1
00:01:20,202 --> 00:01:25,040
- Er du okay?
- Ja.
2
00:01:25,207 --> 00:01:28,376
- Har du brug for hjælp?
- Nej.
3
00:01:36,217 --> 00:01:39,054
Hvad laver du, Annie?
4
00:01:39,220 --> 00:01:42,599
Alt er okay, far.
5
00:01:58,865 --> 00:02:02,243
Hvad er der i vejen?
Hvad sker der?
6
00:02:08,249 --> 00:02:10,668
Annie?
7
00:03:07,140 --> 00:03:12,771
Far? Hej.
Jeg elsker dig.
8
00:03:12,937 --> 00:03:16,191
Det ved jeg godt.
Det ved jeg godt...
9
00:03:16,357 --> 00:03:20,904
Du og mor skal bare vide,
at jeg elsker jer meget højt.
10
00:03:23,323 --> 00:03:27,785
Undskyld, far.
Jeg kan være så strid over for dig.
11
00:03:29,328 --> 00:03:32,165
Jeg ved ikke hvorfor.
12
00:03:36,335 --> 00:03:40,172
I skal bare vide, at jeg elsker jer.
13
00:03:41,340 --> 00:03:44,593
Jeg elsker jer begge to.
14
00:05:16,183 --> 00:05:19,562
- Hej, Jay.
- Hej. Hvad så?
15
00:05:19,729 --> 00:05:24,984
Ikke noget. Paul og Yara er her.
Vi skal se film. Vil du være med?
16
00:05:25,150 --> 00:05:29,405
- Jeg skal ud i aften.
- Med ham fyren?
17
00:05:31,240 --> 00:05:33,742
Ham kan jeg godt lide.
18
00:05:34,827 --> 00:05:37,162
Det kan jeg også.
19
00:05:55,722 --> 00:05:58,266
Jeg kan godt se dig.
20
00:06:30,298 --> 00:06:36,387
Du kan ikke finde strøm noget sted
til så kraftig en ladning.
21
00:06:36,554 --> 00:06:40,641
Du er en klog mand, doktor.
Måske lidt for klog.
22
00:06:40,808 --> 00:06:43,894
Hvad får dig til at tro,
at jeg vil give dig informationer?
23
00:06:44,061 --> 00:06:50,735
Det er den eneste måde,
du kan redde dig selv på.
24
00:06:50,901 --> 00:06:54,572
- Hvad læser du?
- "Idioten".
25
00:06:55,614 --> 00:06:57,741
Er den god?
26
00:06:57,908 --> 00:07:02,037
Det ved jeg ikke endnu.
Den handler om Paul.
27
00:07:02,204 --> 00:07:06,625
- Hej, Jay.
- Hej, Paul.
28
00:07:10,671 --> 00:07:12,756
Lad være.
29
00:07:12,923 --> 00:07:16,718
- Jeg har en idé.
- Hvad?
30
00:07:18,929 --> 00:07:21,765
Den forsvandt.
31
00:07:27,938 --> 00:07:30,273
Hvad sker der lige?
32
00:08:48,016 --> 00:08:51,853
- Har du nogensinde leget byttelegen?
- Nej, hvad går den ud på?
33
00:08:52,020 --> 00:08:56,858
At se på mennesker. Min søster
og jeg legede den, når vi kedede os.
34
00:08:57,025 --> 00:09:02,572
- Keder du dig lige nu?
- Nej, lad mig nu tale færdigt.
35
00:09:02,739 --> 00:09:04,866
Okay. Hvad gør man?
36
00:09:05,033 --> 00:09:10,747
Man kigger på folk.
Man studerer bare folk i nærheden.
37
00:09:10,914 --> 00:09:12,415
Okay.
38
00:09:12,582 --> 00:09:16,920
Nu skal du vælge en person,
du gerne vil bytte plads med.
39
00:09:17,087 --> 00:09:21,299
Det kan være hvem som helst.
40
00:09:26,304 --> 00:09:28,014
Jeg er med.
41
00:09:28,181 --> 00:09:33,895
Nu skal jeg gætte, hvem du valgte,
og hvorfor du vil bytte plads med dem.
42
00:09:34,937 --> 00:09:37,148
Held og lykke.
43
00:09:42,945 --> 00:09:45,364
Ham der.
44
00:09:47,241 --> 00:09:51,287
- Nej.
- Hvem valgte du så?
45
00:09:52,872 --> 00:09:56,792
- Ham der.
- Faderen?
46
00:09:56,959 --> 00:10:01,839
Nej, sønnen. Ville det ikke være fedt
at have hele livet foran sig?
47
00:10:02,006 --> 00:10:05,759
Hold da op. Du er kun 21.
48
00:10:05,926 --> 00:10:10,014
Ja, men se,
hvor glad den unge er.
49
00:10:11,390 --> 00:10:15,394
Og i den alder kan man gå på toilettet,
når man vil. Fuldstændig frihed.
50
00:10:15,561 --> 00:10:17,980
Ja, han står sikkert og skider nu.
51
00:10:18,146 --> 00:10:22,568
Nemlig. Det ville jeg aldrig
slippe af sted med.
52
00:10:26,279 --> 00:10:29,366
Så er det min tur.
53
00:10:29,533 --> 00:10:31,952
Okay.
54
00:10:40,210 --> 00:10:43,129
Jeg er klar.
55
00:10:53,598 --> 00:10:55,975
Hvad med pigen i den gule kjole?
56
00:10:57,560 --> 00:11:01,981
- Hvor?
- Lige der.
57
00:11:02,148 --> 00:11:05,109
- Jeg kan ikke se hende.
- Lige der.
