0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Starz Play : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:42,245 --> 00:00:45,561 التعديل الثاني لم يعفو عليه الزمن فهو ايضا خطير 2 00:00:45,652 --> 00:00:47,657 انا افهم لماذا تعتقد ذلك 3 00:00:48,031 --> 00:00:51,950 اسف, لكنني لا اعلم اي شخص يحب السلاح 4 00:00:52,040 --> 00:00:53,578 انا لا احب السلاح, راشيل 5 00:00:53,669 --> 00:00:55,214 انا املك زوج منها فقط 6 00:00:57,049 --> 00:00:58,630 اكثر من واحد 7 00:00:58,720 --> 00:01:00,591 هذا لا يعني انه متعصب 8 00:01:00,682 --> 00:01:02,513 انا لست ضد القيود 9 00:01:02,603 --> 00:01:05,067 انتظر لفترات لفحوصات الخلفية 10 00:01:05,943 --> 00:01:07,731 وماذا يعني ذلك, اندي ؟ 11 00:01:07,821 --> 00:01:10,361 انا اريد ان اكون قادرا على حماية نفسي 12 00:01:10,451 --> 00:01:12,122 مما, تحديدا ؟ 13 00:01:19,428 --> 00:01:20,883 انت تحققت مني على الغوغل 14 00:01:20,973 --> 00:01:22,392 نعم 15 00:01:23,143 --> 00:01:24,347 الانترنيت اللعين 16 00:01:24,437 --> 00:01:26,484 لديك ماضي سيء 17 00:01:27,568 --> 00:01:28,657 نعم 18 00:01:28,948 --> 00:01:30,862 لما لم تخبرني ؟ 19 00:01:30,952 --> 00:01:32,455 لانك تروق لي 20 00:01:32,997 --> 00:01:35,253 انا لم ارد اخافتك 21 00:01:38,174 --> 00:01:39,511 كنت في السادسة من عمري 22 00:01:40,220 --> 00:01:41,767 قتلت مربيتي 23 00:01:51,450 --> 00:01:56,371 معلمتي, عملائي الاجتماعيين و 37 شخص اخر من الناس بمرور الوقت 24 00:01:56,461 --> 00:01:58,133 اعرف ذلك 25 00:01:58,717 --> 00:02:00,136 ولم يلقوا القبض عليه ابدا ؟ 26 00:02:00,887 --> 00:02:04,060 تحققت العدالة, فتكلم 27 00:02:04,644 --> 00:02:06,064 - انتظر! - تعامل مع هذا 28 00:02:08,987 --> 00:02:10,608 اسمع, اندي 29 00:02:10,699 --> 00:02:14,790 انت رجل رائع, لكن هذا كثير جدا بلنسبة الي 30 00:02:17,085 --> 00:02:18,380 انا اتفهم ذلك 31 00:02:18,881 --> 00:02:20,134 من الافضل ان اذهب 32 00:03:45,222 --> 00:03:50,358 اكادمية كينت للشرطة 33 00:04:41,502 --> 00:04:43,966 لقد تقابلنا مرة اخرى ياصديق 34 00:04:48,600 --> 00:04:50,355 اقرصني, ستفعل ؟ 35 00:05:09,893 --> 00:05:11,064 هل تريد اللعب ؟ 36 00:05:17,117 --> 00:05:18,494 فلنلعب 37 00:05:20,456 --> 00:05:21,835 و راشيل ؟ 38 00:05:22,418 --> 00:05:24,548 هل تريد اللعب ؟ 39 00:05:27,142 --> 00:05:29,147 لن نعرف ابدا انه شعر احمر حقيقي 40 00:05:36,765 --> 00:05:38,257 خذها, اندي 41 00:05:38,282 --> 00:05:40,453 انا كل ما تملك 42 00:05:42,026 --> 00:05:46,285 في بعض الاوقات من الممتع ان نقضي ليلة في يوم الجمعة 43 00:05:50,039 --> 00:05:52,128 مع صديقك المفضل 44 00:05:54,048 --> 00:05:55,260 اللعنة! 45 00:06:31,665 --> 00:06:32,668 فيتوكس - فينوم للمعدلات 46 00:06:37,844 --> 00:06:39,849 امراة محلية تقتل خمسة 47 00:06:42,186 --> 00:06:44,025 محارب فريد: أليس بيرس 48 00:06:46,236 --> 00:06:48,317 اليد اليمنى ، اليد اليسرى, اصبع الاابهام اصبع السبابة 49 00:06:48,407 --> 00:06:50,154 مكان تدبير الولادات الولايات المتحدة الامريكية 50 00:06:50,244 --> 00:06:52,284 لعبة تشاكي صنعت على يد ديفيد كرسجنر 51 00:06:52,374 --> 00:06:54,545 اعتمدت على الشخصيات التي وضعها دان مونيكان 52 00:07:00,557 --> 00:07:02,013 "الحكم على (نيكا بيرس) بالجنون" 53 00:07:02,103 --> 00:07:04,225 الحالة العقلية "واعية، مشوشة، غير واعية، فاقد الوعي" 54 00:07:50,100 --> 00:07:51,270 مرة اخرى 55 00:07:58,281 --> 00:07:59,736 انت قلت انها كانت مشلولة 56 00:07:59,826 --> 00:08:01,039 بالفعل 57 00:08:02,583 --> 00:08:03,836 انه فقط بسبب الصدمة 58 00:08:07,460 --> 00:08:08,296 هل ترى ؟ 59 00:08:08,387 --> 00:08:11,184 أنها لا تشعر بأيّ شيء .من الخصر إلى الأسفل 60 00:08:11,935 --> 00:08:13,940 حسنا, هذا يكفي 61 00:08:22,205 --> 00:08:24,002 لايزال بامكاني الرؤية 62 00:08:25,128 --> 00:08:26,757 في كوابيسي 63 00:08:29,012 --> 00:08:33,146 ذلك الوجه المدور, وتلك الضحكة الرهيبة 64 00:08:33,855 --> 00:08:38,273 انعكاس سكينه صرخات الضحايا 65 00:08:38,364 --> 00:08:40,202 من هم الضحايا, نيكا؟ 66 00:08:41,997 --> 00:08:43,877 جرائم القتل كانت حقيقية 67 00:08:44,377 --> 00:08:45,881 انت تعلم 68 00:08:46,673 --> 00:08:48,461 لكن تشاكي لم يفعل 69 00:08:48,551 --> 00:08:49,595 هو كذلك 70 00:08:50,219 --> 00:08:51,891 لقد كان خيالي 71 00:08:52,098 --> 00:08:53,388 الهلوسة 72 00:08:53,478 --> 00:08:57,277 لقد كان يرتدي القناع لكي يكون قادر على رؤيتي بالمراه 73 00:08:58,070 --> 00:09:00,276 لكي اكون قادر على رؤية نفسي 74 00:09:00,367 --> 00:09:03,491 الان, عندما تنظر لنفسك بالمراه ماذا ترى ؟ 75 00:09:03,581 --> 00:09:05,043 انا لا انظر لنفسي 76 00:09:05,669 --> 00:09:08,718 سيتوجب عليك ذلك, اذا كنت تريد ان تتعلم كيف تسامح نفسك 77 00:09:11,263 --> 00:09:14,311 نيكا, لقد حققتي تقدما هائل 78 00:09:17,036 --> 00:09:20,996 في الاربع سنين الاخيرة تقبلتي حقيقة الاخطاء القاسية عن نفسك 79 00:09:21,025 --> 00:09:23,646 انت شجاعة 80 00:09:25,040 --> 00:09:26,620 انا فخور بك 81 00:09:28,005 --> 00:09:32,097 "مشفى (هاروغيت) للأمراض العقلية" 82 00:09:32,513 --> 00:09:34,394 .(سوف أنقلكِ إلى مشفى (هاروغيت 83 00:09:36,053 --> 00:09:38,268 هنالك لديهم النظام معتدل, نيكا 84 00:09:38,725 --> 00:09:44,061 هذا يعني انه سيكون لك خصوصية اكثر استقلال وحرية 85 00:09:44,151 --> 00:09:47,618 - بقدر المستطاع, طبعا - دكتور فولي, مافعلته لا يغتفر 86 00:09:48,494 --> 00:09:50,791 انفصام الشخصية هو مرض 87 00:09:52,001 --> 00:09:56,796 حسب التعريف, وبالنسبة للقانون لست مسؤولا على ردة فعلك 88 00:09:56,886 --> 00:10:00,812 هل تعتقد ان اليس ستقبل الاعتذار على تركها يتيمة ؟ 89 00:10:37,342 --> 00:10:39,138 يمنع استخدام الكاميرات ؟ 90 00:10:39,430 --> 00:10:41,352 مع مستوى امان معتدل 91 00:10:41,935 --> 00:10:44,184 لكن لا تسيء استخدام هذا الامتياز 92 00:10:44,274 --> 00:10:45,853 الحمام هنا 93 00:10:45,943 --> 00:10:50,412 الدوش عائق ودي لكن اشلي و بام يستطيعون المساعدة 94 00:10:50,744 --> 00:10:52,367 هم يتناوبون بلايام 95 00:10:52,457 --> 00:10:54,288 على اي شيء, اسئلني 96 00:10:54,378 --> 00:10:55,464 اسمي كارلوس 97 00:10:57,967 --> 00:10:59,305 شكرا على تعاطفك 98 00:11:00,306 --> 00:11:02,804 لا تكن مشوش انا لا امزح 99 00:11:02,894 --> 00:11:05,401 لن نكون اصدقاء انا فقط اقوم بعملي 100 00:11:07,988 --> 00:11:09,318 شكرا على كل حال 101 00:11:09,408 --> 00:11:10,953 على الرحب والسعة 102 00:11:21,516 --> 00:11:23,228 تعرضتِ لحادثة ؟ 