1
00:00:45,900 --> 00:00:47,500
Previously on Power...
2
00:00:47,600 --> 00:00:50,300
That's my friend
Jamie St. Patrick.
3
00:00:50,400 --> 00:00:52,200
I thought I told you
to stay away from that boy.
4
00:00:52,300 --> 00:00:53,000
- He's no good.
- Pap--
5
00:00:53,100 --> 00:00:55,700
- He was a punk.
- He's changed.
6
00:00:55,800 --> 00:00:56,700
He's not like that anymore.
7
00:00:58,300 --> 00:00:59,900
I know, but it's not enough.
8
00:01:00,000 --> 00:01:02,900
This isn't gonna be
a happily ever after.
9
00:01:03,000 --> 00:01:03,700
Can't you see?
10
00:01:03,800 --> 00:01:05,700
He's making you like him:
11
00:01:05,800 --> 00:01:07,300
a liar, a cheat.
12
00:01:07,500 --> 00:01:09,100
I need you to be happy for me.
13
00:01:09,200 --> 00:01:11,700
I'm not gonna stand by
and watch you ruin your life.
14
00:01:11,800 --> 00:01:13,700
Then I need you to give me
the key to my place.
15
00:01:18,700 --> 00:01:20,100
If I ever catch you
near my sister again,
16
00:01:20,200 --> 00:01:21,900
I'll kill you
with my bare hands.
17
00:01:22,000 --> 00:01:24,700
My career is over, Paz,
no matter what I do.
18
00:01:24,800 --> 00:01:26,500
I have to start over entirely.
19
00:01:26,600 --> 00:01:28,700
Then you start over,
without Jamie...
20
00:01:28,800 --> 00:01:29,800
It's not about Jamie.
21
00:01:29,900 --> 00:01:31,100
It's always about Jamie.
22
00:01:31,200 --> 00:01:33,100
You gotta save yourself.
23
00:01:35,500 --> 00:01:37,100
- - Murderer.
- Alex--
24
00:01:37,200 --> 00:01:40,700
Murderer! Murderer!
You killed my sister!
25
00:01:40,800 --> 00:01:42,500
- No!
- I'm fucking out of here.
26
00:01:42,700 --> 00:01:45,000
This is bullshit, man.
You're letting them win.
27
00:01:45,100 --> 00:01:46,800
Good luck, Saxe.
28
00:01:46,800 --> 00:01:48,300
They put a freeze
on Angela's benefits.
29
00:01:48,300 --> 00:01:49,900
Why?
30
00:01:50,000 --> 00:01:51,200
How-how well
did you know your sister?
31
00:01:51,300 --> 00:01:53,000
Really, Angela?
32
00:01:53,100 --> 00:01:54,900
I'm gonna take this phone
and turn it in and make sure
33
00:01:55,000 --> 00:01:57,600
that you and Jamie go to prison
for the rest of your lives.
34
00:01:57,700 --> 00:01:58,500
Fine, go to the cops,
but just know
35
00:01:58,600 --> 00:02:00,200
that this phone implicates her,
36
00:02:00,200 --> 00:02:01,800
and I got every text
message she sent,
37
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
every voice mail she left.
38
00:02:06,500 --> 00:02:08,100
Paz, Tommy Egan.
39
00:02:08,200 --> 00:02:10,600
If you ever need anything,
anything at all,
40
00:02:10,700 --> 00:02:11,500
you put the word out,
all right?
41
00:02:11,700 --> 00:02:12,800
Thank you.
42
00:02:12,900 --> 00:02:15,200
Local entrepreneur
James St. Patrick
43
00:02:15,400 --> 00:02:16,700
will soon be announced
44
00:02:16,800 --> 00:02:19,300
as Tate rival Lorette Walsh's
running mate.
45
00:02:19,400 --> 00:02:20,900
Did James St. Patrick
46
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
tell you that he killed
Terry Silver?
47
00:02:23,100 --> 00:02:24,500
I was there.
48
00:02:24,700 --> 00:02:26,400
And you're willing
to say that on the stand?
49
00:02:26,600 --> 00:02:28,700
I'm willing to say that shit
wherever you want me to.
50
00:02:28,800 --> 00:02:30,000
How the fuck did you
get in here?
