182 01:34:08,860 --> 01:34:10,068 Go 1183 01:34:10,778 --> 01:34:13,613 into all the world and preach the gospel 1184 01:34:14,323 --> 01:34:16,032 to all nations. 1185 01:34:17,076 --> 01:34:19,828 You will be my witnesses in Jerusalem 1186 01:34:20,413 --> 01:34:24,291 and all Judaea and Samaria and to the ends of the earth. 1187 01:34:29,964 --> 01:34:32,340 And know that I will be with you. 1188 01:34:33,342 --> 01:34:34,676 Always. 1189 01:34:38,139 --> 01:34:39,890 (RUMBLING CONTINUES) 1190 01:34:42,935 --> 01:34:44,269 (WIND HOWLING) 1191 01:34:53,988 --> 01:34:55,030 (GASPING) 1192 01:35:02,413 --> 01:35:03,455 Lord? 1193 01:35:12,924 --> 01:35:14,841 (ALL SOBBING) 1194 01:35:17,637 --> 01:35:18,637 (SIGHS) 1195 01:35:30,274 --> 01:35:32,901 JOHN: It's not just about life eternal. 1196 01:35:32,985 --> 01:35:37,280 It's how life is lived, by the sword or by love. 1197 01:35:37,698 --> 01:35:40,742 And it changes you here. 1198 01:35:40,826 --> 01:35:41,993 It's time. 1199 01:35:42,078 --> 01:35:43,328 Bye, brothers. 1200 01:35:43,913 --> 01:35:46,331 - That's actually rather good. - Mmm, it's beautiful. 1201 01:35:46,415 --> 01:35:48,250 I may use that again. 1202 01:35:48,334 --> 01:35:49,459 ALL: Amen. 1203 01:35:49,543 --> 01:35:50,710 Amen. 1204 01:35:50,795 --> 01:35:52,545 - Bye, brothers. - Peace be with you, brothers. 1205 01:35:52,630 --> 01:35:53,672 Farewell. 1206 01:35:53,756 --> 01:35:56,341 - Till the next time we meet in his presence. - Goodbye, brother. 1207 01:35:59,845 --> 01:36:01,888 - Bless you, Peter. - MATTHEW: Farewell. 1208 01:36:05,601 --> 01:36:07,060 - THOMAS: Take care, brothers. - Take care. 1209 01:36:07,144 --> 01:36:08,645 Farewell, brothers. 1210 01:36:15,069 --> 01:36:16,361 Join us, Tribune. 1211 01:36:19,573 --> 01:36:21,449 Jerusalem only bodes trouble. 1212 01:36:21,784 --> 01:36:27,622 Ah, trouble and this spirit he promised. We are called to receive it there, Roman. 1213 01:36:27,707 --> 01:36:28,873 Your call is to fish. 1214 01:36:29,208 --> 01:36:30,292 (CHUCKLES) 1215 01:36:30,418 --> 01:36:32,877 Aye, for men. 1216 01:36:36,215 --> 01:36:38,300 How can I do anything else now? 1217 01:36:41,679 --> 01:36:43,555 Will you fish, too, Clavius? 1218 01:36:51,439 --> 01:36:52,647 (SIGHS) 1219 01:36:53,899 --> 01:36:55,233 Then, 1220 01:36:55,901 --> 01:36:57,360 farewell, brother. 1221 01:36:59,405 --> 01:37:00,739 Farewell. 1222 01:37:04,368 --> 01:37:06,202 God bless and keep you. 1223 01:37:15,838 --> 01:37:17,589 I will always have you with me. 1224 01:37:21,594 --> 01:37:23,553 Always. (CHUCKLES SOFTLY) 1225 01:37:29,518 --> 01:37:32,103 APOSTLE: Peter, come! 1226 01:37:32,188 --> 01:37:34,939 Brothers! (LAUGHING) 1227 01:37:35,483 --> 01:37:36,649 APOSTLE: Peter! 1228 01:37:36,734 --> 01:37:37,901 Brother! 1229 01:37:38,652 --> 01:37:39,778 Wait! 1230 01:37:48,454 --> 01:37:49,913 JAMES: That way? 1231 01:38:31,997 --> 01:38:34,666 I doubt we'll ever hear from them again. 1232 01:38:46,595 --> 01:38:47,929 Tribune? 1233 01:38:57,898 --> 01:38:59,816 (CLAVIUS INHALES QUIETLY) 1234 01:39:07,074 --> 01:39:08,450 My payment. 1235 01:39:11,078 --> 01:39:12,203 Tribune, 1236 01:39:15,124 --> 01:39:17,375 do you truly believe all this? 1237 01:39:24,633 --> 01:39:25,884 (SOFTLY) I believe... 1238 01:39:28,304 --> 01:39:30,346 I can never be the same.