1 00:01:09,359 --> 00:01:11,262 [BREATHING DEEPLY] 2 00:01:24,781 --> 00:01:26,650 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 3 00:01:41,771 --> 00:01:45,643 JO: Excuse me. I was looking for the Weekly Volcano office. 4 00:01:45,776 --> 00:01:47,311 I wish to see Mr. Dashwood. 5 00:01:48,614 --> 00:01:50,148 [SPITS] 6 00:01:50,281 --> 00:01:53,954 A friend of mine desired me to offer a story by her. 7 00:01:54,088 --> 00:01:56,057 She... She wrote it. 8 00:01:56,189 --> 00:01:58,159 She'd be glad to write more if this suits. 9 00:01:58,292 --> 00:01:59,963 Not a first attempt, I take it. 10 00:02:00,096 --> 00:02:02,767 No, sir. She has sold to Olympic and Scandal, 11 00:02:02,900 --> 00:02:05,837 and she got a prize for a tale at the Blarneystone Banner. 12 00:02:05,971 --> 00:02:07,639 A prize? 13 00:02:09,142 --> 00:02:10,208 Yes. 14 00:02:12,112 --> 00:02:13,480 Sit. 15 00:02:15,950 --> 00:02:17,153 [CLEARS THROAT] 16 00:02:40,150 --> 00:02:41,552 [CHUCKLES] 17 00:02:44,156 --> 00:02:46,058 [LAUGHS] 18 00:02:55,572 --> 00:02:56,740 We'll take this. 19 00:02:58,441 --> 00:02:59,577 Oh, you will? 20 00:02:59,710 --> 00:03:02,782 With alterations. It's too long. 21 00:03:02,915 --> 00:03:05,118 Um, but you've cut... 22 00:03:06,854 --> 00:03:09,289 I took care to have a few of my sinners repent. 23 00:03:09,423 --> 00:03:11,292 The country just went through a war. 24 00:03:11,426 --> 00:03:14,765 People want to be amused, not preached at. 25 00:03:14,898 --> 00:03:16,801 Morals don't sell nowadays. 26 00:03:16,934 --> 00:03:19,905 Perhaps mention that to your friend. 27 00:03:22,575 --> 00:03:25,345 What compensation...? How do you...? 28 00:03:25,478 --> 00:03:27,783 We pay 25 to 30 for things of this sort. 29 00:03:27,916 --> 00:03:30,119 - We'll pay 20 for that. - Oh. 30 00:03:33,456 --> 00:03:35,593 You can have it. Make the edits. 31 00:03:43,369 --> 00:03:45,505 Should I tell my... uh, my friend 32 00:03:45,640 --> 00:03:48,110 you'll take another if she had one better than this? 33 00:03:48,243 --> 00:03:50,847 We'll look at it. Tell her to make it short and spicy. 34 00:03:50,980 --> 00:03:52,716 And if the main character's a girl, 35 00:03:52,850 --> 00:03:55,486 make sure she's married by the end. 36 00:03:55,620 --> 00:03:58,157 - Or dead. Either way. - Excuse me? 37 00:03:58,291 --> 00:04:01,460 What name would she like put to the story? 38 00:04:01,595 --> 00:04:05,300 Oh, uh, yes. None at all, if you please. 39 00:04:05,433 --> 00:04:07,136 Just as she likes, of course. 40 00:04:07,269 --> 00:04:09,438 Oh, well, heh... 41 00:04:09,572 --> 00:04:13,044 Good morning, sir. Good day. 42 00:04:13,177 --> 00:04:14,646 Yes! 43 00:04:14,780 --> 00:04:16,616 [♪♪♪] 44 00:04:16,749 --> 00:04:18,651 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 45 00:04:26,128 --> 00:04:28,031 [LAUGHING] 46 00:04:51,546 --> 00:04:54,050 WOMAN: My Beth would like you very much. 47 00:04:54,182 --> 00:04:55,519 MAN: I'd like a room for two. 48 00:04:55,653 --> 00:04:57,822 KIRKE: Perfect. That's 4.50 a week. 49 00:04:57,956 --> 00:04:59,524 And that's a good price. 50 00:04:59,658 --> 00:05:01,226 MAN: Isn't that a little expensive? 51 00:05:01,360 --> 00:05:03,697 KIRKE: This is a boardinghouse, not a charity. 52 00:05:03,830 --> 00:05:05,800 I need the rent on time. 53 00:05:05,933 --> 00:05:09,104 [PEOPLE SPEAKING IN SPANISH] 54 00:05:11,908 --> 00:05:13,710 [IN ENGLISH] Good afternoon, Miss March. 55 00:05:13,844 --> 00:05:15,780 Oh, good afternoon. 56 00:05:21,621 --> 00:05:22,590 [SIGHS] 57 00:05:22,723 --> 00:05:24,191 You're on fire. 58 00:05:24,325 --> 00:05:25,627 Thank you. 59 00:05:28,631 --> 00:05:29,899 You're on fire! 60 00:05:30,031 --> 00:05:31,869 [GASPING] 61 00:05:33,605 --> 00:05:36,809 - Thank you. - I have the same habit. You see? 62 00:05:38,142 --> 00:05:39,646 Oh. 63 00:05:39,779 --> 00:05:41,616 Kitty and Minnie are waiting. 64 00:05:41,749 --> 00:05:44,853 - Oh, my students need me. - Always working. 65 00:05:44,987 --> 00:05:48,525 Money is the end and aim of my mercenary existence. 66 00:05:48,658 --> 00:05:50,794 No one gets ink stains like yours 67 00:05:50,928 --> 00:05:52,631 just out of a desire for money. 68 00:05:52,764 --> 00:05:54,131 My sister Amy's in Paris, 69 00:05:54,266 --> 00:05:56,502 and until she marries someone obscenely wealthy, 70 00:05:56,636 --> 00:05:58,705 it's up to me to keep the family afloat. 71 00:05:58,839 --> 00:06:00,106 Goodbye. 72 00:06:01,309 --> 00:06:03,077 [ALL SPEAKING IN FRENCH] 73 00:06:03,212 --> 00:06:05,714 [♪♪♪] 74 00:06:21,670 --> 00:06:24,740 AUNT MARCH: The Decadents have ruined Paris, if you ask me. 75 00:06:24,874 --> 00:06:27,311 These French women couldn't lift a hairbrush. 76 00:06:27,444 --> 00:06:28,446 [CHUCKLES] 77 00:06:28,580 --> 00:06:29,647 - Amy! - Hm? 78 00:06:29,781 --> 00:06:30,983 I said, these French women 79 00:06:31,115 --> 00:06:32,384 couldn't lift a hairbrush. 80 00:06:32,518 --> 00:06:33,453 [BOTH CHUCKLE] 81 00:06:33,587 --> 00:06:35,055 Oh, yes. Very true, Aunt March. 82 00:06:35,187 --> 00:06:37,625 Oh, don't humor me, girl. 83 00:06:39,261 --> 00:06:42,065 What do they write, your troublemaking family? 84 00:06:42,198 --> 00:06:45,603 Mother doesn't say anything about Beth. 85 00:06:45,736 --> 00:06:47,872 I feel I should go back. They all say, "Stay." 86 00:06:48,006 --> 00:06:50,209 You can do nothing if you go back. 87 00:06:50,343 --> 00:06:52,211 The girl is sick, not lonely. 88 00:06:52,346 --> 00:06:54,881 And you shouldn't go home until you and Fred Vaughn 89 00:06:55,016 --> 00:06:57,150 are properly engaged. 90 00:06:57,285 --> 00:06:58,821 Yes, and until I've completed 91 00:06:58,954 --> 00:07:00,790 all of my painting lessons, of course. 92 00:07:02,459 --> 00:07:04,462 Oh, yes, yes. 93 00:07:05,763 --> 00:07:06,932 Of course. 94 00:07:08,066 --> 00:07:09,969 [♪♪♪] 95 00:07:14,376 --> 00:07:16,578 - Stop the carriage! Laurie! - What are you doing? 96 00:07:16,711 --> 00:07:18,781 - Laurie, Laurie, Laurie! - AUNT MARCH: Amy! 97 00:07:18,914 --> 00:07:20,684 - Laurie! Ha, ha! - Amy! 98 00:07:20,817 --> 00:07:22,352 Amy! 99 00:07:22,487 --> 00:07:23,688 - How are you? - Oh! 100 00:07:23,821 --> 00:07:25,189 My, you've grown so much. 101 00:07:25,324 --> 00:07:27,026 You wrote you'd meet me at the hotel. 102 00:07:27,158 --> 00:07:29,462 - I couldn't find you. - You didn't look hard enough. 103 00:07:29,596 --> 00:07:31,666 I didn't recognize you. You're so beautiful. 104 00:07:31,799 --> 00:07:33,199 - Oh, stop it. - I thought you liked that? 105 00:07:33,335 --> 00:07:35,037 - Where's your grandfather? - In Germany. 106 00:07:35,169 --> 00:07:37,540 He's still traveling. I'm on my own now, relaxing. 107 00:07:37,674 --> 00:07:40,644 - Flirting, gambling and drinking. - Yes. Don't tell your mother. 108 00:07:40,778 --> 00:07:43,481 Are you chasing some young girl across Europe? 109 00:07:43,615 --> 00:07:45,051 No. 110 00:07:47,120 --> 00:07:49,891 I couldn't believe Jo turned you down. I'm so sorry. 111 00:07:50,024 --> 00:07:53,162 Don't be, Amy. I... I'm not. 112 00:07:54,797 --> 00:07:56,132 Amy! 113 00:07:56,266 --> 00:07:57,467 Amy March! 114 00:07:57,600 --> 00:07:59,403 - Come back this instant! - Oh, Aunt March. 115 00:07:59,537 --> 00:08:01,873 Come. Come on. 116 00:08:02,007 --> 00:08:03,876 - Aren't you looking grand? - Get him off me! 117 00:08:04,010 --> 00:08:05,611 We need to be somewhere. Off you go! 118 00:08:05,745 --> 00:08:07,247 Come to the New Year's Eve party. 119 00:08:07,381 --> 00:08:09,184 Everyone will be there, including Fred. 120 00:08:09,317 --> 00:08:11,386 Pick me up at the hotel at 8, The Chavain. 121 00:08:11,519 --> 00:08:14,725 Oh! And, Laurie, dress for festivities! 122 00:08:14,858 --> 00:08:16,359 Top hats and silks! 123 00:08:16,493 --> 00:08:18,496 I will. I'll wear my best silk. 124 00:08:24,137 --> 00:08:26,040 It's Laurie. 125 00:08:26,173 --> 00:08:27,274 [SIGHS] 126 00:08:27,408 --> 00:08:28,944 I know. 127 00:08:38,123 --> 00:08:40,126 Twenty yards of blue silk, as well as pink. 128 00:08:40,259 --> 00:08:41,762 Someone will be by for it later. 129 00:08:41,895 --> 00:08:44,097 Oh, Meg, that would look so lovely on you. 130 00:08:44,231 --> 00:08:45,967 I know the dressmaker to send you to. 131 00:08:46,100 --> 00:08:47,936 You'll be the prettiest wife in Concord. 132 00:08:48,070 --> 00:08:50,440 Oh, I... John needs a new coat for winter, 133 00:08:50,573 --> 00:08:52,175 and Daisy and Demi need new clothes. 134 00:08:52,308 --> 00:08:54,178 And his wife needs a new dress. 135 00:08:54,311 --> 00:08:56,681 I can't. It's... I just can't. 136 00:08:56,815 --> 00:08:59,085 He'll be so pleased with how you look, 137 00:08:59,218 --> 00:09:01,155 he'll forget all about the expense. 138 00:09:02,890 --> 00:09:05,160 I don't suppose it's too much of an extravagance. 139 00:09:05,293 --> 00:09:07,229 MAN: Will 20 yards do? 140 00:09:07,363 --> 00:09:09,900 - Yes. - MAN: Very good. 141 00:09:14,305 --> 00:09:16,742 Fifty dollars? What was I thinking? 142 00:09:16,875 --> 00:09:18,778 [DAISY & DEMI CHATTERING, LAUGHING] 143 00:09:24,287 --> 00:09:25,922 DAISY & DEMI: Mommy! 144 00:09:27,156 --> 00:09:28,024 [SIGHS] 145 00:09:28,157 --> 00:09:29,827 Oh, my loves. 146 00:09:32,630 --> 00:09:33,699 Go play. 147 00:09:39,274 --> 00:09:41,175 [BETH PLAYING PIANO] 148 00:10:03,840 --> 00:10:05,508 MARMEE: Beth! 149 00:10:05,642 --> 00:10:06,811 [AUDIENCE APPLAUDING] 150 00:10:06,944 --> 00:10:08,012 Beth? 151 00:10:08,145 --> 00:10:10,148 There lies your way, due west. 152 00:10:10,283 --> 00:10:12,051 Then westward ho! 153 00:10:12,185 --> 00:10:15,556 Grace and good disposition attend Your Ladyship. 154 00:10:15,689 --> 00:10:18,260 You'll nothing, madam, to my lord by me? 155 00:10:18,426 --> 00:10:22,899 OLIVIA: Stay, I prithee, tell me what thou thinkest of me. 156 00:10:23,033 --> 00:10:25,937 VIOLA: That you do think you are not what you are. 157 00:10:26,070 --> 00:10:28,206 OLIVIA: If I think so, I think the same of you. 158 00:10:28,340 --> 00:10:30,876 VIOLA: Then think you right, I am not what I am. 159 00:10:31,010 --> 00:10:32,913 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 160 00:10:44,930 --> 00:10:46,998 [BAND PLAYING POLKA MUSIC] 161 00:10:47,132 --> 00:10:48,734 [CROWD CHATTERING, LAUGHING] 162 00:10:57,112 --> 00:11:00,483 Like, a big one. Like, a big one... Like that. 163 00:11:02,321 --> 00:11:04,324 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 164 00:11:04,456 --> 00:11:06,158 Excuse me? 165 00:11:06,292 --> 00:11:08,962 I only speak English. I'm sorry, what? 166 00:11:09,095 --> 00:11:10,497 - What did you say? - Come dance! 167 00:11:10,631 --> 00:11:12,132 Oh! 168 00:11:40,672 --> 00:11:42,575 [♪♪♪] 169 00:12:04,406 --> 00:12:06,408 MEG: I know exactly who I wanna dance with. 170 00:12:06,540 --> 00:12:07,575 I'll take this off. 171 00:12:07,709 --> 00:12:09,244 BETH: Who will you dance with, Jo? 172 00:12:09,378 --> 00:12:10,813 JO: You know I never dance. 173 00:12:10,946 --> 00:12:13,016 Why can't we all go? It's not fair. 174 00:12:13,150 --> 00:12:15,887 - Wear your regular shoes. - These fit last winter. 175 00:12:16,020 --> 00:12:18,090 My nose will simply not look refined. 176 00:12:18,223 --> 00:12:19,392 I like your nose. 177 00:12:19,526 --> 00:12:21,194 - Now, Jo. - Don't touch me. 178 00:12:21,328 --> 00:12:23,331 I feel ridiculous. I don't wanna look it. 179 00:12:23,465 --> 00:12:24,932 You could be pretty if you tried. 180 00:12:25,066 --> 00:12:26,935 - Don't want to. Won't. - I don't want to go, 181 00:12:27,069 --> 00:12:28,603 but I wish I could hear the music. 182 00:12:28,737 --> 00:12:30,507 I'll keep it in my head and sing it for you. 183 00:12:30,640 --> 00:12:33,243 - Ought they to smoke like that? - It's the dampness drying. 184 00:12:33,378 --> 00:12:35,381 What a queer smell, like burnt feathers. 185 00:12:35,514 --> 00:12:38,250 Now I'll take this off and you'll see a perfect ringlet. 186 00:12:38,385 --> 00:12:39,685 - [SIZZLING] - [SCREAMS] 187 00:12:39,820 --> 00:12:40,921 - [GASPS] - [SCREAMS] 188 00:12:41,054 --> 00:12:42,558 Why is her hair off? 189 00:12:42,690 --> 00:12:44,959 - Meg, I'm so sorry. - What have you done?! 190 00:12:45,093 --> 00:12:46,128 [LAUGHING] 191 00:12:46,261 --> 00:12:47,296 I'm sorry. 192 00:12:47,430 --> 00:12:48,832 You shouldn't have asked me. 193 00:12:48,965 --> 00:12:50,501 Marmee! 194 00:12:50,633 --> 00:12:52,504 I can't go, I'm spoiled! 195 00:12:52,636 --> 00:12:54,272 My hair! 196 00:12:54,407 --> 00:12:56,609 Don't stare, don't put your hands behind your back, 197 00:12:56,742 --> 00:12:58,678 don't say "Columbus," don't say "capital." 198 00:12:58,811 --> 00:13:00,180 - All right. - Don't shake hands. 199 00:13:00,314 --> 00:13:01,416 Don't whistle. 200 00:13:01,549 --> 00:13:03,918 Meg March, you look so pretty. 201 00:13:04,052 --> 00:13:05,422 [GIGGLES] 202 00:13:05,555 --> 00:13:06,789 Well... 203 00:13:06,922 --> 00:13:08,658 Meg. 204 00:13:08,792 --> 00:13:10,962 [SIGHS] 205 00:13:11,095 --> 00:13:12,998 [ORCHESTRA PLAYING CHAMBER MUSIC] 206 00:13:22,978 --> 00:13:24,147 [CROWD APPLAUDING] 207 00:13:24,280 --> 00:13:25,516 Thank you. 208 00:13:27,084 --> 00:13:28,752 No, it's so early. No. 209 00:13:28,886 --> 00:13:30,422 JO: Fine. 210 00:13:34,059 --> 00:13:35,596 [CLEARS THROAT] 211 00:13:45,610 --> 00:13:48,045 Ooh! Sorry. I didn't know anyone was here. 212 00:13:48,180 --> 00:13:50,682 - Not at all. Stay if you like. - I won't disturb you? 213 00:13:50,815 --> 00:13:52,685 No. I don't know many people here. 214 00:13:52,818 --> 00:13:54,688 I felt rather strange at first, you know? 215 00:13:54,821 --> 00:13:56,659 Mm, so do I. Heh. 216 00:13:56,791 --> 00:13:58,760 Miss March, isn't it? 217 00:13:58,893 --> 00:14:01,730 Yes, Mr. Laurence, but I'm not Miss March. I'm only Jo. 218 00:14:01,865 --> 00:14:03,867 And I'm not Mr. Laurence, I'm only Laurie. 219 00:14:09,409 --> 00:14:10,777 Don't you dance? 220 00:14:10,910 --> 00:14:12,746 I don't know how you do things here yet. 221 00:14:12,880 --> 00:14:14,583 I've spent most of my life in Europe. 222 00:14:14,715 --> 00:14:16,385 Europe! Oh, that's capital! 223 00:14:17,852 --> 00:14:19,755 Shouldn't use words like that. 224 00:14:20,890 --> 00:14:22,759 - Says who? - Oh, Meg. 225 00:14:22,893 --> 00:14:24,829 She's my older sister. Here. 226 00:14:27,066 --> 00:14:28,867 Hm... 227 00:14:29,001 --> 00:14:30,605 Oh, that's her. See? 228 00:14:32,641 --> 00:14:35,578 - The girl in the violet dress. - Mm. It's very pretty. 229 00:14:35,712 --> 00:14:36,745 [CHUCKLES] 230 00:14:36,878 --> 00:14:38,281 She reminds me to be good 231 00:14:38,415 --> 00:14:41,386 so Father will be proud of me when he returns. 232 00:14:41,519 --> 00:14:42,887 Where is he? 233 00:14:43,021 --> 00:14:45,123 He volunteered for the Union Army. 234 00:14:45,257 --> 00:14:47,326 And I wanted to go fight with him. 235 00:14:47,461 --> 00:14:50,964 I can't get over my disappointment in being a girl. 236 00:14:51,099 --> 00:14:53,167 Jo, would you like to dance with me? 237 00:14:53,301 --> 00:14:54,937 I can't because... 238 00:14:55,070 --> 00:14:56,406 Because of what? 239 00:14:59,142 --> 00:15:01,279 - You won't tell? - Never. 240 00:15:02,914 --> 00:15:04,951 I scorched my dress. See? There. 241 00:15:05,084 --> 00:15:08,456 And Meg told me to keep still so no one would see it. 242 00:15:08,590 --> 00:15:11,694 You can laugh if you want to. It's funny, I know. 243 00:15:11,826 --> 00:15:14,830 I have an idea of how we can manage. 244 00:15:14,964 --> 00:15:16,900 [♪♪♪] 245 00:15:24,612 --> 00:15:25,746 [GASPS] 246 00:15:28,583 --> 00:15:29,985 Oh! 247 00:16:12,976 --> 00:16:13,846 [KNOCKING ON WINDOW] 248 00:16:13,978 --> 00:16:15,681 - What? - My foot. 249 00:16:15,814 --> 00:16:17,116 - I've hurt my ankle. - Oh! 250 00:16:17,249 --> 00:16:18,350 How am I gonna get home? 251 00:16:18,485 --> 00:16:19,754 I don't see what you can do, 252 00:16:19,886 --> 00:16:21,723 except get a carriage or stay all night. 253 00:16:21,857 --> 00:16:23,924 - Carriages are too expensive. - Let me take you. 254 00:16:24,059 --> 00:16:25,695 - It's right next door. - No, thank you. 255 00:16:25,828 --> 00:16:28,599 - We cannot accept. - You must take mine, please? 256 00:16:28,732 --> 00:16:31,268 No. It's so early. You can't mean to leave yet. 257 00:16:31,402 --> 00:16:33,405 I always leave early. I do, truly. 258 00:16:33,539 --> 00:16:35,509 What choice do you have, hm? 259 00:16:36,909 --> 00:16:38,178 [MEG & JO CHATTERING] 260 00:16:38,311 --> 00:16:40,380 Goodness gracious. What have you done? 261 00:16:40,516 --> 00:16:42,451 She's lame and can't walk. She's hobbling. 262 00:16:42,584 --> 00:16:45,354 MARMEE: Clear that chair. You're supposed to be asleep. 263 00:16:45,488 --> 00:16:47,558 Help your sister, then back to bed. 264 00:16:47,691 --> 00:16:49,694 Make room. Meg is a wounded soldier. 265 00:16:49,828 --> 00:16:52,465 - I sprained my ankle. - Oh, Meg, you'll kill yourself 266 00:16:52,598 --> 00:16:54,835 for fashion one of these days. 267 00:16:54,967 --> 00:16:58,272 Here. Hannah, we need ice! 268 00:16:58,405 --> 00:17:00,643 - Oh, come in. Come in. - Is it all right? 269 00:17:00,776 --> 00:17:02,243 MARMEE: Apologies for the chaos. 270 00:17:02,378 --> 00:17:04,313 I enjoy baking in the middle of the night. 271 00:17:04,448 --> 00:17:06,651 Don't mind the clutter, Mr. Laurence. We don't. 272 00:17:06,784 --> 00:17:07,853 Laurie, please. 273 00:17:07,985 --> 00:17:10,354 - Can I call you Teddy? - Yes. 274 00:17:10,489 --> 00:17:12,592 MARMEE: You must be part of their theatricals. 275 00:17:12,725 --> 00:17:14,662 - They could use an extra player. - I'm Amy. 276 00:17:14,795 --> 00:17:16,130 - Hello. - You'll have to fight Jo 277 00:17:16,263 --> 00:17:18,199 for the male roles or play a girl. 278 00:17:18,332 --> 00:17:20,101 - Have a scone. - Yes, thank you. 279 00:17:20,235 --> 00:17:22,473 And ice. Laurie, how are your ankles? 