1 00:01:20,202 --> 00:01:25,040 - Er du okay? - Ja. 2 00:01:25,207 --> 00:01:28,376 - Har du brug for hjælp? - Nej. 3 00:01:36,217 --> 00:01:39,054 Hvad laver du, Annie? 4 00:01:39,220 --> 00:01:42,599 Alt er okay, far. 5 00:01:58,865 --> 00:02:02,243 Hvad er der i vejen? Hvad sker der? 6 00:02:08,249 --> 00:02:10,668 Annie? 7 00:03:07,140 --> 00:03:12,771 Far? Hej. Jeg elsker dig. 8 00:03:12,937 --> 00:03:16,191 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt... 9 00:03:16,357 --> 00:03:20,904 Du og mor skal bare vide, at jeg elsker jer meget højt. 10 00:03:23,323 --> 00:03:27,785 Undskyld, far. Jeg kan være så strid over for dig. 11 00:03:29,328 --> 00:03:32,165 Jeg ved ikke hvorfor. 12 00:03:36,335 --> 00:03:40,172 I skal bare vide, at jeg elsker jer. 13 00:03:41,340 --> 00:03:44,593 Jeg elsker jer begge to. 14 00:05:16,183 --> 00:05:19,562 - Hej, Jay. - Hej. Hvad så? 15 00:05:19,729 --> 00:05:24,984 Ikke noget. Paul og Yara er her. Vi skal se film. Vil du være med? 16 00:05:25,150 --> 00:05:29,405 - Jeg skal ud i aften. - Med ham fyren? 17 00:05:31,240 --> 00:05:33,742 Ham kan jeg godt lide. 18 00:05:34,827 --> 00:05:37,162 Det kan jeg også. 19 00:05:55,722 --> 00:05:58,266 Jeg kan godt se dig. 20 00:06:30,298 --> 00:06:36,387 Du kan ikke finde strøm noget sted til så kraftig en ladning. 21 00:06:36,554 --> 00:06:40,641 Du er en klog mand, doktor. Måske lidt for klog. 22 00:06:40,808 --> 00:06:43,894 Hvad får dig til at tro, at jeg vil give dig informationer? 23 00:06:44,061 --> 00:06:50,735 Det er den eneste måde, du kan redde dig selv på. 24 00:06:50,901 --> 00:06:54,572 - Hvad læser du? - "Idioten". 25 00:06:55,614 --> 00:06:57,741 Er den god? 26 00:06:57,908 --> 00:07:02,037 Det ved jeg ikke endnu. Den handler om Paul. 27 00:07:02,204 --> 00:07:06,625 - Hej, Jay. - Hej, Paul. 28 00:07:10,671 --> 00:07:12,756 Lad være. 29 00:07:12,923 --> 00:07:16,718 - Jeg har en idé. - Hvad? 30 00:07:18,929 --> 00:07:21,765 Den forsvandt. 31 00:07:27,938 --> 00:07:30,273 Hvad sker der lige? 32 00:08:48,016 --> 00:08:51,853 - Har du nogensinde leget byttelegen? - Nej, hvad går den ud på? 33 00:08:52,020 --> 00:08:56,858 At se på mennesker. Min søster og jeg legede den, når vi kedede os. 34 00:08:57,025 --> 00:09:02,572 - Keder du dig lige nu? - Nej, lad mig nu tale færdigt. 35 00:09:02,739 --> 00:09:04,866 Okay. Hvad gør man? 36 00:09:05,033 --> 00:09:10,747 Man kigger på folk. Man studerer bare folk i nærheden. 37 00:09:10,914 --> 00:09:12,415 Okay. 38 00:09:12,582 --> 00:09:16,920 Nu skal du vælge en person, du gerne vil bytte plads med. 39 00:09:17,087 --> 00:09:21,299 Det kan være hvem som helst. 40 00:09:26,304 --> 00:09:28,014 Jeg er med. 41 00:09:28,181 --> 00:09:33,895 Nu skal jeg gætte, hvem du valgte, og hvorfor du vil bytte plads med dem. 42 00:09:34,937 --> 00:09:37,148 Held og lykke. 43 00:09:42,945 --> 00:09:45,364 Ham der. 44 00:09:47,241 --> 00:09:51,287 - Nej. - Hvem valgte du så? 45 00:09:52,872 --> 00:09:56,792 - Ham der. - Faderen? 46 00:09:56,959 --> 00:10:01,839 Nej, sønnen. Ville det ikke være fedt at have hele livet foran sig? 47 00:10:02,006 --> 00:10:05,759 Hold da op. Du er kun 21. 48 00:10:05,926 --> 00:10:10,014 Ja, men se, hvor glad den unge er. 49 00:10:11,390 --> 00:10:15,394 Og i den alder kan man gå på toilettet, når man vil. Fuldstændig frihed. 50 00:10:15,561 --> 00:10:17,980 Ja, han står sikkert og skider nu. 51 00:10:18,146 --> 00:10:22,568 Nemlig. Det ville jeg aldrig slippe af sted med. 52 00:10:26,279 --> 00:10:29,366 Så er det min tur. 53 00:10:29,533 --> 00:10:31,952 Okay. 54 00:10:40,210 --> 00:10:43,129 Jeg er klar. 55 00:10:53,598 --> 00:10:55,975 Hvad med pigen i den gule kjole? 56 00:10:57,560 --> 00:11:01,981 - Hvor? - Lige der. 57 00:11:02,148 --> 00:11:05,109 - Jeg kan ikke se hende. - Lige der. 58 00:11:09,906 --> 00:11:14,869 Tager du pis på mig? Undskyld. Jeg kan bare ikke se, hvem du mener. 