1 00:01:40,090 --> 00:01:41,720 가! 2 00:01:53,840 --> 00:01:55,270 안녕하세요 3 00:01:55,270 --> 00:01:57,370 어서 오세요 4 00:01:57,370 --> 00:02:00,270 젠장! 5 00:02:00,280 --> 00:02:02,840 빨리! 6 00:02:05,180 --> 00:02:07,110 1불 25센트 있어요? 7 00:02:07,110 --> 00:02:09,110 이 기계 작동해요? 8 00:02:09,120 --> 00:02:10,720 작동하냐고요? 9 00:02:10,720 --> 00:02:13,720 - 됐어요, 25센트 5개 - 네 10 00:02:13,720 --> 00:02:16,050 여기 있는 분들 모두 바빠요 11 00:02:16,060 --> 00:02:17,750 - 빨리 좀 하세요 - 가진 게 이거예요 12 00:02:20,090 --> 00:02:22,060 됐어 13 00:02:22,060 --> 00:02:24,830 됐어요 이제 기계 작동해요 14 00:02:24,830 --> 00:02:27,460 - 1불 25센트예요 - 좋아, 앉아요 15 00:02:35,840 --> 00:02:39,170 빨리 문 열어! 16 00:02:43,400 --> 00:02:47,100 하이스트 17 00:02:52,800 --> 00:02:56,600 일주일 전 18 00:03:03,360 --> 00:03:05,960 난 무슨 얘긴지 몰라 19 00:03:05,960 --> 00:03:07,500 무슨 말인지 모른다고? 20 00:03:07,500 --> 00:03:10,030 그래, 몰라 21 00:03:10,030 --> 00:03:13,200 그거 재밌군, 왜냐면 너와 네 계집 버니가 22 00:03:13,200 --> 00:03:17,240 주차장에서 같은 놈과 희희덕거리는 걸 23 00:03:17,240 --> 00:03:18,940 카메라가 잡았거든 24 00:03:18,940 --> 00:03:21,770 다시 한번 묻겠는데... 25 00:03:21,780 --> 00:03:25,840 이 놈은 누구고 우리 돈은 어디 있어? 26 00:03:28,410 --> 00:03:30,180 난... 몰라 27 00:03:30,180 --> 00:03:32,880 너한테 좋게 물어 볼 방법은 많아 28 00:03:32,880 --> 00:03:34,450 이게 좋은 방법이야? 29 00:03:36,820 --> 00:03:39,790 이런, 제기랄 뭐하는 거야? 30 00:03:39,790 --> 00:03:42,320 뭐야, 젠장! 31 00:03:44,430 --> 00:03:47,390 안 돼 32 00:03:47,400 --> 00:03:49,260 날 놔 줘! 33 00:03:49,260 --> 00:03:50,930 자기야 정말 미안해 34 00:03:50,930 --> 00:03:52,860 세상에! 당신을 어떻게 한 거야? 35 00:03:52,870 --> 00:03:56,300 - 우린 누군지 몰라, 개자식! - 미안해 36 00:03:56,300 --> 00:03:58,540 개자식? 좋아 37 00:03:58,540 --> 00:04:01,100 개자식 맛을 보여주지 38 00:04:01,110 --> 00:04:03,440 그런 뜻이 아니야! 아니었다고! 39 00:04:03,440 --> 00:04:05,940 데릭! 40 00:04:05,940 --> 00:04:08,810 데릭 41 00:04:13,050 --> 00:04:15,350 그런다고 다 되는게 아냐 42 00:04:21,020 --> 00:04:23,920 이 담배, 웃기는 건 말야 43 00:04:23,920 --> 00:04:26,160 뭔가 태우는 맛이 없어 44 00:04:26,160 --> 00:04:29,860 손에 재가 떨어지면서 타는 그런 맛 말야 45 00:04:32,000 --> 00:04:34,860 미안하군 46 00:04:34,870 --> 00:04:37,870 데릭은 가끔 너무 열성적이거든 47 00:04:38,940 --> 00:04:43,000 - 포프 씨, 이건... - 아직 안 끝났어 48 00:04:43,010 --> 00:04:45,940 난 한동안 데릭의 멘토였어 49 00:04:45,940 --> 00:04:47,940 내가 모든 걸 가르쳤지 50 00:04:47,940 --> 00:04:50,910 카지노 운영하는 법 사업하는 법 51 00:04:50,910 --> 00:04:52,950 진짜 사업하는 법 말야 52 00:04:52,950 --> 00:04:56,620 하지만 제일 중요한 건 도둑을 잡는 법이었어 53 00:04:56,620 --> 00:04:59,590 우리 사업의 첫 번째 규칙 54 00:04:59,590 --> 00:05:02,920 "아무도 훔치지 못하게 하라" 55 00:05:02,920 --> 00:05:06,160 왜냐면 한 사람이라도 훔친다면 56 00:05:06,160 --> 00:05:08,990 - 아무리 적은 거라도... - 만달러요 57 00:05:09,000 --> 00:05:12,160 만달러 그건 약점을 보이는 거야 58 00:05:12,160 --> 00:05:14,560 상어가 우글거리는 바다에 피를 떨어뜨리는 거지 59 00:05:14,570 --> 00:05:16,100 구멍이 뚫리는 거야 60 00:05:16,100 --> 00:05:18,270 사람들은 약하다고 생각하면 61 00:05:18,270 --> 00:05:20,470 가진 걸 뺏으려고 떼거지로 몰려 들거든 62 00:05:20,470 --> 00:05:22,970 말 그대로 파리떼처럼 말야 63 00:05:22,970 --> 00:05:25,040 평소라면 나한테서 훔친 걸 후회하게 64 00:05:25,040 --> 00:05:26,640 데릭에게 밤새도록 시간을 줬을 거야 65 00:05:26,640 --> 00:05:28,340 아뇨, 우리가 안 했어요 66 00:05:28,340 --> 00:05:30,910 하지만 너희들 때문에 깜짝 파티에 늦었어 67 00:05:30,910 --> 00:05:34,910 10초 시간을 줄테니 돈이 어디 있는지 말해 68 00:05:34,920 --> 00:05:36,880 그리고 훔칠 생각을 맨 처음 누가 했는지 말야 69 00:05:36,880 --> 00:05:39,350 아니면 데릭이 너희들을 죽일 거야 70 00:05:39,350 --> 00:05:42,190 - 세상에! - 난 만달러를 잃었어 71 00:05:42,190 --> 00:05:44,890 솔직히 별 건 아냐 왠지 알아? 72 00:05:44,890 --> 00:05:47,260 이건 원칙에 관한 거야 돈이 아니라 73 00:05:47,260 --> 00:05:48,660 안 돼요, 제발 74 00:05:48,660 --> 00:05:50,890 아주 간단해 75 00:05:50,900 --> 00:05:54,130 - 10, 9... - 누가 가져갔는지 우린 몰라요! 76 00:05:54,130 --> 00:05:57,130 - 8, 7, 6... - 제발! 77 00:05:57,130 --> 00:06:00,140 - 5... - 안 돼요, 포프 씨! 78 00:06:00,140 --> 00:06:02,640 - 4, 3... - 우린 몰라요, 제발! 79 00:06:02,640 --> 00:06:04,910 우린 그 돈 안 가져갔어요! 80 00:06:04,910 --> 00:06:08,910 - 2, 1 - 젠장! 글렌 헤일리예요! 81 00:06:08,910 --> 00:06:10,310 켄들우드 451에 있어요! 82 00:06:10,310 --> 00:06:11,680 전부 이 여자가 생각한 거예요! 83 00:06:11,680 --> 00:06:13,580 - 뭐야? 뭐라고! - 전부 당신 생각이었어! 84 00:06:13,580 --> 00:06:16,080 개같은 자식! 난... 85 00:06:16,080 --> 00:06:18,350 - 맙소사! - 봤지, 데릭? 86 00:06:18,350 --> 00:06:20,350 - 안 돼! - 몽둥이가 항상 답은 아냐 87 00:06:20,350 --> 00:06:22,150 누가 됐건 사람이라면 말야 88 00:06:22,150 --> 00:06:23,990 DNA에 들어 있거든 89 00:06:23,990 --> 00:06:26,490 목숨을 보존하려는 인간 본성말이야 90 00:06:26,490 --> 00:06:29,430 네가 테레사 수녀든 간디든 난 상관 안해 91 00:06:29,430 --> 00:06:31,160 막상 일이 닥치면 우린 목숨과 사랑하는 사람들을 92 00:06:31,160 --> 00:06:32,660 항상 선택하게 돼 있어 93 00:06:32,660 --> 00:06:34,030 알겠습니다 94 00:06:34,030 --> 00:06:36,160 이제 가도 됩니까? 95 00:06:36,170 --> 00:06:38,930 물론 가도 되지 데릭, 문까지 바래다 줘 96 00:06:50,610 --> 00:06:55,510 30년 동안 휴가 한 번 안 가고 하루도 아픈 적이 없었습니다 97 00:06:55,510 --> 00:06:57,510 - 이제 사장님이 우릴 떠납니다 - 모두 보고 싶을 거예요 98 00:06:57,520 --> 00:06:59,620 - 보고 싶을 거야 - 우릴 영원히 떠나시니 99 00:06:59,620 --> 00:07:01,450 돈 받을 게 있으면 빨리 받는게 좋을 겁니다 100 00:07:01,450 --> 00:07:03,690 다음 주면 떠나니까요 101 00:07:03,690 --> 00:07:07,990 우리의 희망이고 은인이신 사장님께 102 00:07:07,990 --> 00:07:10,690 축배를 제의합니다 103 00:07:10,690 --> 00:07:12,530 사장님을 위하여! 104 00:07:26,070 --> 00:07:28,040 그걸 못한다면 트릭이 아니죠 105 00:07:28,040 --> 00:07:30,710 이게 손님 카드입니까? 106 00:07:30,710 --> 00:07:32,540 어떻게 했어요? 107 00:07:32,550 --> 00:07:35,210 말할 수 없어요 그래서 마술입니다 108 00:07:35,220 --> 00:07:36,750 교묘한 속임수예요 109 00:07:36,750 --> 00:07:39,550 사람들이 왼손에 있는 카드를 보는 동안 110 00:07:39,550 --> 00:07:41,750 마술은 오른손에서 일어나죠 111 00:07:41,750 --> 00:07:45,120 내 카드를 만지게 하면 안 되겠군요 112 00:07:45,120 --> 00:07:47,460 잠깐 실례하겠습니다 113 00:07:47,460 --> 00:07:49,460 딜러 체인지 114 00:07:49,460 --> 00:07:51,730 멋진 파티입니다 포프 씨 115 00:07:51,730 --> 00:07:53,760 정말 인기가 많으시군요 116 00:07:53,760 --> 00:07:57,100 고맙소, 돈으로 사랑을 살 수 없다고 한 사람은 117 00:07:57,100 --> 00:07:58,630 틀림없이 돈이 없었을 거요 118 00:08:00,330 --> 00:08:02,170 사장님이 안 계시면 여긴 달라질 겁니다 119 00:08:02,170 --> 00:08:04,270 이제 테이블에서 제 운도 바뀔 것 같군요 120 00:08:04,270 --> 00:08:09,240 프린스 씨가 당신 테이블이 계속 운이 좋게 해 줄 거요 121 00:08:09,240 --> 00:08:11,210 그 말을 들으니 안심이 되는 군요 122 00:08:11,210 --> 00:08:12,540 미안, 실례하겠소 123 00:08:12,540 --> 00:08:14,040 - 물 드릴까요? - 괜찮아 124 00:08:14,050 --> 00:08:16,350 사무실에 좀 갔다올 게 125 00:08:18,020 --> 00:08:20,020 사장님? 126 00:08:20,020 --> 00:08:21,520 왜 그래? 127 00:08:21,520 --> 00:08:24,250 - 말씀 드릴 게 있어요 - 오늘 밤은 안 돼 128 00:08:44,570 --> 00:08:45,810 시드니입니다 129 00:08:45,810 --> 00:08:47,510 이름과 번호를 남겨주시면 130 00:08:47,510 --> 00:08:49,340 가능한 빨리 연락드리겠습니다 131 00:08:49,340 --> 00:08:51,510 시드니, 아빠다 132 00:08:51,510 --> 00:08:53,540 오늘 밤 정말 보고 싶었어 133 00:08:53,550 --> 00:08:55,350 바쁜 줄은 알지만 134 00:08:55,350 --> 00:08:58,050 이 메시지 받으면 전화해라, 잘 있어 135 00:09:21,670 --> 00:09:23,240 안녕, 케롤 136 00:09:37,650 --> 00:09:40,590 별 일 없지? 137 00:09:40,590 --> 00:09:42,660 그래 138 00:09:49,330 --> 00:09:51,100 세상에, 루크 139 00:09:51,100 --> 00:09:54,200 이거 갖곤 지난 달 병원비 다 못 갚아 140 00:09:54,200 --> 00:09:56,670 최선을 다한 거야 줄리 141 00:09:56,670 --> 00:09:59,200 왜 그래? 142 00:09:59,210 --> 00:10:03,170 미안하지만, 시간은 충분히 드렸습니다 143 00:10:03,180 --> 00:10:06,340 이제 현실을 받아 들이세요 144 00:10:06,340 --> 00:10:08,340 그래서요? 가만히 앉아 어린 딸이 고통받는 걸 145 00:10:08,350 --> 00:10:10,680 지켜보고만 있어야 합니까? 146 00:10:10,680 --> 00:10:13,150 지금 제 딸 얘기 하는 겁니다 147 00:10:13,150 --> 00:10:16,320 주말까지만 시간을 주세요 148 00:10:16,320 --> 00:10:18,490 아시겠어요? 