280 00:17:22,606 --> 00:17:24,909 - Do you need ice? - No, thank you, ma'am. 281 00:17:25,042 --> 00:17:27,480 Just call me "mother" or Marmee. Everyone does. 282 00:17:27,613 --> 00:17:28,781 [MEG YELPS] 283 00:17:28,914 --> 00:17:30,650 HANNAH: You wore those pink shoes? 284 00:17:30,784 --> 00:17:33,019 Ah, It's cold. 285 00:17:33,153 --> 00:17:36,123 - But they look so good, okay? - Do you want more ice? 286 00:17:36,257 --> 00:17:37,993 MEG: Feels like being a fine young lady 287 00:17:38,126 --> 00:17:39,963 to come home from a party in a carriage 288 00:17:40,095 --> 00:17:42,098 and have maids wait on me. Ah! 289 00:17:42,232 --> 00:17:44,134 [♪♪♪] 290 00:17:58,153 --> 00:18:01,057 - [PEOPLE CHATTERING, LAUGHING] - [CARRIAGES RUSTLING] 291 00:18:25,659 --> 00:18:27,027 [OBJECT THUDS] 292 00:18:35,304 --> 00:18:37,206 [♪♪♪] 293 00:18:51,100 --> 00:18:53,237 FRIEDRICH: For the writer in the attic. 294 00:18:53,371 --> 00:18:56,141 Because you enjoyed the play so much tonight, 295 00:18:56,274 --> 00:18:58,978 I wanted you to have this. 296 00:18:59,111 --> 00:19:04,018 It will help you study character and paint it with your pen. 297 00:19:04,152 --> 00:19:06,188 I would love to read what you're writing, 298 00:19:06,322 --> 00:19:08,157 if you'll trust me. 299 00:19:08,291 --> 00:19:12,798 I promise honesty and whatever intelligence I can muster. 300 00:19:12,931 --> 00:19:14,968 Yours, Friedrich. 301 00:19:15,100 --> 00:19:17,003 [ORCHESTRA PLAYING CHAMBER MUSIC] 302 00:19:21,978 --> 00:19:23,880 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 303 00:19:32,257 --> 00:19:34,059 [SPEAKING IN FRENCH] 304 00:19:36,797 --> 00:19:39,233 - Fred, would you like a glass? - I will. Thank you. 305 00:19:39,368 --> 00:19:41,236 [LAUGHING, CHATTERING IN FRENCH] 306 00:19:46,912 --> 00:19:48,245 Would you excuse me a second? 307 00:19:48,380 --> 00:19:50,550 [SPEAKING IN FRENCH] 308 00:19:53,020 --> 00:19:54,086 [WOMAN GIGGLES] 309 00:19:54,220 --> 00:19:55,690 [SPEAKS IN FRENCH] 310 00:19:55,823 --> 00:19:57,593 AMY: Laurie. 311 00:19:57,726 --> 00:19:58,894 Amy. 312 00:19:59,028 --> 00:20:00,530 I waited an hour for you. 313 00:20:02,197 --> 00:20:03,568 [IN ENGLISH] I feel caught. 314 00:20:05,436 --> 00:20:06,772 Hm. 315 00:20:07,873 --> 00:20:10,075 Amy, please. Amy. 316 00:20:10,208 --> 00:20:12,046 Do you want to know what I think of you? 317 00:20:12,178 --> 00:20:13,714 - What do you think? - I despise you. 318 00:20:13,848 --> 00:20:15,650 - Why do you despise me? - With every chance 319 00:20:15,784 --> 00:20:17,285 of being good, happy and useful, 320 00:20:17,420 --> 00:20:19,456 you are lazy, faulty and miserable. 321 00:20:19,590 --> 00:20:21,290 - Ooh, interesting. - Well, selfish people 322 00:20:21,425 --> 00:20:23,226 - like to talk about themselves. - Selfish? 323 00:20:23,360 --> 00:20:24,897 - Yes, very selfish. - Oh. 324 00:20:25,030 --> 00:20:27,231 With your money, talent, beauty, and health... 325 00:20:27,365 --> 00:20:28,635 Oh, you think I'm beautiful. 326 00:20:28,768 --> 00:20:30,471 Yes, you like that, you old vanity. 327 00:20:30,605 --> 00:20:34,275 With good things to enjoy, you find nothing to do but dawdle. 328 00:20:34,409 --> 00:20:37,747 I'll be good for you, St. Amy. I'll be good. 329 00:20:37,880 --> 00:20:39,750 Aren't you ashamed of a hand like that? 330 00:20:39,883 --> 00:20:41,586 - I'm not. - Looks like it's never done 331 00:20:41,720 --> 00:20:44,322 a day of work in its life, and that ring is ridiculous. 332 00:20:44,457 --> 00:20:45,891 Jo gave me this ring. 333 00:20:47,761 --> 00:20:50,932 I feel sorry for you. I really do. 334 00:20:51,065 --> 00:20:52,601 I just wish you'd bear it better. 335 00:20:52,735 --> 00:20:54,168 You don't have to feel sorry. 336 00:20:54,302 --> 00:20:56,606 - You'll feel the same one day. - No, I'd be respected 337 00:20:56,740 --> 00:20:59,309 if I couldn't be loved. 338 00:20:59,443 --> 00:21:03,616 What have you done lately, oh, great artiste? 339 00:21:03,750 --> 00:21:07,186 Perhaps you're fantasizing about spending Fred Vaughn's fortune. 340 00:21:07,320 --> 00:21:09,791 Fred Vaughn, ladies and gentlemen! 341 00:21:11,359 --> 00:21:12,962 [ORCHESTRA STOPS PLAYING] 342 00:21:13,095 --> 00:21:14,998 [PEOPLE MURMURING] 343 00:21:18,036 --> 00:21:19,672 AMY: Fred, I... 344 00:21:19,805 --> 00:21:20,973 I'm so sorry. 345 00:21:21,106 --> 00:21:23,009 [ORCHESTRA RESUMES PLAYING] 346 00:21:36,761 --> 00:21:38,798 Those are just stories, of course. 347 00:21:41,794 --> 00:21:44,464 But I'm working on a novel. 348 00:21:44,597 --> 00:21:47,368 And your novel... 349 00:21:47,501 --> 00:21:48,835 it will be like this? 350 00:21:48,968 --> 00:21:52,040 Yes. So far, anyway. 351 00:21:52,174 --> 00:21:53,776 With plots like this? 352 00:21:55,028 --> 00:21:59,034 - Duels and killing and... - It sells, so... 353 00:21:59,167 --> 00:22:00,903 Why don't you sign your real name? 354 00:22:01,037 --> 00:22:02,771 Oh, my mother wouldn't like it. 355 00:22:04,740 --> 00:22:06,743 It's too gory for her. 356 00:22:06,877 --> 00:22:09,747 I wanna help with the money I make and not worry her. 357 00:22:13,253 --> 00:22:15,256 [CHUCKLES NERVOUSLY] 358 00:22:15,389 --> 00:22:16,624 Mm. 359 00:22:20,363 --> 00:22:22,633 You know, I... I don't like them. 360 00:22:25,035 --> 00:22:26,638 Honestly, uh... 361 00:22:26,770 --> 00:22:30,376 I mean, I... I think that they're not good. 362 00:22:36,252 --> 00:22:37,785 Uh, but... 363 00:22:39,022 --> 00:22:40,123 They're... 364 00:22:42,026 --> 00:22:43,893 They're published in the papers, 365 00:22:44,028 --> 00:22:47,133 and people have always said that I'm talented. 366 00:22:47,267 --> 00:22:49,469 Oh, I think you're talented. 367 00:22:49,602 --> 00:22:52,373 Which is why I'm being so... So blunt. 368 00:22:54,676 --> 00:22:57,981 Well, I can't afford to starve on praise. 369 00:22:58,115 --> 00:23:00,117 Are you upset? 370 00:23:00,250 --> 00:23:02,053 Of course I'm upset. You just... 371 00:23:02,186 --> 00:23:03,788 You told me you didn't like my work. 372 00:23:03,922 --> 00:23:05,457 Jo, I thought you wanted honesty. 373 00:23:05,591 --> 00:23:08,595 I... Yes, I do. 374 00:23:08,728 --> 00:23:12,467 Has no one ever talked to you like this before? 375 00:23:12,601 --> 00:23:14,437 Yes, I've been rejected plenty of times. 376 00:23:14,570 --> 00:23:17,374 Do you have anyone to take you seriously, Jo, 377 00:23:17,508 --> 00:23:20,011 - to talk about your work? - And who made you high priest 378 00:23:20,145 --> 00:23:21,646 of what's good and what's bad? 379 00:23:21,780 --> 00:23:24,483 - No one, and I'm not... - Then why are you acting like it? 380 00:23:24,617 --> 00:23:26,720 Your reaction indicates there is some truth... 381 00:23:26,852 --> 00:23:29,856 My reaction indicates that you are a pompous blowhard. 382 00:23:29,991 --> 00:23:31,527 Shakespeare wrote for the masses. 383 00:23:31,660 --> 00:23:33,896 Shakespeare was the greatest poet who ever lived 384 00:23:34,030 --> 00:23:36,300 because he smuggled his poetry in popular works. 385 00:23:36,434 --> 00:23:38,536 - I'm no Shakespeare. - Thank goodness. 386 00:23:38,669 --> 00:23:40,005 We already have him. 387 00:23:40,138 --> 00:23:41,473 If you know so much about it, 388 00:23:41,606 --> 00:23:43,276 why don't you just do it yourself? 389 00:23:43,409 --> 00:23:45,679 Because I'm not a writer. 390 00:23:45,813 --> 00:23:48,683 - I don't have the gifts you have. - No, you don't. 391 00:23:48,817 --> 00:23:51,454 You will always be a critic and never an author. 392 00:23:51,587 --> 00:23:54,324 And the world will forget that you ever even lived. 393 00:23:54,458 --> 00:23:56,860 - Oh, I'm sure they will. - But... 394 00:23:56,994 --> 00:23:58,129 I... But I... 395 00:23:59,864 --> 00:24:02,369 No one will forget Jo March. 396 00:24:06,173 --> 00:24:08,076 I can believe it. 397 00:24:08,210 --> 00:24:09,245 Listen. 398 00:24:09,379 --> 00:24:10,580 We are not friends. 399 00:24:10,713 --> 00:24:13,117 You are not my friend. 400 00:24:13,250 --> 00:24:15,253 And I don't want your opinion 401 00:24:15,387 --> 00:24:17,055 because I don't like you very much. 402 00:24:17,188 --> 00:24:19,358 So just don't talk to me anymore. Thank you. 403 00:24:19,492 --> 00:24:21,395 [♪♪♪] 404 00:24:25,667 --> 00:24:27,569 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 405 00:24:39,420 --> 00:24:42,056 Oh, Josephine, this came for you. 406 00:24:42,190 --> 00:24:43,591 Oh, thank you. 407 00:24:52,537 --> 00:24:54,206 Beth. 408 00:24:54,339 --> 00:24:56,075 [TRAIN RUMBLING] 409 00:25:06,022 --> 00:25:08,625 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 410 00:25:08,759 --> 00:25:10,662 [♪♪♪] 411 00:25:33,192 --> 00:25:34,528 [CHUCKLES] 412 00:25:34,661 --> 00:25:35,562 [GASPS] 413 00:25:36,966 --> 00:25:39,234 [WHISPERS] Merry Christmas, world. 414 00:25:39,367 --> 00:25:40,669 [CHUCKLES] 415 00:25:44,307 --> 00:25:45,877 Merry Christmas! 416 00:25:46,010 --> 00:25:48,614 - BETH: Merry Christmas. - AMY: Give me another orange. 417 00:25:48,747 --> 00:25:51,184 - Jo, we've been up for hours. - What have you been writing? 418 00:25:51,317 --> 00:25:53,387 Oh, I got carried away with our revenge play 419 00:25:53,521 --> 00:25:54,488 last night, Poison. 420 00:25:54,622 --> 00:25:56,358 No, no poison. It's Christmas. 421 00:25:56,491 --> 00:25:58,326 Won't be Christmas without any presents. 422 00:25:58,460 --> 00:26:00,563 - It's dreadful being poor. - AMY: It's not fair. 423 00:26:00,696 --> 00:26:02,466 How come some girls have pretty things 424 00:26:02,599 --> 00:26:03,734 and others have nothing? 425 00:26:03,867 --> 00:26:05,637 We have Father, Mother and each other. 426 00:26:05,770 --> 00:26:08,307 JO: We haven't got Father as long as this war drags on. 427 00:26:08,440 --> 00:26:10,377 I wish I had money and plenty of servants, 428 00:26:10,510 --> 00:26:11,578 so I never had to work. 429 00:26:11,711 --> 00:26:13,614 Or you could be a proper actress. 430 00:26:13,748 --> 00:26:15,083 They aren't all fallen women. 431 00:26:15,217 --> 00:26:17,352 - I can't be an actress. - I have lots of wishes, 432 00:26:17,486 --> 00:26:19,689 but my favorite one is to be an artist in Paris 433 00:26:19,822 --> 00:26:22,560 and do fine pictures and be the best painter in the world. 434 00:26:22,693 --> 00:26:24,930 That's what you want, Jo, to be a famous writer? 435 00:26:25,063 --> 00:26:27,034 Yes, but it sounds crass when she says it. 436 00:26:27,166 --> 00:26:28,401 - Why be ashamed? - JO: I'm not. 437 00:26:28,534 --> 00:26:29,636 My wish is to have us 438 00:26:29,770 --> 00:26:31,639 all be together with Father and Mother. 439 00:26:31,773 --> 00:26:33,975 - That's what I want. - Beth is perfect. 440 00:26:34,109 --> 00:26:36,046 - MEG: Amy. - JO: What about your music, huh? 441 00:26:36,178 --> 00:26:38,315 I do that for us. I don't need anyone else to hear it. 442 00:26:38,448 --> 00:26:39,917 You must not limit yourself. 443 00:26:40,052 --> 00:26:42,119 Mother proposed not having presents this year 444 00:26:42,253 --> 00:26:44,057 because men are suffering in the Army. 445 00:26:44,189 --> 00:26:45,692 We can't do much, but we can make 446 00:26:45,825 --> 00:26:47,594 our little sacrifices and do it gladly. 447 00:26:47,727 --> 00:26:50,397 Don't play mother just because she's not home. 448 00:26:50,532 --> 00:26:53,201 - Jo, that's so boyish. - That's why I do it. 449 00:26:53,336 --> 00:26:56,740 - I detest rude, unladylike girls. - I hate affected little chits. 450 00:26:56,873 --> 00:26:59,377 - Jo! - My nose! My nose! Ow! 451 00:26:59,510 --> 00:27:01,480 It's already no good! 452 00:27:01,614 --> 00:27:02,815 Jo! Jo! 453 00:27:02,948 --> 00:27:04,551 I know you don't care what I think, 454 00:27:04,684 --> 00:27:07,089 but you don't want your mother to find you like this, do you? 455 00:27:07,221 --> 00:27:08,489 We care what you think. 456 00:27:08,623 --> 00:27:10,492 You're more family than old Aunt March. 457 00:27:10,626 --> 00:27:12,562 - Don't, Jo. - Where is Marmee? I'm starving. 458 00:27:12,695 --> 00:27:15,532 Goodness only knows. Some poor creature came a-begging. 459 00:27:15,666 --> 00:27:17,969 Your ma set straight off to see what was needed. 460 00:27:18,104 --> 00:27:20,706 I wish she could help others at a time convenient to us. 461 00:27:20,840 --> 00:27:22,708 Joanna and I are very hungry. 462 00:27:22,842 --> 00:27:25,178 - Dolls don't get hungry. - I've rewritten the climax. 463 00:27:25,312 --> 00:27:27,682 We need to set it to memory. Amy, get the costumes. 464 00:27:27,815 --> 00:27:29,785 I have made the most divine crown, 465 00:27:29,918 --> 00:27:32,856 and I painted my old shoes blue, so she looks like a princess! 466 00:27:32,989 --> 00:27:34,992 The melancholy piece is pretty good. 467 00:27:35,127 --> 00:27:36,727 Wait until you see this new speech. 468 00:27:36,861 --> 00:27:39,065 I don't see how you write such splendid things. 469 00:27:39,197 --> 00:27:41,068 - You're a regular Shakespeare. - Not quite. 470 00:27:41,200 --> 00:27:44,004 Miss Michelangelo, can you rehearse the fainting scene? 471 00:27:44,139 --> 00:27:46,174 - You're as stiff as a poker. - I can't help it. 472 00:27:46,307 --> 00:27:48,145 I never saw anyone faint. I don't intend 473 00:27:48,277 --> 00:27:49,979 to make myself all black and blue. 474 00:27:50,113 --> 00:27:51,815 If I can fall down easily, I'll drop. 475 00:27:51,948 --> 00:27:54,352 If I cannot, I shall fall gracefully into a chair. 476 00:27:54,485 --> 00:27:57,157 And I don't care if Hugo comes at me with a pistol. 477 00:27:57,289 --> 00:27:58,624 - Hannah? - I'm not acting. 478 00:27:58,757 --> 00:28:00,226 I didn't even say anything. 479 00:28:00,360 --> 00:28:02,697 I knew what you were going to say. I'm not acting. 480 00:28:02,830 --> 00:28:04,733 [♪♪♪] 481 00:28:12,177 --> 00:28:15,681 JO: I need both of you to kneel right there. 482 00:28:15,815 --> 00:28:17,750 - I need you to kneel. - AMY: I don't want to. 483 00:28:17,883 --> 00:28:19,920 This is supposed to be our special scene. 484 00:28:20,054 --> 00:28:22,057 - No one's gonna be looking at us. - JO: Smile. 485 00:28:22,191 --> 00:28:23,726 - MEG: I don't want to. - You have to. 486 00:28:23,859 --> 00:28:25,461 I think Meg should be the director. 487 00:28:25,594 --> 00:28:27,597 JO: So I think that she'll need to kneel... 488 00:28:27,731 --> 00:28:30,202 - AMY: But it's our scene. - If you'll kneel and look... 489 00:28:30,334 --> 00:28:31,737 Merry Christmas, girls. 490 00:28:31,870 --> 00:28:33,905 - Marmee! - Oh, merry Christmas! 491 00:28:34,040 --> 00:28:37,544 I'm so glad to see you so happy. How's your play? 492 00:28:37,678 --> 00:28:40,482 Jo, you look tired. Were you up again all night writing? 493 00:28:40,615 --> 00:28:43,819 - Of course. - Amy, come kiss me. Thank you. 494 00:28:43,953 --> 00:28:45,489 Merry Christmas. How are my girls? 495 00:28:45,622 --> 00:28:47,191 - I'm so hungry. - Look at this. 496 00:28:47,324 --> 00:28:49,927 - I could eat a horse. - Don't say that, Jo. 497 00:28:51,730 --> 00:28:53,133 What? 498 00:28:54,400 --> 00:28:56,370 What is it? 499 00:28:56,504 --> 00:28:59,374 Not far from here lives a poor young woman, Mrs. Hummel. 500 00:28:59,508 --> 00:29:02,311 Her five children are in one bed to keep from freezing, 501 00:29:02,445 --> 00:29:04,280 and there's nothing to eat. 502 00:29:04,413 --> 00:29:06,117 Will you give them your breakfast 503 00:29:06,251 --> 00:29:07,952 as a Christmas present? 504 00:29:12,793 --> 00:29:16,064 Is this where you say that Father would want us to? 505 00:29:16,198 --> 00:29:17,498 Yes. 506 00:29:21,504 --> 00:29:23,439 [CHATTERING, LAUGHING] 507 00:29:28,147 --> 00:29:29,682 JOHN: Thank you. 508 00:29:29,816 --> 00:29:33,188 And thank you, Mr. Laurence, for including me. 509 00:29:33,320 --> 00:29:34,354 You're welcome. 510 00:29:38,994 --> 00:29:42,166 Perhaps you could tutor my grandson in manners, 511 00:29:42,300 --> 00:29:44,236 as well as mathematics, huh? 512 00:29:44,368 --> 00:29:46,538 [♪♪♪] 513 00:29:46,672 --> 00:29:48,575 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 514 00:29:52,113 --> 00:29:53,315 MARMEE: Oh, girls... 515 00:29:53,447 --> 00:29:55,684 [LAUGHS] 516 00:29:55,817 --> 00:29:57,287 MEG: Be careful. 517 00:29:57,420 --> 00:30:00,124 [CHATTERING CONTINUES] 518 00:30:00,258 --> 00:30:02,228 MARMEE: Watch yourselves. 519 00:30:02,360 --> 00:30:04,362 BETH: Out here with no sleeves. 520 00:30:10,137 --> 00:30:12,207 [BABY CRYING] 521 00:30:12,341 --> 00:30:14,009 [MARMEE KNOCKING ON DOOR] 522 00:30:18,047 --> 00:30:19,317 [SPEAKS IN GERMAN] 523 00:30:19,450 --> 00:30:21,553 [IN ENGLISH] It is good angels come to us. 524 00:30:24,091 --> 00:30:28,695 Hello. I'm back. And have food and blankets. 525 00:30:28,829 --> 00:30:30,132 And sweaters. 526 00:30:30,266 --> 00:30:31,966 And we brought some medicine. 527 00:30:32,102 --> 00:30:33,802 So these are my girls. 528 00:30:33,936 --> 00:30:34,971 Say hello. 529 00:30:35,106 --> 00:30:37,108 He is not well. 530 00:30:37,241 --> 00:30:39,610 Girls, why don't you unpack the food? 531 00:30:39,744 --> 00:30:41,314 JO: Would you like some? 532 00:30:45,051 --> 00:30:46,887 You want one? 533 00:30:47,021 --> 00:30:49,125 - Yeah, have it all. - Why don't we get some firewood? 534 00:30:49,258 --> 00:30:50,492 JO: It's good, isn't it? 535 00:30:50,625 --> 00:30:53,062 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 536 00:30:54,198 --> 00:30:55,632 BETH: That's nice, huh? 537 00:30:55,766 --> 00:30:57,802 - [CHUCKLES] - [LAUGHING] 538 00:31:01,274 --> 00:31:04,477 Marmee, we don't need our toes. I think I've lost one. 539 00:31:04,611 --> 00:31:06,714 Has anyone else lost their toe? 540 00:31:06,847 --> 00:31:08,318 [ALL CHATTERING] 541 00:31:08,450 --> 00:31:10,386 - That was amazing. - I can't feel my feet. 542 00:31:10,520 --> 00:31:11,921 [GASPS] 543 00:31:13,457 --> 00:31:16,594 - Is it fairies? - Santa Claus. 