51
00:02:30,100 --> 00:02:31,600
I'm not fucking
going away, you know,
52
00:02:31,700 --> 00:02:32,900
and neither is James St.
Patrick or Tommy Egan.
53
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
They're still out there.
54
00:02:34,600 --> 00:02:36,000
You're gonna be out there
with them in just a minute.
55
00:02:36,100 --> 00:02:39,200
Jamie, please.
Who killed my sister?
56
00:02:39,300 --> 00:02:42,700
I can't tell you,
because I don't know.
57
00:02:42,800 --> 00:02:44,500
There isn't anything
you can do?
58
00:02:44,600 --> 00:02:46,200
It's over.
59
00:02:50,500 --> 00:02:53,400
?
60
00:02:57,700 --> 00:03:00,800
?
61
00:03:04,400 --> 00:03:09,100
? They say this is
a big, rich town ?
62
00:03:09,200 --> 00:03:12,800
? I just come
from the poorest part ?
63
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
? Bright lights, city life ?
64
00:03:14,900 --> 00:03:19,500
? I gotta make it,
this is where it goes down ?
65
00:03:19,600 --> 00:03:23,400
? I just happen
to come up hard ?
66
00:03:23,500 --> 00:03:25,400
? Legal or illegal, baby,
I gotta make it ?
67
00:03:25,600 --> 00:03:27,400
? I never took
a straight path nowhere ?
68
00:03:27,500 --> 00:03:29,700
? Life's full of twists
and turns, bumps and bruises ?
69
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
? I live, I learn ?
70
00:03:31,500 --> 00:03:34,200
? I'm from that city full of
yellow cabs and skyscrapers ?
71
00:03:34,300 --> 00:03:36,500
? It's hard to get a start
in these parts without paper ?
72
00:03:36,500 --> 00:03:39,200
? Homey, I grew up in hell,
a block away from heaven ?
73
00:03:39,300 --> 00:03:42,000
? That corner every 15
minutes, they moving seven ?
74
00:03:42,100 --> 00:03:44,400
? Pure snow, bag it,
then watch it go ?
75
00:03:44,500 --> 00:03:47,300
? Occupational options,
get some blow or some hos ?
76
00:03:47,400 --> 00:03:49,600
? Shoot the ball or the strap,
learn to rap or to jack ?
77
00:03:49,700 --> 00:03:50,800
? Fuck it, man,
in the meantime ?
78
00:03:50,900 --> 00:03:52,600
? Go head and pump a pack ?
79
00:03:52,600 --> 00:03:54,800
? This my regal, royal flow,
my James Bond bounce ?
80
00:03:54,900 --> 00:03:57,500
? That 007,
that's 62 on my count ?
81
00:03:57,600 --> 00:04:00,300
? I'm an undercover liar,
I lie under the covers ?
82
00:04:00,400 --> 00:04:02,600
? Look a bitch in the eyes and
tell her, baby, I love ya ?
83
00:04:02,600 --> 00:04:05,200
? You're my inspiration,
you're my motivation ?
84
00:04:05,300 --> 00:04:07,200
? You're the reason that I'm
moving with no hesitation ?
85
00:04:07,200 --> 00:04:10,700
? They say this is
a big, rich town ?
86
00:04:10,800 --> 00:04:15,500
? Yeah, I just come
from the poorest part ?
87
00:04:15,500 --> 00:04:17,100
? Bright lights, city life ?
88
00:04:17,200 --> 00:04:19,900
? I gotta make it,
this is where it goes down ?
89
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
? Oh, yeah, yeah ?
90
00:04:22,300 --> 00:04:26,200
? I just happen
to come up hard ?
91
00:04:26,300 --> 00:04:28,500
? Legal or illegal, baby,
I gotta make it ?
92
00:04:28,600 --> 00:04:31,500
?
93
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Hello?
94
00:04:49,100 --> 00:04:50,900
Can somebody help me?
95
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
Hello!
96
00:04:55,300 --> 00:04:56,400
Hello?
97
00:04:58,200 --> 00:05:00,400
Can somebody help me
find my sister?
98
00:05:01,400 --> 00:05:03,000
Anybody?
