1 00:00:08,710 --> 00:00:10,360 ...آنچه در "پاور" گذشت 2 00:00:10,445 --> 00:00:11,645 ،دارم سعی میکنم جنسا رو حرکت بدم 3 00:00:11,697 --> 00:00:13,530 دوبرابر جنس همیشگی 4 00:00:13,615 --> 00:00:14,864 ،موضوعه پوله کیو دابز .همیشه همه چیز در مورد پوله 5 00:00:14,950 --> 00:00:16,232 .معلومه که هست 6 00:00:16,318 --> 00:00:17,484 تا وقتی که یکی از اعضای خانواده خط بخوره 7 00:00:17,569 --> 00:00:19,319 بعدش دیگه همه دنبال .اون قضیه میرن 8 00:00:19,371 --> 00:00:20,820 .آنجلا هیچ مدرکی علیه ما نداره 9 00:00:20,906 --> 00:00:24,157 ،نه فایلی، نه نواری .نه ضبط تلفنی، هیچی نداره 10 00:00:25,794 --> 00:00:27,744 .اینا چهره هایی هستن که با اون نقاشی همخونی دارن 11 00:00:27,829 --> 00:00:29,879 .تامی اگان همون گوسته 12 00:00:29,965 --> 00:00:32,165 من یه چیزایی گفتم و کارایی کردم که ،ممکنه سوء تفاهم پیش اومده باشه 13 00:00:32,217 --> 00:00:33,466 سوء تفاهم ؟ 14 00:00:33,502 --> 00:00:36,553 ...فقط نمیخوام که .گیج بشی 15 00:00:36,638 --> 00:00:38,588 خبری از تیرانداز نیست؟ .یه چیزی بهم بده، جولیتو 16 00:00:38,674 --> 00:00:40,307 .به رابطم توی میامی گفتم بگرده 17 00:00:40,342 --> 00:00:43,510 .وقتت تموم شده، مادر به خطا اون عوضی کجاست ؟ 18 00:00:43,595 --> 00:00:45,478 ،یه سریا دارن دنبالش میگردن .باید اول از همه پیداش کنم 19 00:00:45,514 --> 00:00:46,646 ،تلفنش رو جواب نداد .هیچکس ندیدتش 20 00:00:46,682 --> 00:00:48,648 .مثل اینکه اون لعنتی غیب شده 21 00:00:48,684 --> 00:00:50,150 .میخوام واسه آخر هفته بفرستمت بری مسافرت 22 00:00:50,185 --> 00:00:52,235 میامی رو دوست داری ؟ - 23 00:00:52,321 --> 00:00:54,738 .استرن داره منو میفرسته به میامی تا یه قراردادی رو امضا کنم 24 00:00:54,823 --> 00:00:56,439 داری سعی میکنی بدون من بری ؟ 25 00:00:56,525 --> 00:00:59,526 .البته که نه 26 00:00:59,611 --> 00:01:02,195 ♪ They say this is a big rich town ♪ 27 00:01:04,282 --> 00:01:07,667 ♪ I just come from the poorest part ♪ 28 00:01:07,703 --> 00:01:10,503 ♪ Bright lights, city life, I got to make it ♪ 29 00:01:10,539 --> 00:01:14,374 ♪ This is where it goes down ♪ 30 00:01:14,459 --> 00:01:18,378 ♪ I just happen to come up hard ♪ 31 00:01:18,430 --> 00:01:20,513 ♪ Legal or illegal, baby, I gotta make it ♪ 32 00:01:20,549 --> 00:01:22,716 ♪ I never took a straight path nowhere ♪ 33 00:01:22,801 --> 00:01:25,218 ♪ Life's full of twists and turns, bumps and bruises ♪ 34 00:01:25,303 --> 00:01:27,137 ♪ I live, I learn, I'm from that city ♪ 35 00:01:27,222 --> 00:01:29,272 ♪ Full of yellow cabs and skyscrapers ♪ 36 00:01:29,358 --> 00:01:31,274 ♪ It's hard to get a start in these parts without paper ♪ 37 00:01:31,360 --> 00:01:34,394 ♪ Homie, I grew up in hell, a block away from heaven ♪ 38 00:01:34,446 --> 00:01:36,780 ♪ That corner, every 15 minutes it move a seven ♪ 39 00:01:36,865 --> 00:01:39,366 ♪ Pure snow, bag it, then watch it go ♪ 40 00:01:39,401 --> 00:01:41,901 ♪ Occupational options, get some blow or some hos ♪ 41 00:01:41,987 --> 00:01:44,404 ♪ Shoot the bowl or the strap, learn to rap or to jack ♪ 42 00:01:44,489 --> 00:01:45,572 ♪ Fuck it, man, in the meantime ♪ 43 00:01:45,657 --> 00:01:47,490 ♪ Go ahead and pump a pack ♪ 44 00:01:47,576 --> 00:01:49,743 ♪ This my regal royal flow, my James Bond bounce ♪ 45 00:01:49,828 --> 00:01:52,328 ♪ That 007, that 62 on my count ♪ 46 00:01:52,414 --> 00:01:55,165 ♪ I'm an undercover liar, I lie under the covers ♪ 47 00:01:55,250 --> 00:01:57,384 ♪ Look a bitch in the eyes and tell her, "Baby, I love you ♪ 48 00:01:57,419 --> 00:01:59,919 ♪ You're my inspiration, you're my motivation ♪ 49 00:01:59,971 --> 00:02:02,422 ♪ You're the reason that I'm moving with no hesitation" ♪ 50 00:02:02,474 --> 00:02:04,924 ♪ They say this is a big rich town ♪ 51 00:02:04,976 --> 00:02:06,643 ♪ Yeah ♪ 52 00:02:06,728 --> 00:02:10,764 ♪ I just come from the poorest part ♪ 53 00:02:10,816 --> 00:02:12,849 ♪ Bright lights, city life, I got to make it ♪ 54 00:02:12,934 --> 00:02:15,435 ♪ This is where it goes round ♪ 55 00:02:15,520 --> 00:02:17,237 ♪ Yeah ♪ 56 00:02:17,272 --> 00:02:20,907 ♪ I just happen to come up hard ♪ 57 00:02:20,942 --> 00:02:23,860 ♪ Legal or illegal, baby, I got to make it ♪ 58 00:02:24,295 --> 00:02:35,295 || تیم ترجمه سینماکده تقدیم میکند || [saltzman] امیرمحمد سینا سلیمی 59 00:02:42,848 --> 00:02:44,464 .عزیزم 60 00:02:44,549 --> 00:02:46,132 .به مامان میگم - .برو بگو - 61 00:02:46,218 --> 00:02:48,802 .ریانا 62 00:02:48,854 --> 00:02:50,186 مامان، میشه به ریانا بگی که 63 00:02:50,272 --> 00:02:52,305 بیخیال پلی استیشن من بشه ؟ - .نه - 64 00:02:52,357 --> 00:02:53,640 و در مورد اومدن توی اتاق بدون 65 00:02:53,692 --> 00:02:54,724 در زدن بهت چی گفته بودم ؟ 66 00:02:54,810 --> 00:02:56,559 بابا کجاست ؟ 67 00:02:56,645 --> 00:02:59,813 .واسه کارای کلاب رفته میامی 68 00:02:59,865 --> 00:03:02,565 .اینجا بدون بابا خیلی عجیبه 69 00:03:02,651 --> 00:03:03,983 .دیگه یه بارگیش نکن 70 00:03:04,035 --> 00:03:07,487 پدر بقیه ی بچه ها هم .سفر کاری میرن 71 00:03:07,539 --> 00:03:10,707 پدر بقیه ی بچه ها .کلاب شبانه ندارن 72 00:03:10,792 --> 00:03:12,542 به اونا وقتی که سر کار .هستن شلیک نمیکنن 73 00:03:16,832 --> 00:03:17,881 .بیا اینجا 74 00:03:17,966 --> 00:03:20,667 .بیا اینجا، تاریک 75 00:03:20,719 --> 00:03:23,219 لازم نیست نگران پدرت باشی، خب ؟ 76 00:03:23,305 --> 00:03:25,722 .اون حالش خوبه 77 00:03:25,807 --> 00:03:27,724 ،الان تو مرد خونه ای خیله خب ؟ 78 00:03:27,809 --> 00:03:29,726 .پس ریلکس باش - .باشه - 79 00:03:29,811 --> 00:03:31,678 .دوست دارم - .منم دوست دارم - 80 00:03:31,763 --> 00:03:34,764 ،اوه، وقتی باهاش صحبت کردی 81 00:03:34,850 --> 00:03:36,516 میشه بهش بگی یه سویشرت میامی هیتس برام بگیره ؟ [ میامی هیتس یک تیم بستکبال آمریکایی است ] 82 00:03:36,568 --> 00:03:38,518 .نه، ازش نمیخوام که همچین چیزی بگیره 83 00:03:38,603 --> 00:03:40,653 ما خوانواده ی نیکس هستیم، خب ؟ [ نیکس یک تیم بسکتبال آمریکایی است ] 84 00:03:40,689 --> 00:03:43,523 خیله خب، لطفا برو. برو بیرون و .واسه مدرسه آماده شو 85 00:03:43,575 --> 00:03:45,358 .ریانا 86 00:03:47,996 --> 00:03:49,913 ،مامان گفت باید بدیش به من .یالا 87 00:04:00,375 --> 00:04:02,926 ...به سلامتی خودمون 88 00:04:03,011 --> 00:04:04,677 که بالاخره به میامی رسیدیم 89 00:04:04,713 --> 00:04:07,213 و اول صبح باهم دیگه .بیدار شدیم 90 00:04:11,386 --> 00:04:15,355 .تو بهم ایمان نداشتی 91 00:04:15,390 --> 00:04:19,893 .خب یه مدت باور داشتن همه چیز سخت شده بود 92 00:04:19,945 --> 00:04:21,861 آره، اونجا یه لحظه فکر کردم که 93 00:04:21,897 --> 00:04:23,780 ...چی میشه اگه یه دفعه پیدات بشه 94 00:04:23,865 --> 00:04:26,232 .و همه این چیزا رو از دست بدی 95 00:04:26,284 --> 00:04:28,401 .متاسفم 96 00:04:28,486 --> 00:04:30,453 .سرم به کارم شلوغ بود 97 00:04:32,791 --> 00:04:34,574 .الان نمیخوام در مورد کار فکر کنم 98 00:04:36,912 --> 00:04:38,244 .منم همینطور 99 00:04:39,915 --> 00:04:40,914 .کار بی کار 100 00:04:40,966 --> 00:04:42,832 .فقط خودمون 101 00:04:42,918 --> 00:04:44,884 .این تمام چیزیه که میخواستیم 102 00:04:44,920 --> 00:04:46,553 درسته ؟ 103 00:04:48,974 --> 00:04:53,259 .تمام چیزی که میخواستیم 104 00:04:53,311 --> 00:04:55,144 |-| 105 00:04:55,230 --> 00:04:57,430 |-| 106 00:04:57,482 --> 00:05:00,316 .رفیق، گفتم توی ماشین من چیزی نخور 107 00:05:00,402 --> 00:05:02,235 .من تازه از کار و بار خارج شدم 108 00:05:02,270 --> 00:05:04,771 وقتی از این سیب زمینی های سرخ کرده .میخورم دیگه هیچی حالیم نمیشه 109 00:05:04,856 --> 00:05:07,323 .داری رو صندلی خرده نون میریزی 110 00:05:07,409 --> 00:05:08,858 .هی، یه دونه هم به من بده - .معلومه که نمیدم - 111 00:05:08,944 --> 00:05:11,277 .بهت گفتم تا وقتی اونجاییم یه چیزی سفارش بده 112 00:05:16,751 --> 00:05:19,786 ،میدونی، یک شخص عوضی ای که از من دزدی میکنه یا یه دفعه ای ناپدید میشه 113 00:05:19,838 --> 00:05:21,621 .یا اینکه زیر دوش حمام یه دفعه ای به گا میره 114 00:05:21,673 --> 00:05:23,456 .یه کاری نکن که باهات بیام زیر دوش 115 00:05:23,508 --> 00:05:25,541 .خیلی تو زندان مونده بودی 116 00:05:25,627 --> 00:05:27,794 .خب، الان که بیرونم .