544 00:31:16,728 --> 00:31:19,166 - JO: It's Aunt March. - HANNAH: Mr. Laurence sent it. 545 00:31:19,299 --> 00:31:21,568 - The Laurence boy's grandfather? - Yes. 546 00:31:21,702 --> 00:31:22,936 - Why? - He saw you 547 00:31:23,070 --> 00:31:24,772 giving your Christmas breakfast away. 548 00:31:24,906 --> 00:31:26,275 He wanted you to enjoy the day. 549 00:31:26,408 --> 00:31:28,144 AMY: I thought he was a mean old man. 550 00:31:28,278 --> 00:31:29,312 MARMEE: It's so generous. 551 00:31:29,446 --> 00:31:30,513 JO: His grandson, Laurie, 552 00:31:30,647 --> 00:31:31,982 put the idea into his head. 553 00:31:32,116 --> 00:31:34,518 I know he did. We should make friends with him. 554 00:31:34,652 --> 00:31:37,857 Boys scare me, and that big old house scares me. 555 00:31:37,991 --> 00:31:40,194 Jenny Snow says Mr. Laurence disowned his son 556 00:31:40,327 --> 00:31:42,163 after he went off with an Italian woman. 557 00:31:42,297 --> 00:31:43,898 Now his grandson is an orphan 558 00:31:44,032 --> 00:31:46,836 and spends his time in that house locked up with his tutor. 559 00:31:46,969 --> 00:31:49,173 He's a very kind man who lost his little girl 560 00:31:49,307 --> 00:31:51,743 when she was only a child. Now his son as well. 561 00:31:51,876 --> 00:31:53,578 - MEG: His daughter died? - BETH: So sad. 562 00:31:53,711 --> 00:31:55,315 Doesn't Laurie seem so romantic? 563 00:31:55,448 --> 00:31:57,218 - He's half Italian. - What do you know? 564 00:31:57,351 --> 00:31:58,818 You've barely spoken to him. Ow! 565 00:31:58,952 --> 00:32:00,821 I'm not responsible for this feast, 566 00:32:00,955 --> 00:32:02,124 but I have got a surprise. 567 00:32:02,257 --> 00:32:03,192 [SISTERS GASP] 568 00:32:03,326 --> 00:32:05,027 A letter from Father! 569 00:32:05,162 --> 00:32:06,729 Don't I wish I could go? 570 00:32:06,863 --> 00:32:08,899 Jo, we can't give up our only brother. 571 00:32:09,033 --> 00:32:11,170 It must be so disagreeable to sleep in a tent. 572 00:32:11,303 --> 00:32:13,407 Jo sits in back, so we can't see her cry. Ow! 573 00:32:13,539 --> 00:32:15,242 - What if I do? - BETH: Will he be coming home? 574 00:32:15,375 --> 00:32:17,677 He'll stay and work faithfully as long as he can. 575 00:32:17,811 --> 00:32:19,314 We won't ask for him to come back 576 00:32:19,448 --> 00:32:21,350 a minute sooner than he can be spared. 577 00:32:23,018 --> 00:32:25,356 "Give them all my dear love and a kiss. 578 00:32:25,489 --> 00:32:29,361 "Tell them I think of them by day, pray for them by night 579 00:32:29,494 --> 00:32:32,533 "and find my best comforts in their affection at all times. 580 00:32:32,665 --> 00:32:36,371 "A year seems a very long time to wait before I see them. 581 00:32:36,504 --> 00:32:38,441 "But remind them that while we wait, 582 00:32:38,573 --> 00:32:41,411 "we may all work, so these hard days... 583 00:32:41,545 --> 00:32:44,047 "need not be wasted. 584 00:32:44,182 --> 00:32:46,884 "I know that they will be loving children to you. 585 00:32:48,287 --> 00:32:49,988 "Do their duty faithfully. 586 00:32:51,257 --> 00:32:52,992 "Fight their enemies bravely. 587 00:32:53,127 --> 00:32:54,795 [ALL CHATTERING, LAUGHING] 588 00:32:54,929 --> 00:32:57,567 And conquer themselves so beautifully." 589 00:32:57,699 --> 00:33:00,571 The Witch's Curse, a play by Jo March. 590 00:33:00,703 --> 00:33:04,875 Make it sweet and swift and strong... 591 00:33:05,008 --> 00:33:06,878 MARMEE: "That when I come back to them..." 592 00:33:07,011 --> 00:33:08,881 Spirit, answer now my song. 593 00:33:09,014 --> 00:33:11,385 MARMEE: "...I may be... 594 00:33:11,519 --> 00:33:13,921 fonder and prouder than ever..." 595 00:33:14,055 --> 00:33:15,756 [AUDIENCE APPLAUDING] 596 00:33:15,890 --> 00:33:17,393 MARMEE: "of my little women." 597 00:33:18,961 --> 00:33:20,397 Brava! 598 00:33:22,234 --> 00:33:23,834 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 599 00:33:23,968 --> 00:33:26,472 CONDUCTOR: Excuse me. Excuse me. 600 00:33:26,606 --> 00:33:29,276 Excuse me. Your stop, ma'am. 601 00:33:29,409 --> 00:33:31,446 Oh, thank you. 602 00:33:31,579 --> 00:33:33,482 FRIEDRICH: She's gone? Why? 603 00:33:33,616 --> 00:33:35,851 I don't know. She just left. 604 00:33:35,985 --> 00:33:37,720 She didn't say if she was coming back? 605 00:33:37,853 --> 00:33:39,856 We didn't have a heart-to-heart, professor. 606 00:33:39,990 --> 00:33:43,395 Why are you just sitting there? Please, go, go. Dust something. 607 00:33:43,529 --> 00:33:44,696 And what about the girls? 608 00:33:44,830 --> 00:33:46,634 She was the best teacher they ever had. 609 00:33:46,766 --> 00:33:47,867 I know. 610 00:33:50,104 --> 00:33:52,007 [WIND WHISTLING] 611 00:33:59,375 --> 00:34:02,580 MEG: It is so hard to go back to work after such good times. 612 00:34:02,712 --> 00:34:04,249 I wish it was Christmas every day. 613 00:34:04,382 --> 00:34:06,252 Or New Year's. Wouldn't that be exciting? 614 00:34:06,385 --> 00:34:08,053 We are a bunch of ungrateful minxes. 615 00:34:08,187 --> 00:34:09,655 Don't say such despicable things. 616 00:34:09,789 --> 00:34:11,792 I like strong words that mean something. 617 00:34:11,925 --> 00:34:14,163 I have to go back, and I don't have any limes. 618 00:34:14,296 --> 00:34:16,398 - Limes? - Girls are trading pickled limes, 619 00:34:16,533 --> 00:34:18,834 and I'm in debt. I owe ever so many limes. 620 00:34:18,968 --> 00:34:20,670 - Will this do? - What'd you do that for? 621 00:34:20,804 --> 00:34:22,640 - Meg, thank you. - I know what it is 622 00:34:22,773 --> 00:34:24,977 to want things and feel less than other girls. 623 00:34:25,111 --> 00:34:27,147 That and the drawings will wipe out my debt. 624 00:34:27,280 --> 00:34:28,282 - What drawings? - Nothing. 625 00:34:28,415 --> 00:34:29,816 I'm glad Mother doesn't make me 626 00:34:29,949 --> 00:34:31,319 go to school with those girls. 627 00:34:31,453 --> 00:34:32,554 Hurry. I'll be late. 628 00:34:32,686 --> 00:34:34,223 Beth, after shopping, I need you 629 00:34:34,357 --> 00:34:36,326 to work through the new sums and spelling. 630 00:34:36,460 --> 00:34:38,630 - I'll check it when I get home. - BETH: Oh, fine. 631 00:34:38,762 --> 00:34:39,663 MEG: Bye. 632 00:34:42,967 --> 00:34:44,870 [BREATHING HEAVILY] 633 00:34:48,808 --> 00:34:50,245 [SNORING LIGHTLY] 634 00:34:57,154 --> 00:34:58,523 - [GASPS] - [YIPS] 635 00:34:58,657 --> 00:35:00,859 Ooh! 636 00:35:00,992 --> 00:35:03,463 - Josephine. - Yes? 637 00:35:03,597 --> 00:35:06,833 - Oh! Josephine. - Yes? Here. 638 00:35:06,967 --> 00:35:10,139 Is there a reason you stopped reading Belsham? 639 00:35:10,272 --> 00:35:12,409 I'm sorry. I'll continue. 640 00:35:14,145 --> 00:35:16,714 You mind yourself, deary. Someday you'll need me 641 00:35:16,847 --> 00:35:19,151 and you'll wish you had behaved better. 642 00:35:19,284 --> 00:35:21,254 Thank you, Aunt March, for your employment 643 00:35:21,387 --> 00:35:22,656 and your many kindnesses, 644 00:35:22,789 --> 00:35:24,892 but I intend to make my own way in the world. 645 00:35:25,025 --> 00:35:26,528 [CHUCKLING] Oh, well. 646 00:35:26,661 --> 00:35:29,165 No. No one makes their own way. 647 00:35:29,298 --> 00:35:30,733 Not really. 648 00:35:30,866 --> 00:35:33,971 Least of all, a woman. You'll need to marry well. 649 00:35:34,105 --> 00:35:36,874 - But you are not married. - That's because I'm rich. 650 00:35:37,008 --> 00:35:39,212 And I made sure to keep hold of my money. 651 00:35:39,346 --> 00:35:41,716 Unlike your father. 652 00:35:41,848 --> 00:35:44,752 So the only way to be an unmarried woman is to be rich? 653 00:35:44,885 --> 00:35:46,888 - Yes. - There are precious few ways 654 00:35:47,022 --> 00:35:49,425 - for women to make money. - That's not true. 655 00:35:49,560 --> 00:35:51,295 You could run a cathouse. 656 00:35:51,428 --> 00:35:53,498 Or go on the stage. 657 00:35:53,632 --> 00:35:55,735 Practically the same thing. 658 00:35:55,867 --> 00:35:57,903 Other than that, you're right. 659 00:35:58,037 --> 00:36:00,106 Precious few ways for women. 660 00:36:00,240 --> 00:36:03,412 - That's why you should heed me. - So I can get married. 661 00:36:03,545 --> 00:36:07,883 No. So you can live a better life than your poor mother has. 662 00:36:08,017 --> 00:36:12,990 - But Marmee loves her life. - You don't know what she loves. 663 00:36:13,125 --> 00:36:15,894 Your father cared more about educating freedmen's children 664 00:36:16,028 --> 00:36:18,064 than he did about caring for his own family. 665 00:36:18,198 --> 00:36:19,601 Yes, but he was right. 666 00:36:19,734 --> 00:36:22,971 Well, it's possible to be right and foolish. 667 00:36:23,104 --> 00:36:24,440 Well, I don't think so. 668 00:36:24,573 --> 00:36:26,909 Well, you're not paid to think. 669 00:36:32,083 --> 00:36:35,221 I know you don't care much about marriage now. 670 00:36:37,325 --> 00:36:38,893 Can't say I blame you. 671 00:36:40,796 --> 00:36:43,800 But I intend to go to Europe one more time 672 00:36:43,932 --> 00:36:47,071 and I need a companion, 673 00:36:47,205 --> 00:36:49,374 so how would you like to be the person I take? 674 00:36:49,507 --> 00:36:51,577 I'd like that more than anything. 675 00:36:51,711 --> 00:36:53,814 All right, then read. 676 00:36:53,946 --> 00:36:56,417 And don't sneak around. 677 00:36:56,551 --> 00:36:58,354 I don't like sneaks. 678 00:37:01,090 --> 00:37:02,091 GIRL: President Lincoln. 679 00:37:02,225 --> 00:37:03,728 No, Father's fighting for him. 680 00:37:03,860 --> 00:37:05,529 My father says the war is a waste 681 00:37:05,663 --> 00:37:07,566 and we should let them keep their labor. 682 00:37:07,699 --> 00:37:08,967 Susan, it is immoral. 683 00:37:09,101 --> 00:37:10,670 Everyone benefited from the system, 684 00:37:10,803 --> 00:37:11,971 including you Marches. 685 00:37:12,105 --> 00:37:13,841 Why should only the South be punished? 686 00:37:13,973 --> 00:37:15,410 Maybe we should all be punished. 687 00:37:15,543 --> 00:37:16,977 The Marches love a cause. 688 00:37:17,112 --> 00:37:19,080 Fine. Just do Mr. Davis. 689 00:37:21,151 --> 00:37:23,421 - I don't know if I should. - I'll wipe out your debt 690 00:37:23,554 --> 00:37:25,758 and give you five more limes besides. 691 00:37:25,890 --> 00:37:29,061 ...your spelling and, moreover, your reading habit. 692 00:37:31,030 --> 00:37:32,733 [GIRLS GIGGLING] 693 00:37:35,570 --> 00:37:37,440 [DAVIS CLEARS THROAT] 694 00:37:43,248 --> 00:37:44,550 Miss March. 695 00:37:47,554 --> 00:37:48,488 JOHN: Sit down. 696 00:37:50,023 --> 00:37:52,260 Sit down, Laurie. 697 00:37:52,393 --> 00:37:54,061 Latin is a privilege. 698 00:37:54,196 --> 00:37:55,799 Please, you have to learn this. 699 00:37:55,931 --> 00:37:57,634 I can't afford to lose this position. 700 00:37:57,767 --> 00:38:00,003 - Return to the Cicero... - There's a girl out there. 701 00:38:00,136 --> 00:38:02,674 - No, there is not. - Yes, Mr. Brooke, there's a girl. 702 00:38:02,808 --> 00:38:04,677 No, there is not. 703 00:38:10,083 --> 00:38:11,787 I'll never get to go home again. 704 00:38:11,921 --> 00:38:14,323 - Oh, there is a girl. - That's a girl. 705 00:38:16,125 --> 00:38:17,961 Hello there. Are you hurt? 706 00:38:18,094 --> 00:38:20,799 - I'm Amy. - Hello, Amy. I'm Laurie. 707 00:38:20,933 --> 00:38:23,436 I know. You brought my sister back after the dance. 708 00:38:23,570 --> 00:38:25,606 I would've never have sprained my ankle. 709 00:38:25,739 --> 00:38:28,477 I have lovely small feet, the best in the family. 710 00:38:28,610 --> 00:38:33,148 But I can never go home again because I'm in such trouble. 711 00:38:33,282 --> 00:38:34,952 Look. 712 00:38:35,084 --> 00:38:37,489 Mr. Davis hit me. 713 00:38:38,556 --> 00:38:40,192 [GASPS] 714 00:38:40,326 --> 00:38:43,964 Tell the servants I want this painting purchased immediately! 715 00:38:44,096 --> 00:38:46,567 - MEG: Amy! Are you in here? - Meg! My hand. Look. 716 00:38:46,701 --> 00:38:48,169 - Jo. - What richness. 717 00:38:48,303 --> 00:38:50,072 - It hurts so much. - JO: You ought to be 718 00:38:50,206 --> 00:38:51,574 the happiest boy in the world. 719 00:38:51,708 --> 00:38:53,344 A fellow can't live on books alone. 720 00:38:53,477 --> 00:38:55,011 - I could. What did you do? - Nothing. 721 00:38:55,144 --> 00:38:57,147 I did a drawing, and then Mr. Davis hit me. 722 00:38:57,282 --> 00:38:59,485 Oh, Christopher Columbus, look at that. 723 00:38:59,619 --> 00:39:01,855 That's my grandfather. Are you scared of him? 724 00:39:01,989 --> 00:39:03,892 I'm not scared of anyone. He looks stern, 725 00:39:04,024 --> 00:39:05,827 but my grandfather was more handsome. 726 00:39:05,960 --> 00:39:07,696 Jo, we do not compare grandfathers. 727 00:39:07,830 --> 00:39:09,366 You think he's more handsome, eh? 728 00:39:09,499 --> 00:39:12,737 Oh... No, actually, you are very handsome. 729 00:39:12,870 --> 00:39:15,541 - I didn't mean... - I knew your mother's father. 730 00:39:15,674 --> 00:39:17,644 You've got his spirit. 731 00:39:17,777 --> 00:39:19,812 Oh, well, thank you, sir. 732 00:39:19,946 --> 00:39:22,081 [CHUCKLES] 733 00:39:22,216 --> 00:39:24,184 You are not to attend that school anymore. 734 00:39:24,319 --> 00:39:26,187 Good. That man has always been an idiot. 735 00:39:26,322 --> 00:39:28,825 - MARMEE: Jo will teach you. - Me? I already teach Beth. 736 00:39:28,959 --> 00:39:31,529 - You're a good teacher. - Yes, women being taught at home 737 00:39:31,663 --> 00:39:32,997 is more proper, I believe. 738 00:39:33,130 --> 00:39:35,066 Only because schools for women are poor. 739 00:39:35,200 --> 00:39:36,703 Indeed. Quite right. 740 00:39:36,836 --> 00:39:38,338 I wish all the girls would leave 741 00:39:38,471 --> 00:39:40,374 - and he would die. - MARMEE: You did wrong. 742 00:39:40,508 --> 00:39:43,312 - There will be consequences. - I didn't even do anything. 743 00:39:43,445 --> 00:39:45,248 - I just did a drawing. - Thank you so much 744 00:39:45,381 --> 00:39:47,618 - for taking care of Amy. - Oh, yes, of course. 745 00:39:47,751 --> 00:39:50,054 My girls have a way of getting into mischief. 746 00:39:50,187 --> 00:39:51,656 Well, so do I. 747 00:39:51,790 --> 00:39:54,092 Then you'll run over and we'll take care of you. 748 00:39:54,226 --> 00:39:56,597 Come over whenever you'd like. Invite Beth as well. 749 00:39:56,730 --> 00:39:59,934 - Yes! Beth would adore the piano. - Is she the quiet one? 750 00:40:00,068 --> 00:40:01,337 Yes, that's our Beth. 751 00:40:01,470 --> 00:40:04,007 Tell that little girl to use our piano. 752 00:40:04,139 --> 00:40:05,809 Jo, borrow whatever book you'd like. 753 00:40:05,942 --> 00:40:07,745 - Can I come look at paintings? - Yes. 754 00:40:07,878 --> 00:40:09,748 There's also a lovely greenhouse. 755 00:40:10,816 --> 00:40:12,418 We must go. Girls. 756 00:40:12,552 --> 00:40:15,723 - Can you buy this painting? - I'm going to take this one. 757 00:40:15,856 --> 00:40:17,659 - If that's okay. - I'll bring it back soon. 758 00:40:17,792 --> 00:40:19,227 MARMEE: Thank you again. 759 00:40:19,361 --> 00:40:20,630 Thank you for my hand! 760 00:40:20,763 --> 00:40:22,264 - JO: Thank you! - LAURIE: Goodbye. 761 00:40:22,398 --> 00:40:24,067 [WOMEN CHATTERING] 762 00:40:25,937 --> 00:40:27,739 Oh, uh, Miss Meg? 763 00:40:27,872 --> 00:40:29,441 You forgot your glove. 764 00:40:37,386 --> 00:40:40,356 Well, back to work. 765 00:40:40,490 --> 00:40:41,624 Back to work. 766 00:40:56,311 --> 00:40:57,546 [SISTERS CLAMORING] 767 00:40:57,680 --> 00:41:02,053 Order! Order. Order. Order! 768 00:41:02,185 --> 00:41:05,524 A new play written by Miss Jo March 769 00:41:05,657 --> 00:41:07,326 will appear at the Barnville Theater 770 00:41:07,460 --> 00:41:10,397 in the course of the next few weeks that will surpass 771 00:41:10,531 --> 00:41:14,369 anything ever seen before on the American stage. 772 00:41:14,502 --> 00:41:16,238 Starring the greatest actress 773 00:41:16,372 --> 00:41:19,176 from here to the Mississippi River, Miss Meg March. 774 00:41:19,309 --> 00:41:22,246 - Yes. There we go. Very good. - Excellent. Bravo, bravo. 775 00:41:22,380 --> 00:41:25,985 - Weekly report. Meg good, Jo bad. - Mm-hm. 776 00:41:26,119 --> 00:41:29,323 Beth very good. And Amy sort of middling. 777 00:41:29,457 --> 00:41:31,493 - Very well done, sirs. - JO: Excellent. 778 00:41:31,626 --> 00:41:33,662 - Excellent, excellent. - Bravo. 779 00:41:33,795 --> 00:41:35,565 JO: Mr. President and gentlemen, 780 00:41:35,698 --> 00:41:38,602 I wish to propose the admission of a new member. 781 00:41:38,736 --> 00:41:42,073 One who would be deeply, deeply grateful 782 00:41:42,207 --> 00:41:47,080 and would add immensely to the spirit of the club. 783 00:41:47,214 --> 00:41:48,750 I propose... 784 00:41:50,084 --> 00:41:53,890 Mr. Theodore Laurence! 785 00:41:54,023 --> 00:41:55,425 - Absolutely not. - MEG: No. 786 00:41:55,558 --> 00:41:58,562 - What? Come, now. Let's have him. - He's a real boy. 787 00:41:58,696 --> 00:41:59,998 We don't want any boys. 788 00:42:00,132 --> 00:42:01,601 - This is a club for ladies. - Yes. 789 00:42:01,734 --> 00:42:03,035 - I think we should do it. - Why? 790 00:42:03,169 --> 00:42:05,005 - Even if we're afraid, I say yes. - Why? 791 00:42:05,139 --> 00:42:06,573 - It's Laurie. - What? No. 792 00:42:06,707 --> 00:42:09,010 - It'll change everything. - All right, I call a vote. 793 00:42:09,144 --> 00:42:11,347 - Put your hands up. - AMY: Don't put your hand up. 794 00:42:11,480 --> 00:42:13,016 JO: Put your hand up. It's Laurie. 795 00:42:13,150 --> 00:42:14,284 Fine. Aye. 796 00:42:14,417 --> 00:42:16,020 There is no time like the present... 797 00:42:16,154 --> 00:42:17,655 - [YELLS] - [LAUGHING] 798 00:42:17,789 --> 00:42:20,092 [IN DEEP VOICE] Ladies, ladies, please, please. 799 00:42:20,225 --> 00:42:22,762 This is my stratagem. I deserve the blame. 800 00:42:22,896 --> 00:42:25,299 Jo only gave in to it after lots of teasing. 