주말까지만요 149 00:10:18,490 --> 00:10:20,650 금요일까지 전부 갚겠습니다 150 00:10:20,660 --> 00:10:23,190 제 말 들어보세요 미스터 본 151 00:10:23,190 --> 00:10:25,160 금요일까지 전부요 그 명단에 이름 놔 두세요 152 00:10:25,160 --> 00:10:27,660 딸 애는 수술을 받을 겁니다 153 00:10:27,660 --> 00:10:29,860 돈 전부 드릴 게요 154 00:10:29,860 --> 00:10:32,230 제발요 155 00:10:33,600 --> 00:10:35,730 그럼 금요일입니다 156 00:10:37,270 --> 00:10:39,170 금요일 157 00:10:45,540 --> 00:10:49,340 우리 라일리 공주와 제일 친한 친구 158 00:10:49,340 --> 00:10:51,380 몽키에 대한 얘기할까 159 00:10:51,380 --> 00:10:54,310 그들이 가려고 한 곳은... 160 00:10:54,320 --> 00:10:57,320 거기가 마법에 걸린 마술의 숲이었나 161 00:10:57,320 --> 00:11:00,390 아주 무서운 숲이었나? 162 00:11:00,390 --> 00:11:01,720 무서운 숲 163 00:11:01,720 --> 00:11:03,620 아, 저런 맞아, 그랬지 164 00:11:03,620 --> 00:11:07,520 그래서 라일리 왕자와 친구 몽키는... 165 00:11:07,530 --> 00:11:09,560 그만 166 00:11:09,560 --> 00:11:12,630 난 오늘 밤은 영웅 안 할래 167 00:11:12,630 --> 00:11:16,930 하지만 넌 제일 용감한 여자애잖아 168 00:11:16,930 --> 00:11:20,700 아빠가 영웅이 돼서 날 구해 줘 169 00:11:26,940 --> 00:11:30,480 그래, 좋은 생각이야 170 00:11:30,480 --> 00:11:33,180 라일리 공주와 몽키는 171 00:11:33,180 --> 00:11:36,410 아주 삐걱거리는 다리에 도착했어 172 00:11:36,420 --> 00:11:40,620 그런데 다리 밑에서 오거가 나타난 거야 173 00:11:40,620 --> 00:11:43,320 오거 이름이 뭘까? 174 00:12:58,520 --> 00:12:59,790 한 대 피겠소? 175 00:12:59,790 --> 00:13:02,360 아니, 끊었어요 176 00:13:02,360 --> 00:13:04,360 건강? 177 00:13:04,360 --> 00:13:06,500 돈 때문이에요, 사실은 178 00:13:06,500 --> 00:13:08,360 이건 공짜요 179 00:13:12,900 --> 00:13:14,800 고맙소 180 00:13:14,800 --> 00:13:17,500 본, 맞죠? 181 00:13:17,510 --> 00:13:21,770 여기서 오래 일했다고 들었소 182 00:13:21,780 --> 00:13:23,570 너무 오래됐죠 183 00:13:23,580 --> 00:13:25,740 별 일 다 봤겠군요 184 00:13:25,740 --> 00:13:28,910 그래요 별 이상한 거 다 봤죠 185 00:13:28,910 --> 00:13:31,650 난 일한지 3, 4개월 됐는데 186 00:13:31,650 --> 00:13:33,650 이상한 걸 봤어요 187 00:13:33,650 --> 00:13:36,650 매주 오는 뚱뚱한 중국인이 있는데 188 00:13:36,650 --> 00:13:40,360 엄청 큰 루저예요 189 00:13:40,360 --> 00:13:43,360 매주 목요일에 큰 돈을 잃고 가죠 190 00:13:43,360 --> 00:13:44,660 시계처럼 정확해요 191 00:13:44,660 --> 00:13:47,830 게임을 오래 하면 192 00:13:47,830 --> 00:13:50,000 결국엔 하우스가 이기지 193 00:13:50,000 --> 00:13:54,030 이 친구가 돈을 잃는 방법은 194 00:13:54,040 --> 00:13:56,940 항상 배팅을 잘못하고 195 00:13:56,940 --> 00:13:58,540 안해야 할 때 홀딩을 하고 196 00:13:58,540 --> 00:14:00,470 해야할 때 스플릿을 안 하죠 197 00:14:00,470 --> 00:14:02,640 잃고 싶어 환장을 했어요 198 00:14:02,640 --> 00:14:04,510 매주 목요일 밤 엄청난 돈이죠 199 00:14:04,510 --> 00:14:08,310 그렇게 돈을 날리는 사람은 아무도 없어요 200 00:14:08,310 --> 00:14:09,980 더 이상한 게 뭔지 아시오? 201 00:14:09,980 --> 00:14:11,980 매주 금요일 밤이면 다른 중국인이 와서 202 00:14:11,980 --> 00:14:15,050 하이 롤러 테이블에서 룰렛을 해요 203 00:14:15,050 --> 00:14:17,080 그리고 돈을 엄청 따죠 204 00:14:17,090 --> 00:14:20,820 비정상적으로 엄청난 돈 말이오 205 00:14:20,820 --> 00:14:23,890 시계처럼 매주 금요일 밤이에요 206 00:14:23,890 --> 00:14:27,090 간단하게 요점만 말해 봐요 207 00:14:27,100 --> 00:14:29,530 내가 보기엔 208 00:14:29,530 --> 00:14:32,630 매주 목요일 밤 엄청난 돈을 가져와서 209 00:14:32,630 --> 00:14:36,000 카지노를 통해 돈 세탁을 하는 것 같아요 210 00:14:36,000 --> 00:14:37,540 이 얘기를 하는 이유는? 211 00:14:37,540 --> 00:14:39,370 아마 끽소리 못할 거요 212 00:14:39,370 --> 00:14:42,810 누군가 그 돈을 강탈해도 말이지 213 00:14:42,810 --> 00:14:45,640 자기들의 더러운 돈을 훔친 거에 대해 214 00:14:45,640 --> 00:14:49,650 경찰서에 가서 나발 불진 못할 거요 215 00:14:49,650 --> 00:14:52,650 오래 전부터 생각한 것 같군 216 00:14:52,650 --> 00:14:54,950 그렇소, 한가지만 빼고 217 00:14:56,420 --> 00:15:00,120 여기서 오래 일한 사람이 필요해요 218 00:15:00,120 --> 00:15:02,990 담배 필 능력이 안 되고 219 00:15:02,990 --> 00:15:05,390 금고에 접근할 수 있는 사람 220 00:15:10,400 --> 00:15:11,900 담배 고맙소 221 00:15:11,900 --> 00:15:14,000 어떻게 생각해요? 222 00:15:14,000 --> 00:15:15,900 글쎄 223 00:15:15,900 --> 00:15:19,940 포프 돈을 훔치는 건 자살행위지 224 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 방금 거신 전화는 225 00:15:45,160 --> 00:15:47,430 없는 번호입니다 226 00:15:47,430 --> 00:15:49,100 새로운 번호가 없으니... 227 00:15:51,600 --> 00:15:53,930 원하시는 주소입니다 228 00:15:53,940 --> 00:15:56,900 그리고 루크 본이 얘기할 게 있답니다 229 00:15:56,900 --> 00:15:59,910 좋아, 들여보내 230 00:16:02,080 --> 00:16:06,480 루크 본, 어서 와 자리에 앉게 231 00:16:08,150 --> 00:16:10,810 개인적으로 좀 말씀드릴 게 있습니다 232 00:16:10,820 --> 00:16:13,050 여기서 얘기하는 건 모두 개인적이야 233 00:16:13,050 --> 00:16:15,950 좀 어떠세요? 234 00:16:15,950 --> 00:16:18,520 여전하지 숨만 쉬고 있어 235 00:16:18,520 --> 00:16:21,150 좋습니다 제일 듣기 좋은 말이죠 236 00:16:21,160 --> 00:16:24,060 그래, 집사람은 어떤가? 237 00:16:24,060 --> 00:16:25,890 사실은 전처죠 238 00:16:25,890 --> 00:16:28,790 - 그 여잔... - 됐어, 바꿨기를 바라네 239 00:16:28,800 --> 00:16:31,460 실은... 240 00:16:31,460 --> 00:16:34,430 큰 부탁을 드리려고 왔습니다 241 00:16:34,430 --> 00:16:35,930 얼마나 큰데? 242 00:16:35,930 --> 00:16:38,000 30만 달러입니다 243 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 30만 달러가 어디에 필요한가? 244 00:16:40,000 --> 00:16:42,170 제 딸 라일리 기억하실 겁니다 245 00:16:42,170 --> 00:16:44,970 아파서 병원에 있어요 246 00:16:44,970 --> 00:16:46,510 - 수술을 해야 합니다 - 보험은? 247 00:16:46,510 --> 00:16:48,840 보험으론 치료비도 감당이 안 됩니다 248 00:16:48,840 --> 00:16:51,080 한 달간 돈이 들어가고 있는데 249 00:16:51,080 --> 00:16:53,080 병원비가 밀렸습니다 250 00:16:53,080 --> 00:16:56,210 금요일까지 돈을 준비하지 못하면 251 00:16:56,220 --> 00:16:57,920 수술을 못 받을 겁니다 252 00:16:57,920 --> 00:17:00,650 난 자선사업을 하는게 아냐 규칙 3 253 00:17:00,650 --> 00:17:03,520 "돈을 거저 준다면 사업이 아니다" 254 00:17:03,520 --> 00:17:05,150 알고 있습니다 255 00:17:05,160 --> 00:17:08,860 이건 자선이 아니라 부탁드리는 겁니다 256 00:17:08,860 --> 00:17:10,230 30만 불을 다시 받지 못한다면 257 00:17:10,230 --> 00:17:12,030 내겐 자선이나 진배없지 258 00:17:12,030 --> 00:17:13,830 아뇨, 갚을 겁니다 259 00:17:13,830 --> 00:17:16,030 자네 월급은 내가 줘 지금 장난하는 거야? 260 00:17:16,030 --> 00:17:19,500 사장님이 유일한 희망입니다 261 00:17:19,500 --> 00:17:21,930 예외는 없어 262 00:17:21,940 --> 00:17:24,170 사장님이라면 어떻게 하겠습니까? 263 00:17:24,170 --> 00:17:26,470 만약 입장을 바꿔 사장님 아이가 아프다면요? 264 00:17:26,470 --> 00:17:28,510 - 그만해, 시간 됐어 - 만약 따님이 아프다면요? 265 00:17:28,510 --> 00:17:29,710 당신한테 얘기하는 거 아냐 266 00:17:29,710 --> 00:17:31,040 이제 시간 다 됐어 267 00:17:31,040 --> 00:17:32,710 아니, 아직 안 됐어 268 00:17:32,710 --> 00:17:34,210 이미 질문에 대답했잖아 269 00:17:34,210 --> 00:17:35,710 그런 대답은 받아들일 수 없어! 270 00:17:35,710 --> 00:17:37,750 젠장, 그 손 저리 치워 271 00:17:37,750 --> 00:17:39,850 받아들이건 말건 상관 안해 여기서 나가 272 00:17:39,850 --> 00:17:41,680 제가 해 준 건 어떻게 된 거죠? 273 00:17:41,690 --> 00:17:42,950 원하는 게 뭐야? 과자 줄까? 274 00:17:42,950 --> 00:17:44,950 나한테 해 준게 뭔데? 해 준 거 아무 것도 없어 275 00:17:44,950 --> 00:17:46,950 넌 떠났었잖아 떠나게 해 줬어 276 00:17:46,960 --> 00:17:48,790 새로운 인생을 살고 싶으면 하느님이나 찾아 봐 277 00:17:48,790 --> 00:17:50,490 딸애가 날 미워하며 자라게 하고 싶지 않아요 278 00:17:50,490 --> 00:17:51,890 어서 나가 279 00:17:51,890 --> 00:17:54,260 서로 원하는 걸 가졌으면 됐어, 꺼져! 280 00:17:54,260 --> 00:17:56,560 - 이런, 개자식! - 저리 가! 281 00:17:56,560 --> 00:17:59,260 - 넌 배팅을 잘못했어! - 손 저리 치워 282 00:18:00,230 --> 00:18:03,500 - 이봐! - 젠장, 건들지 마! 283 00:18:07,940 --> 00:18:11,510 넌 해고야 여기서 쫒아 버려 284 00:18:18,610 --> 00:18:20,250 기분 찝찝한데요 285 00:18:20,250 --> 00:18:21,580 그래... 286 00:18:21,580 --> 00:18:23,250 저 친구 왜 그러죠? 무슨 일 있었어요? 287 00:18:23,250 --> 00:18:25,920 자네같이 됐을지도 모르는데 사랑인지 나발인지 288 00:18:25,920 --> 00:18:27,290 그런 걸 택했어 289 00:18:27,290 --> 00:18:29,520 전부 두고 떠났었어 290 00:18:29,520 --> 00:18:31,620 모든 걸 거부했지 291 00:18:31,620 --> 00:18:33,120 모르겠어 어떻게 생각해? 292 00:18:33,130 --> 00:18:35,130 차라리 돈을 줘 버릴 걸 그랬나? 293 00:18:35,130 --> 00:18:36,660 사장님이 더 젊었어도 294 00:18:36,660 --> 00:18:38,860 그런 생각은 하지 않았을 겁니다 295 00:18:38,860 --> 00:18:40,700 "감정이 판단을 흐리게 하지 마라" 296 00:18:40,700 --> 00:18:42,930 "관계는 오고 가지만 원칙은..." 297 00:18:42,930 --> 00:18:47,070 "원칙은 변함이 없다" 프랭크 포프 298 00:18:47,070 --> 00:18:50,140 기억하는 사람이 있다니 다행이군 299 00:18:55,280 --> 00:18:57,540 아가씨들, 멋진데 300 00:19:13,590 --> 00:19:15,790 하겠네 301 00:19:15,790 --> 00:19:19,300 하지만 방금 해고됐어 금고 번호를 원한다면 302 00:19:19,300 --> 00:19:22,670 내일 밤에 해야 될 거야 303 00:19:22,670 --> 00:19:24,570 그럼 하지 304 00:19:46,120 --> 00:19:48,650 이 친구들은 누구야? 305 00:19:48,660 --> 00:19:53,290 내 친구 단테와 미키야 306 00:19:53,290 --> 00:19:54,720 안녕하세요 307 00:19:54,730 --> 00:19:57,660 이건 얘기와 틀리잖아 308 00:19:57,660 --> 00:19:59,760 우린 어릴 때부터 알고 지냈어 309 00:19:59,760 --> 00:20:03,270 이 친구가 좋아하는 색은 파란색이고 베키 맥코믹에게 동정을 잃었어 310 00:20:03,270 --> 00:20:04,930 물론 내가 먼저 그녀와 잤지만 311 00:20:04,940 --> 00:20:07,000 알고 싶은 거 있으면 뭐든 물어 봐 312 00:20:07,000 --> 00:20:09,300 이 친구 고추 맛은 어때? 313 00:20:14,210 --> 00:20:16,040 진정해 314 00:20:16,040 --> 00:20:18,710 단테가 총을 가져올 거야 미키는 차를 가져오고 315 00:20:18,710 --> 00:20:20,850 누가 총에 대해 애기했어? 316 00:20:20,850 --> 00:20:23,850 자넨 맘대로 해도 좋지만 317 00:20:23,850 --> 00:20:26,350 난 맨 몸으로 들어가진 않을 거야 318 00:20:26,350 --> 00:20:28,390 우리가 상대하는 게 누군지 알아야 해 319 00:20:28,390 --> 00:20:32,160 총을 들고 거기 갔다 포프한테 잡히면 320 00:20:32,160 --> 00:20:34,220 우린 끝장이야 321 00:20:36,360 --> 00:20:38,660 이건 내가 계획한 거야 322 00:20:38,660 --> 00:20:40,400 총은 가져갈 거야 323 00:20:40,400 --> 00:20:43,970 마음에 안 들면 지금 빠져도 돼 324 00:20:43,970 --> 00:20:48,700 총 가지고 시비 걸 사람 아무도 없어 325 00:20:48,700 --> 00:20:50,900 됐어? 326 00:20:53,770 --> 00:20:55,870 계획이 뭐야? 327 00:20:55,880 --> 00:20:58,380 문 닫은 후에 들어가서 328 00:20:58,380 --> 00:21:01,080 얼굴에 총을 들이대는 거야 329 00:21:01,080 --> 00:21:04,250 모두 피곤해서 아무 짓도 안 할 거야 330 00:21:04,250 --> 00:21:06,720 돈을 들고 날이 밝기 전에 빠져나오면 돼 331 00:21:07,750 --> 00:21:09,220 간단하게 하는 거야 332 00:21:09,220 --> 00:21:11,250 통상 간단한 게 좋지만 333 00:21:11,260 --> 00:21:14,720 그 방법은 총 맞는 지름길이야 334 00:21:14,730 --> 00:21:17,330 더 좋은 생각 있으면 얘기해 봐 335 00:21:28,700 --> 00:21:31,740 '스완'이야 336 00:21:31,740 --> 00:21:35,780 자넨 금고와 변전실을 맡아 후추가 금고야 337 00:21:35,780 --> 00:21:38,210 - 설탕을 금고로 하지 - 뭐야? 338 00:21:38,210 --> 00:21:40,410 설탕은 모두 