99
00:05:05,200 --> 00:05:07,000
Please.
100
00:05:07,100 --> 00:05:10,000
?
101
00:05:13,500 --> 00:05:14,800
You.
102
00:05:14,900 --> 00:05:16,100
You're too late, Paz.
She's gone.
103
00:05:16,200 --> 00:05:17,700
- What?
- She's dead.
104
00:05:17,800 --> 00:05:20,500
Angela's dead.
You weren't here.
105
00:05:20,600 --> 00:05:21,700
- No.
- You weren't here.
106
00:05:21,900 --> 00:05:23,700
- No.
- And you couldn't stop me.
107
00:05:23,800 --> 00:05:24,900
Get away from me.
108
00:05:26,400 --> 00:05:27,600
Get away.
109
00:05:27,600 --> 00:05:29,600
Murderer! Murderer!
110
00:05:29,700 --> 00:05:31,900
Asesino!
111
00:05:50,300 --> 00:05:51,400
Shh.
112
00:05:51,500 --> 00:05:53,300
It's okay.
Shh, it's okay.
113
00:05:53,400 --> 00:05:54,300
Shh, I'm here.
114
00:05:54,400 --> 00:05:55,300
It's okay, Papi.
115
00:05:55,400 --> 00:05:56,800
I'm here.
116
00:05:56,900 --> 00:05:58,800
You live with me now, remember?
117
00:05:58,900 --> 00:06:00,600
I'm your daughter.
Everything's okay.
118
00:06:04,200 --> 00:06:06,500
What would I do without you?
119
00:06:06,600 --> 00:06:08,000
I'm Paz, Papi.
120
00:06:11,100 --> 00:06:12,500
You ready to get out of bed?
121
00:06:12,600 --> 00:06:14,000
- Ah.
- Okay.
122
00:06:21,700 --> 00:06:23,600
You want me
to turn on the news?
123
00:06:23,700 --> 00:06:25,400
Uh-huh.
124
00:06:25,500 --> 00:06:27,300
Rumors are circulating
125
00:06:27,400 --> 00:06:29,500
that after supporting
councilman Rashad Tate
126
00:06:29,600 --> 00:06:32,100
for most of this gubernatorial
primary season,
127
00:06:32,200 --> 00:06:35,100
local entrepreneur
James St. Patrick
128
00:06:35,300 --> 00:06:36,600
- has left the Tate campaign.
- Jamie St. Patrick?
129
00:06:36,700 --> 00:06:38,100
In a stunning turn of events...
130
00:06:38,200 --> 00:06:39,900
I told you to stay away
from him, Angelita.
131
00:06:40,000 --> 00:06:41,100
He's no good.
132
00:06:41,200 --> 00:06:42,100
...will soon be announced
133
00:06:42,300 --> 00:06:44,300
as Tate rival Lorette Walsh's
running mate.
134
00:06:44,400 --> 00:06:47,800
If true, this move would
virtually ensure Walsh's bid
135
00:06:47,900 --> 00:06:49,300
to become
the Democratic candidate
136
00:06:49,400 --> 00:06:51,700
in the race
for New York state governor.
137
00:06:51,800 --> 00:06:54,400
Walsh is vulnerable
with urban and minority...
138
00:06:54,500 --> 00:06:56,200
I don't understand why you
don't just tell him she's dead.
139
00:06:56,300 --> 00:06:58,800
What am I supposed to do,
remind him every day?
140
00:06:58,900 --> 00:07:00,200
He doesn't need that.
141
00:07:00,900 --> 00:07:02,000
Neither do I.
142
00:07:05,900 --> 00:07:07,300
Did you hear?
143
00:07:07,500 --> 00:07:09,700
Yeah, they think Angela's
killer's gonna be president.
144
00:07:09,800 --> 00:07:12,000
Yeah.
Over my dead body.
145
00:07:13,700 --> 00:07:14,700
You should go back to bed.
146
00:07:15,700 --> 00:07:17,300
I can't.
147
00:07:17,500 --> 00:07:18,800
I gotta go take care
of something.
148
00:07:18,900 --> 00:07:20,300
Is it Titi's pension?
149
00:07:20,400 --> 00:07:21,900
'Cause if I'm gonna go
to school next quarter,
150
00:07:22,000 --> 00:07:23,300
we need to send them
a check soon.
