1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,954 --> 00:00:40,248 Det är maten. Hämta den. 4 00:00:40,331 --> 00:00:42,751 Ge mig pengarna. 5 00:00:42,834 --> 00:00:45,003 Hämta maten. 6 00:00:45,086 --> 00:00:47,088 Chris, då? Han är på toa. 7 00:00:47,172 --> 00:00:49,716 Han är din kusin. Vi är inte släkt. 8 00:00:58,516 --> 00:01:01,519 Tillbaka igen? Hur mycket vill du förlora? 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,605 Inget. 10 00:01:51,903 --> 00:01:55,490 God morgon, Philadelphia! Upp och hoppa... 11 00:01:55,573 --> 00:02:00,161 Det här är min storebror Eric. Vi kallar honom June, kort för Junior. 12 00:02:00,245 --> 00:02:02,914 Han tog hand om oss när pappa dog. 13 00:02:02,997 --> 00:02:07,502 Han ville bli basketspelare men livet hade andra planer. 14 00:02:07,585 --> 00:02:11,673 Pappa brukade säga: "Vi gör det som krävs av oss." 15 00:02:11,756 --> 00:02:15,760 Han har tagit hand om familjen sen han var femton. 16 00:02:27,689 --> 00:02:30,984 Upp med dig, Serg. Du vet vad som gäller. 17 00:02:32,235 --> 00:02:34,487 Jag vet att du hörde. 18 00:02:38,241 --> 00:02:40,618 Rör på arslet! 19 00:02:40,702 --> 00:02:43,872 Drömmar slår inte in i sömnen. De måste jagas. 20 00:02:43,955 --> 00:02:47,250 Upp med dig. Jag lägger pengarna på byrån. 21 00:02:47,333 --> 00:02:50,795 Hans drömmar vilar på min tvillingbror Sergio. 22 00:02:50,879 --> 00:02:53,673 Sergios första ord var "Kobe". 23 00:02:53,756 --> 00:02:58,177 Pappa var musiker, men han var en stor 76ers-supporter. 24 00:02:58,261 --> 00:03:02,640 Doc, Barkley, Iverson... De var våra hjältar. 25 00:03:02,724 --> 00:03:07,020 Sergio var rankad bland de tio bästa high school-spelarna i landet. 26 00:03:11,316 --> 00:03:14,319 Då återstår bara jag. Jackie. 27 00:03:14,402 --> 00:03:18,489 Vakna. Klockan är sex. Ockupera inte badrummet hela dagen. 28 00:03:20,074 --> 00:03:23,786 -Vakna, Jack! -Jag hörde dig. Jag är vaken. 29 00:03:27,999 --> 00:03:30,501 Jag lyssnade på Philadelphias stoltheter: 30 00:03:30,585 --> 00:03:33,963 Jill Scott, Boyz II Men, Musiq Soulchild... 31 00:03:34,047 --> 00:03:37,008 Pappa var trummis för många av dem. 32 00:03:37,091 --> 00:03:40,637 Som barn satt jag med på några av spelningarna. 33 00:03:40,720 --> 00:03:43,806 Där väcktes mitt musikintresse. 34 00:03:50,855 --> 00:03:52,857 Jack! 35 00:03:52,941 --> 00:03:56,277 Du har varit där inne i en halvtimme. 36 00:03:56,361 --> 00:03:58,571 -Serg! -Vadå? 37 00:03:58,655 --> 00:04:04,118 Be June om lite pengar innan han åker. Snälla! Typ en femtiolapp. Tack. 38 00:04:05,119 --> 00:04:07,747 Jackie behöver stålar. 39 00:04:07,830 --> 00:04:12,126 -Jaså? Hur mycket? -En halvsläng. 40 00:04:12,210 --> 00:04:16,214 Hon fick 50 i går. Säg att jag sa: "Skaffa ett jobb." 41 00:04:18,424 --> 00:04:21,678 -Ge mig halva äpplet. -Var är träningsväskan? 42 00:04:21,761 --> 00:04:25,890 Sergios bästa vänner, Sean och Dez, ställde alltid till det. 43 00:04:25,974 --> 00:04:30,645 Han var smartare än så, men han hade nog haft tråkigt utan dem. 44 00:04:30,728 --> 00:04:34,107 Det är en tjej där, spring in när hon går ut. 45 00:04:34,190 --> 00:04:38,653 -Hur ser hon ut? -Strunta i det. Tänk på godsakerna. 46 00:04:38,736 --> 00:04:42,365 -Okej. Här kommer hon. -Hej, snygging. 47 00:04:44,993 --> 00:04:48,871 -Inga brudar. -Kom igen. Gå in. 48 00:04:50,123 --> 00:04:52,333 Ta några Skittles. 49 00:04:56,504 --> 00:04:59,257 Ta några grillchips... 50 00:04:59,340 --> 00:05:01,634 ...några Skittles. 51 00:05:03,344 --> 00:05:06,639 -Helvete! -Serg. Jag tog grillchips. 52 00:05:07,724 --> 00:05:09,726 Kom igen! 53 00:05:13,813 --> 00:05:19,652 Vår stadsdel var uppdelad i två områden: Hilltop, och så Bottom där vi bodde. 54 00:05:19,736 --> 00:05:23,072 Hill-borna skröt om att de hade mer pengar- 55 00:05:23,156 --> 00:05:28,953 -men vi hade samma problem: Droger, kriminalitet och allt annat. 56 00:05:29,704 --> 00:05:35,793 Dessutom gick vi alla i samma skola. Overbrook High, slottet på kullen. 57 00:05:35,877 --> 00:05:37,295 25:E UPPLAGAN AV BROOKBALEN 58 00:05:37,378 --> 00:05:40,339 Den ligger mitt i stormens öga. 59 00:05:44,135 --> 00:05:49,891 Det var alltid tjafs - ett ständigt krig mellan dem och oss. 60 00:05:52,018 --> 00:05:57,815 Mina bästisar var Trina och brorsan Junes flickvän Simone. 61 00:05:57,899 --> 00:06:00,860 Simone och June har en son ihop. 62 00:06:00,943 --> 00:06:03,946 Det behöver du inte. De skjuter alltid. 63 00:06:04,030 --> 00:06:06,616 Har du gjort matteläxan, Jack? 64 00:06:06,699 --> 00:06:09,285 Låt mig se skiten. 65 00:06:09,368 --> 00:06:14,123 Skönt att vi inte har cheerleader-träning. Jag har inte lust. 66 00:06:14,207 --> 00:06:19,921 -Du får börja göra läxorna själv, Trina. -Du gör dem åt mig. Vänner hjälps väl åt? 67 00:06:21,422 --> 00:06:24,634 Kan du sitta barnvakt? Jag ska på fest. 68 00:06:24,717 --> 00:06:28,888 Jag älskar min brorson, men jag har inga barn. Jag är nog upptagen. 69 00:06:32,225 --> 00:06:36,020 Säkert... Jag frågar din morsa. 70 00:06:36,104 --> 00:06:39,565 -Såg ni Chris nya bil? -Vems? 71 00:06:39,649 --> 00:06:45,279 -Chris. Den grabben är läcker. -Han är väl från The Hill, eller hur? 72 00:06:45,363 --> 00:06:49,075 Än sen? Jag ska rida in honom. 73 00:06:52,787 --> 00:06:56,999 Balen närmar sig. Jack behöver en dejt. Eller hur, Moni? 74 00:06:57,083 --> 00:07:02,964 -Nej. Det skriver jag inte under på. -Jag struntar i balen. Fullständigt. 75 00:07:03,047 --> 00:07:07,385 -Som du vill, jag ville bara vara snäll. -Ni borde hänga på biblioteket som jag. 76 00:07:07,468 --> 00:07:11,472 -Visst, kom till mitt skåp efter skolan. -Ring om du kan sitta barnvakt. 77 00:07:38,249 --> 00:07:41,794 -Vad läser du? -Ingen du känner till. 78 00:07:41,878 --> 00:07:43,754 Testa mig. 79 00:07:44,547 --> 00:07:48,718 -Makes Me Wanna Holler. -Av Nathan McCall. 80 00:07:48,801 --> 00:07:52,180 Du borde veta bättre än att döma hunden efter håren. 81 00:07:52,263 --> 00:07:55,600 -Jag tänkte... -Att jag hade gått vilse? 82 00:07:55,683 --> 00:07:59,604 Nej, jag har läst den och ett antal böcker till. 83 00:08:00,771 --> 00:08:03,483 -Du är väl Junes syster? -Ja. 84 00:08:03,566 --> 00:08:09,155 -Du och Sergio är tvillingar. -Okej. Du är påläst. 85 00:08:12,867 --> 00:08:15,703 Jag har sett dig som cheerleader. 86 00:08:15,786 --> 00:08:20,750 Jag har alltid tyckt att du var söt, men jag ser dig aldrig med nån snubbe. 87 00:08:22,043 --> 00:08:26,923 -Har du pojkvän? -Nån av de här småpojkarna? Visst. 88 00:08:27,006 --> 00:08:29,675 Dessutom är alla rädda för June. 89 00:08:38,559 --> 00:08:41,312 -Bor du inte i The Bottom? -Ja, än sen? 90 00:08:41,395 --> 00:08:45,566 Jag menade inget med det, men jag kör den vägen när jag åker hem. 91 00:08:46,901 --> 00:08:49,946 Jag skjutsar dig gärna. 92 00:08:50,029 --> 00:08:54,158 Om du vill. Bilen står alldeles utanför skolan. 93 00:08:55,451 --> 00:08:58,538 Vi kanske kan ses där. 94 00:08:58,621 --> 00:09:00,665 Och prata klart? 95 00:09:01,290 --> 00:09:04,210 Ja? Nej? 96 00:09:04,293 --> 00:09:06,295 Vi ses senare. 97 00:09:18,516 --> 00:09:20,518 Sätt fart, kom igen! 98 00:09:24,355 --> 00:09:28,359 Serg har alltid varit nåt extra. Vår stadsdel må vara segregerad- 99 00:09:28,442 --> 00:09:31,571 -men Serg kan föra oss samman. 100 00:09:34,031 --> 00:09:35,866 Så ska det se ut! 101 00:09:49,839 --> 00:09:52,174 Jag är helt slut. 102 00:09:52,258 --> 00:09:55,636 Vila ut, för ikväll smäller det, kusin. 103 00:09:56,804 --> 00:10:00,891 -Ska ni på Nuts fest ikväll? -Helt klart! 104 00:10:00,975 --> 00:10:04,770 -Vad ska du göra, Serg? -Jag ska dit, vad tror du? 105 00:10:04,854 --> 00:10:07,356 Nej, jag menar när vi gått ut. 106 00:10:08,649 --> 00:10:13,112 Jag vet inte. Jag hoppas på ett college med ett division 1-lag. 107 00:10:13,195 --> 00:10:18,367 Alla säger att jag är tillräckligt bra men mycket kan hända på vägen dit. 108 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 Jo, det stämmer. 109 00:10:21,078 --> 00:10:25,625 Det sjuka är att du kommer att vara så mycket bättre då. 110 00:10:27,126 --> 00:10:30,796 Jag vill också komma in på college. 111 00:10:30,880 --> 00:10:34,008 Det är coolt. Det fixar du helt klart. 112 00:10:34,091 --> 00:10:38,262 -Tror du det? -Ja. Du klarar av vad som helst. 