좋아하잖아 339 00:21:40,410 --> 00:21:43,050 설탕을 돈이라고 하는 게 이해하기 쉽잖아 340 00:21:43,050 --> 00:21:45,780 좋아 341 00:21:45,790 --> 00:21:47,750 설탕을 금고로 하지 342 00:21:49,320 --> 00:21:52,860 콕스, 자넨 케첩이야 미키는 감미료고 343 00:21:52,860 --> 00:21:55,990 난 소금 단테, 자넨 후추야 344 00:21:55,990 --> 00:21:57,690 왜 내가 후추야? 345 00:21:57,690 --> 00:21:59,060 조미료가 다 떨어졌거든 346 00:21:59,060 --> 00:22:00,430 단테, 조용히 해 347 00:22:00,430 --> 00:22:01,960 카지노에서 훔친 사람은 아무도 없어 348 00:22:01,960 --> 00:22:04,460 그건 금고 때문이 아니라 349 00:22:04,470 --> 00:22:06,230 포프가 무섭기 때문이지 내가 보는 바론 350 00:22:06,230 --> 00:22:08,370 우리에겐 세 가지가 있어 351 00:22:08,370 --> 00:22:10,740 첫째, 출입 코드 그건 내가 알고 있어 352 00:22:10,740 --> 00:22:13,070 둘째, 내부자 그건 자네야 353 00:22:13,070 --> 00:22:16,440 셋째, 매일 밤 3시 25분에 도넛츠와 커피를 먹는 354 00:22:16,440 --> 00:22:20,750 경비원이 있다는 걸 알고 있어 355 00:22:20,750 --> 00:22:22,710 - 매일 밤? - 매일 밤 356 00:22:22,720 --> 00:22:24,720 지금까지 말 알겠어? 357 00:22:24,720 --> 00:22:27,720 미키, 이해가 가나? 358 00:22:27,720 --> 00:22:30,820 그래, 이해가 가 359 00:22:30,820 --> 00:22:34,790 차는 네가 맡아 넌 우리와 만나는 게 아냐 360 00:22:34,790 --> 00:22:36,790 아침 3시에 여기 바에서 361 00:22:36,800 --> 00:22:39,260 단테와 날 픽업해 362 00:22:39,260 --> 00:22:41,460 - 난 어디 있어? - 일하는 곳에 363 00:22:41,470 --> 00:22:45,200 근무 끝나고 퇴근한 후 나오지 마 364 00:22:45,200 --> 00:22:47,500 변전실에 가서 기다려 365 00:22:47,510 --> 00:22:49,970 - 언제까지? - 3시 30분 366 00:22:49,970 --> 00:22:52,870 그때까지 있는 사람은 별로 없을 거야 367 00:22:52,880 --> 00:22:55,780 넌 여기에 차를 주차해 368 00:22:55,780 --> 00:22:57,840 스크렘블드 에그 바로 옆에, 좋아 369 00:22:57,850 --> 00:23:00,810 이건 고속도로 남쪽으로 바로 가는 거야 370 00:23:00,820 --> 00:23:02,480 망치지 마 371 00:23:02,480 --> 00:23:04,220 자네가 총을 맞는다고 했지 372 00:23:04,220 --> 00:23:05,780 우리가 맞는 게 아니라 373 00:23:05,790 --> 00:23:07,820 "우리"라는 건 없어 374 00:23:07,820 --> 00:23:11,120 우린 살아서 스완에서 빠져 나와야 해 375 00:23:11,120 --> 00:23:12,790 난 혼자 갈 거야 376 00:23:12,790 --> 00:23:14,460 거기에 문제 있나? 377 00:23:14,460 --> 00:23:17,830 우리 몫을 받고 나면 자네가 어딜 가든 상관 안 해 378 00:23:22,530 --> 00:23:26,140 사용법을 알고 싶으면 얘기 해 379 00:23:28,970 --> 00:23:31,310 그런 건 어디서 배웠어? 380 00:23:31,310 --> 00:23:33,980 포트 베닝에서 381 00:23:33,980 --> 00:23:36,780 - 육군? - 그래 382 00:23:36,780 --> 00:23:40,510 - 자네도? - 난 복무한 적 없어 383 00:23:40,520 --> 00:23:42,780 그럴 거 같았어 384 00:23:56,430 --> 00:23:58,460 단테와 난 스완의 1층 쪽으로 385 00:23:58,470 --> 00:24:00,130 이동할 거야 386 00:24:00,130 --> 00:24:02,470 카지노 층은 그때는 비었을 거야 387 00:24:02,470 --> 00:24:04,840 모두 정리하기 위해 밑으로 내려 갈 거야 388 00:24:04,840 --> 00:24:07,040 가, 가 389 00:24:07,040 --> 00:24:10,210 별 일이 없으면 제리는 도넛과 커피를 먹으려고 390 00:24:10,210 --> 00:24:12,540 휴게실로 천천히 걸어갈 거야 391 00:24:12,540 --> 00:24:14,840 3시 25분 정각에 392 00:24:14,850 --> 00:24:16,850 모든 실내 문들을 393 00:24:16,850 --> 00:24:18,910 3중 보안 잠금 장치로 잠궈 394 00:24:18,920 --> 00:24:20,980 금고 자체는 보안 회로로 되어 있어 395 00:24:20,980 --> 00:24:24,150 나머지 시스템은 배의 배선과 연결되어 있어 396 00:24:24,150 --> 00:24:26,850 들어가기 전에 나와 단테를 기다려 397 00:24:26,850 --> 00:24:30,420 정확히 3시 30분에 전기를 끊어 398 00:24:37,130 --> 00:24:38,900 가자, 가자 399 00:24:38,900 --> 00:24:40,460 불이 나간 다음부터 400 00:24:40,470 --> 00:24:41,870 들어갔다 나오는 시간은 10분이야 401 00:24:41,870 --> 00:24:43,570 예비 발전기가 들어오면 402 00:24:43,570 --> 00:24:45,500 배를 폐쇄하거든 403 00:24:45,500 --> 00:24:47,840 어서 가 404 00:24:47,840 --> 00:24:49,940 가자 빨리 들어 가 405 00:24:49,940 --> 00:24:53,210 이쪽이야 코드가 맞기를 빌어 406 00:24:55,840 --> 00:24:59,550 좋아, 제발 열려 407 00:25:03,380 --> 00:25:04,580 왜요? 408 00:25:04,590 --> 00:25:06,920 나중에 다시 올래? 409 00:25:06,920 --> 00:25:08,050 고마워 410 00:25:10,090 --> 00:25:12,320 가자! 411 00:25:12,320 --> 00:25:13,860 움직여 412 00:25:13,860 --> 00:25:16,990 지폐만 담아, 헌 걸로 413 00:25:18,960 --> 00:25:21,960 가방에 담아, 빨리 414 00:25:25,630 --> 00:25:28,300 아니, 괜찮아 415 00:25:41,880 --> 00:25:43,950 이거 받아 416 00:25:43,950 --> 00:25:47,180 뭐하는 거야 빨리, 빨리해 417 00:25:49,920 --> 00:25:51,520 빨리해, 어서 418 00:25:54,660 --> 00:25:57,290 - 가자! - 빨리 끝내 419 00:25:57,290 --> 00:26:00,060 - 가자, 가방 들어 - 좋아 420 00:26:00,900 --> 00:26:03,000 - 좋아, 나가 - 나가자 421 00:26:03,000 --> 00:26:04,400 - 빨리 나가자 - 가자 422 00:26:10,910 --> 00:26:12,910 젠장 423 00:26:19,580 --> 00:26:22,280 만약 잘못되면 플랜 B는 뭐야? 424 00:26:22,280 --> 00:26:24,680 플랜 B는 도망치는 거야 425 00:26:24,690 --> 00:26:26,080 가자, 가! 426 00:26:39,060 --> 00:26:41,660 개자식들! 427 00:26:41,670 --> 00:26:44,370 뒤로... 428 00:26:48,570 --> 00:26:49,940 준비됐어? 가! 429 00:27:01,050 --> 00:27:03,220 단테! 430 00:27:03,220 --> 00:27:05,020 나 여깄어 431 00:27:05,020 --> 00:27:07,220 여기서 나갈 거야 432 00:27:07,220 --> 00:27:09,020 여기서 나가, 미키 433 00:27:09,020 --> 00:27:11,320 어서 나가 나가야 돼 434 00:27:15,490 --> 00:27:17,260 빨리 여기서 나가 435 00:27:24,670 --> 00:27:28,100 - 뭐야? - 이럴 수가! 436 00:27:28,100 --> 00:27:29,640 이쪽으로, 따라 와 437 00:27:29,640 --> 00:27:31,070 개자식! 438 00:27:31,070 --> 00:27:32,100 이쪽으로! 빨리 439 00:27:32,110 --> 00:27:33,610 가자, 빨리 440 00:27:36,180 --> 00:27:38,710 어서, 여기서 나가! 441 00:27:39,740 --> 00:27:41,710 - 이쪽으로 - 가, 가, 여기야! 442 00:27:46,120 --> 00:27:47,980 - 안녕하세요 - 어서 오세요 443 00:27:59,630 --> 00:28:01,990 - 엄마? - 얘야, 나야 444 00:28:02,000 --> 00:28:04,460 잠 안자고 뭐해? 445 00:28:04,470 --> 00:28:05,500 잠이 안 와 446 00:28:05,500 --> 00:28:07,330 약효가 없어? 447 00:28:07,330 --> 00:28:08,700 아직 안 먹었어 448 00:28:08,700 --> 00:28:11,000 개나 산책시킬까 생각 중이야 449 00:28:11,000 --> 00:28:13,070 아침 4시야, 엄마 450 00:28:13,070 --> 00:28:14,400 네가 걱정 돼서 451 00:28:14,410 --> 00:28:16,310 난 괜찮아 452 00:28:17,770 --> 00:28:20,340 젠장, 뛰어 453 00:28:25,750 --> 00:28:28,580 알았어, 사랑해 454 00:28:28,590 --> 00:28:30,150 안녕 455 00:28:32,760 --> 00:28:35,090 가 456 00:28:40,430 --> 00:28:42,130 문 열어! 457 00:28:42,130 --> 00:28:45,130 빨리 문 열어! 458 00:28:45,700 --> 00:28:48,600 가자! 459 00:28:48,600 --> 00:28:52,030 뭐야? 460 00:28:58,370 --> 00:29:01,380 문 닫고 운전해 461 00:29:03,180 --> 00:29:05,510 가자! 462 00:29:05,510 --> 00:29:09,410 모두 침착해! 곧 여길 벗어날 거야 463 00:29:11,180 --> 00:29:12,320 경찰이야! 464 00:29:18,790 --> 00:29:22,090 마스크 벗고 사람들과 같이 있어 465 00:29:28,630 --> 00:29:30,600 모두 평소처럼 행동해 아무도 안 다칠 거야 466 00:29:30,600 --> 00:29:33,430 여긴 바우하우스 경관 다수의 총격 발생 467 00:29:33,440 --> 00:29:34,840 추격 중이다 468 00:30:12,170 --> 00:30:13,570 차 세우랍니다! 469 00:30:13,570 --> 00:30:15,170 계속 운전해 470 00:30:17,440 --> 00:30:19,880 엿이나 먹어! 471 00:30:28,580 --> 00:30:30,280 총격 발생 472 00:30:30,290 --> 00:30:32,220 한 명 이상의 용의자를 추적 중이다 473 00:30:32,220 --> 00:30:34,190 다신 날 건드리지 마 474 00:30:34,190 --> 00:30:37,490 경찰을 쏴서 좋을 것 없어 475 00:30:37,490 --> 00:30:39,390 내가 책임지는 거야! 476 00:30:39,390 --> 00:30:40,860 어떤 버스인지 보고하라 477 00:30:40,860 --> 00:30:44,460 버스 657호다 반복한다 657호 478 00:30:44,460 --> 00:30:47,160 내가 책임지는 거야 479 00:30:47,170 --> 00:30:48,630 알았어 480 00:30:52,500 --> 00:30:55,500 알기 쉽게 얘기하지 481 00:30:55,510 --> 00:30:57,710 저 경찰에게 지면 482 00:30:57,710 --> 00:30:59,710 네 인생도 끝나는 거야 483 00:30:59,710 --> 00:31:02,140 뭐라고 하든 좋아요 484 00:31:02,150 --> 00:31:05,550 전 대원 들어라 인질 상황 발생 485 00:31:05,550 --> 00:31:08,820 통근 버스... 버스 657호 486 00:31:08,820 --> 00:31:12,150 반복한다, 버스 657호 487 00:31:12,150 --> 00:31:14,420 - 1-10 서쪽으로 가 - 콕스, 뭐하는 거야? 488 00:31:14,420 --> 00:31:16,150 임기응변이야 489 00:31:16,160 --> 00:31:18,490 1-10 서쪽! 그쪽으로 가! 490 00:31:24,700 --> 00:31:27,530 용의자, 10번 도로 진입차선으로 이동 중 491 00:31:27,530 --> 00:31:32,540 전 대원 들어라 용의자, 진입차선으로 이동 중 492 00:31:32,540 --> 00:31:36,170 진입차선 바로 앞 워털루 서쪽 도로 봉쇄 중 493 00:31:53,890 --> 00:31:56,360 그들이 어떻게 할 것 같아? 494 00:31:56,360 --> 00:31:58,260 도로를 봉쇄하겠지 495 00:31:58,260 --> 00:32:02,330 차를 정지하라 도로를 봉쇄 중이다 496 00:32:02,330 --> 00:32:04,430 당신들이 갈 곳은 없다 497 00:32:04,430 --> 00:32:07,330 휴대폰이 필요해 누가 휴대폰 갖고 있지? 498 00:32:08,730 --> 00:32:10,370 립스틱 갖고 있는 사람? 499 00:32:15,670 --> 00:32:17,200 고마워 500 00:32:17,210 --> 00:32:18,970 - 이름이 뭐야? - 레베카 501 00:32:18,970 --> 00:32:21,370 좋아, 레베카 전화번화 몇 번이지? 502 00:32:21,380 --> 00:32:22,880 담당 경찰 바꿔 503 00:32:22,880 --> 00:32:25,310 당장 경찰 연결해! 504 00:32:25,310 --> 00:32:26,810 알았어요! 505 00:32:26,810 --> 00:32:30,310 배차실, 여긴 657호 경찰서 연결 바란다 506 00:32:30,320 --> 00:32:32,680 657호, 대기하라 507 00:32:32,690 --> 00:32:34,890 대기할 수 없다! 경찰서 연결 바란다! 508 00:32:34,890 --> 00:32:36,690 지원이 필요한가? 509 00:32:36,690 --> 00:32:38,520 빌어먹을 경찰들! 