58
00:11:09,906 --> 00:11:14,869
Tager du pis på mig? Undskyld.
Jeg kan bare ikke se, hvem du mener.
59
00:11:15,036 --> 00:11:18,414
Skal vi ikke gå?
Jeg har det ikke særlig godt.
60
00:11:18,581 --> 00:11:21,250
Kan vi ikke gå tilbage til bilen?
61
00:11:21,417 --> 00:11:26,422
Var der en derinde, du ikke ville møde?
En ekskæreste eller sådan noget?
62
00:11:26,589 --> 00:11:30,551
Du sagde, at du så en pige i gul kjole.
Er det en, du kender?
63
00:11:30,718 --> 00:11:35,055
Nej, jeg fik det bare skidt.
Det hjælper at komme udenfor.
64
00:12:23,019 --> 00:12:28,483
- Tak, fordi du går med.
- Mor ved altså godt, at du ryger.
65
00:12:28,650 --> 00:12:31,653
Ja, men hun ville græde,
hvis hun så det.
66
00:12:31,819 --> 00:12:34,614
Eller også ville hun hugge dine smøger.
67
00:12:35,657 --> 00:12:38,368
Hvordan går det med Hugh?
68
00:12:38,534 --> 00:12:42,497
Godt nok. For det meste.
69
00:12:42,663 --> 00:12:48,169
- Han opførte sig ret underligt i går.
- Hvordan det?
70
00:12:48,336 --> 00:12:53,549
Han sagde, at han havde det skidt,
men han virkede bare fraværende.
71
00:12:54,675 --> 00:12:58,512
- Har I...?
- Nej.
72
00:12:58,679 --> 00:13:04,268
Han vil gerne, men...
Det hele virkede bare underligt i går.
73
00:13:11,400 --> 00:13:13,944
Lugter jeg?
74
00:13:14,111 --> 00:13:17,531
Du lugter af Cherry Coke
og banan-nikotin.
75
00:13:17,698 --> 00:13:20,909
- Det er min yndlingssmag.
- Mor vil elske det.
76
00:14:47,536 --> 00:14:50,539
Lad os gå tilbage til bilen.
77
00:16:17,499 --> 00:16:21,670
Vi plejede at dagdrømme om
at tage på date -
78
00:16:21,837 --> 00:16:25,674
- og køre rundt med vores venner
i deres biler.
79
00:16:27,801 --> 00:16:34,224
Jeg forestillede mig
at holde i hånd med en sød fyr -
80
00:16:34,391 --> 00:16:41,481
- mens vi lyttede til radioen og kørte
langs en smuk vej. Måske oppe nordpå.
81
00:16:42,649 --> 00:16:45,694
Og træerne var begyndt at skifte farve.
82
00:16:50,490 --> 00:16:53,618
Det handlede egentlig ikke
om at rejse.
83
00:16:55,995 --> 00:16:58,998
Det var mere et spørgsmål om frihed.
84
00:17:00,875 --> 00:17:05,421
Nu, hvor vi er gamle nok,
hvor fanden tager vi så hen?
85
00:18:18,410 --> 00:18:22,539
Jay? Er du vågen?
86
00:18:26,459 --> 00:18:29,295
Undskyld.
87
00:18:30,672 --> 00:18:33,842
Hvad har du gjort?
88
00:18:38,596 --> 00:18:42,684
Jeg gør dig ikke noget.
Vær ikke bange.
89
00:18:49,273 --> 00:18:52,151
Du tror mig nok ikke...
90
00:18:52,318 --> 00:18:57,406
Men du skal huske det, jeg siger nu.
Okay?
91
00:19:03,412 --> 00:19:08,125
Det her vil forfølge dig.
92
00:19:14,548 --> 00:19:19,553
Nogen gav mig det,
og jeg gav det videre til dig.
93
00:19:20,804 --> 00:19:23,849
Inde i bilen.
94
00:19:24,016 --> 00:19:30,063
Det kan ligne en, du kender, eller
det kan være en fremmed i mængden.
95
00:19:31,231 --> 00:19:34,901
Alt for at komme tæt på dig.
96
00:19:35,068 --> 00:19:40,449
Det kan ligne hvem som helst.
Men der er kun ét af det.
97
00:19:43,952 --> 00:19:48,915
Hjælp. Hjælp!
98
00:19:49,082 --> 00:19:55,088
Nogle gange tænker jeg,
at det ligner dem, du elsker -
99
00:19:55,255 --> 00:19:58,341
- bare for at gøre dig ked af det.
100
00:20:11,104 --> 00:20:14,607
Jeg kan se det. Jeg kan se det.
101
00:20:16,818 --> 00:20:22,198
Nej, nej!
102
00:20:39,089 --> 00:20:40,883
Hvem er det?
103
00:20:54,897 --> 00:20:56,940
Du kan godt slippe af med det.
104
00:20:57,107 --> 00:21:00,694
Du skal bare gå i seng med en anden.
Give det videre.
105
00:21:00,861 --> 00:21:04,865
Hvis det slår dig ihjel,
kommer det efter mig. Er du med?
106
00:21:12,164 --> 00:21:14,624
Hvad fanden vil du have?
107
00:21:17,169 --> 00:21:21,756
Jeg gør det her for at hjælpe dig.
Så du ved, at det er virkeligt.
108
00:21:31,683 --> 00:21:35,145
Hjælp! Hjælp mig!
109
00:21:48,199 --> 00:21:51,869
Du skal aldrig gå ind et sted,
som kun har én udgang.
110
00:21:52,036 --> 00:21:55,081
Det er meget langsomt,
men ikke dumt.
111
00:22:09,178 --> 00:22:12,264
- Må jeg få en tår?
- Ja.