59 00:11:15,036 --> 00:11:18,414 Skal vi ikke gå? Jeg har det ikke særlig godt. 60 00:11:18,581 --> 00:11:21,250 Kan vi ikke gå tilbage til bilen? 61 00:11:21,417 --> 00:11:26,422 Var der en derinde, du ikke ville møde? En ekskæreste eller sådan noget? 62 00:11:26,589 --> 00:11:30,551 Du sagde, at du så en pige i gul kjole. Er det en, du kender? 63 00:11:30,718 --> 00:11:35,055 Nej, jeg fik det bare skidt. Det hjælper at komme udenfor. 64 00:12:23,019 --> 00:12:28,483 - Tak, fordi du går med. - Mor ved altså godt, at du ryger. 65 00:12:28,650 --> 00:12:31,653 Ja, men hun ville græde, hvis hun så det. 66 00:12:31,819 --> 00:12:34,614 Eller også ville hun hugge dine smøger. 67 00:12:35,657 --> 00:12:38,368 Hvordan går det med Hugh? 68 00:12:38,534 --> 00:12:42,497 Godt nok. For det meste. 69 00:12:42,663 --> 00:12:48,169 - Han opførte sig ret underligt i går. - Hvordan det? 70 00:12:48,336 --> 00:12:53,549 Han sagde, at han havde det skidt, men han virkede bare fraværende. 71 00:12:54,675 --> 00:12:58,512 - Har I...? - Nej. 72 00:12:58,679 --> 00:13:04,268 Han vil gerne, men... Det hele virkede bare underligt i går. 73 00:13:11,400 --> 00:13:13,944 Lugter jeg? 74 00:13:14,111 --> 00:13:17,531 Du lugter af Cherry Coke og banan-nikotin. 75 00:13:17,698 --> 00:13:20,909 - Det er min yndlingssmag. - Mor vil elske det. 76 00:14:47,536 --> 00:14:50,539 Lad os gå tilbage til bilen. 77 00:16:17,499 --> 00:16:21,670 Vi plejede at dagdrømme om at tage på date - 78 00:16:21,837 --> 00:16:25,674 - og køre rundt med vores venner i deres biler. 79 00:16:27,801 --> 00:16:34,224 Jeg forestillede mig at holde i hånd med en sød fyr - 80 00:16:34,391 --> 00:16:41,481 - mens vi lyttede til radioen og kørte langs en smuk vej. Måske oppe nordpå. 81 00:16:42,649 --> 00:16:45,694 Og træerne var begyndt at skifte farve. 82 00:16:50,490 --> 00:16:53,618 Det handlede egentlig ikke om at rejse. 83 00:16:55,995 --> 00:16:58,998 Det var mere et spørgsmål om frihed. 84 00:17:00,875 --> 00:17:05,421 Nu, hvor vi er gamle nok, hvor fanden tager vi så hen? 85 00:18:18,410 --> 00:18:22,539 Jay? Er du vågen? 86 00:18:26,459 --> 00:18:29,295 Undskyld. 87 00:18:30,672 --> 00:18:33,842 Hvad har du gjort? 88 00:18:38,596 --> 00:18:42,684 Jeg gør dig ikke noget. Vær ikke bange. 89 00:18:49,273 --> 00:18:52,151 Du tror mig nok ikke... 90 00:18:52,318 --> 00:18:57,406 Men du skal huske det, jeg siger nu. Okay? 91 00:19:03,412 --> 00:19:08,125 Det her vil forfølge dig. 92 00:19:14,548 --> 00:19:19,553 Nogen gav mig det, og jeg gav det videre til dig. 93 00:19:20,804 --> 00:19:23,849 Inde i bilen. 94 00:19:24,016 --> 00:19:30,063 Det kan ligne en, du kender, eller det kan være en fremmed i mængden. 95 00:19:31,231 --> 00:19:34,901 Alt for at komme tæt på dig. 96 00:19:35,068 --> 00:19:40,449 Det kan ligne hvem som helst. Men der er kun ét af det. 97 00:19:43,952 --> 00:19:48,915 Hjælp. Hjælp! 98 00:19:49,082 --> 00:19:55,088 Nogle gange tænker jeg, at det ligner dem, du elsker - 99 00:19:55,255 --> 00:19:58,341 - bare for at gøre dig ked af det. 100 00:20:11,104 --> 00:20:14,607 Jeg kan se det. Jeg kan se det. 101 00:20:16,818 --> 00:20:22,198 Nej, nej! 102 00:20:39,089 --> 00:20:40,883 Hvem er det? 103 00:20:54,897 --> 00:20:56,940 Du kan godt slippe af med det. 104 00:20:57,107 --> 00:21:00,694 Du skal bare gå i seng med en anden. Give det videre. 105 00:21:00,861 --> 00:21:04,865 Hvis det slår dig ihjel, kommer det efter mig. Er du med? 106 00:21:12,164 --> 00:21:14,624 Hvad fanden vil du have? 107 00:21:17,169 --> 00:21:21,756 Jeg gør det her for at hjælpe dig. Så du ved, at det er virkeligt. 108 00:21:31,683 --> 00:21:35,145 Hjælp! Hjælp mig! 109 00:21:48,199 --> 00:21:51,869 Du skal aldrig gå ind et sted, som kun har én udgang. 