801 00:42:25,432 --> 00:42:27,469 Yes. I merely wish to say 802 00:42:27,602 --> 00:42:30,673 as a slight token of my gratitude that I... 803 00:42:30,807 --> 00:42:32,976 [COUGHING] 804 00:42:33,110 --> 00:42:34,111 - Yes, yes. - Go on. 805 00:42:34,244 --> 00:42:35,847 As a means of promoting 806 00:42:35,980 --> 00:42:38,818 friendly relations between adjoining nations. 807 00:42:38,951 --> 00:42:41,855 And thus, I propose this set of keys 808 00:42:41,988 --> 00:42:46,662 for a little post office I've made in the forest by the pond. 809 00:42:46,795 --> 00:42:49,566 Yes, four keys. They're for you, darling. 810 00:42:49,699 --> 00:42:53,672 - Meg, yes, yes. And for you. - Oh, thank you very much. 811 00:42:53,805 --> 00:42:56,742 This is for me. Without further ado, thank you for your favor. 812 00:42:56,876 --> 00:42:58,711 I will take my seat as part of the club. 813 00:42:58,845 --> 00:43:00,747 [ALL CHEERING] 814 00:43:00,881 --> 00:43:04,653 - Yes, well. Of course. Yes, yes. - BETH: Bravo, bravo. 815 00:43:04,787 --> 00:43:06,922 [LAUGHING] 816 00:43:07,056 --> 00:43:08,825 AMY: Welcome, Laurie. 817 00:43:08,959 --> 00:43:10,862 [♪♪♪] 818 00:43:21,710 --> 00:43:24,580 - DAISY & DEMI: Three, four, five. - You both got five. 819 00:43:24,714 --> 00:43:26,917 - I asked the doctor. - That's a draw, I think. 820 00:43:27,050 --> 00:43:29,821 - MARMEE: It doesn't make sense. - HANNAH: I can't believe it. 821 00:43:29,954 --> 00:43:31,222 JO: Hello. 822 00:43:31,357 --> 00:43:32,691 Jo! 823 00:43:32,825 --> 00:43:35,528 [ALL GASPING, EXCLAIMING] 824 00:43:35,662 --> 00:43:37,665 [ALL CHUCKLE] 825 00:43:37,798 --> 00:43:40,102 Daisy and Demi! Can I have a hug? 826 00:43:40,235 --> 00:43:42,004 Oh, you've gotten so big. 827 00:43:43,539 --> 00:43:45,108 I wish you were here to teach them. 828 00:43:45,241 --> 00:43:46,510 I know. Well, I'm here now. 829 00:43:46,644 --> 00:43:48,780 - So good to have you home. - Take this off. 830 00:43:48,914 --> 00:43:50,882 HANNAH: I think the loneliness got to Beth, 831 00:43:51,017 --> 00:43:52,652 though she ain't said anything. 832 00:43:52,785 --> 00:43:57,293 - Where is Beth? - She's upstairs. Oh, my Jo. 833 00:43:57,425 --> 00:44:01,263 We thought she was better, but the fever'd weakened her heart. 834 00:44:01,398 --> 00:44:04,635 Take this and find her the best doctor you can. 835 00:44:04,769 --> 00:44:06,338 You need this to live in New York. 836 00:44:06,470 --> 00:44:08,440 No, I'm not going back. I'm using the rest 837 00:44:08,573 --> 00:44:10,643 to take her to the sea and get her strong. 838 00:44:13,264 --> 00:44:15,601 When's Amy coming home? 839 00:44:15,734 --> 00:44:18,873 - We didn't want to worry her. - Does she not know? 840 00:44:21,150 --> 00:44:23,052 Beth insisted we not tell her 841 00:44:23,185 --> 00:44:25,989 because she didn't want to ruin Amy's trip. 842 00:44:26,123 --> 00:44:28,226 [SIGHS] 843 00:44:28,359 --> 00:44:29,395 [CHUCKLES] 844 00:44:29,528 --> 00:44:30,764 Amy has always had a talent 845 00:44:30,896 --> 00:44:32,867 for getting out of the hard parts of life. 846 00:44:32,999 --> 00:44:35,669 Jo, don't be angry with your sister. 847 00:44:38,540 --> 00:44:41,010 [BETH PLAYING PIANO] 848 00:44:41,144 --> 00:44:43,614 [SISTERS CHATTERING] 849 00:44:43,748 --> 00:44:45,885 MEG: I can't seem to find anything. 850 00:44:46,017 --> 00:44:47,787 Marmee, have you seen my glove? 851 00:44:47,919 --> 00:44:49,756 AMY: When did you last see it? 852 00:44:51,425 --> 00:44:54,295 MEG: Jo! Jo, where are you? 853 00:44:54,429 --> 00:44:56,497 - I can't find my other glove. - BETH: Take mine. 854 00:44:56,632 --> 00:44:58,735 - We're going to be late. - Where are you going? 855 00:44:58,868 --> 00:45:00,270 You're not invited. 856 00:45:00,403 --> 00:45:02,173 AMY: You're going somewhere with Laurie. 857 00:45:02,306 --> 00:45:04,475 - I know it. - Yes, we are. Now stop bothering. 858 00:45:04,608 --> 00:45:06,344 - MEG: You have the tickets? - Yes. Hurry. 859 00:45:06,478 --> 00:45:09,615 - You're going to the theater. - Meg, please, can I come? 860 00:45:09,750 --> 00:45:11,652 - Sorry, you weren't invited. - You can't go. 861 00:45:11,786 --> 00:45:13,588 Don't be a baby and whine about it. 862 00:45:13,721 --> 00:45:16,091 I've been shut up here. I never get to go anywhere. 863 00:45:16,225 --> 00:45:19,696 - Beth has her piano. I'm lonely. - I can teach you chords. 864 00:45:19,831 --> 00:45:22,166 I don't want chords. I want to go to the theater. 865 00:45:22,300 --> 00:45:24,804 I think you'd hate to poke in where you're not wanted. 866 00:45:24,938 --> 00:45:27,073 We already have to deal with dull Mr. Brooke. 867 00:45:27,207 --> 00:45:29,610 - I like him. He's kind. - But I can pay for myself. 868 00:45:29,743 --> 00:45:31,111 You will not come. 869 00:45:31,245 --> 00:45:32,949 I'm sorry, my sweet, but Jo is right. 870 00:45:33,081 --> 00:45:34,516 - No! Please. - Next time. 871 00:45:34,649 --> 00:45:37,286 - Come, Meg. Stop petting her. - Please, please, please! 872 00:45:37,420 --> 00:45:39,656 Ugh, you'll be sorry for this, Jo March! 873 00:45:39,791 --> 00:45:42,660 - Amy! - You will! You'll regret this! 874 00:45:42,795 --> 00:45:43,996 [JO & MEG LAUGHING] 875 00:45:44,129 --> 00:45:45,531 [DOOR CLOSES] 876 00:45:45,664 --> 00:45:48,168 Stop looking at me like that! 877 00:45:48,301 --> 00:45:51,272 [AUDIENCE LAUGHING] 878 00:45:51,406 --> 00:45:52,942 [SCREAMS] 879 00:45:53,075 --> 00:45:54,979 [♪♪♪] 880 00:46:32,830 --> 00:46:34,832 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 881 00:46:35,901 --> 00:46:37,502 Oh, um... 882 00:46:41,876 --> 00:46:43,879 - MEG: I loved every second of it. - Ow! Jo! 883 00:46:44,012 --> 00:46:48,116 - I thought the actress was... Oh! - She was very, very good. 884 00:46:48,250 --> 00:46:51,722 - MEG: Yes, she was really good. - JO: She was. She was very good. 885 00:47:05,374 --> 00:47:07,576 [JO & MEG CHATTERING] 886 00:47:07,710 --> 00:47:09,145 MEG: Bye! 887 00:47:09,279 --> 00:47:11,315 Oh, I love the theater. 888 00:47:11,449 --> 00:47:13,853 Meg, you're a million times better than she was. 889 00:47:13,987 --> 00:47:15,687 Although she was a terrific fainter. 890 00:47:15,822 --> 00:47:17,925 I wonder how she managed to turn so white. 891 00:47:18,058 --> 00:47:20,494 JO: That Mr. Brooke, could he be any more obsequious? 892 00:47:20,628 --> 00:47:22,297 I thought he was very well-mannered. 893 00:47:22,430 --> 00:47:24,835 Hold on. Let me just get this idea down. 894 00:47:30,775 --> 00:47:32,477 Beth, what's your favorite eye color? 895 00:47:32,611 --> 00:47:34,780 - Purple. - MEG: Mr. Brooke has blue eyes 896 00:47:34,914 --> 00:47:37,417 and an old soul, which is more important than money. 897 00:47:37,550 --> 00:47:39,420 Has anyone taken my novel? 898 00:47:39,553 --> 00:47:41,456 - No. - No. Why? 899 00:47:52,471 --> 00:47:53,874 Amy, you've got it. 900 00:47:54,007 --> 00:47:55,542 - No, I haven't. - JO: That's a lie. 901 00:47:55,676 --> 00:47:58,546 I haven't got it, I don't know where it is, and I don't care. 902 00:47:58,680 --> 00:48:00,249 - Tell me, or I'll make you! - Ahh! 903 00:48:00,382 --> 00:48:02,484 - I burnt it up! - MEG: Marmee! 904 00:48:02,619 --> 00:48:06,724 I burnt your book. I told you I'd make you pay, and I did! 905 00:48:06,858 --> 00:48:09,428 All right, Jo! Jo! Jo! Please get off her! 906 00:48:09,561 --> 00:48:11,098 - Jo. Amy. - Ahh! Ahh! 907 00:48:11,230 --> 00:48:12,532 - Get her off! - I hate you! 908 00:48:12,665 --> 00:48:14,568 [SOBBING QUIETLY] 909 00:48:20,209 --> 00:48:22,080 AMY: I'm sorry, Jo. 910 00:48:22,980 --> 00:48:24,515 MARMEE: Amy. 911 00:48:30,490 --> 00:48:33,227 It's just the only thing you care about is your writing. 912 00:48:33,360 --> 00:48:34,996 It's not as if I could've hurt you 913 00:48:35,130 --> 00:48:36,665 by ruining one of your dresses, 914 00:48:36,798 --> 00:48:38,668 and I really did want to hurt you. 915 00:48:40,570 --> 00:48:44,375 I am the most sorry for it now. I'm so sorry. 916 00:48:44,509 --> 00:48:46,545 Oh, Jo... 917 00:48:46,679 --> 00:48:49,183 don't let the sun go down on your anger. 918 00:48:49,316 --> 00:48:50,952 Forgive her. 919 00:48:51,085 --> 00:48:52,420 Help each other. 920 00:48:53,554 --> 00:48:55,290 And you begin again tomorrow. 921 00:48:57,393 --> 00:49:00,098 She doesn't deserve my forgiveness. 922 00:49:00,232 --> 00:49:03,936 And I will hate her. I will hate her forever! 923 00:49:26,901 --> 00:49:28,302 [SIGHS] 924 00:49:34,777 --> 00:49:37,514 Morning. Brisk and brilliant out. Last day at the river. 925 00:49:37,648 --> 00:49:38,783 - Get your ice skates. - Let's go! 926 00:49:38,918 --> 00:49:40,019 Jo, you promised me 927 00:49:40,152 --> 00:49:41,821 I could come last time. Jo! 928 00:49:44,624 --> 00:49:46,493 Is she going to be like this forever? 929 00:49:47,662 --> 00:49:49,698 It was a very hard loss for her. 930 00:49:49,832 --> 00:49:52,036 AMY: Is there nothing I can do? 931 00:49:54,171 --> 00:49:56,473 Go after her. Don't say anything 932 00:49:56,607 --> 00:49:58,543 till Jo has got good-natured with Laurie, 933 00:49:58,677 --> 00:50:00,646 and then just say some kind thing. 934 00:50:00,780 --> 00:50:02,850 I'm sure she'll be friends again. 935 00:50:02,984 --> 00:50:05,253 Jo, wait! 936 00:50:05,385 --> 00:50:07,189 I'm coming! 937 00:50:07,323 --> 00:50:09,926 You said I could come last time! 938 00:50:10,060 --> 00:50:12,196 [LAURIE LAUGHS] 939 00:50:12,330 --> 00:50:14,432 Jo, Laurie, wait! I'm coming! 940 00:50:14,565 --> 00:50:15,433 [LAUGHS] 941 00:50:15,566 --> 00:50:16,835 Wait! 942 00:50:17,904 --> 00:50:19,205 Jo! 943 00:50:19,339 --> 00:50:20,540 Stay near the edge. 944 00:50:20,673 --> 00:50:22,443 - It's not safe in the middle. - Got it. 945 00:50:22,576 --> 00:50:23,711 Jo! 946 00:50:23,844 --> 00:50:25,747 [♪♪♪] 947 00:50:27,985 --> 00:50:29,552 Jo, I'm coming! 948 00:50:32,223 --> 00:50:33,458 [LAURIE LAUGHING] 949 00:50:34,927 --> 00:50:36,428 Jo! 950 00:50:36,562 --> 00:50:38,031 [GROANS] 951 00:50:38,164 --> 00:50:39,532 LAURIE: Jo, let's go! 952 00:50:41,202 --> 00:50:42,337 Uh... 953 00:50:44,740 --> 00:50:46,009 Jo, wait! 954 00:50:50,982 --> 00:50:52,217 [CHUCKLES] 955 00:50:53,685 --> 00:50:54,955 Jo! 956 00:51:00,495 --> 00:51:02,231 [BOTH LAUGHING] 957 00:51:04,867 --> 00:51:06,270 - Are you all right? - Yes. 958 00:51:06,404 --> 00:51:09,840 - AMY: Help! Help me! - Amy. It's Amy. 959 00:51:09,975 --> 00:51:12,477 - Come on. Come on, Jo. - AMY: Ahh! Jo! 960 00:51:12,611 --> 00:51:14,580 Ahh, Jo! 961 00:51:16,216 --> 00:51:18,485 Jo, get a branch. Get a branch. 962 00:51:18,619 --> 00:51:20,022 - LAURIE: Amy. - Jo! 963 00:51:20,156 --> 00:51:21,991 - Amy. Amy. - Ahh! 964 00:51:22,124 --> 00:51:24,694 Help! I can't breathe! 965 00:51:24,827 --> 00:51:28,700 Jo, help me pull. Amy, grab the branch. Grab it, Amy. 966 00:51:28,833 --> 00:51:30,602 [SOBS] 967 00:51:30,736 --> 00:51:32,638 [GROANING, SOBBING] 968 00:51:39,048 --> 00:51:42,019 I'm so sorry. Oh, my sister, my sister. 969 00:51:47,226 --> 00:51:48,660 She's asleep. 970 00:51:51,797 --> 00:51:54,168 If she had died, it would have been my fault. 971 00:51:55,270 --> 00:51:57,772 She'll be fine. 972 00:51:57,907 --> 00:52:01,644 The doctor said that he didn't even think she'd catch cold. 973 00:52:02,980 --> 00:52:04,449 What is wrong with me? 974 00:52:05,616 --> 00:52:07,353 I've made so many resolutions, 975 00:52:07,487 --> 00:52:11,524 and I've written sad notes, and I've cried over my sins... 976 00:52:13,128 --> 00:52:15,563 but it just doesn't seem to help. 977 00:52:17,367 --> 00:52:21,239 When I get in a passion, I get so savage. 978 00:52:21,372 --> 00:52:23,875 I could hurt anyone, and I'd enjoy it. 979 00:52:25,144 --> 00:52:27,113 You remind me of myself. 980 00:52:29,216 --> 00:52:31,619 But you're never angry. 981 00:52:31,752 --> 00:52:34,556 I'm angry nearly every day of my life. 982 00:52:35,757 --> 00:52:37,760 You are? 983 00:52:37,894 --> 00:52:41,166 [WHISPERS] I am not patient by nature. 984 00:52:41,299 --> 00:52:44,603 But with nearly 40 years of effort, 985 00:52:44,737 --> 00:52:47,375 I'm learning to not let it get the better of me. 986 00:52:50,546 --> 00:52:52,514 Well, I'll do the same, then. 987 00:52:54,250 --> 00:52:56,921 I hope you'll do a great deal better than me. 988 00:52:59,524 --> 00:53:03,896 There are some natures too noble to curb 989 00:53:04,031 --> 00:53:06,367 and too lofty to bend. 990 00:53:11,574 --> 00:53:14,077 [♪♪♪] 991 00:53:27,162 --> 00:53:28,965 BETH: Jo. 992 00:53:29,098 --> 00:53:31,834 Oh, Beth, my love. Oh! 993 00:53:31,969 --> 00:53:33,972 [CHUCKLES] 994 00:53:34,105 --> 00:53:37,209 - You didn't need to come. - Oh, I never should have left. 995 00:53:37,343 --> 00:53:39,946 Do you need anything? Here. 996 00:53:40,080 --> 00:53:41,314 Take some water. 997 00:53:45,120 --> 00:53:47,624 It's so good to see your face. 998 00:53:47,756 --> 00:53:50,528 We're going to the sea to get you strong and well. 999 00:53:50,660 --> 00:53:52,096 - The sea? - Mm, I want you dancing 1000 00:53:52,229 --> 00:53:54,665 by the time Amy gets back. 1001 00:53:54,798 --> 00:53:56,701 She's not cutting her trip short, is she? 1002 00:53:56,835 --> 00:53:58,704 - No, no. - Good. 1003 00:53:58,838 --> 00:54:01,276 Is there any news? What does she say? 1004 00:54:01,409 --> 00:54:03,511 She writes that Laurie is there. 1005 00:54:03,645 --> 00:54:05,648 I'm glad he's with her. 1006 00:54:05,780 --> 00:54:08,518 He won't respond to any of my letters. 1007 00:54:09,920 --> 00:54:11,322 Do you miss him? 1008 00:54:12,757 --> 00:54:14,092 I miss everything. 1009 00:54:16,029 --> 00:54:17,230 I know. 1010 00:54:21,369 --> 00:54:23,206 AMY: Hurry up! Meg's gonna be gone for a week. 1011 00:54:23,339 --> 00:54:25,441 - We're coming! - Take the other carriage, Laurie. 1012 00:54:25,575 --> 00:54:27,777 Spy on Meg. Make sure she doesn't fall in love. 1013 00:54:27,910 --> 00:54:29,214 - I will. - It was nice of Annie 1014 00:54:29,347 --> 00:54:30,914 to invite me to her debutante ball. 1015 00:54:31,049 --> 00:54:34,187 - Thank you for letting me go. - Just be who you are. 1016 00:54:34,321 --> 00:54:38,125 And wear this to the ball. It was mine when I was your age. 1017 00:54:38,259 --> 00:54:40,895 I've never understood saving jewelry until marriage. 1018 00:54:41,029 --> 00:54:43,399 You should have something that's just yours. 1019 00:54:43,533 --> 00:54:45,402 Pretty things should be enjoyed. 1020 00:54:45,536 --> 00:54:47,672 Yes, pretty things should be enjoyed. 1021 00:54:48,806 --> 00:54:50,141 - Can I see it? - Hannah! 1022 00:54:50,276 --> 00:54:52,078 I wish I could go to the debutante ball. 1023 00:54:52,211 --> 00:54:55,015 Do you think this is a good idea, her going away like this? 1024 00:54:55,148 --> 00:54:56,584 Girls have to go into the world 1025 00:54:56,718 --> 00:54:58,621 and make up their own minds about things. 1026 00:54:58,753 --> 00:55:01,424 - Don't forget about us. - I won't, Jo. It's only a week. 1027 00:55:01,558 --> 00:55:03,426 - AMY: It's beautiful. - JO: It's not yours. 1028 00:55:03,560 --> 00:55:04,894 AMY: It would look good on me. 1029 00:55:05,029 --> 00:55:07,032 She needs to have some decent shoes. 1030 00:55:07,165 --> 00:55:09,935 Thank you for the carriage, Mr. Laurence. 1031 00:55:10,069 --> 00:55:12,473 - I don't know how to repay you. - Nonsense, nonsense. 1032 00:55:12,606 --> 00:55:15,043 I said hi to the horses. They're very nice. 1033 00:55:15,176 --> 00:55:16,578 Although there is one thing. 1034 00:55:16,711 --> 00:55:18,114 It occurred to me today 1035 00:55:18,247 --> 00:55:20,984 that my daughter's piano suffers from want of use. 1036 00:55:21,118 --> 00:55:23,454 Any of your girls like to run over 1037 00:55:23,588 --> 00:55:27,092 and practice on it now and then? Just to keep it in tune. 1038 00:55:27,226 --> 00:55:29,629 If they don't care to come, why, then never mind. 1039 00:55:29,763 --> 00:55:32,667 Oh, sir, they do care. 1040 00:55:32,799 --> 00:55:33,867 Very, very much. 1041 00:55:34,970 --> 00:55:36,505 You're the musical girl, huh? 1042 00:55:36,638 --> 00:55:39,175 I love it dearly. And I'll come 1043 00:55:39,309 --> 00:55:42,112 if you are quite sure nobody will hear me and be disturbed. 1044 00:55:42,247 --> 00:55:43,947 Not a soul, my dear. 1045 00:55:48,288 --> 00:55:49,489 - JO: Miss you. - LAURIE: Bye. 1046 00:55:49,623 --> 00:55:51,626 - AMY: Can I borrow your ribbons? - JO: No. 1047 00:55:51,759 --> 00:55:53,529 - Bye! - Be good. Enjoy the ball. 1048 00:55:53,662 --> 00:55:56,499 - Bye. I'll be back soon. - Don't go and get married. 1049 00:55:56,633 --> 00:55:57,667 Don't go fall in love. 1050 00:55:57,801 --> 00:55:59,270 - Come back right now. - I love you. 1051 00:55:59,403 --> 00:56:01,305 - Right this second. - Right this second. 1052 00:56:01,440 --> 00:56:03,342 [♪♪♪] 1053 00:56:13,022 --> 00:56:14,323 Whoa, there. 1054 00:56:19,963 --> 00:56:22,067 Oh, ha, thank you. 1055 00:56:45,733 --> 00:56:47,702 I'd be so excited about tonight. 1056 00:56:47,835 --> 00:56:49,104 [CHATTERING, LAUGHING] 1057 00:56:49,238 --> 00:56:52,075 - Of course. - Oh, no, I don't actually... 1058 00:56:52,208 --> 00:56:53,844 [LAUGHS] 1059 00:56:53,977 --> 00:56:56,013 What dress will you wear tonight, Meg? 1060 00:56:56,148 --> 00:56:57,749 - I will wear this one. - That one? 1061 00:56:57,883 --> 00:56:59,385 Can't you send home for another? 1062 00:56:59,519 --> 00:57:01,187 - I haven't got another. - Only the one? 1063 00:57:01,320 --> 00:57:03,457 - Oh, that's so funny. - Not at all. 1064 00:57:03,590 --> 00:57:05,894 There's no need in sending home, Daisy. 1065 00:57:06,027 --> 00:57:08,030 I'm going to call you Daisy now. 1066 00:57:08,164 --> 00:57:09,632 I've got a sweet dress laid away. 1067 00:57:09,766 --> 00:57:12,135 You'll wear it to please me, won't you, Daisy? 1068 00:57:12,269 --> 00:57:15,206 - Um, if it's all right. - Of course. 