113 00:10:38,346 --> 00:10:41,182 -Men vi tar en sak i taget. -Jag vet. 114 00:10:41,265 --> 00:10:44,268 Vi har Bartram på fredag och du är darrig. 115 00:10:44,352 --> 00:10:48,898 Nej, det är du som darrar. Jag darrar inte - jag vinner. 116 00:10:48,981 --> 00:10:53,194 Nate Richards är klar för Georgetown. Du måste toppa formen. 117 00:10:53,277 --> 00:10:57,073 Än sen? Han är 30 och sistaårselev. 118 00:10:57,156 --> 00:10:59,825 Hans tredje år som sistaårselev. 119 00:10:59,909 --> 00:11:03,913 Jag ska sätta 50 poäng inför ögonen på alla talangscouter. 120 00:11:03,996 --> 00:11:06,415 "Han är 30. Jag ska sätta..." 121 00:11:06,499 --> 00:11:11,212 Han kommer att sätta 50 poäng om du inte stoppar honom. Tänk på det. 122 00:11:21,472 --> 00:11:25,684 June har varit bästa polare med Peanut och Bunch sen han var fem. 123 00:11:25,768 --> 00:11:28,646 De hade alltid nåt fuffens för sig. 124 00:11:28,729 --> 00:11:32,358 Men June tar hand om dem som han tar hand om Serg och mig. 125 00:11:32,441 --> 00:11:34,402 -Peanut. -Yo. 126 00:11:34,485 --> 00:11:37,738 -Har du mina varor från Ty? -Ja. 127 00:11:37,822 --> 00:11:42,243 -Han vill ha 4,5 till kvällen. -Sa han det? 128 00:11:43,452 --> 00:11:46,455 -Är det min cd? -Det var din cd. 129 00:11:46,539 --> 00:11:49,667 Du pajade min Drake-platta så vi är kvitt. 130 00:11:49,750 --> 00:11:53,504 Lägg av. Meek för Drake? Hur kan det bli kvitt? 131 00:11:53,587 --> 00:11:57,967 -Du får skiten i morgon. -Såg ni Chris bil? 132 00:11:58,050 --> 00:12:03,431 -Ja, den är grym. Jag ska sno den. -Jo, jag tror att han har V8:n. 133 00:12:03,514 --> 00:12:07,184 Nej, han har sexan. Han har ett AMG-paket på. 134 00:12:07,268 --> 00:12:11,981 -Han har inte gett 60 000 för den där. -Du om nån borde veta. 135 00:12:12,773 --> 00:12:15,317 Har ni hört nåt om mordet? 136 00:12:15,401 --> 00:12:18,821 Inget nytt. De hetsar upp sig på The Hill. 137 00:12:18,904 --> 00:12:24,160 -Ja, det kommer att spåra ur snart. -De snackar en massa, men de vågar inte. 138 00:12:24,243 --> 00:12:27,037 De kan göra vad fan de vill. 139 00:12:28,622 --> 00:12:31,584 Vi ska bara fokusera på våra affärer. 140 00:12:31,667 --> 00:12:35,921 Allt flyter på. Vi behöver inget jävla tjafs. 141 00:12:36,005 --> 00:12:40,676 -Tänk inte på dem. Nu fixar vi stålarna. -June ska alltid vara så... 142 00:12:41,844 --> 00:12:44,930 Sluta vifta med pistolen! Jävla galning. 143 00:12:45,014 --> 00:12:50,186 -Är du så jävla viktig? -Ja, jag har ett stort ansvar. 144 00:12:50,269 --> 00:12:53,397 Jag försöker komma härifrån. 145 00:12:53,481 --> 00:12:56,692 Jackie ska in på en musikskola nästa år. 146 00:12:56,775 --> 00:12:59,945 Jag har hört om den. Jag sticker nog också dit. 147 00:13:00,029 --> 00:13:02,198 "Sticker dit..." 148 00:13:02,281 --> 00:13:05,993 Jag kämpar med betygen, din jävel. 149 00:13:18,422 --> 00:13:22,051 Muhammad Ali kan vara min farsa. Kolla på mina nävar. 150 00:13:22,134 --> 00:13:25,596 -Snacka inte så om din morsa. -Jag skojade bara. 151 00:13:25,679 --> 00:13:27,890 -Var är dina böcker? -Va? 152 00:13:27,973 --> 00:13:30,392 -Hade du ingen hemläxa? -Visst. 153 00:13:30,476 --> 00:13:36,148 Jag ska jobba när jag kommer hem. De ska vara glada att jag går i skolan. 154 00:13:36,232 --> 00:13:39,193 Jag är där bara för alla andra är där. 155 00:13:39,276 --> 00:13:42,947 -Hörde ni vad som hände med Omar? -Nej. 156 00:13:44,240 --> 00:13:47,952 Han och några snubbar från The Hill blev skjutna. 157 00:13:48,035 --> 00:13:50,788 -Är de döda? -Dödare än disco. 158 00:13:50,871 --> 00:13:54,667 -Det kommer att bli krig. -Ni får kavla upp ärmarna. 159 00:13:54,750 --> 00:13:57,503 Det är du som ska kavla upp ärmarna. 160 00:13:57,586 --> 00:14:01,048 -Nu börjar du igen. -Det var allt från mig. Jag drar. 161 00:14:07,137 --> 00:14:10,558 -Varför är du så tyst? -Vad vill du att jag ska säga? 162 00:14:10,641 --> 00:14:13,644 Vad du än har på hjärtat. 163 00:14:13,727 --> 00:14:18,357 Du vet väl att du är på farlig mark, särskilt när du är med mig. 164 00:14:18,440 --> 00:14:23,404 -Jag har inget med kriget att göra. -Du vet väl att du inte har nåt val? 165 00:14:23,487 --> 00:14:26,490 ...hela vägen hem. "Hot Night". 166 00:14:27,992 --> 00:14:33,122 -Det här är min favorit. Har du hört den? -Är det här din favorit? 167 00:14:33,205 --> 00:14:35,249 Vet du vad? 168 00:14:35,332 --> 00:14:38,586 Jag säger inget för du kommer inte att tro mig. 169 00:14:38,669 --> 00:14:42,172 -Vadå? -Du kommer aldrig att tro på det. 170 00:14:42,256 --> 00:14:44,925 Jag vill inte ens veta. 171 00:14:45,509 --> 00:14:49,263 -Min pappa är hennes manager. -Du ljuger. 172 00:14:49,346 --> 00:14:53,309 -Jag visste att du inte skulle tro mig. -Är det sant? 173 00:14:53,392 --> 00:14:56,896 -Jag var med och skrev låten. -Nu vet jag att du ljuger. 174 00:14:56,979 --> 00:15:00,107 Det är sant. Vill du träffa henne? 175 00:15:00,190 --> 00:15:05,362 Visst. När vi ändå håller på kan vi träffa Beyoncé och Jay-Z. Stanna här. 176 00:15:11,702 --> 00:15:14,455 Är det här det händer? 177 00:15:14,538 --> 00:15:16,332 Jag antar det. 178 00:15:17,958 --> 00:15:23,005 Jag kanske kan hjälpa dig med bokanalysen. Ring om du vill. 179 00:15:23,714 --> 00:15:27,051 -Vad håller du på med? -Vadå? 180 00:15:27,134 --> 00:15:31,597 -Kom igen. Du vet att det inte går. -Jag ser inte nåt problem. 181 00:15:37,186 --> 00:15:40,189 Det kommer aldrig att bli nåt. 182 00:15:56,580 --> 00:15:59,124 Vem var det? 183 00:15:59,208 --> 00:16:01,627 -Vem var vem? -"Vem var vem"? 184 00:16:01,710 --> 00:16:04,171 Är du dagens eko, eller? 185 00:16:05,214 --> 00:16:10,177 -Vem var mannen som släppte av dig? -Det var en kille från skolan. 186 00:16:10,260 --> 00:16:12,262 En kille. 187 00:16:15,975 --> 00:16:22,064 Jag vet inte varför du ränner med honom men han vill mer än att dofta på rosorna. 188 00:16:23,065 --> 00:16:25,401 Femhundra, nigga. 189 00:16:27,236 --> 00:16:29,530 -Öka! -Blås på min tärning. 190 00:16:29,613 --> 00:16:32,950 -Ta bort skiten. Öka. -Okej, då ökar vi. 191 00:16:33,033 --> 00:16:38,205 Vad blir det? Sju. Var är mina stålar? Är du skyldig mig stålar, eller? 192 00:16:40,499 --> 00:16:44,253 Var är tärningen? Var är den? Läget, Zip? Var är tärningen? 193 00:16:44,336 --> 00:16:49,717 -Vem är det, Zip? Känner du honom? -Jag har aldrig sett pajasen tidigare. 194 00:16:49,800 --> 00:16:53,887 June, det är Kram, min kusin. Han flyttade precis hit. 195 00:16:53,971 --> 00:16:58,392 -Läget, mr June? Jag letade efter dig. -Han har letat efter mig. 196 00:16:58,475 --> 00:17:03,147 -Vi är inte svåra att hitta. -Säg åt din kusin innan han gör bort sig. 197 00:17:03,230 --> 00:17:09,486 -Vi är här för att spela och ha kul. -Jag vet, det här är våra kvarter. 198 00:17:09,570 --> 00:17:11,572 Vad är det, lillen? 199 00:17:11,655 --> 00:17:16,827 Är det era kvarter? Det är hans kvarter och vi hade ingen jävla aning. 200 00:17:16,910 --> 00:17:21,040 Vi har varit här hela året. Vi har aldrig sett fetknoppen. 201 00:17:21,123 --> 00:17:26,086 Jag ska förklara det här för er. Från och med nu är det här dött. 202 00:17:26,170 --> 00:17:31,467 Inga Bottom-niggas kommer hit tills vi får tag på Omars mördare. 203 00:17:31,550 --> 00:17:35,888 Hörde ni mig? Tuffa Tony, snygging, lillen? 204 00:17:35,971 --> 00:17:40,476 Du ska veta en sak. Du bestämmer inte ett skit. 205 00:17:40,559 --> 00:17:45,606 Stå inte här och spela tuff, din snedögda skäggfjant... 206 00:17:55,365 --> 00:17:58,452 När pappa dog dog en del av mamma också. 207 00:17:58,535 --> 00:18:03,290 Hon förändrades så mycket. Hon dricker och röker hela tiden. 208 00:18:03,373 --> 00:18:06,877 Det känns som att vi tar hand om henne nu. 209 00:18:07,586 --> 00:18:12,257 Alltså, Peanut är helgalen. Såg ni honom? 210 00:18:14,218 --> 00:18:18,889 -Jag måste fixa en pistol. Vad säger ni? -Peanut hade en. 211 00:18:18,972 --> 00:18:22,309 Bunch krossade nog den där snubbens käke. 212 00:18:22,392 --> 00:18:25,646 Jag såg det. Snubbens huvud bara... 213 00:18:27,731 --> 00:18:29,775 "World Star"! 214 00:18:32,611 --> 00:18:36,448 -Ska vi fixa lite pengar? -Alla gånger. Hur då? 215 00:18:36,532 --> 00:18:40,619 -Bara det inte är dina galna upptåg. -Du kan vara lugn. 216 00:18:40,702 --> 00:18:46,708 Jag hängde med några snubbar från The Hill. Ni vet den där jättevillan? 