110 00:21:52,036 --> 00:21:55,081 Det er meget langsomt, men ikke dumt. 111 00:22:09,178 --> 00:22:12,264 - Må jeg få en tår? - Ja. 112 00:22:16,977 --> 00:22:21,857 Hør lige. "Jeg tror, at hvis man står over for en uundgåelig ødelæggelse - 113 00:22:22,024 --> 00:22:25,027 - hvis nu et hus braser sammen om en - 114 00:22:25,194 --> 00:22:27,905 - så længes man bare efter at sætte sig ned - 115 00:22:28,071 --> 00:22:32,075 - lukke øjnene og vente på det, der skal ske." 116 00:22:32,242 --> 00:22:36,371 Det er derfor, vi sidder på terrassen og drikker. 117 00:22:37,623 --> 00:22:40,917 - Sover din mor allerede? - Sikkert. 118 00:22:41,084 --> 00:22:45,380 Hun står op klokken kvart over fem. Det ville tage livet af mig. 119 00:22:45,547 --> 00:22:48,467 Hvor er Jay? 120 00:22:48,633 --> 00:22:54,264 Ude på date. Det er din tur. 121 00:22:54,431 --> 00:22:57,309 Hvem er han? 122 00:22:57,475 --> 00:23:00,228 - En eller anden ny. - Selvfølgelig. 123 00:23:00,395 --> 00:23:02,188 Din søster er så pæn, at det er irriterende. 124 00:23:02,313 --> 00:23:06,109 - Ja, det er irriterende. - Hun er i det mindste sød. 125 00:23:21,624 --> 00:23:24,460 Er alt i orden? 126 00:23:31,926 --> 00:23:35,096 Lad det ikke røre ved dig. 127 00:23:52,237 --> 00:23:54,948 Jay? 128 00:24:16,428 --> 00:24:19,097 Hvad er der sket? 129 00:24:19,264 --> 00:24:21,808 Jeg ved det ikke. 130 00:24:24,394 --> 00:24:27,856 De mennesker er helt fra den. 131 00:24:32,986 --> 00:24:36,573 Skete det under samtykke? 132 00:24:38,032 --> 00:24:40,827 Ja. 133 00:24:40,994 --> 00:24:44,205 Og du har aldrig set den kvinde før? 134 00:24:46,374 --> 00:24:48,668 Nej. 135 00:24:48,835 --> 00:24:52,547 Okay. Har du været hjemme hos ham? 136 00:24:55,133 --> 00:24:59,303 Jeg ved, hvor det er, men jeg har aldrig været indenfor. 137 00:25:01,973 --> 00:25:06,352 Han sagde, at han var flov over, hvor han boede. 138 00:25:54,357 --> 00:25:57,319 Er hun blevet smittet med noget? 139 00:25:57,485 --> 00:26:00,238 Det tror jeg ikke. 140 00:26:00,405 --> 00:26:03,491 Stakkels Jamie. 141 00:26:03,658 --> 00:26:07,370 Han har lejet et hus i byen under et falsk navn. 142 00:26:07,537 --> 00:26:11,833 Politiet har undersøgt stedet. De kan ikke finde ham. 143 00:26:12,000 --> 00:26:18,047 Det er helt forfærdeligt, alt det han sagde til hende. Helt sygt. 144 00:27:21,067 --> 00:27:24,404 "Jeg skulle have været et par skarpe kløer - 145 00:27:24,571 --> 00:27:29,117 - som kradser sig over de tavse haves bund." 146 00:27:29,284 --> 00:27:33,455 "Og eftermiddag, aften, sover i fred!" 147 00:27:34,748 --> 00:27:41,629 "Lange fingre giver kærtegn med, sover... træt nu... eller krummer sig - 148 00:27:41,796 --> 00:27:46,092 - som i smerte her på gulvet mellem dig og mig." 149 00:27:46,259 --> 00:27:51,264 "Burde jeg, efter teen, kagerne og isen - 150 00:27:51,431 --> 00:27:55,518 - have haft mod til at stirre blindt og fast på selve krisen?" 151 00:27:55,685 --> 00:28:01,023 "Men trods gråd og faste, gråd og bøn - 152 00:28:01,190 --> 00:28:04,944 - skønt jeg har set mit hoved med begyndende måne - 153 00:28:05,111 --> 00:28:07,113 - blive bragt ind i stuen på et fad - 154 00:28:07,280 --> 00:28:10,992 - er jeg ingen seer, og dette er blot at kimse ad." 155 00:28:11,158 --> 00:28:15,162 "Jeg har set min storheds stunder flimre - 156 00:28:15,329 --> 00:28:21,085 - og set den evindelige butler holde frakken for mig og fnise mange gange." 157 00:28:21,252 --> 00:28:24,672 "Og kort sagt, jeg var bange." 158 00:28:24,838 --> 00:28:28,926 "Og var det trods alt det hele værd - 159 00:28:29,093 --> 00:28:32,679 - efter kopper, marmelade og te - 160 00:28:32,846 --> 00:28:37,267 - imellem porcelænet og os to at tale og at se." 161 00:28:37,434 --> 00:28:42,022 "Var det så det hele værd at have ædt det hele med et smil - 162 00:28:42,189 --> 00:28:45,359 - at have knuget universet til en kugle, tæt og nær - 163 00:28:45,525 --> 00:28:48,862 - for at bringe det frem mod et overvældende spørgsmål." 