1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,313 --> 00:00:25,191 PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA 4 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 Da ist unser Essen. Geh's holen. 5 00:00:40,665 --> 00:00:41,791 Dann gib mir Geld. 6 00:00:43,251 --> 00:00:44,753 Jetzt geh schon, Mann. 7 00:00:45,503 --> 00:00:49,716 -Und Chris? Ist er auf dem Klo? -Er ist dein Cousin, nicht meiner. 8 00:00:58,516 --> 00:01:01,603 Du schon wieder? Wie viel willst du diesmal verlieren? 9 00:01:01,686 --> 00:01:02,979 Nichts. 10 00:01:51,820 --> 00:01:53,238 Aufgewacht, Philadelphia. 11 00:01:53,321 --> 00:01:56,074 Auf euch wartet ein neuer Tag voller... 12 00:01:56,157 --> 00:01:59,869 Das ist mein großer Bruder Eric. Wir nennen ihn June, von "Junior". 13 00:02:00,203 --> 00:02:02,664 Seit Dads Tod kümmert er sich um uns. 14 00:02:02,747 --> 00:02:07,418 Er wollte Basketballspieler werden, doch es kam anders. 15 00:02:07,502 --> 00:02:08,711 Unser Dad sagte: 16 00:02:08,795 --> 00:02:10,380 "Man tut, was man tun muss." 17 00:02:11,881 --> 00:02:14,676 Und jetzt sorgt er für uns, seitdem er 15 ist. 18 00:02:27,689 --> 00:02:29,858 Serge, steh auf. Du musst bald los. 19 00:02:32,735 --> 00:02:34,320 Ich weiß, dass du wach bist. 20 00:02:38,741 --> 00:02:40,660 -Hoch mit dir! -Lass mich. 21 00:02:41,411 --> 00:02:43,830 Verschlaf nicht deine Träume, leb sie. 22 00:02:44,247 --> 00:02:47,792 Los, steh auf. Ich lege dir Geld auf die Kommode. 23 00:02:47,876 --> 00:02:50,670 Mein Zwillingsbruder Sergio lebt jetzt Junes Traum. 24 00:02:50,753 --> 00:02:53,631 Mom sagt, Sergios erstes Wort war "Kobe". 25 00:02:53,715 --> 00:02:58,261 Dad war Musiker und der größte 76ers-Fan auf der ganzen Welt. 26 00:02:58,344 --> 00:03:02,640 Doc, Barkley und Iverson waren unsere Helden. 27 00:03:02,724 --> 00:03:06,978 Sergio gehörte zu den zehn besten Nachwuchstalenten des Landes. 28 00:03:11,858 --> 00:03:14,819 Womit wir bei mir sind, Jackie. 29 00:03:14,903 --> 00:03:17,196 Wach auf. Es ist um sechs. 30 00:03:17,280 --> 00:03:19,157 Trödle nicht wieder im Bad. 31 00:03:20,241 --> 00:03:23,620 -Jack, aufstehen. -Schrei nicht so. Ich bin wach. 32 00:03:28,041 --> 00:03:30,376 Ich bin mit der Musik aus Philly groß geworden: 33 00:03:30,460 --> 00:03:33,922 Jill Scott, Boyz II Men, Musiq Soulchild. 34 00:03:34,005 --> 00:03:36,216 Mein Dad war Drummer in solchen Bands 35 00:03:36,633 --> 00:03:39,093 und hat mich als Kind zu Auftritten mitgenommen. 36 00:03:40,595 --> 00:03:43,598 Seitdem gehört Musik zu meinem Leben. 37 00:03:50,813 --> 00:03:52,774 Jack! 38 00:03:52,857 --> 00:03:54,734 Jetzt beeil dich! 39 00:03:56,236 --> 00:03:57,070 Serge? 40 00:03:57,820 --> 00:04:01,324 -Was ist? -Sag June, er soll mir Geld dalassen. 41 00:04:01,407 --> 00:04:04,035 Am besten 50. Danke, Baby. 42 00:04:05,286 --> 00:04:06,955 Jackie braucht Kohle. 43 00:04:07,789 --> 00:04:09,540 Ach ja? Wie viel denn? 44 00:04:10,625 --> 00:04:12,043 Einen Fünfziger. 45 00:04:12,126 --> 00:04:15,255 Schon wieder? Sag ihr, sie soll sich 'nen Job suchen. 46 00:04:18,341 --> 00:04:21,636 -Gib mir den Apfel. -Wo ist dein Zeug? Wir haben Training. 47 00:04:21,719 --> 00:04:25,807 Sergios Freunde Sean und Dez verwickelten ihn ständig in krumme Dinger. 48 00:04:25,890 --> 00:04:30,645 Er war gar nicht der Typ dafür, aber ohne sie war ihm wohl langweilig. 49 00:04:30,728 --> 00:04:34,065 Wenn die Tussi da drin rauskommt, gehst du rein. 50 00:04:34,148 --> 00:04:36,484 -Wie sieht sie aus? -Ist doch egal. 51 00:04:36,567 --> 00:04:39,195 Denk lieber an unsere Snacks. 52 00:04:39,279 --> 00:04:40,697 Da kommt sie. 53 00:04:40,780 --> 00:04:41,948 Hi, Süße. 54 00:04:44,909 --> 00:04:47,036 -Nur Mädels im Kopf. -Los, geh rein. 55 00:04:47,120 --> 00:04:48,162 Halt ihn. 56 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 Für mich 'ne Tüte Skittles. 57 00:04:55,086 --> 00:04:58,131 Ok, und noch ein paar Cracker. 58 00:04:59,716 --> 00:05:01,301 Jetzt die Skittles. 59 00:05:03,344 --> 00:05:04,595 Ab geht die Post. 60 00:05:04,971 --> 00:05:06,556 Hier kommt dein Snack. 61 00:05:06,639 --> 00:05:08,933 Hey, was soll das? 62 00:05:09,017 --> 00:05:10,059 Kommt zurück! 63 00:05:14,105 --> 00:05:16,274 Unser Stadtteil war zweigeteilt: 64 00:05:16,357 --> 00:05:19,652 In den Teil oben am Hügel und in den unten, wo wir wohnen. 65 00:05:19,736 --> 00:05:22,947 Die von oben hielten sich für was Besseres, weil sie Geld haben. 66 00:05:23,489 --> 00:05:26,326 Trotzdem hatten alle dieselben Probleme: 67 00:05:26,409 --> 00:05:28,870 Drogen, Kriminalität und den Rest. 68 00:05:29,829 --> 00:05:33,374 Alle aus unserem Stadtteil gingen auf dieselbe Schule: 69 00:05:33,458 --> 00:05:35,793 die Overbrook High, das Schloss auf dem Hügel. 70 00:05:35,877 --> 00:05:37,336 25. BROOK-SCHULBALL 71 00:05:37,420 --> 00:05:39,714 Dort spielten sich alle Dramen ab. 72 00:05:39,797 --> 00:05:41,215 HEIMAT DER PANTHERS 73 00:05:44,177 --> 00:05:46,345 Es gab ständig irgendeinen Streit, 74 00:05:46,429 --> 00:05:49,557 eine Art Dauerkrieg zwischen denen und uns. 75 00:05:52,143 --> 00:05:57,023 Meine besten Freundinnen waren Trina und die Freundin von June, Simone. 76 00:05:57,857 --> 00:06:00,026 Simone und June haben einen Sohn. 77 00:06:00,860 --> 00:06:03,863 -Lass das nicht zu. -Ständig gibt's Stress. 78 00:06:03,946 --> 00:06:06,449 -Jack, hast du Mathe gemacht? -Ja, wieso? 79 00:06:06,532 --> 00:06:07,575 Zeig mal her. 80 00:06:09,452 --> 00:06:12,830 Zum Glück haben wir heute kein Cheerleader-Training. 81 00:06:12,914 --> 00:06:15,958 -Da sagst du was. -Mach deine Hausaufgaben selber. 82 00:06:16,042 --> 00:06:19,378 Du machst sie doch sowieso. Wofür hat man Freunde? 83 00:06:21,422 --> 00:06:24,634 Ich brauche dich als Babysitter. Ich will auf 'ne Party. 84 00:06:24,717 --> 00:06:28,805 Ich liebe meinen Neffen, aber nein. Außerdem hab ich vielleicht was vor. 85 00:06:32,141 --> 00:06:35,186 Schon klar. Dann frag ich eben eure Mom. 86 00:06:36,229 --> 00:06:39,273 -Habt ihr das neue Auto von Chris gesehen? -Von wem? 87 00:06:39,357 --> 00:06:42,485 Von Chris. Der Typ ist echt total süß. 88 00:06:42,568 --> 00:06:45,238 Aber er wohnt doch oben im Viertel. 89 00:06:45,655 --> 00:06:46,697 Na und? 90 00:06:46,781 --> 00:06:48,991 Dem zeige ich, was es heißt, unten zu sein. 91 00:06:51,702 --> 00:06:54,664 -Klar. -Der Schulball ist bald. 92 00:06:54,747 --> 00:07:00,002 -Habt ihr schon ein Date, Mädels? -Nein, danke. Ich verzichte dieses Jahr. 93 00:07:00,086 --> 00:07:03,214 Der Ball interessiert mich nicht die Bohne. 94 00:07:03,297 --> 00:07:04,966 War ja bloß 'ne Frage. 95 00:07:05,049 --> 00:07:07,385 Ich gehe in die Bibliothek. Täte euch auch gut. 96 00:07:07,468 --> 00:07:11,389 -Wir sehen uns nach dem Unterricht. -Ruf an, falls du babysitten kannst. 97 00:07:38,458 --> 00:07:41,711 -Was liest du da? -Kennst du sowieso nicht. 98 00:07:42,628 --> 00:07:45,798 -Versuch's doch mal. -Makes Me Wanna Holler. 99 00:07:46,549 --> 00:07:48,634 Von Nathan McCall. 100 00:07:48,718 --> 00:07:52,096 Da lernst du so fleißig und steckst doch voller Vorurteile. 101 00:07:52,180 --> 00:07:55,099 -Ich dachte nur... -Dass ich mich verlaufen habe? 102 00:07:55,683 --> 00:07:59,520 Nein. Ich habe es gelesen. Und noch ein paar andere. 103 00:08:01,105 --> 00:08:03,483 -Du bist Junes Schwester, oder? -Ja. 104 00:08:03,566 --> 00:08:05,526 Du und Sergio seid Zwillinge. 105 00:08:06,861 --> 00:08:09,071 Du hast also deine Hausaufgaben gemacht. 106 00:08:12,950 --> 00:08:15,620 Ich hab dich bei den Cheerleadern gesehen. 107 00:08:15,953 --> 00:08:20,666 Ich fand dich schon immer süß, aber ich sehe dich nie mit anderen Typen. 108 00:08:22,126 --> 00:08:25,755 -Hast du 'nen Freund? -Einen von den kleinen Jungs hier? 109 00:08:25,838 --> 00:08:29,592 Bestimmt nicht. Außerdem haben die alle Schiss vor June. 110 00:08:38,601 --> 00:08:41,812 -Wohnt ihr nicht ziemlich weit unterhalb? -Ja. Und? 111 00:08:41,896 --> 00:08:45,066 Ich komme auf dem Nachhauseweg dort vorbei. 112 00:08:47,109 --> 00:08:48,986 Ich könnte dich mitnehmen. 113 00:08:50,154 --> 00:08:54,116 Nur, wenn du willst. Mein Wagen steht direkt vor der Schule. 114 00:08:55,576 --> 00:08:57,328 Wir könnten uns dort treffen. 115 00:08:58,704 --> 00:09:00,581 Und weiterquatschen. 116 00:09:01,249 --> 00:09:02,583 Ja? Nein? 117 00:09:04,293 --> 00:09:05,670 Man sieht sich. 118 00:09:18,432 --> 00:09:19,642 Und los! 119 00:09:24,522 --> 00:09:26,691 Serge ist was Besonderes für mich. 120 00:09:26,774 --> 00:09:31,404 So geteilt unser Stadtteil auch ist, Serge scheint uns alle zu vereinen. 121 00:09:34,031 --> 00:09:35,741 Genau das will ich sehen. 122 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 So muss das aussehen. 123 00:09:49,839 --> 00:09:51,507 Mann, bin ich platt. 124 00:09:52,550 --> 00:09:56,095 Machst du schlapp? Heute Abend steigt noch 'ne Party. 125 00:09:56,846 --> 00:10:00,891 -Hey, geht ihr auf die Party nachher? -Klar, Mann! 126 00:10:00,975 --> 00:10:04,687 -Was hast du vor, Serge? -Du stellst Fragen. Ich geh auch hin. 127 00:10:04,770 --> 00:10:07,315 Nein, ich meine nach dem Abschluss. 128 00:10:08,733 --> 00:10:10,985 Tja, also... 129 00:10:12,111 --> 00:10:15,406 Ich hab gute Chancen, auf ein Division-I-College zu kommen, 130 00:10:15,489 --> 00:10:18,367 aber man weiß nie, was bis dahin alles passiert. 131 00:10:18,451 --> 00:10:19,785 Ja, du hast recht. 132 00:10:21,203 --> 00:10:25,541 Das Verrückte ist, dass du bis dahin noch besser sein wirst. 133 00:10:27,335 --> 00:10:29,754 Ich hab auch vor, aufs College zu gehen. 134 00:10:30,838 --> 00:10:33,883 Cool, Mann. Das schaffst du garantiert. 135 00:10:34,634 --> 00:10:36,510 -Glaubst du echt? -Ja. 136 00:10:36,594 --> 00:10:39,555 Du kannst alles schaffen. Aber eins nach dem anderen. 137 00:10:39,639 --> 00:10:41,182 Das weiß ich selbst. 138 00:10:41,265 --> 00:10:44,185 Mach dir lieber Gedanken um das Spiel am Freitag. 139 00:10:45,061 --> 00:10:48,814 Mach du dir Gedanken um das Spiel. Ich gewinne es einfach. 