217 00:18:46,792 --> 00:18:51,839 Min kusin känner några som bor där. Den där villan har allt. 218 00:18:51,922 --> 00:18:55,092 -Vad rör det oss? -Jag kommer till det. 219 00:18:55,175 --> 00:19:01,140 Vi spelade 2K. Jag går ner efter läsk och ser en nyckel som ligger på hyllan. 220 00:19:01,223 --> 00:19:06,895 Jag testade om den gick till ytterdörren. Den passade inte så jag kollade bakdörren. 221 00:19:08,105 --> 00:19:11,942 -Helt grönt. -Har du en nyckel till huset? 222 00:19:12,025 --> 00:19:14,903 Japp! Och de drar nästa månad. 223 00:19:14,987 --> 00:19:21,702 Alltså har jag värsta stöten på gång så det blir Julen är stulen för alla. 224 00:19:23,829 --> 00:19:27,583 Nej tack. Jag vill inte åka fast för nåt inbrott. 225 00:19:27,666 --> 00:19:32,504 Det är ingen som åker fast. Så här är det, din brorsa och de andra... 226 00:19:32,588 --> 00:19:35,883 Peanut, Bunch, BSB... De har flyt. 227 00:19:35,966 --> 00:19:40,554 De drar in stålar och det ska jag också. Och nu börjar pengarna rulla in. 228 00:19:40,637 --> 00:19:46,310 -Hur då? -Om jag fixar det här rullar pengarna in. 229 00:19:46,393 --> 00:19:51,231 Så här är det. Jag har inga basketdrömmar som ni. 230 00:19:51,315 --> 00:19:55,360 Jag får slita för brödfödan, så jag gör det här oavsett vad. 231 00:19:55,444 --> 00:19:59,323 -Pengar går alltid åt. -Det är det jag menar. 232 00:20:00,657 --> 00:20:06,872 De åker samma vecka som balen. Så vi slår till samma kväll. 233 00:20:07,414 --> 00:20:11,293 -Tror du att det kommer att funka? -Det kommer att funka... 234 00:20:11,376 --> 00:20:14,838 ...och vi har ett perfekt alibi. Balen. 235 00:20:19,927 --> 00:20:22,846 -Hallå? -Vad hände, Jack? 236 00:20:22,930 --> 00:20:27,559 -Var var du? Jag väntade på dig. -Mobilen dog. 237 00:20:27,643 --> 00:20:32,481 -Gissa vem som körde hem mig. -Det kvittar om Lil Wayne körde hem dig. 238 00:20:32,564 --> 00:20:35,525 -Man gör inte så... -Den där Chris. 239 00:20:37,569 --> 00:20:40,614 -Vilken Chris? Den där Chris? -Ja. 240 00:20:40,697 --> 00:20:44,618 -Åh, fan! Hur gick det till? -Jag träffade honom på bibblan. 241 00:20:44,701 --> 00:20:50,707 -Jo, men hur fan hamnade du i hans bil? -Vi snackade lite och... 242 00:20:50,791 --> 00:20:55,963 -Han erbjöd mig skjuts efter skolan. -Så han fick vänta på att ta dig nånstans. 243 00:20:56,046 --> 00:20:58,173 Du är så jäkla fräck. 244 00:20:59,508 --> 00:21:02,970 Jag fick hans nummer. Borde jag ringa? 245 00:21:03,053 --> 00:21:06,181 Jag höll på att missa bussen så du får ringa. 246 00:21:06,265 --> 00:21:09,518 Ge mig en bra anledning att ringa. 247 00:21:09,601 --> 00:21:11,645 Okej, du får tre. 248 00:21:11,728 --> 00:21:17,192 För det första... Du slipper ringa mig och tjata om hur uttråkad du är. 249 00:21:17,276 --> 00:21:21,446 För det andra... Om du inte ringer så kommer jag över och spöar dig. 250 00:21:21,530 --> 00:21:23,115 Säkert... 251 00:21:23,198 --> 00:21:29,329 Om du inte ringer får du spö. Jag ser till att Bunch spöar dig. 252 00:21:29,413 --> 00:21:33,333 Precis vad jag trodde. Lägg på och ring honom. 253 00:21:33,417 --> 00:21:35,419 Okej, hej då. 254 00:21:39,798 --> 00:21:42,926 -Hallå? -Hej, är Chris där? 255 00:21:43,010 --> 00:21:46,013 -Det är Chris. Vem är det? -Jackie från skolan. 256 00:21:47,180 --> 00:21:49,933 Läget? Vänta en sekund. 257 00:21:53,979 --> 00:21:56,523 -Hallå? -Är allt okej? 258 00:21:57,190 --> 00:22:00,193 Ja, allt är coolt. Så du ringde ändå? 259 00:22:00,277 --> 00:22:04,823 Det var bokgrejen. Du överraskade mig med det. 260 00:22:05,407 --> 00:22:09,453 Lustigt nog så höll jag på att läsa boken eftersom du nämnde den. 261 00:22:09,536 --> 00:22:13,290 -Jaså? -Du trodde väl att jag skämtade tidigare. 262 00:22:13,373 --> 00:22:17,753 Men om du vill kan jag... Jag kan alltid... 263 00:22:18,920 --> 00:22:22,382 -Får du ha besök? -Tro mig, det är ingen idé. 264 00:22:22,466 --> 00:22:29,181 -Okej. Du kan alltid komma hit. -Till dig? Jag känner inte dig så bra. 265 00:22:29,264 --> 00:22:34,102 Jag vill bara hjälpa. Det är helg och du ska säkert ut. 266 00:22:34,186 --> 00:22:36,730 Jag driver inte med dig, men... 267 00:22:36,813 --> 00:22:42,527 Okej. Kom till Sugar Bowl klockan åtta. Och gör inte bort mig. 268 00:22:42,611 --> 00:22:44,988 Det skulle aldrig gå. 269 00:22:45,072 --> 00:22:48,575 -Du vet att jag fixar det. -Jag behöver det. 270 00:22:48,658 --> 00:22:53,497 Läget? Vad händer? Hur många poäng tar ni mot Bartram? 271 00:22:53,580 --> 00:22:56,583 -Du får komma och kolla. -Ja, du har rätt. 272 00:22:56,666 --> 00:22:59,211 -Vänta. -Det är lugnt, behåll det. 273 00:22:59,294 --> 00:23:02,464 -Är du säker? -Ja, inga problem. 274 00:23:02,547 --> 00:23:05,425 -Du kommer väl. -Absolut. 275 00:23:06,802 --> 00:23:08,804 Min polare Serg är här. 276 00:23:08,887 --> 00:23:11,890 Peanut! Grattis. Nu höjer vi volymen. 277 00:23:31,076 --> 00:23:32,828 Bor du här? 278 00:23:32,911 --> 00:23:36,540 Nej, vi gjorde precis inbrott. Nu chillar vi. 279 00:23:37,666 --> 00:23:40,043 Lustigkurre! Det är fint. 280 00:23:41,002 --> 00:23:43,588 Tack, det var snällt. 281 00:23:43,672 --> 00:23:45,715 Var är dina föräldrar? 282 00:23:45,799 --> 00:23:50,929 Pappa har en nattklubb. Morsan har jag ingen aning om var hon är. 283 00:23:51,012 --> 00:23:55,142 Ska vi börja med bokanalysen eller lyssna på musik? 284 00:23:55,225 --> 00:23:59,396 -Jöss... Du känner henne. Du ljög inte. -Jag sa ju det. 285 00:23:59,479 --> 00:24:03,358 Jag vill börja på Philadelphia Music Academy när vi går ut. 286 00:24:03,441 --> 00:24:08,530 -Hur började du med det? -Pappa är manager, så det är väl så. 287 00:24:08,613 --> 00:24:13,160 Jag är i studion, hjälper dem att skriva låtar och texter... 288 00:24:13,243 --> 00:24:16,746 Artisterna gillar dem, så jag blir inblandad. 289 00:24:16,830 --> 00:24:20,041 -Får du betalt? -Om jag får betalt? Såg du min bil? 290 00:24:21,543 --> 00:24:23,378 Jag är imponerad. 291 00:24:23,461 --> 00:24:27,257 Jag har hört att du är sångerska, riktigt bra. 292 00:24:27,340 --> 00:24:30,969 -Vem sa det? -Du har ju hört saker om mig... 293 00:24:32,220 --> 00:24:34,973 Jag har hört saker om dig. 294 00:24:35,056 --> 00:24:39,811 Så är det väl. Jag vill satsa på det och jag är seriös. 295 00:24:39,895 --> 00:24:42,230 Vi kan väl samarbeta. 296 00:24:43,315 --> 00:24:45,317 Som Bobby och Whitney. 297 00:24:45,400 --> 00:24:48,653 Okej, inte som Bobby och Whitney, men du fattar. 298 00:24:52,157 --> 00:24:56,703 Jag hörde om din kusin Omar och jag beklagar verkligen. 299 00:25:02,292 --> 00:25:05,462 Han var som en bror för mig. 300 00:25:07,547 --> 00:25:10,926 Jag försöker få rätsida på alltihop. 301 00:25:15,513 --> 00:25:17,515 Men det ordnar sig. 302 00:25:22,103 --> 00:25:25,148 Okej. Så var är din flickvän? 303 00:25:25,899 --> 00:25:29,486 Jag har ingen. Jag hoppas att du står till förfogande. 304 00:25:29,569 --> 00:25:33,740 Med alla tjejer som jagar dig? Jag besparar mig nog det besväret. 305 00:25:33,823 --> 00:25:39,829 Alla tjejer? Allvarligt? Din källa har helt fel om mig. 306 00:25:39,913 --> 00:25:44,209 -Det är inte alls så. -Missförstå mig inte. 307 00:25:44,292 --> 00:25:50,799 Du är söt och så, men jag har planer och jag har inte tid med oseriösa lirare. 308 00:25:50,882 --> 00:25:51,925 Lirare? 309 00:25:52,801 --> 00:25:56,096 Jag gillar verkligen dig, Jackie, men... 310 00:25:56,179 --> 00:25:59,975 Jag ser dig och tänker: "Jag vill lära känna henne." 311 00:26:00,058 --> 00:26:03,979 Ärligt talat så har jag fullt upp också. 312 00:26:04,062 --> 00:26:08,149 Men jag känner inte igen mig i din beskrivning. 313 00:26:08,233 --> 00:26:11,319 Det gör jag inte. Jag vill inte hindra dig. 314 00:26:13,780 --> 00:26:15,907 Ska jag köra hem dig? 315 00:26:17,117 --> 00:26:19,494 Skulle du inte hjälpa mig? 316 00:26:24,874 --> 00:26:30,046 -Jag var brutal mot henne, som Conan. -Conan, minsann. 317 00:26:30,130 --> 00:26:35,010 Om du jobbade mer och gökade mindre skulle vi köra Bentley allihop. 318 00:26:35,093 --> 00:26:40,098 Skyll inte din svacka på mig. Du är 22 och beter dig som en 35-åring. 319 00:26:41,308 --> 00:26:43,476 Du måste fatta läget. 320 00:26:43,560 --> 00:26:48,398 Jag ser till att vi har mat på bordet medan ni två gödslar med pengarna. 