1 00:00:08,656 --> 00:00:10,355 ...آنچه گذشت 2 00:00:10,407 --> 00:00:12,607 ‏نومار درحال مرگش بهم گفت که ‏کی بهش چاقو زده 3 00:00:12,610 --> 00:00:14,576 ‏آنجلا، یکی از دادستانای فدراله 4 00:00:14,662 --> 00:00:16,612 ‏دستیار دادستان ایالت متحده 5 00:00:16,697 --> 00:00:19,581 ‏من درمورد تو و دستاوردهات واسه ‏پرونده‌ی لوبوس خوب میدونم 6 00:00:19,667 --> 00:00:22,701 ‏نه‌تنها از سرپرستی گروه پیگیر لوبوس ‏کنار میری، بلکه کلا از گروه حذف میشی 7 00:00:22,753 --> 00:00:24,703 ‏آنجلا، امشب توی کلاب تیراندازی شد 8 00:00:24,788 --> 00:00:26,872 ...‏- وای خدا؛ جیمی خودت ‏- من خوبم 9 00:00:26,957 --> 00:00:28,707 ‏اگه اون گلوله واسه تو شلیک شده باشه چی؟ 10 00:00:28,759 --> 00:00:30,479 ‏حالا که گوست زنده‌س ‏بهترین راه اینه که 11 00:00:30,544 --> 00:00:32,344 ‏خودم نزدیکش بشم و از داخل ‏بهش حمله کنم 12 00:00:32,379 --> 00:00:34,546 ‏تازه همین‌حالاش هم یه‌نفر رو ‏گذاشتم توی سازمانشون 13 00:00:34,598 --> 00:00:36,548 ‏پسرم، هرچی که بخوام رو بهم میگه 14 00:00:36,634 --> 00:00:38,600 ‏- تیرانداز؟ ‏- به‌چندتا دوستام توی میامی زنگ زدم 15 00:00:38,686 --> 00:00:40,218 ‏این عکس رو واسشون فرستادم 16 00:00:40,304 --> 00:00:41,803 ‏فقط به‌ میامی بسنده نکن خولیتو 17 00:00:41,889 --> 00:00:43,305 ‏دختره باید که یه‌رابطی ‏همین دورو اطراف داشته باشه 18 00:00:43,390 --> 00:00:44,390 ‏یکی که منابعش زیاده 19 00:00:44,441 --> 00:00:45,891 ‏- دوستت کدوم گوریه؟ ‏- خیلی‌خب 20 00:00:45,976 --> 00:00:47,726 ‏میتونم هرچقدر که میخوای بهت پول بدم 21 00:00:47,811 --> 00:00:50,195 ‏اما دختره فرار کرده ‏من نمیدونم که کجاست 22 00:00:50,230 --> 00:00:52,230 ‏تامی، کدوم گوری غیبت زده پسر؟ ‏اتفاقای زیادی افتاده 23 00:00:52,316 --> 00:00:54,733 ‏درمورده هالیه ‏بهش شلیک شده 24 00:00:57,037 --> 00:01:00,871 تیم ترجمه‌ی ایران‌فیلم با افتخار تقدیم میکند http://3IranFilm.com/ 25 00:01:01,875 --> 00:01:05,460 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 26 00:01:05,546 --> 00:01:08,297 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 27 00:01:08,382 --> 00:01:12,217 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 28 00:01:12,252 --> 00:01:16,171 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 29 00:01:16,256 --> 00:01:18,307 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 30 00:01:18,392 --> 00:01:20,559 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 31 00:01:20,594 --> 00:01:22,894 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 32 00:01:22,930 --> 00:01:24,763 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 33 00:01:24,815 --> 00:01:26,898 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 34 00:01:26,934 --> 00:01:28,900 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 35 00:01:28,936 --> 00:01:32,187 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 36 00:01:32,272 --> 00:01:34,606 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 37 00:01:34,658 --> 00:01:36,942 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 38 00:01:37,027 --> 00:01:39,745 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 39 00:01:39,780 --> 00:01:42,247 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 40 00:01:42,282 --> 00:01:43,448 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 41 00:01:43,500 --> 00:01:45,283 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 42 00:01:45,369 --> 00:01:47,336 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 43 00:01:47,421 --> 00:01:49,955 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 44 00:01:50,007 --> 00:01:52,674 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 45 00:01:52,760 --> 00:01:55,177 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 46 00:01:55,262 --> 00:01:57,713 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 47 00:01:57,798 --> 00:02:00,265 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 48 00:02:00,300 --> 00:02:02,718 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 49 00:02:02,803 --> 00:02:04,553 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 50 00:02:04,638 --> 00:02:08,523 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 51 00:02:08,609 --> 00:02:10,609 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 52 00:02:10,644 --> 00:02:13,228 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 53 00:02:13,313 --> 00:02:14,863 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 54 00:02:14,948 --> 00:02:18,650 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 55 00:02:18,702 --> 00:02:21,653 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 56 00:02:21,872 --> 00:02:27,133 57 00:02:30,914 --> 00:02:34,499 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 58 00:02:34,585 --> 00:02:38,003 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 59 00:02:38,088 --> 00:02:40,889 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 60 00:02:40,974 --> 00:02:42,674 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 61 00:02:42,760 --> 00:02:44,810 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 62 00:02:44,845 --> 00:02:47,512 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 63 00:02:47,564 --> 00:02:50,732 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 64 00:02:50,818 --> 00:02:57,653 Translated by .: ElSHEN :. 65 00:02:54,688 --> 00:02:56,104 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 66 00:02:56,190 --> 00:02:58,273 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 67 00:02:58,358 --> 00:03:01,326 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 68 00:03:01,361 --> 00:03:03,278 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 69 00:03:03,363 --> 00:03:04,863 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 70 00:03:04,948 --> 00:03:06,698 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 71 00:03:06,784 --> 00:03:08,366 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 72 00:03:08,419 --> 00:03:10,035 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 73 00:03:10,120 --> 00:03:11,586 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 74 00:03:11,672 --> 00:03:13,422 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 75 00:03:13,507 --> 00:03:15,040 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 76 00:03:15,092 --> 00:03:16,875 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 77 00:03:16,960 --> 00:03:19,177 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 78 00:03:19,213 --> 00:03:22,097 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 79 00:03:22,182 --> 00:03:23,882 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 80 00:03:23,934 --> 00:03:25,634 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 81 00:03:27,855 --> 00:03:30,722 ‏خیلی خوبه که صبحی تونستی بیای، جیمی 82 00:03:35,863 --> 00:03:37,779 ‏به‌ این زودی میخوای ترکم کنی خوشگله؟ 83 00:03:37,865 --> 00:03:40,615 ‏فقط یه‌ساعته که اومدم 84 00:03:40,701 --> 00:03:42,701 ‏حس میکنم شدم جنده پولی البته این اصطلاحی هست که در مواقعی استفاده میشه که طرف فقط موقعی که دنبال سکسه، زنگ میزنه به دوستش 85 00:03:42,736 --> 00:03:44,703 ‏جنده پولی چیه عزیزم 86 00:03:44,738 --> 00:03:46,404 !‏واست 100دلار گذاشتم روی میز 87 00:03:46,457 --> 00:03:48,073 ‏فقط 100دلار؟ 88 00:03:48,125 --> 00:03:49,726 !‏بهم توهین شد 89 00:03:51,795 --> 00:03:53,101 ‏بگذریم ‏داری کجا میری؟ 90 00:03:53,914 --> 00:03:56,015 ‏اتفاق خاصی سرِ کار افتاده؟ 91 00:03:56,040 --> 00:03:58,874 ‏نه، اصلا ‏دارم میرم بدوئم 92 00:03:59,136 --> 00:04:00,969 ‏باید این هیکلو واست خوشگل نگه دارم دیگه، نه؟ 93 00:04:01,054 --> 00:04:02,337 ‏حرف نداری 94 00:04:02,422 --> 00:04:04,256 ‏ممنون 95 00:04:04,341 --> 00:04:05,974 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 96 00:04:06,059 --> 00:04:07,809 ‏چقد ناز 97 00:04:07,895 --> 00:04:09,929 ‏اما عمرا دوباره بیام توی تخت 98 00:04:10,264 --> 00:04:12,476 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 99 00:04:13,767 --> 00:04:15,817 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 100 00:04:15,903 --> 00:04:18,236 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 101 00:04:18,272 --> 00:04:20,772 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 102 00:04:20,858 --> 00:04:22,941 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 103 00:04:23,026 --> 00:04:25,160 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 104 00:04:25,245 --> 00:04:27,746 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 105 00:04:27,781 --> 00:04:30,081 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 106 00:04:30,117 --> 00:04:32,167 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 107 00:04:32,252 --> 00:04:34,619 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 108 00:04:34,671 --> 00:04:36,288 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 109 00:04:36,340 --> 00:04:37,923 ‏سلام 110 00:04:43,013 --> 00:04:45,797 ‏اینجا دیدن تو هم جالبه 111 00:04:47,063 --> 00:04:48,484 ‏خیلی وقته که نیومدی از این طرفا 112 00:04:48,509 --> 00:04:50,009 ‏آره، دلم تنگ شده بود واسش 113 00:04:50,285 --> 00:04:53,036 ‏- باعث میشه که بتونم درست فکر کنم ‏- آره 114 00:04:53,532 --> 00:04:56,691 ‏ببین میدونم که مایک گفته ‏نباید درمورد لوبوس حرف بزنی 115 00:04:56,777 --> 00:04:59,728 ‏اما آخه، اینجا بگی که اشکالی نداره نه؟ 116 00:04:59,813 --> 00:05:02,988 ‏حال منم خوبه آنجلا !‏خیلی ممنون؛ خــدا 117 00:05:03,013 --> 00:05:05,430 ‏ببخشید گرگ 118 00:05:05,736 --> 00:05:08,320 ‏تا چند وقت میخوای از دستم ‏شاکی باشی؟ 119 00:05:08,372 --> 00:05:10,121 ‏من تقصیرکار، باشه؟ 120 00:05:10,157 --> 00:05:12,535 ‏میشه دیگه ازش بگذری؟ 121 00:05:29,736 --> 00:05:31,376 ‏میخواید که کجا برم، عمو جی؟ 