1069 00:57:34,633 --> 00:57:36,268 [♪♪♪] 1070 00:57:36,402 --> 00:57:38,772 [CROWD APPLAUDING] 1071 00:57:38,905 --> 00:57:41,275 [CHUCKLES] 1072 00:57:46,783 --> 00:57:48,118 [GIGGLING] 1073 00:57:48,252 --> 00:57:49,854 [ALL CHATTERING, LAUGHING] 1074 00:57:52,324 --> 00:57:53,960 Everyone's in love with you, Daisy. 1075 00:57:54,093 --> 00:57:56,663 - You have to keep my dress. - I can't keep your dress. 1076 00:57:56,797 --> 00:57:58,165 - You have to. Please. - No. 1077 00:57:58,298 --> 00:57:59,601 Everyone loves you in it. 1078 00:57:59,734 --> 00:58:01,102 [GIGGLES] 1079 00:58:02,238 --> 00:58:03,839 Have fun, little Daisy. 1080 00:58:03,973 --> 00:58:06,443 Laurie. I didn't know you were going to come. 1081 00:58:06,576 --> 00:58:08,179 Supposed to be a surprise. 1082 00:58:08,312 --> 00:58:11,149 And what a lovely surprise it is. 1083 00:58:11,283 --> 00:58:14,654 - Why are they calling you Daisy? - It's their pet name for me. 1084 00:58:16,457 --> 00:58:18,326 Meg is a perfectly good name. 1085 00:58:18,460 --> 00:58:23,566 It's just like playing a part to be Daisy for a little while. 1086 00:58:27,705 --> 00:58:29,508 What would Jo say? 1087 00:58:34,047 --> 00:58:37,051 You wouldn't actually marry one of these men, would you? 1088 00:58:38,720 --> 00:58:40,857 I might. 1089 00:58:40,990 --> 00:58:42,860 You'll get a terrible headache tomorrow. 1090 00:58:48,734 --> 00:58:51,738 - Do you like how I look? - No, I don't. 1091 00:58:53,073 --> 00:58:54,442 Why not? 1092 00:58:54,576 --> 00:58:56,512 I don't like fuss and feathers. 1093 00:58:57,813 --> 00:58:59,716 You're the rudest boy I ever saw. 1094 00:59:07,359 --> 00:59:09,262 [PLAYING PIANO] 1095 00:59:55,659 --> 00:59:57,595 [PLAYING NEW PIECE] 1096 01:00:16,688 --> 01:00:18,624 [ORCHESTRA PLAYING CHAMBER MUSIC] 1097 01:00:25,833 --> 01:00:27,536 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1098 01:00:31,808 --> 01:00:33,577 Please forgive me and come dance. 1099 01:00:33,711 --> 01:00:36,681 I'm afraid it would be too disagreeable for you. 1100 01:00:36,815 --> 01:00:41,888 I don't like your dress, but I think you are just splendid. 1101 01:00:44,093 --> 01:00:46,196 - Really? - Really. 1102 01:00:50,201 --> 01:00:53,971 I know it's silly, but please don't tell Jo. 1103 01:00:54,107 --> 01:00:55,640 Let me have my fun tonight. 1104 01:00:55,774 --> 01:00:58,911 I'll be desperately good for the rest of my life. 1105 01:01:01,381 --> 01:01:03,284 [ORCHESTRA PLAYING CHAMBER MUSIC] 1106 01:01:30,355 --> 01:01:31,523 I'm sorry, John. 1107 01:01:32,892 --> 01:01:36,164 The silk was the first real expense. 1108 01:01:38,267 --> 01:01:43,339 Ahem, $50, while a lot, is not, I suppose, 1109 01:01:43,473 --> 01:01:46,009 too much for a dress with all the notions 1110 01:01:46,144 --> 01:01:48,512 that are needed to finish it these days. 1111 01:01:52,585 --> 01:01:55,889 It's not exactly even a dress yet. It's... 1112 01:01:57,159 --> 01:01:59,527 [SIGHS] It's just the fabric. 1113 01:02:01,597 --> 01:02:02,933 Oh. 1114 01:02:03,900 --> 01:02:05,101 I see. 1115 01:02:06,671 --> 01:02:08,174 I know you're angry, John. 1116 01:02:08,308 --> 01:02:10,509 I don't mean to waste money, but I can't resist 1117 01:02:10,642 --> 01:02:12,378 when I see Sallie buying all she wants 1118 01:02:12,512 --> 01:02:14,048 and pitying me because I don't. 1119 01:02:15,516 --> 01:02:19,889 I try to be contented, but it is hard. 1120 01:02:20,022 --> 01:02:22,693 And I'm tired of being poor. 1121 01:02:25,264 --> 01:02:27,900 I was afraid of this. 1122 01:02:28,033 --> 01:02:29,802 I do my best, Meg. 1123 01:02:29,936 --> 01:02:31,339 Oh, John. 1124 01:02:31,471 --> 01:02:34,575 My dear, kind, hardworking boy. 1125 01:02:34,709 --> 01:02:38,414 It was so ungrateful and wicked. 1126 01:02:38,548 --> 01:02:40,750 How could I say it? 1127 01:02:40,885 --> 01:02:43,588 - Perhaps you meant it. - No, I didn't. 1128 01:02:43,722 --> 01:02:46,057 We'll work out a way to get you your coat as well, 1129 01:02:46,192 --> 01:02:49,096 and then won't we be grand, the two of us? 1130 01:02:49,230 --> 01:02:51,733 I can't afford it, my dear. 1131 01:02:51,866 --> 01:02:54,770 - John. - I need to go to bed. 1132 01:02:54,904 --> 01:02:56,206 John. 1133 01:02:58,875 --> 01:03:02,381 And I really am very sorry that you've had to do 1134 01:03:02,513 --> 01:03:04,516 without so many beautiful things... 1135 01:03:04,650 --> 01:03:06,719 and that you're married to someone 1136 01:03:06,853 --> 01:03:08,923 who can't give them to you. 1137 01:03:17,768 --> 01:03:19,904 [DOOR OPENS] 1138 01:03:20,038 --> 01:03:20,972 LAURIE: Hello, Amy. 1139 01:03:21,105 --> 01:03:22,775 I don't want to see you. 1140 01:03:22,908 --> 01:03:25,545 Amy, don't be mad at me. I'm sorry for how I behaved. 1141 01:03:25,679 --> 01:03:28,317 - Have you been drinking? - Why are you being so hard on me? 1142 01:03:28,449 --> 01:03:30,619 - It's 4 p.m. - Someone has to do it. 1143 01:03:32,388 --> 01:03:35,492 When do you begin your great work of art, Raphaella? 1144 01:03:35,626 --> 01:03:38,697 - Never. - "Never"? What? Why? 1145 01:03:38,830 --> 01:03:40,765 I'm a failure. 1146 01:03:40,899 --> 01:03:42,535 Jo is in New York being a writer, 1147 01:03:42,668 --> 01:03:43,837 and I'm a failure. 1148 01:03:43,971 --> 01:03:45,973 That's quite a statement to make at 20. 1149 01:03:46,106 --> 01:03:47,709 Rome took all the vanity out of me, 1150 01:03:47,842 --> 01:03:50,112 and Paris made me realize I'd never be a genius, 1151 01:03:50,246 --> 01:03:52,549 so I'm giving up all my foolish artistic hopes. 1152 01:03:52,682 --> 01:03:54,952 Why give up? You have so much talent and energy. 1153 01:03:55,086 --> 01:03:56,787 Talent isn't genius. 1154 01:03:56,921 --> 01:03:59,459 And no amount of energy can make it so. 1155 01:03:59,591 --> 01:04:01,694 I want to be great or nothing. 1156 01:04:01,828 --> 01:04:04,332 And I will not be some commonplace dauber, 1157 01:04:04,466 --> 01:04:06,668 and I don't intend to try anymore. 1158 01:04:11,508 --> 01:04:14,812 What women are allowed into the club of geniuses anyway? 1159 01:04:18,351 --> 01:04:20,687 - The Brontes? - Hm. 1160 01:04:20,820 --> 01:04:22,523 - That's it? - Yes, I think so. 1161 01:04:22,656 --> 01:04:25,228 And who always declares genius? 1162 01:04:25,361 --> 01:04:27,464 - Men, I suppose. - Cutting down the competition. 1163 01:04:27,597 --> 01:04:28,664 [LAUGHS] 1164 01:04:28,798 --> 01:04:30,502 That's a very complicated argument 1165 01:04:30,634 --> 01:04:31,735 to make me feel better. 1166 01:04:31,869 --> 01:04:33,406 Do you though? Do you feel better? 1167 01:04:33,538 --> 01:04:36,575 I do think, male or female, 1168 01:04:36,709 --> 01:04:39,546 - I am of middling talent. - "Middling talent"? 1169 01:04:44,053 --> 01:04:45,687 [CHUCKLES] 1170 01:04:45,821 --> 01:04:49,059 Then may I ask your last portrait be of me? 1171 01:04:49,193 --> 01:04:50,961 - All right. - Now that you've given up 1172 01:04:51,095 --> 01:04:54,233 - your foolish artistic hopes... - Mm-hm? 1173 01:04:54,367 --> 01:04:56,069 what are you gonna do with your life? 1174 01:04:56,203 --> 01:04:57,938 Polish up all my other talents 1175 01:04:58,072 --> 01:05:00,746 and become an ornament to society. 1176 01:05:00,876 --> 01:05:03,280 Mm, that's where Fred Vaughn comes in, I suppose. 1177 01:05:03,412 --> 01:05:06,750 - Don't make fun. - I said his name. 1178 01:05:06,884 --> 01:05:09,420 - You're not engaged, I hope. - No. 1179 01:05:12,458 --> 01:05:15,829 But you will be if he goes down properly on one knee? 1180 01:05:17,366 --> 01:05:18,933 Most likely, yes. 1181 01:05:19,067 --> 01:05:22,605 He's rich. Richer than you, even. 1182 01:05:22,739 --> 01:05:25,509 I understand queens of society can't get on without money, 1183 01:05:25,643 --> 01:05:27,012 although it does sound odd 1184 01:05:27,145 --> 01:05:29,614 from the mouth of one of your mother's girls. 1185 01:05:31,218 --> 01:05:33,420 I've always known I would marry rich. 1186 01:05:33,553 --> 01:05:35,890 - Why should I be ashamed? - Nothing to be ashamed of, 1187 01:05:36,025 --> 01:05:37,692 as long as you love him. 1188 01:05:37,825 --> 01:05:40,130 I believe we have some power over who we love. 1189 01:05:40,263 --> 01:05:42,565 It isn't something that just happens to a person. 1190 01:05:42,699 --> 01:05:45,070 I think the poets might disagree. 1191 01:05:45,203 --> 01:05:46,972 Well, I'm not a poet. 1192 01:05:47,106 --> 01:05:48,573 I'm just a woman. 1193 01:05:50,443 --> 01:05:54,848 And as a woman, there's no way for me to make my own money. 1194 01:05:54,982 --> 01:05:59,323 Not enough to earn a living or to support my family. 1195 01:05:59,455 --> 01:06:01,491 If I had my own money, which I don't, 1196 01:06:01,625 --> 01:06:03,329 that money would belong to my husband 1197 01:06:03,461 --> 01:06:04,929 the moment we got married. 1198 01:06:05,064 --> 01:06:07,800 If we had children, they would be his, not mine. 1199 01:06:07,933 --> 01:06:10,904 They would be his property. So don't sit there and tell me 1200 01:06:11,038 --> 01:06:14,177 that marriage isn't an economic proposition, because it is. 1201 01:06:15,911 --> 01:06:18,681 It may not be for you, but it most certainly is for me. 1202 01:06:18,815 --> 01:06:20,085 [CARRIAGE APPROACHING] 1203 01:06:21,819 --> 01:06:24,589 Oh, that's Fred. Can you unbutton me, please? 1204 01:06:31,766 --> 01:06:33,436 [♪♪♪] 1205 01:06:42,547 --> 01:06:43,582 Thank you. 1206 01:06:50,992 --> 01:06:52,428 How do I look? Do I look all right? 1207 01:06:52,561 --> 01:06:54,663 You look beautiful. 1208 01:06:58,070 --> 01:06:59,537 You are beautiful. 1209 01:07:04,045 --> 01:07:05,179 [CHUCKLES] 1210 01:07:09,218 --> 01:07:11,087 Fred! 1211 01:07:11,220 --> 01:07:12,722 I've missed you. 1212 01:07:26,141 --> 01:07:28,044 [GULLS CAWING] 1213 01:07:31,348 --> 01:07:33,350 This is Fred Vaughn and his sister, Kate. 1214 01:07:33,485 --> 01:07:34,952 Of course you know Mr. Brooke. 1215 01:07:35,087 --> 01:07:37,290 This is Meg, Amy, Beth and Jo. 1216 01:07:37,423 --> 01:07:40,793 - So pleased to meet you. - Oh, how elegant. Heh. 1217 01:07:40,927 --> 01:07:43,398 I'm Amy March. You remember that name. 1218 01:07:43,531 --> 01:07:45,234 I'm gonna find you one day in London. 1219 01:07:45,367 --> 01:07:46,668 Oh, I certainly will. 1220 01:07:46,801 --> 01:07:48,737 [♪♪♪] 1221 01:07:57,217 --> 01:07:58,685 [JO LAUGHS] 1222 01:07:58,818 --> 01:07:59,752 [YELLS PLAYFULLY] 1223 01:07:59,886 --> 01:08:01,089 [YELLS] 1224 01:08:05,727 --> 01:08:08,098 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1225 01:08:10,235 --> 01:08:12,471 - Oh, that missed a boat. - That's very kind. 1226 01:08:12,605 --> 01:08:15,175 [LAUGHING] 1227 01:08:15,308 --> 01:08:16,842 - Well... - Sorry. 1228 01:08:16,976 --> 01:08:18,979 [SINGSONGY] I know something you don't know. 1229 01:08:19,113 --> 01:08:20,249 Tell me this second. 1230 01:08:20,382 --> 01:08:22,084 Has Meg perhaps mislaid a glove? 1231 01:08:23,419 --> 01:08:24,786 - Mr. Brooke has it! - Yes. 1232 01:08:24,920 --> 01:08:26,123 - How do you know? - I saw it. 1233 01:08:26,257 --> 01:08:27,191 - Where? - In his pocket. 1234 01:08:27,324 --> 01:08:28,426 - All this time? - Yes. 1235 01:08:28,560 --> 01:08:30,295 - Isn't it romantic? - No, it's horrid. 1236 01:08:30,428 --> 01:08:32,764 - I thought you'd be pleased. - At the idea of anybody 1237 01:08:32,898 --> 01:08:34,667 coming to take Meg away? No, thank you. 1238 01:08:34,800 --> 01:08:37,438 You'll feel better when somebody comes to take you away. 1239 01:08:37,572 --> 01:08:38,839 I'd like to see anyone try. 1240 01:08:38,972 --> 01:08:41,009 I would like to see someone try as well. 1241 01:08:41,143 --> 01:08:42,379 [GRUNTS] 1242 01:08:47,352 --> 01:08:50,323 JO: "We could never have loved the earth so well 1243 01:08:50,456 --> 01:08:53,194 "if we had had no childhood in it, 1244 01:08:53,327 --> 01:08:54,928 "if it were not the earth 1245 01:08:55,062 --> 01:08:58,334 "where the same flowers come up again every spring 1246 01:08:58,467 --> 01:09:02,004 "that we used to gather with our tiny fingers. 1247 01:09:02,139 --> 01:09:05,210 "What novelty is worth that sweet monotony 1248 01:09:05,343 --> 01:09:08,247 "where everything is known and loved 1249 01:09:08,380 --> 01:09:10,015 because it is known?" 1250 01:09:11,384 --> 01:09:13,954 - How great is that? - Mm. 1251 01:09:14,088 --> 01:09:15,691 I love to listen to you read, Jo, 1252 01:09:15,823 --> 01:09:18,561 but I love it better when you read stories you've written. 1253 01:09:18,695 --> 01:09:20,830 I don't have any new stories. 1254 01:09:20,964 --> 01:09:22,065 Why not? 1255 01:09:26,072 --> 01:09:27,340 Haven't written any. 1256 01:09:28,709 --> 01:09:30,210 You have a pencil and paper. 1257 01:09:30,344 --> 01:09:32,012 Sit here and write me something. 1258 01:09:33,915 --> 01:09:35,217 I-I can't. 1259 01:09:36,485 --> 01:09:39,590 I don't think I can anymore. 1260 01:09:39,724 --> 01:09:41,024 Why? 1261 01:09:41,158 --> 01:09:42,527 It's just... 1262 01:09:42,661 --> 01:09:46,199 no one even cares to hear my stories anyway. 1263 01:09:46,332 --> 01:09:48,636 Write something for me. 1264 01:09:49,969 --> 01:09:51,740 You are a writer. 1265 01:09:51,905 --> 01:09:54,277 Even before anyone knew or paid you. 1266 01:09:54,410 --> 01:09:56,346 I'm very sick, and you must do what I say. 1267 01:09:56,480 --> 01:09:57,481 [SIGHS] 1268 01:09:59,317 --> 01:10:01,420 Do what Marmee taught us to do. 1269 01:10:01,553 --> 01:10:03,921 Do it for someone else. 1270 01:10:04,056 --> 01:10:05,191 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 1271 01:10:05,325 --> 01:10:07,128 MARMEE: If you're walking to Vermont, 1272 01:10:07,261 --> 01:10:10,299 there's a Mrs. Sewall in Keene, New Hampshire, 1273 01:10:10,432 --> 01:10:11,999 who will give you room and board. 1274 01:10:12,134 --> 01:10:13,503 There you are. 1275 01:10:13,636 --> 01:10:15,673 You should go home. I can take care of this. 1276 01:10:15,805 --> 01:10:18,008 No, I need to be here. 1277 01:10:18,143 --> 01:10:20,513 I've spent my whole life ashamed of my country. 1278 01:10:20,646 --> 01:10:23,684 No offense meant, but you should still be ashamed. 1279 01:10:23,816 --> 01:10:25,485 I know. I am. 1280 01:10:32,429 --> 01:10:35,099 - Hello, sir. - Hello, ma'am. 1281 01:10:35,232 --> 01:10:36,867 Do you have sons in the Army? 1282 01:10:38,069 --> 01:10:39,772 Yes, ma'am. I had four. 1283 01:10:39,905 --> 01:10:44,144 But two were killed, and one is a prisoner. 1284 01:10:44,278 --> 01:10:45,846 I'm going to the other, 1285 01:10:45,979 --> 01:10:48,284 who's very sick in a Washington hospital. 1286 01:10:50,487 --> 01:10:53,591 You've done a great deal for your country, sir. 1287 01:10:53,725 --> 01:10:59,031 I'd go myself if I was any use, but as I ain't, I give my boys. 1288 01:11:02,403 --> 01:11:05,273 Sir, I'll get you a blanket... 1289 01:11:09,646 --> 01:11:11,782 to keep you warm. 1290 01:11:15,755 --> 01:11:18,525 - Thank you. God bless. - Bless you, sir. 1291 01:11:18,658 --> 01:11:23,096 Mrs. March. Telegram from Washington, ma'am. 1292 01:11:23,231 --> 01:11:26,902 - Is Jo back yet from Aunt March? - No, I haven't seen her yet. 1293 01:11:27,035 --> 01:11:29,273 - AMY: I've got it! - Want another pair of shoes? 1294 01:11:29,407 --> 01:11:32,411 Thank you. I can't miss the last train. 1295 01:11:32,544 --> 01:11:35,281 - Did you get Father's shirts? - HANNAH: Yes, I did. 1296 01:11:35,415 --> 01:11:37,083 What can I do to help, Beth? 1297 01:11:37,217 --> 01:11:39,018 - Thank you for being here. - Of course. 1298 01:11:39,153 --> 01:11:42,022 - HANNAH: You find the blanket? - If I may be of more assistance, 1299 01:11:42,157 --> 01:11:43,626 please tell me. 1300 01:11:43,759 --> 01:11:45,562 I'll look in on the girls without fail. 1301 01:11:45,695 --> 01:11:47,431 HANNAH: Do we need more books or cloth? 1302 01:11:47,564 --> 01:11:49,567 - Thank you. - I've always admired your husband. 1303 01:11:49,700 --> 01:11:51,035 I pray for a quick recovery. 1304 01:11:51,170 --> 01:11:52,571 I found these linens. 1305 01:11:52,704 --> 01:11:55,007 - Hannah, medicine? - HANNAH: The medicine is packed. 1306 01:11:55,141 --> 01:11:57,110 - Oh, I'm sorry. - I came to offer myself 1307 01:11:57,244 --> 01:11:58,479 as escort to your mother. 1308 01:11:58,612 --> 01:12:00,615 Mr. Laurence has commissions in Washington. 1309 01:12:00,749 --> 01:12:03,686 It would give me satisfaction to be of service to her there. 1310 01:12:03,820 --> 01:12:05,823 - Oh! - Thank you. 1311 01:12:05,955 --> 01:12:07,258 Of course. 1312 01:12:08,927 --> 01:12:10,463 MARMEE: All right, while I'm gone, 1313 01:12:10,596 --> 01:12:11,664 Hannah is in charge. 1314 01:12:11,797 --> 01:12:13,366 Remember to check on the Hummels. 1315 01:12:13,500 --> 01:12:15,536 It will be a difficult winter for everyone. 1316 01:12:15,670 --> 01:12:18,005 Will this be enough for the train? 1317 01:12:18,140 --> 01:12:19,808 Twenty-five dollars? 1318 01:12:19,942 --> 01:12:22,010 That's not like Aunt March to be so generous. 1319 01:12:22,145 --> 01:12:24,047 I didn't go to her. I couldn't bear to. 1320 01:12:24,181 --> 01:12:26,785 - Where'd you get the money? - I only sold what was my own. 1321 01:12:26,918 --> 01:12:29,956 - Oh! - Jo! Your hair! 1322 01:12:30,088 --> 01:12:32,091 - Your one beauty. - You look like a boy. 1323 01:12:32,226 --> 01:12:36,364 Well, it doesn't affect the fate of the nation, so don't wail. 1324 01:12:36,498 --> 01:12:38,868 Oh, I'm so proud you're my daughter. 1325 01:12:39,033 --> 01:12:41,338 I was just crazy to do something for Father. 1326 01:12:41,471 --> 01:12:43,341 It'll be good for my vanity anyway. 1327 01:12:43,474 --> 01:12:45,008 - That could be nice. - Never do that. 1328 01:12:45,141 --> 01:12:47,279 - Isn't what I wanted for her. - Oh, Teddy. 1329 01:12:49,249 --> 01:12:51,318 Oh, Jo. 1330 01:12:51,452 --> 01:12:54,121 MARMEE: My girls, I love you more than words can say. 1331 01:12:54,256 --> 01:12:57,326 Be good to each other. Pray for Father's recovery. 