321 00:26:48,481 --> 00:26:50,483 Skärp er. 322 00:26:50,567 --> 00:26:53,486 De här jävlarna vill åt det ni har. 323 00:26:53,570 --> 00:26:55,780 De vill ha vad jag har. 324 00:26:55,864 --> 00:26:59,034 Men det kommer de inte åt, det tillåter jag inte. 325 00:26:59,117 --> 00:27:03,413 -Men kom ihåg att det är allvar nu. -Du vet att jag har puffran med mig. 326 00:27:03,496 --> 00:27:07,792 Jaså? Stoppa undan skiten. Innan du skjuter dig själv. 327 00:27:07,876 --> 00:27:11,296 June. Den där grabben är här. 328 00:27:27,896 --> 00:27:30,565 Varför sänker du musiken? 329 00:27:32,150 --> 00:27:33,234 June! 330 00:27:34,444 --> 00:27:38,865 Vad säger du nu? Vad säger du nu? Dyker upp på min fest. 331 00:27:43,411 --> 00:27:46,414 Hoppas att det går bra med bokanalysen. 332 00:27:46,498 --> 00:27:50,043 Det beror på hur bra koll du har. 333 00:27:50,710 --> 00:27:52,670 Jag antar det. 334 00:27:52,754 --> 00:27:55,799 Så, vad ska du... 335 00:27:56,257 --> 00:27:58,259 Vad gör du i morgon? 336 00:27:59,177 --> 00:28:02,347 Det är match på fredag. 337 00:28:02,430 --> 00:28:05,892 -Efter matchen då? -Min bror June kommer att vara där. 338 00:28:05,975 --> 00:28:08,311 Vad menar du med det? 339 00:28:12,899 --> 00:28:15,026 Jag ringer! 340 00:28:15,110 --> 00:28:17,487 Helvete. 341 00:28:22,158 --> 00:28:26,913 När fredagen kom kunde jag bara tänka på Chris. 342 00:28:26,996 --> 00:28:31,835 Jag tänkte att om Chris struntade i vad June tyckte... 343 00:28:33,002 --> 00:28:35,630 ...så ska han få en chans. 344 00:29:03,658 --> 00:29:05,368 Vill du ha det här? 345 00:29:06,536 --> 00:29:08,580 Jag kommer strax. 346 00:29:21,885 --> 00:29:26,931 -Läget, syrran? Allt väl? -Läget? 347 00:29:32,729 --> 00:29:35,315 -Hur är det? -Riktigt bra. 348 00:29:35,899 --> 00:29:39,027 -Vad tyckte du om matchen? -Den var bra. 349 00:29:41,237 --> 00:29:43,698 Serg skötte sig bra. 350 00:29:44,365 --> 00:29:46,910 Han är nåt alldeles extra. 351 00:29:46,993 --> 00:29:49,454 Kan vi gå ut och snacka lite? 352 00:29:49,537 --> 00:29:52,332 Vi är strax tillbaka, J. 353 00:30:05,136 --> 00:30:08,556 -Vad är du ute efter, grabben? -Vad menar du? 354 00:30:08,640 --> 00:30:12,227 Ska jag tala klarspråk? Du var förbi oss tidigare. 355 00:30:12,310 --> 00:30:15,814 -Jag skjutsade hem Jackie. -Är det så? 356 00:30:15,897 --> 00:30:19,943 Du borde vara försiktigare här. Det kan bli farligt. 357 00:30:20,026 --> 00:30:24,823 Jag är en stor grabb. Jag klarar nog av det mesta. 358 00:30:24,906 --> 00:30:31,871 Du ska veta att det är helt annorlunda här nere än uppe på The Hill. 359 00:30:31,955 --> 00:30:37,710 -Du vet att det är krig mellan oss. -Ja, men det rör inte mig. 360 00:30:37,794 --> 00:30:41,840 Så här är det. Jag ska vara helt ärlig mot dig. 361 00:30:43,049 --> 00:30:46,135 Jag gillar inte att du träffar min syrra. 362 00:30:48,012 --> 00:30:52,433 Bara så du vet så respekterar jag dig. Jag vill inte ha nåt tjafs med dig. 363 00:30:53,685 --> 00:30:55,979 Jag har tre ord för dig. 364 00:30:57,730 --> 00:30:59,983 Bli inte hemmastadd. 365 00:31:01,276 --> 00:31:02,777 Fattar du? 366 00:31:19,127 --> 00:31:22,881 Hej, gubben. Jag hörde om matchen i går. 367 00:31:25,675 --> 00:31:28,344 Du kommer att bli en stjärna. 368 00:31:29,971 --> 00:31:35,310 Jag visste det så fort jag fick dig. "Titta vilka långa armar han har." 369 00:31:37,520 --> 00:31:41,232 Och jag tänkte: "Jag har fått en basketspelare... 370 00:31:41,316 --> 00:31:43,651 ...som ska rädda familjen." 371 00:31:46,654 --> 00:31:49,157 Du borde ha varit där. 372 00:31:50,241 --> 00:31:55,705 Jag har fixat ägg. Ät nåt innan du sticker. 373 00:31:55,788 --> 00:32:00,543 Jag är sen. Jag måste till salongen, så jag äter bara det här. 374 00:32:00,627 --> 00:32:03,171 Be din bror om lite pengar. 375 00:32:07,091 --> 00:32:09,761 -Hälsa din morbror. -Okej. 376 00:32:12,138 --> 00:32:18,061 Det är inte så lätt alla gånger. Man kan inte kontrollera allt, Ron. 377 00:32:18,144 --> 00:32:21,522 Ibland händer det oväntade saker. 378 00:32:21,606 --> 00:32:25,485 Jo, men man kan kontrollera hur man hanterar saker och ting. 379 00:32:25,568 --> 00:32:31,783 Man behöver inte bete sig korkat åt. Man behöver inte skrika och gapa på folk. 380 00:32:31,866 --> 00:32:36,704 -Det är upp till dig själv. -Lättare sagt än gjort, Ronny. 381 00:32:36,788 --> 00:32:39,916 Oj oj oj, jag har ingen växel. 382 00:32:39,999 --> 00:32:44,587 -Jämna pengar. Vi ses nästa vecka. -Härligt. 383 00:32:47,256 --> 00:32:50,802 Serg. Läget, ungtjur? Du sköter dig bra. 384 00:32:50,885 --> 00:32:53,388 -Tack. -Ta hand om dig. 385 00:32:53,471 --> 00:32:57,266 Titta vem som trillade in. Titta! 386 00:32:59,435 --> 00:33:02,105 -Ser man på... -Läget, morbror Ron? 387 00:33:02,188 --> 00:33:06,985 Läget? Kolla in vilket hår! Det flyger och far. Snart lyfter du. 388 00:33:07,068 --> 00:33:10,405 -Du såg mig igår. -Jag missar inte en match. 389 00:33:10,488 --> 00:33:14,742 -Du vet att din pappa hade varit stolt. -Jag vet. 390 00:33:14,826 --> 00:33:20,915 Jag önskar att han hade sett matchen. Det var längesen du var här. Upptagen? 391 00:33:20,999 --> 00:33:27,755 Nej, det är skolan och sen basketen. Skola och basket. Jag har fullt upp. 392 00:33:27,839 --> 00:33:31,426 -Du vet hur det är när man är ung. -Det är det jag säger. 393 00:33:31,509 --> 00:33:35,847 Nu lägger du grunden till din framtid. 394 00:33:35,930 --> 00:33:40,560 När du går på stan kommer folk att säga: "Där går Sergio." 395 00:33:40,643 --> 00:33:44,897 "Gick på college, basketproffs, hans morbror fick en Rolls-Royce!" 396 00:33:46,524 --> 00:33:49,527 Jag har gått förbi ett par college. 397 00:33:49,610 --> 00:33:53,573 Jag förstår och tack för att du bryr dig. Men vi fixar det. 398 00:33:53,656 --> 00:33:57,243 June och jag har en plan och den är utstakad. 399 00:33:57,326 --> 00:34:02,707 Jag förstår det. Men den här stadsdelen har tagit knäcken på de bästa. 400 00:34:04,375 --> 00:34:11,257 -Bucky, Pretty Tone och Frog. -Jag minns honom. 401 00:34:11,340 --> 00:34:15,553 Will Smith. Dessutom gick Will Smith på Overbrook. 402 00:34:15,636 --> 00:34:18,389 Han var fokuserad, förstår du? 403 00:34:19,891 --> 00:34:24,604 Betongen är en grogrund för unga svarta begåvningar. 404 00:34:24,687 --> 00:34:29,901 Det finns talang överallt. En Michael Jordan där, en Mike Tyson där borta- 405 00:34:29,984 --> 00:34:33,279 -en Biggie Smalls som jobbar på hörnet... 406 00:34:33,362 --> 00:34:36,783 Men betongen kan sätta käppar i hjulet. 407 00:34:36,866 --> 00:34:41,788 Betongen erbjuder många lockelser. 408 00:34:41,871 --> 00:34:46,084 Ta din bror, till exempel. Han kan bli vad som helst. 409 00:34:46,167 --> 00:34:48,544 Men han tar det han vill ha. 410 00:34:48,628 --> 00:34:52,632 Inte genom att förtjäna det utan genom att roffa åt sig. 411 00:34:52,715 --> 00:34:56,427 Precis som sin far. Stoppa mig om jag ljuger. Ljuger jag? 412 00:34:56,511 --> 00:34:59,514 Jag är inte lika naiv och jag gör vad som krävs. 413 00:34:59,597 --> 00:35:05,061 Jag förstår det. Jag snackar inte med nån annan så här. 414 00:35:05,144 --> 00:35:10,483 Det är din karaktär som avgör ditt öde, inte din begåvning. 415 00:35:19,617 --> 00:35:22,203 För June var lördagar som julafton. 416 00:35:22,286 --> 00:35:26,040 Han sa jämt: Pengar saknar värde om de inte används. 417 00:35:26,124 --> 00:35:30,002 Han älskade att se alla lyckliga. 418 00:35:30,086 --> 00:35:36,008 Särskilt om han låg bakom deras lycka. Han ville att vi skulle ha det vi behövde. 419 00:35:37,885 --> 00:35:42,640 Han såg sitt gäng som sina bröder och de skulle ha samma som han. 420 00:35:43,724 --> 00:35:46,060 De skulle leva gott. 421 00:35:56,195 --> 00:36:01,033 -Du verkar inte vara pojkvänstypen. -Tror du att jag är oseriös? 422 00:36:01,117 --> 00:36:03,536 Kan vi hitta på nåt? 423 00:36:03,619 --> 00:36:07,081 Jag borde stanna hemma. Det känns otryggt där ute. 424 00:36:07,165 --> 00:36:11,919 -Du är trygg med mig. Jag lovar det. -Jag måste byta om. 425 00:36:12,003 --> 00:36:18,176 Okej. Jag måste ner på stan. Ska vi ses i butiken vid bion? 426 00:36:18,259 --> 00:36:20,595 -Varför där? -Kan vi ses där? 427 00:36:22,930 --> 00:36:24,223 Vilken tid? 428 00:36:24,307 --> 00:36:28,853 Här är det jag som bestämmer. Vem tror du lärde dig allt? Kolla nu. 429 00:36:30,730 --> 00:36:34,483 -Okej, men du är långsam. -Du är för liten. Backa, Serg. 430 00:36:34,567 --> 00:36:36,277 Stick, grabben. 