103 00:11:25,689 --> 00:11:26,859 لقد ولدت هكذا 104 00:11:29,697 --> 00:11:31,370 زوجي لديه تصلب في الانسجة 105 00:11:33,456 --> 00:11:34,668 اسفه 106 00:11:36,504 --> 00:11:38,467 لا ادع هذا يمنعه من عيش حياته 107 00:12:02,598 --> 00:12:05,814 دكتور فولي مطلوب في الغرفة الثانية 108 00:12:06,063 --> 00:12:08,361 دكتور فولي الى الغرفة الثانية من فضلك 109 00:12:47,397 --> 00:12:48,733 عفواً 110 00:12:50,111 --> 00:12:51,323 هل يمكنك رؤيتي ؟ 111 00:12:54,328 --> 00:12:55,365 أجل 112 00:12:55,455 --> 00:12:56,792 . شكرا للرب 113 00:12:58,001 --> 00:12:59,840 الاخرين لايمكنهم رؤيتي 114 00:13:01,342 --> 00:13:02,797 .رجاءا لاتكوني خائفة 115 00:13:02,887 --> 00:13:04,015 لست خائفة منك 116 00:13:04,349 --> 00:13:05,435 هذا جيد 117 00:13:06,227 --> 00:13:07,856 . لن اقوم بأيذائك 118 00:13:08,647 --> 00:13:10,277 اريد التحدث الى شخص ما فحسب 119 00:13:11,778 --> 00:13:13,324 . قضيت كل حياتي هنا 120 00:13:14,200 --> 00:13:15,621 ومن ثم مت 121 00:13:17,166 --> 00:13:18,669 في هذه الغرفة 122 00:13:20,255 --> 00:13:22,252 منذ وقت طويل جدا 123 00:13:22,342 --> 00:13:23,554 هذا مروع 124 00:13:24,346 --> 00:13:26,219 انجيلا كلنا يمكننا رؤيتك 125 00:13:26,309 --> 00:13:27,353 اللعنة عليك 126 00:13:31,695 --> 00:13:33,575 الان اذهبي وقومي بمضايقة شخص اخر 127 00:13:35,994 --> 00:13:37,241 انها غير مؤذية 128 00:13:37,331 --> 00:13:39,870 وجدوها تعيش في الشارع منذ 30 سنة 129 00:13:39,960 --> 00:13:42,050 لكن أظن أن الموت أكثر غرابة .من أن يكون المرء متشردًا 130 00:13:42,675 --> 00:13:43,879 . انا لا اعلم بشأن ذلك 131 00:13:43,969 --> 00:13:46,635 لم أمت من قبل لكنني كنت من دون منزل 132 00:13:46,725 --> 00:13:49,190 وهذا ليس جذابا 133 00:13:49,689 --> 00:13:50,734 انا مايكل 134 00:13:51,485 --> 00:13:52,439 . نيكا 135 00:13:52,529 --> 00:13:54,401 أتريدين 136 00:13:54,491 --> 00:13:56,496 أجل 137 00:14:02,527 --> 00:14:04,532 من اين احضرتِ العلكة ؟ 138 00:14:05,679 --> 00:14:06,890 . كارلوس اعطاني 139 00:14:07,420 --> 00:14:08,548 كارلوس ؟ 140 00:14:10,301 --> 00:14:11,470 . لابد انه اعجب بك 141 00:14:12,305 --> 00:14:13,425 ليس حقا 142 00:14:13,515 --> 00:14:15,763 انه غريب 143 00:14:15,853 --> 00:14:18,860 لكن الممرضة اشلي هي ملاكي الحارس 144 00:14:19,819 --> 00:14:22,160 . لولا هي لما زلت في ازالة السموم 145 00:14:28,295 --> 00:14:30,251 هل انتقلتِ للتو؟ 146 00:14:30,341 --> 00:14:31,427 . أجل 147 00:14:31,801 --> 00:14:33,181 من أين ؟ 148 00:14:33,806 --> 00:14:35,061 من لاكمور 149 00:14:40,403 --> 00:14:42,825 انتِ تلك الفتاة التي أجل 150 00:14:45,497 --> 00:14:47,086 هل لا تزالين معجبة بأصحاب الشعر الأحمر؟ 151 00:14:49,463 --> 00:14:50,508 ماذا ؟ 152 00:14:51,634 --> 00:14:54,682 لأنه... كلا 153 00:14:55,391 --> 00:14:57,104 .آسفة، هذه كانت وقاحة 154 00:15:01,195 --> 00:15:03,325 .سأبدل العلكة معك مقابل سيجارة 155 00:15:04,702 --> 00:15:05,830 حسنا 156 00:15:14,389 --> 00:15:15,517 بنكهة عصير الفواكه 157 00:15:38,312 --> 00:15:40,017 اذن لماذا فعلتيها ؟ . كلير 158 00:15:40,107 --> 00:15:42,564 انه ما نريد جميعا معرفته صحيح ؟ 159 00:15:42,654 --> 00:15:44,192 اعطيها مهلة لقد اتت للتو 160 00:15:44,282 --> 00:15:45,278 اللعنة على ذلك 161 00:15:45,368 --> 00:15:46,821 اذا كنت سأعيش في الرواق 162 00:15:46,912 --> 00:15:48,449 مع شخص ذبح كل عائلته 163 00:15:48,539 --> 00:15:49,869 لدي الحق للمعرفة 164 00:15:49,960 --> 00:15:51,205 لماذا احرقتي منزلك ؟ 165 00:15:51,295 --> 00:15:52,417 انت دائمها تقول هذا 166 00:15:52,507 --> 00:15:54,379 . انا اقول فقط اذا اشرنا اصابع الاتهام هنا 167 00:15:54,469 --> 00:15:55,798 لم اقتل أي شخص 168 00:15:55,888 --> 00:15:56,976 . وايضا نيكا 169 00:15:58,352 --> 00:15:59,480 كان تشاكي الفاعل 170 00:16:07,162 --> 00:16:10,837 انا لا الومهم لكونهم خائفين بعد مافعلته 171 00:16:11,671 --> 00:16:13,216 كنت مريضه 172 00:16:13,841 --> 00:16:16,340 هل تشعرين بالتحسن الان ؟ 173 00:16:16,430 --> 00:16:20,432 اتفهم قلقك وانا اعلم اننا يجب التحدث حول ذلك 174 00:16:20,522 --> 00:16:23,563 لكن صدقوني نيكا ليست خطرا لاي شخص 175 00:16:23,653 --> 00:16:26,904 دعونا لاننسى انها ليست الوحيدة هنا التي استفادت من جنونها 176 00:16:26,994 --> 00:16:29,790 .لكنها القاتله الوحيده 177 00:16:30,166 --> 00:16:31,746 قتل جماعي في الحقيقه 178 00:16:33,465 --> 00:16:35,712 ومن يهتم ؟ . نحن كلنا مرضى 179 00:16:35,802 --> 00:16:38,058 . اريد ان اعرف لماذا قتلتهم 180 00:16:45,948 --> 00:16:48,245 كنت اشعر بالغيرة من اختي 181 00:16:49,038 --> 00:16:53,339 وكنت دائما اتملك الى اليس ابنة اخي 182 00:16:54,925 --> 00:16:57,639 انها في سن الثانية عشر ولن اراها مجددا على الاطلاق 183 00:16:58,391 --> 00:17:00,555 .أمل انها بخير 184 00:17:00,645 --> 00:17:01,773 انها ليست بخير 185 00:17:07,658 --> 00:17:08,869 ارجو المعذرة ؟ 186 00:17:14,464 --> 00:17:16,136 تشاكي اخبرني على الهاتف 187 00:17:19,808 --> 00:17:21,137 . انجيلا 188 00:17:26,321 --> 00:17:28,827 . قال انه قادم من اجلك 189 00:17:30,997 --> 00:17:33,169 الان لديك زوار 190 00:17:49,868 --> 00:17:51,540 هل تظنين هذا مضحك ؟ 191 00:17:54,879 --> 00:17:55,925 لا لا أظن 192 00:18:04,900 --> 00:18:06,278 . لابأس 193 00:18:07,113 --> 00:18:09,652 . كان من المحتوم ان يأتي هذا الموضوع 194 00:18:09,742 --> 00:18:12,706 ومن المهم ان نحلل هذا كمجموعه 195 00:18:13,917 --> 00:18:16,632 . اظن لدي شيئا ما سوف يساعد 196 00:18:27,235 --> 00:18:30,869 مرحبا انا تشاكي هل تريدين العب ؟ 197 00:18:33,248 --> 00:18:34,786 هذا ؟ انها دمية جيدة 198 00:18:34,876 --> 00:18:36,873 واحدة من الالاف التي صنعت في الثمانينات 199 00:18:36,964 --> 00:18:38,043 ! كلا هذا تشاكي 200 00:18:38,133 --> 00:18:40,714 لديها خمسون اسم مختلف اثنين منهما تشاكي 201 00:18:40,804 --> 00:18:41,883 هل تقول انها صدفة ؟ 202 00:18:41,974 --> 00:18:43,896 كلا على الاطلاق لقد دفعت من اجل تشاكي 203 00:18:44,480 --> 00:18:45,566 من اين احضرتها ؟ 