140 00:10:48,898 --> 00:10:51,859 Komm schon. Nate Richards ist jetzt bei Georgetown. 141 00:10:51,942 --> 00:10:54,487 -Streng dich ein bisschen an. -Und? 142 00:10:54,570 --> 00:10:59,700 Der Typ ist 30 und im letzten Studienjahr, und zwar schon zum dritten Mal. 143 00:10:59,784 --> 00:11:03,788 Es werden 'ne Menge Scouts da sein. Ich mache mindestens 50 Punkte. 144 00:11:03,871 --> 00:11:05,665 "Der Typ ist 30. Ich mach 50 Punkte." 145 00:11:05,748 --> 00:11:09,669 Der lässt uns alt aussehen, wenn du ihn nicht abblockst. 146 00:11:09,752 --> 00:11:11,087 So viel zu dem Thema. 147 00:11:22,014 --> 00:11:25,684 June ist mit Peanut und Bunch befreundet, seitdem er fünf war. 148 00:11:25,768 --> 00:11:28,521 Die drei hecken immer irgendwas aus. 149 00:11:28,604 --> 00:11:32,316 Doch June kümmert sich um sie wie um Serge und mich. 150 00:11:32,400 --> 00:11:34,235 -Peanut? -Yo. 151 00:11:34,693 --> 00:11:37,655 -Hat Ty dir meinen Anteil gegeben? -Ja. 152 00:11:38,072 --> 00:11:42,159 -Er braucht viereinhalb bis heute Abend. -Wenn er das sagt. Geht klar. 153 00:11:42,243 --> 00:11:45,538 -Ok. Ist das meine CD? -Sie war es mal. 154 00:11:46,497 --> 00:11:49,667 Du hast meine Drake-CD. Wir sind quitt. Setz dich. 155 00:11:49,750 --> 00:11:52,211 Nicht im Ernst. Diese coole CD für Drake? 156 00:11:52,294 --> 00:11:55,464 Was soll daran quitt sein? Du kriegst deine morgen wieder. 157 00:11:56,298 --> 00:12:01,345 -Habt ihr die Karre von Chris gesehen? -Geiles Teil. Vielleicht klaue ich sie. 158 00:12:01,429 --> 00:12:04,473 -Die Kiste hat acht Zylinder. -Sie hat sechs. 159 00:12:05,057 --> 00:12:09,145 Er hat den Benz-Typen drauf angesetzt. Der hat doch keine 60 Riesen. 160 00:12:09,228 --> 00:12:11,897 -Du musst es ja wissen. -Klar, Mann. 161 00:12:12,898 --> 00:12:15,234 Habt ihr was über den Mord gestern gehört? 162 00:12:15,776 --> 00:12:18,821 Ist wie immer. Die Nigga von oben suchen Stress. 163 00:12:18,904 --> 00:12:20,573 Das wird noch abgehen. 164 00:12:21,073 --> 00:12:24,076 Die reißen gern das Maul auf, haben aber keine Eier. 165 00:12:24,493 --> 00:12:26,912 Sollen sie sich ruhig mit uns anlegen. 166 00:12:29,081 --> 00:12:31,417 Kümmern wir uns lieber ums Geschäft. 167 00:12:31,500 --> 00:12:36,046 Zurzeit läuft doch alles bestens. Wir können keinen Stress gebrauchen. 168 00:12:36,130 --> 00:12:38,841 Die kümmern mich nicht. Ich will nur mein Geld. 169 00:12:38,924 --> 00:12:41,093 June macht wie immer auf obercool. 170 00:12:41,177 --> 00:12:44,889 Und du fuchtelst laufend mit der Knarre rum, du Spinner. 171 00:12:44,972 --> 00:12:47,099 Ach so, aber du bist wichtig? 172 00:12:47,183 --> 00:12:50,352 Das bin ich auch. Ich halte den Laden am Laufen. 173 00:12:50,436 --> 00:12:53,564 Ich versuche, uns aus diesem Drecksloch rauszuholen. 174 00:12:53,647 --> 00:12:56,692 Und Jackie will ab nächstes Jahr auf die Musikschule. 175 00:12:56,775 --> 00:12:59,862 Von der Schule hab ich gehört. Die wäre auch was für mich. 176 00:13:00,696 --> 00:13:04,617 -"Was für mich." Du hast 'nen Knall. -Ich hab coole Beats drauf. 177 00:13:18,464 --> 00:13:22,009 Muhammed Ali könnte mein Vater sein. Ich hab seine Hände. 178 00:13:22,092 --> 00:13:25,596 -Was sagt deine Mom zu dem Quatsch? -War nur 'n Witz. 179 00:13:25,679 --> 00:13:27,973 -Wo sind deine Schulsachen? -Was? 180 00:13:28,057 --> 00:13:30,601 -Hast du keine Hausaufgaben? -Doch, klar. 181 00:13:30,684 --> 00:13:33,479 Ich hab zu Hause 'ne Menge Aufgaben. 182 00:13:33,562 --> 00:13:39,318 Im Ernst, ich gehe nur noch zur Schule, weil dort alle anderen abhängen. 183 00:13:39,401 --> 00:13:42,780 -Habt ihr von der Sache mit Omar gehört? -Nein. 184 00:13:44,240 --> 00:13:47,952 Er und ein paar andere von oben wurden erschossen. 185 00:13:48,035 --> 00:13:50,746 -Sind sie tot? -Toter als Discomusik. 186 00:13:50,829 --> 00:13:54,583 -Das gibt Krieg. -Dann geht schon mal in Kampfstellung. 187 00:13:55,793 --> 00:13:58,837 -Das sagt genau der Richtige. -Mach mal halblang. 188 00:13:58,921 --> 00:14:00,923 -Ich mein ja bloß. Ich hau ab. -Hey... 189 00:14:07,263 --> 00:14:10,516 -Wieso bist du so still? -Was soll ich denn sagen? 190 00:14:10,599 --> 00:14:12,560 Irgendwas, was dir einfällt. 191 00:14:13,894 --> 00:14:17,356 Es ist gefährlich für dich hier, besonders mit mir. 192 00:14:18,524 --> 00:14:21,026 Ich hab mit diesem Krieg nichts zu tun. 193 00:14:21,735 --> 00:14:23,988 Du hast doch gar keine andere Wahl. 194 00:14:28,075 --> 00:14:30,035 Das ist mein Lieblingssong. 195 00:14:30,119 --> 00:14:32,788 -Kennst du den? -Der Song, echt? 196 00:14:32,872 --> 00:14:34,456 -Ja. -Weißt du, was? 197 00:14:35,499 --> 00:14:38,586 Ach, vergiss es. Du glaubst mir sowieso nicht. 198 00:14:38,669 --> 00:14:41,297 -Was? -Nichts. Du glaubst es mir nicht. 199 00:14:42,298 --> 00:14:44,049 Von mir aus, behalt's für dich. 200 00:14:45,634 --> 00:14:49,305 -Mein Dad ist ihr Manager. -Erzähl keinen Scheiß. 201 00:14:49,388 --> 00:14:51,765 -Ich wusste, du glaubst mir nicht. -Echt? 202 00:14:51,849 --> 00:14:56,812 -Echt. Ich hab den Song mitgeschrieben. -Das glaub ich dir schon gar nicht. 203 00:14:56,896 --> 00:15:00,149 Ich sage die Wahrheit. Willst du sie kennenlernen? 204 00:15:00,232 --> 00:15:03,110 -Logo. Und Beyoncé und Jay-Z gleich mit. -Ok. 205 00:15:03,193 --> 00:15:05,029 -Fahr hier ran. -Ist gut. 206 00:15:12,036 --> 00:15:16,206 -Hier wohnst du also? -Sieht ganz so aus. 207 00:15:18,083 --> 00:15:20,169 Ich helfe dir mit dem Buchreferat. 208 00:15:21,503 --> 00:15:25,215 -Ruf mich an, wenn du willst. -Was führst du eigentlich im Schilde? 209 00:15:26,008 --> 00:15:29,553 -Wieso? -Du weißt genau, dass das nicht geht. 210 00:15:29,637 --> 00:15:31,805 Ich wüsste nicht, wieso. 211 00:15:37,227 --> 00:15:40,272 Jetzt hör mal zu. Daraus wird nichts. 212 00:15:56,705 --> 00:15:58,207 Wer war das? 213 00:15:59,375 --> 00:16:04,088 -Wen meinst du? -Tu nicht so dumm, beantworte meine Frage. 214 00:16:05,255 --> 00:16:08,050 Wer war der Mann, der dich abgesetzt hat? 215 00:16:08,133 --> 00:16:10,177 Es war nur so ein Typ von der Schule. 216 00:16:10,260 --> 00:16:11,679 Gut, dann eben der Typ. 217 00:16:16,141 --> 00:16:18,602 Ich weiß nicht, was mit dem Jungen läuft, 218 00:16:18,686 --> 00:16:22,898 aber so wie er dir auf den Hintern starrt, will er nur das eine. 219 00:16:22,982 --> 00:16:24,775 -Was? -500, Nigga. 220 00:16:27,319 --> 00:16:28,153 Mach schon. 221 00:16:28,237 --> 00:16:30,698 -Hier, willst du pusten? -Pfoten weg. Beeilung. 222 00:16:30,781 --> 00:16:32,825 Ich mach ja schon, hier. 223 00:16:32,908 --> 00:16:36,578 Wer sagt's denn? Eine sieben. Ich will mein Geld. 224 00:16:36,662 --> 00:16:38,122 Du schuldest mir Geld, Nigga. 225 00:16:40,666 --> 00:16:42,001 Zeig mal die Würfel. 226 00:16:42,084 --> 00:16:44,128 Na, Zip? Wo sind die Würfel? 227 00:16:44,670 --> 00:16:47,089 Zip, wer ist das? Bunch, kennst du den? 228 00:16:47,464 --> 00:16:49,633 Ich kenn den komischen Nigga nicht. 229 00:16:50,134 --> 00:16:53,762 June, das ist mein Cousin Kram. Er ist vor Kurzem hergezogen. 230 00:16:53,846 --> 00:16:56,598 Was geht, June? Ich hab dich gesucht. 231 00:16:56,682 --> 00:16:59,560 -Na so was. -Wir sind nicht schwer zu finden. 232 00:16:59,935 --> 00:17:05,024 -Dein Cousin soll sich von hier verpissen. -Wir wollen hier echt keinen Stress. 233 00:17:05,107 --> 00:17:09,570 Ihr habt mir gar nichts zu sagen, denn das hier ist unser Revier. 234 00:17:09,653 --> 00:17:11,530 Ja. Hast du gehört, Kleiner? 235 00:17:11,613 --> 00:17:12,698 -Euer Revier? -Ja. 236 00:17:12,781 --> 00:17:16,118 Zip, das ist doch das Revier deines Cousins. Oder irre ich mich? 237 00:17:16,952 --> 00:17:19,747 Ich seh den Dicken heute zum ersten Mal hier. 238 00:17:20,122 --> 00:17:22,958 -June... Wir gehen. -Ich sag dir, wie das jetzt läuft. 239 00:17:23,042 --> 00:17:26,086 -Ich bin gespannt. -Das hier hört ab jetzt auf. 240 00:17:26,170 --> 00:17:29,006 Von euch lässt sich keiner mehr hier blicken, 241 00:17:29,089 --> 00:17:31,633 bis klar ist, wer meinen Kumpel Omar umgelegt hat. 242 00:17:31,717 --> 00:17:34,428 Kapiert? Tough Tony, Schönling, kleiner Mann? 243 00:17:34,511 --> 00:17:35,846 -Ja. -Verstanden? 244 00:17:35,929 --> 00:17:40,976 Pass auf, ich sag dir mal was. Du hast hier gar nichts zu melden, klar? 245 00:17:41,060 --> 00:17:45,105 Also mach hier nicht auf dicke Hose, du beschissenes Arschloch. 246 00:17:46,440 --> 00:17:48,442 Hört auf! Lasst ihn los! 247 00:17:48,525 --> 00:17:50,152 -Gebt's ihm. -Kram, wir gehen. 248 00:17:55,407 --> 00:17:58,410 Als Dad starb, starb auch ein Teil von Mom. 249 00:17:58,494 --> 00:18:02,498 Sie hat sich total verändert. Den ganzen Tag raucht und trinkt sie. 250 00:18:03,373 --> 00:18:05,626 Inzwischen kümmern wir uns um sie. 251 00:18:07,669 --> 00:18:11,298 Hey, Mann, Peanut tickt ja nicht ganz richtig. 252 00:18:11,381 --> 00:18:12,716 Habt ihr das gesehen? 253 00:18:14,259 --> 00:18:17,262 Ich muss mir 'ne Knarre zulegen, meint ihr nicht? 254 00:18:17,346 --> 00:18:22,309 -Peanut ist voll durchgeknallt. -Bunch hat dem Typen den Kiefer gebrochen. 255 00:18:22,392 --> 00:18:25,771 Ich hab genau hingeguckt. Der Kopf von dem Typen ging so... 256 00:18:27,773 --> 00:18:29,024 Echt filmreif. 257 00:18:30,150 --> 00:18:31,485 Hey, hört mal. 258 00:18:32,861 --> 00:18:36,448 -Wollt ihr 'n bisschen Zaster machen? -Blöde Frage. Worum geht's? 259 00:18:36,532 --> 00:18:39,076 Komm mir nicht wieder mit so 'ner beknackten Idee. 260 00:18:39,159 --> 00:18:40,202 Jetzt warte es ab. 261 00:18:40,285 --> 00:18:44,289 Ich hab neulich mit meinem Cousin bei ein paar Typen von oben abgehangen. 262 00:18:44,373 --> 00:18:46,583 -In 'nem fetten Haus. -Ja. 263 00:18:46,667 --> 00:18:49,753 Mein Cousin kennt die Typen da oben. 264 00:18:50,254 --> 00:18:53,257 -Die Hütte hat einfach alles. -Komm zum Punkt. 265 00:18:53,340 --> 00:18:54,716 Ich bin ja dabei. 266 00:18:55,175 --> 00:18:56,718 Wir haben 2K gespielt, 267 00:18:56,802 --> 00:18:59,346 und als ich runter bin, um was zu trinken zu holen, 268 00:18:59,429 --> 00:19:01,348 lag da ein Schlüssel auf dem Regal. 