431 00:36:36,360 --> 00:36:39,071 En trepoängare! Du är för gammal. 432 00:36:39,155 --> 00:36:40,907 Jag ska till Baja! 433 00:36:43,910 --> 00:36:47,747 -Du hade tur. -Lägg av, sluta dregla. 434 00:36:47,830 --> 00:36:49,832 -Kom igen, sluta. -Du dreglar. 435 00:36:49,916 --> 00:36:52,126 Visst, jag har lärt dig allt. 436 00:36:52,210 --> 00:36:55,421 Du kommer så långt du vill, Serg. 437 00:36:55,504 --> 00:37:00,218 Tror du verkligen det? Det känns som en dröm ibland. 438 00:37:00,301 --> 00:37:02,303 Det är en dröm. 439 00:37:02,386 --> 00:37:06,057 Och det går som en dröm, så fortsätt så. 440 00:37:06,140 --> 00:37:09,477 Fler än jag har vaknat upp ur drömmen. 441 00:37:10,937 --> 00:37:16,234 -Vet du hur många som sliter som jag? -Jag skiter fullständigt i dem. 442 00:37:17,526 --> 00:37:21,364 Hur många av dem har varit på omslaget av SLAM Magazine? 443 00:37:22,281 --> 00:37:26,202 Eller ett långt reportage på ESPN som 16-åring? 444 00:37:28,329 --> 00:37:33,584 Du sliter hårdare än alla andra och därför är du bättre än alla andra. 445 00:37:33,668 --> 00:37:38,214 -Inget snack. Så är det. -Du då? 446 00:37:38,297 --> 00:37:40,967 Jag satsar på dig, grabben. 447 00:37:42,093 --> 00:37:47,223 När du hamnar i NBA så kommer vi att ta världen med storm. 448 00:37:47,306 --> 00:37:53,813 Då ska vi lämna de här gatorna där de hör hemma. Bakom oss. 449 00:37:54,563 --> 00:37:56,565 Förstår du? 450 00:37:58,025 --> 00:38:00,278 Då så. Kom hit med dig. 451 00:38:02,280 --> 00:38:06,826 Du var visst och shoppade med grabbarna. Jag släppte precis av dem. 452 00:38:06,909 --> 00:38:11,247 Ja, vi kan ses så länge du ser ut som på Instagram. 453 00:38:12,999 --> 00:38:15,042 Flytta på dig, idiot! 454 00:38:19,088 --> 00:38:22,842 Bara så där, sen är det lugnt. Riktigt lugnt. 455 00:38:24,593 --> 00:38:26,595 Du får inte sitta här. 456 00:38:26,679 --> 00:38:28,889 Stick, Serg! 457 00:38:28,973 --> 00:38:32,059 -Ta honom! -Ta in honom i huset. 458 00:38:32,143 --> 00:38:36,939 -Tänker ni råna mig? -Var fan är stålarna, nigga? Var är de? 459 00:38:38,149 --> 00:38:40,651 -Lugna ner er. -Var är stålarna? 460 00:38:41,819 --> 00:38:43,237 Rappa på! 461 00:38:44,196 --> 00:38:46,824 -Var är resten? -Det är allt jag har. 462 00:38:46,907 --> 00:38:48,951 Tror du att jag bluffar? 463 00:38:52,872 --> 00:38:57,043 Hur känns det? Vi vill ha resten av stålarna ikväll. 464 00:38:57,126 --> 00:39:01,380 -Annars dör du ikväll. -Det här är allt jag har. 465 00:39:02,757 --> 00:39:06,052 Tänker du döda mig så gör det. 466 00:39:09,972 --> 00:39:13,768 Vi tar med honom i bilen. Nåt får vi för honom. 467 00:39:15,269 --> 00:39:16,729 June? 468 00:39:17,355 --> 00:39:19,357 Vad sysslar ni med? 469 00:39:20,733 --> 00:39:22,651 Mamma! 470 00:39:22,735 --> 00:39:25,112 Mamma, mamma... 471 00:39:25,196 --> 00:39:27,239 Släpa upp honom. 472 00:39:27,990 --> 00:39:32,203 -För helvete, nigga! -Skit i henne. Kom igen. 473 00:39:37,666 --> 00:39:39,877 Jag följer inte med! 474 00:39:45,633 --> 00:39:49,011 Vi ses igen, June. Vi ses senare. 475 00:40:07,113 --> 00:40:12,451 -Vet du hur länge jag fick vänta på dig? -Jag var tvungen att fixa nåt. Förlåt. 476 00:40:12,535 --> 00:40:17,706 -Jag borde ha ringt. -Förlåt? Räcker det med att säga förlåt? 477 00:40:17,790 --> 00:40:22,837 Kan du lugna ner dig, Jack? Det dök upp nåt så jag blev lite upptagen. 478 00:40:22,920 --> 00:40:26,006 Jag ville ta med dig nånstans. 479 00:40:26,090 --> 00:40:29,427 -Vart då? -Det är en överraskning. 480 00:40:29,510 --> 00:40:34,181 -Vadå för överraskning? -Det heter överraskning av en anledning. 481 00:40:35,182 --> 00:40:37,017 Visst. 482 00:40:45,693 --> 00:40:48,112 -Var är vi? -Fortsätt gå. 483 00:40:48,195 --> 00:40:52,366 -Jag ser inget. Nu tittar jag. -Nej, fortsätt att blunda. 484 00:40:52,450 --> 00:40:54,452 Titta inte. 485 00:40:55,619 --> 00:40:58,998 Fortsätt. Vi är nästan framme. 486 00:41:01,208 --> 00:41:03,419 Okej. Nu kan du titta. 487 00:41:05,379 --> 00:41:07,756 Vad gör vi här? 488 00:41:07,840 --> 00:41:10,551 Jag har fixat studiotid. 489 00:41:10,634 --> 00:41:14,263 -Vi ska spela in en demo. -Vad ska jag sjunga? 490 00:41:16,807 --> 00:41:19,310 Jag skrev en låt till dig. 491 00:41:26,233 --> 00:41:28,861 -Är du klar snart, Paul? -Jag är redo. 492 00:41:32,615 --> 00:41:34,783 Känns det bra? 493 00:41:34,867 --> 00:41:37,661 Paul, det här är min tjej Jackie. 494 00:41:37,745 --> 00:41:41,665 -Trevligt att träffas. -Han är vår ljudtekniker. 495 00:41:41,749 --> 00:41:46,045 -Jag kan inte fatta det. -Vi övar på texten. 496 00:41:46,128 --> 00:41:49,048 Det blir lätt. Vi fixar det galant. 497 00:42:08,192 --> 00:42:13,072 Åh, kärlek Är sången vi sjunger 498 00:42:13,155 --> 00:42:18,619 Bara kärlek Tills vi föll och förlorade nyckeln 499 00:42:18,702 --> 00:42:25,292 Kärleken, är ett spel Där jag inte har tur 500 00:42:26,210 --> 00:42:29,004 Ingen tur 501 00:42:29,088 --> 00:42:34,051 Det var så perfekt igår När du plötsligt gav dig av 502 00:42:34,134 --> 00:42:38,222 Det är så om och om igen 503 00:42:38,305 --> 00:42:44,603 Jag bad att kärlek var allt vi ville ha 504 00:42:44,687 --> 00:42:47,147 Men så är det inte, nej 505 00:42:47,231 --> 00:42:49,567 Aldrig så, nej 506 00:42:49,650 --> 00:42:55,072 Så jag vill inte ha kärlek 507 00:42:55,155 --> 00:43:00,286 Känna hur hjärtat slår dubbla slag Gå i tusen bitar lika snabbt 508 00:43:00,369 --> 00:43:04,498 Jag vill inte ha kärlek 509 00:43:04,582 --> 00:43:07,960 Kärleken är inte för oss 510 00:43:08,043 --> 00:43:13,090 För kärleken gör ont 511 00:43:14,466 --> 00:43:17,886 -Du sjunger så bra. -Tycker du verkligen det? 512 00:43:17,970 --> 00:43:21,432 -Va? Hur låter det, Paul? -Helt makalöst. 513 00:43:21,515 --> 00:43:25,352 -Vi har inte mixat än. Det blir jättebra. -Jag säger ju det. 514 00:43:25,436 --> 00:43:29,106 -Ge oss en minut, Paul. -Visst. Jag är i väntrummet. 515 00:43:35,988 --> 00:43:41,785 -Var ärlig nu, gillar du det? -Jag antar det. Vad tycker du? 516 00:43:42,536 --> 00:43:46,874 Din röst är klockren för den där låten. 517 00:43:47,916 --> 00:43:50,836 Du sjunger otroligt bra. 518 00:43:50,919 --> 00:43:54,632 Ingen har gjort nåt sånt här för mig. 519 00:43:54,715 --> 00:43:57,301 Du tror verkligen på mig. 520 00:43:58,344 --> 00:44:01,680 Det är inte min röst vi hör. 521 00:44:01,764 --> 00:44:06,644 Det är din. Du har gåvan. Det här är det du ska göra. 522 00:44:06,727 --> 00:44:10,689 Ja, men det är inte min studio och det är inte min låt. 523 00:44:10,773 --> 00:44:13,359 Tänk inte så. 524 00:44:13,442 --> 00:44:17,404 Jag ska göra allt som står i min makt för att stötta dig. 525 00:44:17,488 --> 00:44:19,490 Okej? 526 00:44:21,033 --> 00:44:23,243 Vad gör vi nu? 527 00:44:23,327 --> 00:44:27,081 Jag mixar den, vi lägger ut den och kämpar vidare. 528 00:44:27,164 --> 00:44:31,168 Man måste börja förverkliga sina drömmar nån gång. 529 00:44:33,796 --> 00:44:36,715 -Jag vill berätta nåt. -Vadå? 530 00:44:38,550 --> 00:44:41,220 Det var inget. 531 00:44:41,303 --> 00:44:43,514 -Säg nu. -Nej. 532 00:44:43,597 --> 00:44:45,599 Snälla. 533 00:44:49,061 --> 00:44:53,357 Jag tycker verkligen, verkligen om dig. 534 00:44:55,234 --> 00:44:57,861 Jag tycker om dig med. 535 00:45:19,925 --> 00:45:22,678 Jag har aldrig gjort det här. 536 00:45:36,483 --> 00:45:42,239 -Jävla Jack! Hon är där. -Vad har hänt? Vad har hänt? 537 00:45:42,322 --> 00:45:45,200 De rånade oss. Mamma blev skjuten. 538 00:45:45,284 --> 00:45:47,619 -Var är hon? -På väg till sjukhus. 539 00:45:47,703 --> 00:45:51,748 Hon kommer att klara sig. Vi ska ta dem. 540 00:45:51,832 --> 00:45:54,251 Vad fan gör du här? 541 00:45:54,334 --> 00:45:56,837 -Jag släpper av Jackie. -Min syster? 542 00:45:56,920 --> 00:45:59,631 -Han tog mig till studion. -Det skiter jag i! 543 00:45:59,715 --> 00:46:03,802 -Lugna ner dig, June. -Vad fan snackar du om? 544 00:46:03,886 --> 00:46:07,681 Jag ska bryta nacken på dig! Jävlas inte med mig. 545 00:46:07,764 --> 00:46:12,060 -Lugn. -Du måste åka, snälla. 