112
00:22:16,977 --> 00:22:21,857
Hør lige. "Jeg tror, at hvis man står
over for en uundgåelig ødelæggelse -
113
00:22:22,024 --> 00:22:25,027
- hvis nu et hus braser sammen
om en -
114
00:22:25,194 --> 00:22:27,905
- så længes man bare
efter at sætte sig ned -
115
00:22:28,071 --> 00:22:32,075
- lukke øjnene og vente på det,
der skal ske."
116
00:22:32,242 --> 00:22:36,371
Det er derfor,
vi sidder på terrassen og drikker.
117
00:22:37,623 --> 00:22:40,917
- Sover din mor allerede?
- Sikkert.
118
00:22:41,084 --> 00:22:45,380
Hun står op klokken kvart over fem.
Det ville tage livet af mig.
119
00:22:45,547 --> 00:22:48,467
Hvor er Jay?
120
00:22:48,633 --> 00:22:54,264
Ude på date. Det er din tur.
121
00:22:54,431 --> 00:22:57,309
Hvem er han?
122
00:22:57,475 --> 00:23:00,228
- En eller anden ny.
- Selvfølgelig.
123
00:23:00,395 --> 00:23:02,188
Din søster er så pæn,
at det er irriterende.
124
00:23:02,313 --> 00:23:06,109
- Ja, det er irriterende.
- Hun er i det mindste sød.
125
00:23:21,624 --> 00:23:24,460
Er alt i orden?
126
00:23:31,926 --> 00:23:35,096
Lad det ikke røre ved dig.
127
00:23:52,237 --> 00:23:54,948
Jay?
128
00:24:16,428 --> 00:24:19,097
Hvad er der sket?
129
00:24:19,264 --> 00:24:21,808
Jeg ved det ikke.
130
00:24:24,394 --> 00:24:27,856
De mennesker er helt fra den.
131
00:24:32,986 --> 00:24:36,573
Skete det under samtykke?
132
00:24:38,032 --> 00:24:40,827
Ja.
133
00:24:40,994 --> 00:24:44,205
Og du har aldrig set den kvinde før?
134
00:24:46,374 --> 00:24:48,668
Nej.
135
00:24:48,835 --> 00:24:52,547
Okay.
Har du været hjemme hos ham?
136
00:24:55,133 --> 00:24:59,303
Jeg ved, hvor det er,
men jeg har aldrig været indenfor.
137
00:25:01,973 --> 00:25:06,352
Han sagde, at han var flov over,
hvor han boede.
138
00:25:54,357 --> 00:25:57,319
Er hun blevet smittet med noget?
139
00:25:57,485 --> 00:26:00,238
Det tror jeg ikke.
140
00:26:00,405 --> 00:26:03,491
Stakkels Jamie.
141
00:26:03,658 --> 00:26:07,370
Han har lejet et hus i byen
under et falsk navn.
142
00:26:07,537 --> 00:26:11,833
Politiet har undersøgt stedet.
De kan ikke finde ham.
143
00:26:12,000 --> 00:26:18,047
Det er helt forfærdeligt,
alt det han sagde til hende. Helt sygt.
144
00:27:21,067 --> 00:27:24,404
"Jeg skulle have været
et par skarpe kløer -
145
00:27:24,571 --> 00:27:29,117
- som kradser sig
over de tavse haves bund."
146
00:27:29,284 --> 00:27:33,455
"Og eftermiddag, aften,
sover i fred!"
147
00:27:34,748 --> 00:27:41,629
"Lange fingre giver kærtegn med,
sover... træt nu... eller krummer sig -
148
00:27:41,796 --> 00:27:46,092
- som i smerte
her på gulvet mellem dig og mig."
149
00:27:46,259 --> 00:27:51,264
"Burde jeg,
efter teen, kagerne og isen -
150
00:27:51,431 --> 00:27:55,518
- have haft mod til at stirre blindt
og fast på selve krisen?"
151
00:27:55,685 --> 00:28:01,023
"Men trods gråd og faste,
gråd og bøn -
152
00:28:01,190 --> 00:28:04,944
- skønt jeg har set mit hoved
med begyndende måne -
153
00:28:05,111 --> 00:28:07,113
- blive bragt ind i stuen på et fad -
154
00:28:07,280 --> 00:28:10,992
- er jeg ingen seer,
og dette er blot at kimse ad."
155
00:28:11,158 --> 00:28:15,162
"Jeg har set
min storheds stunder flimre -
156
00:28:15,329 --> 00:28:21,085
- og set den evindelige butler holde
frakken for mig og fnise mange gange."
157
00:28:21,252 --> 00:28:24,672
"Og kort sagt, jeg var bange."
158
00:28:24,838 --> 00:28:28,926
"Og var det trods alt det hele værd -
159
00:28:29,093 --> 00:28:32,679
- efter kopper, marmelade og te -
160
00:28:32,846 --> 00:28:37,267
- imellem porcelænet og os to
at tale og at se."
161
00:28:37,434 --> 00:28:42,022
"Var det så det hele værd
at have ædt det hele med et smil -
162
00:28:42,189 --> 00:28:45,359
- at have knuget universet
til en kugle, tæt og nær -
163
00:28:45,525 --> 00:28:48,862
- for at bringe det frem
mod et overvældende spørgsmål."
164
00:28:49,029 --> 00:28:53,200
"Og sige:
'Jeg, Lazarus, opstanden fra de døde -
165
00:28:53,366 --> 00:28:57,204
- er kommet for at sige alt
til jer alle.'"
166
00:28:57,370 --> 00:29:00,832
"Som én der lægger en pude til rette -
167
00:29:00,999 --> 00:29:04,544
- skulle sige:
'Det var ikke det, jeg mente.'"