151
00:07:25,100 --> 00:07:27,100
Yeah, baby,
that's exactly what it is.
152
00:07:29,000 --> 00:07:32,100
Tell me everything you know
about Cooper Saxe.
153
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
You already fired him.
What else do you want?
154
00:07:34,300 --> 00:07:36,400
I want him behind bars
is what I want.
155
00:07:36,500 --> 00:07:40,200
I need you to give me instances
of him leading witnesses,
156
00:07:40,200 --> 00:07:42,300
suborning perjury, you know,
157
00:07:42,400 --> 00:07:44,700
anything I can take
before a judge.
158
00:07:44,700 --> 00:07:47,000
So you're gonna ride Saxe
all the way to D. C., huh?
159
00:07:47,100 --> 00:07:48,400
Hey, look out.
160
00:07:48,500 --> 00:07:49,800
Cooper Saxe has fucked over
the Eastern District
161
00:07:49,900 --> 00:07:51,600
600 ways to Sunday,
162
00:07:51,700 --> 00:07:53,100
and you're the only person
who's worked with him
163
00:07:53,200 --> 00:07:55,000
who's not dead
or currently his counsel.
164
00:07:55,100 --> 00:07:56,400
I need you to talk.
165
00:07:56,500 --> 00:07:59,000
He conflicted Tameika out
by hiring her as counsel?
166
00:07:59,100 --> 00:08:00,400
That's right.
167
00:08:00,600 --> 00:08:01,900
Smart move.
168
00:08:02,100 --> 00:08:03,900
I'm actually
a little proud of him.
169
00:08:04,000 --> 00:08:05,300
I'm not gonna help you.
170
00:08:05,400 --> 00:08:06,600
Hey, where do you think
you're going?
171
00:08:06,700 --> 00:08:08,100
I'm not finished with you.
172
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
Angela Valdes gave you
the recommendation
173
00:08:10,300 --> 00:08:12,800
that got you that job in D. C.
174
00:08:12,900 --> 00:08:14,100
What did you give her
in return?
175
00:08:16,100 --> 00:08:18,600
You are complicit
in the death of Tony Teresi.
176
00:08:18,700 --> 00:08:20,600
You don't help me out here,
I'm gonna indict you
177
00:08:20,700 --> 00:08:23,000
for conspiracy
right along with Saxe.
178
00:08:23,100 --> 00:08:24,400
That's how it works.
179
00:08:27,300 --> 00:08:29,200
Last time we talked,
he wanted to find
180
00:08:29,300 --> 00:08:31,600
a way to use Teresi's
inadmissible testimony.
181
00:08:31,700 --> 00:08:33,100
See?
182
00:08:33,200 --> 00:08:36,000
That wasn't so hard.
What else?
183
00:08:36,100 --> 00:08:38,500
He was going on
about Maria Suarez
184
00:08:38,600 --> 00:08:40,500
being a witness against
Egan and St. Patrick.
185
00:08:40,600 --> 00:08:43,800
Suarez got killed before she
even had a chance to testify,
186
00:08:43,900 --> 00:08:45,300
just like Teresi,
187
00:08:45,400 --> 00:08:47,800
Lindsay Proctor, Joe Proctor,
188
00:08:47,900 --> 00:08:50,400
LaKeisha Grant,
Angela Valdes herself.
189
00:08:50,500 --> 00:08:53,000
Everyone Saxe has turned
or tried to turn
190
00:08:53,100 --> 00:08:54,500
has shown up dead.
191
00:08:54,600 --> 00:08:56,600
Yeah, I heard about
Angela and Donovan.
192
00:08:56,800 --> 00:08:59,700
Yeah, Donovan got it while
he was watching over Coleman,
193
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
who was Angela's witness.
194
00:09:01,100 --> 00:09:02,300
Do you see what I'm saying?
195
00:09:02,400 --> 00:09:04,100
Saxe has gotta be stopped.
196
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
I can't help you stop him.
197
00:09:06,300 --> 00:09:07,900
He didn't break the law
in front of me.