546 00:46:12,144 --> 00:46:15,022 -Det är slut. Gå in i huset. -Men June... 547 00:46:15,105 --> 00:46:20,777 Jag bryr mig inte. Det är slut mellan er! Det här är ingen lek. 548 00:46:24,948 --> 00:46:28,785 Vad står på? Helvete. Vänta, vänta... 549 00:46:35,042 --> 00:46:38,086 Vänta, vadå? Ta det långsammare. 550 00:46:39,838 --> 00:46:42,549 Nej, du driver med mig, va? 551 00:46:46,303 --> 00:46:48,305 Vem gjorde det? 552 00:46:50,432 --> 00:46:52,434 Okej. 553 00:46:53,352 --> 00:46:55,312 Vad är det? 554 00:46:56,271 --> 00:47:00,901 -Får jag kika på din pistol? -Allvarligt? Vad står på? 555 00:47:00,984 --> 00:47:02,861 Ge mig pistolen. 556 00:47:03,529 --> 00:47:05,531 Ge mig pistolen. 557 00:47:13,455 --> 00:47:15,457 Det är din bror. 558 00:47:20,295 --> 00:47:22,631 De dödade din bror. 559 00:47:25,425 --> 00:47:27,594 De dödade min jävla nigga! 560 00:47:29,263 --> 00:47:31,306 Helvete! Helvete! 561 00:47:41,483 --> 00:47:47,197 Ge mig min pistol. Min pistol. Ge mig min jävla pistol. 562 00:47:48,865 --> 00:47:51,577 Nej, det här fixar jag. 563 00:47:51,660 --> 00:47:53,787 Min jävla pistol. 564 00:47:56,081 --> 00:47:59,543 Gud! Helvete, helvete! 565 00:48:55,724 --> 00:48:59,895 Vart ska du? Sätt dig, Serg. Jag måste prata med dig. Sätt dig. 566 00:48:59,978 --> 00:49:05,400 Vi måste prata igenom lite saker. Ni måste hålla er hemma. 567 00:49:05,484 --> 00:49:08,487 -Vad menar du? -Att ni ska hålla er hemma. 568 00:49:08,570 --> 00:49:12,157 -Jag vet vad jag pratar om. -Träningen då? 569 00:49:12,240 --> 00:49:16,411 Jag kör dig dit och hämtar dig. Två saker... 570 00:49:16,495 --> 00:49:21,375 Vi har ont om pengar så vi har inte råd med utsvävningar. 571 00:49:21,458 --> 00:49:23,919 -På grund av kriget? -Nej. 572 00:49:24,002 --> 00:49:27,506 Vi måste ligga lågt. Jag måste få in pengar. 573 00:49:27,589 --> 00:49:34,513 -Jag kan jobba efter skolan. -Nej, du ska koncentrera dig på basketen. 574 00:49:34,596 --> 00:49:38,517 Jag vill inte ha en massa folk hemma, Jackie. 575 00:49:38,600 --> 00:49:43,146 -Då menar jag Chris också. -Jag lyssnar gärna på dig... 576 00:49:43,230 --> 00:49:48,235 ...men du tar i lite väl mycket. Brookbalen närmar sig. 577 00:49:48,318 --> 00:49:52,656 Han är från The Hill. Lek inte med elden. 578 00:49:52,739 --> 00:49:56,118 -Skyll inte dina problem på andra. -Mina problem? 579 00:49:56,201 --> 00:50:01,248 Vi måste hålla igen. Jag sköter saker och ting här hemma. 580 00:50:01,331 --> 00:50:05,252 -Serg? -Lyssna på mig. Jag kan min sak. 581 00:50:05,335 --> 00:50:09,881 Det här rör varken Serg eller mig. Du kan inte sätta våra liv på sparlåga. 582 00:50:09,965 --> 00:50:13,468 Jag tänker inte bråka med dig. Du hörde vad jag sa. 583 00:50:13,552 --> 00:50:17,723 -Du hörde vad jag sa. Du är inte min far. -Inte? 584 00:50:17,806 --> 00:50:23,103 Men jag kan köpa allt som om jag vore det. En sak ska du veta, tjejen. 585 00:50:23,186 --> 00:50:26,648 Så länge jag betalar räkningarna så är jag din far. 586 00:50:26,732 --> 00:50:29,901 -Jag behöver inte dina pengar. -Kom hit. 587 00:50:29,985 --> 00:50:31,778 Kom tillbaka, Jack! 588 00:50:31,862 --> 00:50:33,905 OVERBROOK HIGH SCHOOL PANTHERS HEMVIST 589 00:50:33,989 --> 00:50:37,951 Jag hörde vad din mamma råkade ut för. Mår hon bra? 590 00:50:41,705 --> 00:50:45,500 Hon är på bättringsvägen, men hon är svag. 591 00:50:46,543 --> 00:50:50,756 Läkaren säger att vi får ge oss till tåls. 592 00:50:50,839 --> 00:50:53,842 De tog rubbet av June. 593 00:50:56,303 --> 00:50:58,638 De tog en massa stålar. 594 00:51:00,182 --> 00:51:07,189 Vår stöt kunde inte komma lägligare. Nu får du dra ditt strå till stacken. 595 00:51:10,025 --> 00:51:14,279 Jag försöker bara hjälpa. Tänk på saken. 596 00:51:19,242 --> 00:51:23,205 Serg. Vi behöver dig. 597 00:51:27,584 --> 00:51:30,545 TÄNK STORT BLI STOR! 598 00:51:45,101 --> 00:51:48,522 Ser man på! Miss Jackie Taylor, minsann. 599 00:51:48,605 --> 00:51:51,733 -Lägg av! Hejsan. -Hejsan. 600 00:51:53,527 --> 00:51:57,322 -Hur mår din mamma? -Bättre. Hon är stabil. 601 00:51:57,405 --> 00:51:58,907 Bra. 602 00:51:59,950 --> 00:52:03,870 -Det måste ha varit läskigt. -Du skulle bara veta. 603 00:52:05,163 --> 00:52:07,165 Jösses, Jack. 604 00:52:09,584 --> 00:52:13,547 -Varför åkte du inte med Chris? -Han var borta. Vi har inte pratat. 605 00:52:13,630 --> 00:52:17,592 -Ni är så söta ihop. -Nån borde berätta det för June. 606 00:52:17,676 --> 00:52:20,470 Om ändå det här tjafset tog slut. 607 00:52:20,554 --> 00:52:23,056 Strunta i June. Det går över. 608 00:52:24,558 --> 00:52:29,896 Jag har aldrig träffat nån som han. Han bryr sig verkligen om mig. 609 00:52:29,980 --> 00:52:32,983 Jag känner mig så trygg med honom. 610 00:52:35,527 --> 00:52:39,781 -Herregud, släppte du till? -Håll klaffen! 611 00:52:40,907 --> 00:52:42,993 -Allvarligt? -Lugna ner dig. 612 00:52:43,076 --> 00:52:46,538 -Jag kan inte. -Snälla? 613 00:52:46,621 --> 00:52:49,624 Du valde en vinnare för din första gång. 614 00:52:49,708 --> 00:52:52,544 Nån som kan köpa kläder åt dig... 615 00:52:52,627 --> 00:52:55,797 Det handlar inte alls om det. 616 00:52:55,881 --> 00:52:58,550 -Vi kommer överens. -Okej. 617 00:52:58,633 --> 00:53:02,012 Jag bryr mig inte om sånt. 618 00:53:02,095 --> 00:53:06,182 Du lär bry dig när du får lite godis och en plastros i julklapp. 619 00:53:06,266 --> 00:53:08,268 Du är så fånig. 620 00:53:08,351 --> 00:53:11,688 -Jag försöker bara muntra upp dig. -Jag vet. 621 00:53:11,771 --> 00:53:17,110 Med allt tjafs med mamma och June, så behöver jag verkligen Chris. 622 00:53:19,487 --> 00:53:22,991 Lita på mig, Jack, det kommer att ordna sig. 623 00:53:24,034 --> 00:53:26,328 Allt kommer att lösa sig. 624 00:53:27,954 --> 00:53:30,457 Gör det inte alltid det. 625 00:53:30,540 --> 00:53:32,584 Jag antar det. 626 00:53:43,553 --> 00:53:48,975 -Var är dina syskon? -De var här. De åkte till skolan. 627 00:53:50,352 --> 00:53:52,896 Du tar alltid hand om dem. 628 00:53:55,565 --> 00:54:02,322 -Jag vet inte. Det gick inte så bra. -Du kan inte kontrollera allt, gubben. 629 00:54:04,115 --> 00:54:07,118 -Jag är ledsen. -Det är inte ditt fel. 630 00:54:08,703 --> 00:54:13,041 De här grabbarna har spårat ur. Det är sånt som händer. 631 00:54:14,250 --> 00:54:16,544 Jag mår bra. 632 00:54:18,004 --> 00:54:21,633 Du får inte göra nåt dumt nu. 633 00:54:22,717 --> 00:54:26,054 Det som hände Bunch sårade oss alla. 634 00:54:26,137 --> 00:54:28,139 Men Gud... 635 00:54:30,016 --> 00:54:34,354 ...har sitt sätt att ställa saker till rätta. 636 00:54:34,437 --> 00:54:36,856 Låt Honom göra det. 637 00:54:40,735 --> 00:54:43,279 -Okej? -Ja. 638 00:54:44,489 --> 00:54:50,203 Jag minns när du var sju och vi gick och handlade. 639 00:54:50,286 --> 00:54:53,707 Vi hade säkert fyra-fem kassar. 640 00:54:53,790 --> 00:54:59,421 Fyra-fem tunga kassar och du gick hela vägen hem. 641 00:55:00,296 --> 00:55:02,465 Med alla kassar. 642 00:55:02,549 --> 00:55:07,554 Efter ett tag blev de för tunga men du vägrade att stanna. 643 00:55:07,637 --> 00:55:11,850 Jag fick lura dig att ge mig den minsta. 644 00:55:11,933 --> 00:55:15,228 Jag sa att jag skulle ta ut nåt. 645 00:55:15,311 --> 00:55:17,814 Jag minns det, mamma. 646 00:55:29,409 --> 00:55:31,411 Titta på mig. 647 00:55:37,709 --> 00:55:39,294 Jackie. 648 00:55:40,670 --> 00:55:43,423 Hon är en väldigt smart tjej. 649 00:55:47,719 --> 00:55:51,056 Släpp taget om henne litegrann. 650 00:55:51,139 --> 00:55:56,436 Låt henne leva lite, annars kommer hon att hata dig. 651 00:55:56,519 --> 00:55:59,773 Lita på vad jag säger. 652 00:56:02,692 --> 00:56:06,112 Okej. Jag ska göra det. 653 00:56:11,743 --> 00:56:14,120 Gå och gör det du ska. 654 00:56:15,789 --> 00:56:20,251 Jag klarar mig här. Jag har varit med om mycket värre saker. 655 00:56:22,921 --> 00:56:25,090 Jag älskar dig. 656 00:56:29,427 --> 00:56:31,763 Jag älskar dig med, mamma. 657 00:56:40,021 --> 00:56:41,773 Junior. 658 00:56:44,484 --> 00:56:46,820 Ta hand om dig själv också. 659 00:57:27,152 --> 00:57:29,154 Bra jobbat. 660 00:57:29,237 --> 00:57:32,157 Tolv sekunder kvar. Det är en evighet. 661 00:57:32,240 --> 00:57:34,951 Låt inte Richardson ta bollen. 662 00:57:36,035 --> 00:57:39,914 Låt inte Richardson ta bollen, okej? Vi fixar det här. 663 00:57:39,998 --> 00:57:43,668 Panthers på tre. Ett, två, tre... Panthers! 