164 00:28:49,029 --> 00:28:53,200 "Og sige: 'Jeg, Lazarus, opstanden fra de døde - 165 00:28:53,366 --> 00:28:57,204 - er kommet for at sige alt til jer alle.'" 166 00:28:57,370 --> 00:29:00,832 "Som én der lægger en pude til rette - 167 00:29:00,999 --> 00:29:04,544 - skulle sige: 'Det var ikke det, jeg mente.'" 168 00:29:04,711 --> 00:29:07,756 "'Det var ikke det, slet ikke.'" 169 00:29:07,922 --> 00:29:11,843 Undskyld? 170 00:29:39,620 --> 00:29:41,998 Hej? 171 00:29:42,164 --> 00:29:44,542 Hej. 172 00:30:42,974 --> 00:30:47,520 Der var en gammel dame på skolen i dag. Hun stirrede på mig. 173 00:30:49,314 --> 00:30:52,567 Det var, som om hun fulgte efter mig. 174 00:30:52,734 --> 00:30:56,904 - Kendte du hende? - Nej. Hun skræmte mig. 175 00:30:57,071 --> 00:31:00,491 Jeg gik ikke tilbage til undervisningen. 176 00:31:00,658 --> 00:31:03,953 Sagde hun noget til dig? 177 00:31:06,747 --> 00:31:11,210 Hugh sagde, at han gav det videre til mig. 178 00:31:12,753 --> 00:31:15,589 At noget ville følge efter mig. 179 00:31:15,756 --> 00:31:19,301 Det er noget vrøvl, Jamie. 180 00:31:21,095 --> 00:31:23,973 Ja, det ved jeg godt. 181 00:31:24,139 --> 00:31:27,309 Hvad er det lige, der skulle følge efter dig? 182 00:31:29,270 --> 00:31:31,605 Det ved jeg ikke. 183 00:31:31,772 --> 00:31:34,108 - Fortæl mor, hvad du så. - Nej. 184 00:31:34,274 --> 00:31:37,277 Jeg er bekymret for dig, Jay. 185 00:31:37,444 --> 00:31:41,073 Jeg kan blive her i nat, hvis det vil hjælpe dig. 186 00:31:41,240 --> 00:31:43,825 - Nej. - Jeg kan sove på sofaen. 187 00:31:43,992 --> 00:31:48,580 - Nej. - Jo, måske på sofaen... 188 00:31:48,747 --> 00:31:52,042 Er du ikke nervøs for, at Paul springer på dig? 189 00:31:52,209 --> 00:31:57,088 Jeg vælger at overhøre dine fornærmelser. 190 00:31:59,174 --> 00:32:01,885 Bare lås din dør. 191 00:32:02,052 --> 00:32:07,015 Jeg bliver oppe hele natten og holder øje. 192 00:32:07,182 --> 00:32:10,643 Der kommer ikke til at ske noget. 193 00:32:50,683 --> 00:32:55,604 - Det lyder næsten som en pige. - Måske. 194 00:32:56,939 --> 00:33:01,568 - Eller et uhyre... - André! André! 195 00:33:01,735 --> 00:33:04,571 Lad ham være. Han er forelsket. 196 00:33:38,772 --> 00:33:41,691 Se, kommandør. 197 00:33:44,152 --> 00:33:47,197 Jeg kan ikke sove. Ikke derinde. 198 00:33:48,656 --> 00:33:51,784 Det gør ikke noget. Læg dig her. 199 00:33:55,455 --> 00:33:58,249 Han vender om! 200 00:33:58,416 --> 00:34:00,960 Han ved, vi er her. 201 00:34:07,341 --> 00:34:10,011 Nu kommer han. 202 00:34:10,177 --> 00:34:12,930 Sørg for at ramme plet, André. 203 00:34:15,683 --> 00:34:19,061 Vi dykker. 204 00:34:24,942 --> 00:34:28,279 Er du okay? 205 00:34:31,949 --> 00:34:34,451 Det skal nok gå. 206 00:34:36,954 --> 00:34:41,834 Det er sjovt. Jeg har ikke sovet her, siden vi var små. 207 00:34:45,587 --> 00:34:50,175 - Det er der en grund til. - Hold mund. Jeg mener det. 208 00:34:53,136 --> 00:34:57,974 - Det er rart at være sammen med dig. - Ja. 209 00:34:58,934 --> 00:35:01,937 Bagved dig! 210 00:35:11,404 --> 00:35:13,782 Du er den første, jeg har kysset. 211 00:35:16,242 --> 00:35:18,703 Det ved jeg godt. 212 00:35:18,870 --> 00:35:21,831 Er jeg ikke den første, du har kysset? 213 00:35:21,998 --> 00:35:25,209 Jo, det er du. 214 00:35:27,170 --> 00:35:29,380 Og så kyssede du Kelly. 215 00:35:31,799 --> 00:35:34,385 Hun fortalte mig det. 216 00:35:34,552 --> 00:35:38,890 Du har kysset to søstre. Det er ulækkert. 217 00:35:40,725 --> 00:35:42,351 Kan du huske - 218 00:35:42,518 --> 00:35:49,191 - dengang vi fandt de der pornoblade i smøgen bag Barry's Pizza? 219 00:35:49,358 --> 00:35:52,987 - Ja. - Vi var nogle dumme unger. 220 00:35:53,154 --> 00:35:55,114 Langt ude. 221 00:35:55,281 --> 00:35:59,326 Vi sad på Gregs græsplæne med masser af pornoblade - 222 00:35:59,493 --> 00:36:02,454 - spredt ud over det hele. Og vi grinede bare. 223 00:36:02,621 --> 00:36:05,165 Vi anede ikke, hvor slemt det var. 224 00:36:05,332 --> 00:36:10,546 Og Gregs mor... Kan du huske hendes ansigt, da hun så os læse det lort? 225 00:36:10,712 --> 00:36:14,842 Ja. Hun samlede dem hurtigt op. Og så ringede hun til min mor. 226 00:36:15,008 --> 00:36:17,970 Kelly og jeg fik snakken om sex dagen efter. 