198
00:09:08,000 --> 00:09:10,200
Now, I can tell you
that he was obsessed
199
00:09:10,300 --> 00:09:12,800
with taking Angela down
and James St. Patrick with her.
200
00:09:12,900 --> 00:09:14,800
Has he shown poor judgment?
Sure.
201
00:09:14,900 --> 00:09:17,300
Criminal malfeasance?
202
00:09:17,400 --> 00:09:19,800
I wouldn't really know.
203
00:09:22,800 --> 00:09:24,900
Thank you for your time.
204
00:09:25,000 --> 00:09:27,800
It's always nice to meet somebody
from the regional office.
205
00:09:28,800 --> 00:09:30,600
Fucking twat.
206
00:09:33,000 --> 00:09:34,900
Paz? What are you doing here?
207
00:09:35,000 --> 00:09:36,700
Is it true?
He's running for office?
208
00:09:38,700 --> 00:09:40,600
Looks that way.
209
00:09:40,700 --> 00:09:42,100
Well, we can stop him.
210
00:09:42,200 --> 00:09:43,700
With everything
the two of us know about him,
211
00:09:43,700 --> 00:09:46,200
we can go to the cops
or-or the press.
212
00:09:46,300 --> 00:09:48,000
We can blow him up.
213
00:09:48,200 --> 00:09:50,900
I wish I could, but I'm sure
you can appreciate
214
00:09:51,000 --> 00:09:52,300
that as a single mother,
215
00:09:52,400 --> 00:09:54,200
I don't have
a lot of resources.
216
00:09:54,200 --> 00:09:57,500
If James gets exposed,
if James gets arrested,
217
00:09:57,700 --> 00:09:59,000
I'll have even less.
218
00:09:59,700 --> 00:10:01,300
He ruined both
our lives, Tasha,
219
00:10:01,300 --> 00:10:03,800
or did you forget
how all of this started?
220
00:10:03,900 --> 00:10:06,200
Oh, you mean when your sister
had an affair with my husband?
221
00:10:06,300 --> 00:10:08,400
Angela didn't know
he was married
222
00:10:08,500 --> 00:10:09,900
when they first got together.
223
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
Oh. Hmm.
224
00:10:11,600 --> 00:10:13,500
When she found out,
she was willing to walk away.
225
00:10:13,600 --> 00:10:16,000
She did not wanna
break up a marriage.
226
00:10:16,100 --> 00:10:17,700
Oh, but she did it anyway,
didn't she?
227
00:10:17,800 --> 00:10:19,600
- Oh.
- Look. I get it.
228
00:10:19,700 --> 00:10:22,200
You're angry at James.
Trust me, I'm angry too.
229
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Fuck angry.
230
00:10:24,400 --> 00:10:26,700
Jamie told her
that all he cared about
231
00:10:26,900 --> 00:10:30,000
was her, the kids,
and a nightclub in Miami.
232
00:10:30,100 --> 00:10:31,900
He didn't care about you.
233
00:10:32,000 --> 00:10:33,700
He threw away your marriage.
234
00:10:33,800 --> 00:10:35,900
He was going to take
everything away from you.
235
00:10:36,000 --> 00:10:38,300
Look around.
Okay?
236
00:10:38,400 --> 00:10:40,500
He has taken everything.
237
00:10:40,700 --> 00:10:42,000
I mean, what do you
want me to say,
238
00:10:42,200 --> 00:10:44,000
that I hate him?
239
00:10:44,200 --> 00:10:46,100
Fine. I do.
240
00:10:46,200 --> 00:10:47,700
I hate him.
241
00:10:47,800 --> 00:10:49,600
But I love my kids,
242
00:10:49,600 --> 00:10:52,600
and I can't take James down
without taking them down too.
243
00:10:54,900 --> 00:10:56,200
Your kids?
244
00:10:56,400 --> 00:10:58,100
He already made you
lose one of them too.
245
00:10:58,200 --> 00:11:01,000
Oh, no.
Don't push me.
246
00:11:01,100 --> 00:11:03,200
Don't do that.
Now, you listen.
247
00:11:03,300 --> 00:11:05,100
James didn't kill Raina,
248
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
just like he didn't
kill Angela,
249
00:11:06,500 --> 00:11:08,100
no matter what
the fuck you think.