269 00:19:01,431 --> 00:19:04,560 -Und? -Ich bin zur Tür, aber da passte er nicht. 270 00:19:04,643 --> 00:19:07,938 Also lief ich zur Hintertür, und siehe da, er passte. 271 00:19:08,313 --> 00:19:09,481 Da liegt unsere Kohle. 272 00:19:09,565 --> 00:19:11,900 Du hast den Schlüssel zu der Hütte? 273 00:19:11,984 --> 00:19:14,820 Bingo. Und nächsten Monat fahren sie weg. 274 00:19:14,903 --> 00:19:18,115 Ich hab uns den Schlüssel zum Glück besorgt. 275 00:19:18,198 --> 00:19:21,535 Weihnachten findet dieses Jahr also früher statt. 276 00:19:21,618 --> 00:19:22,786 Also, ich... 277 00:19:24,204 --> 00:19:27,583 Ich passe. Ich will nicht wegen Einbruch in den Bau. 278 00:19:27,666 --> 00:19:30,586 Quatsch. Hier wandert niemand in den Bau. 279 00:19:30,669 --> 00:19:36,258 Weißt du, dein Bruder, Peanut, Bunch, BSB, die räumen die richtig fette Kohle ab. 280 00:19:36,341 --> 00:19:40,554 Und ich will's machen wie die. Ich hab Bock auf ein festes Einkommen. 281 00:19:40,637 --> 00:19:41,722 Was? 282 00:19:42,097 --> 00:19:45,350 Wer was ausgeben will, muss erst was einnehmen. 283 00:19:46,310 --> 00:19:51,231 Mir blüht nicht so 'ne tolle Karriere als Basketballer wie euch, klar? 284 00:19:51,315 --> 00:19:55,360 Ich muss anders zurande kommen. Wie ihr wollt. Ich mach's auch ohne euch. 285 00:19:55,444 --> 00:19:59,239 -Ich könnte die Kohle gut gebrauchen. -Das klingt schon besser. 286 00:20:00,782 --> 00:20:03,535 Die fahren in der Woche vom Schulball weg. 287 00:20:03,619 --> 00:20:06,747 Darum schlag ich vor, wir steigen an dem Abend ein. 288 00:20:07,623 --> 00:20:11,251 -Du meinst, das läuft glatt? -Na logisch, überleg doch mal. 289 00:20:11,335 --> 00:20:13,587 Wir haben das perfekte Alibi. 290 00:20:13,670 --> 00:20:14,838 Den Schulball. 291 00:20:20,135 --> 00:20:22,971 -Hallo? -Jack, wo hast du gesteckt? 292 00:20:23,055 --> 00:20:27,476 -Ich hab wegen dir fast den Bus verpasst. -Mein Akku war leer. 293 00:20:27,559 --> 00:20:32,522 -Rate mal, wer mich heimgefahren hat. -Und selbst wenn es Lil Wayne war. 294 00:20:32,606 --> 00:20:35,442 -Das war echt mies von dir. -Dieser Chris. 295 00:20:37,569 --> 00:20:38,779 Welcher Chris? 296 00:20:38,862 --> 00:20:40,530 -Der Chris? -Genau. 297 00:20:41,031 --> 00:20:44,618 -Scheiße, wie kam's dazu? -Ich hab ihn in der Bibliothek getroffen. 298 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 Aber wie seid ihr von da zu dir nach Hause gekommen? 299 00:20:47,537 --> 00:20:52,834 Na ja, wir haben uns eben unterhalten, und dann wollte er mich nach Hause fahren. 300 00:20:53,794 --> 00:20:58,048 -Wieso tut ihr's nicht in der Bibliothek? -Du denkst nur an das eine. 301 00:20:59,591 --> 00:21:02,010 -Ich hab seine Nummer. -Hast du ihn angerufen? 302 00:21:02,094 --> 00:21:02,928 Sollte ich das? 303 00:21:03,011 --> 00:21:06,181 Du hast mich seinetwegen versetzt. Ruf an. 304 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 Nenn mir einen guten Grund. 305 00:21:09,810 --> 00:21:11,645 Ich nenne dir gleich drei. 306 00:21:11,728 --> 00:21:15,232 Erstens rufst du dann nicht mehr alle halbe Stunde bei mir an, 307 00:21:15,315 --> 00:21:17,192 weil dir langweilig ist. 308 00:21:17,276 --> 00:21:19,361 Zweitens, wenn du ihn nicht anrufst, 309 00:21:19,444 --> 00:21:21,446 komm ich rüber und hau dir eine rein. 310 00:21:21,530 --> 00:21:23,031 Ok, spar dir das. 311 00:21:23,115 --> 00:21:27,286 Drittens, wenn du ihn nicht anrufst, komm ich rüber und hau dir eine rein, 312 00:21:27,369 --> 00:21:29,246 oder soll Bunch das übernehmen? 313 00:21:29,788 --> 00:21:31,164 Dachte ich's mir. 314 00:21:31,248 --> 00:21:33,333 Leg sofort auf und ruf ihn an. 315 00:21:33,417 --> 00:21:34,751 Ok. Tschüss. 316 00:21:39,881 --> 00:21:41,049 Hallo? 317 00:21:41,591 --> 00:21:43,927 -Hi, ist Chris da? -Ich bin's. Wer ist da? 318 00:21:44,011 --> 00:21:45,929 Jackie. Aus der Schule. 319 00:21:47,347 --> 00:21:48,932 Hey, wie geht's? Warte kurz. 320 00:21:53,937 --> 00:21:56,398 -Hallo? -Alles in Ordnung bei dir? 321 00:21:57,274 --> 00:22:00,027 Ja, alles bestens. Du rufst also doch an. 322 00:22:00,485 --> 00:22:04,740 Die Sache mit dem Buch, die hat mich echt überrascht. 323 00:22:05,407 --> 00:22:09,286 Echt witzig, aber ich war gerade dabei, das Buch noch mal zu lesen. 324 00:22:09,369 --> 00:22:13,206 -Ach ja? -Ja. Du dachtest sicher, ich mach Witze. 325 00:22:13,290 --> 00:22:16,335 Ich weiß nicht, wie du es dir vorgestellt hast, 326 00:22:16,418 --> 00:22:18,879 aber ich könnte ja bei dir... 327 00:22:18,962 --> 00:22:22,341 -Darfst du Besuch haben? -Das ist keine gute Idee. 328 00:22:22,424 --> 00:22:23,467 Dann... 329 00:22:24,259 --> 00:22:25,635 ...komm du doch zu mir. 330 00:22:25,719 --> 00:22:29,181 Zu dir nach Hause? Ich weiß nicht. Ich kenne dich kaum. 331 00:22:29,264 --> 00:22:31,933 Es muss nicht sein. Außerdem ist Wochenende. 332 00:22:32,017 --> 00:22:34,061 Du hast bestimmt schon was vor. 333 00:22:34,144 --> 00:22:38,482 -Ich will dich zu nichts zwingen. -Na schön. Also gut. 334 00:22:38,565 --> 00:22:40,859 Wir treffen uns um acht am Sugar Bowl. 335 00:22:40,942 --> 00:22:44,946 -Aber lass mich nicht warten. -Auf die Idee würde ich nie kommen. 336 00:22:45,030 --> 00:22:47,240 -Schon klar, Mann. -Ich brauche das. 337 00:22:47,324 --> 00:22:48,575 -Yo. -Schon klar. 338 00:22:48,658 --> 00:22:50,243 -Was geht? -Alles klar? 339 00:22:50,327 --> 00:22:53,371 Wie läuft's, Serge? Wie viele Körbe machst du am Freitag? 340 00:22:53,455 --> 00:22:56,583 -Komm und zähl sie selbst. -Ja, könnte ich tun. 341 00:22:56,666 --> 00:22:59,377 -Was kriegst du? -Lass stecken, das geht so. 342 00:22:59,461 --> 00:23:00,754 -Sicher? -Ja, klar. 343 00:23:00,837 --> 00:23:02,631 -Tolle Sache. -Kein Thema. 344 00:23:02,714 --> 00:23:05,258 -Und komm zum Spiel. -Ist gebongt, Mann. 345 00:23:06,802 --> 00:23:08,386 Da kommt mein Kumpel Serge. 346 00:23:08,470 --> 00:23:12,015 Yo, Peanut. Alles Gute zum Geburtstag. Lass es krachen! 347 00:23:31,118 --> 00:23:32,869 Hier wohnst du? 348 00:23:32,953 --> 00:23:36,581 Nein, wir sind hier eingebrochen und hängen gemütlich ab. 349 00:23:37,624 --> 00:23:40,418 Sehr witzig. Ich meinte nur, nette Bude. 350 00:23:41,128 --> 00:23:42,712 Danke. Freut mich. 351 00:23:43,755 --> 00:23:45,507 Wo ist deine Familie? 352 00:23:45,590 --> 00:23:48,009 Mein Dad ist in seinem Club, schätze ich. 353 00:23:48,093 --> 00:23:51,054 Und wo meine Mom ist, weiß keiner so genau. 354 00:23:51,138 --> 00:23:54,558 Sollen wir gleich mit dem Buch anfangen oder erst Musik hören? 355 00:23:55,308 --> 00:23:56,726 Aber das... Was? 356 00:23:56,810 --> 00:23:59,396 -Du kennst sie also echt? -Hab's dir gesagt. 357 00:23:59,479 --> 00:24:03,150 Ich will nach der Schule auf die Philadelphia Music Academy. 358 00:24:03,233 --> 00:24:06,987 -Wie stellt man so was an? -Mein Dad managt diverse Bands. 359 00:24:07,070 --> 00:24:10,824 So lerne ich die kennen und hänge mit denen im Studio rum. 360 00:24:10,907 --> 00:24:15,370 Ich schreibe Songs und Texte, die bei denen gut ankommen, 361 00:24:15,453 --> 00:24:16,788 und schon bin ich dabei. 362 00:24:16,872 --> 00:24:19,958 -Bezahlen die dich? -Klar. Du hast doch mein Auto gesehen. 363 00:24:21,835 --> 00:24:23,336 Nicht schlecht. 364 00:24:23,420 --> 00:24:27,215 Ich hab gehört, dass du 'ne richtig schöne Stimme hast. 365 00:24:27,299 --> 00:24:28,842 Wer hat dir das erzählt? 366 00:24:29,426 --> 00:24:31,469 Tja, du hörst Sachen über mich... 367 00:24:32,262 --> 00:24:33,555 ...und ich über dich. 368 00:24:35,223 --> 00:24:36,725 Verstehe. 369 00:24:36,808 --> 00:24:39,811 Ich würde das auch gern machen. Ich arbeite dran. 370 00:24:39,895 --> 00:24:42,314 Wieso machen wir nicht was zusammen? 371 00:24:43,356 --> 00:24:45,275 So wie Bobby und Whitney. 372 00:24:45,358 --> 00:24:48,570 Ok, schlechtes Beispiel. Du weißt schon, was ich meine. 373 00:24:52,240 --> 00:24:55,243 Ich hab das von deinem Cousin Omar gehört. 374 00:24:55,327 --> 00:24:57,162 Es tut mir ehrlich leid. 375 00:24:59,372 --> 00:25:00,540 Ja. 376 00:25:02,250 --> 00:25:03,919 Er war wie ein Bruder für mich. 377 00:25:07,547 --> 00:25:10,884 Ich komm immer noch nicht so richtig damit klar. 378 00:25:15,555 --> 00:25:17,015 Es wird schon wieder. 379 00:25:22,187 --> 00:25:25,065 Ok. Wo ist eigentlich deine Freundin? 380 00:25:26,024 --> 00:25:29,444 Ich hab keine Freundin. Ich hab gehofft, du willst das werden. 381 00:25:29,527 --> 00:25:33,865 Wo alle Frauen auf dich scharf sind? Den Ärger erspare ich mir lieber. 382 00:25:33,949 --> 00:25:35,242 "Alle Frauen", echt? 383 00:25:35,617 --> 00:25:39,663 Deine Informationen über mich stimmen hinten und vorne nicht. 384 00:25:39,746 --> 00:25:41,790 Da führt dich jemand an der Nase rum. 385 00:25:42,499 --> 00:25:45,794 Versteh mich nicht falsch. Ich finde dich echt nett und so. 386 00:25:45,877 --> 00:25:47,420 Aber ich hab Pläne. 387 00:25:47,504 --> 00:25:50,799 Ich hab keine Zeit für die Spielchen von irgendwelchen Typen. 388 00:25:50,882 --> 00:25:54,844 "Spielchen"? Jack, ich finde dich echt cool, aber... 389 00:25:56,179 --> 00:26:00,100 Ich habe schon lange Lust gehabt, dich mal kennenzulernen. 390 00:26:00,183 --> 00:26:04,104 Und ganz ehrlich, ich hab auch 'ne Menge am Laufen. 391 00:26:04,187 --> 00:26:07,357 Aber dass du so was über mich sagst, hab ich nicht verdient. 392 00:26:08,275 --> 00:26:11,194 Ich werde dich sicher nicht von irgendwas abhalten. 393 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 Willst du gehen? 394 00:26:17,075 --> 00:26:19,411 Ich dachte, du hilfst mir mit dem Buchreferat. 395 00:26:24,874 --> 00:26:28,503 Der hab ich's besorgt. Ab jetzt könnt ihr Conan zu mir sagen. 396 00:26:28,586 --> 00:26:29,963 Conan, ach so. 397 00:26:30,046 --> 00:26:33,091 Wenn du mehr arbeiten und weniger rumvögeln würdest, 398 00:26:33,174 --> 00:26:35,010 hätten wir alle 'ne fette Karre. 399 00:26:35,093 --> 00:26:37,887 Lass deinen Frust mit den Frauen nicht an mir aus. 400 00:26:37,971 --> 00:26:41,182 Ist 22 und quatscht wie ein 35-Jähriger. 