227 00:36:18,136 --> 00:36:20,138 Det gjorde jeg også. 228 00:36:20,305 --> 00:36:24,393 - Hvad fanden...? - Ser du lige efter? 229 00:36:39,824 --> 00:36:43,370 Der er smadret et vindue i køkkenet, men der er ikke nogen. 230 00:36:43,536 --> 00:36:47,207 - Er du sikker? - Ja. Vedkommende må være stukket af. 231 00:36:47,373 --> 00:36:52,545 - Måske skulle vi ringe til politiet? - Jeg vækker din søster. Hun kan ringe. 232 00:38:59,003 --> 00:39:01,964 - Jay? - Jay, åbn døren! 233 00:39:02,131 --> 00:39:04,592 - Det er inde i huset! - Hvad sker der? 234 00:39:04,758 --> 00:39:08,387 Der er ikke noget i huset, Jay. 235 00:39:08,554 --> 00:39:13,058 - Jeg så det. - Luk nu op. 236 00:39:13,225 --> 00:39:18,313 - Det er ude i køkkenet. - Tag det nu roligt. Åbn døren. 237 00:39:18,480 --> 00:39:21,400 Der er ikke noget herude. 238 00:39:40,460 --> 00:39:43,755 Kom ind. 239 00:39:47,550 --> 00:39:54,015 - Sæt dig ned, Kelly. - Jeg har brug for noget vand. 240 00:39:54,182 --> 00:39:58,561 - Jeg henter noget til dig. - Nej, bliv her! 241 00:40:04,025 --> 00:40:07,737 Der er noget galt med mig. 242 00:40:07,904 --> 00:40:11,157 Nogen smadrede vinduet. Det skete virkelig. 243 00:40:11,324 --> 00:40:14,118 Jeg så en pige i køkkenet. 244 00:40:14,285 --> 00:40:19,332 Jay, jeg elsker dig. Det skal nok gå. 245 00:40:20,333 --> 00:40:23,127 Du tror ikke på mig. 246 00:40:23,294 --> 00:40:25,463 Mor? 247 00:40:42,271 --> 00:40:45,858 - Er det dig, mor? - Nej, det er mig. 248 00:40:46,024 --> 00:40:48,569 - Yara? - Ja. 249 00:40:48,735 --> 00:40:51,572 Du må ikke åbne døren! 250 00:40:53,574 --> 00:40:57,035 Se? Alt er okay. 251 00:41:02,833 --> 00:41:05,460 Jay! Hvad laver du? 252 00:41:23,311 --> 00:41:25,730 Hej, Jay, vent! 253 00:41:27,148 --> 00:41:29,943 Jay! 254 00:43:07,372 --> 00:43:10,291 Jay! 255 00:43:10,458 --> 00:43:14,921 Du kunne være kommet til skade. Hvad laver du? 256 00:43:18,466 --> 00:43:20,468 Jeg er bange. 257 00:43:20,635 --> 00:43:24,305 Det er jeg også. Vi skal nok finde på noget. 258 00:43:24,472 --> 00:43:30,186 Du må ikke sige det til mor. Hun flipper bare ud. Hun vil ikke tro mig. 259 00:43:30,352 --> 00:43:32,772 Det ved jeg godt. 260 00:43:32,938 --> 00:43:36,066 Hvad løber du fra? 261 00:43:38,402 --> 00:43:41,989 - Kan du se det? - Ja, jeg kan. 262 00:43:42,156 --> 00:43:45,200 Det er et menneske. 263 00:43:46,452 --> 00:43:49,538 - Greg? - Hvad fanden sker der? Er du okay? 264 00:43:49,705 --> 00:43:55,335 - Nogen brød ind i deres hus. - Pis. Har I ringet til politiet? 265 00:43:56,461 --> 00:43:59,506 - Jeg vil ikke hjem. - Hvor vil du så hen? 266 00:44:03,427 --> 00:44:09,808 - Jeg er nødt til at finde ham. - Ham, der brød ind i jeres hus? 267 00:44:09,975 --> 00:44:14,479 - Nej. - Hugh? 268 00:44:16,398 --> 00:44:20,026 Hvad gjorde han egentlig ved dig? 269 00:44:24,489 --> 00:44:28,868 - Okay... - Går du? 270 00:44:29,035 --> 00:44:34,082 Nej, jeg henter min bil. Nogen skal jo køre. 271 00:47:15,699 --> 00:47:17,951 Kors! 272 00:48:52,586 --> 00:48:55,463 Kom lige og se det her. 273 00:48:59,801 --> 00:49:04,931 - Hvad er det? - Er det ham? 274 00:49:05,098 --> 00:49:08,059 Kan du kende jakken? 275 00:49:08,226 --> 00:49:10,603 Lawson High School. 276 00:49:10,770 --> 00:49:14,941 Nogen må jo vide, hvad hans rigtige navn er. 277 00:49:15,108 --> 00:49:17,860 Hej, studerende. 278 00:49:18,027 --> 00:49:21,697 Til de piger, der er interesseret i lacrosse her i foråret: 279 00:49:21,864 --> 00:49:26,786 Der afholdes informationsmøde i lokale LT431 lige efter skole i dag. 280 00:49:26,953 --> 00:49:32,249 Og til alle brydere: Husk at aflevere jeres tilladelser til mr. Dwiggens. 281 00:49:32,416 --> 00:49:36,670 Festmiddagen afholdes på søndag klokken 15. 