122 00:05:33,013 --> 00:05:35,647 ‏همینجا وایسا ‏بهت میگم کِی راه بیفتی 123 00:05:43,740 --> 00:05:45,023 ‏کوانتیکو 124 00:05:46,769 --> 00:05:48,686 !‏اون عوضی مامور اف‌بی‌ایه 125 00:05:53,083 --> 00:05:54,199 ...‏ترجیح میدم که 126 00:05:54,251 --> 00:05:56,201 ‏- یه‌لحظه ‏- باشه 127 00:06:00,457 --> 00:06:02,874 آنجلا ولدز هستم ...فعلا نمیتونم که 128 00:06:02,926 --> 00:06:05,427 ‏- یالا بهم بگو ‏- چیو؟ 129 00:06:05,512 --> 00:06:07,796 ‏سرنخ جدیدی پیدا کردید؟ 130 00:06:07,881 --> 00:06:09,965 ‏آره، یکم پیشرفت داشتیم 131 00:06:10,050 --> 00:06:12,384 ‏و همینقدر بیشتر نمیتونم بهم بگم 132 00:06:12,436 --> 00:06:15,220 ‏آنجی، میخوام بازم توی این هفته ببینمت 133 00:06:15,305 --> 00:06:17,222 ‏کلید خونت رو بذار پیش مستخدم 134 00:06:17,307 --> 00:06:19,224 ‏میخوام بیام واست شام بپزم باشه؟ 135 00:06:19,276 --> 00:06:20,725 ‏میبینمت 136 00:06:20,811 --> 00:06:22,811 ‏بهت قول میدم که دیگه هیچی درمورد 137 00:06:22,896 --> 00:06:24,863 ‏مایک و ساکس و لوبوس ازت نپرسم 138 00:06:24,898 --> 00:06:27,232 ‏به‌شرطی که بتونی ازم جلو بیفتی 139 00:06:31,738 --> 00:06:33,238 !‏لعنتی 140 00:06:33,323 --> 00:06:34,873 ‏راه بیفت شاون 141 00:06:37,244 --> 00:06:39,377 ‏سولدادو اومد جنس رو تحویل گرفت 142 00:06:39,413 --> 00:06:40,996 ‏تاینو هم درحال توزیعه 143 00:06:43,834 --> 00:06:47,135 ‏اما اگه بخوایم که جنسمون رو بیشتر از این 144 00:06:47,220 --> 00:06:49,780 ‏پخش کنیم، باید آر-اس-کی یا یکی دیگه ‏بیاد کمکمون 145 00:06:58,065 --> 00:07:01,099 ‏خبری از تیرانداز نشد؟ ‏یه‌خبر خوب بهم بده خولیتو 146 00:07:01,184 --> 00:07:03,435 ‏به‌رابطم توی میامی خبر دادم 147 00:07:09,943 --> 00:07:12,277 ‏به‌محض اینکه خبری بشه، بهت میگم 148 00:07:16,450 --> 00:07:18,917 ‏تازه از ایویزا رسیدم 149 00:07:18,952 --> 00:07:20,919 ‏اونجا حالا وقت بزن و برقصه 150 00:07:20,954 --> 00:07:23,338 ‏ببخشید که جشن گرفتم 151 00:07:23,423 --> 00:07:26,958 ‏خیلی دوست‌داشتنیه که حالا دیگه میتونیم ‏اینقدر با همدیگه باشیم 152 00:07:27,542 --> 00:07:28,843 ‏من که هنوز با‌چیزی موافقت نکردم 153 00:07:28,929 --> 00:07:30,178 ‏تو صاحب ساختمونی، نه کلاب 154 00:07:30,263 --> 00:07:32,565 ‏آره، فعلا حرفت صحیحه 155 00:07:33,684 --> 00:07:36,134 ‏اما به‌نظر من به‌نفع خودته که اجازه بدی 156 00:07:36,186 --> 00:07:39,971 ‏تروث رو هم بکنم جزء ممالک خودم 157 00:07:40,057 --> 00:07:41,337 ‏من سهمت رو میخرم ‏میشم شریکت 158 00:07:41,391 --> 00:07:42,724 ‏و چونکه ساختمون هم مال منه 159 00:07:42,809 --> 00:07:44,859 ‏نیازی به اجاره دادن هم نیست 160 00:07:44,945 --> 00:07:46,442 ‏البته سودهای دیگه‌ای هم داره 161 00:07:46,467 --> 00:07:49,903 ‏بودجه‌ی بیشتر واسه مهمونیا ‏دسترسی به لیست مهمونای من 162 00:07:50,067 --> 00:07:52,426 ‏روابط من با رسانه‌ها 163 00:07:52,451 --> 00:07:54,367 ‏تجربیات و مهارت‌هام 164 00:07:54,392 --> 00:07:56,860 ‏این همون شراکتیه که همیشه دنبالش بودی 165 00:07:57,157 --> 00:08:01,376 ...‏البته، به‌جز اینکه ‏اساسا من میشم رئیس 166 00:08:02,647 --> 00:08:04,329 ‏در ازای این سخاوتمندی 167 00:08:04,414 --> 00:08:06,709 ‏از من چی میخوای؟ 168 00:08:07,217 --> 00:08:10,719 ‏مثل قبل که همه‌ی کلاب مال خودت بود ‏اداره‌ش کن 169 00:08:10,804 --> 00:08:13,004 ‏میدونی، همون آهنگایی که میذاشتی 170 00:08:13,090 --> 00:08:16,007 ‏با آدمایی که با هم جمع میکردی 171 00:08:16,093 --> 00:08:18,343 ‏فقط حالا شخصا به من گزارش میکنی 172 00:08:18,428 --> 00:08:20,311 ‏سیمون 173 00:08:20,347 --> 00:08:22,680 ‏یا که میتونم اجاره‌نامه رو باطل کنم 174 00:08:22,733 --> 00:08:25,183 ‏تو هم میتونی اسم تروث رو برداری 175 00:08:25,235 --> 00:08:28,080 ‏و بری یه جای دیگه ‏از نو بسازیش 176 00:08:28,105 --> 00:08:31,512 ‏و براش مجوز بگیری ‏البته اگه از این پولا داشته باشی 177 00:08:31,670 --> 00:08:33,386 ‏که فکر کنم جفتمون خوب میدونیم نداری 178 00:08:38,127 --> 00:08:40,961 ‏باشه، واست کار میکنم 179 00:08:42,753 --> 00:08:45,336 ‏اما میخوام بدونم که چجوری و چه‌موقعی ‏از زیر دینت بیرون میام 180 00:08:45,721 --> 00:08:47,088 ‏شرایط آزادیت؟ 181 00:08:47,190 --> 00:08:50,088 ‏آره، آره سیمون ‏شرایط آزادیم 182 00:08:52,129 --> 00:08:54,963 %‏اگه بتونی سوددهی اینجا رو برسونی به 20 ‏اونوقت بهت میگم چقدر 183 00:08:55,132 --> 00:08:57,048 ‏و اگه پولی که میخوای رو داشته باشم؟ 184 00:08:57,100 --> 00:08:59,300 ‏نقد چک قبول نیست 185 00:08:59,386 --> 00:09:00,769 ‏آخه از بانک خوشم نمیاد 186 00:09:01,062 --> 00:09:03,388 ‏پس اگه که رقمی که میخوای رو داشته باشم 187 00:09:03,820 --> 00:09:06,057 ‏واقعا سهمت رو میفروشی بهم، بدون مسخره‌بازی؟ 188 00:09:06,109 --> 00:09:07,273 ‏بدون مسخره‌بازی 189 00:09:08,947 --> 00:09:10,145 ‏چرا حرفت تو کتم نمیره؟ 190 00:09:10,525 --> 00:09:13,398 ‏فکر کنم که مسئله‌ی تربیتیه 191 00:09:13,775 --> 00:09:15,033 ‏به‌خوشی 192 00:09:16,072 --> 00:09:17,318 ‏تروث 193 00:09:17,404 --> 00:09:19,320 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 194 00:09:19,406 --> 00:09:20,905 ‏دیگه کاری ندارید، قربان؟ 195 00:09:20,991 --> 00:09:22,373 ‏نه برو، جواب بده 196 00:09:22,409 --> 00:09:24,626 ‏بعدا حرف میزنیم 197 00:09:32,312 --> 00:09:33,640 ‏خوب دویدی؟ 198 00:09:33,873 --> 00:09:35,172 ‏آره، ممنون 199 00:09:37,437 --> 00:09:39,924 ‏پیامم رو گوش دادی؟ به‌نظرت خوبه؟ 200 00:09:39,976 --> 00:09:41,759 ‏معلومه که خوبه 201 00:09:42,234 --> 00:09:43,766 ‏کلید رو میذارم پیش مستخدم 202 00:09:43,857 --> 00:09:45,323 ‏اما لازم نیست که پسش بدی 203 00:09:45,348 --> 00:09:47,599 ‏مال خودته ‏نگهش دار 204 00:09:47,684 --> 00:09:49,767 ‏پس میخوای کلید خونت رو بدی بهم؟ 205 00:09:49,853 --> 00:09:52,103 ‏اگه یه‌موقع اومدی خونه و دیدی که من با ‏شرت نشستم روی مبلت و 206 00:09:52,155 --> 00:09:54,349 ‏دارم فوتبال میبینم چی؟ 207 00:09:54,941 --> 00:09:56,825 ‏شوخی میکنی؟ عاشقشم 208 00:09:56,910 --> 00:09:58,193 ‏دقیقا همون چیزیه که میخوام 209 00:09:58,278 --> 00:10:01,246 ‏باشه عزیزم، پس میام 210 00:10:05,666 --> 00:10:08,369 ‏وقتی اون جنده‌ای که رولا اجیر کرده رو پیدا کنم ‏خودم میکُشمش 211 00:10:08,596 --> 00:10:11,706 ‏زجر کشش میکنم ...ممکن بود حتی به بیمارستان نرسه چونکه 212 00:10:11,791 --> 00:10:14,092 ‏پیداش میکنیم ‏بعدش میفهمیم که کار رولا بوده یا نه 213 00:10:14,127 --> 00:10:16,961 ‏شک نکن که کار رولا بوده ‏بهت گفتم که 214 00:10:17,047 --> 00:10:19,764 ‏چیزی که باید بفهمی، اینه که 215 00:10:19,799 --> 00:10:22,798 ‏چجوری آنجلا، بچه محل خودمون ‏سروکارش با فدرال افتاده 216 00:10:25,856 --> 00:10:27,727 ‏درمورد اون شبی که دیدیش برام بگو 217 00:10:27,974 --> 00:10:29,735 ‏کلِ شب رو درست برام توصیف کن 218 00:10:30,527 --> 00:10:32,931 ‏روئیز ازم خواست که سرِ یکی از ‏افرادش رو زیر آب کنم 219 00:10:32,980 --> 00:10:34,346 ‏یه‌عوضی به اسم نومار 220 00:10:34,371 --> 00:10:36,648 ‏با دخترِ 14ساله‌ی روئیز ‏جور شده بوده 221 00:10:37,346 --> 00:10:38,762 ‏آره 222 00:10:38,787 --> 00:10:41,109 ‏روئیز گفت که اگه خلاصش کنم ‏بهمون وفادار میمونه 223 00:10:41,534 --> 00:10:43,668 ‏روئیز گفت که اون عوضی، توی یه پارکه 224 00:10:43,693 --> 00:10:46,060 ‏بود ‏اما یکی بهش زنگ زد و ترسوندش 225 00:10:46,085 --> 00:10:47,594 ‏رفت سمت کوئینز 226 00:10:48,795 --> 00:10:53,005 ‏منم اون عوضی رو زدم ‏یکی، دوتا، سه‌تا 227 00:10:53,030 --> 00:10:54,817 ‏راحت مُرد 228 00:10:54,842 --> 00:10:57,841 ‏بعدش دوست‌دخترت پیداش شد ‏اسمش رو فریاد میزد 229 00:10:57,866 --> 00:11:00,896 :‏زنگ زد واسه پشتیبانی؛گفت ‏«دستیار دادستان، آنجلا ولدز هستم 230 00:11:00,921 --> 00:11:02,724 «‏جاسوسم چاقو خورده 231 00:11:02,749 --> 00:11:07,118 ‏پس این نومار عوضی ‏خبرچینِ آنجلا بوده 232 00:11:07,143 --> 00:11:09,318 ‏اگه روئیز شناساییش کرده باشه ‏بعد تو رو فرستاده باشه که بکُشیش 233 00:11:09,343 --> 00:11:11,843 ‏- تو هم گیر بیفتی؟ با یه‌تیر دوتا هدف رو میزده ‏- چی؟ 234 00:11:11,868 --> 00:11:14,474 ‏- روئیز رفته بود ملاقات لوبوس، یادته که؟ ‏- آره 235 00:11:14,499 --> 00:11:16,849 ‏که ما رو از سرِ راش برداره تامی ‏حرفم اینه 236 00:11:16,874 --> 00:11:19,343 ‏اگه واسه تو پاپوش درست کرده باشه 237 00:11:19,368 --> 00:11:22,054 ‏تو میرسی اونجا ‏گوشیِ طرف زنگ میزنه 238 00:11:22,079 --> 00:11:23,638 ‏اونم وقتی که میخوای خلاصش کنی 239 00:11:23,663 --> 00:11:25,085 ‏بعد دورتادورِ شهر میچرخوندت 240 00:11:25,110 --> 00:11:27,610 ‏تا که برسه به آنجلا؟ 241 00:11:27,717 --> 00:11:29,217 ‏فکر میکنی که واسم تله گذاشته؟ 242 00:11:29,250 --> 00:11:30,750 ‏ما قبلا هم به‌ روئیز مشکوک بودیم 243 00:11:30,835 --> 00:11:32,937 ‏اون باهامون روراست بوده 244 00:11:32,962 --> 00:11:34,991 ‏شاید پسر ‏اما میدونی که دیگه به اتفاق تصادفی باور ندارم 245 00:11:35,016 --> 00:11:36,945 ‏حالا هم خیلی اتفاقی ‏اون عوضی داره موادمون رو میفروشه 246 00:11:36,976 --> 00:11:39,360 ‏در همین حین هم دنبال یه صندلی ‏سرِ میز میگرده 247 00:11:39,445 --> 00:11:42,312 ‏تازه بدترش اینجاست که نمیتونیم ‏بلایی سرش بیاریم 248 00:11:42,365 --> 00:11:44,114 !‏چونکه بهش نیاز داریم 249 00:11:44,150 --> 00:11:47,317 ‏جنسامون داره توی انبار خاک میخوره 250 00:11:47,403 --> 00:11:50,371 ‏آر-اس-کی که باهامون راه نمیاد ‏هنوز ازشون خبری نشده 251 00:11:50,456 --> 00:11:52,156 ‏دیگه چه‌فکری میشه کرد؟ ‏خودت بگو 252 00:11:52,556 --> 00:11:54,792 ‏شاید بهتره که با دریفتی توی نیوجرسی ‏حرف بزنیم 253 00:11:56,162 --> 00:11:58,379 ‏آره، بد نیست 254 00:11:59,290 --> 00:12:00,714 ‏دیگه رسیدیم 255 00:12:01,267 --> 00:12:03,333 ‏بذار هالی رو برسونم خونه ‏بعد میریم سراغش 256 00:12:03,386 --> 00:12:05,002 ‏- باشه؟ ‏- باشه 257 00:12:18,067 --> 00:12:19,900 ‏چرا جواب تلفنم رو نمیدی؟ 258 00:12:20,270 --> 00:12:21,351 ‏خودت منو از آپارتمانت بیرون کردی 259 00:12:21,684 --> 00:12:23,103 ‏خودت کلیدام رو گرفتی 260 00:12:23,189 --> 00:12:25,773 ‏حق با توئه ‏گوش کن پاز 261 00:12:26,411 --> 00:12:28,826 ‏جریان من و جیمی، افتضاحه 262 00:12:29,333 --> 00:12:31,779 ‏اما من دوستش دارم ‏اونم منو دوست داره 263 00:12:31,864 --> 00:12:33,497 اما میخوام که تو هم سهیم باشی 264 00:12:33,593 --> 00:12:36,010 ‏میخوام که بخشی از زندگیم باشی 265 00:12:36,035 --> 00:12:37,701 ‏حرف من اینه که دوست ندارم دلت بشکنه 266 00:12:39,255 --> 00:12:41,422 ‏دیگه واسه این حرفا دیره 267 00:12:44,898 --> 00:12:46,070 ‏تعریف کن 268 00:12:46,095 --> 00:12:47,761 ...