시간 끌지 마! 510 00:32:38,520 --> 00:32:42,260 - 기다릴 수 없다! - 이봐요, 뒤로 물러나요 511 00:32:42,260 --> 00:32:44,460 - 그렇겐 못 해요 - 왜요? 512 00:32:44,460 --> 00:32:46,430 난 경찰이고 당신은 강도예요 그게 게임이에요 513 00:32:46,430 --> 00:32:48,800 - 그건 분명한 거예요 - 융통성은 없어요? 514 00:32:48,800 --> 00:32:51,370 - 없어요 - 어디든 융통성은 있어요 515 00:32:51,370 --> 00:32:53,740 - 경찰관... - 바우하우스예요 516 00:32:53,740 --> 00:32:56,970 - 좋아, 이름은 뭐죠? - 콥스, 지금! 517 00:32:56,970 --> 00:32:59,810 - 경찰서와 연결해 줘요 - 시간 끌지 마! 518 00:32:59,810 --> 00:33:02,440 도로 봉쇄 풀라고 해요 519 00:33:02,440 --> 00:33:05,880 - 차를 세우라고 해요 - 잠깐 기다려요 520 00:33:05,880 --> 00:33:08,250 - 지금 하고 있어요 - 빨리 도로 봉쇄 풀어! 521 00:33:08,250 --> 00:33:10,520 들어 봐요 날 믿어야 해요 522 00:33:10,520 --> 00:33:14,020 도로 봉쇄를 풀지 않으면 버스에 탄 사람들을 523 00:33:14,020 --> 00:33:16,420 도와줄 수가 없어요 524 00:33:16,420 --> 00:33:19,020 거기서 우릴 감시하고 있어도 좋아요 525 00:33:19,020 --> 00:33:21,290 하지만 도로 봉쇄를 풀어야 돼요 526 00:33:21,290 --> 00:33:22,820 우린 고속도로를 타야 해요 527 00:33:22,830 --> 00:33:26,830 - 도로 봉쇄를 풀라고 해! - 내 부탁을 들어 줘요 528 00:33:26,830 --> 00:33:29,330 약속하죠 아무도 안 다칠 겁니다 529 00:33:29,330 --> 00:33:31,530 사람들이 죽을 거라고 말해 530 00:33:35,570 --> 00:33:38,570 서장님, 도로 봉쇄를 해제 바랍니다 531 00:33:38,570 --> 00:33:41,270 반복합니다 도로 봉쇄를 해제 바랍니다 532 00:33:41,280 --> 00:33:43,440 안 된다, 바우하우스 고속도로에 들여보낼 수 없다 533 00:33:43,440 --> 00:33:46,310 - 하지만 여기... - 도로 봉쇄는 해제 못한다 534 00:33:46,310 --> 00:33:48,510 내 권한 밖이에요 535 00:33:48,520 --> 00:33:50,850 버스엔 적어도 10명이 타고 있어요 536 00:33:50,850 --> 00:33:53,350 어린 아이와 임산부도 있어요 537 00:33:53,350 --> 00:33:54,850 도로 봉쇄를 풀라고 말해! 538 00:33:54,850 --> 00:33:57,850 만약 버스가 서면 이 미친 놈을 통제할 수 없어요 539 00:33:57,860 --> 00:33:59,660 도로 봉쇄를 풀라고 해요! 540 00:33:59,660 --> 00:34:02,720 약속을 지키는 게 좋을 거예요 541 00:34:12,370 --> 00:34:13,830 조심해, 조심! 542 00:34:20,310 --> 00:34:21,910 저쪽으로 가! 543 00:34:28,080 --> 00:34:30,380 내 말 들려요? 544 00:34:30,380 --> 00:34:31,950 괜찮아요? 545 00:34:31,950 --> 00:34:34,080 헛소리 마요 546 00:34:54,970 --> 00:34:56,810 진짜 담배 피워 봤어? 547 00:34:56,810 --> 00:34:58,970 난 가짜만 피워 548 00:35:00,380 --> 00:35:02,380 종이에 담배를 말아 피우곤 했지 549 00:35:02,380 --> 00:35:04,380 그리고 필터 담배 550 00:35:04,380 --> 00:35:06,550 지금은 이 가짜 담배 551 00:35:11,050 --> 00:35:13,120 만약 아이가 있었다면 552 00:35:13,120 --> 00:35:15,120 정말 담배가 뭔지 몰랐을 거야 553 00:35:15,120 --> 00:35:17,120 영화에나 나오는 걸로 생각하겠지 554 00:35:17,120 --> 00:35:19,360 무슨 말이야? 555 00:35:19,360 --> 00:35:21,430 모든 건 죽어 556 00:35:21,430 --> 00:35:24,530 태어나거나 만들어진 순간부터 557 00:35:24,530 --> 00:35:27,400 일방적으로 노화되는 거지 558 00:35:27,400 --> 00:35:29,400 일방... 뭐? 559 00:35:34,540 --> 00:35:35,770 일찍 전화해서 미안합니다 560 00:35:35,770 --> 00:35:38,410 좋은 소식이면 아침 5시에 전화할 리 없지 561 00:35:38,410 --> 00:35:40,410 나쁜 소식은 어쩔 수 없는 거야 562 00:35:40,410 --> 00:35:41,940 그래 얼마나 나쁜가? 563 00:35:50,450 --> 00:35:52,880 - 얼마야? - 3백만요 564 00:35:52,890 --> 00:35:56,390 심장마비 걸릴 노릇이군 565 00:35:56,390 --> 00:35:59,120 방금 3백만이란 소리를 들으니 말야 566 00:35:59,120 --> 00:36:02,660 하우스 현금은 아니겠지 567 00:36:04,730 --> 00:36:07,630 - 누구야? - 반요, 두 명 더 있어요 568 00:36:07,630 --> 00:36:09,630 - 정말야? - 확실합니다 569 00:36:09,630 --> 00:36:13,430 - 지금 어디 있어? - 버스 안에요 570 00:36:13,440 --> 00:36:15,900 정리를 해 보지 571 00:36:15,900 --> 00:36:20,040 어제 우리가 해고한 친구가 3백만을 훔쳤어 572 00:36:20,040 --> 00:36:22,110 만약 경찰이 그 돈을 회수하면 573 00:36:22,110 --> 00:36:24,140 우릴 돈 세탁과 관련하여 연루시키겠지 574 00:36:24,140 --> 00:36:26,880 잘 알려진 범죄조직을 위해서 한 일로 말야 575 00:36:26,880 --> 00:36:29,750 그런데 그냥 버스에 타게 놔 뒀어? 576 00:36:29,750 --> 00:36:32,080 아뇨, 놔 둔게 아니라 버스를 강탈했습니다 577 00:36:32,080 --> 00:36:34,520 경찰이 개입하는 바람에 어쩔수 없이 물러났어요 578 00:36:34,520 --> 00:36:37,620 - 그래서 어떻게 할 거야? - 놈들을 찾겠습니다 579 00:36:37,620 --> 00:36:40,160 오늘 밤까지 금고에 돈을 찾아 놓겠습니다 580 00:36:41,460 --> 00:36:43,090 좋아, 데릭 581 00:36:44,630 --> 00:36:46,960 자네를 믿지 582 00:36:51,760 --> 00:36:55,500 일을 끝내기 전에 본과 얘기하고 싶어 583 00:36:57,700 --> 00:36:59,700 현재 도주 중인 버스의 상황입니다 584 00:36:59,710 --> 00:37:02,710 납치 용의자들이 버스에 타고 있으며 585 00:37:02,710 --> 00:37:05,180 많은 경찰 병력들이 586 00:37:05,180 --> 00:37:08,510 고속도로에서 버스를 추적하고 있습니다 587 00:37:21,060 --> 00:37:24,160 미안하군 588 00:37:40,010 --> 00:37:43,040 657호, 응답하라 589 00:37:43,050 --> 00:37:45,950 - 그거 소리 낮춰 - 657호, 657호? 590 00:37:45,950 --> 00:37:47,880 응답하라 591 00:37:56,020 --> 00:37:58,790 지금 뭐하는 거야? 592 00:37:58,790 --> 00:38:00,530 너 정신 나갔어? 593 00:38:00,530 --> 00:38:02,490 그 전화기 이리 내 내 사진 찍었지, 나쁜 년? 594 00:38:02,500 --> 00:38:05,500 - 아뇨, 정말이에요 - 좋아, 전부 전화기들 내 놔 595 00:38:05,500 --> 00:38:07,730 전화기 전부 내 놔 596 00:38:07,730 --> 00:38:11,070 망할 전화기 내 놔 가방에 전화기 넣어 597 00:38:11,070 --> 00:38:13,500 안 돼요 전 영어 못 해요 598 00:38:13,500 --> 00:38:15,800 못해? 지금 하잖아? 599 00:38:15,810 --> 00:38:18,940 좋아요, 미안해요 내 모든 게 거기 들어있어요 600 00:38:18,940 --> 00:38:20,780 - 전화기 이리 내 - 찾고 있어요 601 00:38:20,780 --> 00:38:22,610 - 전화기 내 놓으라고 - 찾고 있어요, 미안해요! 602 00:38:22,610 --> 00:38:24,880 어딨는지 모르겠어요! 603 00:38:28,180 --> 00:38:31,520 내가 할 게요 604 00:38:40,860 --> 00:38:42,860 가요, 아이에게 가 605 00:38:44,530 --> 00:38:46,600 뭐하는 거야? 606 00:38:46,600 --> 00:38:49,170 - 아이들이 무서워 해 - 상관 없어 607 00:38:49,170 --> 00:38:51,670 - 아무도 움직이지 마 - 빌어먹을 608 00:38:51,670 --> 00:38:54,740 자넨 이게 정말 좋은 모양이군 609 00:38:54,740 --> 00:38:58,240 좋아, 모두들 조용해 알았어? 610 00:38:58,240 --> 00:39:03,710 우리에게 협력하면 안전하게 버스에서 내리게 해 주겠다 611 00:39:12,250 --> 00:39:14,620 기분 어때? 612 00:39:14,620 --> 00:39:16,620 상당히 추워 613 00:39:16,630 --> 00:39:19,090 누르고 있어 봐 614 00:39:21,600 --> 00:39:24,860 좋아, 잘 들어! 여기 누구 의사 있어? 615 00:39:24,870 --> 00:39:29,330 간호원이나 응급구조 의료지식 있는 사람 있어? 616 00:39:29,340 --> 00:39:33,040 전 수의과 학생이에요 617 00:39:33,040 --> 00:39:35,310 - 좋아, 데려 와 - 데려오라고? 무슨 소리야? 618 00:39:35,310 --> 00:39:38,310 너 이리 와서 좀 도와 줘 619 00:39:40,580 --> 00:39:44,250 좋아요, 저기... 620 00:39:44,250 --> 00:39:48,120 정말 겁나는 거 알아 621 00:39:48,120 --> 00:39:50,280 우린 버스에서 내릴 거야 622 00:39:50,290 --> 00:39:53,650 우릴 다치게 안할 거야 623 00:39:53,660 --> 00:39:55,690 그거 토끼야? 624 00:39:55,690 --> 00:39:57,360 이름이 뭐야? 625 00:39:57,360 --> 00:40:00,330 - 큰 귀요 - 큰 귀? 626 00:40:00,330 --> 00:40:05,200 큰 귀가 있었는데 여동생이 찢어 버렸어요 627 00:40:05,200 --> 00:40:07,700 저런 628 00:40:07,700 --> 00:40:12,100 귀 하나가 없어도 아직 귀엽구나 629 00:40:12,100 --> 00:40:14,640 네 이름은 뭐야? 630 00:40:14,640 --> 00:40:16,810 - 조셉요 - 조셉? 631 00:40:16,810 --> 00:40:19,010 얘야, 왜 버스에 혼자 탔니? 632 00:40:32,620 --> 00:40:35,390 - 계속 숨을 쉬어요 - 해결 방법이 있어 633 00:40:35,390 --> 00:40:36,860 텍사스에 아는 사람이 있어 634 00:40:36,860 --> 00:40:39,690 작은 비행장을 운영하고 있는데 635 00:40:39,690 --> 00:40:41,660 바로 국경 옆에 있어 완벽해 636 00:40:41,660 --> 00:40:43,160 거기 가서 비행기에 타는 거야 637 00:40:43,160 --> 00:40:44,800 우리가 원하는 곳 어디든 데려다 줄 수 있어 638 00:40:44,800 --> 00:40:47,130 남 아메리카 중앙 아메리카 639 00:40:48,700 --> 00:40:49,370 이봐 640 00:40:49,370 --> 00:40:51,900 뭐하는 거야? 641 00:40:51,900 --> 00:40:54,670 잘못하면 우리까지 죽어 642 00:40:54,670 --> 00:40:56,240 저 사람들은 셋이고 우린 열 명이야 643 00:40:56,240 --> 00:40:58,140 만약 덤벼들면 어떻게 하지 못할 거야 644 00:40:58,140 --> 00:40:59,340 저들은 총을 갖고 있어 645 00:40:59,340 --> 00:41:01,810 - 난 비버 옷을 입고 있어 - 그래서? 646 00:41:01,810 --> 00:41:03,680 - 멕시코? - 멕시코라곤 안했어 647 00:41:03,680 --> 00:41:05,710 국경이야 648 00:41:05,710 --> 00:41:07,750 비행기를 타고 어디든 가는 거야 649 00:41:07,750 --> 00:41:10,320 - 이건 계획이야 - 그냥 차로 멕시코로 가면 어때? 650 00:41:10,320 --> 00:41:13,380 우린 멕시코로 안 가 일단 여기서 벗어나야 해 651 00:41:20,690 --> 00:41:23,030 이런 망할 자식! 652 00:41:23,030 --> 00:41:24,730 조노? 653 00:41:27,900 --> 00:41:30,100 미안해요 이렇게 만들어서 654 00:41:30,100 --> 00:41:31,430 저도요 655 00:41:36,740 --> 00:41:38,670 너 내 여동생과 자던 것 기억 나? 656 00:41:38,670 --> 00:41:40,740 - 안 돼! - 그래, 다신 없을 거야 657 00:41:40,740 --> 00:41:44,010 만약 그러고 싶으면 내 부탁을 들어줘 658 00:41:48,750 --> 00:41:50,110 아이 괜찮아요? 659 00:41:50,120 --> 00:41:52,980 집에서 도망 나왔어요 누나가 때렸대요 660 00:41:52,980 --> 00:41:56,420 부모들은 누나 편만 들은 모양이에요 661 00:41:56,420 --> 00:41:59,820 알았어요 662 00:42:01,120 --> 00:42:02,460 천천히 움직여 663 00:42:02,460 --> 00:42:06,730 이러면 안 좋을텐데 664 00:42:06,730 --> 00:42:08,690 어서 쏴 봐 665 00:42:08,700 --> 00:42:10,230 아니, 농담하는 거 아냐 666 00:42:10,230 --> 00:42:13,760 - 돈이 들은 가방이야 - 영웅이 되려고 667 00:42:13,770 --> 00:42:16,030 빗맞으면 어떡할 거야? 콕스가 뒤돌아 서서 668 00:42:16,030 --> 00:42:17,470 널 바로 쏴 버릴텐데 669 00:42:17,470 --> 00:42:20,140 빗맞을 수도 있고 아닐 수도 있겠지 670 00:42:20,140 --> 00:42:23,440 - 맞으면 어떡하지... 이름이 뭐죠? - 폴린 671 00:42:23,440 --> 00:42:25,770 그녀도 틀림없이 피해를 입을 거야 672 00:42:25,780 --> 00:42:28,710 마스코트 친구는? 그도 죽어 673 00:42:28,710 --> 00:42:31,240 이러면 안 되지 674 00:42:33,450 --> 00:42:35,480 이따 봐 3시간 정도 걸릴 거야 675 00:42:35,480 --> 00:42:37,280 이름이 뭐야? 676 00:42:37,280 --> 00:42:38,720 에릭 677 00:42:38,720 --> 00:42:41,290 에릭? 