204 00:18:46,066 --> 00:18:47,507 من هوت توبيك متجر للدمى في كاليفورنيا 205 00:18:49,322 --> 00:18:51,695 هل هذا يجعلكم غير مرتاحين ؟ 206 00:18:51,785 --> 00:18:53,498 كلا على الاطلاق 207 00:18:54,388 --> 00:18:55,768 يا الهي 208 00:19:02,238 --> 00:19:04,117 ما الموضوع مادلين ؟ 209 00:19:05,620 --> 00:19:07,081 . انه طفلي 210 00:19:26,788 --> 00:19:28,626 افتح فمك عزيزي 211 00:19:29,459 --> 00:19:31,548 . ها قد اتى القطار 212 00:19:36,349 --> 00:19:38,263 انه ساخن عليه 213 00:19:38,353 --> 00:19:39,983 احب ان اعانق 214 00:19:41,109 --> 00:19:43,439 لايمكنني ان اصدق انه يتكلم من الان 215 00:19:43,529 --> 00:19:44,700 هذا يكفي يامادلين 216 00:19:45,868 --> 00:19:48,325 طفلك مات اتعلمين ذلك ؟ 217 00:19:48,415 --> 00:19:50,454 ماخطبك ؟ لماذا لاتدعيها ان تكون سعيدة ؟ 218 00:19:50,544 --> 00:19:52,082 هل تظن هذه طريقه لجلعها سعيدة ؟ 219 00:19:52,172 --> 00:19:54,344 ان تلعب مع دمية قاتله ؟ 220 00:19:55,679 --> 00:19:57,050 . ارجعيه هو؟ 221 00:19:57,140 --> 00:19:59,179 انها كلمة مناسبة لوصفه ؟ 222 00:19:59,269 --> 00:20:02,561 هل مازلتي تجدين الصعوبة في اخراج واقع هذا القاتل من رأسك ؟ 223 00:20:03,779 --> 00:20:06,528 للاسف هذه الايام الواقع محزن 224 00:20:06,619 --> 00:20:08,030 ارجعيه 225 00:20:08,120 --> 00:20:09,617 ماذا ستفعلين نيكا ؟ 226 00:20:09,707 --> 00:20:12,205 هل ستطعنينني او تذبحيني ؟ 227 00:20:12,295 --> 00:20:13,541 هل ستقطعين رأسي ؟ 228 00:20:13,632 --> 00:20:15,170 لاتكوني سخيفه 229 00:20:15,260 --> 00:20:17,424 انهم حتى لايعطوننا تصريح للدخول الى المطبخ 230 00:20:17,514 --> 00:20:21,099 الشي الذي يمكن ان اضع يدي عليه هو المسكن الذي يعطوه لنا كل يوم 231 00:20:21,189 --> 00:20:22,978 وكنت أخبئه منذ اشهر 232 00:20:23,068 --> 00:20:25,573 انتظر العاهره المناسبة لأسممها 233 00:20:37,554 --> 00:20:38,557 شكرا لك 234 00:20:40,060 --> 00:20:41,439 هل انت بخير تشاكي ؟ 235 00:20:42,065 --> 00:20:43,436 بالمناسبة اسمي مارك 236 00:20:43,526 --> 00:20:45,239 من اللطيف اللقاء بك سمعت الكثير عنك 237 00:20:47,199 --> 00:20:48,202 ماذا ؟ 238 00:20:49,788 --> 00:20:50,791 من مايكل 239 00:20:52,627 --> 00:20:55,753 انه في المسبح يتدرب من أجل اولمبياد طوكيو 2020 240 00:20:55,843 --> 00:20:57,346 . لكن لا تخبري أي شخص 241 00:20:57,805 --> 00:20:59,350 مايكل فيليبس ؟ 242 00:21:00,225 --> 00:21:01,562 لقد تقاعد 243 00:21:05,485 --> 00:21:06,858 يا الهي كم هذا محرج 244 00:21:06,948 --> 00:21:09,363 اكره حدوث ذلك وخاصة امام الفتيات اللطيفات 245 00:21:09,453 --> 00:21:11,660 هذا يغضبني 246 00:21:11,750 --> 00:21:13,705 اسمه الحقيقي مالكوم 247 00:21:13,795 --> 00:21:15,333 جميعا نطلق عليه اسم مالكوم مالتبي 248 00:21:15,423 --> 00:21:17,178 لا احد يطلق عليه هذا الاسم 249 00:21:26,070 --> 00:21:27,065 اعذروني 250 00:21:27,155 --> 00:21:29,662 نيكا لديك زوار 251 00:21:46,194 --> 00:21:49,828 نيكا انها سيدة فالنتاين انها حارسة اليس 252 00:22:00,472 --> 00:22:02,394 انتِ حارسة اليس ؟ 253 00:22:03,103 --> 00:22:04,607 هذا صحيح 254 00:22:05,232 --> 00:22:07,947 اسفه لكن تبدين جدا مألوفه 255 00:22:08,572 --> 00:22:11,071 هل احدا قال لك انكِ تشبهين جنيفر تيلي ؟ 256 00:22:11,161 --> 00:22:13,125 نعم قالو ذلك كثيرا 257 00:22:15,796 --> 00:22:17,926 لست كما توقعته 258 00:22:18,634 --> 00:22:20,089 ماذا توقعتي ؟ 259 00:22:20,179 --> 00:22:21,926 شخص اطول 260 00:22:22,016 --> 00:22:24,606 لايبدو انك خطيرة جدا 261 00:22:25,608 --> 00:22:27,362 لايبدو انكِ جدا حنونه 262 00:22:32,621 --> 00:22:33,916 كيف حالها ؟ 263 00:22:35,292 --> 00:22:37,005 لقد ماتت سيدة بيرس 264 00:22:41,681 --> 00:22:44,145 ماذا ؟ سيده فالنتاين كنت ارجو ان تخبرني 265 00:22:47,400 --> 00:22:48,896 انا جدا اسفه 266 00:22:48,986 --> 00:22:52,328 الامر فقط انني امر في حالة عصيبة 267 00:22:56,502 --> 00:23:00,679 . لكنني اعلم انها في مكان افضل 268 00:23:02,849 --> 00:23:04,094 ما الذي حصل ؟ 269 00:23:04,184 --> 00:23:10,449 انا لست دكتور سيدة بيرس لكن انا اظن أن قلبها محطم 270 00:23:16,018 --> 00:23:18,400 . ارادت ان تحصلي على شيئا ما 271 00:23:26,765 --> 00:23:29,420 مرحبا انا تشاكي هل تريد اللعب ؟ 272 00:23:29,445 --> 00:23:31,526 هذا ليس كلا 273 00:23:31,616 --> 00:23:34,616 انها دمية استعملت في معالجة اليس 274 00:23:35,352 --> 00:23:37,850 لتساعدها لكي تنسى الماضي 275 00:23:37,940 --> 00:23:41,489 ضنت ربما قد تساعدك ايضا 276 00:23:42,240 --> 00:23:43,703 اخذيها 277 00:23:46,457 --> 00:23:48,162 هذا لطيف 278 00:23:48,169 --> 00:23:51,719 حسنا شكرا لك كثيرا 279 00:23:56,771 --> 00:23:58,107 .بالتوفيق 280 00:24:05,579 --> 00:24:06,832 لايمكنني اخذها 281 00:26:45,901 --> 00:26:47,406 اين نيكا ؟ 282 00:26:47,948 --> 00:26:49,441 الباب الاخير على اليمين 283 00:26:49,468 --> 00:26:51,014 . يمكنك رؤيتي 284 00:26:51,514 --> 00:26:53,227 أجل يمكنني رؤيتك 285 00:26:53,852 --> 00:26:55,148 لا تكن خائفاً 286 00:26:56,023 --> 00:26:57,067 ماذا ؟ 287 00:26:57,860 --> 00:26:59,573 . لن أأذيك 288 00:27:01,202 --> 00:27:02,656 هل هذه مزحة غبية ؟ 289 00:27:02,746 --> 00:27:03,790 كلا 290 00:27:04,416 --> 00:27:05,753 لست امزح 291 00:27:06,419 --> 00:27:08,959 في الواقع انني سعيد بأمتلاكي الشركه 292 00:27:09,049 --> 00:27:10,838 حتى وان لم تكن حقيقي 293 00:27:10,928 --> 00:27:14,145 حسنآ, سوف أوضح شيء ما لك 294 00:27:15,230 --> 00:27:20,483 أنا دمية الاطفال الكلاسيكية المنتجة بكميات كبيرة في الثمانينات 295 00:27:20,573 --> 00:27:27,256 أقف أمامك بمشرط حاد للغايه 296 00:27:27,922 --> 00:27:29,134 لا, لست أنت 297 00:27:29,592 --> 00:27:30,887 أجل أجل أنا 298 00:27:31,429 --> 00:27:33,183 أنا مصابه بالانفصام 299 00:27:33,474 --> 00:27:34,970 أرى أشياء 300 00:27:35,060 --> 00:27:38,985 الست أنتي المجنونة الذي تحدثت اليه على الهاتف ليلة البارحة؟ 301 00:27:39,903 --> 00:27:41,275 أحيانا أسمع أشياء أيضا 302 00:27:41,365 --> 00:27:43,662 حسنآ, أتعلمين ماذا؟ 303 00:27:44,288 --> 00:27:45,950 أنتي التالي 304 00:27:46,040 --> 00:27:47,503 سوف أعود بعد قليل 305 00:27:47,878 --> 00:27:48,873 ياللسماء! 