401 00:26:41,266 --> 00:26:43,351 Krieg dich wieder ein, Mann. 402 00:26:43,435 --> 00:26:46,229 Ich sorge dafür, dass wir was zu beißen haben, 403 00:26:46,313 --> 00:26:48,356 und ihr Penner macht auf dicke Hose. 404 00:26:48,440 --> 00:26:53,528 Haltet euch ein bisschen ran, klar? Die Wichser wollen das, was uns gehört. 405 00:26:53,611 --> 00:26:55,322 Die wollen, was mir gehört. 406 00:26:55,905 --> 00:26:59,075 Aber sie kriegen es nicht. Dafür werde ich schon sorgen. 407 00:26:59,159 --> 00:27:01,536 Ab jetzt ist der Spaß vorbei. 408 00:27:01,619 --> 00:27:04,164 -Dann kommt die jetzt immer mit. -Ach ja? 409 00:27:04,247 --> 00:27:07,709 -Sollen sie kommen. -Steck sie weg. Du erschießt dich noch. 410 00:27:07,792 --> 00:27:10,545 June, da ist dieser Typ von neulich. 411 00:27:27,896 --> 00:27:30,482 -Wieso machst du die Musik aus? -Hier, Mann. 412 00:27:31,483 --> 00:27:33,109 -Was sagst du jetzt? -June! 413 00:27:34,486 --> 00:27:38,823 Jetzt kriegst du, was du wolltest. Du sprengst einfach unsere Party. 414 00:27:43,328 --> 00:27:46,164 Ich hoffe, du kriegt 'ne gute Note für das Referat. 415 00:27:46,247 --> 00:27:49,167 Wenn es stimmt, was du mir erzählt hast, sicher. 416 00:27:50,627 --> 00:27:51,836 Ich denke schon. 417 00:27:52,587 --> 00:27:55,673 Sag mal, was machst du... 418 00:27:56,299 --> 00:27:57,717 Was machst du morgen? 419 00:27:59,219 --> 00:28:00,804 Am Freitag ist unser Spiel. 420 00:28:02,514 --> 00:28:05,809 -Und nach dem Spiel? -Du weißt, dass June da sein wird. 421 00:28:05,892 --> 00:28:07,268 Was soll das heißen? 422 00:28:11,815 --> 00:28:12,857 Scheiße. 423 00:28:12,941 --> 00:28:14,150 Ich ruf dich an. 424 00:28:15,068 --> 00:28:16,444 Scheiße. 425 00:28:22,534 --> 00:28:26,955 Bis Freitag konnte ich an nichts anderes denken als an Chris. 426 00:28:27,038 --> 00:28:31,751 Ich dachte, wenn es ihm egal ist, dass June uns zusammen sieht... 427 00:28:33,002 --> 00:28:35,046 ...soll er es drauf ankommen lassen. 428 00:29:07,203 --> 00:29:10,331 -Serge, willst du Fritten? -Was? 429 00:29:10,415 --> 00:29:13,501 Also, eine Portion Pommes. 430 00:29:22,010 --> 00:29:23,470 Na, Schwesterchen? 431 00:29:24,345 --> 00:29:26,848 -Alles klar? -Was geht ab, Mann? 432 00:29:32,645 --> 00:29:35,190 -Wie läuft's? -Alles bestens. 433 00:29:36,024 --> 00:29:37,859 -Wie fandst du das Spiel? -Hammer. 434 00:29:41,279 --> 00:29:42,489 Serge ist echt gut. 435 00:29:44,449 --> 00:29:47,035 -Er wird es weit bringen. -Sicher doch. 436 00:29:47,118 --> 00:29:50,830 Lass uns mal kurz rausgehen, ok? Wir sind gleich wieder da. 437 00:30:05,428 --> 00:30:07,138 Also, was soll die Nummer? 438 00:30:07,847 --> 00:30:11,351 -Wovon redest du? -Ich hab gehört, du warst bei uns am Haus. 439 00:30:11,434 --> 00:30:13,436 Ja. Ich hab Jackie abgesetzt. 440 00:30:14,395 --> 00:30:15,897 -Verstehe. -Mehr nicht. 441 00:30:15,980 --> 00:30:19,818 Pass auf in unserer Gegend. Es ist gefährlich hier für dich. 442 00:30:19,901 --> 00:30:24,739 Ich bin schon groß und weiß selbst, wo es gefährlich ist und wo nicht. 443 00:30:24,823 --> 00:30:26,699 Ich wollt's dir nur gesagt haben. 444 00:30:26,783 --> 00:30:30,870 Hier unten laufen die Dinge anders als bei euch da oben, klar? 445 00:30:31,955 --> 00:30:35,500 Und du weißt ja wohl, dass zurzeit Krieg zwischen uns herrscht. 446 00:30:35,583 --> 00:30:38,920 -Aber ich hab damit nichts zu tun. -Hör mal, Kumpel. 447 00:30:39,671 --> 00:30:41,840 Lass mich Klartext mit dir reden. 448 00:30:43,299 --> 00:30:46,010 Mir gefällt nicht, was da mit meiner Schwester läuft. 449 00:30:48,012 --> 00:30:52,350 Ich respektiere dich, Mann. Ich will ganz sicher keinen Stress. 450 00:30:53,810 --> 00:30:55,144 Merk dir eins, klar? 451 00:30:57,772 --> 00:30:59,482 Fühl dich hier nicht sicher. 452 00:31:01,442 --> 00:31:02,735 Kapiert? 453 00:31:19,168 --> 00:31:22,922 Hey, Baby, ich hab gehört, wie das Spiel gelaufen ist. 454 00:31:25,633 --> 00:31:27,302 Du wirst mal ein Star. 455 00:31:29,971 --> 00:31:33,766 Ich hab's gewusst, als ich dich zum ersten Mal in den Armen hielt. 456 00:31:33,850 --> 00:31:35,602 Du hattest so lange Arme. 457 00:31:37,645 --> 00:31:41,357 Da wusste ich, der Junge wird mal Basketballspieler 458 00:31:41,441 --> 00:31:43,610 und rettet unsere Familie. 459 00:31:46,779 --> 00:31:48,197 Du warst nicht beim Spiel. 460 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 Ich hab dir Spiegeleier gemacht. 461 00:31:53,202 --> 00:31:55,705 Iss erst mal was, bevor du losgehst. 462 00:31:55,788 --> 00:31:59,042 Ich bin spät dran. Ich wollte vorher zum Friseurladen. 463 00:31:59,125 --> 00:32:00,418 Das Brot wird reichen. 464 00:32:01,085 --> 00:32:03,463 Sag deinem Bruder, er soll dir Geld geben. 465 00:32:07,091 --> 00:32:09,594 -Bestell deinem Onkel Grüße von mir. -Ok. 466 00:32:12,138 --> 00:32:15,600 Ich meine nur, so einfach ist das alles gar nicht. 467 00:32:15,683 --> 00:32:18,144 Man hat nicht immer alles im Griff. 468 00:32:18,227 --> 00:32:21,731 Manchmal kommt's einfach anders, als man denkt. 469 00:32:21,814 --> 00:32:25,526 Ja, stimmt schon, aber wie du reagierst, entscheidest du. 470 00:32:25,610 --> 00:32:29,072 Man kann ja vorher mal ein bisschen überlegen 471 00:32:29,155 --> 00:32:32,116 und muss nicht immer gleich die Leute anschreien. 472 00:32:32,200 --> 00:32:33,326 Das geht schon. 473 00:32:33,952 --> 00:32:35,578 Leichter gesagt als getan. 474 00:32:35,662 --> 00:32:39,958 Ach, komm. Hey, hey, ich hab aber kein Wechselgeld. 475 00:32:40,041 --> 00:32:42,669 Weiß ich doch, Mann. Bis nächste Woche dann. 476 00:32:42,752 --> 00:32:44,712 -Gut, mein Lieber. -Danke. 477 00:32:47,298 --> 00:32:49,634 -Serge. Was geht, Großer? -Hey. 478 00:32:49,717 --> 00:32:51,594 -Man hört nur Gutes. -Danke. 479 00:32:51,678 --> 00:32:53,471 -Bleib schön sauber. -Mach ich. 480 00:32:53,554 --> 00:32:55,139 Da geht die Sonne auf. 481 00:32:55,890 --> 00:32:59,268 Da geht die Sonne auf. Na, alles fit bei dir? 482 00:32:59,852 --> 00:33:02,105 -Lass dich drücken. -Hi, Onkel Ron. 483 00:33:02,188 --> 00:33:03,606 Wie geht's? 484 00:33:03,690 --> 00:33:07,068 Deine Haare haben dir gestern schön Auftrieb gegeben, was? 485 00:33:07,151 --> 00:33:09,320 Du hast das Spiel also gesehen? 486 00:33:09,404 --> 00:33:11,823 Ich verpasse doch kein Spiel von dir. 487 00:33:11,906 --> 00:33:13,825 Dein Dad wäre stolz auf dich. 488 00:33:14,617 --> 00:33:17,120 -Ich weiß. -Schade, dass er es nicht erlebt. 489 00:33:17,203 --> 00:33:18,579 Ja, finde ich auch. 490 00:33:18,663 --> 00:33:20,873 Lange nicht gesehen. Warst du weg? 491 00:33:20,957 --> 00:33:26,629 Nein, ich bin entweder in der Schule oder beim Basketballtraining. 492 00:33:26,713 --> 00:33:27,964 Immer ist irgendwas. 493 00:33:28,047 --> 00:33:31,426 -Du weißt, wie es ist, wenn man jung ist. -Klar, weiß ich. 494 00:33:31,509 --> 00:33:36,222 Jetzt legst du das Fundament für das, was du später mal sein wirst. 495 00:33:36,305 --> 00:33:40,476 Und wenn du dann durch Philly läufst, rufen die Leute: "Da ist Sergio!" 496 00:33:40,852 --> 00:33:44,856 "Der Profi-Spieler, der seinem Onkel 'nen Rolls-Royce gekauft hat." 497 00:33:46,524 --> 00:33:49,485 Ich hab auch mal ein College gesehen, von außen. 498 00:33:49,569 --> 00:33:52,405 Schon kapiert, und deine Sorgen in allen Ehren, 499 00:33:52,488 --> 00:33:57,118 aber June und ich kriegen das hin, oder hast du 'nen anderen Eindruck? 500 00:33:57,577 --> 00:34:02,665 Ich weiß genau, was du meinst. Aber diese Gegend zieht die Besten runter. 501 00:34:04,375 --> 00:34:07,170 So wie Bucky, Pretty Tone... 502 00:34:08,921 --> 00:34:10,214 ...Frog. 503 00:34:11,382 --> 00:34:14,802 Will Smith. Der war auch auf der Overbrook. 504 00:34:15,553 --> 00:34:18,264 Und er hat sein Ding durchgezogen. Verstehst du? 505 00:34:20,058 --> 00:34:24,562 Diese Gegend ist 'ne Brutstätte für junge schwarze Talente. 506 00:34:24,645 --> 00:34:27,315 Da vorne wohnt ein Michael Jordan, 507 00:34:27,398 --> 00:34:29,942 und da drüben ein Mike Tyson. 508 00:34:30,026 --> 00:34:33,237 Und da an der Ecke arbeitet der nächste Biggie Smalls. 509 00:34:33,321 --> 00:34:36,699 Aber die Gegend hier kann dich auch aus der Bahn werfen. 510 00:34:37,116 --> 00:34:40,745 Es kommt ganz drauf an, wie du sie für dich nutzt. 511 00:34:41,954 --> 00:34:46,042 Dein Bruder, zum Beispiel. Der könnte alles erreichen. 512 00:34:46,125 --> 00:34:48,503 Was er will, das kriegt er auch. 513 00:34:48,586 --> 00:34:51,464 Aber nicht rechtens. Er nimmt es sich einfach. 514 00:34:52,465 --> 00:34:56,344 So wie sein Daddy. Sag mir ruhig, wenn ich falschliege. 515 00:34:56,427 --> 00:34:59,305 Aber ich bin nicht so naiv, und ich gehe meinen Weg. 516 00:34:59,388 --> 00:35:00,807 Das weiß ich doch. 517 00:35:00,890 --> 00:35:04,268 Darum rede ich ja mit dir. Mit den anderen rede ich nicht so. 518 00:35:05,144 --> 00:35:07,939 Dein Charakter bestimmt über dein Schicksal, 519 00:35:08,022 --> 00:35:09,649 nicht dein Talent. 520 00:35:19,534 --> 00:35:22,411 Für June ist samstags immer Weihnachten angesagt. 521 00:35:22,495 --> 00:35:25,957 Er sagt immer: "Geld ist schließlich zum Ausgeben da." 522 00:35:26,374 --> 00:35:28,751 Er liebt es, wenn alle glücklich sind. 523 00:35:29,961 --> 00:35:32,922 Besonders, wenn er sie glücklich gemacht hat. 524 00:35:33,005 --> 00:35:36,759 Wir sollen alles haben, was wir brauchen, und mehr. 525 00:35:38,010 --> 00:35:40,096 Seine Kumpels sind wie Brüder für ihn, 526 00:35:40,179 --> 00:35:42,849 und sie sollen das haben, was er auch will: 527 00:35:43,808 --> 00:35:45,309 ein gutes Leben. 528 00:35:56,320 --> 00:35:58,781 Ich finde, du bist nicht der Typ für Beziehungen. 529 00:35:58,865 --> 00:36:00,950 Du hältst mich also für einen Frauenheld. 530 00:36:01,033 --> 00:36:03,494 Sollen wir uns treffen? Ich will dir was zeigen. 531 00:36:03,578 --> 00:36:05,079 Ich bleibe lieber zu Hause. 532 00:36:05,163 --> 00:36:06,998 Draußen ist es zu gefährlich. 533 00:36:07,081 --> 00:36:10,001 Aber mit mir passiert dir nichts. Ehrenwort. 534 00:36:10,084 --> 00:36:11,878 Ich muss mich erst fertig machen. 