آماده ام که دوباره برگردم سر کار 117 00:05:27,879 --> 00:05:30,380 پس بهم میگی که الان تو و گوست چطوری این لعنتی رو اداره میکنید ؟ 118 00:05:30,465 --> 00:05:31,848 .هنوز هم کار توزیع رو انجام میدیم 119 00:05:31,933 --> 00:05:35,385 .به سولدادو ها، تاینو ها و خیابون راک عمده فروشی میکنیم 120 00:05:35,470 --> 00:05:38,187 اون مادر به خطا ها بعد از مرگ رولا کار و بارشون رو جمع نکردن ؟ 121 00:05:38,273 --> 00:05:41,140 ،نه، رولا نفر دوم گروهشون بود .کیو دابز همه کاره ست 122 00:05:41,226 --> 00:05:43,142 هنوز هم همون محله ی قدیمی 123 00:05:43,228 --> 00:05:44,477 ما رو میگردونن ؟ - .خودت که میدونی - 124 00:05:44,562 --> 00:05:45,561 .خاک قدیمی خودمون 125 00:05:45,647 --> 00:05:47,313 اینجا اومدیم چیکار کنیم ؟ 126 00:05:47,365 --> 00:05:50,617 .قطعا نیومدیم که لباس بشوریم 127 00:05:50,652 --> 00:05:52,568 اینجا همونجاییه که پول رو میشوریم 128 00:05:52,654 --> 00:05:54,153 .که بتونیم پول اجاره و از اینجور چیزا رو بدیم 129 00:05:54,239 --> 00:05:57,156 پولو تمیز میکنید، ها ؟ .مثل کارای بیخودی گوست میمونه 130 00:05:57,242 --> 00:05:58,875 همیشه میخواد مثل یه .شهروند لعنتی به نظر بیاد 131 00:05:58,960 --> 00:06:00,877 مرد، وقتی که پول رو دست به دست میگیری 132 00:06:00,962 --> 00:06:02,378 .بهش میگن تمیز کردن پول 133 00:06:02,464 --> 00:06:03,546 .ما از تو و اون کارواشت یاد گرفتیم 134 00:06:03,632 --> 00:06:05,915 یادته که ؟ 135 00:06:06,001 --> 00:06:08,668 .گوست اصلا نمیدونست که داره از تو دزدی میکنه 136 00:06:11,306 --> 00:06:13,256 .همینجا بمون، مرد .الان برمیگردم 137 00:06:15,343 --> 00:06:16,676 .تک نفره 138 00:06:40,201 --> 00:06:41,617 کارا چطور پیش میره، ویکتور ؟ 139 00:06:41,703 --> 00:06:44,287 .خوبه که ساعتی بهت پول نمیدم 140 00:06:44,372 --> 00:06:47,206 ،تو کونم عروسی گرفتم .رئیس 141 00:06:47,258 --> 00:06:48,791 کارا چطوره ؟ 142 00:06:48,877 --> 00:06:50,710 ،خیلی خوبه .خیلی خوبه 143 00:06:57,552 --> 00:07:01,804 بهت میگم، سایمون استرن داره .دنیای لعنتی رو میگیره 144 00:07:01,890 --> 00:07:03,690 .خیله خب - ،اون منو فرستاده اینجا - 145 00:07:03,725 --> 00:07:05,913 که یه سری قرارداد مالکیت رو امضا بگیرم، خب ؟ 146 00:07:05,949 --> 00:07:06,677 .درسته 147 00:07:06,728 --> 00:07:08,227 گرفتن امضای این افراد برای دادن قسمتی از درصدشون 148 00:07:08,279 --> 00:07:11,197 ،از کلاب هایی که دارن .دقیقا کاری که با من کرد 149 00:07:11,232 --> 00:07:13,282 .همون کار لعنتی - .اوه، پسر - 150 00:07:13,368 --> 00:07:16,119 .عوضی - .هیچوقت بزرگ نمیشی - 151 00:07:16,204 --> 00:07:17,203 فقط میخواد با تبدیل کردن تو به 152 00:07:17,238 --> 00:07:18,905 نماینده ی خودش، بهت نشون بده .که کی رئیسه 153 00:07:18,990 --> 00:07:21,074 ،آره، خب. الان .فکر کنم برتری گرفته 154 00:07:21,159 --> 00:07:22,992 .باید هر کاری که اون میخواد رو انجام بدم 155 00:07:23,078 --> 00:07:25,661 اگر گند بزنم، برای همیشه کلابم .رو صاحب میشه 156 00:07:25,747 --> 00:07:27,830 .پس هنوز تو رو خوب نشناخته 157 00:07:27,916 --> 00:07:29,916 .تو هیچوقت تسلیم نمیشی 158 00:07:29,968 --> 00:07:32,085 .این یه چیز مشترک بین من و توئه 159 00:07:35,924 --> 00:07:37,924 ،تو برای رسیدن به این نقطه سخت کار کردی 160 00:07:38,009 --> 00:07:39,809 .و من بهت افتخار میکنم 161 00:07:39,894 --> 00:07:41,677 نذار استرن بره تو مخت 162 00:07:44,099 --> 00:07:45,064 خب ؟ 163 00:07:48,353 --> 00:07:53,272 باید جواب بدی ؟ - 164 00:07:53,324 --> 00:07:54,574 .نه 165 00:07:56,111 --> 00:07:57,660 بریم ناهار بخوریم ؟ 166 00:07:57,746 --> 00:07:59,612 .آره 167 00:08:08,289 --> 00:08:10,873 سلام تی. چه خبر ؟ 168 00:08:10,959 --> 00:08:12,759 چه خبرا، پسر. امیدوار بودم قبل از اینکه .بری پیدات کنم 169 00:08:12,794 --> 00:08:13,960 چی شده ؟ 170 00:08:14,045 --> 00:08:15,545 .این کنانه 171 00:08:15,630 --> 00:08:17,263 .قبلا با من و گوست کار میکرد 172 00:08:17,298 --> 00:08:18,965 .تازه اومده بیرون 173 00:08:19,050 --> 00:08:20,049 پورتو ریکو ؟ 174 00:08:20,135 --> 00:08:21,768 .کوبانی 175 00:08:21,803 --> 00:08:24,687 .اگر تو دوست تامی و گوستی، دوست منم هستی 176 00:08:26,641 --> 00:08:28,224 .آره، آره .دوست 177 00:08:28,309 --> 00:08:30,143 .بیا یه چی بهت بگم، تی 178 00:08:32,313 --> 00:08:35,114 ،برو .کارتو بکن 179 00:08:35,150 --> 00:08:36,699 .میدونی، کون لقت 180 00:08:36,785 --> 00:08:38,985 مگه ما یه خانواده نیستیم ؟ 181 00:08:39,070 --> 00:08:40,153 .بگو، جی 182 00:08:42,240 --> 00:08:43,990 .کریستوبال داره برمیگرده بیرون 183 00:08:44,042 --> 00:08:45,541 .آره، ازم خواسته برم پیشش 184 00:08:45,627 --> 00:08:47,043 و بعد گفت که باید یه رابط .جدید پیدا کنه 185 00:08:47,128 --> 00:08:49,912 .تاینو ها بیرونن، داداش - یعنی چی ؟ - 186 00:08:49,998 --> 00:08:51,831 فقط باید بگم الان همه ی .توجه ها به ما جلب شده 187 00:08:51,883 --> 00:08:54,967 از گوست خبری نداری ؟ 188 00:08:55,003 --> 00:08:56,669 .چرا، رفته سیگار فروشی پسرعموی من 189 00:08:56,721 --> 00:08:58,137 .کاملا غیرقابل ردیابی 190 00:08:58,173 --> 00:09:00,139 .فکر کنم با کوبینو کار داره 191 00:09:00,175 --> 00:09:02,675 چی بود ؟ 192 00:09:02,760 --> 00:09:06,596 اون دختری که تو کلاب شلیک کرد .توی هاوانا قایم شده 193 00:09:06,681 --> 00:09:08,931 .گوست رفته اونجا که کریسمس کون دختره رو کنسل کنه 194 00:09:09,017 --> 00:09:11,017 .باید تو رو میفرستاد 195 00:09:11,069 --> 00:09:12,819 ،میدونم اگه تو میرفتی تیکه تیکه ش میکردی 196 00:09:12,854 --> 00:09:15,188 .یه عوضی رو مجبور میکنی دو بار به مرگ فکر کنه 197 00:09:15,273 --> 00:09:18,191 بالاخره، یه نفر داره به زبون .من صحبت میکنه 198 00:09:18,243 --> 00:09:20,326 گوست یه بهانه واسه .اونجا رفتن داشت 199 00:09:20,361 --> 00:09:22,078 .یه چیزی درمورد کلاب 200 00:09:22,163 --> 00:09:24,580 اگه از من میپرسی، میخواسته مطمئن بشه .که رولا دختره رو استخدام کرده 201 00:09:24,666 --> 00:09:25,915 .هنوز داره به اون فکر میکنه 202 00:09:26,000 --> 00:09:27,283 .به خاطر اینه که دوست بودن 203 00:09:27,368 --> 00:09:29,202 ،به گوست گفتم .که دوستت بهت خیانت کرده 204 00:09:29,287 --> 00:09:32,205 .بیخیالش شو، دیگه فکرشو نکن - .منم همینو بهش گفتم - 205 00:09:32,290 --> 00:09:33,923 هی، دستشوی کجاست ؟ 206 00:09:34,008 --> 00:09:35,541 .بعد از زبون من، به زبون زندان صحبت میکنه 207 00:09:35,627 --> 00:09:37,093 .اون پشته، اون گوشه 208 00:09:58,816 --> 00:10:00,700 .هی 209 00:10:00,735 --> 00:10:02,735 ."هی، باید با پرواز بعدی برسی به "ام آی ای 210 00:10:02,820 --> 00:10:04,570 محل دختره رو داری ؟ 211 00:10:04,622 --> 00:10:06,706 ،آره .الان باید بری اونجا 212 00:10:06,741 --> 00:10:09,208 .خیله خب، حله 213 00:10:17,135 --> 00:10:19,585 مثل اینکه ،فقط من و تو هستیم 214 00:10:19,637 --> 00:10:22,138 .دیگه هیچکس دنبالمون نیست 215 00:10:22,223 --> 00:10:24,674 ،من و تو .هیچی هم نیست که نگرانش باشیم 216 00:10:24,759 --> 00:10:26,926 .درسته 217 00:10:28,029 --> 00:10:29,011 .چقدر نازه 218 00:10:29,097 --> 00:10:32,098 .من یاد ملاقات پسر عموم توی پورتو ریکو میندازه 219 00:10:32,183 --> 00:10:33,933 ،میدونی، اولین باری که من و تامی اومیدم اینجا 220 00:10:33,985 --> 00:10:37,069 .یکی از این گربه های پیر رو آش و لاش کردیم 221 00:10:37,105 --> 00:10:38,604 ،بهترین چیز در مورد میامی 222 00:10:38,656 --> 00:10:40,856 .خیلی به ایالات متحده نزدیکه 223 00:10:43,661 --> 00:10:45,111 تامی چطوره ؟ 224 00:10:45,163 --> 00:10:47,280 .از اون روزی که توی آبنبات فروشی بودیم ندیدمش 225 00:10:47,365 --> 00:10:50,082 .میدونی، همون تامی قدیمی .یه دوست دختر جدید گرفته 226 00:10:50,118 --> 00:10:51,617 جدا ؟ - .آره - 227 00:10:51,703 --> 00:10:54,537 مو قرمزی ؟ - تو چی فکر میکنی ؟ - 228 00:10:54,622 --> 00:10:56,289 .یه سری چیزا هیچوقت تغییر نمیکنن 229 00:10:56,374 --> 00:10:58,674 .اما نمیخوام در مورد تامی صحبت کنم 230 00:10:58,760 --> 00:11:01,794 .میخوام در مورد تو صحبت کنم 231 00:11:01,879 --> 00:11:04,180 .و خودم - جدا ؟ - 232 00:11:04,265 --> 00:11:05,798 توی اون کافه سر نبش 233 00:11:05,850 --> 00:11:07,883 .اون بهترین کروکوستاس رو سرو میکنه 234 00:11:07,969 --> 00:11:09,518 .من که گشنمه 235 00:11:09,604 --> 00:11:11,520 .خب، دقیقا همون جاست 236 00:11:11,606 --> 00:11:14,023 ،مرغای خیلی خوشمزه ای اونجاست .نمیتونی از دستش بدی 237 00:11:14,108 --> 00:11:16,609 مثل همه ی مرغ های دیگه ی این اطراف ؟ [ چیکن هم به معنی مرغه هم به منی دختر خوشگل ] 238 00:11:16,644 --> 00:11:18,611 ،دقیقا چرا نمیری یه کم بگیری ؟ 