1332 01:12:57,460 --> 01:13:00,731 And I'll be back as soon as I can. Love you. 1333 01:13:02,800 --> 01:13:04,703 [CRYING, SNIFFLING] 1334 01:13:08,408 --> 01:13:09,943 Jo. 1335 01:13:11,712 --> 01:13:14,182 What is it? Is it Father? 1336 01:13:14,316 --> 01:13:15,451 No. 1337 01:13:16,586 --> 01:13:18,589 It's my hair. 1338 01:13:23,428 --> 01:13:26,097 I would feel the same way. 1339 01:13:26,232 --> 01:13:27,935 I know you would. 1340 01:13:30,805 --> 01:13:33,409 AMY: Laurie, when are you going back to your grandfather? 1341 01:13:33,542 --> 01:13:35,045 Very soon. 1342 01:13:36,596 --> 01:13:38,666 You've said that a dozen times in the past month. 1343 01:13:38,799 --> 01:13:40,033 Short answers save trouble. 1344 01:13:40,168 --> 01:13:41,670 Well, he is expecting you, 1345 01:13:41,803 --> 01:13:43,840 so why don't you do it? 1346 01:13:43,973 --> 01:13:47,845 - Natural depravity, I suppose. - Natural indolence, you mean. 1347 01:13:47,978 --> 01:13:49,514 I'll only plague him if I go, 1348 01:13:49,648 --> 01:13:51,751 so I might as well stay and plague you longer. 1349 01:13:51,884 --> 01:13:54,521 You can bear it. In fact, I think it agrees with you. 1350 01:13:54,655 --> 01:13:56,558 Stop it. Stop. 1351 01:14:01,095 --> 01:14:03,466 - What are you doing? - I'm looking at you. 1352 01:14:03,600 --> 01:14:06,404 I mean, what do you intend to do? 1353 01:14:06,537 --> 01:14:07,539 - With life? - Yes. 1354 01:14:07,673 --> 01:14:09,241 I've been writing an opera. 1355 01:14:09,374 --> 01:14:12,779 - I would be the central figure. - That's a waste of time. 1356 01:14:12,913 --> 01:14:15,081 What would you have me do? 1357 01:14:24,262 --> 01:14:27,433 Go and work for your grandfather and make something of yourself. 1358 01:14:27,566 --> 01:14:30,203 You're not playing fair. 1359 01:14:35,210 --> 01:14:36,311 Here. 1360 01:14:40,384 --> 01:14:42,386 That's... That's very good. 1361 01:14:44,055 --> 01:14:45,423 When did you do this one? 1362 01:14:45,557 --> 01:14:47,059 [♪♪♪] 1363 01:14:47,193 --> 01:14:48,929 It was the day at the beach. 1364 01:14:50,263 --> 01:14:52,166 First time I met Fred. 1365 01:14:52,300 --> 01:14:53,401 That's right. 1366 01:14:59,410 --> 01:15:00,578 What's he doing? 1367 01:15:03,482 --> 01:15:07,553 He's in London on business. He'll be back in a few weeks. 1368 01:15:25,278 --> 01:15:26,847 Don't marry him. 1369 01:15:28,649 --> 01:15:29,718 What? 1370 01:15:33,022 --> 01:15:34,290 Don't marry him. 1371 01:15:36,161 --> 01:15:37,461 Why? 1372 01:15:37,594 --> 01:15:39,698 Why? You know why. 1373 01:15:43,937 --> 01:15:46,175 No. No. 1374 01:15:46,307 --> 01:15:48,242 - Yes. - No. Laurie. 1375 01:15:48,376 --> 01:15:49,845 - What? - You're being mean. 1376 01:15:49,978 --> 01:15:52,515 - Stop it. Stop it. - What? How am I being mean? 1377 01:15:52,649 --> 01:15:56,420 I have been second to Jo my whole life in everything. 1378 01:15:56,554 --> 01:15:58,924 I will not be the person you settle for 1379 01:15:59,057 --> 01:16:00,927 just because you cannot have her. 1380 01:16:01,060 --> 01:16:02,730 I won't. I won't do it. 1381 01:16:06,334 --> 01:16:10,540 I won't. Not when I've spent my entire life loving you. 1382 01:16:20,253 --> 01:16:23,090 [♪♪♪] 1383 01:16:23,225 --> 01:16:25,460 AMY: I'm making a mold of my foot for Laurie 1384 01:16:25,594 --> 01:16:27,497 to remind him I have nice feet. 1385 01:16:27,630 --> 01:16:32,737 Mr. Brooke writes that Father is still very weak but improving. 1386 01:16:32,871 --> 01:16:34,606 Mr. Brooke also says that Mother 1387 01:16:34,739 --> 01:16:36,542 is the best nurse a man could ask for. 1388 01:16:36,675 --> 01:16:39,446 I wish all the letters were from Mother and not Mr. Brooke. 1389 01:16:39,579 --> 01:16:41,115 MEG: I'm grateful for any letters. 1390 01:16:41,250 --> 01:16:43,719 I think the purple is very fitting for Mr. Laurence. 1391 01:16:43,852 --> 01:16:44,920 - Do you agree, Amy? - Quite. 1392 01:16:45,053 --> 01:16:46,322 The design is very cunning. 1393 01:16:46,456 --> 01:16:47,991 I had to thank him for allowing me 1394 01:16:48,124 --> 01:16:50,161 to play the piano at his house all the time. 1395 01:16:50,294 --> 01:16:51,596 MEG: I'm going for groceries. 1396 01:16:51,730 --> 01:16:53,598 - Jo, can you get more firewood? - JO: Mm-hm. 1397 01:16:53,732 --> 01:16:55,835 You haven't been to the Hummels. We should go. 1398 01:16:55,968 --> 01:16:57,971 We barely have enough to feed ourselves. 1399 01:16:58,105 --> 01:16:59,606 I have to finish this story. 1400 01:16:59,740 --> 01:17:01,676 - Marmee said... - Marmee told us to do lots, 1401 01:17:01,810 --> 01:17:03,412 but we can't possibly do them all. 1402 01:17:03,546 --> 01:17:06,149 I always go myself. You haven't kept up with your tasks. 1403 01:17:06,284 --> 01:17:09,353 - We do. We work. - Don't worry. We'll find a time. 1404 01:17:09,487 --> 01:17:11,056 - But it's been weeks. - We'll go soon. 1405 01:17:11,190 --> 01:17:13,158 My foot is stuck! I can't get it out! 1406 01:17:13,293 --> 01:17:16,363 - [CACKLES] - Stop it, Jo! I can't get it out! 1407 01:17:16,497 --> 01:17:18,866 I'm going to lose my foot. Ow! 1408 01:17:19,000 --> 01:17:20,702 Fine. I'll go myself. 1409 01:17:22,104 --> 01:17:23,706 [♪♪♪] 1410 01:17:23,840 --> 01:17:26,810 Hello. For Mr. Laurence. 1411 01:17:26,944 --> 01:17:28,847 [BABY CRYING] 1412 01:17:38,059 --> 01:17:39,394 Oh! Here she comes. 1413 01:17:39,528 --> 01:17:41,397 [ALL LAUGHING, SQUEALING JOYFULLY] 1414 01:17:49,542 --> 01:17:51,211 Beth, look what they got you! 1415 01:17:51,345 --> 01:17:52,779 A letter from the old gentleman. 1416 01:17:52,913 --> 01:17:54,849 Open the note. 1417 01:17:54,983 --> 01:17:56,551 MEG: Oh, Beth, just look. 1418 01:17:56,684 --> 01:17:58,387 [JO SQUEALS] 1419 01:17:58,520 --> 01:18:00,957 [AMY & JO GIGGLING] 1420 01:18:01,091 --> 01:18:04,562 Jo, read the letter. I cannot. 1421 01:18:04,695 --> 01:18:06,531 "Miss Beth March, I have had 1422 01:18:06,665 --> 01:18:08,534 "many pairs of slippers in my life, 1423 01:18:08,668 --> 01:18:11,939 "but I never had any that suited me so well as yours. 1424 01:18:12,072 --> 01:18:14,843 "And they will always remind me of the gentle giver. 1425 01:18:14,976 --> 01:18:18,348 "I like to pay my debts and hope you will accept this gift. 1426 01:18:18,481 --> 01:18:21,752 Your grateful friend and humble servant, James Laurence." 1427 01:18:21,886 --> 01:18:24,723 Oh, Beth! So sweet. "Your humble servant." 1428 01:18:24,857 --> 01:18:26,926 - Isn't it beautiful? - Look how shiny it is! 1429 01:18:27,059 --> 01:18:28,396 - Yes. - It has gold that goes 1430 01:18:28,528 --> 01:18:30,531 - all the way around. - JO: All the way around! 1431 01:18:30,665 --> 01:18:34,036 - His handwriting is beautiful. - It's got a little drawer here. 1432 01:18:46,620 --> 01:18:50,058 Sir, I wanted to thank you for... 1433 01:19:01,374 --> 01:19:03,743 You remind me... 1434 01:19:03,876 --> 01:19:05,913 so much of my little girl. 1435 01:19:07,248 --> 01:19:08,351 Hm? 1436 01:19:09,617 --> 01:19:11,019 The piano is yours. 1437 01:19:11,153 --> 01:19:13,457 I should have given it to you long ago. 1438 01:19:13,589 --> 01:19:15,025 Thank you. 1439 01:19:16,327 --> 01:19:17,463 My child... 1440 01:19:19,030 --> 01:19:20,566 you're burning. 1441 01:19:22,135 --> 01:19:24,305 The Hummels are very sick. 1442 01:19:31,482 --> 01:19:33,217 [DOOR OPENS] 1443 01:19:34,718 --> 01:19:35,854 She's resting. 1444 01:19:35,987 --> 01:19:38,089 How is she? Is there anything I can do? 1445 01:19:38,223 --> 01:19:39,825 - What is it? - Scarlet fever. 1446 01:19:39,959 --> 01:19:40,926 What's scarlet fever? 1447 01:19:41,060 --> 01:19:42,195 I visited the Hummels. 1448 01:19:42,330 --> 01:19:43,563 The baby has died. 1449 01:19:43,697 --> 01:19:45,401 Have you all had it before? 1450 01:19:45,533 --> 01:19:48,604 - Meg and I have, but Amy hasn't. - She'll have to be sent away. 1451 01:19:48,737 --> 01:19:50,073 I don't want to be sent away. 1452 01:19:50,206 --> 01:19:52,511 - Aunt March can take her. - I don't like Aunt March. 1453 01:19:52,643 --> 01:19:55,348 - It's for your own good, child. - Should we send for Mother? 1454 01:19:55,481 --> 01:19:56,915 Now, we shouldn't worry her. 1455 01:19:57,049 --> 01:19:59,185 I've never wished for money more than now. 1456 01:19:59,319 --> 01:20:03,392 Listen, we'll nurse her and she'll get better. 1457 01:20:03,526 --> 01:20:04,759 She will. 1458 01:20:06,896 --> 01:20:10,634 JO: "The post office in the forest was a capital little institution 1459 01:20:10,767 --> 01:20:12,236 "and flourished wonderfully, 1460 01:20:12,371 --> 01:20:14,173 "for many things passed through it. 1461 01:20:14,307 --> 01:20:17,944 "Poetry and pickles, music and gingerbread, 1462 01:20:18,078 --> 01:20:21,015 invitations, scoldings and even puppies." 1463 01:20:21,148 --> 01:20:23,453 - [GIGGLES] - [CHUCKLES] 1464 01:20:23,585 --> 01:20:25,456 - It's all about us. - It is. 1465 01:20:27,023 --> 01:20:29,093 - I love it. - Mm, it's just a little story. 1466 01:20:29,226 --> 01:20:30,862 Nothing like what you usually write. 1467 01:20:30,995 --> 01:20:33,232 - Think it's too boring? - No, it's my favorite one. 1468 01:20:33,366 --> 01:20:34,767 - Really? - Write me another. 1469 01:20:34,900 --> 01:20:36,304 - Yes, ma'am. - Keep writing them. 1470 01:20:36,437 --> 01:20:38,906 - I will. - Even when I'm not here. 1471 01:20:39,040 --> 01:20:40,942 [♪♪♪] 1472 01:20:42,911 --> 01:20:45,248 - Don't say that. Don't say it. - I have to tell you. 1473 01:20:45,382 --> 01:20:47,419 - No, you don't. - I've had a very long time 1474 01:20:47,552 --> 01:20:49,488 to think about this, and... 1475 01:20:49,621 --> 01:20:51,990 - And I'm not afraid. - No. 1476 01:20:52,124 --> 01:20:53,494 Nope. 1477 01:20:56,797 --> 01:20:58,166 It's like the tide going out. 1478 01:20:58,300 --> 01:21:00,570 It goes out slowly, but it can't be stopped. 1479 01:21:07,145 --> 01:21:09,014 I'll stop it. 1480 01:21:23,535 --> 01:21:25,670 I stopped it before. 1481 01:21:35,816 --> 01:21:37,654 - [GLASS CLINKS] - [WATER POURING] 1482 01:21:37,786 --> 01:21:39,255 [BREATHING RAGGEDLY] 1483 01:21:41,959 --> 01:21:44,664 You will get better, Father will get better, 1484 01:21:44,796 --> 01:21:46,932 and we'll all be together soon, all right? 1485 01:21:48,234 --> 01:21:50,003 We... 1486 01:21:50,137 --> 01:21:51,705 We can't stop God's will. 1487 01:21:51,838 --> 01:21:54,042 Well, God hasn't met my will yet. 1488 01:21:54,175 --> 01:21:56,513 What Jo wills shall be done. 1489 01:22:12,767 --> 01:22:14,102 Amy. 1490 01:22:14,236 --> 01:22:15,771 Come here. 1491 01:22:22,314 --> 01:22:24,618 - Yes? - Come, sit. 1492 01:22:32,328 --> 01:22:36,099 If you are very good, one day, this ring will belong to you. 1493 01:22:38,836 --> 01:22:40,805 - Really? - If you keep being 1494 01:22:40,939 --> 01:22:43,042 a proper young lady, just see if it doesn't. 1495 01:22:48,049 --> 01:22:50,052 You are your family's hope now. 1496 01:22:51,354 --> 01:22:54,157 Beth is sick, Jo is a lost cause, 1497 01:22:54,291 --> 01:22:56,395 and I hear Meg has had her head turned 1498 01:22:56,528 --> 01:22:58,564 by a penniless tutor, so... 1499 01:23:00,132 --> 01:23:03,570 it'll be up to you to support them all. 1500 01:23:05,373 --> 01:23:07,842 And your indigent parents in their old age. 1501 01:23:09,413 --> 01:23:11,013 So you must marry well. 1502 01:23:12,617 --> 01:23:13,618 Hm? 1503 01:23:15,754 --> 01:23:17,155 Save your family. 1504 01:23:20,528 --> 01:23:21,662 All right, that's, uh... 1505 01:23:21,796 --> 01:23:24,800 That's all I wanted to say to you. 1506 01:23:24,932 --> 01:23:28,639 So you can go back and do your little painting. 1507 01:23:37,049 --> 01:23:39,821 - Hello, Aunt March. - Oh. 1508 01:23:39,953 --> 01:23:42,524 That Laurence boy was just here. 1509 01:23:42,658 --> 01:23:44,893 - He was? - What a disappointment 1510 01:23:45,027 --> 01:23:46,830 he's turned out to be. 1511 01:23:46,995 --> 01:23:48,666 Must be the Italian in him. 1512 01:23:48,799 --> 01:23:50,868 Uh, when... When will he be back? 1513 01:23:51,001 --> 01:23:53,373 Mm, he's gone. 1514 01:23:53,506 --> 01:23:54,707 To London. 1515 01:23:56,477 --> 01:23:57,578 Why? 1516 01:23:58,912 --> 01:24:01,182 What do you need to discuss with him? 1517 01:24:01,316 --> 01:24:03,218 [♪♪♪] 1518 01:24:15,403 --> 01:24:19,374 I... I just told Fred Vaughn I wouldn't marry him. 1519 01:24:43,273 --> 01:24:44,307 Meg. 1520 01:24:51,117 --> 01:24:53,253 MEG: I'll come home to help with the children. 1521 01:24:53,388 --> 01:24:55,322 I just... I'm so worried for Beth. 1522 01:24:55,457 --> 01:24:58,226 Stay. I asked for leave. I will take care of the children. 1523 01:24:58,359 --> 01:24:59,563 Oh, John. 1524 01:25:02,265 --> 01:25:04,135 One other thing. Send your fabric 1525 01:25:04,268 --> 01:25:06,070 to the dressmaker as soon as possible. 1526 01:25:06,204 --> 01:25:08,240 - I can't. - I don't want to hear a word. 1527 01:25:08,374 --> 01:25:09,844 I want you to have that dress. 1528 01:25:09,976 --> 01:25:12,279 My old coat will be fine for the winter. 1529 01:25:12,414 --> 01:25:13,615 - John, I... - It's all settled. 1530 01:25:13,748 --> 01:25:15,918 John, I really can't. 1531 01:25:16,051 --> 01:25:18,120 I sold the fabric to Sallie. 1532 01:25:20,256 --> 01:25:21,426 You did? 1533 01:25:23,662 --> 01:25:25,865 I don't want you to be unhappy. 1534 01:25:25,998 --> 01:25:28,067 I couldn't be. 1535 01:25:28,200 --> 01:25:31,740 John Brooke is my husband. 1536 01:25:31,874 --> 01:25:33,408 And I am his wife. 1537 01:25:37,113 --> 01:25:39,182 - [DISH CLATTERS] - [BETH GASPING] 1538 01:25:39,315 --> 01:25:40,719 Oh! 1539 01:25:40,852 --> 01:25:43,656 Hannah! It's all right. It's all right. 1540 01:25:48,161 --> 01:25:49,664 What do we do? 1541 01:25:51,567 --> 01:25:53,369 We should send for your mother. 1542 01:25:53,503 --> 01:25:55,505 [♪♪♪] 1543 01:26:07,422 --> 01:26:08,423 [DOOR OPENS] 1544 01:26:08,557 --> 01:26:10,025 - Marmee! - Bless you. 1545 01:26:10,158 --> 01:26:12,160 She's worse. I didn't know what else to do. 1546 01:26:12,295 --> 01:26:14,263 - LAURIE: Jo, how is she? - My girls. 1547 01:26:14,398 --> 01:26:15,433 My sweet Beth. 1548 01:26:15,567 --> 01:26:16,801 Hannah, make a clear broth. 1549 01:26:16,935 --> 01:26:18,838 Jo, get ice. We need to cool you. 1550 01:26:20,674 --> 01:26:22,274 Who's with Father? 1551 01:26:22,409 --> 01:26:23,711 John stayed with him. 1552 01:26:23,845 --> 01:26:25,646 We need to change the linens. 1553 01:26:25,780 --> 01:26:28,249 We're going to move you, sweet girl. 1554 01:26:28,383 --> 01:26:29,586 - Oh, look at her. - That's it. 1555 01:26:29,719 --> 01:26:30,787 Hold on. It's okay. 1556 01:26:33,122 --> 01:26:34,593 I know. 1557 01:27:24,527 --> 01:27:26,029 [WHISPERS] Please fight. 1558 01:27:32,103 --> 01:27:34,306 Don't go quietly. 1559 01:27:34,440 --> 01:27:36,743 Fight. 1560 01:27:36,877 --> 01:27:39,982 Please, please, just fight to the end and be loud, 1561 01:27:40,114 --> 01:27:42,651 and don't just quietly go away, Beth. 1562 01:28:05,750 --> 01:28:06,851 Marmee? 1563 01:28:09,922 --> 01:28:11,524 Marmee? 1564 01:28:11,658 --> 01:28:13,159 Marmee? 1565 01:28:14,895 --> 01:28:17,699 [LAUGHING] Oh! Oh! 1566 01:28:17,833 --> 01:28:19,102 Jo. 1567 01:28:20,403 --> 01:28:21,839 [SOBBING] 1568 01:28:22,940 --> 01:28:24,109 Jo. 1569 01:28:26,310 --> 01:28:27,713 Merry Christmas, Beth. 1570 01:28:27,847 --> 01:28:29,616 Popcorn. Make sure it's in the middle. 1571 01:28:29,750 --> 01:28:31,317 - I know. - You're doing the sides first. 1572 01:28:31,451 --> 01:28:33,253 The sides aren't spaced for my popcorn. 1573 01:28:33,388 --> 01:28:35,524 I'm making a popcorn garland. 1574 01:28:35,658 --> 01:28:38,461 You're wasting decorations, and they're not dangling right. 1575 01:28:38,595 --> 01:28:41,632 The sides are most important. If you don't have the sides... 1576 01:28:41,766 --> 01:28:44,369 Here's another Christmas gift for the March family. 1577 01:28:45,570 --> 01:28:48,306 - Oh, my God! Father! - Father! 1578 01:28:48,442 --> 01:28:49,443 BETH: Father! 1579 01:28:49,576 --> 01:28:51,345 [ALL LAUGHING] 1580 01:28:52,947 --> 01:28:54,315 My little women. 1581 01:28:56,317 --> 01:28:58,121 How you've grown. 1582 01:28:59,022 --> 01:29:00,858 Oh, Beth. 1583 01:29:00,992 --> 01:29:02,795 Merry Christmas, my dear. 1584 01:29:02,928 --> 01:29:05,865 - Merry Christmas to each of you. - Merry Christmas, Father. 1585 01:29:05,999 --> 01:29:07,067 BETH: Merry Christmas. 1586 01:29:09,804 --> 01:29:11,573 Oh, thank God. 1587 01:29:11,707 --> 01:29:14,677 - Thank God you're home. - Thank God for you. 1588 01:29:14,811 --> 01:29:17,181 Now I can be angry with you in person. 1589 01:29:17,313 --> 01:29:18,550 [ALL LAUGHING] 1590 01:29:18,683 --> 01:29:20,585 [♪♪♪] 1591 01:29:22,655 --> 01:29:24,858 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1592 01:30:11,622 --> 01:30:13,525 [♪♪♪] 1593 01:31:26,056 --> 01:31:29,327 MEG: I can't believe today is my wedding day. 1594 01:31:29,461 --> 01:31:31,230 Mm. 1595 01:31:31,364 --> 01:31:33,033 MEG: What's wrong? 1596 01:31:33,166 --> 01:31:34,268 Nothing. 1597 01:31:35,203 --> 01:31:36,104 Jo. 1598 01:31:39,608 --> 01:31:41,912 We can leave. We can leave right now. 1599 01:31:42,045 --> 01:31:44,115 I can make money. I'll sell stories. 1600 01:31:44,248 --> 01:31:46,117 I'll do anything. I'll cook. I'll clean. 1601 01:31:46,251 --> 01:31:48,720 I'll work in a factory. I can make a life for us. 1602 01:31:48,854 --> 01:31:50,890 - Jo... - And you should be an actress, 1603 01:31:51,024 --> 01:31:52,960 and you should have a life on the stage. 1604 01:31:53,093 --> 01:31:54,663 Let's just run away together. 1605 01:31:54,796 --> 01:31:57,300 - I want to get married. - Oh, why? 1606 01:31:57,433 --> 01:31:58,935 Because I love him. 1607 01:31:59,068 --> 01:32:02,105 You will be bored of him in two years, 1608 01:32:02,239 --> 01:32:04,142 and we will be interesting forever. 