535 00:36:11,961 --> 00:36:15,089 Ist gut. Ich muss noch mal kurz ins Zentrum. 536 00:36:15,923 --> 00:36:18,134 Wir treffen uns an dem Laden vorm Kino. 537 00:36:18,217 --> 00:36:20,428 -Wieso denn da? -Komm einfach dahin. 538 00:36:22,972 --> 00:36:24,223 Um wie viel Uhr? 539 00:36:24,307 --> 00:36:28,019 Ich bin hier der Boss, Kleiner. Wer hat dir das beigebracht? 540 00:36:28,102 --> 00:36:29,312 Jetzt pass auf. 541 00:36:30,730 --> 00:36:32,273 Du bist zu langsam. 542 00:36:32,773 --> 00:36:35,735 Und du bist zu klein. Aus dem Weg, Kleiner. 543 00:36:36,402 --> 00:36:38,988 -Drei Punkte, bitte schön. -Du bist zu alt. 544 00:36:39,363 --> 00:36:40,781 Ich werde Meister. 545 00:36:43,868 --> 00:36:46,412 -Glück gehabt. -Ich hab dich fertiggemacht. 546 00:36:46,495 --> 00:36:47,788 Das war nur Glück. 547 00:36:47,872 --> 00:36:49,749 -Lass das. -Gibst du auf? 548 00:36:49,832 --> 00:36:54,378 Ach was. Ich hab dir viel beigebracht. Du wirst es zu was bringen, Serge. 549 00:36:55,838 --> 00:36:57,548 Meinst du das wirklich? 550 00:36:58,090 --> 00:37:00,134 Manchmal fühlt es sich an wie ein Traum. 551 00:37:00,218 --> 00:37:03,471 Es ist auch ein Traum. Und du lebst ihn. 552 00:37:03,554 --> 00:37:06,015 Also, leb ihn weiter, ok? 553 00:37:06,098 --> 00:37:08,976 Aber vielleicht wache ich irgendwann auf. 554 00:37:10,937 --> 00:37:13,314 Ich bin nicht das einzige Nachwuchstalent. 555 00:37:13,397 --> 00:37:16,317 Die anderen interessieren mich aber nicht. 556 00:37:17,610 --> 00:37:21,364 Wie viele von denen haben es aufs Slam Magazine geschafft? 557 00:37:22,323 --> 00:37:25,868 Oder in einen TV-Bericht bei ESPN mit gerade mal 16 Jahren? 558 00:37:28,329 --> 00:37:33,417 Du arbeitest härter als alle anderen, und deshalb bist du besser als sie. 559 00:37:33,876 --> 00:37:36,045 Basta. So sieht's aus. 560 00:37:36,879 --> 00:37:40,800 -Was ist mit dir? -Du bist meine Investition, Brüderchen. 561 00:37:42,093 --> 00:37:46,347 Wenn du erst mal in der Liga spielst, sind wir nicht mehr aufzuhalten. 562 00:37:47,431 --> 00:37:50,685 Und dann hauen wir aus dieser Drecksgegend ab. 563 00:37:52,478 --> 00:37:53,729 Ein für alle Mal. 564 00:37:54,605 --> 00:37:55,898 Verstehst du? 565 00:37:57,942 --> 00:38:00,111 Ok. Komm her, Mann. 566 00:38:02,571 --> 00:38:05,324 Ich hab meine Kumpels gerade abgesetzt. 567 00:38:06,909 --> 00:38:09,912 Ich hoffe, du siehst so süß aus wie auf Instagram. 568 00:38:13,082 --> 00:38:14,959 Komm in die Gänge, du Penner. 569 00:38:19,171 --> 00:38:21,465 -Mann, du bist echt gut. -Geht so. 570 00:38:21,549 --> 00:38:23,884 -Und du wirst noch besser. -Mal sehen. 571 00:38:24,844 --> 00:38:26,345 Hey, Mann, steh auf. 572 00:38:26,429 --> 00:38:27,305 Serge, lauf! 573 00:38:28,931 --> 00:38:31,726 -Bring ihn ins Haus. -Was soll die Scheiße? 574 00:38:34,020 --> 00:38:36,856 Wo ist die Kohle, Nigga? Los, spuck's aus. 575 00:38:38,190 --> 00:38:40,568 -Kommt runter. -Wo ist die Kohle? 576 00:38:41,068 --> 00:38:42,987 -Entspannt euch. -Wird's bald? 577 00:38:44,238 --> 00:38:46,741 -Wo ist der Rest? -Mehr hab ich nicht. 578 00:38:46,824 --> 00:38:48,868 Glaubst du, ich tue nur gefährlich? 579 00:38:52,830 --> 00:38:55,958 Na, wie ist das? Bis heute Abend will ich den Rest. 580 00:38:57,126 --> 00:38:58,169 Sonst bist du tot. 581 00:38:59,170 --> 00:39:01,297 Das ist alles, was ich habe. 582 00:39:02,840 --> 00:39:05,259 Leg mich um, wenn du unbedingt willst. 583 00:39:10,348 --> 00:39:13,351 Wir schaffen ihn ins Auto. Es gibt noch mehr. 584 00:39:15,186 --> 00:39:16,645 -June! -Lasst mich los. 585 00:39:16,729 --> 00:39:19,106 -Halt die Fresse. -Was ist hier los? 586 00:39:20,733 --> 00:39:22,443 Mom! 587 00:39:22,526 --> 00:39:24,236 Mom. Mom! 588 00:39:25,279 --> 00:39:27,865 -Rauf mit ihm. -Ihr Scheißwichser. 589 00:39:27,948 --> 00:39:29,241 -Na los. -Mom. 590 00:39:29,325 --> 00:39:30,868 Scheiße, beeil dich! 591 00:39:37,666 --> 00:39:40,878 -Vergesst es, ich steige nicht ein. -Komm wieder her. 592 00:39:45,633 --> 00:39:47,927 Wir sprechen uns noch, June. 593 00:40:07,113 --> 00:40:11,283 -Weißt du, wie lange ich hier schon warte? -Ich musste noch was erledigen. 594 00:40:11,367 --> 00:40:13,828 Tut mir leid. Ich hätte anrufen sollen. 595 00:40:13,911 --> 00:40:17,832 Es tut dir leid? Glaubst du, damit ist die Sache erledigt? 596 00:40:17,915 --> 00:40:19,125 Entspann dich, Jack. 597 00:40:20,084 --> 00:40:24,755 Es ist was dazwischengekommen. Ich wollte 'ne Spritztour mit dir machen. 598 00:40:26,132 --> 00:40:27,174 Wohin? 599 00:40:27,925 --> 00:40:31,345 -Ist 'ne Überraschung. -Was für 'ne Überraschung? 600 00:40:31,429 --> 00:40:33,264 Dann wäre es ja keine mehr. 601 00:40:35,224 --> 00:40:36,892 Ja, ist ja schon gut. 602 00:40:45,693 --> 00:40:48,195 -Wo sind wir hier? -Lauf einfach weiter. 603 00:40:48,279 --> 00:40:52,324 -Ich mache meine Augen auf. -Nein, lass sie noch zu, bitte. 604 00:40:52,408 --> 00:40:53,701 Nicht gucken. 605 00:40:55,786 --> 00:40:58,873 Schön weiterlaufen. Es fehlt nicht mehr viel. 606 00:41:01,417 --> 00:41:02,710 Du kannst gucken. 607 00:41:05,463 --> 00:41:07,047 Wieso sind wir hier? 608 00:41:08,007 --> 00:41:11,927 Ich hab das Studio für dich gemietet. Wir nehmen ein Demo auf. 609 00:41:12,720 --> 00:41:14,180 Und was soll ich singen? 610 00:41:16,807 --> 00:41:19,185 Ich hab dir ein Lied geschrieben. 611 00:41:26,442 --> 00:41:28,861 -Paul, kann's losgehen? -Auf dein Kommando. 612 00:41:28,944 --> 00:41:30,821 In Ordnung. 613 00:41:32,740 --> 00:41:34,742 Ok? Also. 614 00:41:34,825 --> 00:41:37,745 Paul, das ist Jackie. Jackie, das ist Paul. 615 00:41:37,828 --> 00:41:39,038 -Freut mich. -Hi. 616 00:41:39,121 --> 00:41:41,749 Er ist heute unser Tonmeister. 617 00:41:41,832 --> 00:41:43,876 Ich kann es nicht fassen. 618 00:41:43,959 --> 00:41:47,046 Wir üben den Text vorher. So schwer ist es nicht. 619 00:41:47,129 --> 00:41:48,839 Das machst du mit links. 620 00:42:08,275 --> 00:42:13,113 Liebe ist der Song, den wir singen 621 00:42:13,197 --> 00:42:15,491 Alles dreht sich um Liebe 622 00:42:15,574 --> 00:42:18,619 Bis wir scheitern und sie vergeht 623 00:42:18,702 --> 00:42:22,748 Oh, die Liebe ist ein Spiel 624 00:42:22,831 --> 00:42:26,001 Bei dem ich kein Glück habe 625 00:42:26,085 --> 00:42:28,963 Kein Glück 626 00:42:29,046 --> 00:42:34,009 Gestern war alles so perfekt Und dann gingst du plötzlich weg 627 00:42:34,093 --> 00:42:38,097 Irgendwie passiert das immer mir 628 00:42:38,180 --> 00:42:40,057 Ich habe gebetet 629 00:42:40,140 --> 00:42:44,478 Dass wir es allein Durch die Liebe schaffen 630 00:42:44,562 --> 00:42:47,189 Aber es soll nicht sein 631 00:42:47,273 --> 00:42:49,567 Es wird niemals gehen, nein 632 00:42:49,650 --> 00:42:55,072 Ich will keine Liebe 633 00:42:55,155 --> 00:43:00,286 Zuerst schnürt sie dir das Herz ab Und dann stürzt du in die Tiefe hinab 634 00:43:00,369 --> 00:43:04,582 Ich will keine Liebe 635 00:43:04,665 --> 00:43:07,918 Du verliebst dich Es soll nicht sein 636 00:43:08,002 --> 00:43:13,048 Denn alles, was fällt, zerbricht 637 00:43:14,508 --> 00:43:17,052 Baby, du klingst spitze. 638 00:43:17,136 --> 00:43:20,556 -Findest du echt? -Bitte? Paul, wie fandst du sie? 639 00:43:20,639 --> 00:43:23,350 Sagenhaft. Nach dem Abmischen klingt's noch besser. 640 00:43:23,434 --> 00:43:27,187 Siehst du? Sag ich doch. Paul, kannst du uns kurz allein lassen? 641 00:43:27,271 --> 00:43:28,981 Klar, ich geh nach vorn. 642 00:43:36,113 --> 00:43:38,240 Sei ehrlich, gefällt's dir? 643 00:43:39,241 --> 00:43:41,619 Ziemlich. Und dir? 644 00:43:42,578 --> 00:43:46,749 Also, deine Stimme harmoniert total gut mit dem Beat. 645 00:43:47,958 --> 00:43:49,501 Du singst wunderschön. 646 00:43:51,003 --> 00:43:53,756 So was hat noch nie jemand für mich getan. 647 00:43:54,798 --> 00:43:56,342 Du glaubst an mich. 648 00:43:58,427 --> 00:44:00,929 Das ist nicht meine Stimme, die da singt. 649 00:44:01,847 --> 00:44:03,349 Es ist deine. 650 00:44:03,432 --> 00:44:06,560 Du hast es voll drauf. Du solltest Sängerin werden. 651 00:44:06,644 --> 00:44:09,897 Aber es ist nicht mein Studio, und das war nicht mein Song. 652 00:44:10,731 --> 00:44:12,149 Sieh es nicht so. 653 00:44:13,442 --> 00:44:16,362 Ich werde mein Bestes tun, um dich zu unterstützen. 654 00:44:17,488 --> 00:44:18,781 Ok? 655 00:44:21,033 --> 00:44:22,618 Und was passiert jetzt? 656 00:44:23,369 --> 00:44:27,289 Der Song wird abgemischt, und dann bringen wir ihn raus. 657 00:44:27,373 --> 00:44:29,333 Irgendwo muss man anfangen. 658 00:44:33,754 --> 00:44:35,839 -Ich verrate dir was. -Was? 659 00:44:38,592 --> 00:44:39,927 Ach, nichts. 660 00:44:41,428 --> 00:44:42,888 -Sag schon. -Nein. 661 00:44:43,681 --> 00:44:44,932 Bitte. 662 00:44:49,061 --> 00:44:50,229 Ich... 663 00:44:51,063 --> 00:44:53,065 ...mag dich wirklich sehr. 664 00:44:55,317 --> 00:44:56,777 Ich mag dich auch. 665 00:45:19,967 --> 00:45:21,510 Es ist mein erstes Mal. 666 00:45:36,650 --> 00:45:39,194 Da kommt Jackie. 667 00:45:39,278 --> 00:45:42,114 Was ist passiert? Was ist denn los mit dir? 668 00:45:42,197 --> 00:45:45,200 Bei uns wurde eingebrochen. Mom hat 'ne Kugel abgekriegt. 669 00:45:45,284 --> 00:45:47,453 -Wo ist sie? -Im Krankenhaus. 670 00:45:47,536 --> 00:45:50,539 Alles wird gut. Bleib hier, wir kümmern uns drum. 671 00:45:51,832 --> 00:45:55,419 -Was willst du denn hier? -Ich hab nur Jackie hergefahren. 672 00:45:55,502 --> 00:45:58,130 -Du fährst mit Jackie rum? -Wir waren im Studio. 673 00:45:58,213 --> 00:45:59,590 Ist mir doch scheißegal. 674 00:45:59,673 --> 00:46:03,969 -Yo, June, reg dich ab. -Geht's noch, Nigga? Was fällt dir ein? 675 00:46:04,052 --> 00:46:07,055 Ich brech dir das Genick. Du bist ja nicht ganz sauber. 676 00:46:07,139 --> 00:46:08,891 Komm runter, Mann. 677 00:46:08,974 --> 00:46:11,143 Verschwinde von hier. Bitte. 678 00:46:12,060 --> 00:46:15,022 -Es ist aus. Und jetzt rein mit dir. -Aber, June... 679 00:46:15,105 --> 00:46:17,608 Nichts da. Schlag dir den Typen aus dem Kopf. 680 00:46:17,691 --> 00:46:20,736 Ab jetzt ist Schluss mit lustig. Das gilt für alle. 681 00:46:25,115 --> 00:46:26,909 Was ist hier los? Scheiße. 