306 00:27:48,963 --> 00:27:50,843 ماهذه الحالة اللعينة 307 00:27:51,886 --> 00:27:52,973 وداعآ 308 00:29:42,235 --> 00:29:44,572 دكتور فولي, تفضل الى مكتب الاستقبال 309 00:29:45,030 --> 00:29:47,996 دكتور فولي, تفضل الى مكتب الاستقبال 310 00:29:53,382 --> 00:29:55,171 حان وقت الاستيقاظ, يانيكا 311 00:29:55,261 --> 00:29:56,889 فقد تخطيت الساعة السابعة 312 00:29:59,574 --> 00:30:00,785 هيا! 313 00:30:11,763 --> 00:30:13,018 ليس بهذه السرعة 314 00:30:23,330 --> 00:30:24,416 حسنآ 315 00:30:24,790 --> 00:30:25,911 هنا تجده 316 00:30:26,002 --> 00:30:27,039 شكرآ لك 317 00:30:27,129 --> 00:30:29,092 سوف أجلب لك بعض الماء 318 00:30:37,524 --> 00:30:38,712 دعها فحسب! 319 00:30:38,802 --> 00:30:41,969 أسف هل يمكنني أن أحظى بلحظة؟ 320 00:30:42,059 --> 00:30:44,123 أريد أن أرتدي ثيابي 321 00:30:45,133 --> 00:30:46,419 موافق 322 00:31:04,203 --> 00:31:05,540 حالة ركود! 323 00:31:50,298 --> 00:31:53,930 تشاكي فعل ذالك! 324 00:31:57,143 --> 00:31:59,524 سيد باركلي, أنا مشغول جدآ 325 00:32:00,441 --> 00:32:05,245 لايمكننا أن نذهب الى السيرك أيمكنك؟ 326 00:32:12,883 --> 00:32:14,673 ماكر جدآ, سيد باركلي 327 00:32:14,763 --> 00:32:16,510 مقنعآ جدآ 328 00:32:16,600 --> 00:32:17,846 أرجوك أتفقنا! 329 00:32:17,936 --> 00:32:19,566 انه على قيد الحياة أنظر اليه 330 00:32:22,862 --> 00:32:24,700 أود أن أعمل في الافلام 331 00:32:25,242 --> 00:32:27,248 اريد أن أرى نيكا بيرس 332 00:32:27,706 --> 00:32:30,254 هل يمكننك ان تصاحب السيد باركلي للخروج؟ 333 00:32:32,341 --> 00:32:34,171 أخبرتها أنها لم تكن هي 334 00:32:34,261 --> 00:32:35,264 هيا, دعنا نذهب 335 00:32:35,722 --> 00:32:37,518 دعنا نرى ذالك مرة أخرى 336 00:32:37,684 --> 00:32:39,522 أنه لن يثير ضجري 337 00:32:39,938 --> 00:32:42,105 أفعل لي معروفآ, ياتشاكي 338 00:32:42,195 --> 00:32:43,648 أصمت 339 00:32:43,738 --> 00:32:45,493 أتعلم ما, ياأندي؟ 340 00:32:46,243 --> 00:32:50,043 و هل أنت مجنونآ حقآ؟ 341 00:32:51,086 --> 00:32:53,299 هل فكرت في ذالك من قبل؟ 342 00:32:53,758 --> 00:32:56,807 ربما يجب أن تكون في الكوخ مع نيكا 343 00:32:57,140 --> 00:33:00,162 ربما كل هذه في رأسك 344 00:33:07,370 --> 00:33:08,866 نيكا, انها لم تكن غلطتكي 345 00:33:08,956 --> 00:33:10,077 يالك من أحمق 346 00:33:10,167 --> 00:33:11,330 كلير, أرجوك 347 00:33:11,420 --> 00:33:14,501 لقد أعتنيت بتلك المرأة خلال السنوات الخمسة الماضية 348 00:33:14,591 --> 00:33:16,881 غسلت شعرها ونظفت مؤخرتها 349 00:33:16,972 --> 00:33:19,561 أستمع الى جنونه حتى ساعة ثالثة صباحآ 350 00:33:20,479 --> 00:33:22,151 انها كانت صديقتي 351 00:33:23,152 --> 00:33:25,858 لو كنت أفكر في الانتحار, لعلمت 352 00:33:25,948 --> 00:33:27,070 ليس ضروريآ 353 00:33:27,160 --> 00:33:28,364 انها كانت نيكا! 354 00:33:28,454 --> 00:33:31,244 تركت بطاقه هاتفها في دم انجيلا! 355 00:33:31,334 --> 00:33:32,372 انجيلا فعلت ذالك 356 00:33:32,462 --> 00:33:33,667 لأن كنت سأفعل؟ 357 00:33:33,757 --> 00:33:34,918 المعذرة 358 00:33:35,009 --> 00:33:37,006 علينا الا نتغاضى الاحتمال الاخر 359 00:33:37,096 --> 00:33:38,676 لا أعتقد ذالك 360 00:33:38,766 --> 00:33:40,512 كلير, ألم يثقل كاهلك أنك دومآ مخطأ؟ 361 00:33:40,602 --> 00:33:42,064 لاتفعل! 362 00:33:43,107 --> 00:33:44,269 حلاقة أوكهام 363 00:33:44,359 --> 00:33:47,534 التفكير الابسط غالبآ يكون الاصح 364 00:33:49,037 --> 00:33:50,040 تشاكي فعل 365 00:33:51,208 --> 00:33:52,795 متأسف على التأخير 366 00:33:53,378 --> 00:33:55,550 ومن غير معقول أنهم حفروا قبر أنجيلا 367 00:34:01,938 --> 00:34:03,192 فقط لحظة هنالك أثنين؟ 368 00:34:04,235 --> 00:34:05,855 يا لك من دمية قبيحة 369 00:34:05,945 --> 00:34:11,324 مرحبا أنا تشاكي أتريد أن تلعب؟ 370 00:34:11,414 --> 00:34:13,788 - من أين أتى هذا؟ - من أليس 371 00:34:13,878 --> 00:34:15,500 معلمه أحضره 372 00:34:15,590 --> 00:34:17,212 ماذا قال لك أسمه؟ 373 00:34:17,302 --> 00:34:18,305 فلنتاين 374 00:34:21,310 --> 00:34:22,647 يا إلهي 375 00:34:23,857 --> 00:34:25,528 تيفاني فالنتاين 376 00:34:25,777 --> 00:34:28,068 كانت صديقة تشارليز لي راي 377 00:34:28,158 --> 00:34:30,072 - تشارليز لي راي؟ - من هو؟ 378 00:34:30,162 --> 00:34:32,784 سفاح في الثمانينات 379 00:34:32,874 --> 00:34:36,416 قتل ٢٢ شخص قبل أطلاق النار عليه في متجر الالعاب 380 00:34:36,506 --> 00:34:39,139 توفى بعد دمية الفتى الصالح 381 00:34:40,305 --> 00:34:42,427 أسمه المستعار تشارليز لي راي "تشاكي" 382 00:34:42,517 --> 00:34:46,268 أخبرني أنك لن تدعيني أقتنع بهذه المجموعة من الهراءات 383 00:34:46,358 --> 00:34:48,238 نيكا, أنها فقط دمية 384 00:34:49,198 --> 00:34:51,287 - برهني ذالك - ماذا؟ 385 00:34:51,704 --> 00:34:54,961 بيني لكل شخص بأنك فقط مجرد دمية 386 00:35:01,806 --> 00:35:02,976 موافق 387 00:35:41,679 --> 00:35:44,394 - ليس بعد - هذا الامر سخيف 388 00:36:22,301 --> 00:36:23,799 - فقط للحظة الان له - نيكا 389 00:36:23,889 --> 00:36:25,594 من الممكن أن يغير أماكنه 390 00:36:25,685 --> 00:36:26,972 أترك طفلي لوحده 391 00:36:27,062 --> 00:36:28,141 مادي 392 00:36:28,231 --> 00:36:29,317 مهلا 393 00:36:32,239 --> 00:36:33,526 ماذا تفعل ؟ 394 00:36:33,616 --> 00:36:35,957 اعتقدت أننا حصلنا على أكثر من ذلك 395 00:36:43,094 --> 00:36:44,173 لقد كنت على خطأ 396 00:36:44,263 --> 00:36:45,266 نعم .اعتني به 397 00:36:46,017 --> 00:36:48,139 ولكن ماذا عن الآخر ؟ 398 00:36:48,229 --> 00:36:50,687 دعونا نتخلص منه. نعم ؟ 399 00:36:50,777 --> 00:36:52,907 من الأفضل ذلك فالوقاية خير من العلاج 400 00:36:56,748 --> 00:36:59,203 لماذا لم يقتلك عندما اتيحت له الفرصة لقتلك؟ 401 00:36:59,293 --> 00:37:01,040 لأنه يتلاعب معي 402 00:37:01,130 --> 00:37:02,927 هذا ما يفعله 403 00:37:03,469 --> 00:37:07,428 أولاً. سوف يقتل كل واحد منكم بطريقة بشعه 404 00:37:07,518 --> 00:37:09,522 و سوف يجعلني أرى ذلك 405 00:37:09,898 --> 00:37:12,062 و بالتالي. سوف يقتلني ايضآ 406 00:37:12,152 --> 00:37:14,525 إلا إذا كنت مجنون تماماً 407 00:37:14,615 --> 00:37:15,870 دعونا نكون متفائلين 408 00:37:16,697 --> 00:37:18,033 "مادلين"! 409 00:37:28,722 --> 00:37:29,858 أين "مادلين"؟ 