168
00:29:04,711 --> 00:29:07,756
"'Det var ikke det, slet ikke.'"
169
00:29:07,922 --> 00:29:11,843
Undskyld?
170
00:29:39,620 --> 00:29:41,998
Hej?
171
00:29:42,164 --> 00:29:44,542
Hej.
172
00:30:42,974 --> 00:30:47,520
Der var en gammel dame på skolen i dag.
Hun stirrede på mig.
173
00:30:49,314 --> 00:30:52,567
Det var, som om hun fulgte efter mig.
174
00:30:52,734 --> 00:30:56,904
- Kendte du hende?
- Nej. Hun skræmte mig.
175
00:30:57,071 --> 00:31:00,491
Jeg gik ikke tilbage
til undervisningen.
176
00:31:00,658 --> 00:31:03,953
Sagde hun noget til dig?
177
00:31:06,747 --> 00:31:11,210
Hugh sagde,
at han gav det videre til mig.
178
00:31:12,753 --> 00:31:15,589
At noget ville følge efter mig.
179
00:31:15,756 --> 00:31:19,301
Det er noget vrøvl, Jamie.
180
00:31:21,095 --> 00:31:23,973
Ja, det ved jeg godt.
181
00:31:24,139 --> 00:31:27,309
Hvad er det lige,
der skulle følge efter dig?
182
00:31:29,270 --> 00:31:31,605
Det ved jeg ikke.
183
00:31:31,772 --> 00:31:34,108
- Fortæl mor, hvad du så.
- Nej.
184
00:31:34,274 --> 00:31:37,277
Jeg er bekymret for dig, Jay.
185
00:31:37,444 --> 00:31:41,073
Jeg kan blive her i nat,
hvis det vil hjælpe dig.
186
00:31:41,240 --> 00:31:43,825
- Nej.
- Jeg kan sove på sofaen.
187
00:31:43,992 --> 00:31:48,580
- Nej.
- Jo, måske på sofaen...
188
00:31:48,747 --> 00:31:52,042
Er du ikke nervøs for,
at Paul springer på dig?
189
00:31:52,209 --> 00:31:57,088
Jeg vælger at overhøre
dine fornærmelser.
190
00:31:59,174 --> 00:32:01,885
Bare lås din dør.
191
00:32:02,052 --> 00:32:07,015
Jeg bliver oppe hele natten
og holder øje.
192
00:32:07,182 --> 00:32:10,643
Der kommer ikke til at ske noget.
193
00:32:50,683 --> 00:32:55,604
- Det lyder næsten som en pige.
- Måske.
194
00:32:56,939 --> 00:33:01,568
- Eller et uhyre...
- André! André!
195
00:33:01,735 --> 00:33:04,571
Lad ham være. Han er forelsket.
196
00:33:38,772 --> 00:33:41,691
Se, kommandør.
197
00:33:44,152 --> 00:33:47,197
Jeg kan ikke sove.
Ikke derinde.
198
00:33:48,656 --> 00:33:51,784
Det gør ikke noget. Læg dig her.
199
00:33:55,455 --> 00:33:58,249
Han vender om!
200
00:33:58,416 --> 00:34:00,960
Han ved, vi er her.
201
00:34:07,341 --> 00:34:10,011
Nu kommer han.
202
00:34:10,177 --> 00:34:12,930
Sørg for at ramme plet, André.
203
00:34:15,683 --> 00:34:19,061
Vi dykker.
204
00:34:24,942 --> 00:34:28,279
Er du okay?
205
00:34:31,949 --> 00:34:34,451
Det skal nok gå.
206
00:34:36,954 --> 00:34:41,834
Det er sjovt. Jeg har ikke sovet her,
siden vi var små.
207
00:34:45,587 --> 00:34:50,175
- Det er der en grund til.
- Hold mund. Jeg mener det.
208
00:34:53,136 --> 00:34:57,974
- Det er rart at være sammen med dig.
- Ja.
209
00:34:58,934 --> 00:35:01,937
Bagved dig!
210
00:35:11,404 --> 00:35:13,782
Du er den første, jeg har kysset.
211
00:35:16,242 --> 00:35:18,703
Det ved jeg godt.
212
00:35:18,870 --> 00:35:21,831
Er jeg ikke den første,
du har kysset?
213
00:35:21,998 --> 00:35:25,209
Jo, det er du.
214
00:35:27,170 --> 00:35:29,380
Og så kyssede du Kelly.
215
00:35:31,799 --> 00:35:34,385
Hun fortalte mig det.
216
00:35:34,552 --> 00:35:38,890
Du har kysset to søstre.
Det er ulækkert.
217
00:35:40,725 --> 00:35:42,351
Kan du huske -
218
00:35:42,518 --> 00:35:49,191
- dengang vi fandt de der pornoblade
i smøgen bag Barry's Pizza?
219
00:35:49,358 --> 00:35:52,987
- Ja.
- Vi var nogle dumme unger.
220
00:35:53,154 --> 00:35:55,114
Langt ude.
221
00:35:55,281 --> 00:35:59,326
Vi sad på Gregs græsplæne
med masser af pornoblade -
222
00:35:59,493 --> 00:36:02,454
- spredt ud over det hele.
Og vi grinede bare.
223
00:36:02,621 --> 00:36:05,165
Vi anede ikke, hvor slemt det var.
224
00:36:05,332 --> 00:36:10,546
Og Gregs mor... Kan du huske hendes
ansigt, da hun så os læse det lort?
225
00:36:10,712 --> 00:36:14,842
Ja. Hun samlede dem hurtigt op.
Og så ringede hun til min mor.