682 00:46:27,576 --> 00:46:28,827 Warte mal. 683 00:46:30,370 --> 00:46:31,622 Yo? 684 00:46:35,083 --> 00:46:38,003 Wie bitte, was? Mach langsam, Mann. 685 00:46:39,880 --> 00:46:41,965 Du verarschst mich doch, oder? 686 00:46:46,303 --> 00:46:48,263 Wer war das? 687 00:46:50,516 --> 00:46:51,808 Alles klar, Bro. 688 00:46:53,435 --> 00:46:54,269 Was ist? 689 00:46:56,271 --> 00:46:57,564 Zeig mal deine Knarre. 690 00:46:58,357 --> 00:47:00,817 Scheiße, was hast du jetzt wieder vor? 691 00:47:00,901 --> 00:47:02,694 Gib sie schon her. 692 00:47:03,320 --> 00:47:04,863 Deine Knarre, Mann. 693 00:47:13,539 --> 00:47:15,332 Es geht um deinen Bruder. 694 00:47:20,337 --> 00:47:22,297 Sie haben deinen Bruder getötet. 695 00:47:25,551 --> 00:47:27,469 Sie haben meinen Kumpel umgelegt! 696 00:47:29,429 --> 00:47:31,306 Verfluchte Scheiße! 697 00:47:41,692 --> 00:47:44,111 Meine Knarre, Mann. Gib sie her. 698 00:47:45,237 --> 00:47:47,197 Gib mir meine Scheißknarre. 699 00:47:48,907 --> 00:47:50,951 Nein. Ich mach das, Mann. 700 00:47:51,660 --> 00:47:53,453 Gib mir meine Knarre. 701 00:47:56,081 --> 00:47:59,376 So eine verfluchte Scheiße, Mann! 702 00:48:55,766 --> 00:48:59,144 Hey, halt mal. Ich muss mit dir reden. Setz dich. 703 00:48:59,227 --> 00:49:01,521 Na los. Ich hab euch was zu sagen. 704 00:49:01,605 --> 00:49:05,400 Bis sich die Lage beruhigt hat, bleibt ihr vorerst zu Hause. 705 00:49:05,776 --> 00:49:08,570 -Was soll das heißen? -Du hast schon verstanden. 706 00:49:08,654 --> 00:49:10,030 Ich weiß, wovon ich rede. 707 00:49:10,113 --> 00:49:12,157 Aber ich muss zum Training. 708 00:49:12,240 --> 00:49:14,493 Ich fahr dich hin und hol dich wieder ab. 709 00:49:15,035 --> 00:49:18,538 Also, zwei Sachen. Erstens, wir sind knapp bei Kasse. 710 00:49:18,622 --> 00:49:22,376 -Ab sofort leben wir sparsamer. -Wegen diesem Krieg? 711 00:49:22,459 --> 00:49:25,671 Nicht nur das. Über ein paar Sachen muss Gras wachsen. 712 00:49:25,754 --> 00:49:29,466 -Ich muss meine Reserven aufstocken. -Ich kann mir 'nen Job suchen. 713 00:49:29,549 --> 00:49:34,471 Nein, du konzentrierst dich auf dein Basketballtraining. 714 00:49:34,554 --> 00:49:37,182 Zweitens, ich will hier keine Leute, Jackie. 715 00:49:38,517 --> 00:49:40,102 Auch Chris nicht. 716 00:49:40,185 --> 00:49:45,232 Ich hab ja nichts gegen deine Ratschläge, aber du übertreibst ein bisschen. 717 00:49:45,315 --> 00:49:48,235 Das ist nicht meine Sache. Der Schulball ist bald. 718 00:49:48,318 --> 00:49:52,614 Dieser Nigga wohnt da oben. Du weißt selbst, wie es hier läuft. 719 00:49:52,698 --> 00:49:55,450 -Ich kann nichts für deine Probleme. -Meine Probleme? 720 00:49:56,159 --> 00:49:57,869 Wir müssen vorsichtig sein. 721 00:49:58,662 --> 00:50:01,248 -Ab sofort hab ich das Sagen. -Serge? 722 00:50:02,999 --> 00:50:07,879 -Ihr tut, was ich sage. Das ist kein Spaß. -Serge und ich haben nichts damit zu tun. 723 00:50:07,963 --> 00:50:09,881 Du kannst uns nichts verbieten. 724 00:50:09,965 --> 00:50:13,427 Da gibt's keine Diskussion. Du tust, was ich dir sage. 725 00:50:13,510 --> 00:50:17,180 -Nein. Du bist nicht mein Vater. -Ich bin nicht dein Vater? 726 00:50:17,723 --> 00:50:20,851 Aber ich bezahle immer alles, als wäre ich es. 727 00:50:21,351 --> 00:50:23,061 Ich sag dir mal was. 728 00:50:23,145 --> 00:50:26,565 Solange ich die Rechnungen hier zahle, bin ich dein Vater. 729 00:50:27,274 --> 00:50:28,525 Behalte dein Geld. 730 00:50:28,608 --> 00:50:29,943 -Jack... -Bleib hier. 731 00:50:30,026 --> 00:50:31,778 -June... -Komm zurück! 732 00:50:31,862 --> 00:50:33,780 HEIMAT DER PANTHERS 733 00:50:33,864 --> 00:50:37,659 Ich hab gehört, was passiert ist. Geht's deiner Mom gut? 734 00:50:41,788 --> 00:50:43,206 Sie wird wieder. 735 00:50:43,957 --> 00:50:48,336 Es dauert halt ein paar Wochen. Der Arzt sagt, wir sollen abwarten. 736 00:50:51,006 --> 00:50:53,717 Weißt du... Sie haben June abgezogen. 737 00:50:56,636 --> 00:50:58,013 Es war 'n Haufen Kohle. 738 00:51:00,182 --> 00:51:03,810 Dann kommt unser kleines Ding doch genau richtig. 739 00:51:03,894 --> 00:51:07,272 Ich meine, dann steuerst du endlich mal was bei. 740 00:51:10,025 --> 00:51:12,277 Ich will dir echt nur helfen, Mann. 741 00:51:13,111 --> 00:51:14,988 Denk drüber nach, ok? 742 00:51:19,201 --> 00:51:23,163 Hey, Serge. Wir brauchen dich, Mann. 743 00:51:27,501 --> 00:51:30,462 DENKE GROSS, SEI GROSS! 744 00:51:45,143 --> 00:51:48,605 Wen haben wir denn da? Ist das nicht Miss Jackie Taylor? 745 00:51:48,688 --> 00:51:51,983 -Ach, lass stecken. Na, du? -Na, du? 746 00:51:53,568 --> 00:51:57,280 -Wie geht's deiner Mom? -Schon besser. Sie ist über den Berg. 747 00:51:57,364 --> 00:51:58,532 Super. 748 00:52:00,075 --> 00:52:04,037 -War sicher 'n Scheißgefühl. -Kannst du dir gar nicht vorstellen. 749 00:52:05,205 --> 00:52:06,623 Oh Mann, Jack. 750 00:52:09,584 --> 00:52:13,588 -Wieso fährt Chris dich nicht nach Hause? -Ich hab nicht mit ihm gesprochen. 751 00:52:13,672 --> 00:52:15,549 Ihr seid echt süß zusammen. 752 00:52:15,632 --> 00:52:19,719 Sag das lieber June. Dieses Oben-unten-Ding nervt total. 753 00:52:19,803 --> 00:52:22,889 Mich auch. June kriegt sich schon wieder ein. 754 00:52:24,558 --> 00:52:26,935 Ich hab noch nie einen wie ihn gekannt. 755 00:52:27,018 --> 00:52:28,687 Er mag mich wirklich. 756 00:52:30,063 --> 00:52:31,731 Ich fühl mich wohl bei ihm. 757 00:52:35,610 --> 00:52:38,530 Du meine Güte, habt ihr's gemacht? 758 00:52:38,613 --> 00:52:39,990 Halt die Klappe. 759 00:52:41,032 --> 00:52:42,784 -Wirklich? -Beruhige dich. 760 00:52:42,868 --> 00:52:44,661 -Ich kann nicht. -Bitte. 761 00:52:44,744 --> 00:52:46,454 Ok, tut mir leid. 762 00:52:46,538 --> 00:52:49,332 Wenigstens war es beim ersten Mal kein Loser. 763 00:52:49,416 --> 00:52:52,377 Sondern einer, der dir schicke Klamotten kaufen kann. 764 00:52:52,460 --> 00:52:55,088 Darum geht's gar nicht. Ist das alles für dich? 765 00:52:55,171 --> 00:52:57,257 -Na ja... -Wir verstehen uns gut. 766 00:52:57,340 --> 00:52:59,968 -Ok. -Sein Geld ist mir egal. 767 00:53:02,137 --> 00:53:06,224 Bis er dir an Weihnachten 'ne Schokolade und 'ne Plastikrose schenkt. 768 00:53:06,308 --> 00:53:07,517 Du spinnst. 769 00:53:08,310 --> 00:53:11,605 -Ich will dich nur etwas aufmuntern. -Weiß ich. 770 00:53:12,105 --> 00:53:17,027 Bei allem, was mit Mom und June los ist, tut mir Chris im Moment einfach gut. 771 00:53:19,613 --> 00:53:22,741 Glaub mir, Jack, alles wird gut. 772 00:53:24,034 --> 00:53:26,369 Es kommt alles wieder in Ordnung. 773 00:53:27,913 --> 00:53:29,331 Tut es das nicht immer? 774 00:53:30,707 --> 00:53:32,500 Wahrscheinlich schon. 775 00:53:43,678 --> 00:53:45,138 Wo sind deine Geschwister? 776 00:53:46,097 --> 00:53:48,767 Sie waren hier. Sie sind in der Schule. 777 00:53:50,477 --> 00:53:52,187 Du passt immer auf sie auf. 778 00:53:55,899 --> 00:53:59,861 Ich weiß nicht. Diesmal ist es nicht so gut gelaufen, Mom. 779 00:53:59,945 --> 00:54:02,989 Es läuft nicht immer alles so, wie du willst. 780 00:54:04,199 --> 00:54:07,035 -Tut mir leid. -Dich trifft keine Schuld. 781 00:54:08,620 --> 00:54:12,290 Diese Jungs sind einfach durchgedreht. So was kommt vor. 782 00:54:14,250 --> 00:54:15,627 Mir geht's gut. 783 00:54:18,046 --> 00:54:21,549 Ich will nicht, dass du jetzt irgendeine Dummheit machst. 784 00:54:22,801 --> 00:54:27,389 Die Sache mit Bunch geht uns allen nah, aber Gott... 785 00:54:30,183 --> 00:54:32,727 ...regelt das auf seine Art, ok? 786 00:54:34,604 --> 00:54:36,314 Lass ihn das machen. 787 00:54:40,735 --> 00:54:43,113 -In Ordnung? -Ja. 788 00:54:44,614 --> 00:54:46,866 Ich weiß noch, als du sieben warst. 789 00:54:48,201 --> 00:54:50,954 Da hab ich dich mit auf den Markt genommen. 790 00:54:51,037 --> 00:54:55,375 Wir hatten vier oder fünf volle Tüten. Die waren richtig schwer. 791 00:54:56,292 --> 00:54:59,754 Und du bist vorgelaufen, bis vor zur nächsten Straße. 792 00:55:00,380 --> 00:55:01,881 Mit den Tüten. 793 00:55:02,549 --> 00:55:06,845 Bis sie zu schwer geworden sind. Aber du wolltest sie nicht abgeben. 794 00:55:07,846 --> 00:55:12,142 Ich konnte dich nur dazu überreden, mir die kleinste Tüte zu geben, 795 00:55:12,225 --> 00:55:15,353 weil ich dir gesagt habe, dass ich was daraus brauche. 796 00:55:15,437 --> 00:55:17,814 Das weiß ich noch gut, Mom. 797 00:55:29,576 --> 00:55:30,410 Sieh mich an. 798 00:55:37,751 --> 00:55:39,252 Jackie... 799 00:55:40,670 --> 00:55:42,714 Sie ist so ein kluges Mädchen. 800 00:55:47,719 --> 00:55:50,055 Sei nachsichtiger mit ihr. 801 00:55:51,222 --> 00:55:53,349 Lass sie ein bisschen leben. 802 00:55:53,725 --> 00:55:56,519 Oder sie wird dich eines Tages verachten. 803 00:55:56,603 --> 00:55:59,731 Glaub mir, es wird so kommen. 804 00:56:02,859 --> 00:56:03,902 Ist gut. 805 00:56:04,903 --> 00:56:06,321 Werde ich machen. 806 00:56:11,743 --> 00:56:14,287 Kümmere dich jetzt wieder um deine Sachen. 807 00:56:15,830 --> 00:56:17,749 Ich komme klar hier. 808 00:56:17,832 --> 00:56:19,876 Es gab schon schlimmere Zeiten. 809 00:56:23,004 --> 00:56:24,464 Ich liebe dich. 810 00:56:29,469 --> 00:56:31,137 Ich liebe dich auch, Mom. 811 00:56:39,938 --> 00:56:40,980 Junior? 812 00:56:44,526 --> 00:56:46,736 Pass auch auf dich selbst auf, ok? 813 00:57:26,985 --> 00:57:29,028 Sehr gut. Klasse gemacht. 814 00:57:29,487 --> 00:57:30,947 Wir haben noch 12 Sekunden. 815 00:57:31,030 --> 00:57:34,701 Das ist 'ne Ewigkeit. Richardson darf den Ball nicht... 816 00:57:36,161 --> 00:57:38,830 Richardson darf den Ball nicht bekommen. 817 00:57:38,913 --> 00:57:40,331 Wir schaffen das. 818 00:57:40,415 --> 00:57:43,668 Panthers, auf drei. Eins, zwei, drei, Panthers! 819 00:57:59,726 --> 00:58:03,813 Jungs, ihr vergeigt das Ding noch. Wollt ihr gewinnen, oder nicht? 820 00:58:04,689 --> 00:58:05,940 -Wollt ihr gewinnen? -Ja. 821 00:58:07,066 --> 00:58:11,321 Wir haben noch neun Sekunden. Taylor wirft den Ball zu Dawson. 822 00:58:11,404 --> 00:58:13,948 Sie werden dich doppeln, also wirfst du zu Taylor. 