가서 자리에 앉아 678 00:42:45,490 --> 00:42:47,720 지금 가고 있어 679 00:42:47,730 --> 00:42:50,090 무슨 일이야? 680 00:42:50,100 --> 00:42:51,830 텍사스 갤버스톤으로 가야 해 681 00:42:51,830 --> 00:42:53,130 갤버스톤요? 682 00:42:53,130 --> 00:42:57,870 이 기름 가지곤 슬라이델까지도 못 가요 683 00:43:00,940 --> 00:43:04,310 - 경찰, 여긴 강도다 - 뭐하는 거야? 684 00:43:04,310 --> 00:43:07,140 연료가 떨어졌어 685 00:43:09,010 --> 00:43:11,240 우린 협상할 준비가 됐다 686 00:43:14,780 --> 00:43:17,820 좀 참아 687 00:43:17,820 --> 00:43:20,950 자넨 지시를 어기고 688 00:43:20,950 --> 00:43:22,850 자네와 동료 경관들의 689 00:43:22,860 --> 00:43:24,490 목숨뿐만 아니라 수십 명 시민들의 690 00:43:24,490 --> 00:43:26,790 목숨을 위태롭게 했어 691 00:43:26,790 --> 00:43:29,220 버스에서 누가 죽으면 자네 책임이야 692 00:43:29,230 --> 00:43:31,260 - 배지와 총을 반납해 - 하지만, 소장님... 693 00:43:31,260 --> 00:43:34,500 '소장님' 같은 소리 듣고 싶지 않아 694 00:43:34,500 --> 00:43:36,160 방해하고 싶진 않지만 695 00:43:36,170 --> 00:43:37,830 승인받지 않고 도로를 봉쇄하여 696 00:43:37,830 --> 00:43:41,330 민간인 인질들을 위태롭게 만든 건 697 00:43:41,340 --> 00:43:44,240 누가 결정한 거지? 698 00:43:47,010 --> 00:43:48,840 - 당신인 모양이군요 - 당신은 누구요? 699 00:43:48,840 --> 00:43:52,010 마르코니 형사입니다 이 사건 담당 조사관이죠 700 00:43:52,010 --> 00:43:54,080 부국장 브래딕의 지시를 받고 왔습니다 701 00:43:54,080 --> 00:43:57,480 국장이 계급이 더 높으니 702 00:43:57,480 --> 00:44:02,080 공식적으로 당신 임무와 책임을 해제하고 703 00:44:02,090 --> 00:44:04,820 바우하우스 경관을 복직시키겠습니다 704 00:44:04,820 --> 00:44:06,450 물건 챙기고 따라 와 705 00:44:06,460 --> 00:44:08,890 - 하지만 형사... - '형사' 같은 소리는 706 00:44:08,890 --> 00:44:10,160 듣고 싶지 않아 707 00:44:12,360 --> 00:44:14,230 보통 용기가 아닌 것 같은데 왜 그랬지? 708 00:44:14,230 --> 00:44:16,230 버스에 아이들이 타고 있어요 709 00:44:16,230 --> 00:44:17,530 아이들이 아직 버스에 타고 있는데 710 00:44:17,530 --> 00:44:19,430 나도 나쁜 소식을 전달하고 싶진 않아 711 00:44:19,430 --> 00:44:20,960 납치범 중 한 명과 얘기했는데 712 00:44:20,970 --> 00:44:23,100 목소리에서 뭔가 보호하려는 걸 느꼈어요 713 00:44:23,100 --> 00:44:25,570 논리적으로 생각하는 것 같았어요 714 00:44:25,570 --> 00:44:27,400 경찰이나 군인처럼 말이죠 715 00:44:27,410 --> 00:44:29,840 - 사이코인지도 모르지 - 그건 아니예요 716 00:44:29,840 --> 00:44:31,040 그건 아니라고? 717 00:44:31,040 --> 00:44:32,440 직감같은 거죠 718 00:44:32,440 --> 00:44:34,280 - 인질범이 몇 명이야? - 적어도 두 명이요 719 00:44:34,280 --> 00:44:35,580 사이코와 군인 더 있을 수도 있어요 720 00:44:35,580 --> 00:44:37,280 좋아 721 00:44:37,280 --> 00:44:39,150 왜 절 복직시켰죠? 722 00:44:39,150 --> 00:44:41,880 내가 아니라 납치범들이야 당신을 개인적으로 요청했어 723 00:44:41,880 --> 00:44:43,920 연료차 운전할 수 있나 바우하우스? 724 00:44:43,920 --> 00:44:46,020 바퀴가 달렸으면요 725 00:45:06,970 --> 00:45:10,140 넌 정말 멍청하다는 거 알아? 726 00:45:10,140 --> 00:45:14,910 마약 사러 올 때와 같은 차로 강도 짓 운전을 한 거야? 727 00:45:14,910 --> 00:45:16,240 원한 건 아니... 728 00:45:16,250 --> 00:45:18,850 닥쳐 똑바로 대답해 729 00:45:19,910 --> 00:45:21,850 놈들이 어디로 갔어? 730 00:45:21,850 --> 00:45:23,380 도주 계획 같은 거 있었나? 731 00:45:23,380 --> 00:45:25,850 - 친구 같은 거 말야? 묻고 있잖아 - 그건 내 일이.. 732 00:45:25,850 --> 00:45:27,390 지금 너한테 묻는 거야 733 00:45:27,390 --> 00:45:29,590 여기 있는 게 뭔지 좀 볼까 734 00:45:29,590 --> 00:45:32,490 이것 봐라 735 00:45:32,490 --> 00:45:34,020 이게 뭐야 736 00:45:34,030 --> 00:45:36,060 뭐야, 도대체 뭐하는... 737 00:45:39,960 --> 00:45:41,200 - 난 몰라요 - 모른다고? 738 00:45:41,200 --> 00:45:43,430 몰라요! 정말 몰라요 739 00:45:43,430 --> 00:45:46,000 - 알았어요 - 계속해 740 00:45:46,000 --> 00:45:48,370 - 알았어요 - 입 닥쳐 741 00:45:48,370 --> 00:45:50,640 뭐라고? 742 00:45:50,640 --> 00:45:53,310 - 그는 아무 것도 몰라요 - 그럼 뭐야? 743 00:45:53,310 --> 00:45:55,970 콕스, 콕스요! 744 00:45:55,980 --> 00:45:57,210 제이슨 콕스? 745 00:45:57,210 --> 00:46:01,080 - 콕스가 그를 죽인다고 했어요 - 콕스가 널 죽인다고? 746 00:46:01,080 --> 00:46:03,110 - 제발 해치지 말아요 - 콕스가 널 죽인다고 했어? 747 00:46:04,920 --> 00:46:07,620 진정해, 진정해 748 00:46:09,650 --> 00:46:12,120 진정해, 입 닥쳐 749 00:46:12,120 --> 00:46:16,220 제발 죽이지 마요 750 00:46:16,230 --> 00:46:19,360 - 무릎 꿇고 앉아 - 알았어요 751 00:46:19,360 --> 00:46:21,530 하라는 대로 할 게요 752 00:46:26,030 --> 00:46:29,940 좋아, 버스는 다리에서 정지한다 753 00:46:29,940 --> 00:46:31,270 선택할 수 있는 게 뭐야? 754 00:46:31,270 --> 00:46:33,570 최루탄으로 공격할 수 있습니다 755 00:46:33,570 --> 00:46:36,510 민간인에게 최루탄 터트리는 걸 TV 생방송으로 내 보낼 순 없어 756 00:46:36,510 --> 00:46:39,640 - 전면 공격입니다 - 민간인 사상자는? 757 00:46:39,650 --> 00:46:42,910 이 상황에선 어쩔 수 없지만 감당할 만 합니다 758 00:46:42,910 --> 00:46:44,650 - 저격수는? - 확실하게 두 발이 필요한데 759 00:46:44,650 --> 00:46:47,320 공중에서 내려오면 위험이 따릅니다 760 00:46:47,320 --> 00:46:49,690 좋아, 만약에 대비해서 공격할 준비를 해 761 00:46:49,690 --> 00:46:52,220 그리고 헬기에 최정예 요원을 준비시켜 762 00:46:52,220 --> 00:46:53,690 만약 확실하게 잡을 수 있으면 사살한다 763 00:46:53,690 --> 00:46:55,690 - 알겠습니다 - 들었지, 이동하자 764 00:46:55,690 --> 00:46:58,130 좋아, 바우하우스 준비됐나? 765 00:46:58,130 --> 00:47:00,130 방탄조끼 입고 힘들겠군 766 00:47:00,130 --> 00:47:02,500 좋아, 정신 차리고 다치지 않도록 해 767 00:47:02,500 --> 00:47:05,000 도움이 될 만한 건 잘 기억하고 768 00:47:05,000 --> 00:47:09,570 가능하면 우리가 총든 사람을 볼 수 있게 만들어 769 00:47:09,570 --> 00:47:11,000 알겠습니다 770 00:47:20,180 --> 00:47:22,080 아냐, 안 돼 771 00:47:22,080 --> 00:47:25,480 저기 노인과 뒤에 있는 녹색머리 창녀를 보내 줘 772 00:47:25,480 --> 00:47:28,480 이봐, 아이와 저 여자를 보내 주면 773 00:47:28,490 --> 00:47:30,690 타당하다고 생각할 거야 그들이 승리에 취해 있으면 774 00:47:30,690 --> 00:47:32,390 - 우리가 시간을 벌 수 있어 - 아냐 775 00:47:32,390 --> 00:47:34,490 임산부와 아이를 데리고 있으면 776 00:47:34,490 --> 00:47:36,160 일이 잘못됐을 때 유리하게 써먹을 수가 있어 777 00:47:36,160 --> 00:47:39,060 이미 버스에 응급 환자가 있어 778 00:47:39,060 --> 00:47:41,360 만약 여자가 아이를 낳으면 그들이 버스를 공격할 거야 779 00:47:41,360 --> 00:47:44,360 인질들은 신경 안 써 저들이 관심 있는 건 780 00:47:44,370 --> 00:47:47,130 6시 뉴스에 내보낼 수 있도록 임산부를 구하는 거야 781 00:47:49,470 --> 00:47:51,340 다리에 도착했어요! 782 00:47:59,980 --> 00:48:01,480 보고들 해 783 00:48:01,480 --> 00:48:04,050 인원 모두 배치됐나? 784 00:48:04,050 --> 00:48:05,720 목표물 감시하고 있습니다 785 00:48:05,720 --> 00:48:08,050 버스는 위치로 이동 중입니다 786 00:48:08,050 --> 00:48:11,690 - 자네에게 달렸어, 바우하우스 - 알겠습니다 787 00:48:18,330 --> 00:48:22,700 버스가 정지했다 788 00:48:37,510 --> 00:48:40,780 3명이 버스에서 내리고 있다... 용의자 1명과 789 00:48:40,780 --> 00:48:42,380 여자 1, 아이 1명이다 790 00:48:42,380 --> 00:48:44,420 표적은 잘 보이는가? 791 00:48:44,420 --> 00:48:46,480 아니다 장애물이 너무 많다 792 00:48:46,490 --> 00:48:48,120 돌아서 다시 오겠다 793 00:49:00,160 --> 00:49:02,760 연료탱크 옆에 용의자 한 명 794 00:49:02,770 --> 00:49:05,200 너무 위험하다 폭발할 수도 있다 795 00:49:05,200 --> 00:49:07,730 그래서 계획이 뭐예요? 796 00:49:07,740 --> 00:49:13,470 특별한 건 없어요 버스 회사나 하나 차려볼까요 797 00:49:13,480 --> 00:49:16,440 아니면 자수하고 나머지 사람들을 풀어줘요 798 00:49:16,440 --> 00:49:19,780 아직 안 돼요, 크리스 좀 기다려요 799 00:49:19,780 --> 00:49:23,410 저 사람들 가족은요? 당신 가족은? 800 00:49:23,420 --> 00:49:26,350 누군가 당신을 걱정하는 사람이 있을 거예요 801 00:49:26,350 --> 00:49:29,590 가족을 찾아서 데려올 수 있어요 802 00:49:29,590 --> 00:49:32,260 이름만 알려 줘요 803 00:49:32,260 --> 00:49:35,520 의도는 좋아요 804 00:49:35,530 --> 00:49:37,830 알았어요 805 00:49:37,830 --> 00:49:41,560 그러면... 인질들을 확인해야 겠어요 806 00:49:41,570 --> 00:49:44,600 연료를 넣는 동안 마음대로 해요 807 00:49:44,600 --> 00:49:46,100 버스로 가고 있다 808 00:49:46,100 --> 00:49:48,240 두 번째 인질범은 보이지 않는다 809 00:49:51,510 --> 00:49:54,470 경찰을 버스에 태우다니 도대체 무슨 생각이야? 810 00:49:54,480 --> 00:49:57,080 진정해, 사람들이 괜찮은지 보러 온 거야 811 00:49:57,080 --> 00:49:59,310 - 다친 사람은 없어요 - 당신 동료예요? 812 00:49:59,310 --> 00:50:01,580 - 그래요 - 치료를 받아야 해요 813 00:50:01,580 --> 00:50:04,450 - 내가 데려갈 게요 - 데려갈 수 없어 814 00:50:04,450 --> 00:50:07,220 당장 버스에서 내려 815 00:50:11,720 --> 00:50:14,360 앙탈하는 여자보다 816 00:50:14,360 --> 00:50:17,320 섹시한 여자는 없지 817 00:50:17,330 --> 00:50:19,230 한 발만 더 움직여 봐 818 00:50:19,230 --> 00:50:23,660 디키, 만약 이 년이 날 쏘면 819 00:50:23,660 --> 00:50:26,670 버스에 있는 사람 모두 죽여 버려 820 00:50:28,240 --> 00:50:30,130 - 알았어 - 됐어요, 크리스 821 00:50:30,140 --> 00:50:34,200 가서 모두 괜찮다고 얘기해요 822 00:50:34,210 --> 00:50:36,110 개같은 년 823 00:50:37,810 --> 00:50:40,740 1번 용의자와 바우하우스 경관이 824 00:50:40,740 --> 00:50:42,780 버스에서 내렸습니다 825 00:50:53,620 --> 00:50:55,220 다른 용의자가 보이는가? 826 00:50:55,220 --> 00:50:56,520 아닙니다 827 00:50:56,520 --> 00:50:58,220 1번 용의자는 확실하게 보입니다 828 00:50:58,220 --> 00:51:00,860 왜 이런 일을 하는지 모르지만 내가 도와줄 게요 829 00:51:00,860 --> 00:51:03,230 문제가 있으면 얘기해 봐요 830 00:51:03,230 --> 00:51:05,360 내 문제가 뭔지 당신은 몰라요 831 00:51:05,360 --> 00:51:08,500 뭐해! 빨리 여기서 뜨자고 832 00:51:08,500 --> 00:51:11,500 만약 기회가 있다면 833 00:51:11,500 --> 00:51:14,840 여자 아이가 어떤지 알아 봐 줄래요 834 00:51:14,840 --> 00:51:16,900 사격할까요? 835 00:51:16,910 --> 00:51:19,640 지금 아니면 기회가 없습니다 - 중지 836 00:51:19,640 --> 00:51:21,910 중지, 보내 줘 837 00:51:34,190 --> 00:51:37,220 마르코니 형사님 바우하우스 경관입니다 838 00:51:37,220 --> 00:51:39,920 - 잘했어, 바우하우스 무슨 일이야? 839 00:51:39,930 --> 00:51:44,700 텍사스로 가고 있습니다 840 00:51:48,800 --> 00:51:51,200 식사 나왔습니다 841 00:51:51,200 --> 00:51:53,900 맛있게 드세요 842 00:51:53,910 --> 00:51:55,910 뭘 도와 드릴... 843 00:51:55,910 --> 00:51:59,170 찾기 힘들구나, 시드니 844 00:51:59,180 --> 00:52:00,480 여기서 뭐하는 거예요 아빠? 845 00:52:00,480 --> 00:52:02,910 뭐야? 