664 00:57:59,726 --> 00:58:03,897 Kom igen, grabbar! Ni sumpar det. Vill ni vinna eller inte? 665 00:58:03,980 --> 00:58:05,982 -Vill ni vinna? -Ja, sir! 666 00:58:07,108 --> 00:58:11,488 Vi har nio sekunder på oss att ta poäng. Taylor, inkastet går till Dawson. 667 00:58:11,571 --> 00:58:15,783 Du blir dubbelmarkerad, passa Taylor som tar skottet och kvitterar. 668 00:58:15,867 --> 00:58:19,204 Vi vinner i förlängningen. Det här fixar vi! 669 00:58:19,287 --> 00:58:23,124 -Kom igen! Panthers på tre. Ett, två, tre! -Panthers! 670 00:58:23,208 --> 00:58:24,292 Kom igen. 671 00:59:12,674 --> 00:59:14,884 Jag älskar dig, brorsan. 672 00:59:23,768 --> 00:59:27,689 -Fan vad tung du är, Sean. -Varför tar vi alltid den här vägen? 673 00:59:27,772 --> 00:59:31,776 För att det är jag som trampar, så jag tar en genväg. 674 00:59:31,859 --> 00:59:35,989 Jag förlåter dig. Du satte 60 poäng. Det var helt oväntat. 675 00:59:36,072 --> 00:59:40,159 -Jag vet. De ville nog sänka mig. -Vi är delstatsmästare. 676 00:59:40,243 --> 00:59:45,456 Jag vet. Jag tänkte: "Herregud." 677 00:59:46,583 --> 00:59:48,418 Satan... 678 00:59:50,295 --> 00:59:56,426 -Vad tror du om inbrottet med Dez? -Jag tänker inte ljuga. 679 00:59:56,509 --> 00:59:59,095 Det låter helkorkat. 680 00:59:59,178 --> 01:00:04,851 Dez är knäpp. Tror han att vi är Robocop eller Batman? Men ärligt talat... 681 01:00:06,769 --> 01:00:09,105 Jag behöver pengarna. 682 01:00:11,232 --> 01:00:13,234 Jag med. 683 01:00:13,318 --> 01:00:18,698 Vi har dragit åt svångremmen rejält. Jag menar det. 684 01:00:19,657 --> 01:00:25,622 Men vi skiter i det. Om June får nys om det dödar han oss. 685 01:00:25,705 --> 01:00:29,375 Det är lugnt. Vad har du att äta? Jag är hungrig som fan. 686 01:00:29,459 --> 01:00:33,212 -Jag vet inte. -Jag känner mig som Dez nu. Ge mig mat. 687 01:00:35,423 --> 01:00:36,799 Det är mörkt här inne. 688 01:00:36,883 --> 01:00:38,926 -Överraskning! -Helvete! 689 01:00:42,680 --> 01:00:45,099 Du höll på att kissa på dig! 690 01:01:05,411 --> 01:01:09,290 Dämpa er, tystnad! Hör upp nu. 691 01:01:11,584 --> 01:01:14,796 Vi samlas inte så här varje dag. 692 01:01:15,380 --> 01:01:19,634 Särskilt inte för nåt så stort som det här. 693 01:01:19,717 --> 01:01:26,057 Som familj har vi kommit långt och vi har långt kvar. 694 01:01:28,267 --> 01:01:31,270 Jag vill bara säga att jag älskar er. 695 01:01:31,354 --> 01:01:33,481 Vi älskar dig med. 696 01:01:36,275 --> 01:01:41,614 Serg, jag är så jäkla stolt över dig. Du har tränat hårt sen du var sex år. 697 01:01:41,698 --> 01:01:44,742 Det vet jag så väl. Jag har lärt dig allt du kan. 698 01:01:44,826 --> 01:01:51,040 -Vänster hand, höger hand. Du vet... -Vänta lite, jag har lärt honom lite. 699 01:01:53,126 --> 01:01:55,795 Sean var där också. 700 01:01:56,963 --> 01:02:02,427 Hårt arbete lönar sig. Ha tålamod för du kommer att lyckas. 701 01:02:03,636 --> 01:02:07,473 Och Jackie. Du är så himla fin, gumman. 702 01:02:08,808 --> 01:02:12,270 Du har aldrig ställt till besvär, aldrig. 703 01:02:13,855 --> 01:02:20,153 Det tog jag hand om. Jag gjorde det. Men fortsätt i samma stil. 704 01:02:22,822 --> 01:02:26,909 Och ge aldrig upp dina drömmar. Aldrig. 705 01:02:26,993 --> 01:02:29,620 -Skål. Festa vidare. -Skål. 706 01:02:29,704 --> 01:02:32,373 Nu skålar vi. För Bunch också. 707 01:02:47,472 --> 01:02:49,515 Jag öppnar. Jag kommer strax. 708 01:02:58,691 --> 01:03:04,238 -Läget, June? Kan vi snacka lite? -Vad vill du, grabben? 709 01:03:04,322 --> 01:03:10,119 Jag vill bara säga att jag beklagar vad din mamma råkade ut för och allt. 710 01:03:10,203 --> 01:03:14,415 -Mår hon bra? -Ja, hon kommer att bli bra. 711 01:03:14,499 --> 01:03:19,545 -Vad bra. Jag menade inte... -Jag menade inte... Säg du. 712 01:03:20,838 --> 01:03:26,052 Jag vet att det spårade ur den kvällen. Det var inte meningen att skälla ut dig. 713 01:03:26,135 --> 01:03:30,264 -Jag var tvungen att sätta ner foten. -Det var helt sanslöst. 714 01:03:30,348 --> 01:03:33,893 -Jag vet att du inte menade det. -Nej. 715 01:03:33,976 --> 01:03:38,272 -Jag har hört mig för om vad som hände. -Jaha? 716 01:03:39,273 --> 01:03:41,901 Jag har fått lite information. 717 01:03:43,986 --> 01:03:49,325 De brukar hänga på baren vid 63:e gatan och Lebanon. 718 01:03:50,952 --> 01:03:54,747 Vad är jag skyldig dig för det här? 719 01:03:54,831 --> 01:03:59,126 Inget. Jag tänkte att du ville veta det. 720 01:03:59,210 --> 01:04:02,755 Tack ska du ha. Jag står i skuld till dig. 721 01:04:02,839 --> 01:04:06,342 -Om du behöver nåt... -Vem är det, June? 722 01:04:13,933 --> 01:04:18,771 Tänker du bara stå här? Kom in. Vi festar. 723 01:04:18,855 --> 01:04:23,109 Vi talade om dig. Jag vet att du är glad nu. 724 01:04:25,903 --> 01:04:29,031 Vi ses i morgon. Jag har min älskling. 725 01:04:29,115 --> 01:04:31,993 -Kul att du kom. -Jag är så stolt, Serg. 726 01:04:32,076 --> 01:04:36,914 -Låt det inte stiga dig åt huvudet. -Det är stort nog. 727 01:04:36,998 --> 01:04:39,375 Jag sminkar dig till examen, Jackie. 728 01:04:39,458 --> 01:04:41,669 -Vi saknar dig. -Det räcker. 729 01:04:41,752 --> 01:04:45,089 -Du är grym. -Det är bäst att du städar. 730 01:04:51,721 --> 01:04:54,891 Är du redo att slå till mot dem? 731 01:04:54,974 --> 01:04:58,227 -Det är därför jag är här. -Okej. 732 01:05:00,438 --> 01:05:03,232 Jag skiter i vilket just nu. 733 01:05:06,402 --> 01:05:10,948 Jag hatar snutserier. De låser bara in svarta grabbar. 734 01:05:11,032 --> 01:05:13,951 -Vem skulle de annars ta? -Det var inte roligt. 735 01:05:14,035 --> 01:05:19,373 Jag försökte inte vara det. De flesta av fängelserna är privatägda. 736 01:05:19,457 --> 01:05:20,875 Än sen? 737 01:05:20,958 --> 01:05:25,296 Fängelserna är företag. Det innebär att de gör vinst. 738 01:05:25,379 --> 01:05:28,674 Ju fler som åker fast desto mer tjänar de. 739 01:05:28,758 --> 01:05:31,928 De finansieras av myndigheterna. 740 01:05:32,011 --> 01:05:37,475 Sen får de uppdrag av andra företag och fångarna får göra allt arbete. 741 01:05:37,558 --> 01:05:42,438 -Det låter nästan som slaveri. -Inte bara nästan, det är slaveri. 742 01:05:48,527 --> 01:05:50,863 Vad pratade du med brorsan om? 743 01:05:50,947 --> 01:05:55,618 Basket. Han älskar Sixers. Jag sa att jag håller på Lakers. 744 01:05:55,701 --> 01:05:58,245 Jag menar inte Serg. 745 01:05:58,329 --> 01:06:03,376 -Jag menar June. -June var cool. Vi snackade inte om nåt. 746 01:06:03,459 --> 01:06:05,962 -Ser jag korkad ut? -Jo... 747 01:06:07,213 --> 01:06:09,131 Du ska veta nåt om min bror. 748 01:06:09,215 --> 01:06:14,261 Han gör allt för dig men om du retar upp honom så är du rökt. 749 01:06:14,345 --> 01:06:20,184 Missförstå mig inte. Jag älskar min bror. Men du borde inte bli vän med honom. 750 01:06:20,267 --> 01:06:24,647 Du är inte som han. De är gangsters, Chris. 751 01:06:25,523 --> 01:06:30,736 Och han sköter sina affärer och han sköter om oss utan några betänkligheter. 752 01:06:30,820 --> 01:06:33,197 De larvar sig inte. 753 01:08:40,950 --> 01:08:44,995 Hör upp, hör upp. Studenter... 754 01:08:45,079 --> 01:08:49,125 Inget mer "dirty dancing". Jag håller ett öga på dig. 755 01:08:49,208 --> 01:08:51,752 Förlåt att jag avbryter- 756 01:08:51,836 --> 01:08:56,715 -men ikväll firar vi den 25:e upplagan av Brookbalen... 757 01:08:59,552 --> 01:09:01,554 Tjugofem år. 758 01:09:02,304 --> 01:09:05,766 Och det har varit ett fantastiskt år. 759 01:09:05,850 --> 01:09:09,770 Inte minst basketlagets framgångar. 760 01:09:13,023 --> 01:09:17,111 Jag är väldigt, väldigt stolt över dessa ungdomar- 761 01:09:17,194 --> 01:09:21,031 -men de hade aldrig lyckats utan... 762 01:09:21,115 --> 01:09:23,701 ...fokus...rätt fokus. 763 01:09:24,660 --> 01:09:29,206 Så...utan att dra ut på det vidare, mina damer och herrar... 764 01:09:29,290 --> 01:09:33,544 Det är dags att presentera Brookbalens... 765 01:09:33,627 --> 01:09:36,797 ...kung och drottning. 766 01:09:37,882 --> 01:09:40,968 Min polare Serg! 767 01:09:41,051 --> 01:09:47,433 Mina damer och herrar, en varm applåd för årets balkung: 768 01:09:47,516 --> 01:09:49,685 Mister... 769 01:09:49,768 --> 01:09:51,854 ...Chris Collins! 