823 00:58:14,032 --> 00:58:17,660 Du punktest zum Unentschieden. Wir gewinnen in der Nachspielzeit. 824 00:58:17,744 --> 00:58:19,120 Wir schaffen das. Los! 825 00:58:19,496 --> 00:58:22,540 Gebt alles. Panthers, auf drei. Eins, zwei, drei. 826 00:58:22,624 --> 00:58:24,250 -Panthers! -Los geht's. 827 00:59:12,590 --> 00:59:13,633 Du bist der Beste. 828 00:59:23,893 --> 00:59:27,730 -Du bist echt schwer, Sean. -Wieso fahren wir immer hier lang? 829 00:59:27,814 --> 00:59:31,776 Weil ich immer treten muss, und darum nehmen wir die Abkürzung. 830 00:59:31,859 --> 00:59:36,072 Dann hab ich nichts gesagt. Du hast 60 Punkte gemacht. Unglaublich. 831 00:59:36,155 --> 00:59:37,991 Ich begreif's bestimmt erst morgen. 832 00:59:38,366 --> 00:59:41,744 -Wir sind die State-Champions! -Hammer, oder? 833 00:59:41,828 --> 00:59:45,331 -Und ob. -Der absolute Knaller... 834 00:59:46,499 --> 00:59:48,960 -Geile Sache. -Ja. 835 00:59:50,461 --> 00:59:54,173 Was sagst du zu dem Einbruch, den Dez durchziehen will? 836 00:59:54,257 --> 00:59:59,095 Also, wenn du mich fragst, das Ganze klingt ganz schön beknackt. 837 00:59:59,178 --> 01:00:03,600 Dez guckt zu viele Filme. Hält der uns für Robocop oder Batman? 838 01:00:03,975 --> 01:00:05,435 Andererseits... 839 01:00:06,603 --> 01:00:08,605 Die Kohle käme mir echt gelegen. 840 01:00:11,316 --> 01:00:12,525 Mir auch. 841 01:00:13,192 --> 01:00:17,363 Weißt du, bei uns zu Hause ist gerade die totale Flaute angesagt. 842 01:00:17,447 --> 01:00:18,615 Echt, Mann. 843 01:00:19,741 --> 01:00:24,120 Aber lass uns die Sache vergessen. Wenn June das mitkriegt, sind wir tot. 844 01:00:25,121 --> 01:00:26,748 -Verstanden? -Ja, Mann. 845 01:00:27,457 --> 01:00:30,209 -Gibt's was zu futtern? -Keine Ahnung. Hoffentlich. 846 01:00:30,293 --> 01:00:33,129 Da bin ich wie Dez. Wenn ich Hunger hab, muss ich essen. 847 01:00:34,922 --> 01:00:36,716 Wieso ist es so dunkel hier? 848 01:00:36,799 --> 01:00:38,843 -Überraschung! -Verdammt. 849 01:00:40,178 --> 01:00:42,680 -Du bist der Größte. -Voll erwischt. 850 01:00:42,764 --> 01:00:46,976 -Hast dir in die Hose gemacht, was? -Was geht, Superstar? Komm her. 851 01:01:05,620 --> 01:01:07,830 Hey, Leute. Ruhe, bitte. 852 01:01:07,914 --> 01:01:09,582 Ich wollte was loswerden. 853 01:01:11,709 --> 01:01:14,671 Wir kommen nicht oft so zusammen wie heute. 854 01:01:15,463 --> 01:01:17,715 Und schon gar nicht aus so einem Anlass. 855 01:01:19,592 --> 01:01:21,010 Wir als Familie... 856 01:01:22,053 --> 01:01:24,263 ...haben es weit gebracht. 857 01:01:24,347 --> 01:01:26,766 Aber es liegt noch viel vor uns. 858 01:01:28,309 --> 01:01:31,270 Ich wollte nur sagen, dass ich euch sehr liebe. 859 01:01:31,354 --> 01:01:32,563 Wir dich auch. 860 01:01:35,983 --> 01:01:38,152 Ich bin total stolz auf dich, Serge. 861 01:01:38,611 --> 01:01:41,614 Seit deinem sechsten Lebensjahr arbeitest du an dir. 862 01:01:41,698 --> 01:01:43,366 Ich kann das bezeugen. 863 01:01:43,449 --> 01:01:46,452 Immerhin hab ich dir die ganzen Moves beigebracht. 864 01:01:46,536 --> 01:01:50,873 Hey, warte mal kurz. Ich hab auch meinen Teil dazu beigetragen. 865 01:01:53,126 --> 01:01:55,503 Sean war auch dabei. Na klar, Mann. 866 01:01:57,046 --> 01:02:02,301 Harte Arbeit zahlt sich aus. Bleib einfach am Ball und hab Geduld, ok? 867 01:02:03,678 --> 01:02:04,762 Und Jackie... 868 01:02:05,513 --> 01:02:07,515 Du bist echt hübsch geworden. 869 01:02:08,683 --> 01:02:12,437 Du hast mir nie Probleme gemacht, nicht ein einziges Mal. 870 01:02:13,855 --> 01:02:17,483 Dafür hatte ich umso mehr davon. 871 01:02:18,484 --> 01:02:20,069 Mach weiter so, ok? 872 01:02:22,905 --> 01:02:25,366 Und gib niemals deine Träume auf. 873 01:02:25,450 --> 01:02:26,909 Nie. 874 01:02:26,993 --> 01:02:29,537 -Also, prost. Lasst uns feiern. -Prost. 875 01:02:29,620 --> 01:02:32,665 -Hoch die Gläser. -Trinken wir auf Bunch. 876 01:02:32,749 --> 01:02:34,625 -Auf Bunch. -Auf Bunch. 877 01:02:47,638 --> 01:02:49,474 Ich gehe zur Tür. 878 01:02:58,691 --> 01:03:00,234 Was läuft, June? 879 01:03:00,943 --> 01:03:03,279 -Hast du kurz 'ne Minute? -Was steht an? 880 01:03:04,238 --> 01:03:06,115 Ich wollte dir nur sagen, 881 01:03:06,199 --> 01:03:10,161 dass es mir leidtut, was da mit deiner Mom passiert ist. 882 01:03:10,244 --> 01:03:11,871 Geht's ihr wieder gut? 883 01:03:13,039 --> 01:03:15,082 -Ja, sie wird wieder. -Gut. 884 01:03:16,209 --> 01:03:18,169 -Wegen neulich... -Wegen neulich... 885 01:03:18,711 --> 01:03:20,004 Du zuerst. 886 01:03:20,797 --> 01:03:25,176 An dem Abend hat sich alles überschlagen. Ich wollte dich nicht so anmachen. 887 01:03:25,259 --> 01:03:27,970 Aber irgendeiner musste es abkriegen. 888 01:03:28,054 --> 01:03:29,680 -War 'n Scheißabend. -Ja. 889 01:03:29,764 --> 01:03:33,267 -Vergessen wir die Sache einfach. -Schwamm drüber, Bro. 890 01:03:33,351 --> 01:03:37,605 Jedenfalls hab ich mich mal umgehört, was darüber so geredet wird. 891 01:03:37,688 --> 01:03:41,067 -Ach ja? -Das hier könnte dich interessieren. 892 01:03:43,986 --> 01:03:47,323 Die Typen besprechen ihre Geschäfte in so einer Bar, 893 01:03:47,406 --> 01:03:49,325 63. Straße Ecke Lebanon. 894 01:03:51,035 --> 01:03:52,870 Was schulde ich dir dafür? 895 01:03:55,039 --> 01:03:59,001 Gar nichts, Mann. Ich dachte nur, es interessiert dich. 896 01:03:59,085 --> 01:04:00,753 Und ob es mich interessiert. 897 01:04:00,837 --> 01:04:04,006 Du hast was gut bei mir. Wenn du was brauchst... 898 01:04:04,090 --> 01:04:05,424 June, wer ist da? 899 01:04:13,891 --> 01:04:18,104 Willst du da Wurzeln schlagen? Komm rein, wir feiern 'ne kleine Party. 900 01:04:18,813 --> 01:04:21,524 -Na, bist du jetzt glücklich? -Dann los. 901 01:04:26,028 --> 01:04:28,739 -Bis morgen. Den nehme ich mit. -Der bleibt hier. 902 01:04:28,823 --> 01:04:31,826 Ok. Schön, dass du da warst, Süße. 903 01:04:31,909 --> 01:04:35,079 Ich bin stolz auf dich, aber heb jetzt bloß nicht ab. 904 01:04:35,162 --> 01:04:39,292 -Danke, ich geb mir Mühe. -Jackie, ich schminke dich für den Ball... 905 01:04:39,375 --> 01:04:40,793 Du wirst uns fehlen. 906 01:04:40,877 --> 01:04:43,421 -Das reicht jetzt. -Immer dasselbe mit dir. 907 01:04:43,504 --> 01:04:46,299 Lass uns aufräumen, sonst flippt Mom aus. 908 01:04:51,762 --> 01:04:54,765 Bist du bereit, die Typen 'ne Runde aufzumischen? 909 01:04:54,849 --> 01:04:56,392 Klar, ich bin dabei. 910 01:04:57,476 --> 01:04:58,728 Also dann. 911 01:05:00,187 --> 01:05:02,940 Im Moment ist mir alles egal, ich schwör's. 912 01:05:06,444 --> 01:05:10,948 Ich hasse diese Cop-Serien. Die buchten immer nur schwarze Kids ein. 913 01:05:11,032 --> 01:05:12,325 Wen denn sonst? 914 01:05:12,408 --> 01:05:15,119 -Das ist nicht witzig. -Sollte es auch nicht sein. 915 01:05:15,202 --> 01:05:19,373 Wusstest du, dass die meisten Gefängnisse in privater Hand sind? 916 01:05:19,457 --> 01:05:20,917 Und? 917 01:05:21,000 --> 01:05:25,379 Die Gefängnisse sind Unternehmen, die dicke Profite einstreichen. 918 01:05:25,463 --> 01:05:28,215 Je mehr Leute einsitzen, desto höher ihr Gewinn. 919 01:05:28,633 --> 01:05:31,802 Das Schlimme ist, die Kohle kommt von der Regierung. 920 01:05:32,219 --> 01:05:37,391 Obendrein kriegen sie Aufträge von Firmen, und die Insassen machen schön die Arbeit. 921 01:05:37,475 --> 01:05:41,520 -Das klingt ja fast wie Sklaverei. -Nein. Das ist ganz sicher Sklaverei. 922 01:05:48,486 --> 01:05:50,780 Worüber hast du mit meinem Bruder geredet? 923 01:05:50,863 --> 01:05:53,366 Über Basketball. Er ist totaler 76ers-Fans. 924 01:05:53,449 --> 01:05:55,660 Ich mag eher die L.A. Lakers... 925 01:05:55,743 --> 01:05:57,745 Ich habe nicht Serge gemeint. 926 01:05:58,245 --> 01:05:59,705 Ich rede von June. 927 01:06:00,706 --> 01:06:03,376 June ist ein cooler Typ. Es war nichts weiter. 928 01:06:03,459 --> 01:06:06,003 -Sehe ich aus, als wäre ich blöd? -Tja... 929 01:06:07,213 --> 01:06:09,048 Ich erzähl dir mal was über ihn. 930 01:06:09,131 --> 01:06:10,716 Er kann total lieb sein, 931 01:06:10,800 --> 01:06:14,261 aber wenn du ihm blöd kommst, steckst du tief in der Scheiße. 932 01:06:14,595 --> 01:06:17,181 Glaub mir, ich hab meinen Bruder echt gern, 933 01:06:17,264 --> 01:06:20,142 aber du musst nicht mit ihm und den anderen abhängen. 934 01:06:20,226 --> 01:06:22,186 Du hast nichts mit ihm gemein. 935 01:06:22,853 --> 01:06:24,605 Das sind Gangster, Chris. 936 01:06:25,523 --> 01:06:28,943 Wir und sein Geschäft stehen bei ihm an erster Stelle. 937 01:06:30,820 --> 01:06:32,196 Sie verstehen keinen Spaß. 938 01:08:41,033 --> 01:08:43,327 Alle mal hergehört. 939 01:08:43,410 --> 01:08:44,954 Liebe Schüler... 940 01:08:45,037 --> 01:08:49,125 Bleib immer schön anständig, junger Mann. Ich hab dich im Blick. 941 01:08:49,208 --> 01:08:51,752 Ich unterbreche euch nur ungern, 942 01:08:51,836 --> 01:08:56,590 immerhin feiern wir hier heute den 25. jährlichen Brook-Schulball. 943 01:08:57,341 --> 01:08:58,425 Richtig. 944 01:08:59,677 --> 01:09:01,387 25 Jahre. 945 01:09:02,346 --> 01:09:05,558 Und wir können auf ein tolles Jahr zurückblicken. 946 01:09:05,641 --> 01:09:09,645 Angefangen bei den Leistungen unserer Basketballmannschaft... 947 01:09:13,232 --> 01:09:17,069 Natürlich bin ich sehr stolz auf unsere Jungs. 948 01:09:17,153 --> 01:09:21,740 Das wäre alles nicht möglich gewesen ohne harte Arbeit. 949 01:09:22,408 --> 01:09:23,576 Viel harte Arbeit. 950 01:09:24,618 --> 01:09:28,330 Also, dann kommen wir direkt zum nächsten Punkt. 951 01:09:28,414 --> 01:09:31,375 Wir küren nämlich jetzt 952 01:09:31,458 --> 01:09:36,714 den diesjährigen Ballkönig und die diesjährige Ballkönigin. 953 01:09:36,797 --> 01:09:37,923 Also dann. 954 01:09:38,007 --> 01:09:39,925 Mein Kumpel Serge! 955 01:09:40,009 --> 01:09:43,304 Also, ich bitte um einen kräftigen Applaus 956 01:09:43,387 --> 01:09:47,349 für den diesjährigen Ballkönig der Overbrook High, 957 01:09:47,808 --> 01:09:50,978 Mr. Chris Collins! 958 01:10:10,623 --> 01:10:13,667 Auf die nächste junge Dame bin ich unheimlich stolz. 