226
00:36:15,008 --> 00:36:17,970
Kelly og jeg fik snakken om sex
dagen efter.
227
00:36:18,136 --> 00:36:20,138
Det gjorde jeg også.
228
00:36:20,305 --> 00:36:24,393
- Hvad fanden...?
- Ser du lige efter?
229
00:36:39,824 --> 00:36:43,370
Der er smadret et vindue i køkkenet,
men der er ikke nogen.
230
00:36:43,536 --> 00:36:47,207
- Er du sikker?
- Ja. Vedkommende må være stukket af.
231
00:36:47,373 --> 00:36:52,545
- Måske skulle vi ringe til politiet?
- Jeg vækker din søster. Hun kan ringe.
232
00:38:59,003 --> 00:39:01,964
- Jay?
- Jay, åbn døren!
233
00:39:02,131 --> 00:39:04,592
- Det er inde i huset!
- Hvad sker der?
234
00:39:04,758 --> 00:39:08,387
Der er ikke noget i huset, Jay.
235
00:39:08,554 --> 00:39:13,058
- Jeg så det.
- Luk nu op.
236
00:39:13,225 --> 00:39:18,313
- Det er ude i køkkenet.
- Tag det nu roligt. Åbn døren.
237
00:39:18,480 --> 00:39:21,400
Der er ikke noget herude.
238
00:39:40,460 --> 00:39:43,755
Kom ind.
239
00:39:47,550 --> 00:39:54,015
- Sæt dig ned, Kelly.
- Jeg har brug for noget vand.
240
00:39:54,182 --> 00:39:58,561
- Jeg henter noget til dig.
- Nej, bliv her!
241
00:40:04,025 --> 00:40:07,737
Der er noget galt med mig.
242
00:40:07,904 --> 00:40:11,157
Nogen smadrede vinduet.
Det skete virkelig.
243
00:40:11,324 --> 00:40:14,118
Jeg så en pige i køkkenet.
244
00:40:14,285 --> 00:40:19,332
Jay, jeg elsker dig.
Det skal nok gå.
245
00:40:20,333 --> 00:40:23,127
Du tror ikke på mig.
246
00:40:23,294 --> 00:40:25,463
Mor?
247
00:40:42,271 --> 00:40:45,858
- Er det dig, mor?
- Nej, det er mig.
248
00:40:46,024 --> 00:40:48,569
- Yara?
- Ja.
249
00:40:48,735 --> 00:40:51,572
Du må ikke åbne døren!
250
00:40:53,574 --> 00:40:57,035
Se? Alt er okay.
251
00:41:02,833 --> 00:41:05,460
Jay!
Hvad laver du?
252
00:41:23,311 --> 00:41:25,730
Hej, Jay, vent!
253
00:41:27,148 --> 00:41:29,943
Jay!
254
00:43:07,372 --> 00:43:10,291
Jay!
255
00:43:10,458 --> 00:43:14,921
Du kunne være kommet til skade.
Hvad laver du?
256
00:43:18,466 --> 00:43:20,468
Jeg er bange.
257
00:43:20,635 --> 00:43:24,305
Det er jeg også.
Vi skal nok finde på noget.
258
00:43:24,472 --> 00:43:30,186
Du må ikke sige det til mor. Hun
flipper bare ud. Hun vil ikke tro mig.
259
00:43:30,352 --> 00:43:32,772
Det ved jeg godt.
260
00:43:32,938 --> 00:43:36,066
Hvad løber du fra?
261
00:43:38,402 --> 00:43:41,989
- Kan du se det?
- Ja, jeg kan.
262
00:43:42,156 --> 00:43:45,200
Det er et menneske.
263
00:43:46,452 --> 00:43:49,538
- Greg?
- Hvad fanden sker der? Er du okay?
264
00:43:49,705 --> 00:43:55,335
- Nogen brød ind i deres hus.
- Pis. Har I ringet til politiet?
265
00:43:56,461 --> 00:43:59,506
- Jeg vil ikke hjem.
- Hvor vil du så hen?
266
00:44:03,427 --> 00:44:09,808
- Jeg er nødt til at finde ham.
- Ham, der brød ind i jeres hus?
267
00:44:09,975 --> 00:44:14,479
- Nej.
- Hugh?
268
00:44:16,398 --> 00:44:20,026
Hvad gjorde han egentlig ved dig?
269
00:44:24,489 --> 00:44:28,868
- Okay...
- Går du?
270
00:44:29,035 --> 00:44:34,082
Nej, jeg henter min bil.
Nogen skal jo køre.
271
00:47:15,699 --> 00:47:17,951
Kors!
272
00:48:52,586 --> 00:48:55,463
Kom lige og se det her.
273
00:48:59,801 --> 00:49:04,931
- Hvad er det?
- Er det ham?
274
00:49:05,098 --> 00:49:08,059
Kan du kende jakken?
275
00:49:08,226 --> 00:49:10,603
Lawson High School.
276
00:49:10,770 --> 00:49:14,941
Nogen må jo vide,
hvad hans rigtige navn er.
277
00:49:15,108 --> 00:49:17,860
Hej, studerende.
278
00:49:18,027 --> 00:49:21,697
Til de piger, der er interesseret
i lacrosse her i foråret:
279
00:49:21,864 --> 00:49:26,786
Der afholdes informationsmøde
i lokale LT431 lige efter skole i dag.
280
00:49:26,953 --> 00:49:32,249
Og til alle brydere: Husk at aflevere
jeres tilladelser til mr. Dwiggens.
281
00:49:32,416 --> 00:49:36,670
Festmiddagen afholdes
på søndag klokken 15.
282
00:49:36,837 --> 00:49:43,219
Og det er tid til den årlige musical.