239 00:11:18,646 --> 00:11:21,197 .منم میرم پیش این گربه های پیر که دارن دومینو بازی میکنن 240 00:11:21,282 --> 00:11:23,649 .باشه - .خیله خب - 241 00:11:23,735 --> 00:11:24,984 .یه دقیقه ای برمیگردم 242 00:11:25,036 --> 00:11:26,202 .خیله خب .اوه، پول 243 00:11:26,287 --> 00:11:28,237 ،من پول خودمو دارم .مرسی 244 00:11:36,810 --> 00:11:40,051 |-| 245 00:12:03,793 --> 00:12:06,644 |-| 246 00:12:06,679 --> 00:12:07,844 |-| 247 00:12:07,945 --> 00:12:09,862 .نه، نه. پدر بزرگ 248 00:12:10,620 --> 00:12:14,745 |-| 249 00:12:15,060 --> 00:12:16,648 |-| 250 00:12:16,883 --> 00:12:17,828 |-| 251 00:12:18,845 --> 00:12:20,123 |-| 252 00:12:20,592 --> 00:12:21,060 |-| 253 00:12:21,481 --> 00:12:23,318 |-| 254 00:12:23,451 --> 00:12:25,119 |-| 255 00:12:27,139 --> 00:12:27,823 |-| 256 00:12:27,908 --> 00:12:30,615 |-| 257 00:12:31,036 --> 00:12:32,218 |-| 258 00:12:33,837 --> 00:12:38,023 |-| 259 00:12:39,794 --> 00:12:40,847 |-| 260 00:12:41,110 --> 00:12:42,520 |-| 261 00:13:09,988 --> 00:13:10,783 |-| 262 00:13:11,259 --> 00:13:11,965 |-| 263 00:13:12,100 --> 00:13:15,349 |-| 264 00:13:15,584 --> 00:13:24,352 |-| 265 00:13:24,387 --> 00:13:32,703 |-| 266 00:13:32,738 --> 00:13:36,818 |-| 267 00:13:37,885 --> 00:13:38,631 |-| 268 00:13:42,098 --> 00:13:45,270 |-| 269 00:13:47,269 --> 00:13:48,309 |-| 270 00:13:51,828 --> 00:13:56,076 |-| 271 00:13:57,537 --> 00:14:01,218 |-| 272 00:14:03,607 --> 00:14:08,299 |-| 273 00:14:13,321 --> 00:14:15,704 .باید یه کم آروم باشی 274 00:14:15,790 --> 00:14:17,206 هی، بابا.مطمئنی نمیخوای من رانندگی کنم ؟ 275 00:14:17,291 --> 00:14:18,991 ،فقط یه کم فرسوده ام .همین 276 00:14:19,043 --> 00:14:21,744 بعدشم دارم تا گوست توی ساحل .جنوبیه یه کم بهت استراحت میدم 277 00:14:21,829 --> 00:14:22,912 چه مدت نیست ؟ 278 00:14:22,997 --> 00:14:25,247 ،نمیدونم .چند روز. فکر کنم 279 00:14:25,333 --> 00:14:28,250 کجا میمونه ؟ .مطمئنم یه جای شیک 280 00:14:28,336 --> 00:14:30,469 .بهشتی چیزی 281 00:14:30,505 --> 00:14:33,839 بهشت سیمرغ، شاید ؟ - 282 00:14:33,891 --> 00:14:36,008 .اون کاکا فکر کرده شاه انگلستانه 283 00:14:37,512 --> 00:14:39,678 تو و تاشا چی ؟ 284 00:14:42,934 --> 00:14:45,484 .دیدم اون شب چطوری بهش نگاه میکردی 285 00:14:45,520 --> 00:14:47,236 .هیچی - .خب، قطعا یه چیزی هست - 286 00:14:47,321 --> 00:14:48,687 تو دروغ گفتن رو از من به ارث نبردی 287 00:14:48,739 --> 00:14:50,773 .چون الان خیلی گند زدی 288 00:14:50,858 --> 00:14:52,858 هیچی نیست، بابا. خیله خب ؟ .اون خوبه، فقط همین 289 00:14:52,910 --> 00:14:56,278 و با رئیست ازدواج کرده که بر حسب اتفاق .عموت هم هست 290 00:14:56,364 --> 00:14:58,414 ،اصلا اینطوری نیست .خیله خب ؟ هیچی نیست 291 00:14:58,499 --> 00:14:59,949 ... من که - .گوش کن - 292 00:15:00,034 --> 00:15:02,668 .یه زن خوب که خودش هم میدونه خوبه دردسره 293 00:15:02,703 --> 00:15:04,954 ،حالا اون عوضی 294 00:15:05,039 --> 00:15:06,705 .که خودش هم میدونه بده ،پس حواست به خودت باشه 295 00:15:06,791 --> 00:15:08,707 ،یعنی، گوست نیاز های مالیش رو برطرف میکنه 296 00:15:08,759 --> 00:15:09,792 پس از تو چی میخواد ؟ 297 00:15:09,877 --> 00:15:11,377 .مگر اینکه یه چیزایی بهش میگی 298 00:15:11,462 --> 00:15:12,378 تو که بهش چیزی نمیگی، درسته ؟ 299 00:15:12,463 --> 00:15:15,297 .نه، نه 300 00:15:17,385 --> 00:15:19,301 |-| 301 00:15:19,387 --> 00:15:21,303 |-| 302 00:15:21,389 --> 00:15:23,305 |-| 303 00:15:23,391 --> 00:15:25,474 |-| 304 00:15:28,479 --> 00:15:30,396 |-| 305 00:15:30,448 --> 00:15:32,398 |-| 306 00:15:33,631 --> 00:15:34,576 |-| 307 00:15:39,824 --> 00:15:40,956 .صبر کن 308 00:15:41,042 --> 00:15:44,577 ،تو مال منو خوردی درسته ؟ 309 00:15:44,662 --> 00:15:45,911 .آره 310 00:15:45,963 --> 00:15:47,713 .فکر کنم خوردم 311 00:15:50,668 --> 00:15:53,502 داشتم فکر میکردم که چی میشد 312 00:15:53,588 --> 00:15:55,588 .اگر اینجا زندگی میکردیم 313 00:15:55,640 --> 00:15:57,840 ،یعنی نقشه همین بود، درسته ؟ 314 00:15:59,844 --> 00:16:01,927 .همین بود 315 00:16:01,979 --> 00:16:03,929 .هنوز هم نقشه همینه 316 00:16:04,015 --> 00:16:07,766 ،به زودی که کلاب رو از استرن پس بگیرم 317 00:16:07,818 --> 00:16:09,485 شغلت چی میشه ؟ 318 00:16:11,739 --> 00:16:15,274 ،میتونی انتقالی بگیری بیای اینجا 319 00:16:15,359 --> 00:16:16,775 روی پرونده های دیگه کار کنی ؟ 320 00:16:16,861 --> 00:16:19,695 .نمیدونم اینا کار میکنه یا نه، میدونی 321 00:16:19,780 --> 00:16:22,531 .یه افتتاحیه این جا بود 322 00:16:22,617 --> 00:16:25,701 .اگه تا الان نبسته باشننش 323 00:16:25,786 --> 00:16:28,671 .تو بچه ها رو تابستونا نمیاری اینجا 324 00:16:28,756 --> 00:16:31,707 .آره، اینجا یه مدرسه هست .مدرسه ی گولیور 325 00:16:31,792 --> 00:16:33,292 .فکر کنم بهترین مدرسه ی میامی باشه 326 00:16:33,344 --> 00:16:34,960 .میبرمشون اونجا 327 00:16:35,046 --> 00:16:37,296 چکش کردی ؟ 328 00:16:41,852 --> 00:16:43,602 تاشا چی میشه ؟ 329 00:16:43,638 --> 00:16:45,554 .تاشا رو یه زن خیلی سروتمند میکنم 330 00:16:45,640 --> 00:16:46,722 .مشکلی براش پیش نمیاد 331 00:16:48,309 --> 00:16:49,441 خودت چی ؟ 332 00:16:49,477 --> 00:16:52,444 تو واقعا واسه همه ی اینا آماده ای ؟ 333 00:16:52,480 --> 00:16:55,364 که این پایین دوباره شروع کنی ؟ 334 00:16:55,449 --> 00:16:57,816 ...تمام زندگیت رو تغییر بدی به خاطر 335 00:16:57,868 --> 00:16:59,652 من ؟ 336 00:16:59,704 --> 00:17:01,487 .آره 337 00:17:01,539 --> 00:17:02,988 .فکر کنم که آماده ام 338 00:17:04,408 --> 00:17:06,292 فکر میکنی ؟ 339 00:17:10,545 --> 00:17:12,165 |-| 340 00:17:13,000 --> 00:17:15,551 ،فکر کنم این رو باید جواب بدم .ببخشید 341 00:17:22,560 --> 00:17:23,926 .هی 342 00:17:26,514 --> 00:17:29,264 تو از پسوورد من استفاده کردی تا فایل های صوتی 343 00:17:29,350 --> 00:17:31,483 که مدینا و من واسه مخفیگاه رویز ساخته بودیم رو برداری ؟ 344 00:17:31,519 --> 00:17:33,519 .گرگ، بذار توضیح بدم 345 00:17:33,571 --> 00:17:35,270 .نه، نه .هیچی برای توضیح دادن باقی نمونده 346 00:17:35,356 --> 00:17:36,855 ...خیلی ساده ست .بهت گفتم این کار رو نکنی 347 00:17:36,907 --> 00:17:39,241 ،و تو انجامش دادی چاره ای برام نذاشتی 348 00:17:39,327 --> 00:17:40,409 .جز اینکه به مایک گزارش بدم 349 00:17:40,494 --> 00:17:41,694 ،کدومش مهم تره 350 00:17:41,746 --> 00:17:42,911 گرفتن لوبو یا پیروی از قوانین ؟ 351 00:17:42,997 --> 00:17:45,531 .هردوش، آنجلا .لعنتی 352 00:17:45,583 --> 00:17:47,032 تو نمیتونی توی این دپارتمان هر غلطی 353 00:17:47,084 --> 00:17:48,701 که دوست داری انجام بدی، خب ؟ 354 00:17:48,786 --> 00:17:49,952 .حتی توی نیروی لعنتی هم نیستی 355 00:17:52,790 --> 00:17:54,707 ،گوش کن ،اگه اگان پیداش نشه 356 00:17:54,792 --> 00:17:56,875 .خودم شخصا میرم پیش مایک و اعتراف میکنم 357 00:17:56,961 --> 00:17:58,844 ،اما اگه من درست بگم هیچ کس به این اینکه 358 00:17:58,879 --> 00:18:01,797 .از کجا اطلاعات رو به دست اوردیم اهمیت نمیده 359 00:18:01,882 --> 00:18:03,716 و چطوری اینکارو انجام بدیم ؟ 360 00:18:03,801 --> 00:18:07,936 .تامی اگان یه موستانگ 1967 آبی زیر پاشه 361 00:18:08,022 --> 00:18:09,688 پلاکش رو از دی ام وی بگیر 362 00:18:09,724 --> 00:18:11,607 بعدش با "لیفراک" صبحت کن 363 00:18:11,692 --> 00:18:14,560 ببین که اون ماشین وقتی که رویز توش بوده توی دوربین های 364 00:18:14,645 --> 00:18:16,445 مداربسته افتاده یا نه، خب ؟ 365 00:18:16,530 --> 00:18:18,731 .خیلی کار طولانی ایه 366 00:18:18,783 --> 00:18:20,616 میشه بیای صحبت کنیم ؟ 367 00:18:20,701 --> 00:18:22,985 .گرگ، نمیتونم تا چند روز دیگه بیرونم 368 00:18:23,070 --> 00:18:25,454 .گیر چندتا کارای پدرم هستم 369 00:18:25,539 --> 00:18:28,574 .خب، من... وقتی چیزی گیر اوردم بهت زنگ میزنم 370 00:18:28,659 --> 00:18:31,243 ،راستش، حرف زدن برام یه کم سخته 371 00:18:31,295 --> 00:18:33,629 ،بهم اس بده منم بهت زنگ میزنم، خب ؟ 372 00:18:33,714 --> 00:18:36,715 .باشه - .خیله خب، بای - 373 00:18:36,751 --> 00:18:38,751 .فکر کردم تو و گرگ بهم زدید 374 00:18:38,803 --> 00:18:41,887 .فکر کنم هنوز فکر میکنه که دوست پسرته 375 00:18:44,308 --> 00:18:45,424 .باشه 376 00:18:47,395 --> 00:18:48,927 .گرگ و من با هم کار میکنیم 377 00:18:48,979 --> 00:18:50,512 .پس باید باهم صحبت کنیم 378 00:18:50,598 --> 00:18:52,347 .