‏فقط 269 00:12:50,466 --> 00:12:53,183 ‏هروقت که فکر میکنم رابطمون ‏داره پیشرفت میکنه 270 00:12:53,219 --> 00:12:55,015 ‏جیمی پس میکِشه 271 00:12:55,771 --> 00:12:57,271 ‏به‌نظر احمقم، نه؟ 272 00:12:57,356 --> 00:12:58,856 ‏یکم 273 00:12:58,891 --> 00:13:00,524 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 274 00:13:02,228 --> 00:13:03,777 ‏میامی چطور بود؟ 275 00:13:03,863 --> 00:13:05,734 ‏نرفتیم 276 00:13:06,166 --> 00:13:07,916 ‏اما امشب میخواد واسم شام بپزه 277 00:13:09,452 --> 00:13:12,402 ‏ارزشش رو داره؟ ‏ارزش داره که عمرت رو واسه 278 00:13:12,455 --> 00:13:14,711 ‏مردی که به‌زور میشناسی ‏اینجوری تلف کنی؟ 279 00:13:14,969 --> 00:13:17,458 ‏ما کلِ زندگیمون همدیگه‌رو میشناختیم 280 00:13:17,813 --> 00:13:20,911 ‏به‌نوعی، بهتر از هر کسی ‏همدیگه رو میشناسیم 281 00:13:20,963 --> 00:13:23,714 ‏مطمئنی که همه‌چیز رو درموردش میدونی؟ 282 00:13:23,738 --> 00:13:26,727 ‏اونم همه‌چیزو درمورد تو میدونه؟ 283 00:13:27,282 --> 00:13:29,169 ‏دوست داشتن کسی که فقط 284 00:13:29,255 --> 00:13:31,305 ‏روزی یه‌ساعت ببینیش، کاری نداره 285 00:13:32,140 --> 00:13:34,872 ‏پاز، من خوب میدونم دارم چیکار میکنم 286 00:13:36,419 --> 00:13:37,512 ‏امیدوارم 287 00:13:39,899 --> 00:13:41,739 ‏ببین تامی، وقتی که با هالی حرف زدی 288 00:13:41,767 --> 00:13:43,851 ‏باید بهش بقبولونی، فهمیدی؟ یه‌ تیراندازی عادی بوده 289 00:13:43,936 --> 00:13:46,403 ‏یه دختر دیوونه به‌خاطر اینکه ‏راش ندادن توی کلاب، عصبانی بوده 290 00:13:46,438 --> 00:13:47,938 ‏هالی نباید بفهمه که میخواستن ‏منو بکُشن 291 00:13:47,990 --> 00:13:49,106 ‏میدونم بابا، من که چیزی بهش نمیگم 292 00:13:49,158 --> 00:13:50,991 ‏مطمئنی؟ 293 00:13:51,076 --> 00:13:52,927 ‏چون صدام کرد گوست، تامی 294 00:13:53,935 --> 00:13:55,946 ‏اینو از کجا فهمیده تامی؟ 295 00:13:56,466 --> 00:13:58,832 ‏تو چه‌ مرگته پسر؟ 296 00:13:58,918 --> 00:14:00,951 ‏چرا درمورد کارمون براش گفتی؟ 297 00:14:01,003 --> 00:14:02,286 ‏مگه مغز خر خوردی؟ 298 00:14:02,371 --> 00:14:03,954 ‏من 25 ساله که تو رو میشناسم 299 00:14:04,039 --> 00:14:05,339 تا حالا درمورد کارمون دهنتو جلو هیچ خری باز نکردی 300 00:14:05,424 --> 00:14:06,373 ‏هالی هم که هر خری نیس 301 00:14:06,458 --> 00:14:08,425 ‏هالی زل زد توی چشمام 302 00:14:08,460 --> 00:14:11,011 ‏وسط 100نفر، صدام کرد گوست 303 00:14:11,096 --> 00:14:13,096 ‏اصلا واسش مهم نیست ‏اونوقت میگی فرق داره؟ 304 00:14:13,132 --> 00:14:15,432 ‏باشه بابا، گند زدم ‏اما من از پس دختر خودم برمیام 305 00:14:15,467 --> 00:14:17,476 ‏مثل تو که از پس آنجی بر میای 306 00:14:18,242 --> 00:14:20,888 ‏تامی، من آنجی رو 20ساله که میشناسم 307 00:14:20,973 --> 00:14:22,973 ‏در مقایسه با اون، تو این دختره رو !‏30ثانیه هم نمیشناسی 308 00:14:23,025 --> 00:14:25,392 ‏- به‌اندازه‌ی کافی میشناسمش ‏- پس اینو هم به‌اندازه‌ی کافی بفهم 309 00:14:25,477 --> 00:14:28,228 ‏وقتی که جلوی من دهنش رو باز کنه تامی ‏یعنی جلوی هرکس دیگه‌ای هم باز میکنه 310 00:14:28,314 --> 00:14:30,230 ‏اگه حرف نابجایی به یکی بزنه 311 00:14:30,316 --> 00:14:33,283 ‏بدجوری آسیب میبینه ‏خودت حسابش رو بکن رفیق 312 00:14:33,319 --> 00:14:36,403 ‏فهمیدم ‏باشه 313 00:14:36,488 --> 00:14:38,238 ‏ســـلام 314 00:14:38,324 --> 00:14:40,824 ‏حالت چطوره؟ 315 00:14:40,910 --> 00:14:42,826 ‏خودت میبرمش ‏بزن به‌چاک 316 00:14:47,355 --> 00:14:48,900 ‏خب، این آنبیال 317 00:14:48,925 --> 00:14:51,424 ‏سرکرده‌ی تاینوها ‏مُرده 318 00:14:51,456 --> 00:14:53,845 ‏اینم ویبورا روئیز ‏چاقو خورده و رها شده که بمیره 319 00:14:53,923 --> 00:14:56,424 ‏زنده مونده ‏اما این یارو 320 00:14:56,449 --> 00:14:59,854 ‏رولا، سرکرده‌ی آر-اس-کی ‏در نهایت خونسردی کشته شده 321 00:14:59,879 --> 00:15:02,512 ‏و فرضیه‌تون اینه که توزیع‌کننده‌ی لوبوس ‏داشته خونه‌تکونی میکرده؟ 322 00:15:02,848 --> 00:15:04,152 ‏یه‌چیزی توی همین مایه 323 00:15:04,199 --> 00:15:06,650 ‏اما کشته شدن نومار ‏این وسط توجیه نمیشه 324 00:15:06,735 --> 00:15:10,070 ‏من که قبول نمیکنم که مرگ نومار هم ‏جزئی از الگوی فعلی باشه 325 00:15:10,155 --> 00:15:12,572 ‏میدونم که آنجلا ولدز این فکرو میکرد 326 00:15:13,319 --> 00:15:14,985 ‏باورش واسه من سخته 327 00:15:15,070 --> 00:15:18,280 ‏منم قبول دارم ‏اینجا 3تا خونواده‌ی ضربه خورده داریم 328 00:15:18,305 --> 00:15:20,505 ‏مرگ‌های این شکلی، باعث میشه که ‏افراد به‌دنبال انتقام باشن 329 00:15:20,560 --> 00:15:23,854 ‏باعث میشه که حرف بزنن ‏کیودابس، سرکرده‌ی جدید آر-اس‌-کی 330 00:15:23,879 --> 00:15:26,830 ‏توسط پلیس نیویورک بازجویی شده ‏اما حرفی نزده 331 00:15:26,916 --> 00:15:30,250 ‏روئیز که قدیمیه، اصلا هیچی 332 00:15:30,336 --> 00:15:33,754 ‏به‌نظر من باید این رو امتحان کنیم 333 00:15:34,146 --> 00:15:35,973 ‏براساس گزارشات گروه مبارزه با جنایتکاران پلیس نیویورک 334 00:15:36,058 --> 00:15:39,760 ‏این فرد، دیگو مارتینز ‏که با اسم خیابونیه کریستوبال شناخته میشه 335 00:15:39,845 --> 00:15:42,262 ‏سرکرده‌ی جدید تاینوهاست 336 00:15:42,314 --> 00:15:44,398 ‏فکر کنم که حرف واسه زدن ‏زیاد داشته باشه 337 00:15:44,433 --> 00:15:45,933 ‏اگه کریستوبال رو با آوردن به‌ اینجا بترسونیم 338 00:15:45,985 --> 00:15:47,434 ‏به‌ضررمون نیست؟ 339 00:15:47,520 --> 00:15:49,520 ‏اگه لوبوس خبردار بشه ‏میتونه به‌راحتی 340 00:15:49,605 --> 00:15:51,605 ‏همه‌ی این شواهد رو نابود کنه ‏و دوباره برمیگردیم سرِ خونه‌ی اول 341 00:15:51,657 --> 00:15:54,908 ‏تحقیقات ما توی لس‌آنجلس ثابت کرد که ‏لوبوس میدونه دنبالشیم 342 00:15:54,944 --> 00:15:57,277 ‏اما باید به‌کارمون برسیم 343 00:15:57,363 --> 00:15:59,413 ‏خیلی‌خب کوپ با حرف تو پیش میریم 344 00:15:59,448 --> 00:16:01,326 ‏ناکس، برو کریستوبال رو بیار 345 00:16:02,785 --> 00:16:05,919 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 346 00:16:08,674 --> 00:16:10,841 ‏مراقب بودم که کسی دنبالم نیاد 347 00:16:10,926 --> 00:16:13,627 ‏همونجوری که بهم گفتی 348 00:16:15,290 --> 00:16:18,501 ‏میخوام بدونی که نومار واقعا دوستت داشت 349 00:16:20,891 --> 00:16:24,141 ‏درواقع، واسه دیدن دوبارت ‏جونش رو به‌خطر انداخت 350 00:16:29,395 --> 00:16:30,861 ‏تقصیر منه که اون مرده 351 00:16:30,946 --> 00:16:34,324 ‏نه نه نه، این حرفو نزن 352 00:16:35,367 --> 00:16:37,261 ‏چاقو که دست تو نبود 353 00:16:38,954 --> 00:16:42,239 ‏به‌نظرت، با زندان رفتن کسی که ‏نومار رو کشته 354 00:16:42,324 --> 00:16:44,408 ‏بهتر میشی؟ 355 00:16:44,493 --> 00:16:47,494 ‏با دونستن اینکه حق کسی که ‏نومار رو کشته رو، گذاشتی کف دستش 356 00:16:47,546 --> 00:16:49,713 ‏بازم قهوه میخواید؟ 357 00:16:50,805 --> 00:16:51,858 ‏مرسی 358 00:16:53,419 --> 00:16:54,918 ‏تو پلیسی؟ 359 00:16:55,004 --> 00:16:56,336 ‏نه 360 00:16:56,422 --> 00:16:58,123 ‏نه، اما بهشون کمک میکنم 361 00:17:01,393 --> 00:17:04,787 ‏میتونم قاتل نومار رو تا آخر عمرش ‏بندازم زندان 362 00:17:05,147 --> 00:17:07,481 ‏به‌شرطی که تو کمکم کنی 363 00:17:10,436 --> 00:17:11,850 ‏نمیتونم 364 00:17:12,067 --> 00:17:13,784 ‏به‌خاطر اینکه پدرت دستورش رو داده؟ 365 00:17:18,027 --> 00:17:19,421 ‏من دنبال بابات نیستم 366 00:17:20,225 --> 00:17:22,863 ‏دنبال کسیم که نومار رو زد 367 00:17:24,366 --> 00:17:25,925 ‏کار پدرت نبود 368 00:17:26,474 --> 00:17:27,769 ‏یه‌مرد سفیدپوست بود 369 00:17:29,566 --> 00:17:31,755 ‏چند هفته قبل از مرگ نومار 370 00:17:31,840 --> 00:17:34,508 ‏چندباری اومده بود پیش پدرت 371 00:17:34,543 --> 00:17:36,677 ‏کسی که واسه پدرت اهمیت بالایی داشته 372 00:17:41,050 --> 00:17:43,634 ‏نومار سعی داشت تا این نقاشی رو ‏کامل کنه، ایزابل 373 00:17:47,641 --> 00:17:49,481 ‏نمیخوای کاری که اون شروع کرده رو ‏تموم کنی؟ 374 00:17:55,200 --> 00:17:56,813 ‏- آروم باش عزیزم ‏- من خوبم، حالم خوبه 375 00:17:56,899 --> 00:17:59,399 ‏آروم راه برو ‏میدونم که خوبی 376 00:17:59,451 --> 00:18:00,567 ‏خیلی‌خب، همینجا بشین 377 00:18:00,653 --> 00:18:02,703 ‏خب بشین ‏مراقب باش 378 00:18:02,738 --> 00:18:04,871 ‏هالی، چرا درش میاری؟ 379 00:18:04,907 --> 00:18:06,657 ‏چه پوست‌کلفت 380 00:18:06,742 --> 00:18:07,874 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 381 00:18:08,407 --> 00:18:10,410 ‏چیکار داری میکنی؟ 382 00:18:10,828 --> 00:18:13,580 ‏عزیزم، نباید که مُسَکِن رو با مشروب بخوری 383 00:18:14,407 --> 00:18:17,362 ‏خنده‌داره که همچین چیزی رو !‏از تو میشنوم 384 00:18:18,081 --> 00:18:19,776 ‏خیلی بیشتر از یه گلوله و یه‌قرص و 385 00:18:19,801 --> 00:18:23,057 ‏چندتا پیک مشروب لازمه که ‏من از پا دربیام 386 00:18:25,344 --> 00:18:27,260 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 387 00:18:27,313 --> 00:18:30,847 ‏هالی، باید درمورد یه‌چیزی باهات حرف بزنم 388 00:18:31,276 --> 00:18:32,372 ‏چی شده تامی؟ 389 00:18:39,879 --> 00:18:41,274 ‏ولش کن 390 00:18:45,614 --> 00:18:48,915 ‏خوشحالم که اینجا پیش توئم 391 00:18:49,606 --> 00:18:51,535 ‏وقتی که بیدار شدم، ترسیدم 392 00:18:51,620 --> 00:18:53,286 ‏تو پیشم نبودی 393 00:18:53,339 --> 00:18:54,955 ‏دیگه نمیذارم که کسی بهت دست بزنه 394 00:18:55,743 --> 00:18:57,208 ‏فهمیدی؟ 395 00:19:01,046 --> 00:19:03,296 ‏قسم میخورم ‏قول میدم بهت 396 00:19:03,382 --> 00:19:05,298 ‏هیچوقت 397 00:19:05,384 --> 00:19:07,684 ‏هرکی که حتی فکرشم بکنه ‏خودم میکُشمش 398 00:19:08,297 --> 00:19:10,937 ...‏وقتی که شنیدم که 399 00:19:11,480 --> 00:19:13,953 ‏آسیب دیدی ‏مثل خر، داغ کردم 400 00:19:15,694 --> 00:19:17,305 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 401 00:19:17,780 --> 00:19:19,539 خیلی سریع اتفاق افتاد 402 00:19:22,618 --> 00:19:24,618 ‏چی شد؟ 