1609 01:32:04,275 --> 01:32:06,478 Just because my dreams are different than yours 1610 01:32:06,612 --> 01:32:08,648 doesn't mean they're unimportant. 1611 01:32:10,283 --> 01:32:12,421 I want a home. 1612 01:32:12,553 --> 01:32:15,958 And a family. And I'm willing to work and struggle. 1613 01:32:16,091 --> 01:32:19,096 But I want to do it with John. 1614 01:32:23,935 --> 01:32:26,138 I just hate that you're leaving me. 1615 01:32:27,574 --> 01:32:28,642 Don't leave. 1616 01:32:28,775 --> 01:32:30,111 Oh, Jo. 1617 01:32:33,015 --> 01:32:34,616 I'm not leaving you. 1618 01:32:34,750 --> 01:32:36,987 And besides... 1619 01:32:39,156 --> 01:32:41,593 one day, it will be your turn. 1620 01:32:43,629 --> 01:32:44,831 [GROANS] 1621 01:32:48,302 --> 01:32:50,972 I'd rather be a free spinster and paddle my own canoe. 1622 01:32:51,106 --> 01:32:52,108 [LAUGHS] 1623 01:32:52,241 --> 01:32:53,542 I would. 1624 01:32:59,650 --> 01:33:01,820 Can't believe childhood is over. 1625 01:33:03,857 --> 01:33:06,894 It was going to end one way or another. 1626 01:33:07,028 --> 01:33:08,663 And what a happy end. 1627 01:33:08,797 --> 01:33:10,967 [♪♪♪] 1628 01:33:11,100 --> 01:33:13,236 MR. MARCH: What excessive promises... 1629 01:33:13,369 --> 01:33:16,808 giving yourself away to get the other. 1630 01:33:16,941 --> 01:33:18,410 What a gift. 1631 01:33:18,543 --> 01:33:23,817 Always given before is known the cost or the reward. 1632 01:33:23,950 --> 01:33:25,253 I pronounce you man and wife. 1633 01:33:25,386 --> 01:33:26,687 [GIGGLES] 1634 01:33:26,821 --> 01:33:28,757 You may kiss the bride. 1635 01:33:28,891 --> 01:33:31,161 [GUESTS CHEERING, APPLAUDING] 1636 01:33:34,298 --> 01:33:36,334 [BAND PLAYING UPBEAT TUNE] 1637 01:33:36,469 --> 01:33:37,936 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1638 01:34:05,607 --> 01:34:07,578 AUNT MARCH: Oh, don't have to make a fuss. 1639 01:34:07,710 --> 01:34:09,813 You don't need to see me to the carriage. 1640 01:34:09,947 --> 01:34:11,115 Oh, I'm happy to. 1641 01:34:11,249 --> 01:34:13,953 I hope you will be happy now... 1642 01:34:14,086 --> 01:34:16,790 that you've ruined your life the same way your mother did 1643 01:34:16,923 --> 01:34:18,658 - by marrying your father. - [LAUGHS] 1644 01:34:18,792 --> 01:34:21,129 My dear sister, you're too kind. 1645 01:34:21,262 --> 01:34:23,098 And thank you for today's festivities. 1646 01:34:23,232 --> 01:34:24,266 You're most welcome. 1647 01:34:24,399 --> 01:34:25,702 Thank you, Aunt March. 1648 01:34:25,835 --> 01:34:29,173 Oh, I don't like to be, uh, kissed. 1649 01:34:29,306 --> 01:34:31,810 - Oh, I'm sorry. - Well, you will be sorry 1650 01:34:31,943 --> 01:34:34,947 when you've tried love in a cottage and found it a failure. 1651 01:34:35,081 --> 01:34:37,985 It can't be worse than some people find in big houses. 1652 01:34:38,118 --> 01:34:42,224 Oh, I quite understand your meaning, missus. 1653 01:34:42,358 --> 01:34:43,893 I don't miss a thing. 1654 01:34:44,027 --> 01:34:45,829 We know this. 1655 01:34:45,962 --> 01:34:48,933 And you're not entirely wrong. 1656 01:34:49,066 --> 01:34:53,139 I may not always be right, but I'm never wrong. 1657 01:34:53,273 --> 01:34:56,977 Oh, and here is the only sane member of the family. 1658 01:34:57,111 --> 01:34:58,280 [CHUCKLES] 1659 01:34:58,413 --> 01:35:00,148 I really can't take any more of this. 1660 01:35:00,282 --> 01:35:02,553 - AMY: I know. - AUNT MARCH: You can imagine. 1661 01:35:10,162 --> 01:35:13,300 Marmee! Marmee! Marmee, Marmee, Marmee! 1662 01:35:13,433 --> 01:35:15,369 - What? - Aunt March is going to Europe. 1663 01:35:15,504 --> 01:35:18,073 Oh, and she wants me to go with her! Ha, ha! 1664 01:35:18,207 --> 01:35:20,410 That's wonderful! Now I know why I spent 1665 01:35:20,544 --> 01:35:22,313 all those boring hours reading to her. 1666 01:35:22,446 --> 01:35:23,914 No, no, she wants me to go. 1667 01:35:25,483 --> 01:35:27,352 As her companion. 1668 01:35:27,485 --> 01:35:30,323 - Europe, with you? - Yes, she wants me 1669 01:35:30,456 --> 01:35:32,594 to work on my art and my French, of course. 1670 01:35:32,726 --> 01:35:35,830 You don't really like French though, do you? 1671 01:35:38,133 --> 01:35:39,537 That's wonderful, Amy. 1672 01:35:42,039 --> 01:35:44,743 - Father! I'm going to Europe! - Oh, ha, ha! 1673 01:35:44,876 --> 01:35:47,247 [♪♪♪] 1674 01:35:47,380 --> 01:35:49,282 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1675 01:36:16,219 --> 01:36:17,656 Meg married. 1676 01:36:17,788 --> 01:36:19,858 Amy off to Europe. 1677 01:36:19,991 --> 01:36:24,698 And now that you're a graduate, you'll be off on a long holiday. 1678 01:36:24,830 --> 01:36:28,002 I'm just not good like Beth, so I'm angry and restless. 1679 01:36:28,136 --> 01:36:30,774 You don't have to stay here, Jo. 1680 01:36:30,906 --> 01:36:33,309 Why? Should we run off and join a pirate ship? 1681 01:36:39,418 --> 01:36:41,386 - No. No. - It's no use, Jo. 1682 01:36:41,521 --> 01:36:42,790 - Don't. - We gotta have it out. 1683 01:36:42,922 --> 01:36:43,956 - No. - I have loved you 1684 01:36:44,090 --> 01:36:45,326 ever since I've known you. 1685 01:36:45,459 --> 01:36:46,561 I couldn't help it. 1686 01:36:46,695 --> 01:36:48,798 I tried to show and you wouldn't let me. 1687 01:36:48,930 --> 01:36:50,767 - No. - But I must make you hear now 1688 01:36:50,900 --> 01:36:53,470 and give me an answer because I cannot go on like this! 1689 01:36:53,604 --> 01:36:55,172 - Please don't. - I gave up billiards. 1690 01:36:55,306 --> 01:36:57,842 I gave up everything you didn't like. I'm happy I did. 1691 01:36:57,975 --> 01:37:02,482 It's fine, and I waited, and I never complained because I... 1692 01:37:02,616 --> 01:37:05,853 You know, I figured you'd love me, Jo. 1693 01:37:05,986 --> 01:37:07,889 And I realize I'm not half good enough 1694 01:37:08,023 --> 01:37:10,226 - and I'm not this great man... - No! Yes, you are. 1695 01:37:10,360 --> 01:37:12,029 You're a great deal too good for me. 1696 01:37:12,162 --> 01:37:15,900 I'm so grateful to you, and I'm so proud of you, and I just... 1697 01:37:16,034 --> 01:37:19,138 I don't see why I can't love you as you want me to. 1698 01:37:19,271 --> 01:37:21,208 I don't know why. 1699 01:37:21,341 --> 01:37:22,376 You can't? 1700 01:37:22,509 --> 01:37:24,680 No. I can't. 1701 01:37:24,813 --> 01:37:27,149 I can't change how I feel, and... 1702 01:37:28,885 --> 01:37:31,522 it would be a lie to say I do when I don't. 1703 01:37:32,858 --> 01:37:35,160 I'm so sorry, Teddy. 1704 01:37:35,293 --> 01:37:38,064 I'm so sorry, but I just can't help it. 1705 01:37:38,197 --> 01:37:40,401 I can't love anyone else, Jo. I only love you. 1706 01:37:40,534 --> 01:37:42,303 It would be a disaster if we married. 1707 01:37:42,437 --> 01:37:44,172 - It wouldn't be. - We'd be miserable. 1708 01:37:44,305 --> 01:37:46,208 - I'd be a perfect saint. - I can't! I can't! 1709 01:37:46,342 --> 01:37:47,712 I've tried and failed. I can't. 1710 01:37:47,845 --> 01:37:49,112 Why does everyone expect it? 1711 01:37:49,246 --> 01:37:51,082 Your family and my grandpa expect it. 1712 01:37:51,215 --> 01:37:53,252 Why are you saying this? Say yes. 1713 01:37:53,385 --> 01:37:56,557 - Let's be happy together, Jo! - I can't say yes truly, 1714 01:37:56,690 --> 01:37:58,259 so I'm not going to say it at all. 1715 01:37:58,392 --> 01:38:00,629 And you'll see that I'm right eventually, 1716 01:38:00,762 --> 01:38:02,565 and you'll thank me for it. 1717 01:38:06,704 --> 01:38:08,606 I'd rather hang myself than realize this. 1718 01:38:08,740 --> 01:38:11,009 - Teddy. - I would rather be dead. 1719 01:38:11,142 --> 01:38:12,445 Teddy, don't say that. 1720 01:38:13,613 --> 01:38:14,581 Teddy. 1721 01:38:16,316 --> 01:38:20,255 Listen, you'll find some lovely, accomplished girl 1722 01:38:20,389 --> 01:38:22,959 who will love you and adore you. 1723 01:38:23,092 --> 01:38:24,527 She's gonna make a fine mistress 1724 01:38:24,662 --> 01:38:26,798 for your fine house, but I wouldn't. 1725 01:38:26,932 --> 01:38:28,300 - Yes, you would, Jo. - Look at me. 1726 01:38:28,433 --> 01:38:30,268 I'm homely, I'm awkward, and I'm odd. 1727 01:38:30,402 --> 01:38:32,505 - I love you, Jo. - And you'd be ashamed of me. 1728 01:38:32,639 --> 01:38:34,374 - I love you, Jo. - And we would quarrel 1729 01:38:34,508 --> 01:38:36,544 because we can't help it even now. 1730 01:38:39,180 --> 01:38:42,319 I'd hate elegant society, you'd hate my scribbling, 1731 01:38:42,452 --> 01:38:43,688 and we would be unhappy. 1732 01:38:43,821 --> 01:38:45,323 And we'd wish we hadn't done it, 1733 01:38:45,456 --> 01:38:47,526 and everything will be horrid. 1734 01:38:49,963 --> 01:38:51,297 Is there anything more? 1735 01:38:52,666 --> 01:38:54,870 - No, nothing more. - All right. 1736 01:38:55,002 --> 01:38:56,639 Except that... 1737 01:39:00,811 --> 01:39:03,280 Teddy, I don't believe I will ever marry. 1738 01:39:04,583 --> 01:39:06,117 I'm happy as I am, 1739 01:39:06,251 --> 01:39:07,621 and I love my liberty too well 1740 01:39:07,754 --> 01:39:09,221 to be in any hurry to give it up. 1741 01:39:09,356 --> 01:39:10,557 - I think you're wrong. - No. 1742 01:39:10,691 --> 01:39:11,859 I think you will marry. 1743 01:39:11,993 --> 01:39:13,528 You'll find someone and love them. 1744 01:39:13,662 --> 01:39:15,130 You will live and die for them. 1745 01:39:15,264 --> 01:39:17,132 That's your way, and you will. 1746 01:39:20,153 --> 01:39:21,623 And I'll watch. 1747 01:39:22,791 --> 01:39:24,694 [♪♪♪] 1748 01:39:59,692 --> 01:40:02,461 Oh. I don't want to disturb your writing. 1749 01:40:03,562 --> 01:40:05,666 I don't do that anymore. 1750 01:40:07,301 --> 01:40:08,837 It didn't save her. 1751 01:40:25,425 --> 01:40:27,630 You're much too lonely here, Jo. 1752 01:40:29,365 --> 01:40:32,103 Wouldn't you like to go back to New York? 1753 01:40:32,235 --> 01:40:33,771 What about your friend Friedrich? 1754 01:40:33,904 --> 01:40:35,272 - Wasn't that his name? - No. 1755 01:40:37,010 --> 01:40:39,144 I ruined our friendship with my temper, 1756 01:40:39,277 --> 01:40:40,681 just as I ruin everything. 1757 01:40:40,814 --> 01:40:42,349 I'm sure I'll never see him again. 1758 01:40:42,483 --> 01:40:45,487 I doubt that a sincere friend would be deterred. 1759 01:40:47,623 --> 01:40:49,291 I wish that were true. 1760 01:40:52,664 --> 01:40:56,001 If I was a girl in a book, this would all be so easy. 1761 01:40:58,170 --> 01:41:00,340 Just give up the world happily. 1762 01:41:00,473 --> 01:41:01,542 [SNIFFS] 1763 01:41:04,312 --> 01:41:06,683 Laurie's returning, you know. 1764 01:41:06,816 --> 01:41:08,451 - Oh, he is? - Mm. 1765 01:41:08,584 --> 01:41:11,355 There was a letter from Amy. She's coming home. 1766 01:41:11,488 --> 01:41:14,325 She's devastated about Beth. 1767 01:41:14,459 --> 01:41:18,532 Aunt March is very ill, so Laurie will accompany them. 1768 01:41:21,770 --> 01:41:23,707 - That's good of him. - Mm. 1769 01:41:28,679 --> 01:41:30,716 - What is it? - I don't know. 1770 01:41:30,849 --> 01:41:33,552 I've always been quite content with my family. 1771 01:41:36,056 --> 01:41:37,424 Don't understand it. 1772 01:41:39,829 --> 01:41:41,731 Perhaps, um... 1773 01:41:41,864 --> 01:41:44,266 Perhaps I... 1774 01:41:44,400 --> 01:41:47,872 was too quick in turning him down. 1775 01:41:48,006 --> 01:41:49,108 Laurie. 1776 01:41:51,543 --> 01:41:52,779 Do you love him? 1777 01:41:56,584 --> 01:42:00,555 If he asked me again, I think I would say yes. 1778 01:42:00,690 --> 01:42:03,259 Do you think he'll ask me again? 1779 01:42:03,392 --> 01:42:05,096 But do you love him? 1780 01:42:06,898 --> 01:42:08,934 I care more to be loved. 1781 01:42:09,936 --> 01:42:12,172 I want to be loved. 1782 01:42:12,304 --> 01:42:14,608 That is not the same as loving. 1783 01:42:19,115 --> 01:42:20,183 I know. 1784 01:42:22,753 --> 01:42:25,791 You know, I just... I just feel... 1785 01:42:25,924 --> 01:42:28,928 I just feel like... 1786 01:42:29,062 --> 01:42:31,031 women, they... 1787 01:42:33,134 --> 01:42:35,805 They have minds and they have souls, 1788 01:42:35,938 --> 01:42:37,506 as well as just hearts. 1789 01:42:37,640 --> 01:42:39,943 And they've got ambition and they've got talent, 1790 01:42:40,077 --> 01:42:41,344 as well as just beauty. 1791 01:42:41,478 --> 01:42:44,016 And I'm so sick of people saying 1792 01:42:44,149 --> 01:42:46,653 that love is just all a woman is fit for. 1793 01:42:46,786 --> 01:42:48,555 I'm so sick of it. 1794 01:42:49,924 --> 01:42:52,961 But I'm... I'm so lonely. 1795 01:43:00,104 --> 01:43:02,241 [♪♪♪] 1796 01:43:35,786 --> 01:43:39,024 Couldn't let you travel alone with Aunt March being so sick. 1797 01:43:40,727 --> 01:43:42,695 Even if you despise me. 1798 01:43:44,064 --> 01:43:46,067 I don't despise you, Laurie. 1799 01:43:53,377 --> 01:43:55,680 Beth was the best of us. 1800 01:44:08,231 --> 01:44:10,233 I'm not marrying Fred. 1801 01:44:13,705 --> 01:44:17,109 - I heard about that. - And you are under no obligation 1802 01:44:17,243 --> 01:44:20,147 to say anything or do anything. 1803 01:44:23,368 --> 01:44:25,905 I just didn't love him as I should. 1804 01:44:27,573 --> 01:44:29,075 We don't need to talk about it. 1805 01:44:29,209 --> 01:44:30,978 We don't need to say anything. 1806 01:44:47,100 --> 01:44:49,003 JO: My dear Teddy, 1807 01:44:49,137 --> 01:44:51,974 I miss you more than I can express. 1808 01:44:52,107 --> 01:44:56,413 I used to think that the worst fate was to be a wife. 1809 01:44:56,578 --> 01:44:58,615 I was young and stupid. 1810 01:44:59,918 --> 01:45:01,753 But now I have changed. 1811 01:45:01,887 --> 01:45:06,193 The worst fate is to live my life without you in it. 1812 01:45:06,327 --> 01:45:10,398 I was wrong to turn you down and to run away to New York. 1813 01:45:10,532 --> 01:45:12,134 [TRAIN HORN BLOWS] 1814 01:45:12,268 --> 01:45:13,971 [♪♪♪] 1815 01:45:16,074 --> 01:45:17,275 VENDOR 1: Oysters! 1816 01:45:22,082 --> 01:45:23,850 VENDOR 2: Lobsters! 1817 01:45:35,800 --> 01:45:37,702 LAURIE: Jo. 1818 01:45:37,837 --> 01:45:39,637 Jo. Jo. 1819 01:45:40,641 --> 01:45:41,675 Jo. 1820 01:45:42,743 --> 01:45:44,346 Wake up. 1821 01:45:44,479 --> 01:45:45,714 Wake up. 1822 01:45:49,018 --> 01:45:53,792 - Teddy! Oh, you're back. - Are you glad to see me, then? 1823 01:45:53,924 --> 01:45:55,528 Yes. 1824 01:45:55,661 --> 01:45:58,030 Oh, I was worried. 1825 01:45:58,165 --> 01:45:59,867 Mm. Here, come sit. 1826 01:46:03,439 --> 01:46:04,773 [CHUCKLES] 1827 01:46:06,041 --> 01:46:07,377 How's Amy? Did she bother you 1828 01:46:07,510 --> 01:46:09,447 all the way from Europe with her preening? 1829 01:46:09,580 --> 01:46:11,650 - [LAUGHING] - Yes, but I like that. 1830 01:46:11,783 --> 01:46:14,420 - Where is she now? - Your mother has her at Meg's. 1831 01:46:14,554 --> 01:46:15,954 - We stopped on the way. - Oh. 1832 01:46:16,089 --> 01:46:18,792 There was no getting my wife out of their clutches. 1833 01:46:20,595 --> 01:46:21,963 Your what? 1834 01:46:22,097 --> 01:46:24,266 I've done it now. 1835 01:46:24,401 --> 01:46:26,169 It was meant to be a surprise. 1836 01:46:26,303 --> 01:46:28,272 We were engaged and were hoping to wait, 1837 01:46:28,406 --> 01:46:31,477 but that is to say that now we are man and wife. 1838 01:46:34,414 --> 01:46:35,783 You and Amy? 1839 01:46:35,916 --> 01:46:37,016 Yes. 1840 01:46:48,533 --> 01:46:49,869 Are you in love? 1841 01:46:50,001 --> 01:46:51,069 Yes. 1842 01:46:54,509 --> 01:46:57,010 I want to say one thing and then put it away forever. 1843 01:46:57,145 --> 01:46:59,314 I've always loved you. 1844 01:46:59,448 --> 01:47:01,751 But the love I feel for Amy, it's different. 1845 01:47:01,885 --> 01:47:03,554 And I think... 1846 01:47:03,687 --> 01:47:04,922 you were right about this. 1847 01:47:05,054 --> 01:47:07,359 I think we would've killed each other. 1848 01:47:09,228 --> 01:47:10,730 Yes. 1849 01:47:10,864 --> 01:47:12,766 I think it was meant this way. 1850 01:47:14,502 --> 01:47:16,170 Oh, Teddy. 1851 01:47:16,305 --> 01:47:19,209 You're the only one that ever calls me that, Jo. "Teddy." 1852 01:47:20,710 --> 01:47:22,246 What does Amy call you? 1853 01:47:22,380 --> 01:47:24,348 "My lord." 1854 01:47:24,483 --> 01:47:26,318 That sounds like her. 1855 01:47:30,391 --> 01:47:32,326 Well, you look deserving of it. 1856 01:47:35,062 --> 01:47:36,832 Could we still be friends, Jo, please? 1857 01:47:36,966 --> 01:47:38,368 [CHUCKLES, SNIFFS] 1858 01:47:40,804 --> 01:47:43,508 Of course, my boy. Always. 1859 01:47:47,247 --> 01:47:50,451 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1860 01:47:50,585 --> 01:47:52,554 [MEG LAUGHS] 1861 01:47:54,489 --> 01:47:56,559 She's a painter. 1862 01:47:56,693 --> 01:47:58,128 Are you excited? 1863 01:47:58,262 --> 01:48:00,198 [CHATTERING CONTINUES INDISTINCTLY] 1864 01:48:08,610 --> 01:48:11,112 - Laurie told you? - Yes, yes. 1865 01:48:12,681 --> 01:48:14,618 Amy, I'm so happy for you. 1866 01:48:14,751 --> 01:48:16,954 This... This was meant to be. 1867 01:48:17,088 --> 01:48:18,990 Oh, I'm so relieved. Thank you. 1868 01:48:19,122 --> 01:48:20,993 I wanted to write, Jo. I wanted to write. 1869 01:48:21,126 --> 01:48:23,830 I wanted to explain, but everything was happening so fast 1870 01:48:23,963 --> 01:48:25,933 and I was worried you'd be angry at me. 1871 01:48:26,066 --> 01:48:28,837 - No. No. - No, you're not angry at me? 1872 01:48:30,640 --> 01:48:32,976 Life is too short to be angry at one's sisters. 1873 01:48:33,110 --> 01:48:34,177 [CHUCKLES] 1874 01:48:39,184 --> 01:48:41,821 - I really miss her. - I know. 1875 01:48:45,693 --> 01:48:46,995 Thank you. 1876 01:48:54,204 --> 01:48:56,041 [♪♪♪] 1877 01:49:39,233 --> 01:49:40,668 [SNIFFS] 1878 01:49:45,675 --> 01:49:47,077 Mr. Laurence. 