Det er i aften fra kl. 19 til 21.30.
283
00:49:43,385 --> 00:49:47,222
Der er også forestillinger i morgen
kl. 14 og igen kl. 19.
284
00:49:47,389 --> 00:49:51,477
Billetterne koster $5 for studerende
og $7 for voksne.
285
00:49:51,644 --> 00:49:55,731
Jeg håber, I får en god weekend.
Vi ses igen på mandag.
286
00:50:53,913 --> 00:50:55,873
- Vidste de det?
- Ja.
287
00:50:56,040 --> 00:50:58,793
- Hans rigtige navn er Jeff.
- Ikke Hugh?
288
00:50:58,960 --> 00:51:03,339
- Jeff Redmond.
- Skal vi fortælle politiet det?
289
00:51:05,383 --> 00:51:08,219
Nej.
290
00:51:51,344 --> 00:51:54,097
Hej.
291
00:51:54,264 --> 00:51:57,809
Hej. Er Jeff hjemme?
292
00:51:57,976 --> 00:52:03,565
Ja, det er han.
Vil du ikke komme indenfor?
293
00:52:03,732 --> 00:52:07,777
- Jo.
- Og hvad med dine venner?
294
00:52:14,617 --> 00:52:19,330
Selvom det følger efter dig,
kan jeg stadig se det.
295
00:52:19,497 --> 00:52:21,833
Det er ikke færdig med mig endnu.
296
00:52:21,999 --> 00:52:27,129
Det eneste, du kan gøre,
er at give det videre til en anden.
297
00:52:27,296 --> 00:52:31,384
- Hvad fanden snakker du om?
- Hun kan gøre det samme som mig.
298
00:52:31,551 --> 00:52:34,595
Det burde være nemt for en pige.
299
00:52:34,762 --> 00:52:39,225
Enhver fyr vil gå i seng med dig.
Måske kommer det aldrig tilbage.
300
00:52:39,392 --> 00:52:43,854
Det her er ikke virkeligt.
Det er bare en eller anden syg leg.
301
00:52:44,021 --> 00:52:49,026
Jeg er heller ikke i sikkerhed.
Vi burde ikke være sammen.
302
00:52:49,193 --> 00:52:52,529
- Det er nok bedst, at I går.
- Styr dig lige.
303
00:52:52,696 --> 00:52:55,574
Hvis det slår hende ihjel,
kommer det også efter mig.
304
00:52:55,741 --> 00:52:59,453
Og sådan fortsætter det til den,
der startede det hele.
305
00:52:59,620 --> 00:53:04,917
Jay. Undskyld. Jeg var ikke
ude på at gøre dig fortræd.
306
00:53:05,083 --> 00:53:08,211
Nogen gjorde det samme mod mig.
307
00:53:08,378 --> 00:53:11,089
Hvem gjorde det mod dig?
308
00:53:11,256 --> 00:53:14,760
Jeg mødte en pige i en bar.
Det var et engangsknald.
309
00:53:14,926 --> 00:53:20,474
Jeg kan ikke engang huske
hendes navn. Jeg tror, det kom derfra.
310
00:53:20,640 --> 00:53:22,726
Jeg tror ikke på dig.
311
00:53:22,893 --> 00:53:27,897
Hun gør måske. Jeg tror, du lyver,
og det er sygt, det du gør.
312
00:53:28,064 --> 00:53:31,067
Kan I se den pige derhenne?
313
00:53:32,777 --> 00:53:34,487
- Ja.
- Ja.
314
00:53:34,654 --> 00:53:39,450
- Ja.
- Godt.
315
00:53:41,619 --> 00:53:48,668
Jay, uanset hvor du er,
følger det lige efter dig.
316
00:53:48,835 --> 00:53:50,920
Men det går.
317
00:53:51,087 --> 00:53:54,424
Hvis du kører væk,
køber du dig lidt tid.
318
00:53:54,590 --> 00:53:58,719
Så kan du beslutte,
om du vil give det videre.
319
00:54:10,356 --> 00:54:13,943
- Greg?
- Ja?
320
00:54:14,110 --> 00:54:19,782
- Flipper din mor ikke ud?
- Hun opdager det ikke.
321
00:54:23,118 --> 00:54:25,954
Det er virkelig pænt af dig.
322
00:54:26,121 --> 00:54:29,416
Jeg elsker at være deroppe.
323
00:54:29,583 --> 00:54:35,547
Min far plejede at tage mig med
på jagt et par gange om året.
324
00:54:35,714 --> 00:54:40,260
Det er ikke superfedt,
men det er fint nok.
325
00:54:50,312 --> 00:54:52,647
Har du overvejet det, han sagde?
326
00:54:53,732 --> 00:54:56,401
Hvad?
327
00:54:57,319 --> 00:55:00,905
Om at give det videre.
328
00:55:02,741 --> 00:55:06,119
Jeg ved ikke...
329
00:57:30,386 --> 00:57:34,306
Er det ikke kedeligt,
når alle andre er gået hjem?
330
00:57:34,473 --> 00:57:37,351
Det er lidt ensomt.
331
00:57:40,270 --> 00:57:43,440
Husk, at jeg bor lige overfor.
332
00:57:43,607 --> 00:57:46,818
Det ved jeg godt.
333
00:57:48,987 --> 00:57:52,365
Jeg burde vist have været
sødere ved dig.
334
00:59:06,438 --> 00:59:09,942
Kom nu i vandet med jer!
335
00:59:12,361 --> 00:59:16,239
- Vil du med?
- Måske om lidt.
336
00:59:16,406 --> 00:59:18,283
Kom nu...
337
00:59:24,122 --> 00:59:26,249
Åh nej. Hjælp mig!