403 00:19:24,653 --> 00:19:26,536 ‏من چیزی یادم نمیاد 404 00:19:28,989 --> 00:19:31,992 ‏یه دختر دیوونه اومده توی کلاب 405 00:19:32,077 --> 00:19:34,711 ‏مواد زده، مشروب زده 406 00:19:34,797 --> 00:19:38,176 ‏میخواسته به‌خاطر اینکه اسمش توی لیست نبوده ‏تلافی کنه 407 00:19:38,884 --> 00:19:40,834 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 408 00:19:43,317 --> 00:19:44,691 ‏ببخشید 409 00:19:46,592 --> 00:19:48,121 ‏گندش بزنن 410 00:19:49,105 --> 00:19:50,761 ‏باید برم عزیزم 411 00:19:51,035 --> 00:19:52,238 ‏باید برم جرسی 412 00:19:52,598 --> 00:19:54,347 ‏زود برمیگردم 413 00:20:11,852 --> 00:20:14,501 ‏لوئا باهام حرف زد، فانتوم ‏لوئا، خدای جادوگران جزیره‌ی هاییته؛ فانتوم هم گوسته 414 00:20:14,536 --> 00:20:16,953 ‏چی‌چی داری بلغور میکنی؟ ‏اینقد هاییتی زر نزن 415 00:20:17,039 --> 00:20:18,789 ‏لوئات چی بهت گفت؟ 416 00:20:19,341 --> 00:20:21,508 ‏گفتن که پرنده‌های زیادی روی شاخه‌ها نشستن 417 00:20:21,543 --> 00:20:23,052 ‏اونوقت من دارم توی خاک ‏دست و پا میزنم 418 00:20:23,077 --> 00:20:25,022 ‏یعنی داری میگی که معامله‌ی بدی بهت پیشنهاد دادیم؟ 419 00:20:25,047 --> 00:20:27,310 ‏آدمای زیادی هستن که میخوان به ‏شبکه‌ی من دسترسی داشته باشن 420 00:20:27,766 --> 00:20:30,403 ‏من بیشتر از اونی که قبلا ‏حرفش رو زدیم، سهم میخوام 421 00:20:31,114 --> 00:20:32,269 ‏35 درصد 422 00:20:32,354 --> 00:20:34,688 ‏معامله صداقانه‌س 423 00:20:34,723 --> 00:20:37,557 ‏جنسمون خالص ‏هرجوری که دوست داری پخشش کن 424 00:20:37,609 --> 00:20:40,727 ‏25درصد، یعنی ربعِ درآمد ‏بهترین پیشنهادیه که میتونیم بهت بدیم 425 00:20:41,700 --> 00:20:43,954 من حرفات رو قبول دارم 426 00:20:45,400 --> 00:20:47,317 ‏اما اجدادم میگن که بهتر از این ‏میتونم بدست بیارم 427 00:20:47,439 --> 00:20:49,986 چه‌خوب، گوست بیا بریم یه‌جایی که چشمامون درست ببینه 428 00:20:57,004 --> 00:20:58,954 ‏اجدادم میگن که دوباره برمیگردی 429 00:21:02,468 --> 00:21:03,834 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 430 00:21:03,919 --> 00:21:05,719 ‏- زیاد داره میگه ‏- آره، خیلی 431 00:21:05,754 --> 00:21:07,254 ‏من میرم سراغ صرب‌ها 432 00:21:07,339 --> 00:21:10,390 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 433 00:21:10,425 --> 00:21:12,726 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 434 00:21:18,561 --> 00:21:21,601 ‏خیلی مسخره وایسادی ‏از یه‌کیلومتری معلومه که اسلحه داری 435 00:21:21,653 --> 00:21:23,608 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 436 00:21:23,633 --> 00:21:25,553 ‏خب هنوز بهش عادت ندارم 437 00:21:27,120 --> 00:21:29,295 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 438 00:21:29,320 --> 00:21:31,040 ‏میخوام که ببریم خونه‌ی عمو جی 439 00:21:32,868 --> 00:21:35,600 ‏چه‌خوب، چون دیگه نمیتونم تظاهر کنم که ‏هنوز نیومدی بیرون 440 00:21:35,625 --> 00:21:37,508 ‏اتفاقا بازم باید تظاهر کنی 441 00:21:37,753 --> 00:21:39,452 ‏گوست نباید بدونه که من بیرون بودم 442 00:21:39,505 --> 00:21:41,171 ‏نباید بفهمه که تو چیزی میدونستی، باشه؟ 443 00:21:41,256 --> 00:21:42,539 ‏باشه 444 00:21:42,624 --> 00:21:43,803 قفل اسلحت رو بزن 445 00:21:43,828 --> 00:21:45,867 ‏مراقب باش که به‌خودت شلیک نکنی 446 00:21:45,892 --> 00:21:47,892 ‏اسلحه رو بندازی و خودت رو تیربارون کنی 447 00:21:48,297 --> 00:21:50,347 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 448 00:21:51,683 --> 00:21:53,633 ‏رفیقت درچه‌ حاله؟ 449 00:21:53,685 --> 00:21:56,219 ‏تامی، هالی رو برده خونه‌ی خودش 450 00:21:56,305 --> 00:21:59,439 ‏حالا تامی شده پرستار؟ 451 00:21:59,474 --> 00:22:01,358 ‏به‌عمرم فکر نمیکردم همچین چیزی ببینم 452 00:22:01,443 --> 00:22:02,726 ‏بدیش اینجاست که اون احمق 453 00:22:02,811 --> 00:22:04,868 ‏درمورد کارمون به دختره گفته 454 00:22:04,893 --> 00:22:06,476 ‏دختره بهم گفت گوست 455 00:22:06,844 --> 00:22:08,393 !‏جنده دوزاری 456 00:22:08,784 --> 00:22:10,700 ‏تامی هم خیلی احمقه که دهنش رو باز کرده 457 00:22:10,786 --> 00:22:13,370 ‏باید که دختره رو کنترلش کنیم تی ‏جای امن نگهش داریم 458 00:22:13,455 --> 00:22:14,704 ‏جوری که حس کنه داخل خونواده‌س 459 00:22:14,790 --> 00:22:16,489 ‏جوری که اگه مشکلی واسش پیش اومد ‏بیاد پیش خودمون 460 00:22:16,542 --> 00:22:17,755 ‏یه‌چیز دیگه هم بهت بگم 461 00:22:17,780 --> 00:22:19,130 ‏از من یکی که حرف شنوی نداره 462 00:22:20,495 --> 00:22:22,329 ‏باشه، خودم باهاش حرف میزنم 463 00:22:22,381 --> 00:22:24,631 ‏ممنون تی 464 00:22:24,666 --> 00:22:26,166 ‏چه‌خبر عمو جی؟ 465 00:22:26,251 --> 00:22:27,832 ‏شاون، چه خبر؟ 466 00:22:27,857 --> 00:22:30,342 ‏- سلام ‏- چه‌خبرا جی؟ خونواده‌مون دوباره جمع شده 467 00:22:30,672 --> 00:22:32,293 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 468 00:22:32,318 --> 00:22:34,519 ‏یعنی چــــی؟ 469 00:22:35,677 --> 00:22:39,429 ‏کنان استارک عوضی !‏توی خونه‌ی من وایساده 470 00:22:39,514 --> 00:22:41,314 ‏- نکنه فرار کردی؟ ‏- نه رفیق 471 00:22:41,350 --> 00:22:43,183 ‏قانونی اومدم بیرون ‏تموم شد 472 00:22:43,268 --> 00:22:44,935 ‏فکر میکردم یه‌سال دیگش مونده 473 00:22:45,020 --> 00:22:47,729 ‏- رفتار خوب ‏- رفتار خوب؟ 474 00:22:47,812 --> 00:22:50,013 ‏تاشا نکنه توهم زدم؟ 475 00:22:50,409 --> 00:22:52,242 ‏باورم نمیشه که اینجایی 476 00:22:52,327 --> 00:22:54,444 ‏منم همینطور جی ‏10سال، خیلی زیاده 477 00:22:54,529 --> 00:22:56,279 ‏از دیدنت خوشحالم کنان 478 00:22:56,365 --> 00:22:58,248 ‏- خوشگل نشده؟ اصلا قیافش فرق نکرده - 479 00:22:58,333 --> 00:23:00,417 ‏تو که خوب تغییر کردی 480 00:23:00,502 --> 00:23:02,369 ،‏وقتی که من رفتم تو ‏تو هنوز بچه بودی 481 00:23:02,394 --> 00:23:04,113 ‏انگار جاهای خوب خوبت گنده شده 482 00:23:04,138 --> 00:23:05,980 ‏- هوی رفیق ‏- ببخشید جی 483 00:23:06,005 --> 00:23:08,422 ‏خیلی وقته که دختر ندیدم 484 00:23:08,447 --> 00:23:11,415 ‏اشکالی نداره رفیق ‏شاون، چرا نگفتی که بابات داره آزاد میشه؟ 485 00:23:11,713 --> 00:23:13,546 ‏- نمیدونستم ‏- به اونم نگفتم 486 00:23:13,599 --> 00:23:14,722 ‏خودمم همین دیروز فهمیدم 487 00:23:14,966 --> 00:23:17,409 ...‏ما میخوایم، میدونی ‏جا واسه موندن میخوای؟ 488 00:23:17,436 --> 00:23:19,352 ‏میخوای اینجا بمونی؟ ‏ما هواتو داریم پسر 489 00:23:19,388 --> 00:23:21,021 ‏- اتاق زیاد داریم ‏- نه ممنون 490 00:23:21,056 --> 00:23:22,104 ‏تا زندان بودم، به‌اندازه‌ی کافی ‏در حقم خوبی کردی 491 00:23:22,129 --> 00:23:24,151 ‏فقط امیدوارم که بتونم واست تلافی کنم 492 00:23:24,176 --> 00:23:25,876 ‏بیخیال، کمترین کاری بود که ‏از دستم برمیومد 493 00:23:26,781 --> 00:23:28,284 ‏لعنتی 494 00:23:28,900 --> 00:23:31,375 ‏شماها جدی جدی دارید عشق و حال دنیا رو میکنید 495 00:23:31,400 --> 00:23:32,501 ‏نگاش کن 496 00:23:32,526 --> 00:23:34,526 ‏نه، مگه...؟ 497 00:23:35,070 --> 00:23:36,564 ‏میدونستی که ناخونک میزنه 498 00:23:36,589 --> 00:23:38,121 ‏لعنتی 499 00:23:38,642 --> 00:23:40,071 ‏انگار حالا که من نبودم 500 00:23:40,096 --> 00:23:41,976 ‏وضعتون خیلی بهتر از بودنم شده 501 00:23:45,998 --> 00:23:48,214 ‏امیدوارم که تاشا زودتر شامش رو بپزه 502 00:23:48,250 --> 00:23:50,250 میدونم که از دستم خیلی عصبانیه 503 00:23:50,302 --> 00:23:51,918 ‏بیخیال پسر، میدونی که هوات رو داره 504 00:23:52,004 --> 00:23:54,362 ‏یادته که آشپزیش خوبه آره؟ ‏من مرد خوشبختیم 505 00:23:54,387 --> 00:23:58,534 ‏جدی؟ شاون درمورد اتفاقی که ‏توی کلابت افتاده واسم گفت 506 00:23:58,593 --> 00:23:59,761 ‏ممکن بود که کشته بشی 507 00:23:59,786 --> 00:24:01,815 ‏- آره، افتضاحه نه؟ ‏- آره 508 00:24:03,065 --> 00:24:05,649 ‏بدیش اینجاست که قبل از اینکه قاتله پیداش بشه ‏رولا مرده بود 509 00:24:05,734 --> 00:24:07,934 ‏واسه همین نمیدونم که اصلا کار رولا بوده یا نه 510 00:24:07,986 --> 00:24:09,701 ‏مزخرف نگو 511 00:24:09,726 --> 00:24:11,600 ‏ممکنه که قبل از اینکه کشته شده باشه ‏دستور قتلت رو داده باشه 512 00:24:11,625 --> 00:24:12,936 ‏نمیدونم رفیق 513 00:24:12,961 --> 00:24:14,911 ‏چرا جوری رفتار میکنی که انگار ‏خیلی غافلگیر شدی پسر؟ 514 00:24:15,211 --> 00:24:17,929 ‏تو رولا رو بزرگ کردی ‏بهش یاد دادی که چیکار بکنه 515 00:24:18,413 --> 00:24:19,990 ‏چرا نخواد که رئیسش رو نابود کنه؟ 516 00:24:20,015 --> 00:24:22,466 ‏دقیقا همونکاری که تو با «بریز» کردی 517 00:24:25,420 --> 00:24:27,224 ‏ولخرجی کردن توی این پنت‌هاوس 518 00:24:27,249 --> 00:24:30,200 ‏باعث شده که مغزت رو از دست بدی پسر؟ 519 00:24:30,459 --> 00:24:32,763 ‏بیخیال، میدونی که توی خیابون ‏کسی دوست کسی نیست 520 00:24:32,788 --> 00:24:35,038 ‏همه گشنن، دنبال غذا 521 00:24:35,063 --> 00:24:36,729 ‏میخوان غذاشون رو از تو بگیرن 522 00:24:36,754 --> 00:24:38,536 ‏همشون، حتی رولا 523 00:24:39,685 --> 00:24:41,935 ‏میدونی که وقتی که یه‌نفر ‏یه‌چیزی داره و دیگری به‌دنبالشه 524 00:24:41,970 --> 00:24:43,687 ‏میخواد سر به‌تنش نباشه 525 00:24:44,180 --> 00:24:46,008 ‏فکر میکنی که قاتله دوباره پیداش بشه؟ 526 00:24:46,358 --> 00:24:48,608 ‏چون میتونم چندجایی زنگ بزنم ‏هنوزم چندتا رابط دارم 527 00:24:48,643 --> 00:24:51,194 ‏- اون عوضی رو پیدا میکنم ‏- نه، خودم دنبالشم 528 00:24:51,279 --> 00:24:54,314 ‏یه‌نفر رو گذاشتم که دنبالش باشه 529 00:24:57,402 --> 00:24:59,953 ‏باشه ‏به‌هرحال من پیشتم 530 00:24:59,988 --> 00:25:03,073 ‏- فقط دستور بده ‏- لطف داری رفیق 531 00:25:03,098 --> 00:25:05,932 ‏با اون‌ همه پولی که بهم دادی ‏حس میکنم مدیونتم رفیق 532 00:25:05,957 --> 00:25:09,241 ‏بیخیال پسر ‏بهت که گفتم، حداقل کاریه که از دستم برمیومد 533 00:25:09,297 --> 00:25:11,915 ‏- اخبارو شنیدم ‏- وای پسر 534 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 ‏- خوش اومدی رفیق ‏- اینو نگاش کن 535 00:25:14,086 --> 00:25:16,252 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 536 00:25:16,338 --> 00:25:18,671 ‏ببین کی اومده، عوضی 537 00:25:18,757 --> 00:25:20,340 ‏چقد رو فرم اومدی کِی 538 00:25:20,392 --> 00:25:21,591 ‏چقد کونت گنده شده 539 00:25:21,676 --> 00:25:23,676 !‏- بلوغ دیررس داشتم ‏- هنوزم دیوونه‌ای؟ 540 00:25:23,762 --> 00:25:25,228 !‏یعنی هنو نفهمیدی عوضی‌خان؟ 541 00:25:25,313 --> 00:25:27,597 ‏- نگاش کن ‏- کاسبی چطوره؟ 