282 00:49:36,837 --> 00:49:43,219 Og det er tid til den årlige musical. Det er i aften fra kl. 19 til 21.30. 283 00:49:43,385 --> 00:49:47,222 Der er også forestillinger i morgen kl. 14 og igen kl. 19. 284 00:49:47,389 --> 00:49:51,477 Billetterne koster $5 for studerende og $7 for voksne. 285 00:49:51,644 --> 00:49:55,731 Jeg håber, I får en god weekend. Vi ses igen på mandag. 286 00:50:53,913 --> 00:50:55,873 - Vidste de det? - Ja. 287 00:50:56,040 --> 00:50:58,793 - Hans rigtige navn er Jeff. - Ikke Hugh? 288 00:50:58,960 --> 00:51:03,339 - Jeff Redmond. - Skal vi fortælle politiet det? 289 00:51:05,383 --> 00:51:08,219 Nej. 290 00:51:51,344 --> 00:51:54,097 Hej. 291 00:51:54,264 --> 00:51:57,809 Hej. Er Jeff hjemme? 292 00:51:57,976 --> 00:52:03,565 Ja, det er han. Vil du ikke komme indenfor? 293 00:52:03,732 --> 00:52:07,777 - Jo. - Og hvad med dine venner? 294 00:52:14,617 --> 00:52:19,330 Selvom det følger efter dig, kan jeg stadig se det. 295 00:52:19,497 --> 00:52:21,833 Det er ikke færdig med mig endnu. 296 00:52:21,999 --> 00:52:27,129 Det eneste, du kan gøre, er at give det videre til en anden. 297 00:52:27,296 --> 00:52:31,384 - Hvad fanden snakker du om? - Hun kan gøre det samme som mig. 298 00:52:31,551 --> 00:52:34,595 Det burde være nemt for en pige. 299 00:52:34,762 --> 00:52:39,225 Enhver fyr vil gå i seng med dig. Måske kommer det aldrig tilbage. 300 00:52:39,392 --> 00:52:43,854 Det her er ikke virkeligt. Det er bare en eller anden syg leg. 301 00:52:44,021 --> 00:52:49,026 Jeg er heller ikke i sikkerhed. Vi burde ikke være sammen. 302 00:52:49,193 --> 00:52:52,529 - Det er nok bedst, at I går. - Styr dig lige. 303 00:52:52,696 --> 00:52:55,574 Hvis det slår hende ihjel, kommer det også efter mig. 304 00:52:55,741 --> 00:52:59,453 Og sådan fortsætter det til den, der startede det hele. 305 00:52:59,620 --> 00:53:04,917 Jay. Undskyld. Jeg var ikke ude på at gøre dig fortræd. 306 00:53:05,083 --> 00:53:08,211 Nogen gjorde det samme mod mig. 307 00:53:08,378 --> 00:53:11,089 Hvem gjorde det mod dig? 308 00:53:11,256 --> 00:53:14,760 Jeg mødte en pige i en bar. Det var et engangsknald. 309 00:53:14,926 --> 00:53:20,474 Jeg kan ikke engang huske hendes navn. Jeg tror, det kom derfra. 310 00:53:20,640 --> 00:53:22,726 Jeg tror ikke på dig. 311 00:53:22,893 --> 00:53:27,897 Hun gør måske. Jeg tror, du lyver, og det er sygt, det du gør. 312 00:53:28,064 --> 00:53:31,067 Kan I se den pige derhenne? 313 00:53:32,777 --> 00:53:34,487 - Ja. - Ja. 314 00:53:34,654 --> 00:53:39,450 - Ja. - Godt. 315 00:53:41,619 --> 00:53:48,668 Jay, uanset hvor du er, følger det lige efter dig. 316 00:53:48,835 --> 00:53:50,920 Men det går. 317 00:53:51,087 --> 00:53:54,424 Hvis du kører væk, køber du dig lidt tid. 318 00:53:54,590 --> 00:53:58,719 Så kan du beslutte, om du vil give det videre. 319 00:54:10,356 --> 00:54:13,943 - Greg? - Ja? 320 00:54:14,110 --> 00:54:19,782 - Flipper din mor ikke ud? - Hun opdager det ikke. 321 00:54:23,118 --> 00:54:25,954 Det er virkelig pænt af dig. 322 00:54:26,121 --> 00:54:29,416 Jeg elsker at være deroppe. 323 00:54:29,583 --> 00:54:35,547 Min far plejede at tage mig med på jagt et par gange om året. 324 00:54:35,714 --> 00:54:40,260 Det er ikke superfedt, men det er fint nok. 325 00:54:50,312 --> 00:54:52,647 Har du overvejet det, han sagde? 326 00:54:53,732 --> 00:54:56,401 Hvad? 327 00:54:57,319 --> 00:55:00,905 Om at give det videre. 328 00:55:02,741 --> 00:55:06,119 Jeg ved ikke... 329 00:57:30,386 --> 00:57:34,306 Er det ikke kedeligt, når alle andre er gået hjem? 330 00:57:34,473 --> 00:57:37,351 Det er lidt ensomt. 331 00:57:40,270 --> 00:57:43,440 Husk, at jeg bor lige overfor. 332 00:57:43,607 --> 00:57:46,818 Det ved jeg godt. 333 00:57:48,987 --> 00:57:52,365 Jeg burde vist have været sødere ved dig. 334 00:59:06,438 --> 00:59:09,942 Kom nu i vandet med jer! 335 00:59:12,361 --> 00:59:16,239 - Vil du med? - Måske om lidt. 336 00:59:16,406 --> 00:59:18,283 Kom nu... 337 00:59:24,122 --> 00:59:26,249 Åh nej. Hjælp mig! 338 00:59:26,416 --> 00:59:32,339 - Jay, hvad er det? - Hjælp. Hjælp mig! 339 01:00:01,492 --> 01:00:04,495 Hvad laver du? 340 01:00:12,586 --> 01:00:15,506 Jay! 341 01:00:15,673 --> 01:00:19,218 Lad være med at skyde! 