پس اونم یه وکیله 379 00:18:52,433 --> 00:18:55,601 .نه، اما توی یه دپارتمان کار میکنیم 380 00:18:55,653 --> 00:18:57,403 ...جیمی 381 00:18:57,438 --> 00:18:59,772 .لازم نیست نگران باشی 382 00:18:59,857 --> 00:19:02,491 .هیچ خبری نیست 383 00:19:02,576 --> 00:19:05,861 ،من دوست دارم و میخوام با تو باشم، خب ؟ 384 00:19:09,583 --> 00:19:12,418 .آره 385 00:19:12,453 --> 00:19:14,620 .باشه 386 00:19:14,672 --> 00:19:18,507 |-| 387 00:19:18,592 --> 00:19:21,877 |-| 388 00:19:21,962 --> 00:19:26,465 |-| 389 00:19:26,550 --> 00:19:29,351 |-| 390 00:19:29,437 --> 00:19:31,603 |-| 391 00:19:31,639 --> 00:19:34,606 |-| 392 00:19:34,683 --> 00:19:35,252 |-| 393 00:19:35,287 --> 00:19:37,887 |-| 394 00:19:37,895 --> 00:19:38,977 ...جیمی 395 00:19:39,063 --> 00:19:40,813 |-| 396 00:19:40,865 --> 00:19:42,281 ...جیمی 397 00:19:42,316 --> 00:19:44,566 عزیزم، مشکل چیه ؟ 398 00:19:44,652 --> 00:19:46,318 ها ؟ 399 00:19:49,623 --> 00:19:52,825 .فقط این پایان رو نمیخوام 400 00:19:52,910 --> 00:19:54,793 لازم نیست اینطوری بشه، درسته ؟ 401 00:19:58,799 --> 00:20:00,799 .درسته 402 00:20:00,835 --> 00:20:02,751 هنوز در عجبم که چطور گوست رو ول کردی که تنهایی بره 403 00:20:02,837 --> 00:20:04,837 .وسط سرزمین ممه ها و باسن های خوشگل 404 00:20:04,889 --> 00:20:06,839 .ببین، داریم سعی میکنیم ازدواجمون رو رونق بدیم 405 00:20:06,924 --> 00:20:08,807 .نمیتونم همش بچسبم به گذشته 406 00:20:08,843 --> 00:20:10,509 ،اگه یه کاکا با من اینکارو بکنه 407 00:20:10,594 --> 00:20:12,344 ،دیگه لازم نیست نگران خوردن، خوابیدن 408 00:20:12,429 --> 00:20:14,229 یا شصتن دندوناش به تنهایی باشم 409 00:20:14,315 --> 00:20:16,431 .چون خودم اونجا دارم میبینم که با کونش همه اینا رو انجام میده 410 00:20:16,517 --> 00:20:18,317 .میدونم، خب 411 00:20:18,352 --> 00:20:19,852 .نه، من و گوست با هم خوبیم 412 00:20:19,937 --> 00:20:21,820 ،باشه پس دیگه لازم نیست که 413 00:20:21,856 --> 00:20:24,690 نامه های بانکیت رو بفرستی به خونه ی من ؟ 414 00:20:24,775 --> 00:20:27,359 .آره - .من که اینطوری فکر نمیکنم - 415 00:20:27,411 --> 00:20:31,029 کیشا، جدی میگم. فکر کنم .واقعا داریم باهم بهتر میشیم 416 00:20:31,081 --> 00:20:33,615 .نه، عوضی 417 00:20:33,701 --> 00:20:35,751 .اون خوبه 418 00:20:35,836 --> 00:20:36,869 .لعنتی 419 00:20:36,954 --> 00:20:38,871 ...تاریک 420 00:20:38,923 --> 00:20:41,340 نگفته بودم که توی خونه دریبل نزن ؟ 421 00:20:41,375 --> 00:20:43,592 .ببخشید مامان - حداقل مشقات رو تموم کردی - 422 00:20:43,677 --> 00:20:45,627 قبل از اینکه بری ؟ 423 00:20:45,713 --> 00:20:47,296 .سلام - .سلام - 424 00:20:47,381 --> 00:20:48,797 .ریک، به من دروغ نگو 425 00:20:48,883 --> 00:20:50,766 .باشه - .حالا شد - 426 00:20:50,851 --> 00:20:52,885 ،برو .برو تو اتاقت 427 00:20:52,970 --> 00:20:55,304 .تا وقتی هم که مشقات تموم نشده نیا بیرون 428 00:20:55,389 --> 00:20:57,389 .خیله خب - .باشه - 429 00:20:57,441 --> 00:21:00,642 لعنتی، شاون. یه جوری عرق کردی انگار .واقعا داشتی بسکتبال بازی میکردی 430 00:21:00,728 --> 00:21:02,561 .باید با ریک یه کم کار میکردم 431 00:21:02,613 --> 00:21:04,696 .قبل از اینکه زانوم داغون بشه توی "سیت جان" بازی میکردم 432 00:21:04,732 --> 00:21:06,481 .من نمیدونستم که دانشگاه میرفتی 433 00:21:06,567 --> 00:21:07,733 .اوکی، خب، من میدونستم 434 00:21:07,785 --> 00:21:09,785 آبی چیزی میخوای ؟ 435 00:21:09,870 --> 00:21:11,403 .نه، من خوبم 436 00:21:11,455 --> 00:21:12,788 .آره، راستش دیگه دارم میرم خونه 437 00:21:12,873 --> 00:21:15,374 .پس بعدا میبینمتون 438 00:21:15,409 --> 00:21:16,458 .بای 439 00:21:18,495 --> 00:21:19,745 فکر کنم پسره رو 440 00:21:19,797 --> 00:21:20,829 اونطوری که فکر میکردی هم 441 00:21:20,915 --> 00:21:22,748 .روی انگشتت نداری 442 00:21:22,833 --> 00:21:25,467 .لعنتی، خیلی خوبه 443 00:21:34,762 --> 00:21:36,011 .آنجی 444 00:21:39,433 --> 00:21:40,816 .آنجی 445 00:21:40,901 --> 00:21:42,818 .تا یه ثانیه دیگه میام بیرون 446 00:21:42,903 --> 00:21:44,236 .عجله نکن 447 00:21:50,444 --> 00:21:53,412 .از سیگار فروشی برگشتم 448 00:21:53,447 --> 00:21:55,497 خوبه، چی خریدی ؟ 449 00:21:55,583 --> 00:21:56,915 .کوهیبا 450 00:22:00,065 --> 00:22:00,886 یه دونه میخوای ؟ 451 00:22:00,921 --> 00:22:02,371 .من سیگار نمیکشم، جیمی 452 00:22:02,456 --> 00:22:04,289 این دیگه چه جور کلابیه ؟ 453 00:22:04,375 --> 00:22:06,291 نمیدونم، تا حالا نرفتم ؟ 454 00:22:14,448 --> 00:22:15,795 .خیلی خوشگلی 455 00:22:15,803 --> 00:22:17,269 .ممنون 456 00:22:22,526 --> 00:22:25,978 |-| 457 00:22:35,489 --> 00:22:37,656 .اینجا رو ترکوندی ها، لی 458 00:22:37,708 --> 00:22:41,410 ،این چیزی نیست که توافق کردیم .نصفش هم نیست 459 00:22:41,495 --> 00:22:44,880 رئیس عوضی تو داره سعی میکنه که کلاب منو با این بدهی ها و 460 00:22:44,965 --> 00:22:46,832 .این چرت و پرت ها بگیره 461 00:22:46,884 --> 00:22:49,551 رئیس من، آقای استرن فقط داره سعی میکنه 462 00:22:49,637 --> 00:22:51,470 .که یه همکاری ای با تو درست کنه، فقط همین 463 00:22:51,505 --> 00:22:54,256 کلاب من بهترین کلاب میامی توی 464 00:22:54,341 --> 00:22:56,224 سه سال اخیر بوده، خب ؟ 465 00:22:56,310 --> 00:22:58,810 .ما بدون استرن هم میتونیم همینطوری به رشد ادامه بدیم 466 00:22:58,846 --> 00:23:00,012 .یا هر کس دیگه ای 467 00:23:00,097 --> 00:23:02,147 .من اصرار دارم که تجدید نظر کنی 468 00:23:04,101 --> 00:23:06,318 .منم اصرار دارم که از کلاب لعنتی من گم شی بیرون 469 00:23:13,994 --> 00:23:15,494 .باهات تماس میگیرم 470 00:23:19,249 --> 00:23:22,034 .آنجی، من نمیخوام برگردم زیر دست استرن 471 00:23:22,086 --> 00:23:24,202 .اون اینو دوست داره 472 00:23:24,288 --> 00:23:26,204 میتونم اینا رو ببینم ؟ 473 00:23:26,256 --> 00:23:27,205 .اشکالی نداره 474 00:23:35,382 --> 00:23:37,966 بهرحال، فکر میکنم که میتونیم یه بازی خفن کنیم 475 00:23:38,052 --> 00:23:41,053 .یا بریم تور مرداب، یا بریم نیزار، هرچی تو بگی 476 00:23:43,557 --> 00:23:45,974 جیمی، به این قرارداد ها نگاه کردی ؟ 477 00:23:46,060 --> 00:23:48,026 آره، به همه ی فایل ها وقتی 478 00:23:48,062 --> 00:23:50,862 .که امضا شدن نگاه کردم 479 00:23:50,898 --> 00:23:54,232 ،این قرارداد میگه که 480 00:23:54,284 --> 00:23:56,401 ،اگر شکست بخوری، به خاطر یه اشتباه و تمام وام 481 00:23:56,487 --> 00:23:58,403 به بدهی تبدیل میشه 482 00:23:58,455 --> 00:24:01,073 .و همه چیز به استرن میرسه 483 00:24:07,631 --> 00:24:10,298 .اونای دیگه این رو نداشتن 484 00:24:10,384 --> 00:24:12,551 .قرارداد لی فرق داره 485 00:24:12,586 --> 00:24:14,920 .هیچکس یه همچین چیزی رو قبول نمیکنه 486 00:24:19,393 --> 00:24:21,927 .پس در هر حال یه بازی دو سر برد واسه استرنه 487 00:24:21,979 --> 00:24:24,096 .اگه بتونم امضای لی رو بگیرم، برای اون خوب میشه 488 00:24:24,181 --> 00:24:25,847 ،اگه نگیرم ازش استفاده میکنه 489 00:24:25,933 --> 00:24:27,933 .که یه چوب دیگه لای چرخ من بکنه 490 00:24:27,985 --> 00:24:30,068 .نمیتونم بذارم اینطوری بشه 491 00:24:30,104 --> 00:24:31,853 .این قرارداد خیلی سخته 492 00:24:34,324 --> 00:24:37,442 پس باید دنبال یه چیز دیگه باشم تا .بتونم لی رو راضی کنم امضاش کنه 493 00:24:43,617 --> 00:24:46,084 ،میتونم به گزارشات دادگاه نگاه کنم 494 00:24:46,120 --> 00:24:48,870 .ببینم چیزی داره یا نه 495 00:24:48,956 --> 00:24:52,124 ،اگه دعوی داشته باشه یا هرچی .اونجا هست 496 00:24:52,209 --> 00:24:54,209 اینکارو میکنی ؟ 497 00:24:54,294 --> 00:24:56,511 .ممنون، آنج 498 00:25:01,385 --> 00:25:03,635 ،فردا میرم به دفتر محلی 499 00:25:03,687 --> 00:25:06,138 .از اونجا یه جست و جویی میکنم 500 00:25:06,190 --> 00:25:10,475 .و وقتی که اونجام میتونم به انتقال ها هم نگاه کنم 501 00:25:10,561 --> 00:25:12,310 ،اگه جدی بودی 502 00:25:14,148 --> 00:25:15,947 .آره 503 00:25:15,983 --> 00:25:17,899 .باید اینکارو بکنی 504 00:25:27,211 --> 00:25:29,327 .صبرکن، وایسا چی میگفتی ؟ 505 00:25:29,413 --> 00:25:30,962 .نشنیدم 506 00:25:30,998 --> 00:25:32,380 من در مورد مدیر شنیدم 507 00:25:32,466 --> 00:25:34,916 .توی "لیفراک" جایی که رویز اونجا بوده 508 00:25:35,002 --> 00:25:38,003 موستانگ تامی اگان اونجا توی دوربینا افتاده 509 00:25:38,055 --> 00:25:40,839 .همون روزی که از توزیع کننده ی نومار خبر شنیدیم 510 00:25:40,891 --> 00:25:44,142 .خیلی عالیه یه کپی برام میفرستی ؟ 