542 00:25:28,190 --> 00:25:30,400 ‏زیاد خوب نیست ‏با آر-اس-کی به مشکل خوردیم 543 00:25:30,485 --> 00:25:33,319 ‏صحبت درمورد کار رو بذار واسه بعد ‏کِی تازه اومده بیرون پسر 544 00:25:33,355 --> 00:25:36,106 ‏باید که خیلی خوب ازش پذیرایی کنی ‏باید واسش مهمونی راه بندازیم 545 00:25:36,191 --> 00:25:38,691 ‏- تامی، بهش بگو که میخوایم چیکار کنیم ‏- حالا شد یه‌چیزی 546 00:25:38,744 --> 00:25:41,528 ‏میخوایم که گنده‌ترین کون‌هایی که تاحالا !‏دیدی رو، بندازیم رو سرت 547 00:25:41,613 --> 00:25:43,997 ‏- هنوز که کون دوست داری، آره؟ ‏- شک نکن 548 00:25:44,032 --> 00:25:45,771 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 549 00:25:45,796 --> 00:25:48,096 ‏اما راستش فعلا باید برم ‏چندجایی کار دارم 550 00:25:48,401 --> 00:25:50,485 ‏فقط رفتم دیدن مادرم و بعدشم ‏اومدم اینجا 551 00:25:50,672 --> 00:25:52,038 ‏باشه رفیق 552 00:25:54,259 --> 00:25:55,508 ‏درتماس باش 553 00:25:55,544 --> 00:25:57,594 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 554 00:25:59,464 --> 00:26:01,047 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 555 00:26:01,133 --> 00:26:03,349 ‏وقتت تموم شد عوضی ‏دختره کجاست؟ 556 00:26:03,385 --> 00:26:04,717 ‏باید قبل از بقیه پیداش کنم 557 00:26:04,762 --> 00:26:06,533 ‏وایسا وایسا وایسا ‏گوش کن، گوش کن 558 00:26:06,605 --> 00:26:08,021 ‏بقیه هم دارن دنبالش میگردن ‏من باید قبل از اونا پیداش کنم 559 00:26:08,056 --> 00:26:09,305 ‏گوش کن، باشه؟ 560 00:26:09,391 --> 00:26:11,107 ‏من نتونستم جاش رو پیدا کنم پسر 561 00:26:11,193 --> 00:26:12,358 ‏گوشیش رو جواب نمیده ‏کسی هم ندیدتش 562 00:26:12,394 --> 00:26:13,610 ‏انگار غیبش زده 563 00:26:13,695 --> 00:26:16,062 ‏مشکل اینجاست که اگه کسی پیدات کنه 564 00:26:16,087 --> 00:26:18,167 ‏چه تضمینی وجود داره که ‏عین همین داستانو واسش بگی؟ 565 00:26:18,661 --> 00:26:20,984 ‏بهم فرصت بده 566 00:26:21,069 --> 00:26:23,069 ‏اگه میخوای مثل دخترا گریه کنی ‏کاری میکنم که مثل دخترا ساک بزنی 567 00:26:23,155 --> 00:26:25,989 ‏دهنت رو باز کن ‏دهن کوفتیت رو باز کن 568 00:26:26,074 --> 00:26:27,074 ‏میگم دهنت رو باز کن 569 00:26:30,045 --> 00:26:31,911 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 570 00:26:33,284 --> 00:26:34,914 !‏جوری رفتار نکن که انگار دفعه‌ی اولته 571 00:26:35,000 --> 00:26:37,917 ‏توی زندان پیش یه‌مشت همجنس‌باز عوضی مثل خودت بودم 572 00:26:38,003 --> 00:26:40,336 ‏هرکاری بگی برات میکنم 573 00:26:40,422 --> 00:26:44,234 ‏خواهش میکنم ‏من خونواده دارم رفیق 574 00:26:44,259 --> 00:26:45,558 ‏بچه‌ی کوچیک دارم 575 00:26:45,594 --> 00:26:47,194 ‏باید واسه پیدا کردنش ‏بیشتر سعی میکردی 576 00:26:47,262 --> 00:26:48,478 ‏همجنس‌باز ذلیل شده 577 00:26:48,563 --> 00:26:49,929 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 578 00:26:52,267 --> 00:26:54,478 ‏من به تخممم نیست که رابطت کدوم خریه 579 00:26:54,689 --> 00:26:56,424 ‏من سهم بیشتری بهت میدم 580 00:26:57,705 --> 00:26:59,033 ‏پولدارت میکنم 581 00:26:59,574 --> 00:27:02,275 ‏بعضی‌ چیزا از پول مهمتره 582 00:27:04,112 --> 00:27:06,696 !‏جدی؟ ‏مثلا چی؟ 583 00:27:06,781 --> 00:27:08,364 ‏جونم 584 00:27:08,450 --> 00:27:10,033 ‏جون بچه‌هام 585 00:27:10,118 --> 00:27:12,216 ‏میلان نمیذاره که به‌راحتی ‏بهش پشت کنم 586 00:27:12,669 --> 00:27:14,370 ‏یعنی از اون عوضی میترسی؟ 587 00:27:14,456 --> 00:27:16,456 !‏چی‌چی؟ 588 00:27:16,508 --> 00:27:19,592 !‏میلان، آدما رو تبدیل به خوراک گوشت میکنه 589 00:27:21,012 --> 00:27:24,013 ‏گوشت کوبیده با گوجه 590 00:27:24,516 --> 00:27:26,516 ‏آدم‌خواره 591 00:27:26,601 --> 00:27:29,352 ‏من بهش خیانت نمیکنم تامی 592 00:27:29,437 --> 00:27:31,521 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 593 00:27:33,441 --> 00:27:35,608 ‏یادم بنداز که توی این محله !‏غذا نخورم 594 00:27:53,745 --> 00:27:55,128 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 595 00:28:01,503 --> 00:28:03,469 هالی عزیزم 596 00:28:03,505 --> 00:28:05,588 باید چندروزی از شهر بزنم بیرون 597 00:28:05,674 --> 00:28:08,830 بهت زنگ میزنم اما نمیدونم کِی 598 00:28:09,837 --> 00:28:11,311 دوستت دارم 599 00:28:11,603 --> 00:28:13,346 عاشقتم هالی 600 00:28:13,398 --> 00:28:15,111 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 601 00:28:21,523 --> 00:28:23,769 سلام هالی میدونم که این شماره رو نمیشناسی 602 00:28:24,326 --> 00:28:27,026 اما به‌محض اینکه وقت کردی میشه بهم زنگ بزنی؟ 603 00:28:27,112 --> 00:28:29,651 میخوام که خارج از شهر بیای دیدنم 604 00:28:30,415 --> 00:28:31,664 وقتی اومدی، واست توضیح میدم 605 00:28:31,700 --> 00:28:33,323 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 606 00:28:46,881 --> 00:28:48,298 ‏عوضی تازه مُرده بود 607 00:28:48,383 --> 00:28:49,958 ‏یه‌روز یا حتی کمتر 608 00:28:49,983 --> 00:28:52,783 ‏احتمالا کار دختره بوده ‏تا مطمئن بشه نتونیم پیداش کنیم 609 00:28:52,808 --> 00:28:54,558 ‏یعنی اینکه تا همین دیروز توی شهر بوده 610 00:28:54,583 --> 00:28:56,833 ‏اما من باورم نمیشه ‏دختره خیلی وقته که از اینجا فرار کرده 611 00:28:56,858 --> 00:28:58,286 ‏حالا هرچی ‏دیگه سرنخی نداریم 612 00:28:58,311 --> 00:29:01,062 ‏هنوزم افرادم دارن توی میامی ‏دنبالش میگردن، خبری نیست 613 00:29:01,087 --> 00:29:02,503 ‏اگه خبری شد، بهمون بگو 614 00:29:02,528 --> 00:29:04,361 ‏فعلا، اینو داریم که باهاش ‏سروکله بزنیم 615 00:29:07,235 --> 00:29:10,141 ...‏لعنتی، لوبوس که گفت دوبرابر جنس 616 00:29:10,166 --> 00:29:13,134 ‏بیشتر ‏به آدمای بیشتری نیاز داریم پسر 617 00:29:13,390 --> 00:29:15,218 ‏دریفتی داره قیمتش رو بالا میگه 618 00:29:15,243 --> 00:29:17,210 ‏باید جیبامون رو خالی کنیم تا ‏بتونیم باهاش کار کنیم 619 00:29:17,245 --> 00:29:18,578 ‏صرب چی شد؟ 620 00:29:18,663 --> 00:29:20,747 ‏فایده نداره ‏رابطش رو نمیپیچونه 621 00:29:20,799 --> 00:29:22,665 ‏میگه اون عوضی آدم‌خواره 622 00:29:22,751 --> 00:29:25,168 ‏آره، منم شنیدم ‏منم باشم باهاش در نمیفتم 623 00:29:25,253 --> 00:29:27,503 ‏فعلا ما هم همینطور 624 00:29:27,589 --> 00:29:29,756 ‏هنوز خبری از کیودابس نیست؟ ‏آر-اس-کی؟ 625 00:29:29,841 --> 00:29:32,175 ‏هیچی ‏تا روئیز روی کار باشه، اونا نیستن 626 00:29:32,260 --> 00:29:34,644 ‏به‌نظرت تاینو میتونه جنس ‏بیشتری رو پخش کنه؟ 627 00:29:34,729 --> 00:29:37,313 ‏کریستوبال جوونه و گرسنه 628 00:29:37,399 --> 00:29:39,766 ‏من میتونم راضیش کنم ‏باهاش قرار میذارم 629 00:29:43,238 --> 00:29:45,447 ‏تاشا، خیلی لطف داری 630 00:29:45,472 --> 00:29:47,627 ‏لازم نبود این‌کارا رو بکنی 631 00:29:48,493 --> 00:29:51,277 ‏هممون میدونیم که توی این شرایط ‏نمیتونی آشپزی کنی 632 00:29:51,363 --> 00:29:53,613 ‏میدونیم که تامی هم نمیتونه ‏سوپ بپزه 633 00:29:53,665 --> 00:29:55,112 ‏نه؟ 634 00:29:56,033 --> 00:29:57,867 ‏حالت چطوره؟ 635 00:29:57,952 --> 00:30:00,252 ‏بد نیستم 636 00:30:00,277 --> 00:30:02,394 ‏- دارم بهتر میشم ‏- خوبه 637 00:30:02,841 --> 00:30:04,707 ‏میخواستیم که بهترین دکترها رو برات بیارن 638 00:30:04,793 --> 00:30:06,387 ‏بهترینِ همه‌چیز 639 00:30:06,628 --> 00:30:08,461 ‏شوهرم پول همه‌ی نسخه‌هات رو داده 640 00:30:08,513 --> 00:30:09,489 ‏بنابراین خرجی پشت دستت نیست 641 00:30:09,514 --> 00:30:11,263 ‏به‌ بیمارستان هیچی بدهکار نیستی 642 00:30:11,288 --> 00:30:14,184 ‏به‌عنوان یکی از کارمندای تروث ‏بایدم میداد 643 00:30:14,803 --> 00:30:17,411 ‏اما ممنون بابت سخاوتمندیت 644 00:30:18,273 --> 00:30:19,854 ‏ببین، تو حالا با تامی هستی 645 00:30:20,620 --> 00:30:22,221 ‏یعنی اینکه جزء خونواده‌ای 646 00:30:22,644 --> 00:30:25,698 ‏بنابراین هر اتفاقی که قبلا افتاده 647 00:30:26,430 --> 00:30:28,347 ‏مالِ گذشته‌س 648 00:30:30,496 --> 00:30:32,329 ‏خیلی ممنون 649 00:30:32,435 --> 00:30:34,719 ‏میدونم که تامی میخواد ‏با هم بسازیم 650 00:30:34,873 --> 00:30:37,323 ‏همه‌ همینو میخوان 651 00:30:38,743 --> 00:30:41,911 ‏تاشا، اون شب توی کلاب چه‌اتفاقی افتاد؟ 652 00:30:41,996 --> 00:30:44,831 ‏البته میدونم که اونجا نبودی ‏جیمز بهت حرفی نزده؟ 653 00:30:45,414 --> 00:30:47,250 ‏همون داستانی که توی اخبار گفتن 654 00:30:47,335 --> 00:30:50,887 ‏یه دختر دیوونه و نعشه، به‌خاطر اینکه ‏توی لیست نبوده، میخواسته انتقام بگیره 655 00:30:50,972 --> 00:30:52,333 ‏خودت که میدونی چجوریه 656 00:30:52,494 --> 00:30:53,660 ‏بذار شماره گوشیم رو بهت بدم 657 00:30:53,925 --> 00:30:56,676 ‏محض اینکه به‌چیزی نیاز داشتی 658 00:30:56,761 --> 00:30:59,395 ‏من بزرگ شدم ‏خودم از پس کارام برمیام 659 00:31:01,933 --> 00:31:03,013 ‏میدونم 660 00:31:03,985 --> 00:31:05,651 ‏راستش کم‌کم دارم فکر میکنم که خیلی بیشتر از ‏اونی که فکرش رو میکردم 661 00:31:05,687 --> 00:31:06,972 ‏من و تو شبیه به همیم 662 00:31:08,121 --> 00:31:10,121 ‏منم همینطور 663 00:31:10,408 --> 00:31:12,358 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 664 00:31:14,818 --> 00:31:16,367 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 665 00:31:17,749 --> 00:31:20,700 ‏خیلی کار خوبی کردید که رفتید ‏دیدن دوست‌دختر تامی 666 00:31:20,752 --> 00:31:23,139 ‏اون حالا با تامیه ‏پس جزء خونوادس 667 00:31:24,210 --> 00:31:25,793 ‏حالت چطوره؟ 668 00:31:27,258 --> 00:31:29,428 ‏شاون، حرفتو بزن ‏چی میخوای بدونی؟ 669 00:31:29,975 --> 00:31:31,544 ‏میخوام بدونم که چطوری 670 00:31:31,760 --> 00:31:34,459 ‏میخوام بدونم که میشه بعضی‌وقتا ‏حرف بزنیم یا نه 671 00:31:37,218 --> 00:31:39,719 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 672 00:31:39,771 --> 00:31:42,161 ‏ببین شاون 673 00:31:42,559 --> 00:31:44,239 ‏فکر کنم که من یه‌اشتباهی در حقت کردم 674 00:31:44,264 --> 00:31:45,430 ‏میدونی که درمورد چی حرف میزنم 675 00:31:45,777 --> 00:31:48,606 ‏من یکم احساساتی بودم و چیزایی گفتم 676 00:31:48,873 --> 00:31:52,223 ‏و کارایی کردم که ‏باعث سوءتفاهم شده 677 00:31:52,567 --> 00:31:53,567 ‏سوءتفاهم؟ 678 00:31:56,871 --> 00:31:59,405 ‏رابطه‌ی من و گوست حالا توی وضع خیلی خوبی قرار گرفته 679 00:31:59,679 --> 00:32:02,726 ‏نمیخوام که تو، اشتباه تعبیر کنی 680 00:32:03,398 --> 00:32:05,244 ...