1879 01:49:49,848 --> 01:49:51,916 Jo. Heh. 1880 01:49:52,885 --> 01:49:54,420 Oh, Jo. 1881 01:49:56,757 --> 01:50:00,027 I couldn't bring myself to, uh... 1882 01:50:04,033 --> 01:50:07,905 The house doesn't seem right without her, and... 1883 01:50:09,574 --> 01:50:11,978 Couldn't go in, knowing she wouldn't be there. 1884 01:50:13,679 --> 01:50:15,415 [SIGHS] 1885 01:50:19,454 --> 01:50:22,359 I know I'm not half so good as my sister, 1886 01:50:22,492 --> 01:50:26,364 but you know I'll be a friend to lean on, if you'll let me. 1887 01:50:33,741 --> 01:50:34,942 All right. 1888 01:50:49,628 --> 01:50:51,531 [♪♪♪] 1889 01:52:29,966 --> 01:52:31,868 [♪♪♪] 1890 01:54:00,656 --> 01:54:02,460 JO: Dear Mr. Dashwood, 1891 01:54:02,592 --> 01:54:04,463 enclosed are the first few chapters 1892 01:54:04,595 --> 01:54:06,965 of a piece I've only begun working on. 1893 01:54:07,099 --> 01:54:09,101 It could suit as a story for young people, 1894 01:54:09,234 --> 01:54:11,472 but I think it is probably quite boring. 1895 01:54:11,604 --> 01:54:13,607 However, I'm sending it to you just in case 1896 01:54:13,740 --> 01:54:15,910 it has something of value, though I doubt it. 1897 01:54:16,044 --> 01:54:17,313 Jo March. 1898 01:54:24,856 --> 01:54:26,292 [♪♪♪] 1899 01:54:36,572 --> 01:54:38,275 I thought she hated me. 1900 01:54:38,408 --> 01:54:40,777 She could still hate you and leave you the house. 1901 01:54:40,911 --> 01:54:42,647 What about you and John? 1902 01:54:42,780 --> 01:54:45,985 We can't manage a grand house like this. It's too big. 1903 01:54:54,430 --> 01:54:56,900 I should sell it, but I'd love to do something 1904 01:54:57,033 --> 01:54:59,504 that would really make Aunt March turn in her grave. 1905 01:54:59,638 --> 01:55:01,574 - I wouldn't mind that. - A nice turning. 1906 01:55:01,706 --> 01:55:03,543 Just a rotation, nothing terrible. 1907 01:55:03,675 --> 01:55:05,178 What will you do? 1908 01:55:07,181 --> 01:55:09,082 I'd like to open a school. 1909 01:55:09,216 --> 01:55:10,553 We never had a proper school. 1910 01:55:10,685 --> 01:55:12,489 Now there are women's colleges opening. 1911 01:55:12,622 --> 01:55:14,491 There should be a school. For Daisy. 1912 01:55:14,624 --> 01:55:15,859 AMY: And what will Demi do? 1913 01:55:15,992 --> 01:55:18,896 I'll open a school for boys and girls both. 1914 01:55:19,030 --> 01:55:21,266 What about writing? 1915 01:55:21,401 --> 01:55:23,836 - What about it? - What are you working on? 1916 01:55:23,970 --> 01:55:27,041 I started something, but I don't think it's very good. 1917 01:55:27,174 --> 01:55:30,078 - Everyone likes what you write. - No, they don't. 1918 01:55:30,212 --> 01:55:31,682 I do. 1919 01:55:31,814 --> 01:55:33,916 Well, it's just about our little life. 1920 01:55:34,050 --> 01:55:35,320 So? 1921 01:55:35,453 --> 01:55:37,755 Well, who will be interested in a story 1922 01:55:37,889 --> 01:55:39,725 of domestic struggles and joys? 1923 01:55:39,858 --> 01:55:41,661 It doesn't have any real importance. 1924 01:55:41,794 --> 01:55:43,230 Maybe it doesn't seem important 1925 01:55:43,364 --> 01:55:45,098 because people don't write about them. 1926 01:55:45,233 --> 01:55:49,871 No, writing doesn't confer importance. It reflects it. 1927 01:55:50,005 --> 01:55:51,774 I don't think so. 1928 01:55:51,908 --> 01:55:54,211 Writing them will make them more important. 1929 01:55:55,846 --> 01:55:58,750 - When did you become so wise? - Hm-mm. I always have been. 1930 01:55:58,884 --> 01:56:00,853 You were just too busy noticing my faults. 1931 01:56:00,987 --> 01:56:02,756 MEG: Which were never there, of course. 1932 01:56:19,346 --> 01:56:20,749 DASHWOOD: Dear Miss March, 1933 01:56:20,881 --> 01:56:22,717 I read the chapters you sent 1934 01:56:22,850 --> 01:56:25,488 and I have to agree, they aren't very promising. 1935 01:56:25,621 --> 01:56:27,658 But, please, send more stories 1936 01:56:27,790 --> 01:56:30,260 of the scandalous variety, if you have any. 1937 01:56:30,395 --> 01:56:33,931 Or, shall I say, your friend can. 1938 01:56:34,065 --> 01:56:36,369 My apologies for the joke. 1939 01:56:36,503 --> 01:56:38,038 I couldn't help it. 1940 01:56:38,171 --> 01:56:40,509 MARMEE: Jo, come down! 1941 01:56:40,642 --> 01:56:41,777 Coming! 1942 01:56:44,279 --> 01:56:45,616 I'm starving. 1943 01:56:47,418 --> 01:56:49,688 MARMEE: Oh, uh, Jo, you might wanna wait because... 1944 01:56:49,820 --> 01:56:50,955 I'm famished. 1945 01:56:51,089 --> 01:56:53,024 But, Jo, dear, you have a guest. 1946 01:56:53,158 --> 01:56:54,728 Mm. I don't know anyone. 1947 01:56:54,860 --> 01:56:57,699 I'm sorry to intrude, but... 1948 01:56:59,635 --> 01:57:00,835 It's you. 1949 01:57:02,605 --> 01:57:03,740 [CHUCKLES] 1950 01:57:03,872 --> 01:57:05,810 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1951 01:57:10,516 --> 01:57:11,551 Oh, uh... 1952 01:57:11,684 --> 01:57:13,186 [BOTH CHUCKLE] 1953 01:57:14,455 --> 01:57:16,190 Hello. 1954 01:57:16,324 --> 01:57:18,394 Hello. I'm Josephine March. 1955 01:57:18,527 --> 01:57:20,195 - I'm Jo. - Josephine, is that you? 1956 01:57:20,329 --> 01:57:23,934 Welcome! Welcome. This is Kitty and Minnie. 1957 01:57:24,067 --> 01:57:27,071 And I see that you have already met our professor. 1958 01:57:27,205 --> 01:57:29,409 And he's a very accomplished man. 1959 01:57:29,542 --> 01:57:31,578 And your mother says that you are a writer. 1960 01:57:31,711 --> 01:57:33,246 I keep a diary, you know. 1961 01:57:33,381 --> 01:57:35,384 We have a lot of interesting people here, 1962 01:57:35,517 --> 01:57:37,820 intellectuals and Europeans... 1963 01:57:37,953 --> 01:57:41,358 Jo, I hope it is all right. I got your address from Ms. Kirke. 1964 01:57:41,492 --> 01:57:44,496 - Who's this? Who are you? - FRIEDRICH: I'm sorry to intrude. 1965 01:57:44,629 --> 01:57:47,566 I was close by, and I thought I'd... 1966 01:57:47,700 --> 01:57:49,436 - But I'll be going. - No, no. 1967 01:57:49,569 --> 01:57:51,572 Please stay. We have more than enough room. 1968 01:57:51,706 --> 01:57:53,408 - Can someone tell me who this is? - Shh. 1969 01:57:53,541 --> 01:57:54,843 I don't want to be a burden. 1970 01:57:54,976 --> 01:57:56,244 You're not a burden at all. 1971 01:57:56,378 --> 01:57:58,782 - Yes, of course. Please. - I'm Laurie. Who are you? 1972 01:57:58,914 --> 01:58:00,250 I'm Friedrich Bhaer. 1973 01:58:00,384 --> 01:58:02,788 We were at the same boardinghouse in New York. 1974 01:58:02,920 --> 01:58:05,792 Oh, Jo, he's very handsome. 1975 01:58:05,924 --> 01:58:07,861 [ALL LAUGH] 1976 01:58:07,994 --> 01:58:09,897 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 1977 01:58:10,029 --> 01:58:13,301 [♪♪♪] 1978 01:58:13,436 --> 01:58:14,969 [ALL LAUGHING] 1979 01:58:15,103 --> 01:58:16,907 Do you intend to stay in New York? 1980 01:58:17,039 --> 01:58:21,245 No. I've been offered a professorship in California. 1981 01:58:21,380 --> 01:58:25,284 And, as I have nothing keeping me here, 1982 01:58:25,418 --> 01:58:27,888 I thought I might go west. 1983 01:58:28,021 --> 01:58:29,658 It is new there, and they are 1984 01:58:29,791 --> 01:58:32,060 less particular about immigrants. 1985 01:58:32,194 --> 01:58:34,262 Perhaps I should go west. 1986 01:58:34,397 --> 01:58:37,769 You're not an immigrant, so perhaps you should stay home. 1987 01:58:37,902 --> 01:58:40,305 [ALL LAUGH] 1988 01:58:41,407 --> 01:58:42,675 I'm going! 1989 01:58:42,808 --> 01:58:43,976 [ALL LAUGH] 1990 01:58:50,017 --> 01:58:51,688 [CHUCKLES] 1991 01:58:51,821 --> 01:58:54,057 - Jo! - Joseph, not Josephine. 1992 01:58:54,190 --> 01:58:55,893 I know Joseph. Pretty well, actually. 1993 01:58:56,025 --> 01:58:58,630 MEG: Oh, wow! 1994 01:58:58,763 --> 01:59:01,467 This is a beautiful instrument. 1995 01:59:01,601 --> 01:59:02,970 Which one of you plays? 1996 01:59:03,102 --> 01:59:05,406 Oh, it was my sister Beth. 1997 01:59:05,540 --> 01:59:07,542 We all play a little, but... 1998 01:59:07,676 --> 01:59:09,344 But none so well as her. 1999 01:59:09,478 --> 01:59:12,549 It is very hard to lose a sister. 2000 01:59:12,682 --> 01:59:13,851 I'm sorry. 2001 01:59:15,686 --> 01:59:18,490 - Do you play? - Yes. I do. 2002 01:59:18,625 --> 01:59:21,159 It would make us so happy if you'd play now. 2003 01:59:21,294 --> 01:59:23,564 She wouldn't want the piano to sit silent. 2004 01:59:24,966 --> 01:59:26,368 I don't wish to offend. 2005 01:59:26,501 --> 01:59:28,036 Not in the least. 2006 01:59:35,514 --> 01:59:37,416 [PLAYING PIANO] 2007 01:59:55,808 --> 01:59:59,012 - It was so lovely to meet you. - Lovely to meet you. Goodbye. 2008 01:59:59,145 --> 02:00:00,748 It was a real pleasure, Mr. Bhaer. 2009 02:00:00,882 --> 02:00:03,284 - Bye, Laurie. - LAURIE: Goodbye. 2010 02:00:03,419 --> 02:00:04,887 [BOTH CHUCKLE] 2011 02:00:05,021 --> 02:00:07,390 - Thank you for everything. - Lovely to have you. 2012 02:00:07,524 --> 02:00:12,798 If you ever come to California, I would love to see you. 2013 02:00:14,400 --> 02:00:16,904 I don't know that I will, but thank you. 2014 02:00:21,009 --> 02:00:23,613 Well, goodbye. 2015 02:00:25,916 --> 02:00:26,817 Goodbye. 2016 02:00:30,055 --> 02:00:31,957 [RAIN PATTERING] 2017 02:00:36,797 --> 02:00:38,734 [SIGHS] 2018 02:00:38,867 --> 02:00:41,604 - [STIFLING LAUGH] - [CLEARS THROAT] 2019 02:00:41,738 --> 02:00:43,238 What? 2020 02:00:43,373 --> 02:00:45,174 Why are you all looking at me like that? 2021 02:00:45,308 --> 02:00:47,545 What a wonderful man. I hope he comes back. 2022 02:00:47,679 --> 02:00:49,482 He would make a terrific friend for me. 2023 02:00:49,615 --> 02:00:52,052 - Father, he wasn't here for you! - No? 2024 02:00:52,184 --> 02:00:55,456 - Jo, you love him. - What? No, no, I don't. 2025 02:00:55,590 --> 02:00:57,860 Yes, you do! I am half as smart as you, 2026 02:00:57,993 --> 02:01:00,362 but I can see it so plainly. You love him. 2027 02:01:00,497 --> 02:01:02,633 - Doesn't she? - Good instinct. You love him. 2028 02:01:02,767 --> 02:01:05,704 AMY: I have never seen you so happy. What else is love? 2029 02:01:05,837 --> 02:01:08,007 You need to go after him. Prepare the horses. 2030 02:01:08,141 --> 02:01:10,043 - We can catch him. - I'm coming too. 2031 02:01:10,175 --> 02:01:12,146 - No, I'm not going. - Yes, you are. 2032 02:01:12,278 --> 02:01:13,481 - Amy is right. - Exactly! 2033 02:01:13,615 --> 02:01:15,249 Never thought I'd prepare a carriage 2034 02:01:15,382 --> 02:01:17,185 to help Jo March chase a man, but I like it. 2035 02:01:17,318 --> 02:01:19,355 - He's moving to California. - That was fiction! 2036 02:01:19,489 --> 02:01:21,726 He was practically begging for a reason to stay. 2037 02:01:21,859 --> 02:01:23,995 - But it's raining outside. - That doesn't matter. 2038 02:01:24,128 --> 02:01:26,197 - Come with me. I need to fix you. - Jo! 2039 02:01:26,330 --> 02:01:28,034 Laurie, will you stop standing there 2040 02:01:28,168 --> 02:01:30,104 and go get the horses ready? Thank you. 2041 02:01:30,236 --> 02:01:31,539 [♪♪♪] 2042 02:01:31,672 --> 02:01:33,608 [THUNDER RUMBLES] 2043 02:01:37,080 --> 02:01:39,183 MRS. DASHWOOD: You never ask about my mother, 2044 02:01:39,315 --> 02:01:41,519 even when you know I've seen her. 2045 02:01:41,653 --> 02:01:43,689 I assume she's still alive. 2046 02:01:43,823 --> 02:01:45,458 But I ask after your mother. 2047 02:01:45,591 --> 02:01:47,594 And I have no idea why. 2048 02:01:47,728 --> 02:01:49,396 You're willfully missing the point. 2049 02:01:49,530 --> 02:01:50,397 That's true. 2050 02:01:50,531 --> 02:01:51,432 [CHILDREN CLAMORING] 2051 02:01:51,566 --> 02:01:52,868 What do they want? 2052 02:01:53,001 --> 02:01:54,268 I have no idea. 2053 02:01:54,402 --> 02:01:55,739 Are you publishing this? 2054 02:01:55,872 --> 02:01:57,508 What happens to the "little women"? 2055 02:01:57,641 --> 02:02:00,212 Tell me you have the rest of this book. 2056 02:02:00,344 --> 02:02:01,680 What? 2057 02:02:09,157 --> 02:02:11,627 [MARCH SISTERS LAUGHING, CHATTERING] 2058 02:02:15,499 --> 02:02:17,602 I'm just trying to fix this hair. 2059 02:02:17,735 --> 02:02:19,638 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 2060 02:02:22,274 --> 02:02:24,110 MEG: Stop, stop, stop. Stop the carriage. 2061 02:02:24,244 --> 02:02:25,813 - AMY: Stop! - MEG: Stop the carriage! 2062 02:02:25,946 --> 02:02:28,750 Stop. All right, Go. Out. Out. Go. Go, go, go. 2063 02:02:28,884 --> 02:02:30,052 - Go! - Jo, your hair! 2064 02:02:30,186 --> 02:02:32,155 Kiss him with love! 2065 02:02:40,800 --> 02:02:44,472 Frankly, I don't see why she didn't marry the neighbor. 2066 02:02:44,605 --> 02:02:46,809 Well, because the neighbor marries her sister. 2067 02:02:48,210 --> 02:02:50,847 Right, right. Of course. 2068 02:02:52,850 --> 02:02:54,518 So who does she marry? 2069 02:02:54,653 --> 02:02:57,022 No one. She doesn't marry either of them. 2070 02:02:58,124 --> 02:03:00,227 No. 2071 02:03:00,359 --> 02:03:02,729 No! No, no, that won't work at all. 2072 02:03:02,864 --> 02:03:05,200 She says the whole book she doesn't want to marry. 2073 02:03:05,332 --> 02:03:06,802 Who cares? 2074 02:03:06,936 --> 02:03:09,172 Girls want to see women married, not consistent. 2075 02:03:09,306 --> 02:03:10,974 No, it isn't the right ending. 2076 02:03:11,108 --> 02:03:13,211 The right ending is the one that sells. 2077 02:03:13,343 --> 02:03:14,412 [SCOFFS] 2078 02:03:14,546 --> 02:03:16,215 Trust me. If you decide 2079 02:03:16,347 --> 02:03:17,884 to end your delightful book 2080 02:03:18,017 --> 02:03:19,653 with your heroine a spinster, 2081 02:03:19,787 --> 02:03:21,387 no one will buy it. 2082 02:03:21,522 --> 02:03:24,358 It won't be worth printing. 2083 02:03:24,492 --> 02:03:26,062 I suppose marriage has always been 2084 02:03:26,195 --> 02:03:28,498 an economic proposition, even in fiction. 2085 02:03:28,632 --> 02:03:31,368 - It's romance. - Heh, heh, it's mercenary. 2086 02:03:31,502 --> 02:03:35,107 - Just end it that way, will you? - Heh, fine. 2087 02:03:35,241 --> 02:03:36,509 - Go! - Jo, your hair! 2088 02:03:36,643 --> 02:03:38,278 Kiss him with love! Go! 2089 02:03:38,411 --> 02:03:40,948 [BOTH SQUEALING] 2090 02:03:41,082 --> 02:03:43,920 - AMY: You look so beautiful! - MEG: Go, Jo! 2091 02:03:44,053 --> 02:03:45,555 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 2092 02:03:45,688 --> 02:03:47,591 [♪♪♪] 2093 02:04:02,645 --> 02:04:03,546 Jo! 2094 02:04:11,591 --> 02:04:14,295 I... I don't want you to leave. I want you to stay. 2095 02:04:14,427 --> 02:04:15,729 - You do? - Yes. 2096 02:04:15,863 --> 02:04:17,866 I would never leave if you wish me to stay. 2097 02:04:17,999 --> 02:04:20,403 - No, I want you to stay. - I have nothing to give you. 2098 02:04:20,536 --> 02:04:21,938 It doesn't matter. 2099 02:04:22,071 --> 02:04:23,439 My hands are empty. 2100 02:04:23,573 --> 02:04:24,708 They're not empty. 2101 02:04:32,686 --> 02:04:35,589 DASHWOOD: I love it. It's romantic. 2102 02:04:35,723 --> 02:04:39,262 It's very moving. That's very emotional. 2103 02:04:39,395 --> 02:04:42,166 - Well, thank you. - We could call the chapter... 2104 02:04:43,734 --> 02:04:45,270 "Under the Umbrella." 2105 02:04:45,403 --> 02:04:46,806 - That's good. - Perfect. 2106 02:04:46,939 --> 02:04:48,908 Now, there's the question of the contract. 2107 02:04:49,041 --> 02:04:51,477 I'm prepared to give you 5 percent of the royalties. 2108 02:04:51,611 --> 02:04:53,281 So I get 5 percent of the profit. 2109 02:04:53,414 --> 02:04:56,652 Five percent of the net profits, after I recoup. 2110 02:04:56,785 --> 02:04:59,488 Huh. Well, what about a payment up front? 2111 02:04:59,622 --> 02:05:02,326 I'm the one taking the risk in printing this book. 2112 02:05:02,460 --> 02:05:04,496 [SCOFFS] Yes, but it's my book. 2113 02:05:04,629 --> 02:05:06,666 And if it does well, we'll both make money. 2114 02:05:06,799 --> 02:05:08,568 If not, I can stay in business. 2115 02:05:08,702 --> 02:05:10,337 Oh, so I get nothing if it fails. 2116 02:05:10,471 --> 02:05:14,377 No, I'll give you $500 right now to buy out the copyright. 2117 02:05:14,510 --> 02:05:16,712 - The copyright? - That's the right for reprinting, 2118 02:05:16,846 --> 02:05:19,650 that sort of thing. Sequels, characters for other stories. 2119 02:05:19,784 --> 02:05:21,152 Might that be worth something? 2120 02:05:21,285 --> 02:05:23,689 Well, only if it's a success. 2121 02:05:23,822 --> 02:05:27,160 I see. It seems like something I would want to own, no? 2122 02:05:27,293 --> 02:05:30,097 Didn't you say your family needed the money immediately? 2123 02:05:30,231 --> 02:05:32,768 Yes, they do, which is why I wanted up-front payment. 2124 02:05:32,901 --> 02:05:37,007 No. It's too risky. I'll only pay for the copyright. 2125 02:05:43,983 --> 02:05:47,021 You keep your $500, and I'll keep the copyright. 2126 02:05:48,656 --> 02:05:51,060 Also, I want 10 percent of royalties. 2127 02:05:52,929 --> 02:05:56,567 Five point five percent. That's very generous. 2128 02:05:56,700 --> 02:05:59,704 - Nine percent. - Six percent, and that's it. 2129 02:06:01,307 --> 02:06:03,510 Mr. Dashwood, if I'm going to sell my heroine 2130 02:06:03,644 --> 02:06:07,348 into marriage for money, I might as well get some of it. 2131 02:06:07,482 --> 02:06:09,085 Six point six percent. 2132 02:06:10,753 --> 02:06:12,956 - Done. - And you don't need to decide 2133 02:06:13,090 --> 02:06:15,593 - about the copyright right now. - No, I've decided. 2134 02:06:15,726 --> 02:06:17,530 I want to own my own book. 2135 02:06:19,498 --> 02:06:21,401 [♪♪♪] 2136 02:06:24,605 --> 02:06:26,875 BOY: Where is she? She's here, everyone! 2137 02:06:29,912 --> 02:06:30,881 [GIGGLES] 2138 02:06:32,916 --> 02:06:34,252 Come on! 2139 02:06:36,789 --> 02:06:38,724 [CHILDREN CHATTERING] 2140 02:06:42,396 --> 02:06:45,300 JOHN: Now, see if you can make a B. 2141 02:06:45,434 --> 02:06:47,737 [♪♪♪] 2142 02:06:47,871 --> 02:06:49,772 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2143 02:08:50,538 --> 02:08:52,440 [♪♪♪] 2144 02:09:05,626 --> 02:09:07,528 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2145 02:09:49,418 --> 02:09:51,354 [♪♪♪]