511 00:25:44,178 --> 00:25:46,228 .آه... آره 512 00:25:47,431 --> 00:25:50,565 .یه چیزی بهترش رو برات میفرستم 513 00:25:50,651 --> 00:25:52,851 یه کپی از تمام فایل های اگان 514 00:25:52,936 --> 00:25:54,436 .برات فرستادم 515 00:25:54,521 --> 00:25:56,571 .به یه ایستگاه کاری نیاز دارم - .البته، اونجاست - 516 00:25:56,657 --> 00:25:58,857 .خیلی خوبه 517 00:25:58,909 --> 00:26:01,526 .یه لحظه صبر کن وارد شم 518 00:26:09,536 --> 00:26:12,871 تو و مدینا وقتی که بالای پله ها 519 00:26:12,956 --> 00:26:14,372 .بوده دقیقا همونجا بودید 520 00:26:14,458 --> 00:26:18,376 .آنجلا، ممکنه تامی اگان همون گوست باشه 521 00:26:18,462 --> 00:26:21,880 تمام کاری که باید بکنیم اینه که یه چیزی از اگان توی خونه ی عمه ی نومار پیدا کنیم 522 00:26:21,932 --> 00:26:24,850 ،توی شبی که قتل انجام شده .بعدش همه چیز تموم میشه 523 00:26:24,885 --> 00:26:26,134 ،خیلی خنده دار میشه 524 00:26:26,220 --> 00:26:27,886 چی ؟ 525 00:26:27,938 --> 00:26:30,272 خب، تو، تو گفتی اگان رو میشناسی، درسته ؟ 526 00:26:30,357 --> 00:26:31,940 منظورم اینه که، چهره ش وقتی که یه دختر از دوران دبیرستان 527 00:26:32,025 --> 00:26:33,892 .داره سعی میکنه بندازتش زندان 528 00:26:33,977 --> 00:26:36,394 .ساکت 529 00:26:36,446 --> 00:26:38,530 .مرسی بابت کمکت، گرگ 530 00:26:45,188 --> 00:26:48,266 : جیمی .دلم برات تنگ شده 531 00:26:56,333 --> 00:26:58,083 دفتر سیندی چمبر از این طرفه ؟ 532 00:26:58,168 --> 00:26:59,417 .بله، ته راهرو 533 00:27:02,172 --> 00:27:05,257 میتونی این جماعت رو صدا کنی ؟ .خیلی ممنونم 534 00:27:05,309 --> 00:27:07,926 .آنجلا والدز !خدای من 535 00:27:07,978 --> 00:27:10,395 اینجا چیکار میکنی ؟ 536 00:27:10,430 --> 00:27:12,097 چی بودش ؟ 537 00:27:12,182 --> 00:27:14,316 ،خدایا شاید شش ساله ؟ 538 00:27:14,401 --> 00:27:15,317 .آره 539 00:27:15,402 --> 00:27:17,102 .تو تعطیلاتم 540 00:27:17,187 --> 00:27:19,271 .و هنوزم کار داری، گونه والدزاست 541 00:27:19,356 --> 00:27:20,438 چطوری ؟ 542 00:27:20,524 --> 00:27:22,824 .خوبم 543 00:27:22,910 --> 00:27:24,075 .آره 544 00:27:24,111 --> 00:27:26,361 ... تونی و دخترا اینجا رو دوست دارن، پس 545 00:27:26,446 --> 00:27:30,031 و تو چی ؟ 546 00:27:30,117 --> 00:27:31,866 هنوز متاهلی ؟ 547 00:27:31,952 --> 00:27:33,368 بچه داری ؟ - .نه - 548 00:27:33,453 --> 00:27:35,537 نه ؟ - .یه نفر رو میبینم - 549 00:27:35,622 --> 00:27:38,540 .میتونه یه گهی بشه .مطمئن نیستم 550 00:27:38,625 --> 00:27:41,459 درواقع، میتونه معنیش اینکه .ممکنه بیاد اینجا 551 00:27:41,511 --> 00:27:44,346 میامی هستی ؟ .بگو دیگه نه 552 00:27:44,431 --> 00:27:46,464 .هرجا که من باشم برا تو هم کار هستش 553 00:27:46,516 --> 00:27:49,134 اگه مجبور بشم میزنم دهن این یک از این .دیوثای تو خیابونم سرویس میکنم 554 00:27:49,186 --> 00:27:52,220 .مرسی .منظورش خیلیه 555 00:27:52,306 --> 00:27:54,306 .باید یه سوال کاری ازت بکنم 556 00:27:54,358 --> 00:27:56,107 تموم نمیکنی، هان ؟ 557 00:27:56,143 --> 00:27:57,859 میبینی چرا میخواستم توی تیم من باشی ؟ 558 00:27:57,945 --> 00:28:00,028 .خودمم 559 00:28:00,113 --> 00:28:02,147 .تویی - آره، میبینی ؟ 560 00:28:02,232 --> 00:28:03,648 .تبریک میگم 561 00:28:03,700 --> 00:28:05,317 .مرسی. بشین 562 00:28:05,369 --> 00:28:06,901 چخبرا ؟ 563 00:28:09,289 --> 00:28:13,158 اگه فرضاً پرونده جریمه جنایی داشته باشی 564 00:28:13,210 --> 00:28:14,876 ،جایی دوتا کارمند بودند 565 00:28:14,962 --> 00:28:16,328 .یکی کثیف، یکی تمیز چی 566 00:28:16,380 --> 00:28:18,213 راهی هستش که کار و بار رو بخاطر 567 00:28:18,298 --> 00:28:19,965 یه آدم بیگناه نجات بدیم ؟ 568 00:28:20,000 --> 00:28:22,133 ،یه دوستی دارم که توی همین مخمصه افتاده 569 00:28:22,169 --> 00:28:23,835 .و میخوام ازش حمایت کنم 570 00:28:23,887 --> 00:28:25,553 ‏‏‏100%مطمئنی که دوستت چیزی نداره که 571 00:28:25,639 --> 00:28:27,472 با فعالیت جنایی شریک کارش بکنه ؟ 572 00:28:27,507 --> 00:28:29,140 .آره، پاکه پاکه 573 00:28:29,176 --> 00:28:31,926 پس تنها راه براش نگه داشتن موادش 574 00:28:32,012 --> 00:28:34,813 .اینکه بتونی اثبات کنی قصد و قرضی نداشته 575 00:28:34,848 --> 00:28:37,349 ،شاید باید یه شاهد بی‌طرف ببری 576 00:28:37,434 --> 00:28:40,185 و حتماً هم باید علیه شریک کاریش 577 00:28:40,237 --> 00:28:42,187 .شهادت بده 578 00:28:42,239 --> 00:28:43,989 فکر میکنی میتونی گیرش بیاری که همه این کارهار و بکنه ؟ 579 00:28:47,995 --> 00:28:49,494 .نمیدونم 580 00:28:49,529 --> 00:28:52,914 آنجلا، اگه به شاهدت دادن مجبورش کنی 581 00:28:53,000 --> 00:28:54,366 و بیگناه نیستش 582 00:28:54,451 --> 00:28:56,084 .میتونه پروندت رو کاملاً باز کنه 583 00:28:56,169 --> 00:28:58,003 .میتونه علامت هشدار باشه 584 00:28:58,038 --> 00:28:59,537 .میتونه شهادت دروغ بده 585 00:28:59,589 --> 00:29:02,374 .میتونه مسبب مشکلات جدی برات بشه 586 00:29:02,426 --> 00:29:04,959 مطمئنی به ریسکش میارزه ؟ 587 00:29:15,605 --> 00:29:18,223 شان، کی فکرش رو میکرد بدونی چطوری بسکتبال بازی کنی ؟ 588 00:29:18,275 --> 00:29:19,891 .مرد، پرشام منو توی این خط آوردن 589 00:29:19,943 --> 00:29:23,144 .بعدش به تیم باشگاه پسرا ملحق شدم 590 00:29:23,230 --> 00:29:26,064 پردم میخواست همیشه باهام .بازی کنه، اما دیگه نمیخواد 591 00:29:26,149 --> 00:29:29,317 ،ریک، یالا، مرد پدر میخواد باهات 592 00:29:29,403 --> 00:29:32,320 ،کل روز رو بپره اگه میتونست اما همیشه سرکاره 593 00:29:32,406 --> 00:29:34,322 پس میتونه اون کفشای جی .رو برات بخره تا بترکونی 594 00:29:38,628 --> 00:29:42,213 مامان بهم گفتش که پدرت ... رفتش مثل اینکه 595 00:29:42,249 --> 00:29:45,583 ... رفته سفر یا همچین چیزی یا 596 00:29:45,635 --> 00:29:49,921 .نه، مرد .اون توی زندانه 597 00:29:49,973 --> 00:29:51,556 .وقتی هم سنت بودم رفت اون تو 598 00:29:51,591 --> 00:29:54,092 .هی، شان 599 00:29:54,144 --> 00:29:55,977 .نمیدونستم اینجایی 600 00:29:56,063 --> 00:29:57,262 آره، من دعوتش کردم تو 601 00:29:57,314 --> 00:29:59,481 .میتونه برای پروژه تاریخم کمکم کنه 602 00:29:59,566 --> 00:30:01,099 خب، شما پسرا گرسنتونه ؟ 603 00:30:01,151 --> 00:30:02,767 اسنکی چیزی میخواین ؟ 604 00:30:02,853 --> 00:30:04,936 .من میخوام یه چیزی برام درست میکنی ؟ 605 00:30:04,988 --> 00:30:06,938 .دختر، ما تازه غذا خوردیم .میدونی که 606 00:30:06,990 --> 00:30:08,823 .برو لباست رو عوض کن، لطفاً 607 00:30:08,909 --> 00:30:10,325 .واقعاً، راحتم، خانم سینت پاتریک 608 00:30:10,410 --> 00:30:13,445 .یه دقیقه‌ای میرم بیرون 609 00:30:13,530 --> 00:30:16,114 تاریک، لباس کثیفاتو 610 00:30:16,166 --> 00:30:19,167 همونطوری که گفته بودم بردی خشکشویی ؟ - .نه، هنوز نه - 611 00:30:19,252 --> 00:30:20,952 خب ؟ 612 00:30:21,004 --> 00:30:23,455 .الان میرم 613 00:30:23,540 --> 00:30:24,839 .باشه 614 00:30:33,049 --> 00:30:34,299 شان ؟ 615 00:30:34,384 --> 00:30:36,801 میشه کمکم کنی چندتا از این قوطی‌ها رو بزارم 616 00:30:36,853 --> 00:30:38,803 بالای قفسه، لطفاً ؟ 617 00:30:41,024 --> 00:30:42,273 .بله، حتماً 618 00:30:45,445 --> 00:30:47,228 اینجا ؟ - .بله، لطفاً، مرسی - 619 00:30:53,487 --> 00:30:56,571 ... میدونم زیاد نمیگمش، اما 620 00:30:56,656 --> 00:30:58,990 .دوست دارم این دوروبر باشی 621 00:30:59,075 --> 00:31:03,077 ،و از اینکه اینجایی قدردانی میکنم 622 00:31:03,163 --> 00:31:05,630 .میدونی، با گوست بیرون شهرـه و همه چی 623 00:31:05,665 --> 00:31:08,333 .آره، خب، شماها مثل خانواده‌ـمین 624 00:31:08,418 --> 00:31:10,084 ... و تاریک مثل 625 00:31:10,170 --> 00:31:12,921 ... برادر کوچکمه که هرگز نداشتم 626 00:31:13,006 --> 00:31:15,306 سعی داری چی بگی، شان ؟ 627 00:31:15,342 --> 00:31:17,308 که مثل مامان بهم نگاه میکنی ؟ 628 00:31:18,428 --> 00:31:22,263 .بیشتر مثل یه خواهر بزرگتره الان 629 00:31:23,850 --> 00:31:25,350 چیز دیگه‌ای لازم داری ؟ 630 00:31:25,402 --> 00:31:27,402 .نه 631 00:31:27,487 --> 00:31:29,020 .خوبه، مرسی 632 00:31:29,105 --> 00:31:30,271 .خوبه 633 00:31:32,242 --> 00:31:34,359 .هی، ریگ، من نیستم - !خودت رو ببین - 634 00:31:36,246 --> 00:31:39,113 635 00:31:39,199 --> 00:31:41,533 636 00:31:41,585 --> 00:31:44,202 637 00:31:44,254 --> 00:31:46,037 638 00:31:46,122 --> 00:31:47,372 639 00:31:49,209 --> 00:31:50,959 .باید یکمی دود کنم چیزی میخوای ؟ 640 00:31:51,044 --> 00:31:53,428 .