‏میدونم، نــه من 681 00:32:05,296 --> 00:32:07,713 ‏ببخشید، باید جواب بدم ‏تماس واجبیه 682 00:32:07,749 --> 00:32:10,416 ‏سلام کیشا 683 00:32:10,468 --> 00:32:11,918 ‏گفتم که یه‌جای «کادیم» میلنگید 684 00:32:12,003 --> 00:32:14,170 ‏باید که اون بدبخت بی‌پول رو تنها بذاری 685 00:32:14,255 --> 00:32:17,068 ‏همینکه پاتو از اینجا گذاشتی تو ‏وضعش بهتر شده، جیمز 686 00:32:17,093 --> 00:32:19,427 ‏این چیه؟ 687 00:32:19,644 --> 00:32:22,512 ‏میخوام واسه آخر هفته ‏بفرستمت مسافرت 688 00:32:22,597 --> 00:32:25,217 ‏میامی رو دوست داری؟ 689 00:32:26,037 --> 00:32:28,267 ‏میخوام که امضای این قراردادها رو ‏واسم بگیری 690 00:32:28,353 --> 00:32:30,736 ‏چرا به وکلات نمیگی که مستقیما ‏اینا رو بفرستن؟ 691 00:32:31,326 --> 00:32:33,656 ‏چونکه من سرشار از احساساتم 692 00:32:33,681 --> 00:32:36,265 ‏و فکر میکنم که تو شخصیت خوبی داشته باشی 693 00:32:36,411 --> 00:32:39,650 ‏دلربایی، عضلاتی که بتونی هرکسی رو ‏راضی کنی که کاری که میخوای رو انجام بدن 694 00:32:39,876 --> 00:32:41,581 ‏پس داری میگی که متقاعد کردنشون ‏کار سختیه 695 00:32:41,616 --> 00:32:43,866 ‏دارم میگم که تو آدم این‌کاری 696 00:32:43,952 --> 00:32:46,786 ‏فقط بهشون بگو که چقدر از کار کردن ‏با من راضی هستی 697 00:32:46,838 --> 00:32:50,122 ‏و اینکه من چقدر شریک خوبیم ‏همین کافیه 698 00:32:50,208 --> 00:32:52,124 ‏از پسش برمیای که، آره؟ 699 00:32:52,210 --> 00:32:53,864 ‏آره 700 00:32:53,889 --> 00:32:57,774 ‏آقای کانتوس، فکر کنم که دیدنتون ‏توی اینجا، نباید شگفت‌زدم کنه 701 00:32:57,799 --> 00:32:59,215 ‏شما دوتا خیلی بهم میاید 702 00:32:59,300 --> 00:33:00,466 ‏از دیدن دوبارتون خوشحالم، آقای استرن 703 00:33:01,504 --> 00:33:02,768 ‏خدافظ جیمز 704 00:33:02,804 --> 00:33:05,340 ‏فقط رفتی میامی، یادت نره که !‏برنزه کنی 705 00:33:09,310 --> 00:33:10,643 ‏میامی؟ 706 00:33:10,728 --> 00:33:12,250 !‏به‌عنوان پیغام‌ رسونش 707 00:33:12,275 --> 00:33:13,992 ‏خب ما دیگه رسما برگشتیم سرِ کارمون 708 00:33:14,282 --> 00:33:16,282 ‏میخوام که لیست دخترای ‏لینکلن سنتر رو با 709 00:33:16,317 --> 00:33:18,784 ‏اسامی شرکت‌کننده‌ها توی ‏دبلیو-بی-ال-اس رو گیر بیاری ‏دبلیو-بی-ال-اس، شبکه‌ی رادیویی پخش موزیک نیویورک 710 00:33:19,156 --> 00:33:20,703 ‏این دوتا لیست که انگار با هم همخونی ندارن 711 00:33:20,788 --> 00:33:22,622 ‏من میخوام بهترین شب رو توی نیویورک بسازم 712 00:33:22,657 --> 00:33:24,824 ‏هم آدمای بالای شهرو میخوام ‏هم آدمای پایین شهر 713 00:33:24,876 --> 00:33:28,160 ‏میخوام که آدمای باکلاس، با ‏فلافل فروشای پایین با هم برقصن 714 00:33:28,213 --> 00:33:30,663 ‏هم پولدارارو میخوام، هم مشهورها رو ‏و هم دیوونه‌ها 715 00:33:30,748 --> 00:33:34,338 ‏هیچوقت فراموش نکن کانتوس ‏آدمای مشهورم دنبال خوش‌گذرونین 716 00:33:34,820 --> 00:33:36,903 ‏شاید بهتر باشه که قبلش با استرن حرف بزنی 717 00:33:39,463 --> 00:33:41,869 ‏استرن تا وقتی که چیزی رو نبینه ‏ازش خوشش نمیاد 718 00:33:42,510 --> 00:33:44,810 ‏من دارم واسه استرن پول درمیارم 719 00:33:44,846 --> 00:33:47,230 ‏کلابم رو هم ازش پس میگیرم 720 00:33:47,315 --> 00:33:48,648 ‏بعدشم دهنش رو سرویس میکنم 721 00:33:48,683 --> 00:33:49,898 ‏مشکلی داری؟ 722 00:33:50,820 --> 00:33:52,015 ‏نه رئیس 723 00:33:53,272 --> 00:33:54,445 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 724 00:33:58,789 --> 00:34:00,836 ‏میخوای که چجوری بریم سروقتش؟ 725 00:34:01,925 --> 00:34:04,799 ‏میخوام که تو همینجا بمونی 726 00:34:16,844 --> 00:34:18,844 ‏اتهامات چین؟ 727 00:34:19,645 --> 00:34:21,547 ‏جفتمون خوب میدونیم که چیکارا کردی 728 00:34:21,599 --> 00:34:23,933 ‏اما کاری به کار تو ندارم 729 00:34:24,143 --> 00:34:26,761 ‏رابطت رو میخوام، فلیپ لوبوس 730 00:34:28,496 --> 00:34:29,481 !‏کی؟ 731 00:34:29,668 --> 00:34:31,334 ‏کسی که احتمالا 732 00:34:31,359 --> 00:34:32,892 ‏مسئول مرگ برادرت آنیباله 733 00:34:32,977 --> 00:34:36,395 ‏آهان ‏پس باید ازش تشکر کنم 734 00:34:36,447 --> 00:34:38,364 ‏باعث ترفیع من شد 735 00:34:38,703 --> 00:34:41,195 ‏این مقامای خیابونی‌تون واسه من مهم نیست 736 00:34:42,000 --> 00:34:43,202 ‏من منبعت رو میخوام 737 00:34:43,237 --> 00:34:45,288 ‏کمکم کن، منم رقبات رو از میدون ‏به‌در میکنم 738 00:34:45,373 --> 00:34:47,195 ‏هرچی توزیع‌کننده پیدا کنم، دستگیر میکنم 739 00:34:48,242 --> 00:34:50,875 ‏مثل همون کاری که با وایتی بالجر کردید؟ 740 00:34:53,414 --> 00:34:56,248 ‏یعنی حالا دیگه شبکه‌ی تاریخ رو هم نمیتونم ببینم؟ 741 00:34:56,301 --> 00:34:58,747 ‏پس خودت درک میکنی ‏یه‌معاوضه 742 00:34:58,772 --> 00:35:00,920 ‏تو کمکم کنی، منم کمکت میکنم 743 00:35:00,972 --> 00:35:02,922 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 744 00:35:03,170 --> 00:35:07,209 ‏همونجوری که گفتم ‏من فلیپ لوبوس رو نمیشناسم 745 00:35:07,944 --> 00:35:10,262 ‏باشه ‏جنس‌هات رو از کجا میاری؟ 746 00:35:10,315 --> 00:35:12,481 ‏توزیع‌کنندت ‏میخوام باهاش حرف بزنم 747 00:35:12,567 --> 00:35:15,101 ‏بذار فرض کنیم که میدونم ‏دنبال کی میگردی 748 00:35:15,794 --> 00:35:18,769 ‏فرض کنیم که من یه توزیع‌کننده دارم 749 00:35:20,501 --> 00:35:22,251 ‏چرا بدمش تحویل تو؟ 750 00:35:22,663 --> 00:35:24,292 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 751 00:35:24,719 --> 00:35:27,019 ‏اون که خارج بشه ‏من جنسم رو از کجا بیارم؟ 752 00:35:27,044 --> 00:35:29,615 !‏شماها که بهم جنس نمیدید، میدید؟ 753 00:35:29,701 --> 00:35:31,617 ‏هان؟ 754 00:35:31,669 --> 00:35:33,690 ‏آنیبال راه و روش خودش رو ‏واسه کاراش داشت 755 00:35:33,715 --> 00:35:36,987 ‏تاینو واسه من مثل یه اجتماعه 756 00:35:37,722 --> 00:35:41,090 ‏حالا که حرفش شد ‏من باید برگردم پیش اجتماعم 757 00:35:41,301 --> 00:35:43,268 ‏مگه اینکه بخواید متهمم کنید 758 00:35:43,431 --> 00:35:46,026 ‏باشه 759 00:35:46,374 --> 00:35:49,675 ‏اما این آخرین باری نیست که ‏با هم حرف میزنیم کریستوبال 760 00:35:51,295 --> 00:35:54,409 ‏هرچی تو بگی خوشگله 761 00:35:54,684 --> 00:35:55,909 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 762 00:35:56,448 --> 00:35:58,782 ‏میدونم که گفتی از چیزی خبر نداری 763 00:35:59,090 --> 00:36:02,167 ‏اما میخوام بدونم که 764 00:36:02,194 --> 00:36:05,028 ‏درمورد یه توزیع‌کننده‌ی سفیدپوست شنیدی یا نه 765 00:36:05,370 --> 00:36:07,319 ‏به اسم گوست 766 00:36:09,678 --> 00:36:12,171 ‏سفید پوست به‌اسم گوست؟ گوست = روح 767 00:36:12,196 --> 00:36:14,374 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 768 00:36:14,850 --> 00:36:17,582 ‏مگه برنامه کودکه؟ 769 00:36:18,163 --> 00:36:19,165 ‏برو بیرون 770 00:36:19,617 --> 00:36:20,866 ‏باشه 771 00:36:27,341 --> 00:36:29,592 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 772 00:36:39,888 --> 00:36:42,105 ‏کجا بودی پسر؟ ‏همه‌جا رو دنبالت گشتم 773 00:36:42,323 --> 00:36:43,739 ‏مجبور بودم یه‌مدتی از شهر برم بیرون 774 00:36:43,825 --> 00:36:45,608 ‏یکم حرارت رفته بود بالا 775 00:36:45,693 --> 00:36:47,693 ‏به‌خاطر اون کاری که من بهت گفتم انجام بدی؟ 776 00:36:48,074 --> 00:36:49,418 ‏شرمنده 777 00:36:49,443 --> 00:36:52,477 ‏حالا وقتشه که تو در حق من ‏یه‌لطفی بکنی 778 00:36:52,502 --> 00:36:54,635 ‏میخوام که با کیودابس صلح کنی 779 00:36:54,783 --> 00:36:56,483 ‏شروعی تازه 780 00:36:57,207 --> 00:36:59,863 ‏من جلوی اون آر-اس-کی‌های لاشخور ‏دولا و راست نمیشم 781 00:36:59,888 --> 00:37:02,629 ‏وقت تلافیه ‏منم اومدم واسه گرفتن حقم 782 00:37:03,519 --> 00:37:05,686 ‏گفتی که ماها برادریم 783 00:37:07,699 --> 00:37:09,738 ‏مگه اینکه کسشر گفته باشی 784 00:37:12,444 --> 00:37:16,152 ‏برادریم توماس ‏اما آر-اس-کی به اون جنده پول داد که منو بزنه 785 00:37:16,177 --> 00:37:17,977 ‏هم تو میدونی، هم من 786 00:37:18,226 --> 00:37:20,726 ‏ما هم رولا رو کُشتیم ‏بنابراین انتقامت گرفته شده 787 00:37:20,778 --> 00:37:23,062 ‏باید با کیودابس صلح کنی 788 00:37:23,114 --> 00:37:25,981 ‏باید که شبکه رو درست کنیم ‏به‌ همه‌ی افرادمون نیاز داریم 789 00:37:26,067 --> 00:37:28,067 ‏تا وقتی که شماها با هم درگیر باشید 790 00:37:28,152 --> 00:37:30,069 ‏ما هم نمیتونیم که ‏جنسامون رو آب کنیم 791 00:37:32,937 --> 00:37:35,343 ‏من نومار رو کُشتم روئیز 792 00:37:37,411 --> 00:37:39,171 ‏خونش رو به‌خاطر تو ریختم 793 00:37:40,915 --> 00:37:42,452 ‏حالا تو به‌خاطر من اینکارو بکن 794 00:37:43,968 --> 00:37:45,405 ‏سلام 795 00:37:45,430 --> 00:37:47,897 ‏اون طرح رو بردم توی تشخیص چهره 796 00:37:47,922 --> 00:37:50,256 ‏و باید بگم که این آدم بده !‏خیلی جیگره 797 00:37:50,308 --> 00:37:51,924 ‏فقط محض اطلاع 798 00:37:51,976 --> 00:37:53,592 ‏این همه‌ی آدمایی که با این طرح ‏همخونی دارن 799 00:37:53,644 --> 00:37:55,594 ‏- عالیه، ممنون !‏- خواهش میشه 800 00:38:01,616 --> 00:38:02,844 ‏تامی؟ 801 00:38:06,107 --> 00:38:07,337 ‏گرگ؟ 802 00:38:09,410 --> 00:38:10,813 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 803 00:38:13,251 --> 00:38:15,386 ‏- چیه؟ ‏- بیا تو 804 00:38:16,834 --> 00:38:19,368 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 805 00:38:19,858 --> 00:38:22,087 ‏من چهره‌ی کسی که نومار رو کشته بود ‏گیر آوردم 806 00:38:22,123 --> 00:38:24,123 ‏اما باید اون نوار رو بشنوم ‏تا مطمئن بشم 807 00:38:24,125 --> 00:38:25,591 ‏وایسا ببینم 808 00:38:25,626 --> 00:38:27,760 ‏یه‌بار دیگه یه‌جوری بگو که ‏منم بفهمم 809 00:38:27,795 --> 00:38:30,804 ‏8نفر با طرحی که دارم همخونی پیدا کردن 810 00:38:30,947 --> 00:38:33,169 ‏یکیشون توی دبیرستان ‏همکلاسی من بوده 811 00:38:33,301 --> 00:38:36,185 ‏اگه بتونم نوار رو گوش بدم ‏میتونم بگم که صدای خودشه یا نه 812 00:38:36,270 --> 00:38:37,686 ‏طرح رو چجوری کامل کردی؟ 813 00:38:38,937 --> 00:38:40,403 ‏ایزابل روئیز 814 00:38:41,898 --> 00:38:44,018 ‏همین دیوونگیه، چون که ‏ایزابل هنوز به سن قانونی نرسیده 815 00:38:44,074 --> 00:38:46,289 ‏و میدونم که نتونستی از پدرش اجازه بگیری 816 00:38:46,314 --> 00:38:48,364 ‏قوانین حفاظت از شواهد رو ‏رعایت کردی؟ 817 00:38:48,449 --> 00:38:49,950 ‏مشاوره، حفاظت 818 00:38:50,177 --> 00:38:52,628 ‏ایزابل هرموقعی که بخواد ‏میتونه بهم زنگ بزنه، چه‌شب چه روز 819 00:38:52,653 --> 00:38:54,630 !‏واسه نومار که خوب جواب داد، آره؟ 