410 00:37:30,141 --> 00:37:32,055 ذهب يتمشى مع طفله 411 00:37:32,145 --> 00:37:33,398 يجب عليك ان تتركها بمفردها 412 00:37:37,864 --> 00:37:38,901 اذهب و احضرها 413 00:37:38,991 --> 00:37:39,986 لا استطيع 414 00:37:40,076 --> 00:37:41,331 لماذا ؟ 415 00:37:41,789 --> 00:37:44,371 لقد تم سحب إمتياز المغادرة مني 416 00:37:44,462 --> 00:37:45,916 لقد اخترقت الحاسوب الخاص بدكتور "فولي" 417 00:37:46,006 --> 00:37:48,087 كان بسيطاً جداً 418 00:37:48,177 --> 00:37:51,266 أبسط من كونه مدير شركة يمتلك 200 مليون دولار 419 00:37:54,649 --> 00:37:56,236 انت "مارك زوكربيرج" الآن 420 00:37:56,778 --> 00:37:57,781 نعم 421 00:37:59,241 --> 00:38:00,369 حسناً 422 00:38:01,954 --> 00:38:03,207 سوف اعتني ب "اشلي" 423 00:38:05,586 --> 00:38:08,803 حسناً. لكنها فكرة سيئا 424 00:38:13,394 --> 00:38:14,731 آسف 425 00:38:15,356 --> 00:38:18,648 هل باستطاعتك مساعدتي؟ أنا لم استخدم هذا الكرسي 426 00:38:18,738 --> 00:38:20,242 واضح شكراً لك 427 00:38:21,160 --> 00:38:24,084 أعتقد أن هنالك شيء عالق هنا 428 00:38:28,675 --> 00:38:30,763 نعم. هناك حسناً 429 00:38:52,223 --> 00:38:54,261 كلير ؟ 430 00:38:54,351 --> 00:38:55,597 ماذا تفعل؟ 431 00:38:55,687 --> 00:38:57,525 دكتور " فولي " حسناً 432 00:38:57,942 --> 00:38:59,320 إنه حي 433 00:39:00,657 --> 00:39:02,620 ماذا فعلت الآن ؟ 434 00:39:03,996 --> 00:39:07,045 ماذا ؟ لا شيء. هو فعل هذا 435 00:39:07,671 --> 00:39:09,751 "كلير" انضمي إلينا 436 00:39:09,841 --> 00:39:11,053 هيا لا تفعل 437 00:39:11,679 --> 00:39:13,601 كلا .هو فعلها! 438 00:39:13,850 --> 00:39:15,229 "كلير" 439 00:39:17,357 --> 00:39:19,730 لا تفعل كفى 440 00:39:19,820 --> 00:39:21,441 لا تفعل! أتركه 441 00:39:21,532 --> 00:39:24,789 لا تفعل! تبآ لي 442 00:40:12,830 --> 00:40:16,046 "مادي" 443 00:40:44,979 --> 00:40:48,813 لا تفعل! 444 00:40:48,903 --> 00:40:51,151 أرجوك! لا تتركني هنا 445 00:40:51,241 --> 00:40:52,738 امسك بها لا تفعل 446 00:40:52,828 --> 00:40:55,418 لا رجاءً 447 00:40:57,379 --> 00:40:58,717 دكتور فولي 448 00:40:59,593 --> 00:41:01,255 دكتور " فولي" 449 00:41:01,346 --> 00:41:03,058 إهداءي، "كلير 450 00:41:03,601 --> 00:41:06,432 لقد انتهى، أقسم أني لن أأذي نفسي 451 00:41:06,522 --> 00:41:07,734 أقسم لكم 452 00:41:08,568 --> 00:41:09,571 لا تفعل! 453 00:41:11,533 --> 00:41:12,620 حسناً 454 00:41:14,079 --> 00:41:15,499 المشوهون! 455 00:41:16,041 --> 00:41:18,498 اللعنة اللعنة! 456 00:41:18,588 --> 00:41:19,875 اصغي الي! 457 00:41:19,965 --> 00:41:21,637 هذا سوف يقتلنا جميعا!ً 458 00:41:27,189 --> 00:41:28,268 ماذا قدمت له ؟ 459 00:41:28,359 --> 00:41:30,147 عشرة سنتيمترات مكعبة من ميتوهكسيتال 460 00:41:30,237 --> 00:41:32,241 ما يكفي لطمانتها 461 00:41:32,533 --> 00:41:35,615 إنه واعي .ولكنه لا يمكنه تحرك 462 00:41:35,705 --> 00:41:36,910 منذ وقت طويل لم يراها في هذه الحالة ؟ 463 00:41:37,000 --> 00:41:38,581 ابدأ 464 00:41:38,671 --> 00:41:45,142 انه مزعج ولكن من الرائع رؤية الهستيريا الجماعية في العمل 465 00:41:45,476 --> 00:41:47,356 إنه حزين جداً 466 00:41:48,189 --> 00:41:49,603 كيف حال "جيك"؟ 467 00:41:49,693 --> 00:41:50,856 إنه يقاوم. شكراً لك 468 00:41:50,946 --> 00:41:52,693 قريبا الذكرى السنوية الخاصة بك أليس كذلك؟ 469 00:41:52,783 --> 00:41:53,737 نعم 470 00:41:53,827 --> 00:41:55,707 في النهاية قابل والدي 471 00:42:02,009 --> 00:42:03,005 هذا "مالكولم" 472 00:42:03,095 --> 00:42:05,092 أحتاج إلى المساعده يا للسماء 473 00:42:05,182 --> 00:42:07,813 إهداءي " كلير " سوف أعود قريباً 474 00:43:33,486 --> 00:43:34,530 لا تفعل 475 00:43:51,772 --> 00:43:52,809 ضغط الأوكسجين 476 00:43:52,899 --> 00:43:54,862 "مضغوط" 477 00:43:55,697 --> 00:43:57,660 هذا يعني اني أومن؟ 478 00:44:00,957 --> 00:44:03,046 بجديه. لست متأكدا 479 00:44:20,964 --> 00:44:22,019 لا تفعل 480 00:44:53,407 --> 00:44:55,454 بعض الوقت أشعر بالخوف 481 00:45:38,230 --> 00:45:39,633 ما هذا الشيء العين؟ 482 00:45:43,350 --> 00:45:45,648 هل كنت تعتقد أنني أنا الوحيد ؟ 483 00:45:47,985 --> 00:45:49,879 مهلا! ماذا تفعل ؟ 484 00:45:50,158 --> 00:45:51,957 ماذا يجري هنا ؟ 485 00:46:02,224 --> 00:46:03,516 "تشاكي" فعلت هذا 486 00:46:03,936 --> 00:46:05,544 لقد كانت حادثة نيكا 487 00:46:05,634 --> 00:46:07,529 هو قتل " أنجيلا" ايضآ 488 00:46:07,821 --> 00:46:09,416 سوف ادعي بأنك لم تقول هذا 489 00:46:09,506 --> 00:46:11,613 و تلاعب بمادلين 490 00:46:11,703 --> 00:46:12,992 تعاني من الاوهام يا نيكا 491 00:46:13,082 --> 00:46:15,664 تتخيل الدميه مثلك تماما 492 00:46:15,755 --> 00:46:17,961 ستثبت ذلك يا دكتور فولي 493 00:46:18,051 --> 00:46:19,973 وتعلم ماذا أيضاَ؟ 494 00:46:21,266 --> 00:46:23,646 اعتقد ان الدميتان كلاهما على قيد الحياة 495 00:46:28,740 --> 00:46:30,238 انا اعلم انه يبدو جنونياً 496 00:46:30,328 --> 00:46:32,876 لايوجد شيئا مجنونا اكثر من دميه واحده 497 00:46:33,292 --> 00:46:35,582 اخبريني انك تفهمين ذلك 498 00:46:35,672 --> 00:46:37,419 ماذا حدث للأخرى؟ 499 00:46:37,509 --> 00:46:39,807 اخذها شخصاً ما لكن سوف نجدها 500 00:46:40,558 --> 00:46:42,514 من يعلم؟ ربما في غرفتك 501 00:46:42,604 --> 00:46:43,849 هل تعتقد انه كان انا؟ 502 00:46:43,939 --> 00:46:47,615 لاكون صريحاً يا نيكا في هذا الوضع لا اعرف ما افكر به 503 00:46:48,784 --> 00:46:50,956 انا لست قاتله يا دكتور فولي 504 00:46:53,057 --> 00:46:55,355 وانا لست مجنونه، اللعنه 505 00:46:58,152 --> 00:47:01,026 نيكا اريدك ان تفعلي شيئا لي 506 00:47:01,116 --> 00:47:02,747 اريدك ان تنامي مغناطيسياً 507 00:47:03,788 --> 00:47:06,037 هذا لن يجدي نفعاً تنويمي مغناطيسيا 508 00:47:06,127 --> 00:47:08,591 كان مفيدا جدا في الماضي 509 00:47:09,008 --> 00:47:10,923 وربما يطمأننا 510 00:47:11,013 --> 00:47:12,977 ربما نكتشف ماحدث فعلا 511 00:47:14,980 --> 00:47:17,904 نيكا لااريد ارسالك الى لوكمور 512 00:47:26,587 --> 00:47:29,178 التنويم المغناطيسي سيساعدك على تقبل الحقيقه 513 00:47:31,766 --> 00:47:35,359 هل انت خائفه من الحقيقه؟ 514 00:47:36,275 --> 00:47:37,363 انا مرعوبه 515 00:47:38,071 --> 00:47:39,492 ويجب ان تكون انت كذلك 516 00:48:00,079 --> 00:48:02,208 انظري الى الضوء يانيكا 517 00:48:13,356 --> 00:48:15,111 حسناً، بماذا تشعرين؟ 