خوبم 641 00:31:53,513 --> 00:31:55,296 642 00:31:55,382 --> 00:31:56,347 643 00:31:58,018 --> 00:31:59,551 644 00:31:59,636 --> 00:32:01,352 ♪ Take care of that pronto ♪ 645 00:32:01,388 --> 00:32:02,554 646 00:32:02,606 --> 00:32:03,888 گرفتیش ؟ 647 00:32:03,974 --> 00:32:05,607 .الان گرفتش 648 00:32:05,692 --> 00:32:08,526 .خب، وقتی تموم شد منو بزن 649 00:32:08,562 --> 00:32:10,445 650 00:32:10,530 --> 00:32:12,030 651 00:32:12,065 --> 00:32:14,032 652 00:32:14,067 --> 00:32:15,283 .هی 653 00:32:15,368 --> 00:32:17,151 چخبر ؟ چی ظاهر میشه ؟ 654 00:32:17,237 --> 00:32:20,205 .آره، تازه میامی فرود اومدم .رفیقمونم پیدا کردم 655 00:32:20,240 --> 00:32:24,409 ته خطی که این دختر رو پیدا کردم ... ممنون، آقا ... 656 00:32:24,461 --> 00:32:26,578 .هنوز نمیخوان با مشکل کمر شکنمون کمکمون کنن 657 00:32:26,630 --> 00:32:28,463 .لوبوس بابت کتونی صورتی اهمیتی نمیده 658 00:32:28,548 --> 00:32:30,298 .نگرانیش فقط دلار سبزه 659 00:32:30,383 --> 00:32:32,467 .رویز قبول کرده که با آراس‌کی صلح کنه 660 00:32:32,552 --> 00:32:35,470 .پس باید با کیو-دابز بیرون فنس حرف بزنم 661 00:32:35,555 --> 00:32:37,422 .خوب بازی کن تامی .بهش نیاز داریم 662 00:32:37,507 --> 00:32:39,591 فکر میکنی داری با کی حرف میزنی ؟ .خودم خوب بلدم چطوری خوب بازی کنم 663 00:32:39,643 --> 00:32:41,392 .نقشه قسمت من اینجا رو طبق نقشه میره 664 00:32:41,428 --> 00:32:43,561 تنها کاری که باید بکنی دختر عزیز گوست رو تعقیب کنی 665 00:32:43,597 --> 00:32:45,980 و قبل اینکه اون بهت شلیک کنه تو شلیک کنه، باشه ؟ 666 00:32:46,066 --> 00:32:46,981 .باشه. شک نکن 667 00:32:47,067 --> 00:32:48,349 .باید بریم 668 00:32:51,104 --> 00:32:52,570 کجا میخوای پیاده‌ـت کنم ؟ 669 00:32:52,606 --> 00:32:54,072 .باید برم طرف منظقه کوئینز 670 00:32:54,107 --> 00:32:55,823 میخوای بری کیو-دابز رو ببینی ؟ - .آره - 671 00:32:55,909 --> 00:32:57,442 تنهایی ؟ 672 00:32:57,527 --> 00:32:59,110 .آره 673 00:32:59,195 --> 00:33:00,945 ،گوش کن، اگه میخوای پیشت باشم 674 00:33:01,031 --> 00:33:02,280 ،باهات میام .برام مهم نیستش 675 00:33:04,334 --> 00:33:06,167 .خوبه که محله قدیمی رو ببینم 676 00:33:08,622 --> 00:33:11,089 .آره، باشه 677 00:33:11,124 --> 00:33:12,123 .بریم انجامش بدیم 678 00:33:13,593 --> 00:33:16,127 جیمی ؟ 679 00:33:38,368 --> 00:33:40,151 بله ؟ 680 00:33:40,203 --> 00:33:42,153 ،خانم سینت پاتریک شوهر شما تقاضای 681 00:33:42,238 --> 00:33:44,238 .یک ماساژ برای شما کردن 682 00:33:44,324 --> 00:33:45,990 ،فقط باید اینجا رو امضا کنین 683 00:33:46,076 --> 00:33:47,041 .درست کنار اسمتون 684 00:35:08,792 --> 00:35:11,743 .سلام ؟ مغازه بسته‌ـست 685 00:35:13,747 --> 00:35:15,496 میخوای چیزی بخری ؟ 686 00:35:15,843 --> 00:35:18,583 .میخواستم. ولی کیفم رو یادم رفت 687 00:35:18,635 --> 00:35:20,385 .متاسفم - .نه، من متاسفم - 688 00:35:20,420 --> 00:35:25,914 .ببخشید میخواستم ببندم .پس میخوام ازتون بخوام برید 689 00:35:26,214 --> 00:35:28,202 !فهمیدم. مرسی 690 00:35:28,573 --> 00:35:30,063 .بعداً میبینمتون 691 00:35:36,936 --> 00:35:38,903 .دوباره تک رنگا 692 00:35:38,938 --> 00:35:40,822 یواش یواش دارم فکر میکم .دورنگ‌ها دوستم ندارن 693 00:35:40,907 --> 00:35:43,408 .دهنتو، مرد .هنوز که نبردی 694 00:35:43,443 --> 00:35:44,692 .فقط یه 3 میخواستم 695 00:35:44,778 --> 00:35:46,360 ،داری شرط میبندی .میخوای ورشکسته بشی 696 00:35:46,446 --> 00:35:49,864 ،یا با ما برمیگردی .سوراخت رو پر میکنی 697 00:35:49,949 --> 00:35:51,866 .انتخاب با خودته کیو-دابز 698 00:35:51,951 --> 00:35:55,002 .‏5، اون گوشه 699 00:35:57,090 --> 00:35:59,040 ،خیلی خایه داری، مرد سعی داری بیای جای من 700 00:35:59,125 --> 00:36:00,508 .و بخاطر پول سرم کلاه بزاری 701 00:36:00,593 --> 00:36:03,511 جای تو ؟ .ما این سلسه رو درستش کردیم 702 00:36:03,596 --> 00:36:05,012 ،من این سرزمین رو به گوست و تامی دادم 703 00:36:05,098 --> 00:36:06,631 .و اونا هم دادنش به تو 704 00:36:06,716 --> 00:36:08,933 .این فقط یه وامه .مجبورمون نکن از حلقومت بکشیم بیرون 705 00:36:08,968 --> 00:36:11,135 چطور میخوای اینکار رو بکنی ؟ 706 00:36:11,187 --> 00:36:13,604 چی ؟ Yo, whoa, whoa, whoa. 707 00:36:13,640 --> 00:36:17,558 .کنان داره میگه که ما دشمنات نیستیم، کیو-دابز 708 00:36:17,644 --> 00:36:18,810 .دوستاتیم 709 00:36:21,481 --> 00:36:23,531 ،میدونیم تو کی هستی .پیرمرد 710 00:36:23,616 --> 00:36:26,451 .رولان و اونا همیشه درباره تو حرف میزنن 711 00:36:26,486 --> 00:36:29,120 .اراس‌کس پشت دیوار پابه‌پات جنگید 712 00:36:29,155 --> 00:36:31,823 الان، بیرونی و با اینجا با یه پسر سفید میپری ؟ 713 00:36:31,875 --> 00:36:33,825 .باید سبز بپوشی 714 00:36:33,877 --> 00:36:37,962 .باید همه باهمدیگه سبز بپوشیم 715 00:36:37,997 --> 00:36:39,831 ،الان، میتونم کاری کنم رویز بیاد دیدنت 716 00:36:39,883 --> 00:36:41,549 میتونی این پرونده رو برای همه حل کنی ؟ 717 00:36:41,634 --> 00:36:43,417 چرا باید بخوام اینکارو بکنم ؟ 718 00:36:43,503 --> 00:36:46,420 .هنوزم پشت موقعیتی که ریوز جسد رولا رو گرفت رو داریم 719 00:36:46,506 --> 00:36:48,639 .الان، بیخیال شو، میدونی که رویز رولا رو نکشته 720 00:36:48,675 --> 00:36:50,475 .گوست هم همین چرت و پرت رو گفت 721 00:36:50,510 --> 00:36:52,844 چطوری اینقدر بابتش مطمئنین، مرد ؟ 722 00:36:52,896 --> 00:36:55,480 .مگر اینکه خودتون رولا رو کشته باشین 723 00:36:55,515 --> 00:36:58,816 اینطوری شده، تامی ؟ 724 00:36:58,852 --> 00:37:00,852 تو برادرم رو کشتی ؟ 725 00:37:00,904 --> 00:37:03,988 .باشه. چرند گفتن رو تموم کن، کیو 726 00:37:04,023 --> 00:37:05,573 .گوست رولا رو دوست داشت 727 00:37:05,658 --> 00:37:07,024 .پس گفتش 728 00:37:07,076 --> 00:37:08,860 .اما خیلی از مردن چرند میگن 729 00:37:08,912 --> 00:37:10,695 ببین، من دوباره با شماها 730 00:37:10,747 --> 00:37:12,029 .و کاکاهای پرتوریکو کار نمیکنم 731 00:37:12,081 --> 00:37:14,031 .آدمای جدید پیدا کردم .گربه روسی 732 00:37:14,117 --> 00:37:15,833 ،همین کیفیت .قیمت کم 733 00:37:15,869 --> 00:37:18,085 .پس میتونین از اینجا گورتون رو گم کنین 734 00:37:20,623 --> 00:37:22,707 .میدونی، هرگز اینقدر باهوش نبودی 735 00:37:22,792 --> 00:37:24,876 .تق ... تقصیر خودت نبود، مرد 736 00:37:24,961 --> 00:37:27,128 .والدینت خوب نبودن 737 00:37:27,213 --> 00:37:29,380 میدونی دلیل اصلی اینکه بهت میگم ربع-آب چیه ؟ 738 00:37:29,465 --> 00:37:31,716 چون مامانت 25 سنت گرفت تا 739 00:37:31,768 --> 00:37:33,050 .بعد مدرسه یه کیر بکنتش 740 00:37:33,136 --> 00:37:35,052 ،گائیدمت .مادرجنده کونی 741 00:37:46,065 --> 00:37:47,114 .سک سک - .شلیک نکن - 742 00:37:47,200 --> 00:37:49,700 .شرمنده .شاهدا همشون عوضی‌ـن 743 00:37:49,736 --> 00:37:52,737 کی الان کونیه ؟ 744 00:37:52,822 --> 00:37:54,705 .بریم گورمون رو گم کنیم 745 00:38:15,094 --> 00:38:16,928 هنوز بیداری ؟ 746 00:38:16,980 --> 00:38:19,430 .آره 747 00:38:19,482 --> 00:38:20,848 .میخواستم ببینمت 748 00:38:25,989 --> 00:38:27,104 .سلام 749 00:38:27,190 --> 00:38:28,573 .سلام 750 00:38:30,443 --> 00:38:33,027 .چشمای خسته‌ای داری 751 00:38:46,626 --> 00:38:50,878 ... پس .مراقب لی راسیر بودم 752 00:38:50,964 --> 00:38:53,714 .چیزایی پیدا کردم که با اطمینان میتونی استفاده کنی 753 00:38:53,800 --> 00:38:55,016 چی پیدا کردی ؟ 754 00:39:02,525 --> 00:39:03,808 .عالیه 755 00:39:03,893 --> 00:39:05,776 .یه گندشو بهم بدهکاری 756 00:39:05,812 --> 00:39:07,061 .یه گندشو بهت بدهکارم 757 00:39:09,983 --> 00:39:13,734 ،میدونی امروز توی دفتر کاغذبازی‌هام 758 00:39:13,820 --> 00:39:16,621 ... رو میکردم، و 759 00:39:16,656 --> 00:39:19,490 .همش همین 760 00:39:19,575 --> 00:39:23,544 .بلاخره احساس ولقعی داره 761 00:39:23,630 --> 00:39:25,463 .واقعیه 762 00:39:43,683 --> 00:39:45,016 .نشونت میدم 763 00:39:49,022 --> 00:39:50,604 .واقعیه، انجی 764 00:40:23,606 --> 00:40:24,889 .. بودش 765 00:40:27,944 --> 00:40:29,060 .میدونم 766 00:40:34,067 --> 00:40:35,816 .جیمی، عاشقتم 767 00:40:38,121 --> 00:40:41,455 .نمیخوام از دستت بدم 768 00:40:41,541 --> 00:40:43,374 چرا باید از دستم بدی ؟ 769 00:40:52,835 --> 00:40:54,885 .باید ازت یه سوال بکنم 770 00:40:56,839 --> 00:40:58,139 .بپرس 771 00:41:01,761 --> 00:41:05,730 دقیقاً رابطه‌ـت با تامی چیه ؟ 772 00:41:05,765 --> 00:41:07,982 همه‌ی اسناد 773 00:41:08,067 --> 00:41:10,935 خشک‌شویی و باشگاه به اسمشه ؟ 774 00:41:10,987 --> 00:41:12,570 چرا اینو ازم میپرسی ؟ 