아빠가 딸도 볼 수 없다는 거냐? 846 00:52:02,910 --> 00:52:06,210 이런 지저분한 보호소에서 찾게 만들고 말야 847 00:52:07,220 --> 00:52:09,680 파티에서 널 보고 싶었다 848 00:52:09,690 --> 00:52:11,750 바빴어요 849 00:52:11,750 --> 00:52:14,420 - 내가 여기 떠나는 거 아니? - 잘 됐군요 850 00:52:14,420 --> 00:52:15,920 얼마나 떠나 있을진 몰라 851 00:52:15,920 --> 00:52:18,290 화분에 물 주고 고양이 밥 줘야 돼요? 852 00:52:18,290 --> 00:52:20,360 너한테 줄 게 있다 853 00:52:27,300 --> 00:52:30,970 이건 네가 스완 지분의 51%를 소유한다는 문서야 854 00:52:30,970 --> 00:52:32,700 데릭이 알아서 전부 운영할 거야 855 00:52:32,710 --> 00:52:34,200 넌 손가락 하나 까닥할 필요 없어 856 00:52:34,210 --> 00:52:35,970 돈은 신탁 관리되고 857 00:52:35,970 --> 00:52:37,870 네가 유일한 수혜자야 858 00:52:37,880 --> 00:52:41,240 날 돈으로 살 순 없어요 859 00:52:41,250 --> 00:52:43,450 아빠 돈은 필요 없어요 860 00:52:43,450 --> 00:52:45,850 - 시드니 - 아빠 861 00:52:45,850 --> 00:52:48,320 난 이 돈을 어떻게 벌었는지 알아요 862 00:52:48,320 --> 00:52:49,520 제발 순진한 소리 좀 하지 마라 863 00:52:49,520 --> 00:52:50,950 세상 일을 그렇게 두부 모 자르듯 할 순 없다 864 00:52:50,950 --> 00:52:52,290 이 돈은 깨끗한 돈이야 865 00:52:52,290 --> 00:52:53,590 그런 소리 마요 866 00:52:53,590 --> 00:52:55,820 이 제국은 아빠 자신을 위해 만든 거예요 867 00:52:55,820 --> 00:52:57,320 - 널 위해서야 - 아빠를 위해서죠 868 00:52:57,320 --> 00:52:59,760 대가를 치른 거예요 869 00:52:59,760 --> 00:53:01,430 엄마와 나라는 대가를 치뤘어요 870 00:53:01,430 --> 00:53:04,960 시드니, 제발 서류에 서명을 해 871 00:53:04,960 --> 00:53:07,330 - 네가 가졌으면 해 - 왜 서두르는 거죠? 872 00:53:07,330 --> 00:53:09,500 왜 지금요? 873 00:53:11,970 --> 00:53:14,240 뭐예요? 874 00:53:17,540 --> 00:53:19,610 무슨 꿍꿍이예요? 875 00:53:19,610 --> 00:53:23,310 그런 건 없어 그저 내가... 876 00:53:25,980 --> 00:53:28,280 병에 걸렸어요? 877 00:53:30,820 --> 00:53:34,680 이미 폐와 혈관 뼈속까지 번졌어 878 00:53:34,690 --> 00:53:37,520 손 쓸 방법이 없대 그래서... 879 00:53:38,560 --> 00:53:40,460 떠나는 거구요 880 00:53:40,460 --> 00:53:44,320 그리고 이게 날 마지막으로 보는 거라 생각하는 군요 881 00:53:46,530 --> 00:53:49,030 넌 항상 똑똑했어 882 00:53:56,700 --> 00:54:00,370 그럼 떠나기 전에 내 말 들어 보세요 883 00:54:00,370 --> 00:54:02,540 나에게 아빠의 제국을 주고 싶다는 거죠 884 00:54:02,540 --> 00:54:05,770 아끼던 스완 말이에요? 885 00:54:05,780 --> 00:54:08,310 그 카지노, 배 886 00:54:08,310 --> 00:54:10,310 그건 나뿐만 아니라 887 00:54:10,310 --> 00:54:14,910 엄마 그리고 선했던 아빠에게는 암이었어요 888 00:54:14,920 --> 00:54:18,280 그게 아빠가 이 세상에 남기고 가는 거예요 889 00:54:18,290 --> 00:54:19,920 아빠의 유산이죠 890 00:54:19,920 --> 00:54:23,420 아빠가 날 사랑한다면 정말 사랑한다면 891 00:54:23,420 --> 00:54:28,030 그걸 전부 태워 버려야 해요 892 00:54:28,030 --> 00:54:30,330 그건 말도 안 된다 893 00:54:30,330 --> 00:54:34,930 - 이건 정말... - 사랑은 희생이 필요해요 894 00:54:34,930 --> 00:54:38,000 돈이 아니라요 895 00:54:38,000 --> 00:54:40,940 어떻게 해야 내가 바로잡을 수 있지? 896 00:54:59,690 --> 00:55:03,090 세상에! 조셉! 897 00:55:03,090 --> 00:55:07,830 기억나는 이름 있어요? 사소한 거라도 898 00:55:07,830 --> 00:55:12,500 참, 한 사람 이름을 계속해서 불렀어요 899 00:55:12,500 --> 00:55:14,500 미친 사람, 콕스요 900 00:55:14,500 --> 00:55:17,900 콕스요? 어디로 간다고 얘기하진 않았어요? 901 00:55:17,910 --> 00:55:20,410 왜 버스를 납치했는지도? 902 00:55:20,410 --> 00:55:22,470 누구에게 쫒기는 것 같았어요 903 00:55:22,480 --> 00:55:25,340 - 누구한테서요? - 모르겠어요 904 00:55:25,340 --> 00:55:27,410 그들을 쫒는 사람을 봤어요? 905 00:55:27,410 --> 00:55:30,880 아뇨, 하지만 뛰면서 땀을 흘리고 906 00:55:30,880 --> 00:55:32,880 계속해서 창 밖을 쳐다 봤어요 907 00:55:32,880 --> 00:55:34,920 글쎄, 모르겠어요 내가 틀렸는지도 모르죠 908 00:55:34,920 --> 00:55:38,390 - 어때요? - 좋아요 909 00:55:38,390 --> 00:55:40,490 - 어떻게 생각해요? - 아주... 아주 비슷해요 910 00:55:40,490 --> 00:55:42,120 가서 찾아볼 게요 911 00:55:42,130 --> 00:55:44,060 고마워, 댄 912 00:55:44,060 --> 00:55:45,960 여기 더 있어야 돼요? 913 00:55:45,960 --> 00:55:47,760 꼭 가야 될 곳이 있어서요 914 00:55:47,760 --> 00:55:50,930 좋아요 여기 일은 끝났어요 915 00:55:50,930 --> 00:55:52,930 필요한 게 있으면 연락 드릴 게요 916 00:55:52,930 --> 00:55:54,130 시간 내 줘서 고마워요 917 00:55:54,130 --> 00:55:56,100 물론이죠 뭐든 도움이 된다면 918 00:55:56,100 --> 00:55:58,400 좋아요, 잘 가요 919 00:56:08,750 --> 00:56:12,580 거기 있었군 군인 아저씨 920 00:56:21,390 --> 00:56:25,490 - 당신 아들이에요? - 옙, 이라크에 두 번 921 00:56:25,500 --> 00:56:27,160 아프가니스탄에 한 번 파병됐어요 922 00:56:27,160 --> 00:56:30,400 지금은 이태리에서 중대장을 하고 있어요 923 00:56:30,400 --> 00:56:32,500 좋은 곳에 배치됐군요 924 00:56:32,500 --> 00:56:33,930 군에 있었어요? 925 00:56:33,940 --> 00:56:35,640 그랬었죠 926 00:56:35,640 --> 00:56:37,470 오래 전에요 927 00:56:37,470 --> 00:56:39,940 군에서는 당신들을 영웅으로 훈련시킨다고 생각했어요 928 00:56:41,810 --> 00:56:46,810 요즘엔 기대에 못 미치는 것 같아요 929 00:56:48,410 --> 00:56:49,810 모두 괜찮을 거예요 930 00:56:49,820 --> 00:56:52,420 계속 숨을 쉬세요 알았죠? 931 00:56:52,420 --> 00:56:54,780 이름이 뭐예요? 932 00:56:54,790 --> 00:56:56,520 레베카 933 00:56:57,890 --> 00:56:59,460 고맙소 934 00:57:02,090 --> 00:57:05,630 - 만약 내가 죽으면... - 당신은 죽지 않아요 935 00:57:05,630 --> 00:57:08,800 그냥... 936 00:57:08,800 --> 00:57:11,500 미안해요 937 00:57:14,430 --> 00:57:16,470 금방 올 게요 938 00:57:16,470 --> 00:57:17,900 톰, 여기 누르고 있어 939 00:57:22,170 --> 00:57:25,540 나한테 안 미안해요? 940 00:57:25,540 --> 00:57:28,480 너 여자야? 941 00:57:28,480 --> 00:57:30,950 - 아뇨 - 그럼 가만히 있어 942 00:57:32,650 --> 00:57:34,480 제이슨 콕스입니다 943 00:57:34,480 --> 00:57:36,650 이번 달 청구서가 평소보다 좀 많이 나왔는데 944 00:57:36,650 --> 00:57:39,820 아들이 여자 친구에게 전화 건다고 내 휴대폰을 쓴 것 같아요 945 00:57:39,820 --> 00:57:41,820 텍사스로 이사를 갔는데 946 00:57:41,820 --> 00:57:44,460 지난 주에 텍사스로 전화 걸은 게 있으면 947 00:57:44,460 --> 00:57:45,860 좀 알 수 없을까요? 948 00:57:45,860 --> 00:57:48,030 알고 싶으면 손님의 주민번호 네 자리를 949 00:57:48,030 --> 00:57:49,530 알려주셔야 합니다 950 00:57:49,530 --> 00:57:52,200 물론이죠 4-1-2-0 951 00:57:52,200 --> 00:57:55,460 네, 갤버스톤으로 몇 통화를 했군요 952 00:57:55,470 --> 00:57:57,200 405-5... 953 00:58:13,950 --> 00:58:16,210 그래, 좋은 소식 있나 954 00:58:16,210 --> 00:58:18,010 텍사스로 가고 있습니다 955 00:58:18,020 --> 00:58:19,780 국경 쪽으로 가는 것 같아요 956 00:58:19,780 --> 00:58:21,520 예상대로군 957 00:58:21,520 --> 00:58:23,520 애들을 보내 본의 딸을 데려 오라고 하겠습니다 958 00:58:23,520 --> 00:58:25,190 딸과 교환을 할 수 있어요 959 00:58:25,190 --> 00:58:29,690 - 교환은 안 된다고요? - 딸은 안 돼, 데릭 960 00:58:29,690 --> 00:58:32,690 사장님, 그게 제일 좋은 방법입니다 961 00:58:32,700 --> 00:58:35,130 내 말 잘 들어 암에 걸려 침대에 누워 있는 962 00:58:35,130 --> 00:58:36,960 어린 여자아이를 납치하면 안 돼 963 00:58:36,970 --> 00:58:41,570 그 불쌍한 여자애 머리카락 하나라도 남아 있으면 964 00:58:41,570 --> 00:58:43,600 여자애와 걔 엄마의 손끝 하나 건드리면 안 돼 965 00:58:43,600 --> 00:58:45,200 만약 테디 베어 인형이라도 갖고 있으면 966 00:58:45,210 --> 00:58:47,140 마찬가지 인형도 절대 건드리면 안 돼 967 00:58:47,140 --> 00:58:49,840 우리 문제는 그들이 아니라 본이야, 알아 들었어? 968 00:58:49,840 --> 00:58:52,880 내 말 알아 들었냐고? 969 00:58:52,880 --> 00:58:55,180 알겠습니다 970 00:58:55,180 --> 00:58:58,050 가서 내 돈 찾아 와 971 00:59:03,220 --> 00:59:07,290 갤버스톤 항공 화물 조노입니다 972 00:59:21,130 --> 00:59:22,530 거기 누구 없어? 973 00:59:22,540 --> 00:59:24,540 이봐, 누구 대답해 974 00:59:24,540 --> 00:59:27,070 빨리 받아 받아, 받으라고 975 00:59:28,640 --> 00:59:32,840 우리 서로 일 대 일로 만나는 게 어때? 976 00:59:32,840 --> 00:59:34,710 왜 우리가 그럴 거라고 생각하지? 977 00:59:34,710 --> 00:59:37,310 자네 동료가 상태가 안 좋다는 얘길 들어서 978 00:59:37,310 --> 00:59:38,810 총알에 심각한 알레르기 반응을 979 00:59:38,820 --> 00:59:42,080 보인다는 말을 들었네 980 00:59:42,080 --> 00:59:44,220 이봐, 반 의약품을 보내주겠네 981 00:59:44,220 --> 00:59:46,590 적어도 그 친구에게 기회는 줘야지 982 00:59:49,090 --> 00:59:51,590 다시 연락하겠다 983 00:59:54,590 --> 00:59:56,590 좀 어때? 984 00:59:56,600 --> 00:59:58,600 죽어가고 있어 985 00:59:58,600 --> 01:00:01,930 수혈이 필요해요 986 01:00:01,930 --> 01:00:05,670 피가 없으면 정맥주사라도 있어야 돼요 987 01:00:05,670 --> 01:00:08,000 - 아니면 죽을 거예요 - 병원에 가야 해 988 01:00:08,010 --> 01:00:10,110 망할 병원에는 안 가 989 01:00:10,110 --> 01:00:11,940 죽게 놔 둘 거야? 990 01:00:11,940 --> 01:00:14,240 방금 뭐라고 했어? 991 01:00:14,250 --> 01:00:16,650 잘 들어, 임마 992 01:00:16,650 --> 01:00:20,920 죽어가는 저 친구는 나와 함께 자랐어 993 01:00:20,920 --> 01:00:23,250 나한테는 유일한 친구야 994 01:00:23,250 --> 01:00:26,620 죽게 놔 둘 거냐는 헛소리는 집어 치워 995 01:00:26,620 --> 01:00:30,320 난 죽고 싶지 않아 죽고 싶지 않다고 996 01:00:30,330 --> 01:00:32,590 만약 필요한 걸 구해 주면 그를 살릴 수 있어? 997 01:00:32,590 --> 01:00:34,330 빌어먹을 정맥주사 같은 거 말야? 998 01:00:34,330 --> 01:00:36,630 구해 주면 살릴 수 있냐고? 