770 01:10:10,664 --> 01:10:13,751 Och jag är jättestolt över denna unga dam. 771 01:10:13,834 --> 01:10:18,339 Hon har varit med om mycket men har visat prov på väldig styrka- 772 01:10:18,422 --> 01:10:22,176 -väldig intelligens och framför allt envishet. 773 01:10:22,259 --> 01:10:27,765 Mina damer och herrar, en varm applåd för Brookbalens drottning: 774 01:10:27,848 --> 01:10:30,017 Jackie Taylor! 775 01:10:37,566 --> 01:10:42,738 -En stor applåd! -Hur är det möjligt? Helt otroligt! 776 01:10:56,293 --> 01:11:01,173 Och för att citera Herren vår Frälsare: 777 01:11:01,257 --> 01:11:03,342 Festa loss, polarn! 778 01:11:11,642 --> 01:11:15,271 En stor applåd! Kom igen. 779 01:11:27,491 --> 01:11:31,412 Om vi drar nu hinner vi tillbaka innan det här tar slut. 780 01:11:33,122 --> 01:11:35,749 Är du redo? 781 01:11:35,833 --> 01:11:39,295 Det här känns inte bra. Inte det minsta. 782 01:11:39,378 --> 01:11:42,339 Jag vet att du inte vill, Serg. 783 01:11:42,423 --> 01:11:45,384 Inte jag heller. Men vi behöver stålarna. 784 01:11:45,467 --> 01:11:49,805 Det räcker om du hjälper oss att bära så får du ändå en tredjedel av pengarna. 785 01:11:55,561 --> 01:12:00,524 -Okej, okej. -Är allt bra? Då kör vi. 786 01:12:00,607 --> 01:12:04,486 -Så ska det låta. -Jag tar hand om dig. Det vet du. 787 01:12:04,570 --> 01:12:08,574 -Strula inte till det, Dez. -Nu fixar vi stålarna. 788 01:12:41,440 --> 01:12:47,321 -Låt det gå undan så att vi kan dra. -Hämta stålarna och smyckena. 789 01:12:47,404 --> 01:12:53,160 Sean och jag hämtar platt-tv:n. Vi får säkert två tusen för allt. 790 01:12:53,243 --> 01:12:57,414 -Vi kör. -Hämta pengarna. Sätt fart. 791 01:13:52,845 --> 01:13:58,142 -Kom igen. Tappa den inte. -Var tyst! Grannarna här. Allt är lugnt. 792 01:13:58,892 --> 01:14:03,480 -Vakta bilen, så hämtar jag väskan. -Jag fixar det. Skynda dig. Det är kallt. 793 01:14:03,564 --> 01:14:05,524 Snuten! Kom igen! 794 01:14:05,607 --> 01:14:08,652 -Skjut inte! -Upp med händerna! 795 01:14:09,319 --> 01:14:12,322 -Upp. -Händerna på bilen. 796 01:14:16,702 --> 01:14:20,747 -Är det nån mer där? -Nej, sir. Det är bara vi. 797 01:14:58,118 --> 01:15:00,120 Sergio Taylor? 798 01:15:04,833 --> 01:15:08,295 Vad säger du, Williams? Är det grönt? 799 01:15:08,378 --> 01:15:11,089 Är det nån där? 800 01:15:13,258 --> 01:15:15,469 Nej, det är grönt. 801 01:15:46,959 --> 01:15:50,254 Hej, Jackie. Grattis, gumman. 802 01:15:50,337 --> 01:15:54,007 -Du är jättefin. -Tack. 803 01:15:54,091 --> 01:15:58,220 -Blev du kung? Grattis, sir. -Tack. Jag uppskattar det. 804 01:15:58,303 --> 01:16:03,684 -Har ni sett Serg? Han borde ha vunnit. -Jag trodde det. 805 01:16:03,767 --> 01:16:06,895 Jag har fixat nåt till er. 806 01:16:06,979 --> 01:16:08,981 Vänta här, Jack. 807 01:16:10,315 --> 01:16:13,151 Så ska vi två snacka. Kom. 808 01:16:13,235 --> 01:16:15,320 Kan du ta min drink? 809 01:16:15,404 --> 01:16:19,825 Jag måste berätta nåt när du kommer tillbaka. 810 01:16:31,837 --> 01:16:36,383 -Vilken dag. Brookbalens kung. -Tack. 811 01:16:36,466 --> 01:16:40,721 -Serg ska få kronan. Den var hans. -Du förtjänade den. 812 01:16:40,804 --> 01:16:44,224 -Jag borde ha vunnit. -Vad tänker du göra nu? 813 01:16:44,308 --> 01:16:49,688 -Jag tänker roa mig. -Ska du? Kan jag roa mig? 814 01:16:49,771 --> 01:16:53,025 -Jag har nåt till dig. -Vad snackar du om? 815 01:16:53,108 --> 01:16:58,280 Vänta. Jag har fixat nåt. Vänta. Jag ska bara hämta det. 816 01:17:01,450 --> 01:17:06,622 Minns du att du gjorde mig en tjänst? Jag ska återgälda den. Inga förbehåll. 817 01:17:07,414 --> 01:17:11,418 Vet du vad, June? När allt det här började... 818 01:17:12,794 --> 01:17:17,299 -...trodde jag att det skulle vara enkelt. -Vad menar du? 819 01:17:21,511 --> 01:17:26,016 -Jag skulle inte bli kär i din syster. -Det är ingen fara. 820 01:17:29,269 --> 01:17:32,356 -Ditt svin. -Du ska sota för vad du gjorde. 821 01:17:36,818 --> 01:17:38,904 Hallå där! 822 01:17:44,493 --> 01:17:50,332 Vi får alltid stå till svars för våra livsval, de goda och de dåliga. 823 01:17:51,208 --> 01:17:56,672 Och trots allt June hade gjort kunde han aldrig förutse det här. 824 01:17:56,755 --> 01:17:59,257 Jag tar hand om pengarna. 825 01:18:01,301 --> 01:18:05,138 Vänta. Vad gör ni under bordet? Tror ni att jag är korkad? 826 01:18:05,222 --> 01:18:09,851 -Vad fan snackar du om? -Du vet vad fan jag snackar om. Ni fuskar. 827 01:18:11,061 --> 01:18:14,898 -Det är ingen som fuskar. -Du är från vår sida av bron. 828 01:18:14,981 --> 01:18:18,985 -Sluta bete dig som en kärring. -Fan ta ert jävla kortspel. 829 01:18:20,529 --> 01:18:25,742 June, när du kommer tillbaka se till att ta med dig mer stålar. 830 01:18:28,495 --> 01:18:31,873 Är du här igen? Hur mycket vill du förlora? 831 01:18:31,957 --> 01:18:33,750 Inget. 832 01:18:52,853 --> 01:18:55,522 Kom igen. Vi larvade oss bara. 833 01:19:12,164 --> 01:19:14,958 -Du är väl Junes syster? -Ja. 834 01:19:17,127 --> 01:19:20,213 -Är det här det händer? -Jag antar det. 835 01:19:23,341 --> 01:19:27,763 -Vet du hur länge jag fick vänta på dig? -Jag var tvungen att fixa nåt. 836 01:19:29,806 --> 01:19:30,640 June! 837 01:19:51,328 --> 01:19:55,123 -Jag älskar dig. Jag älskar dig. -Åh, June! 838 01:19:55,207 --> 01:19:57,209 Snälla, snälla... 839 01:20:04,132 --> 01:20:07,803 Jag kunde inte tro det. Vår bror var borta. 840 01:20:07,886 --> 01:20:11,014 Det enda jag tänkte var: "Väck mig, snälla Gud." 841 01:20:11,097 --> 01:20:14,476 Men det gjorde Han inte. Det var verkligt. 842 01:20:16,144 --> 01:20:20,857 Folk gör val som de vet leder fel, men vi gör dem ändå. 843 01:20:20,941 --> 01:20:23,568 Och vi lever med följderna. 844 01:20:27,614 --> 01:20:31,076 TVÅ ÅR SENARE 845 01:20:33,453 --> 01:20:35,997 -Hej. -Hej. 846 01:20:37,123 --> 01:20:39,626 -Mår du bra? -Ja, det är bra. 847 01:20:42,838 --> 01:20:46,049 -Du fick ett brev. -Från vem? 848 01:20:47,175 --> 01:20:49,386 Det vet du. 849 01:20:51,179 --> 01:20:53,682 Hej. Vi ska åka till mormor. 850 01:20:57,894 --> 01:20:59,646 Serg... 851 01:21:00,438 --> 01:21:04,025 Jag är stolt över dig. Det är vi alla. 852 01:21:04,860 --> 01:21:07,863 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. 853 01:21:08,864 --> 01:21:12,450 Vi åker till mormor. Vi åker till mormor. 854 01:21:28,800 --> 01:21:31,094 Kära Jackie. 855 01:21:31,177 --> 01:21:34,598 Det har gått två år, sex månader och fyra dagar- 856 01:21:34,681 --> 01:21:37,559 -sen jag senast hörde av dig. 857 01:21:37,642 --> 01:21:43,315 Jag har skrivit hundratals brev och jag vet inte om du läst dem, men... 858 01:21:43,398 --> 01:21:45,400 Jag skriver ändå. 859 01:21:45,483 --> 01:21:49,321 Varje kväll går jag igenom händelserna som förde mig hit. 860 01:21:49,404 --> 01:21:53,742 När June dödade min kusin Omar, borde jag egentligen ha dött där också. 861 01:21:53,825 --> 01:21:58,830 Han hade dödat mig utan att tveka. Jag var så arg att jag svor att hämnas. 862 01:21:58,914 --> 01:22:02,792 Jag vet att du inte kan förstå, men Omar var som en bror. 863 01:22:02,876 --> 01:22:06,838 Jag älskade honom lika mycket som du älskade June. 864 01:22:06,922 --> 01:22:10,467 Ju längre tiden går desto mer ångrar jag mig. 865 01:22:10,550 --> 01:22:15,472 Men då var jag helt förblindad av sorg. Det var inte klokt. 866 01:22:15,555 --> 01:22:20,018 Så jag åsamkade dig och din familj samma smärta. Det beklagar jag. 867 01:22:20,101 --> 01:22:25,482 Jag kan inte göra nåt åt min situation, men jag hoppas att du kan gå vidare. 868 01:22:25,565 --> 01:22:28,068 Jag drömmer om oss, Jackie- 869 01:22:28,151 --> 01:22:33,156 -att vi gifter oss, blir framgångsrika och kanske skaffar barn. 870 01:22:33,239 --> 01:22:37,160 Jag vet att det bara är en dröm, men det är allt jag har. 871 01:22:37,243 --> 01:22:40,080 Det och den tid vi var tillsammans. 872 01:22:40,163 --> 01:22:43,708 Jag såg att Serg gick till NBA. Jag visste det. 873 01:22:43,792 --> 01:22:47,545 Jag såg hans första match. Han dominerade. 874 01:22:47,629 --> 01:22:51,675 Jag ska inte bli långrandig, men innan jag slutar- 875 01:22:51,758 --> 01:22:56,680 -så vill jag uppmana dig att förverkliga dina drömmar, Jackie. 876 01:22:56,763 --> 01:22:59,516 Jag kommer alltid att älska dig. 877 01:22:59,599 --> 01:23:04,396 Jag vet att jag aldrig sa det, men jag hade för avsikt... 878 01:23:04,479 --> 01:23:06,481 ...varje dag.