250
00:11:08,200 --> 00:11:09,500
- Stop lying for him!
- Would you listen?
251
00:11:09,600 --> 00:11:10,400
If I thought we could
take him down,
252
00:11:10,600 --> 00:11:11,800
you don't think I would try?
253
00:11:11,900 --> 00:11:13,200
I would.
254
00:11:13,200 --> 00:11:15,300
But there's no beating him.
255
00:11:15,400 --> 00:11:17,300
He always wins.
256
00:11:17,400 --> 00:11:21,100
If you're not gonna help me,
I'm gonna do it myself.
257
00:11:21,200 --> 00:11:22,300
Paz!
258
00:11:34,300 --> 00:11:35,700
You have to take them
every day.
259
00:11:45,200 --> 00:11:46,700
-
- Papi, come--
260
00:11:48,900 --> 00:11:50,300
Mom, thank God.
Papi won't--
261
00:11:50,400 --> 00:11:51,000
- You have to take care of him.
- Well, Mama--
262
00:11:51,100 --> 00:11:52,300
I'm not staying.
263
00:11:55,600 --> 00:11:58,500
?
264
00:12:38,700 --> 00:12:41,500
?
265
00:13:03,900 --> 00:13:06,800
How could you let
Cooper fucking Saxe
266
00:13:06,900 --> 00:13:08,100
into this building?
267
00:13:08,200 --> 00:13:09,400
That man is dangerous!
268
00:13:09,500 --> 00:13:11,200
Do you realize
what he could have done?
269
00:13:11,300 --> 00:13:12,600
I'm sorry, sir,
but his badge worked.
270
00:13:12,700 --> 00:13:14,500
Exactly!
271
00:13:14,600 --> 00:13:17,400
So why the fuck is that when
he was fired two days ago?
272
00:13:17,500 --> 00:13:19,500
Jesus Christ!
273
00:13:19,500 --> 00:13:22,400
He could have fucking
killed me, you know.
274
00:13:22,500 --> 00:13:24,900
I need to talk
to Cooper Saxe.
275
00:13:25,000 --> 00:13:27,900
"Cooper Saxe doesn't
work here anymore."
276
00:13:28,000 --> 00:13:30,800
What? Why?
277
00:13:30,900 --> 00:13:33,600
Because when future generations
study prosecutorial misconduct,
278
00:13:33,700 --> 00:13:36,300
Cooper Saxe's face will be
on the cover of the textbook.
279
00:13:38,300 --> 00:13:40,100
I'm sorry.
280
00:13:40,200 --> 00:13:41,500
I'm U. S. Attorney
Jacob Warner.
281
00:13:41,600 --> 00:13:43,100
Can I help you?
282
00:13:43,200 --> 00:13:45,000
I'm Paz Valdes,
Angela's--
283
00:13:45,100 --> 00:13:46,400
Sister.
Yeah, of course.
284
00:13:46,600 --> 00:13:48,600
Jesus Christ.
285
00:13:48,700 --> 00:13:52,200
Miss Valdes, I can only imagine
how frustrated you are
286
00:13:52,200 --> 00:13:55,100
at the lack of resolution
around your sister's murder.
287
00:13:55,200 --> 00:13:58,900
Seeking justice for Angela
is this office's top priority,
288
00:13:59,000 --> 00:14:02,200
which is why I wanna offer you
my deepest apologies
289
00:14:02,200 --> 00:14:04,700
for the ways that Mr. Saxe
botched the investigation
290
00:14:04,900 --> 00:14:07,300
and let you know that we are firmly
committed to finding those responsible.
291
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
What do you mean?
292
00:14:08,800 --> 00:14:10,900
How did he botch
the investigation?
293
00:14:13,900 --> 00:14:15,800
You promised to arrest Jamie
for what he did.
294
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
I know.
295
00:14:19,600 --> 00:14:21,700
But there's something
you need to know.
296
00:14:21,800 --> 00:14:23,700
Look, according
to the autopsy report,
297
00:14:23,800 --> 00:14:25,400
St. Patrick didn't kill Angela.
298
00:14:25,500 --> 00:14:27,300
Yeah, no.
You're lying.
299
00:14:27,400 --> 00:14:29,100
I promise I'm telling you
the truth about this.