돼, 안 돼? 999 01:00:36,630 --> 01:00:38,830 물론 연장할 수 있어요 얼마나 오래 갈 진 모르지만 1000 01:00:45,340 --> 01:00:47,840 거기 있나? 1001 01:00:47,840 --> 01:00:50,010 그래 1002 01:00:50,010 --> 01:00:53,640 좋아 정맥주사와 진통제 1003 01:00:53,640 --> 01:00:55,980 붕대와 혈액 응고제가 필요하다 1004 01:00:55,980 --> 01:00:57,310 보내 줄 수 있나? 1005 01:00:57,310 --> 01:00:58,980 모두 보내 줄 수 있다 1006 01:00:58,980 --> 01:01:01,650 하지만 내가 직접 들고 가야 해 1007 01:01:01,650 --> 01:01:04,320 알았다 1008 01:01:04,320 --> 01:01:07,720 한가지 문제가 있다 버스는 정지시키지 않겠다 1009 01:01:07,720 --> 01:01:09,650 그래도 좋아 1010 01:01:11,990 --> 01:01:13,990 마르코니입니다 1011 01:01:13,990 --> 01:01:16,330 형사님 바우하우스예요 1012 01:01:16,330 --> 01:01:17,200 그래, 뭐 알아냈어? 1013 01:01:17,500 --> 01:01:20,960 납치범 중의 한 명인 루크 본의 신원을 파악했어요 1014 01:01:20,970 --> 01:01:24,000 교도소에 복역한 적이 있고 1015 01:01:24,000 --> 01:01:25,300 육군에서 복무했습니다 1016 01:01:25,300 --> 01:01:26,730 주소 알아냈어? 1017 01:01:26,740 --> 01:01:29,240 지금 집 앞에 와 있어요 1018 01:01:29,240 --> 01:01:32,640 이웃들 말로는 여동생과 같이 이사왔답니다 1019 01:01:32,640 --> 01:01:34,010 여동생 신원 파악은? 1020 01:01:34,010 --> 01:01:36,640 아뇨, 아무도 아는 사람이 없어요 1021 01:01:36,640 --> 01:01:38,980 좋아, 이제 시작이야 뭐 다른 건? 1022 01:01:38,980 --> 01:01:41,680 스완 카지노로 가 볼까 생각 중입니다 1023 01:01:41,680 --> 01:01:43,680 본이 거기서 일해요 모르겠지만 1024 01:01:43,680 --> 01:01:45,750 - 가서 확인해 보려고요 - 아냐, 아냐 1025 01:01:45,750 --> 01:01:47,650 내가 사람을 보낼 게 알겠지? 자네는 그저... 1026 01:01:47,650 --> 01:01:49,790 다른 할 일이 있어 1027 01:01:49,790 --> 01:01:53,290 서에서 대기하고 있어 필요하면 연락할 테니 1028 01:02:20,780 --> 01:02:24,750 - 시작해 - 알았어요, 톰? 1029 01:02:24,750 --> 01:02:27,790 - 상당히 소란스럽군 - 이거 잡아 1030 01:02:27,790 --> 01:02:29,690 버스에 의사가 있어 다행이군 1031 01:02:29,690 --> 01:02:32,320 의사는 아냐 수의학과 학생이지 1032 01:02:32,320 --> 01:02:34,320 운이 아주 좋은 건 아니군 1033 01:02:34,330 --> 01:02:36,190 이게 뭐죠? 1034 01:02:36,190 --> 01:02:37,760 진통제 1035 01:02:37,760 --> 01:02:40,060 좋아요 1036 01:02:40,060 --> 01:02:42,860 조심해 난 핏줄이 가늘어 1037 01:02:52,470 --> 01:02:55,040 - 이런, 죽었어요! - 세상에! 1038 01:02:55,040 --> 01:02:59,040 - 이럴 수가! - 죽다니 무슨 소리야? 1039 01:02:59,050 --> 01:03:01,850 죽었다니 무슨 소리냐고? 1040 01:03:03,280 --> 01:03:08,080 - 무슨 짓을 한 거야? - 수의사에게 물어 봐 1041 01:03:08,090 --> 01:03:10,150 난 아무 것도 안 했어요! 1042 01:03:10,150 --> 01:03:11,450 아무 것도 안했다고요! 1043 01:03:11,460 --> 01:03:12,950 뭔가 조치를 취해 봐! 1044 01:03:12,960 --> 01:03:14,790 심폐소생술이라도 해 봐 빨리! 1045 01:03:14,790 --> 01:03:17,420 그녀가 그런 게 아냐 1046 01:03:17,430 --> 01:03:19,930 가방 안에 뭐가 있나 봐! 1047 01:03:19,930 --> 01:03:22,230 맥박을 재 봐! 1048 01:03:24,500 --> 01:03:26,270 너한테 온 거야 1049 01:03:26,270 --> 01:03:28,070 죽지 마요 1050 01:03:32,110 --> 01:03:34,740 미스터 포프? 1051 01:03:34,740 --> 01:03:37,410 지난 5년 동안 난 매일같이 카지노에서 자네를 보며 1052 01:03:37,410 --> 01:03:40,780 내 자신에게 물었어 1053 01:03:40,780 --> 01:03:44,080 "오늘은 루크가 내 사무실로 찾아 와" 1054 01:03:44,080 --> 01:03:46,920 "돌아오겠다고 하겠지" 1055 01:03:46,920 --> 01:03:49,180 그런 날은 결코 없었어 1056 01:03:50,790 --> 01:03:53,290 이건 내가 바라던 것이 아녜요 1057 01:03:53,290 --> 01:03:56,760 알아, 하지만 지금은 우리가 처리해야 할 일이 있어 1058 01:03:56,760 --> 01:03:58,760 - 안 그런가? - 그래요 1059 01:03:58,760 --> 01:04:01,090 그렇게 어려운 일은 아냐 1060 01:04:01,100 --> 01:04:03,100 이건 자네가 생각 못했을 수도 있어 1061 01:04:03,100 --> 01:04:05,260 콕스를 쏜 다음 자네 앞에 서 있는 1062 01:04:05,270 --> 01:04:07,270 친구에게 돈을 갖고 투항해 1063 01:04:07,270 --> 01:04:08,530 다른 사람들은 버스에서 내리고 1064 01:04:08,540 --> 01:04:11,070 아무도 내 돈의 행방에 관해선 모를 거야 1065 01:04:11,070 --> 01:04:13,400 자네는 교도소에 들어가지 않을 거야 1066 01:04:13,410 --> 01:04:16,510 대신 라일리를 구할 수 있는 돈을 갖고 사라지는 거야 1067 01:04:16,510 --> 01:04:18,770 그리고 먼 곳에서 새 삶을 사는 거지 1068 01:04:18,780 --> 01:04:22,010 그 말을 믿고 싶군요 1069 01:04:22,010 --> 01:04:25,280 하지만 우리 모두 당신이 원칙 맨이란 걸 알고 있어요 1070 01:04:25,280 --> 01:04:27,450 자네는 예외로 할 수 있어 1071 01:04:27,450 --> 01:04:30,380 하지만 이건 지금 단 한 번 뿐인 기회야 1072 01:04:30,390 --> 01:04:33,350 카드를 뒤집어 놓고 테이블에서 걸어 나와 1073 01:04:33,350 --> 01:04:35,490 아니면 자네 카드 전부를 회수할 거야 1074 01:04:35,490 --> 01:04:39,860 제의는 고맙지만 우리 모두 그게 미친 짓이란 걸 알죠 1075 01:04:39,860 --> 01:04:42,930 당신에게 예외란 없어요 1076 01:04:42,930 --> 01:04:44,360 미안하군요 1077 01:04:44,360 --> 01:04:46,930 거래는 없어요 1078 01:04:49,300 --> 01:04:51,900 나도 마찬가지야 1079 01:05:02,810 --> 01:05:04,480 거래는 없어 1080 01:05:04,480 --> 01:05:08,150 - 대체 무슨 일이야? - 여기 마르코니 형사는 1081 01:05:08,150 --> 01:05:10,550 포프의 뒷주머니야 1082 01:05:11,920 --> 01:05:13,550 무슨 짓을 한 거야? 1083 01:05:13,550 --> 01:05:15,950 대체 무슨 짓을 했냐고? 1084 01:05:15,960 --> 01:05:19,590 내 친구를 죽였지 이 개같은 자식 1085 01:05:19,590 --> 01:05:21,060 네가 한 짓 아냐? 1086 01:05:21,060 --> 01:05:23,560 내 친구를 죽인 거 말야 1087 01:05:27,870 --> 01:05:30,430 개새끼! 1088 01:05:30,440 --> 01:05:33,070 - 뭐하는 거야? - 그를 죽이면 안 돼 1089 01:05:33,070 --> 01:05:36,570 잘 들어, 우리에겐 포프의 심부름꾼이지만 1090 01:05:36,570 --> 01:05:38,410 다른 사람들이 보기엔 경찰이야 1091 01:05:38,410 --> 01:05:42,240 경찰을 죽이면 온 세상이 우릴 죽이려 달려들어 1092 01:05:43,980 --> 01:05:46,050 이 자식을 버스에서 내 보내 1093 01:05:46,050 --> 01:05:48,520 아니면 죽여 버리겠어! 1094 01:05:53,550 --> 01:05:56,890 657호 버스 인질 상황 알려 드리겠습니다 1095 01:05:56,890 --> 01:05:59,930 현재 버스의 속도가 감속되는 가운데 1096 01:05:59,930 --> 01:06:02,260 문이 열리고 있습니다 1097 01:06:02,260 --> 01:06:04,900 지금 보고 계시는 것은 1098 01:06:04,900 --> 01:06:07,560 저런, 세상에 1099 01:06:13,640 --> 01:06:17,510 이 개자식들 잡아! 1100 01:06:40,530 --> 01:06:44,000 - 문제가 생겼어 - 뭐야? 1101 01:06:45,970 --> 01:06:48,370 경찰특공대 오토바이야 모두 엎드려! 1102 01:06:48,370 --> 01:06:50,970 바닥에 엎드려! 1103 01:06:53,300 --> 01:06:56,170 양쪽으로 오고 있어 1104 01:06:58,670 --> 01:07:00,940 가스야! 바닥에 엎드려! 1105 01:07:11,680 --> 01:07:14,250 아무 것도 안 보여! 1106 01:07:16,420 --> 01:07:19,690 모두 엎드려! 1107 01:07:38,440 --> 01:07:40,440 지붕에 있어! 1108 01:07:40,440 --> 01:07:42,370 지붕에 올라왔다! 1109 01:08:22,610 --> 01:08:25,680 - 개자식들! - 노란선 뒤로 가요! 1110 01:08:35,090 --> 01:08:37,990 도로에서 빠져 나가! 1111 01:08:37,990 --> 01:08:40,260 잡을 수가 없어! 1112 01:08:52,040 --> 01:08:53,570 타이어를 터뜨렸어! 1113 01:08:56,210 --> 01:08:58,740 - 통제가 안 돼! - 왼쪽으로! 1114 01:09:07,650 --> 01:09:10,020 657호가 충돌했습니다 1115 01:09:10,020 --> 01:09:12,620 갤버스톤 외곽이며 경찰은... 1116 01:09:12,620 --> 01:09:17,120 제기랄! 1117 01:09:24,400 --> 01:09:29,130 - 창문 밑으로 숙여 - 고개 숙여 1118 01:09:30,800 --> 01:09:33,670 뭐하는 거야? 1119 01:09:33,670 --> 01:09:37,740 - 가자! 어서! - 움직여! 1120 01:09:44,050 --> 01:09:45,610 포위됐어 무방비 상태야 1121 01:09:45,620 --> 01:09:48,780 이제 어떻게 할 거야? 1122 01:09:50,220 --> 01:09:53,290 창문을 가려야 돼 1123 01:09:54,520 --> 01:09:55,590 페인트 더 있어? 1124 01:09:58,820 --> 01:10:01,490 사방에 헬기로군 1125 01:10:03,090 --> 01:10:05,560 그럼 현장으로 연결해... 1126 01:10:05,560 --> 01:10:07,260 그래, 계획이 뭡니까? 1127 01:10:07,260 --> 01:10:09,800 한 번 잘못하면 유투브에서 천만 명이 우릴 조회해 1128 01:10:09,800 --> 01:10:12,370 저격팀 불러, 10분 전에 위치하라고 했는데 1129 01:10:12,370 --> 01:10:13,830 알겠습니다 1130 01:10:13,840 --> 01:10:16,300 저격수, 정 위치 1131 01:10:17,840 --> 01:10:21,610 휴대폰으로 방송국 연결해 1132 01:10:21,610 --> 01:10:23,840 휴대폰으로 방송국 연결하라고! 1133 01:10:23,840 --> 01:10:25,740 콕스, 뭐하는 거야? 1134 01:10:25,750 --> 01:10:29,610 - 내 이름 좀 알려야겠어 - 도대체 뭐하는 거야? 1135 01:10:31,250 --> 01:10:33,720 - 이러지 마요, 이러면 안 돼요! - 뭐하는 거야? 1136 01:10:33,720 --> 01:10:35,780 - 이럴 필요 없잖아요! - 입 닥쳐! 1137 01:10:37,790 --> 01:10:39,790 - 나왔어? - 제발... 1138 01:10:39,790 --> 01:10:42,160 나왔어? 휴대폰에 연결됐어? 1139 01:10:42,160 --> 01:10:44,390 콕스, 뭐하는 거야? 1140 01:10:44,390 --> 01:10:46,560 이것 좀 보세요 1141 01:10:46,560 --> 01:10:49,330 버스 인질 상황입니다 1142 01:10:49,330 --> 01:10:52,500 납치범 중의 한 명과 연결되었는데 1143 01:10:52,500 --> 01:10:55,370 얘기를 해 보겠습니다 말하세요, 생방송입니다 1144 01:10:55,370 --> 01:10:57,700 경찰보고 물러나라고 해! 1145 01:10:57,700 --> 01:11:00,870 이 놈을 죽이겠어! 이 놈을 죽이고 1146 01:11:00,870 --> 01:11:03,410 버스에 있는 사람 모두 죽일 거야! 1147 01:11:03,410 --> 01:11:05,640 생방송 중인데 인질을 죽이진 않을 거야 1148 01:11:05,640 --> 01:11:06,840 버스에 탈 준비해 1149 01:11:06,840 --> 01:11:08,340 - 네? - 빨리 해! 1150 01:11:08,350 --> 01:11:09,740 제발, 하지 마요 1151 01:11:09,750 --> 01:11:11,880 - 입 다물어 - 제발 부탁해요 1152 01:11:15,880 --> 01:11:18,380 - 콕스... - 경찰보고 물러나라고 해! 1153 01:11:18,390 --> 01:11:19,690 - 콕스... - 입 닥쳐 1154 01:11:19,690 --> 01:11:21,220 이런 식으로 하면 안 돼 1155 01:11:21,220 --> 01:11:22,690 이러면 안 돼 죽이면 안 된다고! 1156 01:11:22,690 --> 01:11:24,490 - 제발 - 시끄러! 1157 01:11:24,490 --> 01:11:26,720 쏘지 마요 1158 01:11:26,730 --> 01:11:29,590 - 표적 잘 보이나? - 아닙니다 1159 01:11:29,590 --> 01:11:34,730 - 저 놈 때문에 죽는 거야 - 안 돼 1160 01:11:34,730 --> 01:11:36,200 - 내가 책임질 거야! - 안 돼 1161 01:11:39,200 --> 01:11:41,300 저런, 세상에... 1162 01:11:41,300 --> 01:11:42,670 젠장! 1163 01:11:42,670 --> 01:11:46,540 전 대원 철수 반복한다, 전 대원 철수 1164 01:11:46,540 --> 01:11:49,840 시청자 여러분께 사과 말씀 드립니다 1165 01:11:49,850 --> 01:11:52,210 뭐라고 말씀을 못 드리겠군요 1166 01:11:52,210 --> 01:11:53,850 - 이건 아주... - 전례가 없는 일입니다 1167 01:11:53,850 --> 01:11:56,850 정말 심각한 상황입니다 계속해서 알려드리겠습니다 1168 01:12:02,290 --> 01:12:05,320 이건 있어선 안될 일이야 1169 01:12:17,200 --> 01:12:19,170 여보세요 1170 01:12:19,170 --> 01:12:21,800 안녕, 아빠 1171 01:12:22,940 --> 01:12:25,200 공주님 1172 01:12:25,210 --> 01:12:27,370 