820 00:38:55,356 --> 00:38:56,989 ‏باورم نمیشه که هنوزم داری ‏این پرونده رو دنبال میکنی 821 00:38:57,074 --> 00:38:58,824 ‏نه نه نــه 822 00:38:58,876 --> 00:39:00,793 ‏من کمکت نمیکنم ‏مایک گفت نه 823 00:39:00,828 --> 00:39:02,661 ‏قبل از اینکه اخراج بشی ‏باید بیخیالش بشی 824 00:39:02,747 --> 00:39:04,246 ‏کاری رو که مایک بهت گفته انجام بده 825 00:39:04,332 --> 00:39:06,966 ‏کارش مزخرفه، خودتم میدونی 826 00:39:07,001 --> 00:39:09,106 ‏صحیح 827 00:39:09,942 --> 00:39:12,805 ‏اگه هنوزم بهت میدادم، نوار رو ‏برام میاوردی؟ 828 00:39:12,840 --> 00:39:14,411 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 829 00:39:14,712 --> 00:39:16,962 ‏آره، احتمال زیاد میاوردم آنجلا 830 00:39:17,061 --> 00:39:20,262 ‏اما میبینی که دیگه نمیکنمت ‏پس گمشو 831 00:39:25,686 --> 00:39:27,152 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 832 00:40:00,888 --> 00:40:02,688 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 833 00:40:13,150 --> 00:40:16,235 ‏اسم اون سگ احمقت چی بود؟ 834 00:40:18,916 --> 00:40:20,334 ‏گریس 835 00:40:21,168 --> 00:40:22,751 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 836 00:40:22,776 --> 00:40:24,559 ‏زدم به‌هدف 837 00:40:36,227 --> 00:40:37,659 من اون دختر رو پیدا میکنم 838 00:40:37,684 --> 00:40:39,423 و خودم فازش رو میپرونم 839 00:40:43,198 --> 00:40:46,332 من اون دختر رو پیدا میکنم و خودم فازش رو میپرونم 840 00:40:49,770 --> 00:40:52,738 دختره به‌سرعت فازمون رو پروند 841 00:42:02,981 --> 00:42:04,847 ایزابلم !اون عکسی که فرستاده بودی رو بابام دید 842 00:42:15,812 --> 00:42:17,678 ‏چه‌ بوهای خوبی میاد 843 00:42:21,278 --> 00:42:23,579 ‏قیافشم خوبه 844 00:42:23,953 --> 00:42:25,369 ‏جیمی؟ 845 00:42:26,167 --> 00:42:28,000 ‏جیمی؟ 846 00:42:28,035 --> 00:42:30,477 ‏سلام عزیزم ‏روبه‌راهی؟ 847 00:42:31,001 --> 00:42:32,024 ‏آره 848 00:42:32,049 --> 00:42:33,682 ‏آره 849 00:42:36,377 --> 00:42:38,343 ‏فرداشب قراره که تروث رو باز کنم 850 00:42:38,379 --> 00:42:40,963 ‏اما واسه باز کردنش ‏مجبور شدم با استرن توافق کنم 851 00:42:41,048 --> 00:42:43,799 !‏به‌عنوان پادوش باید کار کنم 852 00:42:43,884 --> 00:42:45,823 ‏درکت میکنم 853 00:42:46,270 --> 00:42:49,104 ‏منم توسط رئیس جدیدم ‏بدجوری ضایع شدم 854 00:42:50,691 --> 00:42:52,191 ‏منو گذاشته توی یه‌گروه جدید 855 00:42:53,073 --> 00:42:54,441 ‏کاری که اصلا واسم مهم نیست 856 00:42:57,198 --> 00:42:59,731 ‏استرن داره منو میفرسته به میامی ‏برای امضای یه‌سری قرارداد 857 00:43:01,800 --> 00:43:03,100 ‏میخوام که تو هم باهام بیای 858 00:43:05,606 --> 00:43:07,206 ‏با این اوضاعی که کارم داره 859 00:43:07,241 --> 00:43:08,880 ‏نمیدونم که میتونم مرخصی بگیرم یا نه 860 00:43:09,903 --> 00:43:11,552 ‏آنجی، این رویامون بود 861 00:43:12,583 --> 00:43:14,830 ‏گفتیم که توی میامی کنار هم ‏از خواب بیدار میشیم، یادته؟ 862 00:43:14,915 --> 00:43:17,299 ‏منم دوست دارم که بیام ‏جدی میگم 863 00:43:17,649 --> 00:43:19,399 ‏اما نمیتونم بهت قول بدم 864 00:43:23,090 --> 00:43:25,340 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 865 00:43:30,661 --> 00:43:31,394 ‏چه‌خبرا؟ 866 00:43:31,940 --> 00:43:33,940 ‏چی اینقد مهم بوده که ‏میخواستی سریع بگی؟ 867 00:43:34,558 --> 00:43:35,418 ‏ما دیگه نیستیم پسر 868 00:43:35,831 --> 00:43:36,386 !‏چــی؟ 869 00:43:37,339 --> 00:43:38,660 ‏دور و بر شماها، حرارت خیلی بالا رفته 870 00:43:39,605 --> 00:43:42,824 ‏به‌نظرم بهتره که ما یه ‏توزیع‌کننده‌ی دیگه پیدا کنیم 871 00:43:43,722 --> 00:43:44,723 !‏چی داری زر زر میکنی؟ 872 00:43:47,519 --> 00:43:48,277 ‏دیوونه شدی؟ 873 00:43:49,543 --> 00:43:51,113 ‏زیاد سختش نکن، باشه؟ 874 00:43:52,036 --> 00:43:53,613 ‏بذار جفتمون سالم بریم خونه 875 00:43:54,121 --> 00:43:56,121 ‏بدون مشکل، باشه؟ 876 00:43:57,253 --> 00:44:00,594 ‏اگه من جای تو بودم پسر عمو ‏میگشتم دنبال یه‌کار دیگه 877 00:44:01,375 --> 00:44:04,688 ‏چون گرماشون ممکنه یقه‌ی تو رو هم بگیره 878 00:44:09,720 --> 00:44:11,136 ‏خیلی ساکتی 879 00:44:12,806 --> 00:44:14,189 ‏خبری شده؟ 880 00:44:14,912 --> 00:44:16,859 ‏نه، خبری نیست 881 00:44:16,944 --> 00:44:18,841 ‏مسائل کاریه 882 00:44:20,045 --> 00:44:21,647 ‏میخوای درموردش حرف بزنی؟ 883 00:44:22,084 --> 00:44:23,699 ‏نه، نه‌راستش 884 00:44:23,784 --> 00:44:25,154 ‏فایده نداره 885 00:44:28,706 --> 00:44:30,822 ‏متاسفم جیمی 886 00:44:31,763 --> 00:44:33,158 ‏غذای خوشمزه‌ای پختی 887 00:44:33,210 --> 00:44:34,662 ‏عالی بود 888 00:44:36,006 --> 00:44:37,724 ‏فقط...امروز روز درازی بوده 889 00:44:38,513 --> 00:44:39,826 ‏اشکالی نداره اگه امشب کاری نکنیم؟ 890 00:44:41,404 --> 00:44:43,912 ‏من میخوام که امشب ‏تنها برم بخوابم 891 00:44:52,873 --> 00:44:54,733 ‏آنجلا هیچی ازمون نداره 892 00:44:55,459 --> 00:44:58,016 ‏نه پرونده‌ای، نه استراق‌سمعی ‏نه لیست تماسی 893 00:44:58,068 --> 00:44:59,768 ‏- هیچی ‏- مطمئنی؟ 894 00:44:59,853 --> 00:45:01,770 ‏حالا دارم از آپارتمانش میام 895 00:45:01,855 --> 00:45:03,071 ‏البته خبرای خوبی هم پیدا کردم 896 00:45:03,157 --> 00:45:04,656 ‏این دیگه یعنی چی؟ 897 00:45:04,692 --> 00:45:05,857 ‏یعنی اینکه یه‌پرونده از نومار پیدا کردم 898 00:45:05,943 --> 00:45:07,276 ‏گوشیش رو هم پیدا کردم 899 00:45:07,650 --> 00:45:09,945 ‏درسته، خبرچینِ آنجلا بوده 900 00:45:10,642 --> 00:45:11,863 ‏البته ربطی به‌ ما نداشته 901 00:45:11,916 --> 00:45:14,082 ‏بنابراین روئیز داشته حقیقت رو میگفته 902 00:45:14,168 --> 00:45:16,392 ‏که یعنی میتونیم بهش اعتماد کنیم 903 00:45:16,845 --> 00:45:18,670 ...‏پس اگه روئیز با آر-اس-کی صلح کنه 904 00:45:18,706 --> 00:45:20,122 ‏و دریفتی هم اذیت نکنه 905 00:45:20,207 --> 00:45:22,591 ‏شاید بتونیم از پسش بربیایم 906 00:45:22,676 --> 00:45:24,876 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 907 00:45:24,929 --> 00:45:27,679 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 908 00:45:27,715 --> 00:45:30,048 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 909 00:45:30,134 --> 00:45:32,718 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 910 00:45:32,803 --> 00:45:35,387 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 911 00:45:35,439 --> 00:45:38,140 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 912 00:45:38,225 --> 00:45:40,943 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 913 00:45:41,028 --> 00:45:42,527 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 914 00:45:42,563 --> 00:45:43,895 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 915 00:45:43,981 --> 00:45:46,031 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 916 00:45:46,066 --> 00:45:48,483 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 917 00:45:48,569 --> 00:45:51,236 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 918 00:45:51,288 --> 00:45:52,788 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 919 00:45:52,873 --> 00:45:54,206 ‏چه مهمونیه عالیه‌ایه پسر 920 00:45:54,241 --> 00:45:56,074 ‏از وقتی که رفتی، خیلی چیزا تغییر کرده کِی 921 00:45:56,160 --> 00:45:58,493 ‏پول بیشتر، حال بیشتر ‏خوشت اومده؟ 922 00:45:58,579 --> 00:46:02,214 ‏حسابی سرم گرم شده 923 00:46:02,242 --> 00:46:04,082 ‏- چه‌خبرا پسر؟ ‏- مهمونی کافیه 924 00:46:04,134 --> 00:46:06,301 ‏نــه 925 00:46:06,387 --> 00:46:08,887 ‏دارم بی‌قرار میشم دیگه ‏آماده‌ی کارم 926 00:46:08,922 --> 00:46:10,839 ‏اونوقت من فکر میکردم که دیگه ‏خلافو گذاشتی کنار 927 00:46:10,924 --> 00:46:12,975 :‏به تامی گفتم که «‏«کِی میخواد که بشه یه شهروند خوب 928 00:46:13,060 --> 00:46:15,477 ‏- کت و شلوار بپوشه ‏- بشه یه‌آدم درست حسابی 929 00:46:15,562 --> 00:46:18,263 ‏اونوقت قراره برم کجا کار کنم؟ ‏وال‌استریتی جایی؟ 930 00:46:18,349 --> 00:46:20,599 ‏من ذاتم اینجوری نیست پسر ‏آماده‌ی کارم 931 00:46:20,684 --> 00:46:22,317 ‏ما هم خیلی کار داریم 932 00:46:22,403 --> 00:46:23,769 ‏کمکت خیلی به‌کارمون میاد 933 00:46:23,821 --> 00:46:25,020 ‏میخوایم که برگردی توی گروهمون 934 00:46:25,105 --> 00:46:27,773 ‏- مگه نه گوست؟ ‏- آره 935 00:46:27,825 --> 00:46:30,909 ‏- خوشحالم از شنیدنش ‏- حالا برس به مهمونی 936 00:46:30,944 --> 00:46:33,662 ‏حال کن ‏اینو میبینی؟ پولش حساب شده 937 00:46:33,747 --> 00:46:36,498 ‏- حساب شده؟ ‏- معلومه که حساب شده 938 00:46:38,669 --> 00:46:40,585 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 939 00:46:40,621 --> 00:46:44,373 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 940 00:46:44,458 --> 00:46:47,009 ‏باید آروم آروم کنان رو وارد کنیم 941 00:46:47,094 --> 00:46:48,877 ‏میگیری چی میگم، تامی؟ 942 00:46:48,969 --> 00:46:50,969 ‏خیلی وقته که از بازی خارجه پسر 943 00:46:51,048 --> 00:46:52,648 ‏بذار یکم بیفته رو دور ‏چه مرگته تو؟ 944 00:46:52,683 --> 00:46:56,435 !‏گوست، مثلا کنانه‌ها 945 00:46:56,470 --> 00:46:57,886 ‏خودش ما رو بزرگ کرده 946 00:46:57,971 --> 00:47:00,389 ‏زندان رفتن آدما رو تغییر میده 947 00:47:00,474 --> 00:47:02,083 ‏باید از نو بشناسیمش 948 00:47:06,293 --> 00:47:08,093 ‏برو گمشو بابا 949 00:47:09,460 --> 00:47:11,460 ‏لعنتی 950 00:47:11,652 --> 00:47:13,735 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 951 00:47:18,575 --> 00:47:20,409 ‏ببخشید، نباید میومدم 952 00:47:20,494 --> 00:47:22,244 ‏- من میرم بیرون ‏- نه عوضی‌خان، بیا اینجا 953 00:47:22,329 --> 00:47:23,879 ‏بهت نیاز دارم...وایسا ‏باید برسونیم جایی 954 00:47:23,964 --> 00:47:25,997 ‏باشه بابا، میبرمت ‏اما بیرون وایمیسم باشه؟ 955 00:47:26,083 --> 00:47:28,300 ‏دیگه تمومه 956 00:47:30,337 --> 00:47:31,837 ‏دختر 957 00:47:31,922 --> 00:47:34,589 ‏داشت کیرمو از جا میکَند 958 00:47:34,675 --> 00:47:36,007 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 959 00:47:36,060 --> 00:47:38,427 ‏خوب به‌کارش وارده 960 00:47:38,512 --> 00:47:40,679 ‏یالا، برو جلو 961 00:47:40,731 --> 00:47:42,397 ‏برو تو 962 00:47:42,483 --> 00:47:44,266 ‏نه بابا، نمیخواد ‏فقط بیا بریم 963 00:47:44,351 --> 00:47:46,318 ‏برو جلو پسر 964 00:47:46,353 --> 00:47:48,854 ‏خیلی وقته دختر ندیدی ‏من منتظرت وایمیسم 965 00:47:48,939 --> 00:47:50,856 ...