338
00:59:26,416 --> 00:59:32,339
- Jay, hvad er det?
- Hjælp. Hjælp mig!
339
01:00:01,492 --> 01:00:04,495
Hvad laver du?
340
01:00:12,586 --> 01:00:15,506
Jay!
341
01:00:15,673 --> 01:00:19,218
Lad være med at skyde!
342
01:00:36,485 --> 01:00:38,570
Åh, gud!
343
01:00:53,210 --> 01:00:56,671
Hvad fanden laver I?
Hvad har I gjort ved døren?
344
01:00:56,838 --> 01:00:59,549
- Det prøver at komme ind.
- Her er ingenting.
345
01:00:59,716 --> 01:01:02,177
Jo, der er.
346
01:01:06,139 --> 01:01:08,516
Greg?
347
01:01:21,404 --> 01:01:23,907
Greg, er du okay?
348
01:01:27,744 --> 01:01:29,996
Greg?
349
01:01:37,170 --> 01:01:39,964
Hvad kan du se?
350
01:02:08,784 --> 01:02:13,455
- Jay! Jay, vent!
- Jay, det er min bil!
351
01:07:14,417 --> 01:07:17,921
- Har du set det?
- Nej.
352
01:07:20,006 --> 01:07:23,092
Jeg venter. Kigger.
353
01:07:23,259 --> 01:07:26,804
Der er gået tre dage.
Jeg tror ikke, det kommer.
354
01:07:26,971 --> 01:07:31,601
Du tror på mig, ikke?
Du lader ikke bare som om, vel?
355
01:07:31,768 --> 01:07:36,939
Nej, jeg tror på dig.
Jeg tror bare ikke, det forfølger mig.
356
01:07:37,106 --> 01:07:42,737
- Er det ikke godt?
- Jo.
357
01:07:49,368 --> 01:07:55,541
Vi følger den voldsomme brand
i det vestlige Detroit.
358
01:07:55,708 --> 01:08:02,882
Vi stiller om til Rich Kensington.
Hvad kan du se lige nu, Rich?
359
01:08:03,048 --> 01:08:05,718
Kan du fortælle, hvad du ser?
360
01:08:29,533 --> 01:08:33,370
Hej. Hvordan går det?
361
01:08:33,537 --> 01:08:37,958
- Okay.
- Hvordan har Jay det?
362
01:08:38,124 --> 01:08:40,544
Ikke godt.
363
01:08:43,255 --> 01:08:48,510
- Har du set noget?
- Nej. Er det okay, hvis jeg går ind?
364
01:08:48,677 --> 01:08:52,305
Det tror jeg ikke.
Hun åbner ikke døren.
365
01:08:52,472 --> 01:08:55,266
Hun gemmer sig bare.
366
01:08:55,433 --> 01:08:58,811
Jeg troede,
hun ville have det bedre.
367
01:08:58,978 --> 01:09:04,609
- Jeg kan få hende til at ringe senere.
- Okay.
368
01:09:04,776 --> 01:09:08,613
- Og du har virkelig ikke set noget?
- Nej.
369
01:09:08,780 --> 01:09:11,824
Det er ikke noget, hun fandt på.
370
01:09:11,991 --> 01:09:14,827
Det finder vi nok ud af en dag.
371
01:09:14,994 --> 01:09:21,042
Stolen smadrede midt i luften,
og døren smadrede ikke sig selv.
372
01:09:21,208 --> 01:09:25,463
Ja, der skete noget,
men det er ikke det, hun tror.
373
01:09:25,629 --> 01:09:29,842
Hvad tror du da, det var?
374
01:09:31,886 --> 01:09:33,762
Vi ses.
375
01:09:33,929 --> 01:09:37,141
- Hej, Greg.
- Hej.
376
01:11:24,329 --> 01:11:27,874
Du har ringet til Greg.
Læg en besked.
377
01:11:42,848 --> 01:11:46,268
Greg! Luk op, Greg!
378
01:11:57,821 --> 01:12:00,114
Pas på, Greg!
379
01:12:14,462 --> 01:12:17,381
Greg, du skal ikke lukke op!
380
01:12:17,548 --> 01:12:20,051
Hvad er der nu, mor?
381
01:16:41,432 --> 01:16:45,061
- Hvem er det?
- Paul.
382
01:16:47,313 --> 01:16:50,191
Vent lige.
383
01:17:27,186 --> 01:17:30,439
Det kommer før eller senere.
384
01:17:32,482 --> 01:17:38,447
Du kan give det videre.
Det har du gjort én gang.
385
01:17:39,448 --> 01:17:41,825
Det burde jeg ikke have gjort.
386
01:17:41,992 --> 01:17:46,788
- Jeg kunne...
- Nej.
387
01:17:47,998 --> 01:17:50,876
Jeg kunne også godt lide dig.
388
01:17:53,003 --> 01:17:58,133
- Hvorfor valgte du Greg?
- Jeg troede, han ville klare den.
389
01:18:01,720 --> 01:18:04,889
Han var ikke bange.
390
01:18:06,808 --> 01:18:12,730
Vi var i seng sammen i high school.
Det var ikke noget alvorligt.
391
01:18:38,297 --> 01:18:42,384
- Jeg vil gerne hjælpe dig.
- Vil du?
392
01:18:43,802 --> 01:18:46,680
Ja, jeg vil.
393
01:19:16,585 --> 01:19:19,504
- Jay?
- Ja?
394
01:19:20,672 --> 01:19:23,258
Stoler du på mig?
395
01:19:26,344 --> 01:19:31,182
Kan du huske det sted,
hvor vi kyssede for første gang?
396
01:19:46,489 --> 01:19:49,951
- Ved du, hvor vi skal hen?