959 01:10:13,751 --> 01:10:17,421 Sie hatte es nicht immer leicht, doch sie hat Charakter bewiesen. 960 01:10:18,422 --> 01:10:22,343 Sie besticht durch ihre Intelligenz und ihr Durchhaltevermögen. 961 01:10:22,426 --> 01:10:27,681 Ich bitte um noch einen kräftigen Applaus für die Ballkönigin der Overbrook High, 962 01:10:27,765 --> 01:10:29,350 Jackie Taylor! 963 01:10:37,524 --> 01:10:42,696 -Na los, Applaus, Leute! Applaus! -Hast du das gewusst? Die Ballkönigin. 964 01:10:56,293 --> 01:11:01,215 Und um es mit den berühmten Worten unseres Herrn und Erlösers zu sagen: 965 01:11:01,298 --> 01:11:03,133 Lasst es krachen, Leute. 966 01:11:10,808 --> 01:11:13,644 So sieht's aus, Leute! Applaus! 967 01:11:27,616 --> 01:11:31,287 Wenn wir jetzt gehen, sind wir zurück, bevor der Ball zu Ende ist. 968 01:11:33,205 --> 01:11:35,874 -Bist du dabei? -Also, ich weiß nicht. 969 01:11:35,958 --> 01:11:39,336 Ich hab echt kein gutes Gefühl bei der Sache. 970 01:11:39,420 --> 01:11:42,256 Hör mal, ich weiß, dass du das nicht machen willst. 971 01:11:42,715 --> 01:11:45,301 Ich auch nicht. Aber wir brauchen das Geld. 972 01:11:45,384 --> 01:11:49,763 Du musst uns nur tragen helfen, trotzdem teilen wir die Kohle durch drei. 973 01:11:55,477 --> 01:11:58,105 Ist gut. In Ordnung. 974 01:11:58,188 --> 01:11:59,440 -Wirklich? -Los. 975 01:11:59,523 --> 01:12:02,401 -Also, ziehen wir's durch. -Wir müssen vorsichtig sein. 976 01:12:02,484 --> 01:12:04,570 Logo, Mann. Verlass dich auf mich. 977 01:12:04,653 --> 01:12:08,449 -Wehe, das läuft schief. -Gehen wir uns die Scheinchen holen. 978 01:12:41,607 --> 01:12:43,233 Los, machen wir schnell. 979 01:12:43,317 --> 01:12:47,237 Serge, du gehst hoch und schnappst dir das Geld und den Schmuck. 980 01:12:47,321 --> 01:12:50,991 Sean und ich kümmern uns um den Flachbildfernseher unten. 981 01:12:51,075 --> 01:12:53,077 Dafür sind locker 2.000 drin. 982 01:12:53,494 --> 01:12:56,747 -Dann los. -Hol die Kohle. Mach schon. 983 01:13:53,011 --> 01:13:56,306 -Los, schaff ihn ins Auto. -Leise, Mann. Die Nachbarn. 984 01:13:56,390 --> 01:13:58,100 Es ist alles gut. 985 01:13:58,851 --> 01:14:03,480 -Bleib hier. Ich hol drinnen 'ne Tüte. -Geht klar. Aber beeil dich, ich friere. 986 01:14:03,564 --> 01:14:05,190 Die Bullen. Los, lauf! 987 01:14:05,274 --> 01:14:06,692 Nein, nicht schießen. 988 01:14:07,484 --> 01:14:09,945 -Hände hoch, sofort. -Hoch damit. 989 01:14:10,904 --> 01:14:12,698 Legt die Hände aufs Auto. 990 01:14:13,866 --> 01:14:15,033 Ok. 991 01:14:16,869 --> 01:14:18,495 Ist noch jemand da drin? 992 01:14:18,579 --> 01:14:20,581 Nein, Sir. Wir sind allein. 993 01:14:58,243 --> 01:14:59,661 Sergio Taylor? 994 01:15:05,000 --> 01:15:07,127 Williams, hast du alles abgesucht? 995 01:15:08,378 --> 01:15:09,922 Ist noch jemand da drin? 996 01:15:13,217 --> 01:15:15,385 Nein, hier ist keiner. 997 01:15:46,959 --> 01:15:49,294 Hey, Jackie. Meinen Glückwunsch. 998 01:15:50,254 --> 01:15:52,005 -Du siehst klasse aus. -Danke. 999 01:15:52,089 --> 01:15:55,717 Aber gerne doch. Und hier haben wir den Ballkönig, was? 1000 01:15:55,801 --> 01:15:57,261 -Glückwunsch. -Danke. 1001 01:15:57,344 --> 01:15:58,470 -Klar. -Nett von dir. 1002 01:15:58,554 --> 01:16:01,056 Wo ist Serge? Er hätte gewinnen sollen. 1003 01:16:01,139 --> 01:16:03,559 -Es war knapp. -Er hat's verdient gehabt. 1004 01:16:04,101 --> 01:16:07,187 Hey, ich hab was für euch beide. 1005 01:16:07,271 --> 01:16:08,814 Jackie, du wartest hier, ok? 1006 01:16:09,606 --> 01:16:12,359 -Ok. -Kommst du mit? Na los. 1007 01:16:13,193 --> 01:16:15,195 Kannst du mein Glas halten? 1008 01:16:15,279 --> 01:16:18,824 Wenn du wieder da bist, muss ich dir was sagen. 1009 01:16:31,878 --> 01:16:34,631 Cooler DJ, oder? Ballkönig, nicht schlecht. 1010 01:16:34,715 --> 01:16:36,300 Danke, Mann. 1011 01:16:36,383 --> 01:16:40,804 Ich werde Serge die Krone geben. Er hat sie viel mehr verdient. 1012 01:16:40,887 --> 01:16:44,182 -Ich sollte Ballkönig sein. -Was machst du nach dem Ball? 1013 01:16:44,600 --> 01:16:46,602 -Weiterfeiern. -Ach ja? 1014 01:16:46,685 --> 01:16:48,562 -Immer weiter. -Kann ich mitfeiern? 1015 01:16:48,645 --> 01:16:51,732 Von mir aus, Mann. Aber zuerst hab ich was für dich. 1016 01:16:52,482 --> 01:16:55,902 -Was denn? -Du siehst es gleich. Nur Geduld. 1017 01:16:56,778 --> 01:16:58,196 Ich hab's gleich. 1018 01:17:01,408 --> 01:17:04,953 Du hast mir letztens geholfen, und jetzt helfe ich dir. 1019 01:17:05,037 --> 01:17:06,580 Ich will keine Gegenleistung. 1020 01:17:07,331 --> 01:17:10,959 Weißt du, June, als ich mit der Sache begonnen habe, 1021 01:17:12,669 --> 01:17:14,379 dachte ich, es wird einfach. 1022 01:17:14,463 --> 01:17:15,881 Wovon redest du? 1023 01:17:21,219 --> 01:17:23,347 Ich wollte mich nicht in Jackie verlieben. 1024 01:17:24,097 --> 01:17:26,058 Halb so wild. Ich bin nicht sauer. 1025 01:17:29,311 --> 01:17:30,437 Du Wichser. 1026 01:17:30,979 --> 01:17:32,230 Jetzt bezahlst du. 1027 01:17:36,777 --> 01:17:38,987 Hey, du da. Hey! 1028 01:17:44,660 --> 01:17:47,954 Alle unsere Entscheidungen rächen sich irgendwann. 1029 01:17:48,038 --> 01:17:50,207 Die guten und die schlechten. 1030 01:17:51,208 --> 01:17:55,295 June war nun wirklich kein Engel, aber damit hatte er nicht gerechnet. 1031 01:17:57,089 --> 01:18:00,467 -Deine Kohle gehört gleich mir. -Aha. 1032 01:18:01,343 --> 01:18:05,138 Was fummelt ihr unterm Tisch rum? Haltet ihr mich für bescheuert? 1033 01:18:05,222 --> 01:18:08,100 -Wovon redest du? -Das weißt du ganz genau. 1034 01:18:08,475 --> 01:18:09,726 Ihr bescheißt mich. 1035 01:18:11,395 --> 01:18:12,813 Niemand bescheißt dich. 1036 01:18:12,896 --> 01:18:16,525 Du bist hier bei uns. Also, führ dich nicht so auf. 1037 01:18:17,025 --> 01:18:18,777 Ihr könnt mich mal. 1038 01:18:20,570 --> 01:18:24,991 Hey, June, bring beim nächsten Mal ein bisschen mehr Kohle mit. 1039 01:18:28,578 --> 01:18:31,665 Du schon wieder? Wie viel willst du diesmal verlieren? 1040 01:18:31,748 --> 01:18:32,874 Nichts. 1041 01:18:52,853 --> 01:18:55,647 Komm schon, Mann. Es war nur ein Spiel. 1042 01:19:12,164 --> 01:19:14,458 -Du bist Junes Schwester, oder? -Ja. 1043 01:19:17,127 --> 01:19:20,172 -Hier wohnst du also? -Sieht ganz so aus. 1044 01:19:23,425 --> 01:19:27,721 -Weißt du, wie lange ich hier schon warte? -Ich musste noch was erledigen. 1045 01:19:29,681 --> 01:19:30,557 June... 1046 01:19:51,369 --> 01:19:53,663 -Ich liebe dich. -Oh, June! 1047 01:19:55,207 --> 01:19:57,501 Bitte, bitte, bitte. 1048 01:20:04,132 --> 01:20:05,967 Ich konnte es nicht glauben. 1049 01:20:06,051 --> 01:20:07,761 Unser Bruder war tot. 1050 01:20:07,844 --> 01:20:11,014 Ich dachte nur: Gott, bitte mach, dass ich aufwache. 1051 01:20:11,097 --> 01:20:14,059 Aber er blieb liegen. Es war wirklich passiert. 1052 01:20:16,186 --> 01:20:18,730 Wir treffen Entscheidungen, die falsch sind, 1053 01:20:18,814 --> 01:20:20,941 aber wir treffen sie trotzdem. 1054 01:20:21,024 --> 01:20:23,527 Und wir leben mit den Konsequenzen. 1055 01:20:27,489 --> 01:20:31,159 ZWEI JAHRE SPÄTER 1056 01:20:37,123 --> 01:20:38,333 Alles gut bei dir? 1057 01:20:38,416 --> 01:20:39,835 Ja, mir geht's gut. 1058 01:20:42,879 --> 01:20:44,881 Da ist ein Brief für dich. 1059 01:20:44,965 --> 01:20:46,883 Von wem? 1060 01:20:46,967 --> 01:20:48,009 Du weißt schon. 1061 01:20:50,345 --> 01:20:53,139 Hey, sollen wir zwei zu Oma? 1062 01:20:57,894 --> 01:20:58,937 Serge. 1063 01:21:00,397 --> 01:21:03,066 Ich bin stolz auf dich. Das sind wir alle. 1064 01:21:04,860 --> 01:21:06,152 Hab dich lieb. 1065 01:21:06,736 --> 01:21:07,821 Ich dich auch. 1066 01:21:08,905 --> 01:21:11,449 Komm, wir gehen zu Oma. 1067 01:21:28,925 --> 01:21:30,260 Liebe Jackie, 1068 01:21:31,303 --> 01:21:34,556 es ist zwei Jahre, sechs Monate und vier Tage her, 1069 01:21:34,639 --> 01:21:36,808 seit ich dich das letzte Mal sah. 1070 01:21:37,684 --> 01:21:43,440 Ich habe dir unzählige Briefe geschrieben und weiß nicht, ob du sie je gelesen hast, 1071 01:21:43,523 --> 01:21:45,317 aber ich schreibe dir trotzdem. 1072 01:21:45,400 --> 01:21:49,487 Jeden Abend holen mich die Ereignisse ein, die mich hierhergebracht haben. 1073 01:21:49,571 --> 01:21:53,825 Als June meinen Cousin Omar erschoss, hätte er auch mich fast erwischt. 1074 01:21:53,909 --> 01:21:56,328 Er hätte ohne zu zögern abgedrückt. 1075 01:21:56,411 --> 01:21:58,955 Ich habe geschworen, dass er dafür büßen wird. 1076 01:21:59,039 --> 01:22:02,751 Du verstehst das nicht, aber Omar war wie ein Bruder für mich. 1077 01:22:02,834 --> 01:22:06,922 Ich habe ihn über alles geliebt. So sehr wie du June geliebt hast. 1078 01:22:07,005 --> 01:22:10,550 Mir ist bewusst, dass ich einen Fehler gemacht habe. 1079 01:22:10,634 --> 01:22:14,554 Doch zu der Zeit war ich einfach betäubt vor Schmerzen. 1080 01:22:14,638 --> 01:22:18,183 Jetzt habe ich dir und deiner Familie dieselben Schmerzen zugefügt, 1081 01:22:18,266 --> 01:22:20,226 und das tut mir sehr leid. 1082 01:22:20,310 --> 01:22:23,063 Meine Situation wird sich nicht so schnell ändern, 1083 01:22:23,146 --> 01:22:25,649 aber ich hoffe, du lebst dein Leben weiter. 1084 01:22:25,732 --> 01:22:28,193 Ich träume ständig von uns, Jackie. 1085 01:22:28,276 --> 01:22:33,156 Wie wir heiraten, erfolgreich sind und vielleicht sogar ein Kind haben. 1086 01:22:33,239 --> 01:22:37,243 Es ist nur ein Traum, doch er ist alles, was ich hier drinnen habe. 1087 01:22:37,327 --> 01:22:40,038 Ihn und die Erinnerungen an unsere Zeit. 1088 01:22:40,121 --> 01:22:43,917 Serge spielt jetzt in der Liga. Ich wusste, er schafft es. 1089 01:22:44,000 --> 01:22:46,294 Ich habe sein Wahnsinnsspiel gesehen. 1090 01:22:47,629 --> 01:22:49,547 Ich will dich nicht weiter aufhalten, 1091 01:22:49,631 --> 01:22:53,051 doch bevor ich zum Ende komme, will ich dir nur sagen, 1092 01:22:53,134 --> 01:22:54,761 leb deine Träume, Baby. 1093 01:22:55,553 --> 01:22:59,432 Leb deine Träume. Ich werde dich für immer lieben. 1094 01:22:59,516 --> 01:23:02,978 Ich habe es dir noch nie gesagt, aber ich wollte es immer tun. 1095 01:23:04,604 --> 01:23:05,981 Jeden Tag.