342 01:00:36,485 --> 01:00:38,570 Åh, gud! 343 01:00:53,210 --> 01:00:56,671 Hvad fanden laver I? Hvad har I gjort ved døren? 344 01:00:56,838 --> 01:00:59,549 - Det prøver at komme ind. - Her er ingenting. 345 01:00:59,716 --> 01:01:02,177 Jo, der er. 346 01:01:06,139 --> 01:01:08,516 Greg? 347 01:01:21,404 --> 01:01:23,907 Greg, er du okay? 348 01:01:27,744 --> 01:01:29,996 Greg? 349 01:01:37,170 --> 01:01:39,964 Hvad kan du se? 350 01:02:08,784 --> 01:02:13,455 - Jay! Jay, vent! - Jay, det er min bil! 351 01:07:14,417 --> 01:07:17,921 - Har du set det? - Nej. 352 01:07:20,006 --> 01:07:23,092 Jeg venter. Kigger. 353 01:07:23,259 --> 01:07:26,804 Der er gået tre dage. Jeg tror ikke, det kommer. 354 01:07:26,971 --> 01:07:31,601 Du tror på mig, ikke? Du lader ikke bare som om, vel? 355 01:07:31,768 --> 01:07:36,939 Nej, jeg tror på dig. Jeg tror bare ikke, det forfølger mig. 356 01:07:37,106 --> 01:07:42,737 - Er det ikke godt? - Jo. 357 01:07:49,368 --> 01:07:55,541 Vi følger den voldsomme brand i det vestlige Detroit. 358 01:07:55,708 --> 01:08:02,882 Vi stiller om til Rich Kensington. Hvad kan du se lige nu, Rich? 359 01:08:03,048 --> 01:08:05,718 Kan du fortælle, hvad du ser? 360 01:08:29,533 --> 01:08:33,370 Hej. Hvordan går det? 361 01:08:33,537 --> 01:08:37,958 - Okay. - Hvordan har Jay det? 362 01:08:38,124 --> 01:08:40,544 Ikke godt. 363 01:08:43,255 --> 01:08:48,510 - Har du set noget? - Nej. Er det okay, hvis jeg går ind? 364 01:08:48,677 --> 01:08:52,305 Det tror jeg ikke. Hun åbner ikke døren. 365 01:08:52,472 --> 01:08:55,266 Hun gemmer sig bare. 366 01:08:55,433 --> 01:08:58,811 Jeg troede, hun ville have det bedre. 367 01:08:58,978 --> 01:09:04,609 - Jeg kan få hende til at ringe senere. - Okay. 368 01:09:04,776 --> 01:09:08,613 - Og du har virkelig ikke set noget? - Nej. 369 01:09:08,780 --> 01:09:11,824 Det er ikke noget, hun fandt på. 370 01:09:11,991 --> 01:09:14,827 Det finder vi nok ud af en dag. 371 01:09:14,994 --> 01:09:21,042 Stolen smadrede midt i luften, og døren smadrede ikke sig selv. 372 01:09:21,208 --> 01:09:25,463 Ja, der skete noget, men det er ikke det, hun tror. 373 01:09:25,629 --> 01:09:29,842 Hvad tror du da, det var? 374 01:09:31,886 --> 01:09:33,762 Vi ses. 375 01:09:33,929 --> 01:09:37,141 - Hej, Greg. - Hej. 376 01:11:24,329 --> 01:11:27,874 Du har ringet til Greg. Læg en besked. 377 01:11:42,848 --> 01:11:46,268 Greg! Luk op, Greg! 378 01:11:57,821 --> 01:12:00,114 Pas på, Greg! 379 01:12:14,462 --> 01:12:17,381 Greg, du skal ikke lukke op! 380 01:12:17,548 --> 01:12:20,051 Hvad er der nu, mor? 381 01:16:41,432 --> 01:16:45,061 - Hvem er det? - Paul. 382 01:16:47,313 --> 01:16:50,191 Vent lige. 383 01:17:27,186 --> 01:17:30,439 Det kommer før eller senere. 384 01:17:32,482 --> 01:17:38,447 Du kan give det videre. Det har du gjort én gang. 385 01:17:39,448 --> 01:17:41,825 Det burde jeg ikke have gjort. 386 01:17:41,992 --> 01:17:46,788 - Jeg kunne... - Nej. 387 01:17:47,998 --> 01:17:50,876 Jeg kunne også godt lide dig. 388 01:17:53,003 --> 01:17:58,133 - Hvorfor valgte du Greg? - Jeg troede, han ville klare den. 389 01:18:01,720 --> 01:18:04,889 Han var ikke bange. 390 01:18:06,808 --> 01:18:12,730 Vi var i seng sammen i high school. Det var ikke noget alvorligt. 391 01:18:38,297 --> 01:18:42,384 - Jeg vil gerne hjælpe dig. - Vil du? 392 01:18:43,802 --> 01:18:46,680 Ja, jeg vil. 393 01:19:16,585 --> 01:19:19,504 - Jay? - Ja? 394 01:19:20,672 --> 01:19:23,258 Stoler du på mig? 395 01:19:26,344 --> 01:19:31,182 Kan du huske det sted, hvor vi kyssede for første gang? 396 01:19:46,489 --> 01:19:49,951 - Ved du, hvor vi skal hen? - Jeg kan godt finde vej. 397 01:19:52,203 --> 01:19:55,248 Jeg har ikke været der, siden jeg var 14. 