- Jeg kan godt finde vej.
397
01:19:52,203 --> 01:19:55,248
Jeg har ikke været der,
siden jeg var 14.
398
01:19:55,414 --> 01:19:59,168
Hvem tog dig med derop?
Okay...
399
01:19:59,335 --> 01:20:03,172
Det var der, jeg drak min første øl.
Jeg kastede op hele natten.
400
01:20:03,339 --> 01:20:06,050
- I poolen?
- Nej. Uden for bilen.
401
01:20:06,217 --> 01:20:09,470
- Og inde i bilen.
- Paul plejede at tisse i den.
402
01:20:09,637 --> 01:20:14,058
- Det er da ulækkert!
- Og hvad så? Der er klorin i.
403
01:20:57,934 --> 01:21:03,481
Da jeg var lille, måtte jeg ikke gå syd
for "Eight Mile" for mine forældre.
404
01:21:04,482 --> 01:21:08,319
Jeg vidste ikke, hvad det betød,
før jeg blev ældre.
405
01:21:08,486 --> 01:21:13,241
Der var der, byen begyndte,
og forstaden sluttede.
406
01:21:13,408 --> 01:21:17,537
Dengang syntes jeg,
at det var underligt.
407
01:21:17,704 --> 01:21:23,918
Jeg måtte bede om lov til at gå i tivoli
med min veninde og hendes forældre -
408
01:21:24,085 --> 01:21:27,588
- bare fordi det var
et par gader væk fra grænsen.
409
01:21:27,755 --> 01:21:30,841
Min mor sagde det samme.
410
01:22:22,767 --> 01:22:25,770
Hvor lang tid tror du,
det vil tage?
411
01:22:28,106 --> 01:22:31,526
Jeg ved det ikke.
Flere timer sikkert.
412
01:26:26,507 --> 01:26:31,095
Åh, gud. Det er lige kommet herind.
Det er lige der.
413
01:26:31,261 --> 01:26:34,181
- Er det her?
- Lige der!
414
01:26:34,348 --> 01:26:39,853
- Jay, hvad kan du se?
- Det vil jeg helst ikke sige.
415
01:26:40,020 --> 01:26:45,984
Jay, du må pege på det,
så vi kan se, hvor det er.
416
01:26:49,821 --> 01:26:53,283
Er det på vej i vandet?
417
01:26:53,450 --> 01:26:59,206
Det står bare og glor på mig.
Nu bevæger det sig.
418
01:26:59,372 --> 01:27:03,877
- Hvad laver det?
- Det går. Det går bare.
419
01:27:04,044 --> 01:27:06,463
- Jeg vil op herfra.
- Nej, vent til det hopper i.
420
01:27:06,630 --> 01:27:09,883
- Nej, jeg vil ikke. Jeg vil op.
- Hvad fanden...?
421
01:27:10,050 --> 01:27:14,095
- Kom op derfra!
- Hun får stød!
422
01:27:14,262 --> 01:27:17,307
- Nej, det virkede ikke.
- Er du okay?
423
01:27:17,473 --> 01:27:19,851
- Det virkede ikke.
- Gudskelov.
424
01:27:22,478 --> 01:27:26,899
Pas på, Jay!
Åh, gud, hjælp hende!
425
01:27:27,066 --> 01:27:29,402
Hvad gør vi?
426
01:27:44,583 --> 01:27:47,461
Hvad fanden sker der?
427
01:28:02,351 --> 01:28:05,145
Jay, bliv ved med at pege på det.
428
01:28:11,652 --> 01:28:14,488
Det er lige der.
429
01:28:15,989 --> 01:28:18,909
Hvor er det?
430
01:28:19,076 --> 01:28:23,497
Pas på! Ikke for tæt på!
Det er lige der!
431
01:28:25,082 --> 01:28:26,958
Yara!
432
01:28:34,716 --> 01:28:38,970
Hvor? Her?
433
01:28:39,137 --> 01:28:41,723
Lige der!
434
01:28:49,814 --> 01:28:52,275
Hvor er det?
435
01:29:04,162 --> 01:29:07,790
- Jay!
- Skynd dig, Jay!
436
01:29:07,957 --> 01:29:11,294
- Giv mig din hånd.
- Kom nu!
437
01:29:12,753 --> 01:29:14,964
Jay!
438
01:30:00,759 --> 01:30:06,473
Jay? Kan du se det?
Er det stadig dernede?
439
01:32:43,627 --> 01:32:46,547
Har du det anderledes?
440
01:33:02,062 --> 01:33:05,273
Har du?
441
01:33:09,778 --> 01:33:12,405
Nej.
442
01:34:04,957 --> 01:34:09,962
"Når der er tortur,
er der smerter og sår, fysisk smerte."
443
01:34:10,129 --> 01:34:13,924
"Og alt dette distraherer sindet
fra psykiske lidelser -
444
01:34:14,091 --> 01:34:19,513
- så man er plaget af sår
indtil dødsøjeblikket."
445
01:34:20,597 --> 01:34:25,060
"Og den mest forfærdelige smerte
er ikke i selve sårene -
446
01:34:25,227 --> 01:34:28,730
- men i at vide med sikkerhed,
at inden for en time -
447
01:34:28,897 --> 01:34:31,191
- og derefter inden for ti minutter -
448
01:34:31,358 --> 01:34:36,947
- derefter inden for et halvt minut, nu,
lige i dette øjeblik -
449
01:34:37,113 --> 01:34:42,953
- vil din sjæl forlade din krop, og du
vil ikke længere være en person."
450
01:34:43,119 --> 01:34:49,250
"Og at det er sikkert,
at det værste er, at det er sikkert."