775 00:41:23,783 --> 00:41:26,450 من یه دستیار وکیل ایالات متحده‌ام 776 00:41:26,502 --> 00:41:28,035 ،که روی پرونده مواد کار میکنه 777 00:41:28,121 --> 00:41:32,757 و فکر میکنم .تامی اگان مسئولشه 778 00:41:32,792 --> 00:41:34,792 ،میدونم دوستته 779 00:41:34,844 --> 00:41:38,462 .اما تامی کل زندگیمون رو توی خیابونا بوده 780 00:41:38,548 --> 00:41:41,132 یبارم نشده از خودت بپرسی جطوری این همه پول 781 00:41:41,184 --> 00:41:42,967 برای کار خودش جمع کرد ؟ - .نه - 782 00:41:43,052 --> 00:41:44,885 .معلومه، نه 783 00:41:44,971 --> 00:41:47,972 .ببین، همه چیز رو درباره همه که نمیدونم 784 00:41:48,024 --> 00:41:49,807 .لعنتی، فقط فهمیدم توی وکیل اجرایی هستی 785 00:41:49,892 --> 00:41:52,526 .ببخشید که قبلاً بهت نگفتم 786 00:41:52,612 --> 00:41:54,478 متاسفی که بهم نگفته بودی که یه پلیسی ؟ 787 00:41:54,530 --> 00:41:57,148 .توسط قانون اجازه نداشتم بهت بگم 788 00:41:57,200 --> 00:41:59,817 ،در واقع .میتونم شغلم، مجوزم رو از دست بدم 789 00:41:59,902 --> 00:42:01,786 .میتونم الانشم بخاطر گفتش به تو برم زندان 790 00:42:01,821 --> 00:42:03,154 پس چرا بهم گفتیش ؟ 791 00:42:03,239 --> 00:42:06,073 چون قراره تامی رو بندازم زندان 792 00:42:06,159 --> 00:42:07,625 ... و میتونی حقیقت - .نمیتونم این لامصب رو باور کنم - 793 00:42:07,660 --> 00:42:09,043 .هرچیزی که براش کار کردی رو از دست بدی 794 00:42:09,128 --> 00:42:10,828 .نمیتونم بزارم این اتفاق بیوفته 795 00:42:10,880 --> 00:42:14,582 ،پس من و تو ما، همش یه حیله بود ؟ 796 00:42:14,667 --> 00:42:16,417 .چی نه - منظورت چیه "چی" ؟ - 797 00:42:16,502 --> 00:42:18,552 شبی که اومدی کلوپ ؟ 798 00:42:18,638 --> 00:42:20,504 ،اومدی کلوپ ،دوباره باهمدیگه گره خوردیم 799 00:42:20,590 --> 00:42:22,089 نمیتونستی به تامی نزدیک بشی ؟ 800 00:42:22,175 --> 00:42:23,674 .جیمی، البته که نه 801 00:42:23,759 --> 00:42:25,593 .چرنده 802 00:42:25,678 --> 00:42:27,595 .باید باورم کنی 803 00:42:27,680 --> 00:42:30,014 .مجبور نیستم چرندیات رو باور کنم 804 00:42:30,099 --> 00:42:32,850 .الان دیگه پاپس کشیدنی نیست 805 00:42:34,737 --> 00:42:36,487 نمیخوام آینده‌ـت رو ازدست بدی 806 00:42:36,522 --> 00:42:38,689 .چون با تامی یکی شدی 807 00:42:38,741 --> 00:42:41,025 .و نمیخوام تو رو هم از دست بدم 808 00:42:41,110 --> 00:42:42,743 .عاشقتم 809 00:42:54,874 --> 00:42:56,040 یعنی چی ؟ 810 00:42:59,045 --> 00:43:01,545 .میخوای علیه تامی شهادت بدم 811 00:43:03,716 --> 00:43:05,683 .میدونم 20 سال براش آب میخوره 812 00:43:05,718 --> 00:43:07,718 .میخوای علیهش شهادت بدم 813 00:43:07,770 --> 00:43:09,854 .شاید تنها راهی باشه که بتونی رویات رو نجات بدی 814 00:43:12,441 --> 00:43:13,891 .رویامون 815 00:43:21,734 --> 00:43:23,951 تاحالا شنید که تو خیابون به 816 00:43:24,036 --> 00:43:26,070 تامی گوست میگن ؟ 817 00:43:29,909 --> 00:43:31,375 .نه 818 00:43:33,045 --> 00:43:34,078 .هرگز 819 00:43:45,841 --> 00:43:47,841 .تامی اگان چیزی که تو فکر میکنی نیستش 820 00:43:50,096 --> 00:43:51,095 .نیستش 821 00:43:51,147 --> 00:43:53,397 و اگه اثبات کنم که هستش چی ؟ 822 00:43:58,854 --> 00:44:03,107 ... کمکم میکنی که کمکت کنم 823 00:44:03,159 --> 00:44:04,942 یا ولم میکنی ؟ 824 00:44:26,799 --> 00:44:28,882 .نمیتونم ولت کنم 825 00:44:33,889 --> 00:44:35,472 .نمیتونم ولت کنم 826 00:44:36,976 --> 00:44:38,359 .لعنت، انجی 827 00:44:40,146 --> 00:44:41,445 .هستم 828 00:44:43,149 --> 00:44:44,698 .عاشقتم 829 00:44:54,160 --> 00:44:55,492 .عاشقتم 830 00:45:17,767 --> 00:45:19,516 .تامی، هنوز نگرفتمش 831 00:45:19,568 --> 00:45:20,851 ،پروازم امشب میره 832 00:45:20,936 --> 00:45:23,937 .شاید مجبور بشم زیاد بمونم تا تمومش کنم 833 00:45:24,023 --> 00:45:26,607 .باشه، خیلی خب 834 00:45:26,692 --> 00:45:28,108 .بعداً درموردش حرف میزنیم .باشه 835 00:45:28,194 --> 00:45:30,027 !سلام - .اینجایی - 836 00:45:30,112 --> 00:45:31,662 .اینجام 837 00:45:31,697 --> 00:45:33,614 .نفهمیدم که از جات رفتی 838 00:45:33,699 --> 00:45:35,699 .آره، کل صبح رو با بدعنق حرف میزدم 839 00:45:35,751 --> 00:45:38,619 ،بهم میگه که چند روز دیگه بمونم 840 00:45:38,704 --> 00:45:39,953 .با صاحبای کلوپای بیشتری حرف بزنم 841 00:45:43,843 --> 00:45:46,710 .جیمی، درباره دیشب حس بدی دارم 842 00:45:46,762 --> 00:45:49,046 ،من شغلم رو نمیخوام 843 00:45:49,098 --> 00:45:51,465 واقعیت اینکه به بازجویی تامی رسیدگی میکنیم 844 00:45:51,550 --> 00:45:53,634 ،تا اینو تغییر بدیم .تا خودمون رو تغییر بدیم 845 00:45:53,719 --> 00:45:56,804 .نمیزارم تامی یا هرچیزی دیگه‌ای بینمون بیاد 846 00:45:56,889 --> 00:45:59,056 به کسی که درباره چیزی که دیشب حرف زدیم چیزی نمیگم، باشه ؟ 847 00:45:59,141 --> 00:46:02,192 .میتونی بهم اعتماد کنی، انجی 848 00:46:02,228 --> 00:46:04,728 .اوضامون خوب میشه 849 00:46:04,780 --> 00:46:06,146 .درست همونطوری که برنامه ریختیم 850 00:46:09,235 --> 00:46:12,486 ... پس هنوز با ما هستی ؟ 851 00:46:12,571 --> 00:46:15,656 .یکمی 852 00:46:15,741 --> 00:46:18,409 ... ببین 853 00:46:18,494 --> 00:46:19,710 %‏‏‏100 854 00:46:28,337 --> 00:46:29,636 .بیا اینجا 855 00:46:36,178 --> 00:46:40,230 .جیمز سینت پاتریک .یکمی دربارت تحقیق کردم 856 00:46:40,266 --> 00:46:42,182 فهمیدم که امپراطوری شیطانی ،برایت ساختمان جور کرده 857 00:46:42,268 --> 00:46:44,017 .و تو هم با نیروهات بهشون پیوستی 858 00:46:44,103 --> 00:46:47,104 چی شد ؟ روحت رو شکستن ؟ 859 00:46:47,189 --> 00:46:49,740 .نه .فقط یه بازمانده‌م 860 00:46:49,775 --> 00:46:51,191 .هممم 861 00:46:51,277 --> 00:46:52,493 ،برای یه لحظه توی زمان خشنی بودم 862 00:46:52,578 --> 00:46:54,361 .اماهرکاری که باید میکردم رو کردم .خوبه 863 00:46:54,447 --> 00:46:56,113 آخرین بازمانده توی کاباره‌م هستم 864 00:46:56,198 --> 00:46:57,614 .که همش گفت و عمل کرد 865 00:46:57,666 --> 00:47:00,417 ،و سوال اینه تو هم میکنی ؟ 866 00:47:00,453 --> 00:47:02,252 .چنتایی تکلیف برات انجام دادم، لی 867 00:47:02,288 --> 00:47:04,338 معلوم شدن قسمت 7 و 11 868 00:47:04,423 --> 00:47:06,206 .بزرگترین داستان‌های حرفه‌ی زندگی شبانه‌ـته 869 00:47:06,292 --> 00:47:07,708 ،کوتاهی قرضت جمع کردن و رفتن 870 00:47:07,793 --> 00:47:10,210 .نصف شب مثل کره اسب‌های لعنتی 871 00:47:10,296 --> 00:47:12,629 .دهنتو .یکمی بدشانس بودم 872 00:47:12,681 --> 00:47:15,182 .هنوزم کلوپم رو به کسی نمیدم 873 00:47:15,267 --> 00:47:17,134 .و منم همینو کردم 874 00:47:17,186 --> 00:47:18,719 ... اما بعضیوقتا هممون یکمی امر و 875 00:47:18,804 --> 00:47:21,138 ،چرنده این قرارداد 876 00:47:21,190 --> 00:47:22,189 .با انواع اقسام پیمان‌های قابل استفاده پر شده 877 00:47:22,274 --> 00:47:23,807 .من و تو جفتمون میدونیمش 878 00:47:23,859 --> 00:47:26,310 .راهی نداره که همه‌ی اون محدودیت‌ها رو بکنم 879 00:47:26,362 --> 00:47:28,695 الان میبینیش ؟ 880 00:47:28,781 --> 00:47:30,647 .باید به خودت بیشتر اعتماد کنی 881 00:47:30,699 --> 00:47:32,649 .بهت ایمان دارم 882 00:47:32,701 --> 00:47:34,535 ،لی، بیخیال، مرد .یه آینده بینی 883 00:47:34,620 --> 00:47:36,620 .سخت کوشی. اینجا رو ببین 884 00:47:36,655 --> 00:47:38,405 این قرارداد وام جدول رو میده 885 00:47:38,491 --> 00:47:40,824 وقتی که داری برای گسترش .کارت پول بیشتری میگیری 886 00:47:40,876 --> 00:47:42,659 .کنترل روزانه رو میگیری 887 00:47:42,745 --> 00:47:45,412 بهترین قرداد نیستش ؟ .نه. معلومه که نه 888 00:47:45,498 --> 00:47:49,333 .اما جفتمون میدونیم که به یه خط مشی نیاز داری 889 00:47:51,754 --> 00:47:54,254 ،این چیزی که استرن پیشنهاد میده .خط مشی 890 00:48:00,846 --> 00:48:02,479 یکی از اینا رو امضا کردی ؟ 891 00:48:02,515 --> 00:48:04,398 .آره 892 00:48:04,483 --> 00:48:06,850 .پس میدونی - چی رو ؟ - 893 00:48:06,902 --> 00:48:08,318 ،وقتی که برگردی توی تخت پیش استرن 894 00:48:08,354 --> 00:48:09,653 .تقریباً غیرممکنه که بتونی بیای بیرون 895 00:48:12,324 --> 00:48:15,025 فقط یبار، میخواستم یه یارویی .رو توی بازی خودش بزنم 896 00:48:15,110 --> 00:48:17,161 ،واقعاً .فکری هم برای اونجاش دارم 897 00:48:17,196 --> 00:48:19,496 ،مالک ساختمونتی 898 00:48:19,532 --> 00:48:21,198 .معلومه که یه چندباری هم تقاضا میکنه 899 00:48:21,250 --> 00:48:22,699 .دوباره رهنش دیر میشه 900 00:48:22,785 --> 00:48:24,535 ،اگه کوتاهی کنه .محل برای مزایده گذاشته میشه 901 00:48:24,587 --> 00:48:27,120 ،سایمون استرن میقاپه محل رو میخره 902 00:48:27,206 --> 00:48:29,540 وقتی که داره رویای تو رو میفروشه .