뭐하고 있니? 1173 01:12:27,370 --> 01:12:29,770 모두 괜찮아? 1174 01:12:29,780 --> 01:12:31,310 괜찮아, 아빠 1175 01:12:31,310 --> 01:12:33,710 여기 있는 경찰 언니가 1176 01:12:33,710 --> 01:12:36,550 아빠는 정말 영웅이래 1177 01:12:36,550 --> 01:12:38,650 아빠가 자랑스러워 1178 01:12:39,950 --> 01:12:43,350 널 많이 사랑해 알고 있지? 1179 01:12:45,390 --> 01:12:49,420 아빠가 하고 싶은 건 널 편하게 해 주는 거야 1180 01:12:49,430 --> 01:12:51,430 네 기분이 좋아졌으면 해 1181 01:12:51,430 --> 01:12:55,500 네가 아프지 않게 할 수만 있다면 1182 01:12:55,500 --> 01:12:57,830 뭐든 다 할 거야 1183 01:12:57,830 --> 01:12:59,970 무슨 말인지 알지? 1184 01:12:59,970 --> 01:13:02,600 알아, 아빠 나도 사랑해 1185 01:13:03,800 --> 01:13:06,600 곧 보게 될 거야 알았지? 1186 01:13:06,610 --> 01:13:08,200 1187 01:13:10,640 --> 01:13:13,540 병원비 알고 있어요 1188 01:13:13,540 --> 01:13:15,780 수술하는 것도요 1189 01:13:15,780 --> 01:13:18,250 시간 내에 돈을 구할 순 없을 거예요, 본 1190 01:13:18,250 --> 01:13:20,880 대기 명단 자리는 잃을 겁니다 1191 01:13:20,880 --> 01:13:24,550 7시까지 돈을 구하겠소 1192 01:13:24,550 --> 01:13:26,750 당신과 사이코 친구는 방금 인질을 죽였어요 1193 01:13:26,750 --> 01:13:29,960 딸을 위해서라도 1194 01:13:29,960 --> 01:13:31,460 투항하세요 1195 01:13:31,460 --> 01:13:34,290 당신은 여기서 무슨 일이 벌어지는지 몰라요 1196 01:13:34,290 --> 01:13:36,990 보이는 거완 틀려요 1197 01:13:37,000 --> 01:13:38,760 글쎄, 완전히 망친 것처럼 보이는 군요 1198 01:13:38,760 --> 01:13:40,600 버스에 날개라도 달지 않는 한 1199 01:13:40,600 --> 01:13:42,770 빠져나갈 구멍은 없어요 1200 01:13:42,770 --> 01:13:46,370 버스에서 빠져 나올 유일한 방법은 투항하는 거예요 1201 01:14:18,560 --> 01:14:22,030 빌어먹을! 날 이 버스에서 내 보내 줘! 1202 01:14:23,700 --> 01:14:28,900 여기서 내 보내 달라고! 1203 01:14:32,840 --> 01:14:36,380 좋은 생각이 있어요 1204 01:14:38,980 --> 01:14:42,020 좋아, 이렇게 하지 1205 01:14:42,020 --> 01:14:43,650 게임은 그만하고 타이어를 수리해 1206 01:14:43,650 --> 01:14:45,950 그럼 한 명만 빼고 모든 인질을 석방하겠다 1207 01:14:45,950 --> 01:14:49,290 내가 가는 곳에 도착하면 나머지 인질을 석방하지 1208 01:14:49,290 --> 01:14:52,590 아무도 따라오지 마 만약 따라오는 게 보이면... 1209 01:14:52,590 --> 01:14:56,390 헬기나 경찰 차량 말야 나머지 인질을 죽일 거야 1210 01:14:56,400 --> 01:14:58,660 어떻게 생각해? 1211 01:14:58,660 --> 01:15:00,430 이렇게 하면 되겠나? 1212 01:15:02,770 --> 01:15:05,330 좋아 1213 01:15:05,340 --> 01:15:07,840 정비사를 보내 버스를 수리하고 있습니다 1214 01:15:07,840 --> 01:15:10,840 해결이 된 것처럼 보이는 군요 1215 01:15:11,810 --> 01:15:13,510 말해요 1216 01:15:13,510 --> 01:15:15,540 당신 부하들에게 얘기해서 위치시켰어요 1217 01:15:15,540 --> 01:15:18,080 버스가 출발하면 나와 당신 부하들만 남을 겁니다 1218 01:15:18,080 --> 01:15:20,950 버스를 공격해서 본을 사살할 거예요 1219 01:15:20,950 --> 01:15:22,950 돈을 찾아 오겠습니다 1220 01:15:22,950 --> 01:15:26,820 괜찮은 계획같군 망치면 안 돼요 1221 01:15:29,820 --> 01:15:32,960 인질들 중의 일부가 1222 01:15:32,960 --> 01:15:35,720 지금 버스에서 내리고 있습니다 1223 01:15:56,110 --> 01:15:58,410 인질 한 명만 버스에 남고 1224 01:15:58,410 --> 01:16:01,080 버스가 출발하고 있습니다 1225 01:16:01,080 --> 01:16:04,850 경찰은 방송국 헬기가 쫒아가지 말도록 지시했습니다 1226 01:17:04,410 --> 01:17:09,450 요금은 1불 25센트입니다 1227 01:17:33,770 --> 01:17:37,170 이봐, 친구! 비행기 대기하고 있어 1228 01:17:37,170 --> 01:17:39,640 콕스가 지금 상태가 좀 안 좋아요 1229 01:17:39,640 --> 01:17:41,640 전화해서 15분 안에 도착한다고 얘기하라 했어요 1230 01:17:41,640 --> 01:17:44,040 아마 목적지가 변경될 겁니다 1231 01:17:44,050 --> 01:17:47,720 연료를 채워 놨으니 어디든 갈 수 있어요 1232 01:18:11,940 --> 01:18:13,570 여보세요? 1233 01:18:23,080 --> 01:18:26,680 누구 있어요? 1234 01:18:46,800 --> 01:18:49,240 총 내려 놔 1235 01:18:59,050 --> 01:19:00,880 배고파? 1236 01:19:00,880 --> 01:19:03,680 이거나 먹어, 임마 1237 01:19:09,890 --> 01:19:13,790 마르코니, 응답해요 1238 01:19:13,790 --> 01:19:15,690 정말 힘들었어요 이제 끝났습니다 1239 01:19:15,700 --> 01:19:17,630 알았어요? 가 보겠습니다 1240 01:19:17,630 --> 01:19:19,530 미안합니다 하지만 이런 일은... 1241 01:19:19,530 --> 01:19:22,700 마르코니 본 사람 없어요? 1242 01:19:34,740 --> 01:19:39,580 돌아온 걸 환영해, 반 1243 01:19:39,580 --> 01:19:42,250 옛 정을 생각해서 고통없이 끝내 주지 1244 01:19:42,250 --> 01:19:44,320 머리에 한 방이면 될 거야 1245 01:19:44,320 --> 01:19:46,620 하지만 아직 끝낼 일이 남았어 1246 01:19:46,620 --> 01:19:47,890 지금 몇 시요? 1247 01:19:49,620 --> 01:19:51,590 7시 15분 1248 01:19:53,260 --> 01:19:55,090 왜 웃는 거야? 1249 01:19:55,090 --> 01:19:58,030 당신이 항상 하던 카드 트릭 생각나요? 1250 01:19:58,030 --> 01:20:01,260 어릴 때 말이에요? 난 정말 알 수 없었죠 1251 01:20:01,270 --> 01:20:03,100 카드를 든 손을 쳐다 보느라 정신이 없었거든요 1252 01:20:03,100 --> 01:20:07,070 마술은 실제로 다른 손에서 이뤄졌잖아요? 1253 01:20:07,070 --> 01:20:08,570 무슨 소리 하는 거야? 1254 01:20:08,570 --> 01:20:11,570 7시까지 병원에 돈을 갖다 줘야 해요 1255 01:20:11,580 --> 01:20:14,580 그게 기한이죠 7시까지 다 지불해야 1256 01:20:14,580 --> 01:20:17,750 라일리가 치료를 계속 받고 1257 01:20:17,750 --> 01:20:19,210 수술을 받을 수 있어요 1258 01:20:19,220 --> 01:20:23,120 그럼 왜 웃는 거야? 기한을 놓쳤잖아 1259 01:20:23,120 --> 01:20:26,050 확실해요? 1260 01:20:26,050 --> 01:20:30,220 카드 쥔 손을 보느라 너무 바빴던 것 아니오? 1261 01:20:37,260 --> 01:20:38,330 가방 확인해 봐 1262 01:20:42,630 --> 01:20:44,630 돈 어디 있어? 1263 01:20:44,640 --> 01:20:47,800 당신 트릭을 잊어버렸군 미스터 포프 1264 01:20:47,810 --> 01:20:50,370 엉뚱한 손을 쳐다보고 있었어 1265 01:20:50,370 --> 01:20:53,680 - 마술을 잊었어 - 안녕하세요 1266 01:20:56,750 --> 01:20:58,780 - 문 열어! - "우리"는 없어 1267 01:20:58,780 --> 01:21:01,620 돈을 훔친 다음에 스완에서 빠져 나가는 거야 1268 01:21:01,620 --> 01:21:03,380 난 혼자 갈 거야 1269 01:21:03,390 --> 01:21:05,720 임산부가 아이를 낳으면 1270 01:21:05,720 --> 01:21:08,220 버스를 급습할 거야 인질들은 신경 안 써 1271 01:21:12,630 --> 01:21:14,160 정말 잘했어 1272 01:21:14,160 --> 01:21:16,160 왜 내가 임산부가 돼야 하는지 아직도 모르겠어 1273 01:21:16,160 --> 01:21:18,660 임산부를 누가 의심하겠어? 1274 01:21:18,660 --> 01:21:20,930 돈은 어딨어? 1275 01:21:20,930 --> 01:21:23,030 여기 더 있어야 돼요? 1276 01:21:23,030 --> 01:21:25,100 정말 가 봐야 할 곳이 있어요 1277 01:21:25,100 --> 01:21:29,070 예, 전 고모예요 1278 01:21:30,640 --> 01:21:33,810 당신 돈으로 내 딸의 생명을 구할 겁니다 1279 01:21:33,810 --> 01:21:36,640 네 인생은? 1280 01:21:36,650 --> 01:21:39,750 난 기꺼이 바꿀 수 있어 1281 01:21:39,750 --> 01:21:41,180 잘난 영웅이 나셨군 1282 01:21:41,180 --> 01:21:44,680 자신을 희생해 어린 딸의 생명을 구했으니 1283 01:21:44,690 --> 01:21:47,890 정말 감동 먹었어 1284 01:21:47,890 --> 01:21:51,160 3백만은 가져도 좋아 1285 01:21:51,160 --> 01:21:52,420 내가 뭘 할 건지 알아? 1286 01:21:52,420 --> 01:21:55,120 먼저, 성냥에 불을 붙여 1287 01:21:55,130 --> 01:21:57,160 네가 불에 타는 걸 지켜 볼 거야 1288 01:21:57,160 --> 01:21:59,190 그런 다음 병원으로 직접 가서 1289 01:21:59,200 --> 01:22:00,860 네 딸을 만나 볼 거야 1290 01:22:00,860 --> 01:22:03,800 알겠어? 네 딸이 받을 고통을 생각해 봐 1291 01:22:03,800 --> 01:22:05,200 고통을... 1292 01:22:05,200 --> 01:22:08,700 - 딸한테 손대지 마 - 손 좀 봐 줄테니 염려 마 1293 01:22:10,040 --> 01:22:11,770 어떻게 할 거야? 어떻게 할 거냐고? 1294 01:22:11,770 --> 01:22:14,140 뭐 할 말 있어? 1295 01:22:15,080 --> 01:22:17,410 이제 웃기지 않다는 걸 알겠지? 1296 01:22:17,410 --> 01:22:20,450 3백만 훔치는 게 이제 웃기지 않을 거야 1297 01:22:20,450 --> 01:22:23,010 규칙 1 절대 우리 것은 못 훔친다! 1298 01:22:23,020 --> 01:22:25,980 훔치면 도둑에게 본보기가 되게 해 줄 거야! 1299 01:22:25,990 --> 01:22:30,020 나나 우리한테서 훔칠 수 없다는 걸 확실히 알아야 돼 1300 01:22:30,020 --> 01:22:32,390 이제 너한테 불을 붙일 거야 1301 01:22:35,730 --> 01:22:38,730 불을 붙일 시간이야 1302 01:22:38,730 --> 01:22:41,200 넌 엿 됐어! 1303 01:22:43,100 --> 01:22:44,430 내 딸 손대지 마! 1304 01:23:04,310 --> 01:23:06,020 더러운 하루로군 1305 01:23:51,830 --> 01:23:54,230 괜찮아요? 1306 01:23:58,070 --> 01:24:01,800 내 어머니는 간호원이었어 1307 01:24:01,810 --> 01:24:04,340 강하고 훌륭한 분이셨지 1308 01:24:04,340 --> 01:24:08,010 이렇게 얘기하곤 했어 사람들은 죽으면서 1309 01:24:08,010 --> 01:24:11,410 마지막 숨을 내쉬고 임종할 때는 1310 01:24:11,410 --> 01:24:13,780 입을 열어 후회했던 일들 1311 01:24:13,780 --> 01:24:15,780 하고 싶었던 것들 달리 했었으면 하는 일들 1312 01:24:15,780 --> 01:24:18,350 바로잡고 싶은 일들을 말한다는 거야 1313 01:24:18,350 --> 01:24:21,890 그리고 이렇게 말씀하셨어 1314 01:24:21,890 --> 01:24:24,420 "죽으면서 후회하면 인생을 잘못 산 것이다" 1315 01:24:24,420 --> 01:24:27,520 "인생을 잘못 살면 안 돼" 1316 01:24:29,090 --> 01:24:31,230 가만히 생각해 보니 1317 01:24:31,230 --> 01:24:35,930 난 똑같은 실수를 저질렀던 것 같아 1318 01:24:35,930 --> 01:24:37,330 내가 한 일을 바로잡을 순 없겠지만 1319 01:24:37,330 --> 01:24:40,800 다시 안 일어나게 막을 순 있어 1320 01:24:48,240 --> 01:24:51,010 딸을 보러 가야겠어요 1321 01:25:02,890 --> 01:25:05,260 자넨 훌륭한 아빠야, 본 1322 01:25:09,230 --> 01:25:10,960 고맙습니다 1323 01:25:20,870 --> 01:25:24,570 전화 받을 줄 몰랐어요 아마 지금쯤... 1324 01:25:24,570 --> 01:25:26,410 죽은 줄 알았어요? 1325 01:25:26,410 --> 01:25:28,510 나도 그래요 1326 01:25:28,510 --> 01:25:32,310 이상하죠? 날 체포할 거예요? 1327 01:25:32,310 --> 01:25:34,950 글쎄, 이상한 일도 다 있죠 1328 01:25:34,950 --> 01:25:37,380 분명히 납치범이 세 명인 걸로 알고 있는데 1329 01:25:37,380 --> 01:25:39,920 버스에 탄 사람 모두 두 명이라고 하네요 1330 01:25:39,920 --> 01:25:42,050 그거 참 별일이군요 1331 01:25:42,050 --> 01:25:45,250 지금 라일리 수술 준비를 하고 있어요 1332 01:25:47,360 --> 01:25:50,120 1333 01:25:51,860 --> 01:25:54,190 오늘 제일 기쁜 소식이군요 1334 01:25:54,200 --> 01:25:57,400 깨어나면 뭐라고 얘기해 줄까요? 1335 01:25:57,400 --> 01:26:00,130 아빠가 간다고 말해 줘요