‏اگه که نری تو 966 00:47:50,908 --> 00:47:52,858 ‏میخوام که امشب اینجا ‏حسابی خوشگل بشه 967 00:47:52,943 --> 00:47:53,992 ‏یالا، بجنبید 968 00:47:54,027 --> 00:47:55,926 ‏خوب خوشگل شده 969 00:47:56,228 --> 00:47:57,694 ‏سیمون 970 00:47:57,755 --> 00:47:59,255 ‏همیشه از دیدنت خوشحال میشم 971 00:47:59,533 --> 00:48:01,371 ‏اما اگه هی نیای بالا سرم هم ‏مشکلی ندارم 972 00:48:01,417 --> 00:48:03,300 ‏راستش در اون مورد 973 00:48:03,704 --> 00:48:05,620 ‏یه تغییر کوچیکی توی 974 00:48:05,706 --> 00:48:07,873 ‏قراردادمون به‌وجود اومده که ‏نمیشد کاریش کرد 975 00:48:07,958 --> 00:48:09,674 ‏اومدم اینجا که خودم شخصا ‏بهت بگم 976 00:48:09,710 --> 00:48:10,926 ‏چجوری تغییراتی؟ 977 00:48:11,011 --> 00:48:12,878 ‏به‌جای گزارش کردن مستقیم به من 978 00:48:12,963 --> 00:48:14,973 ‏به رئیس جدید گزارش میکنی 979 00:48:18,469 --> 00:48:20,161 ‏- ما یه‌قراری داشتیم ‏- درسته 980 00:48:20,186 --> 00:48:23,825 ‏اما یکی مثل من باید هوای همه‌ی ‏کلاب‌هاش رو داشته باشه 981 00:48:23,850 --> 00:48:26,637 ‏خودت میدونی دیگه ‏نیازی به نگرانی نیست جیمز 982 00:48:26,727 --> 00:48:29,611 ‏فکر کنم که از مدیریت جدید خوشت میاد 983 00:48:33,647 --> 00:48:34,733 ‏سلام رئیس 984 00:48:34,758 --> 00:48:37,709 ‏دیگه نیازی نیست که ‏رئیس صداش کنی 985 00:48:40,330 --> 00:48:42,196 ‏آنجی، جیمیم 986 00:48:42,493 --> 00:48:44,358 ‏واست پیام دادم ‏اما جواب ندادی 987 00:48:45,329 --> 00:48:49,748 ‏فقط میخواستم بدونم که امشب ‏میای بریم میامی یا نه 988 00:48:49,800 --> 00:48:51,333 ‏بهم زنگ بزن 989 00:48:56,812 --> 00:48:59,696 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 990 00:49:02,563 --> 00:49:04,216 ‏الو؟ ‏آنجلا ولدز هستم 991 00:49:04,932 --> 00:49:06,431 ‏ ‏سلام عزیزم ‏دریلم 992 00:49:06,483 --> 00:49:08,066 ‏ ‏جیمز سنت‌پاتریک پاکه پاکه 993 00:49:08,101 --> 00:49:09,404 ‏ ‏هیچ سابقه‌ای نداره 994 00:49:10,541 --> 00:49:11,865 ‏مرسی 995 00:49:18,318 --> 00:49:20,318 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 996 00:49:23,342 --> 00:49:26,342 :خولیو آدرس دختره رو توی میامی پیدا کردم 1191جنوبی، خیابون هشتم، فروشگاه هشتم 997 00:49:27,356 --> 00:49:28,787 ‏چه‌خبره؟ 998 00:49:28,839 --> 00:49:31,456 ‏سلام تاش ‏باید برم میامی 999 00:49:31,508 --> 00:49:32,754 ‏تنها؟ 1000 00:49:33,961 --> 00:49:35,402 ‏آره 1001 00:49:35,796 --> 00:49:37,551 ‏باید چندتا کار واسه ‏استرن انجام بدم 1002 00:49:39,349 --> 00:49:41,550 ‏دیگه با آنجلا کاری ندارم ‏فقط بحث کاریه 1003 00:49:41,635 --> 00:49:42,767 ‏آنجلا نمیاد 1004 00:49:43,987 --> 00:49:45,320 ‏هی 1005 00:49:50,076 --> 00:49:52,811 ‏اون دختری هم که توی کلاب ‏تیراندازی کرد، توی میامیه 1006 00:49:53,564 --> 00:49:55,975 ‏میخوام که خودم برم ترتیبش رو بدم 1007 00:49:56,817 --> 00:49:58,817 ‏از کار استرن هم به‌‌عنوان ‏ظاهر استفاده میکنم 1008 00:50:01,121 --> 00:50:03,822 ...‏هرچیزی که نیاز داشته باشی واسه انجامش 1009 00:50:03,907 --> 00:50:05,678 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1010 00:50:06,827 --> 00:50:09,319 ‏میدونی که من پشتتم، آره؟ 1011 00:50:11,283 --> 00:50:12,616 ‏هواتو دارم 1012 00:50:13,761 --> 00:50:14,961 ‏بیا اینجا 1013 00:50:32,402 --> 00:50:34,569 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1014 00:50:37,991 --> 00:50:39,608 ‏بیا اینجا 1015 00:50:43,540 --> 00:50:44,829 ‏چطوری عزیزم؟ 1016 00:50:44,865 --> 00:50:46,698 ‏به‌خودت که فشار نیاوردی، نه؟ 1017 00:50:46,750 --> 00:50:49,181 ‏نه، کار زیادی نکردم 1018 00:50:50,454 --> 00:50:52,955 ‏تاشا واسم غذا آورد 1019 00:50:53,957 --> 00:50:55,507 ‏پسر شده مثل کریسمس 1020 00:51:04,885 --> 00:51:08,123 ‏ازش پرسیدم که توی کلاب چی شد 1021 00:51:09,123 --> 00:51:10,444 ‏میدونی جالبیش کجاست؟ 1022 00:51:11,548 --> 00:51:15,727 ‏اونم داستانش مو به مو مثل تو بود 1023 00:51:16,237 --> 00:51:17,445 ‏چون که همینی که من گفتم ‏اتفاق افتاد 1024 00:51:17,531 --> 00:51:19,167 ‏بعد گوشیم رو برداشتم 1025 00:51:20,108 --> 00:51:22,526 ‏و به پیامایی که تو گذاشته بودی ‏گوش کردم 1026 00:51:24,571 --> 00:51:26,026 ‏ترسیده بودی تامی 1027 00:51:26,151 --> 00:51:27,700 ‏و نمیدونستی که من آسیب دیدم 1028 00:51:28,519 --> 00:51:31,743 ‏تامی، اگه میخوای چیزی رو ازم مخفی کنی 1029 00:51:31,828 --> 00:51:32,994 ‏من دیگه نیستم 1030 00:51:33,332 --> 00:51:34,926 ‏نمیخوام خاله‌بازی کنم 1031 00:51:35,415 --> 00:51:37,749 ‏یا تو همه‌چی هستم ‏یا هیچی 1032 00:51:37,801 --> 00:51:39,629 ‏اون جنده میخواست گوست رو بزنه 1033 00:51:40,137 --> 00:51:41,753 ‏یه‌مدت میخواستن هممون رو بزنن 1034 00:51:41,805 --> 00:51:43,555 ‏اما حالا دیگه مشکلی نیست 1035 00:51:43,590 --> 00:51:46,465 ‏اونی که دستورش رو داده بود ‏دیگه زنده نیست 1036 00:51:47,427 --> 00:51:51,262 ‏چرا از همون اول بهم نگفتی؟ 1037 00:51:51,315 --> 00:51:53,456 ‏گوست بهت گفت که دروغ بگی، آره؟ 1038 00:51:55,167 --> 00:51:56,601 ‏آره، اون گفت 1039 00:51:56,653 --> 00:51:58,436 ‏چون که صاف صاف زل زدی توی چشماش 1040 00:51:58,522 --> 00:52:00,271 ‏- و گوست صداش کردی ...‏- نه، من 1041 00:52:00,324 --> 00:52:02,324 ‏آره آره آره ‏اما من اون حرفا رو زدم که بین خودمون باشه هالی 1042 00:52:02,409 --> 00:52:04,075 ‏اونوقت تو رفتی سراغ اون مرتیکه 1043 00:52:04,111 --> 00:52:06,351 ‏همینجوری دهنتو باز کردی، انگار نه انگار ‏چطوری تونستی همچین کاری بکنی؟ 1044 00:52:06,413 --> 00:52:08,330 ‏بهش گفتم که میخوام استعفا بدم 1045 00:52:08,415 --> 00:52:10,387 ‏چون که تو بهم گفتی 1046 00:52:11,465 --> 00:52:12,958 ‏اونم عصبانی شد 1047 00:52:13,453 --> 00:52:16,254 ‏منو گرفت و اولین چیزی هم که به ‏ذهنم رسید که بگم 1048 00:52:16,289 --> 00:52:18,262 ‏تا ولم کنه، همین بود 1049 00:52:23,731 --> 00:52:25,926 ‏حالا تو هم میخوای ترکم کنی، نه؟ 1050 00:52:26,645 --> 00:52:29,387 ‏گفتم که، همه ترکم میکنن 1051 00:52:37,944 --> 00:52:39,130 ‏نه 1052 00:52:40,268 --> 00:52:41,731 ‏من هیچ‌جا نمیرم 1053 00:52:54,327 --> 00:52:56,461 ‏واقعا به‌خاطر اتفاقی که بین منو جیمز افتاد ‏معذب شدم 1054 00:52:56,496 --> 00:52:59,497 ‏بیخیال، اون قیافش واقعا دیدنی بود 1055 00:52:59,549 --> 00:53:02,807 ‏میدونم که واسه جیمز احترام زیادی قائلی ‏حتی دوستش داری 1056 00:53:03,754 --> 00:53:06,471 ‏اما اینکه مانع کار کردنت نمیشه، نه؟ 1057 00:53:06,506 --> 00:53:09,674 ‏نه قربان، البته که نه 1058 00:53:09,726 --> 00:53:12,343 ‏خوبه، چون اون هیچوقت ‏نمیتونه 20% سود بدست بیاره 1059 00:53:12,396 --> 00:53:14,436 ‏کاری که باید بکنی رو بکن ‏که مطمئن باشی هیچوقت به 20% نرسه 1060 00:53:14,514 --> 00:53:16,014 ‏نمیدونم والا 1061 00:53:16,066 --> 00:53:18,120 ‏جاش، درموردش قبلا حرف زدیم 1062 00:53:18,652 --> 00:53:20,685 ‏جیمز رو نگه میداریم ‏حقه‌هاش رو یاد میگیریم 1063 00:53:20,771 --> 00:53:23,271 ‏بعدا هم میفرستیمش ردِّ کارش 1064 00:53:23,356 --> 00:53:27,692 ‏بعد تروث رو میدم به تو ‏کلاب میشه مال تو 1065 00:53:27,744 --> 00:53:30,361 ‏گذشتت کاملا محو میشه 1066 00:53:30,447 --> 00:53:32,864 ‏این همون چیزی نیست که ‏تو میخوای؟ 1067 00:53:36,920 --> 00:53:39,254 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1068 00:53:40,791 --> 00:53:42,624 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1069 00:53:42,709 --> 00:53:45,260 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1070 00:53:45,345 --> 00:53:47,962 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1071 00:53:48,048 --> 00:53:50,882 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1072 00:53:50,967 --> 00:53:52,600 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1073 00:53:52,686 --> 00:53:54,519 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1074 00:53:54,554 --> 00:53:56,855 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1075 00:53:56,890 --> 00:53:59,641 ‏خب، خولیتو محل تیرانداز رو پیدا کرده ‏توی میامی 1076 00:53:59,726 --> 00:54:02,444 ‏چه‌عجب ‏من با پرواز بعدی میرم 1077 00:54:02,529 --> 00:54:04,779 ‏نه تامی، من باید واسه استرن ‏برم میامی 1078 00:54:04,865 --> 00:54:07,315 ‏ظاهر خیلی خوبیه ‏تازه تو باید اینجا بمونی و مراقب هالی باشی 1079 00:54:07,400 --> 00:54:09,701 ‏راستی، درمورد هالی 1080 00:54:09,736 --> 00:54:11,653 ‏درمورد اون حرفایی که زدی، باهاش هماهنگ کردم 1081 00:54:11,738 --> 00:54:13,705 ‏دیگه از این اتفاقا نمیفته 1082 00:54:13,740 --> 00:54:15,406 ‏خوبه 1083 00:54:16,061 --> 00:54:17,242 ‏مراقب خودت باش رفیق 1084 00:54:17,327 --> 00:54:18,543 ‏تو هم همینطور، عوضی‌خان 1085 00:54:23,416 --> 00:54:24,916 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1086 00:54:31,475 --> 00:54:33,892 ‏بذار یه‌چیزی ازت بپرسم ‏استرن از کجا میدونست که 1087 00:54:33,927 --> 00:54:35,487 ‏من میخوام یه تروث هم توی میامی باز کنم؟ 1088 00:54:37,681 --> 00:54:39,314 ‏فکرشو میکردم 1089 00:54:40,734 --> 00:54:42,984 ‏اون تامیه که اونجاست؟ 1090 00:54:43,069 --> 00:54:45,436 ‏اون اجازه نداره بیاد توی کلاب 1091 00:54:45,489 --> 00:54:47,772 ‏استرن نمیخواد که آدمایی مثل اون ‏بیان اینجا 1092 00:54:47,858 --> 00:54:49,877 ‏انگار استرن خیلی محکم افسارت رو گرفته 1093 00:54:50,410 --> 00:54:52,298 ‏میبینم که خیلی خوب آموزشت داده 1094 00:54:53,113 --> 00:54:54,634 ‏بریم داخل، رئیس‌جان 1095 00:55:26,897 --> 00:55:29,280 ‏- این کیفت ‏- خب 1096 00:55:29,316 --> 00:55:31,370 ‏- خیلی‌خب ‏- خیلی‌خب 1097 00:55:31,395 --> 00:55:33,229 ‏سفر خوبی داشته باشی، عمو جی 1098 00:55:34,668 --> 00:55:36,501 ‏میدونستی که بابات قراره آزاد بشه؟ 1099 00:55:37,290 --> 00:55:38,534 ‏نــه 1100 00:55:39,159 --> 00:55:40,792 ‏منم مثل شما غافلگیر شدم 1101 00:56:07,771 --> 00:56:09,654 ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ 1102 00:56:24,493 --> 00:56:26,326 ‏جیمی 1103 00:56:26,351 --> 00:56:27,654 ‏میخواستی بدون من بری؟ 1104 00:56:29,491 --> 00:56:30,951 ‏معلومه که نه 1105 00:56:32,924 --> 00:56:39,648 متــرجــــم مصطفــی