درشت زیر دماغش رو میخره 903 00:48:29,625 --> 00:48:33,427 .و بعدش برای همیشه دارتت 904 00:48:33,512 --> 00:48:37,130 ... ،اما اگه سخت تلاش کنی 905 00:48:37,216 --> 00:48:38,799 ،و پول رو کنار بزاری 906 00:48:38,884 --> 00:48:40,801 .میتونی با مشت بزنیم دهنش 907 00:48:43,389 --> 00:48:45,689 .اما اون یه بحث دیگه برای یه روز دیگه بود 908 00:48:45,724 --> 00:48:48,141 ... الان 909 00:48:48,227 --> 00:48:52,312 .جان هنکاک‌ـت ته این قرارداده 910 00:48:52,398 --> 00:48:53,530 چی میگی، لی ؟ 911 00:49:01,240 --> 00:49:05,709 .کارت خوبه .بلدیش 912 00:49:05,744 --> 00:49:09,246 راهی نیستش که استرن بتونه .بزاره بدون مبارزه بری 913 00:49:09,331 --> 00:49:11,465 .خب، همونقدری که جلومو میبینم مطمئنم 914 00:49:13,502 --> 00:49:14,718 .از کار کردن باهات خوشحالم 915 00:49:14,753 --> 00:49:16,086 .همچنین 916 00:49:16,171 --> 00:49:19,056 .آدم باهوشی هستی 917 00:49:19,091 --> 00:49:20,140 .میدونم 918 00:49:25,731 --> 00:49:27,681 .دستای خوبی داری، شان 919 00:49:27,766 --> 00:49:31,518 .دخترا پسرا با دست و پاهای ضمخت رو دوست ندارن 920 00:49:31,604 --> 00:49:33,570 که چی، هر هفته میری مانیکور کنی ؟ 921 00:49:33,606 --> 00:49:35,439 .هر دو هفته 922 00:49:35,524 --> 00:49:37,324 .خیلی پوررویی - ... بیخیال، رفقا - 923 00:49:37,409 --> 00:49:39,660 !لعنتی 924 00:49:39,745 --> 00:49:42,079 نفرین کردی ؟ - .راینا، شروع نکن - 925 00:49:42,114 --> 00:49:43,697 .برو تخت .از اینجا جمعش میکنم 926 00:49:43,782 --> 00:49:45,532 .و مراقب شیشه باش .مراقب باش 927 00:49:45,618 --> 00:49:47,534 کجا زندگی میکنی، شان ؟ 928 00:49:47,620 --> 00:49:49,036 .از املاک جامائیکایی مامانم اومدم بیرون 929 00:49:49,121 --> 00:49:50,287 سواری یا چیزی میخوای ؟ 930 00:49:50,372 --> 00:49:52,506 مگه لامار نمیاد دنبالت ؟ 931 00:49:52,591 --> 00:49:54,291 .دختر، خسته‌م، و شان ایجاست 932 00:49:54,376 --> 00:49:56,593 .شاید بخوام باهاش برم - .آره مشکلی نیست - 933 00:49:56,629 --> 00:50:00,297 !داری عوضی بازی درمیاری !مامان، تاریک هل میده 934 00:50:00,382 --> 00:50:01,715 !تو رو خدا! هل دادن بسه 935 00:50:01,800 --> 00:50:03,550 .باشه، دختر .فردا بهت زنگ میزنم 936 00:50:03,636 --> 00:50:05,185 ،آره، میخوام ببینمتون .خانم سینت پاتریک 937 00:50:05,271 --> 00:50:06,436 !مامان 938 00:50:06,472 --> 00:50:08,472 میدونی، مشکل چیه ؟ 939 00:50:10,609 --> 00:50:13,777 .الانشم رزو کردن جای شام رو انجام دادیم 940 00:50:13,812 --> 00:50:16,363 .میتونیم استیک و غذای دریایی توی نیویرک بخوریم 941 00:50:16,448 --> 00:50:18,365 کی دفعه دیگه میتونیم 942 00:50:18,450 --> 00:50:20,567 غذای کوبایی توی میامی بخوریم ؟ 943 00:50:20,653 --> 00:50:23,236 .آخرین شبمون توی شهره 944 00:50:23,322 --> 00:50:25,155 نمیخوام برم به یه جای موقعیت خاص برم 945 00:50:25,240 --> 00:50:27,324 .مثل اینکه اینجا بودنمون خاصه 946 00:50:27,409 --> 00:50:30,711 فقط میخواستم وانمود کنیم 947 00:50:30,796 --> 00:50:33,797 .که یه شب معمولی و جای معمولیه 948 00:50:35,501 --> 00:50:37,668 .هر چی که تو بخوای، مامی 949 00:50:37,753 --> 00:50:39,469 .مرسی 950 00:50:39,505 --> 00:50:41,505 .هرچی که ببینی که بپره 951 00:50:47,524 --> 00:50:49,123 !سلام 952 00:50:49,402 --> 00:50:50,118 چندتا ؟ دوتا ؟ 953 00:50:50,153 --> 00:50:50,722 .بله 954 00:50:50,757 --> 00:50:51,832 .عالیه، با من بیایید 955 00:50:52,253 --> 00:50:53,810 .یه لژ، لطفاً. همینجا 956 00:50:54,269 --> 00:50:55,652 .عالیه. رسیدیم 957 00:50:57,698 --> 00:50:58,499 .بشینید 958 00:50:58,903 --> 00:50:59,562 .مرسی 959 00:51:01,276 --> 00:51:02,659 .ممنون 960 00:51:02,810 --> 00:51:03,310 .خواهش میکنم 961 00:51:06,749 --> 00:51:08,782 .خوشحالم که لی قرارداد رو امضا کردش 962 00:51:08,867 --> 00:51:11,535 .ممنون - .یادم نندازش - 963 00:51:11,620 --> 00:51:13,787 بدون تو الان چی میشدم ؟ 964 00:51:13,872 --> 00:51:15,205 .نمیدونم 965 00:51:20,896 --> 00:51:21,950 سلام، خوبی ؟ 966 00:51:22,367 --> 00:51:27,644 ،تاس کباب ماهی میخواستم ... دوتا هم بتس گوشت 967 00:51:27,679 --> 00:51:29,687 .برای بردن 968 00:51:29,688 --> 00:51:32,556 .شایدی ساندویچ کوبایی بگیرم 969 00:51:32,608 --> 00:51:34,224 کوبایی ؟ 970 00:51:48,807 --> 00:51:50,373 .بیخیال. مرسی 971 00:51:54,761 --> 00:51:55,665 .میرم دستشویی 972 00:51:55,748 --> 00:51:57,714 .الان برمیگردم 973 00:51:57,750 --> 00:51:59,549 .پس کوبایی به پیشخدمت میگم 974 00:51:59,585 --> 00:52:01,134 .باشه. عالیه 975 00:52:26,925 --> 00:52:28,306 برای سفارش آماده‌اید ؟ 976 00:52:28,510 --> 00:52:30,881 ... بله، ساندویچ کوبایی و 977 00:52:56,475 --> 00:52:58,058 !لعنتی 978 00:53:25,587 --> 00:53:29,506 کی اجیرت کرده ؟ رولا ؟ 979 00:53:29,891 --> 00:53:31,548 .مادرجنده احمق 980 00:53:31,854 --> 00:53:32,417 .بهم بگو، بهم بگو 981 00:53:34,549 --> 00:53:36,020 کی اجیرت کرده ؟ 982 00:53:36,055 --> 00:53:37,977 رولا ؟ رولا ؟ 983 00:53:38,183 --> 00:53:40,183 .تو احمق مادرجنده 984 00:53:40,269 --> 00:53:42,352 .نه 985 00:53:42,404 --> 00:53:45,355 .نه ... رولا نه 986 00:54:09,264 --> 00:54:10,797 همه چی مرتبه ؟ 987 00:54:10,883 --> 00:54:12,799 .آره. معلومه 988 00:54:12,885 --> 00:54:14,601 دوباره استرن بود که گفتش 989 00:54:14,686 --> 00:54:17,804 لازم نیست بازم بمونم تا صاحبای بیشتری .حرف بزنم 990 00:54:17,890 --> 00:54:20,223 .میتونیم باهمدیگه برگیردیم خونه 991 00:54:20,309 --> 00:54:21,725 .عالیه، جیمی 992 00:54:21,810 --> 00:54:23,226 .آره 993 00:54:23,312 --> 00:54:25,395 .بسلامتی 994 00:54:27,616 --> 00:54:29,282 .دنبالم میادش 995 00:54:29,368 --> 00:54:31,234 .بهتره از اینجا بری 996 00:54:31,286 --> 00:54:32,402 .خنده‌داره 997 00:54:34,740 --> 00:54:37,741 .نمیدونستم پسر داری 998 00:54:37,826 --> 00:54:39,242 .آره 999 00:54:39,294 --> 00:54:41,244 چطوره هیچوقت با خودت نمیاریش ؟ 1000 00:54:41,296 --> 00:54:42,579 کوتاهی کردم و دادمش به 1001 00:54:42,664 --> 00:54:44,714 .همس رسابقم تو جرسی 1002 00:54:44,750 --> 00:54:46,750 .باشه 1003 00:54:46,802 --> 00:54:48,251 و زیادش چیه ؟ 1004 00:54:50,756 --> 00:54:53,223 .گوست و تاشا همه چی دارن 1005 00:54:53,258 --> 00:54:54,507 بچه‌م رو بردن اونجا 1006 00:54:54,593 --> 00:54:56,426 .مثل اینکه بردنش دیزنیلند 1007 00:54:56,478 --> 00:54:59,312 و برش گردوندن به این ؟ 1008 00:54:59,398 --> 00:55:01,731 .قرار نیست دیگه اونطوری زندگی کنیم 1009 00:55:01,767 --> 00:55:05,318 .باید براش واریز کنم 1010 00:55:05,404 --> 00:55:09,155 .هرچیزی خوبی که داشتم باید مال تاشا بشه 1011 00:55:11,610 --> 00:55:13,353 تاشا 1012 00:55:17,616 --> 00:55:19,249 .دارمش 1013 00:55:19,284 --> 00:55:21,034 .واو 1014 00:55:21,119 --> 00:55:24,537 .جداً داری دخترم رو حس میکنی، واقعنی 1015 00:55:24,623 --> 00:55:28,425 .نه. نه حتی اونطوری نیستش 1016 00:55:28,460 --> 00:55:30,794 ... خوبه، اما 1017 00:55:44,443 --> 00:55:46,142 دربارش مطمئنی ؟ 1018 00:56:09,929 --> 00:56:11,145 1019 00:56:11,720 --> 00:56:14,587 .ای کاش میتونستیم تو میامی بمونیم 1020 00:56:14,673 --> 00:56:16,222 .منم 1021 00:56:21,513 --> 00:56:23,346 بادی برش داری ؟ 1022 00:56:23,432 --> 00:56:25,649 .نه، کار کلوپه حتماً .خونه زنگ میزنم 1023 00:56:30,605 --> 00:56:32,188 .ممنون 1024 00:56:39,781 --> 00:56:43,366 .برای همه چی خیلی ممنونم، جیمی 1025 00:56:43,452 --> 00:56:45,201 .بزار برسونمت خونه 1026 00:56:45,253 --> 00:56:47,787 .نه. چندتا کار دارم که باید بهشون برسم 1027 00:56:47,873 --> 00:56:49,039 .یه تاکسی میگرم 1028 00:56:49,091 --> 00:56:50,674 مطمئنی ؟ 1029 00:56:54,513 --> 00:56:56,379 .خداحافظ، جیمی 1030 00:57:16,735 --> 00:57:21,538 1031 00:57:25,827 --> 00:57:30,747 1032 00:57:33,335 --> 00:57:35,752 1033 00:57:35,804 --> 00:57:38,671 1034 00:57:38,757 --> 00:57:42,392 1035 00:57:42,461 --> 00:57:44,928 1036 00:57:44,996 --> 00:57:47,430 1037 00:57:47,499 --> 00:57:50,333 1038 00:57:50,402 --> 00:57:53,436 1039 00:57:56,341 --> 00:57:59,342 1040 00:57:59,411 --> 00:58:02,779 1041 00:58:05,550 --> 00:58:09,319 1042 00:58:14,626 --> 00:58:18,828 1043 00:58:18,897 --> 00:58:23,266 1044 00:58:23,335 --> 00:58:27,737 1045 00:58:27,806 --> 00:58:32,709 1046 00:58:39,351 --> 00:58:42,285 1047 00:58:45,724 --> 00:58:50,360 1048 00:58:50,395 --> 00:58:59,000 || تیم ترجمه سینماکده تقدیم میکند || [saltzman] امیرمحمد سینا سلیمی