398 01:19:55,414 --> 01:19:59,168 Hvem tog dig med derop? Okay... 399 01:19:59,335 --> 01:20:03,172 Det var der, jeg drak min første øl. Jeg kastede op hele natten. 400 01:20:03,339 --> 01:20:06,050 - I poolen? - Nej. Uden for bilen. 401 01:20:06,217 --> 01:20:09,470 - Og inde i bilen. - Paul plejede at tisse i den. 402 01:20:09,637 --> 01:20:14,058 - Det er da ulækkert! - Og hvad så? Der er klorin i. 403 01:20:57,934 --> 01:21:03,481 Da jeg var lille, måtte jeg ikke gå syd for "Eight Mile" for mine forældre. 404 01:21:04,482 --> 01:21:08,319 Jeg vidste ikke, hvad det betød, før jeg blev ældre. 405 01:21:08,486 --> 01:21:13,241 Der var der, byen begyndte, og forstaden sluttede. 406 01:21:13,408 --> 01:21:17,537 Dengang syntes jeg, at det var underligt. 407 01:21:17,704 --> 01:21:23,918 Jeg måtte bede om lov til at gå i tivoli med min veninde og hendes forældre - 408 01:21:24,085 --> 01:21:27,588 - bare fordi det var et par gader væk fra grænsen. 409 01:21:27,755 --> 01:21:30,841 Min mor sagde det samme. 410 01:22:22,767 --> 01:22:25,770 Hvor lang tid tror du, det vil tage? 411 01:22:28,106 --> 01:22:31,526 Jeg ved det ikke. Flere timer sikkert. 412 01:26:26,507 --> 01:26:31,095 Åh, gud. Det er lige kommet herind. Det er lige der. 413 01:26:31,261 --> 01:26:34,181 - Er det her? - Lige der! 414 01:26:34,348 --> 01:26:39,853 - Jay, hvad kan du se? - Det vil jeg helst ikke sige. 415 01:26:40,020 --> 01:26:45,984 Jay, du må pege på det, så vi kan se, hvor det er. 416 01:26:49,821 --> 01:26:53,283 Er det på vej i vandet? 417 01:26:53,450 --> 01:26:59,206 Det står bare og glor på mig. Nu bevæger det sig. 418 01:26:59,372 --> 01:27:03,877 - Hvad laver det? - Det går. Det går bare. 419 01:27:04,044 --> 01:27:06,463 - Jeg vil op herfra. - Nej, vent til det hopper i. 420 01:27:06,630 --> 01:27:09,883 - Nej, jeg vil ikke. Jeg vil op. - Hvad fanden...? 421 01:27:10,050 --> 01:27:14,095 - Kom op derfra! - Hun får stød! 422 01:27:14,262 --> 01:27:17,307 - Nej, det virkede ikke. - Er du okay? 423 01:27:17,473 --> 01:27:19,851 - Det virkede ikke. - Gudskelov. 424 01:27:22,478 --> 01:27:26,899 Pas på, Jay! Åh, gud, hjælp hende! 425 01:27:27,066 --> 01:27:29,402 Hvad gør vi? 426 01:27:44,583 --> 01:27:47,461 Hvad fanden sker der? 427 01:28:02,351 --> 01:28:05,145 Jay, bliv ved med at pege på det. 428 01:28:11,652 --> 01:28:14,488 Det er lige der. 429 01:28:15,989 --> 01:28:18,909 Hvor er det? 430 01:28:19,076 --> 01:28:23,497 Pas på! Ikke for tæt på! Det er lige der! 431 01:28:25,082 --> 01:28:26,958 Yara! 432 01:28:34,716 --> 01:28:38,970 Hvor? Her? 433 01:28:39,137 --> 01:28:41,723 Lige der! 434 01:28:49,814 --> 01:28:52,275 Hvor er det? 435 01:29:04,162 --> 01:29:07,790 - Jay! - Skynd dig, Jay! 436 01:29:07,957 --> 01:29:11,294 - Giv mig din hånd. - Kom nu! 437 01:29:12,753 --> 01:29:14,964 Jay! 438 01:30:00,759 --> 01:30:06,473 Jay? Kan du se det? Er det stadig dernede? 439 01:32:43,627 --> 01:32:46,547 Har du det anderledes? 440 01:33:02,062 --> 01:33:05,273 Har du? 441 01:33:09,778 --> 01:33:12,405 Nej. 442 01:34:04,957 --> 01:34:09,962 "Når der er tortur, er der smerter og sår, fysisk smerte." 443 01:34:10,129 --> 01:34:13,924 "Og alt dette distraherer sindet fra psykiske lidelser - 444 01:34:14,091 --> 01:34:19,513 - så man er plaget af sår indtil dødsøjeblikket." 445 01:34:20,597 --> 01:34:25,060 "Og den mest forfærdelige smerte er ikke i selve sårene - 446 01:34:25,227 --> 01:34:28,730 - men i at vide med sikkerhed, at inden for en time - 447 01:34:28,897 --> 01:34:31,191 - og derefter inden for ti minutter - 448 01:34:31,358 --> 01:34:36,947 - derefter inden for et halvt minut, nu, lige i dette øjeblik - 449 01:34:37,113 --> 01:34:42,953 - vil din sjæl forlade din krop, og du vil ikke længere være en person." 450 01:34:43,119 --> 01:34:49,250 "Og at det er sikkert, at det værste er, at det er sikkert."