518 00:48:16,906 --> 00:48:17,901 التقبل 519 00:48:17,991 --> 00:48:19,914 هذا امرا جيد 520 00:48:30,645 --> 00:48:34,021 ماذا لو قلت لك ان هناك كاميرات في هاروغات 521 00:48:34,111 --> 00:48:38,997 كامرات مخفيه في كل مكان تسجل كل تحركاتك؟ 522 00:48:40,165 --> 00:48:41,244 وماذا ان اخبرتك 523 00:48:41,334 --> 00:48:44,878 هنالك تسجيلات لك تقتلين انجيلا وكلير؟ 524 00:48:44,968 --> 00:48:46,346 ماذا كنت ستقولين؟ 525 00:48:49,144 --> 00:48:52,359 لن اقول اي شئ بوجود ادله كهذه 526 00:48:56,325 --> 00:48:59,876 يمكنك تخيل نفسك تقتلينهم اليس كذلك يانيكا؟ 527 00:49:03,089 --> 00:49:04,218 اجل 528 00:49:07,182 --> 00:49:10,482 وماذا لو اختفت هذه الادله 529 00:49:12,109 --> 00:49:14,742 من تعتقدين انه سيكون المسؤل 530 00:49:15,033 --> 00:49:16,244 انا 531 00:49:17,119 --> 00:49:18,918 سيكون تخميني الاول 532 00:49:19,291 --> 00:49:20,545 انا اتفق معك 533 00:49:21,046 --> 00:49:25,556 اذا نتفق بشأن جرائم القتل والاشرطه 534 00:49:30,901 --> 00:49:32,023 - وذنبك الفضيع - اجل 535 00:49:36,253 --> 00:49:37,632 ما ألامر؟ 536 00:49:39,092 --> 00:49:40,304 تشاكي 537 00:49:41,806 --> 00:49:43,270 انه خلفك 538 00:49:59,469 --> 00:50:02,309 افتقدت جلساتنا هذه 539 00:50:02,519 --> 00:50:03,938 وانت؟ 540 00:50:05,316 --> 00:50:06,360 لا 541 00:50:12,499 --> 00:50:15,005 بالطبع لا 542 00:50:16,673 --> 00:50:18,637 انت لا تتذكرينهم 543 00:50:19,931 --> 00:50:21,811 ربما هذا افضل 544 00:50:26,570 --> 00:50:27,909 تباً 545 00:50:29,077 --> 00:50:30,914 ويقولون اني المخبول 546 00:50:31,163 --> 00:50:34,381 هذا الرجل شيطاني 547 00:50:34,839 --> 00:50:37,179 اعني الامر كله 548 00:50:38,597 --> 00:50:40,434 انا غيور قليلاً 549 00:50:47,031 --> 00:50:49,664 اعلم ما تريدين فعله 550 00:50:50,706 --> 00:50:51,793 اليس كذلك؟ 551 00:50:53,045 --> 00:50:54,047 اجل 552 00:50:54,463 --> 00:50:55,968 هيا يانيكا 553 00:50:56,593 --> 00:50:59,728 حان الوقت لتنضمي الى النادي 554 00:51:39,771 --> 00:51:41,527 عمتي نيكا 555 00:51:43,112 --> 00:51:44,449 اليس؟ 556 00:51:45,013 --> 00:51:47,144 كنا في انتظارك 557 00:53:03,519 --> 00:53:06,819 دكتور فولي دائما يقول من يتأخر فهو غير مؤدب 558 00:53:08,571 --> 00:53:10,452 ليس دائماً 559 00:53:12,121 --> 00:53:13,875 نحن نأسف لغياب دكتور فولي 560 00:53:14,875 --> 00:53:18,050 يبدو جيدا، الاتعتقدين ذلك يا نيكا؟ 561 00:53:19,093 --> 00:53:21,934 آمل انه لم يحدث له شيئاً 562 00:53:22,768 --> 00:53:25,977 يجعلك تتسألين من التالي 563 00:53:26,067 --> 00:53:27,237 صحيح؟ 564 00:53:28,280 --> 00:53:29,818 ما خطبك يا مارك؟ 565 00:53:29,908 --> 00:53:31,663 هذا ليس اسمي 566 00:53:32,540 --> 00:53:34,294 حسناً، ما هو اسمك اليوم؟ 567 00:53:36,758 --> 00:53:37,886 تشارلز 568 00:53:39,094 --> 00:53:40,851 انا اعتقد اننا نعرف بعضنا 569 00:53:52,709 --> 00:53:54,421 مادلين؟ 570 00:53:55,256 --> 00:53:56,803 هل يمكنني حمله؟ 571 00:54:02,731 --> 00:54:04,895 من الافضل ان ادعه ينام 572 00:54:04,985 --> 00:54:06,657 انه غريب الاطوار 573 00:54:09,996 --> 00:54:11,417 مادلين 574 00:54:14,799 --> 00:54:16,009 دكتور فولي 575 00:54:16,635 --> 00:54:17,764 هل انت بخير 576 00:54:18,055 --> 00:54:20,228 لدي صداع فضيع 577 00:54:20,562 --> 00:54:21,731 الاتتذكرين؟ 578 00:54:22,774 --> 00:54:26,742 اتذكر تنويمك لي مغناطيسياً ثم 579 00:54:27,869 --> 00:54:31,293 البقيه لا اتذكره لقد اهنتني يا نيكا 580 00:54:40,355 --> 00:54:41,776 انه ليس حقيقياً 581 00:54:43,570 --> 00:54:45,234 كان انت 582 00:54:45,325 --> 00:54:47,872 انا قلق حول هذه النكسه 583 00:54:49,249 --> 00:54:52,758 لكن لن اخبر احد بشأن هذا الحادث 584 00:54:54,218 --> 00:54:55,763 ان كنت ستفعلين الشئ نفسه 585 00:55:21,736 --> 00:55:22,898 مرحباً 586 00:55:22,988 --> 00:55:24,444 مرحبا، اندي 587 00:55:24,534 --> 00:55:25,954 من يتكلم؟ 588 00:55:26,496 --> 00:55:27,791 (تيفاني) 589 00:55:28,291 --> 00:55:29,706 (جينيفر) 590 00:55:29,796 --> 00:55:31,334 لقد تشوشت 591 00:55:31,424 --> 00:55:33,178 انا اعلم من انتِ 592 00:55:33,624 --> 00:55:35,120 لقد اتيت من اجلك 593 00:55:35,211 --> 00:55:36,625 ومن اجله ايضاً 594 00:55:36,715 --> 00:55:42,394 في الحقيقه نحن ثلاثه و العدد في تزايد 595 00:55:42,685 --> 00:55:45,777 هل تريد ان تنظم الينا يا (اندي) 596 00:55:46,194 --> 00:55:47,563 تباً لك 597 00:55:47,653 --> 00:55:49,777 لدي رساله من(تشاكي) 598 00:55:49,867 --> 00:55:52,624 قال انك ستعرف معناها 599 00:55:53,123 --> 00:55:55,129 انها كلمه واحده 600 00:55:55,838 --> 00:55:59,341 "لقد قال" لا تراوغ 601 00:55:59,431 --> 00:56:02,270 ماذا تظن انه يقصد (اندي) 602 00:56:59,603 --> 00:57:00,940 (مادلين) 603 00:57:09,081 --> 00:57:10,253 (مادلين) 604 00:57:22,612 --> 00:57:24,241 لم اتوقف عن حبكِ 605 00:57:24,432 --> 00:57:26,311 سأكون صديقتك الى الابد 606 00:57:29,443 --> 00:57:32,991 كما تعلم يا (تشاكي) اعز اصدقاء الفتى امه 607 00:57:36,228 --> 00:57:37,583 اتريدين ان نلعب 608 00:58:10,769 --> 00:58:11,770 (مادلين) 609 00:58:13,441 --> 00:58:15,069 ماذا فعلت 610 00:58:17,154 --> 00:58:18,148 ماذا 611 00:58:18,238 --> 00:58:20,741 ماذا فعلت لطفلك (مادلين) 612 00:58:21,460 --> 00:58:23,548 انه ليس طفل انه دميه 613 00:58:24,548 --> 00:58:25,884 ماذا فعلت لطفلك 614 00:58:26,930 --> 00:58:28,139 (جوشا) 615 00:58:28,764 --> 00:58:30,062 اتذكر 616 00:58:31,813 --> 00:58:34,278 ماذا فعلت لها يا (مادلين) 617 00:58:36,907 --> 00:58:37,993 قولي 618 00:58:41,123 --> 00:58:42,501 اسفه 619 00:58:43,501 --> 00:58:45,456 جداً اسفه 620 00:58:45,546 --> 00:58:47,345 لا تخبرني 621 00:58:47,802 --> 00:58:49,180 اخبريه 622 00:59:00,993 --> 00:59:03,790 يا ملاكي الجميل هلّا تسامحني 623 00:59:12,597 --> 00:59:14,686 انه مستمر بالبكاء 624 00:59:15,520 --> 00:59:18,602 لا يهم ما فعلت لا استطيع ان اسكته 625 00:59:18,692 --> 00:59:22,744 لقد شعرت وان قطعه زجاج تخترق رأسي 626 00:59:24,703 --> 00:59:26,584 لقد كنت ام سيئه 627 00:59:27,042 --> 00:59:29,415 لن اتمكن من اسعاده 628 00:59:29,505 --> 00:59:30,709 انت لم تقتليه 629 00:59:30,799 --> 00:59:32,965 - (ماذا - نيكا) رجاءا) 630 00:59:33,055 --> 00:59:34,473 انه يزيف الامر 631 00:59:35,432 --> 00:59:37,437 - دعه وشأنه - انه على قيد الحياة 632 00:59:38,021 --> 00:59:39,274 احب ان احُظن 633 00:59:43,408 --> 00:59:45,914 اتمنى من كل قلبي لو كان حياً 634 00:59:47,915 --> 00:59:50,420 لكن هذا لن يعيده للحياة الان انا اعلم بذلك 635 00:59:59,146 --> 01:00:00,351 تعال 636 01:00:00,441 --> 01:00:01,692 اعطيني اياه 637 01:00:08,453 --> 01:00:09,497 انها دميه 638 01:00:10,791 --> 01:00:16,346 وانه رمز لخطيئته المتعلقه بفوضى التي حصلت (لمالكوم) 639 01:00:17,304 --> 01:00:19,099 وايضاً الماضي 640 01:00:21,354 --> 01:00:26,030 الا تظنين بانه الوقت المناسب لدفن الماضي و كل ما يتعلق به 641 01:00:27,490 --> 01:00:30,907 على امل ان تتخطي الامر بشكل أفضل 642 01:00:30,997 --> 01:00:33,412 باسم سيدنا المسيح 643 01:00:33,502 --> 01:00:37,043 نطلب الله ان يرحم عزيزنا 644 01:00:37,133 --> 01:00:39,346 وكل من يوجد هنا 645 01:00:41,060 --> 01:00:45,067 الارض ترجع للارض و الرماد للرماد و التراب للتراب 646 01:00:46,566 --> 01:00:51,112 اسأل الله ان يحيطه برحمته و عطفه 647 01:00:51,202 --> 01:00:54,416 ليرقد في سلام 648 01:00:55,711 --> 01:00:56,878 آمين 649 01:01:13,201 --> 01:01:15,457 انت لا تصدق بذلك ، اليس كذلك؟ 650 01:01:16,083 --> 01:01:17,168 لا 651 01:01:17,792 --> 01:01:19,130 بعودته 652 01:01:19,922 --> 01:01:21,718 انه يعود دائماً 653 01:01:38,247 --> 01:01:39,537 انتهت ساعات الزياره 654 01:01:39,627 --> 01:01:41,872 يجب ان اذهب 655 01:01:41,963 --> 01:01:45,215 يجب ان اقابل الدكتور (فولي) او( نيكا بيرس) 656 01:01:45,305 --> 01:01:46,549 يمكنك ان تتصل و تحجز موعد 657 01:01:46,639 --> 01:01:47,884 لا انها حاله طارئه 658 01:01:47,975 --> 01:01:52,435 انا اتفهم اذهب للسياره و استرح 659 01:01:52,525 --> 01:01:54,029 حسناً يجب ان ادخل 660 01:01:54,904 --> 01:01:58,035 ابتعد من هنا حالاً 661 01:02:54,643 --> 01:02:55,939 اتمنى لك استراحه طيبه 662 01:03:04,453 --> 01:03:06,165 هذا من اجلك دكتور (فولي) 663 01:03:07,290 --> 01:03:08,328 من ارسله 664 01:03:08,418 --> 01:03:09,505 غير مذكور 665 01:03:25,617 --> 01:03:27,573 ماذا حدث لشعره 666 01:03:27,663 --> 01:03:29,876 لماذا قد يرسله احدهم الي 667 01:03:30,502 --> 01:03:33,668 لدي امور اهم من هذا 668 01:03:33,758 --> 01:03:35,040 لنقم بجولات الكشف 669 01:04:23,983 --> 01:04:25,446 انه حذاء بدون رباط 670 01:04:26,444 --> 01:04:28,577 انه كل ما تبقى لي منه 671 01:04:32,833 --> 01:04:35,213 دكتور (فولي) سيجعلك في قسم المقبلين على الانتحار 672 01:04:36,463 --> 01:04:38,804 قد افعلها لو رأيته مره اخرى 673 01:04:42,351 --> 01:04:44,380 لكن المنتحرين لا يذهبون الى الجنه 674 01:04:45,391 --> 01:04:47,695 لا اعلم يا (مادلين) 675 01:04:58,132 --> 01:05:02,925 انا فقط اعلم ان لدي طفلان و اني سأفعل اي شيء من اجلهم 676 01:05:03,015 --> 01:05:07,358 هل ستقتلين اذا توجب الامر 677 01:05:08,524 --> 01:05:10,495 هل تحبيهم جداً 678 01:05:11,020 --> 01:05:13,843 الممرضه (اشلي) الى مكتب الممرضات 679 01:05:14,570 --> 01:05:16,948 سأتي لرؤيتك كل ربع ساعه 680 01:05:25,807 --> 01:05:27,104 اهلاً يا حبيبي 681 01:05:34,739 --> 01:05:37,497 لا احد يتفهمنا 682 01:05:38,791 --> 01:05:40,204 ولن يتفهمونا 683 01:05:40,294 --> 01:05:42,632 حُب الام لا ينتهي 684 01:05:43,132 --> 01:05:45,761 حتى وان قتلت ابنها 685 01:05:46,985 --> 01:05:48,221 ارجوك 686 01:05:49,288 --> 01:05:50,854 اخر مره 687 01:05:53,671 --> 01:05:55,231 تعال الى امك 688 01:06:17,040 --> 01:06:18,167 هل سيؤذيني 689 01:06:18,919 --> 01:06:20,588 سأفعل ما بوسعي 690 01:08:19,939 --> 01:08:22,403 يا له من يوم شاق ايها الطبيب 691 01:08:23,653 --> 01:08:25,577 (اشلي) خذيه الى غرفته 692 01:08:27,035 --> 01:08:30,167 لا استطيع ان استمر يا ايها الطبيب 693 01:08:31,794 --> 01:08:33,799 - ماذا - هذا مبالغ به 694 01:08:35,300 --> 01:08:36,638 اسفه 695 01:08:40,693 --> 01:08:42,388 اذهب الى غرفتك (مالكوم) 696 01:08:46,287 --> 01:08:47,655 حسناً 697 01:08:49,277 --> 01:08:50,716 تخلص منه 698 01:08:55,922 --> 01:08:57,177 اجل سيدي 699 01:09:25,730 --> 01:09:26,857 (نيكا) 700 01:09:40,590 --> 01:09:42,593 كيف دخلتي الى هنا 701 01:09:43,178 --> 01:09:44,517 احزر كيف 702 01:09:44,608 --> 01:09:48,021 اذا كانت هذا مزحه فهذا هو اليوم الخطأ 703 01:09:52,446 --> 01:09:53,950 (تشاكي) فعلها 704 01:10:03,886 --> 01:10:06,600 هل ابدو مجنون 705 01:10:25,806 --> 01:10:26,925 (مادلين) فعلت 706 01:10:27,015 --> 01:10:29,011 (تشاكي فعلها) لم يفعلها 707 01:10:29,588 --> 01:10:31,442 انتحار متعمد 708 01:10:32,985 --> 01:10:37,446 انه يتظاهر بأنه ميت 709 01:10:37,536 --> 01:10:38,575 ليس كذلك 710 01:10:38,665 --> 01:10:40,910 مالم تقتليه 711 01:10:40,914 --> 01:10:43,288 انا لا اهتم 712 01:10:43,379 --> 01:10:45,967 لاني على كل حال سأكتب كتاب 713 01:10:47,594 --> 01:10:51,052 لكن يجب ان تعودي الان 714 01:10:51,142 --> 01:10:56,905 انه للطيف ان اعطيكي ايها 715 01:10:58,366 --> 01:11:01,030 التفاته لطيفه 716 01:11:01,120 --> 01:11:03,125 سأقتلك ايضاً 717 01:11:43,742 --> 01:11:45,036 سيموت 718 01:11:46,873 --> 01:11:49,171 وسأخبر الجميع بانه انت 719 01:11:55,117 --> 01:11:57,991 وسنشخص حالتك بانفصام شخصيه 720 01:11:58,081 --> 01:12:02,381 وانك قتلتي خمسه اشخاص على الاقل 721 01:12:08,213 --> 01:12:10,417 لا احد سيصدقك 722 01:12:15,679 --> 01:12:18,435 لا استطيع التحمل 723 01:12:18,894 --> 01:12:21,944 لا اعلم ان كنت سأقتلك ام سألاحظه 724 01:12:25,785 --> 01:12:28,166 دعينا نعيد الكره 725 01:12:31,046 --> 01:12:32,385 انا لست قاتله 726 01:12:32,843 --> 01:12:34,597 لحد الان 727 01:12:49,757 --> 01:12:51,260 يا الهي 728 01:12:52,177 --> 01:12:53,514 انه هنا 729 01:12:54,097 --> 01:12:55,469 لقد كانت مسافه طويله 730 01:12:55,559 --> 01:12:56,681 ايها الغبي 731 01:12:56,771 --> 01:12:58,727 (اندي) ليس طفلاً بعد الان 732 01:12:58,817 --> 01:13:00,105 ماذا تقصد 733 01:13:00,196 --> 01:13:02,576 يجب علينا ان نتدبر امرنا 734 01:13:03,411 --> 01:13:05,666 (ماتشز) اسمع 735 01:13:05,958 --> 01:13:08,172 انت تشبه (هانبيل ليكتر) 736 01:13:08,422 --> 01:13:11,137 من الجيد انهم اوقفوا هذا المسلسل 737 01:13:14,478 --> 01:13:15,591 من اين اتى 738 01:13:15,681 --> 01:13:17,195 لا يهم ايقضه فحسب 739 01:13:21,160 --> 01:13:23,499 اعطيني القوه اتوسل اليك 740 01:13:32,101 --> 01:13:34,024 ماذا حصل لك 741 01:13:39,909 --> 01:13:42,115 احب ان اكون على طبيعتي 742 01:13:42,206 --> 01:13:44,128 احب عملي 743 01:13:44,611 --> 01:13:50,301 لقد نظرت الى وجه ضحيتي 744 01:13:50,391 --> 01:13:52,808 عندما ادرك الامر 745 01:13:52,898 --> 01:13:57,148 ان الطفل اللعبه سيقتله 746 01:13:57,239 --> 01:13:58,486 او سيحرقه 747 01:13:58,576 --> 01:13:59,823 او سيخرج احشائه 748 01:13:59,913 --> 01:14:02,001 كلها خيارات متاحه 749 01:14:02,711 --> 01:14:05,671 قبل سنين مضت اكتشفت تعويذه جديده 750 01:14:05,761 --> 01:14:09,061 (اون ڤود بارادوس دوت كوم) التي غيرت كل شيء 751 01:14:09,351 --> 01:14:11,015 والان استطيع ان اكون على طبيعيتي 752 01:14:11,105 --> 01:14:13,020 - وانا - وانا 753 01:14:13,110 --> 01:14:18,456 وفي النظريه ان كل انسان و كل شيء يملك يد ليطعن بها 754 01:14:19,290 --> 01:14:20,795 مثل (اليس) 755 01:14:22,339 --> 01:14:24,420 لقد كان ممتعاً 756 01:14:24,510 --> 01:14:28,646 الناس يثقون بالبنات الصغيرات مثل الدمى الصغيره 757 01:14:29,103 --> 01:14:33,282 لكن الفتيات الصغيرات يتأذين اذا حاولت الضحيه ان تدافع عن نفسها 758 01:14:34,376 --> 01:14:36,091 وبهذا لن يكونوا جميلات 759 01:14:49,402 --> 01:14:50,602 اهرب 760 01:14:58,073 --> 01:14:59,074 لا تفعل 761 01:15:07,747 --> 01:15:08,985 لا تفعل 762 01:15:29,616 --> 01:15:31,871 لقد كان شكله مضحك حين لكمه 763 01:15:31,961 --> 01:15:34,538 هل نظرت للبخار عندما اخرجت معدته 764 01:15:34,629 --> 01:15:35,967 لم اشعر باني حي هكذا الا قبل قليل 765 01:15:36,547 --> 01:15:39,258 انت حي منذ دقيقتين 766 01:15:41,271 --> 01:15:42,809 مرحباً بك يا صديقي 767 01:15:42,899 --> 01:15:45,444 - شكراً لكم انتم الافضل - اذن 768 01:15:45,463 --> 01:15:46,997 سأذهب لاقتل (اندي) 769 01:15:47,087 --> 01:15:51,337 انا اريد لقد استحقيته لقد كان يوم عصيب 770 01:15:51,830 --> 01:15:54,699 لقد لعقت ثدي انظر ماذا حصل لك 771 01:15:55,190 --> 01:15:57,213 انظر لشعري 772 01:15:57,247 --> 01:15:58,240 حسناً انت تفوز 773 01:15:58,330 --> 01:16:01,202 حسناً اذهب و دعه يذهب في اجله 774 01:16:01,292 --> 01:16:02,585 استمتع 775 01:16:03,450 --> 01:16:05,027 انت احرس الباب 776 01:16:05,117 --> 01:16:06,947 اقتل كل من يريد ان يدخل 777 01:16:07,037 --> 01:16:08,203 حسناً 778 01:16:10,665 --> 01:16:13,040 سأهتم بها 779 01:17:01,917 --> 01:17:03,540 طعمه مثلجات بالفراوله 780 01:17:07,337 --> 01:17:08,503 لذيذ 781 01:17:09,254 --> 01:17:11,383 افعله لمره 782 01:17:11,924 --> 01:17:13,551 افعله 783 01:17:14,051 --> 01:17:17,930 اذا اردت ان تقتلني ستفشل 784 01:17:18,471 --> 01:17:21,557 لا اريد ان اقتلك (نيكا) 785 01:17:22,141 --> 01:17:26,312 صدقيني هناك اشياء اسوء من الموت 786 01:17:35,611 --> 01:17:40,783 اعطيني القوه اتوسل اليك 787 01:18:55,146 --> 01:18:56,466 مرحباً ايها الطبيب 788 01:19:06,289 --> 01:19:09,851 انه بالتاكيد امتياز لان تكون خارقا 789 01:19:21,007 --> 01:19:22,628 هذه لنيكا 790 01:19:23,779 --> 01:19:24,780 لا تفعلي 791 01:19:58,840 --> 01:19:59,937 فعلتها 792 01:20:01,748 --> 01:20:02,901 زميلتك؟ 793 01:20:09,532 --> 01:20:12,029 اعطيتها ما تستحقه 794 01:20:14,166 --> 01:20:15,445 لم تكن انت 795 01:20:17,341 --> 01:20:18,701 قتلتها 796 01:20:19,782 --> 01:20:21,337 انا تشالز 797 01:20:21,428 --> 01:20:23,412 انت مجرد هراء 798 01:20:23,806 --> 01:20:25,586 انا تشارلز 799 01:20:26,161 --> 01:20:28,395 لكن الجميع يناديني تشاكي 800 01:20:28,643 --> 01:20:30,290 لا احد يدعوني بذلك 801 01:20:34,071 --> 01:20:36,904 لا.انتظر لحظة 802 01:20:40,214 --> 01:20:41,560 من انا الان؟ 803 01:20:41,650 --> 01:20:44,592 انت احمق و مخبول 804 01:20:45,760 --> 01:20:47,782 ولست مثلي 805 01:20:51,000 --> 01:20:51,806 نيكا؟ 806 01:20:51,896 --> 01:20:53,608 نيكا تاخذ قيلولة 807 01:20:57,758 --> 01:20:59,998 و سأحرص الا تستيقظ قط 808 01:21:06,583 --> 01:21:08,724 اريد ان اكون شخص مهم فحسب 809 01:21:10,605 --> 01:21:13,911 لكني لست مارك..ولست مايكل 810 01:21:16,044 --> 01:21:17,619 انا مالكوم فحسب 811 01:21:18,836 --> 01:21:21,640 انا اللعين مالكوم 812 01:21:21,983 --> 01:21:24,023 يبدو أن هناك الكثير من الناس هنا 813 01:21:24,113 --> 01:21:25,199 استطيع سماعه 814 01:21:25,289 --> 01:21:28,623 ما زلت اسمع تشاكي داخل راسي 815 01:21:43,838 --> 01:21:48,269 كان يوما جميلا لزيارته 816 01:22:16,308 --> 01:22:19,569 أندي باركلي حي يتنفس 817 01:22:43,508 --> 01:22:44,509 لا 818 01:22:44,824 --> 01:22:46,610 لا 819 01:22:48,697 --> 01:22:49,875 لا 820 01:22:51,861 --> 01:22:53,782 هذه هي النهاية, ايها اللعين 821 01:23:20,119 --> 01:23:21,216 هل ارسلتني؟ 822 01:23:22,436 --> 01:23:25,734 شكرا للمجيء الي لم اقع بالمتاعب 823 01:23:25,824 --> 01:23:27,006 اللعنة عليك 824 01:23:39,369 --> 01:23:41,132 ان قتلتني ستقتلها 825 01:23:42,771 --> 01:23:44,210 فكر في الامر 826 01:23:45,635 --> 01:23:47,927 اجل التفكير للخاسرين 827 01:23:48,017 --> 01:23:50,542 ما زالت التسهيلات مغلقة 828 01:23:50,639 --> 01:23:52,606 يجب ان يعود المرضى لغرفهم 829 01:23:52,696 --> 01:23:53,957 حان دورك يا صديقي 830 01:23:57,491 --> 01:23:58,492 إياك 831 01:23:58,674 --> 01:24:00,346 الأمن، الممر الغربي 832 01:24:00,669 --> 01:24:02,923 رمز الأمن واحد في الممر الغربي 833 01:24:57,943 --> 01:24:59,603 مرحبا عزيزتي 834 01:25:01,076 --> 01:25:03,545 من الجيد رؤيتك بخير مرة اخرى 835 01:25:04,967 --> 01:25:06,586 تبدين بخير يا تيف 836 01:25:22,771 --> 01:25:24,368 اذا هذا مختلف 837 01:25:25,435 --> 01:25:26,696 لا اعلم 838 01:25:27,381 --> 01:25:28,895 لقد احببته 839 01:25:37,073 --> 01:25:39,282 بعض الاشياء لم تتغير 840 01:25:39,583 --> 01:25:42,481 "الكلاسيكية الحقيقية لا تتغير." 841 01:25:42,847 --> 01:25:48,362 قلت ذلك لي بعد طعنك رجل 39 مرة 842 01:25:57,288 --> 01:25:58,289 ماذا؟ 843 01:25:58,766 --> 01:26:01,710 كنت اشعر بالسوء تجاه أليس 844 01:26:02,413 --> 01:26:06,612 أتعلمين, ان وجود أليس كان رائعا 845 01:26:09,194 --> 01:26:11,358 لا، تبا لها