300
00:14:29,200 --> 00:14:30,900
Oh, you promise?
301
00:14:30,900 --> 00:14:33,300
Like you promised
to arrest Jamie?
302
00:14:33,400 --> 00:14:35,800
Paz...
303
00:14:35,900 --> 00:14:37,500
I'm sorry.
304
00:14:37,600 --> 00:14:40,300
I don't need your apology.
I need your help.
305
00:14:40,400 --> 00:14:42,600
My hands are tied.
306
00:14:42,700 --> 00:14:44,300
Because you went
and got fired!
307
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
I got fired because
I wouldn't stop
308
00:14:45,600 --> 00:14:47,400
trying to put
St. Patrick in jail.
309
00:14:47,500 --> 00:14:51,500
I... I almost broke
the law to do it.
310
00:14:51,500 --> 00:14:52,800
The evidence doesn't support
311
00:14:52,800 --> 00:14:55,400
what you and I both
thought was true.
312
00:14:55,500 --> 00:14:57,100
We can't arrest him.
313
00:15:00,200 --> 00:15:03,400
?
314
00:15:03,500 --> 00:15:06,100
You know, Angela didn't want
to go to Choate at first.
315
00:15:06,200 --> 00:15:08,300
She was so smart,
316
00:15:08,400 --> 00:15:11,000
but she didn't want
to leave Jamie behind.
317
00:15:11,100 --> 00:15:12,900
But I pushed her to apply,
318
00:15:13,000 --> 00:15:15,400
because it was her chance
to get out.
319
00:15:15,500 --> 00:15:18,200
I fought for that girl
her whole life:
320
00:15:18,300 --> 00:15:19,500
to get out
of the old neighborhood,
321
00:15:19,600 --> 00:15:21,500
to get away from Jamie.
322
00:15:21,700 --> 00:15:24,000
But the streets got her anyway.
323
00:15:24,000 --> 00:15:26,600
He got her anyway.
324
00:15:26,700 --> 00:15:30,000
So don't you dare tell me
that Jamie St. Patrick
325
00:15:30,100 --> 00:15:31,600
didn't kill her,
326
00:15:31,700 --> 00:15:34,500
because if he didn't do it,
then who did, hmm?
327
00:15:34,500 --> 00:15:36,600
Who killed my sister?
328
00:15:36,700 --> 00:15:38,900
I can't tell you who pulled
the trigger.
329
00:15:41,300 --> 00:15:42,900
But it's my fault.
330
00:15:43,900 --> 00:15:44,900
What?
331
00:15:46,900 --> 00:15:48,200
We knew what kind
of trouble she was in
332
00:15:48,300 --> 00:15:49,600
when we had her in the box.
333
00:15:49,700 --> 00:15:51,200
We never should have
let her out.
334
00:15:51,400 --> 00:15:53,200
We... we knew
what she was doing.
335
00:15:57,400 --> 00:15:58,700
What was she doing?
336
00:16:00,200 --> 00:16:01,600
You really wanna know?
337
00:16:07,000 --> 00:16:09,200
Angela was gonna be charged
with conspiracy
338
00:16:09,300 --> 00:16:10,700
for acting as in-house counsel
339
00:16:10,900 --> 00:16:13,100
to James St. Patrick's
criminal drug organization,
340
00:16:13,200 --> 00:16:15,100
including multiple counts
of aiding and abetting,
341
00:16:15,200 --> 00:16:16,400
obstruction of justice,
342
00:16:16,500 --> 00:16:19,100
and potentially acting
as an accomplice
343
00:16:19,200 --> 00:16:21,200
in the murders of Mike Sandoval
and Tony Teresi.
344
00:16:21,300 --> 00:16:24,300
Bullshit.
Accomplice to murder?
345
00:16:24,400 --> 00:16:25,800
She wouldn't do
any of that, no.
346
00:16:27,100 --> 00:16:29,800
He deserves to go down
for what he's done,
347
00:16:29,900 --> 00:16:31,900
but it's not gonna be
for Angela's murder.
348
00:16:34,400 --> 00:16:35,600
So how do we get him?
349
00:16:41,500 --> 00:16:42,700
Any news on Titi's money?
350
00:16:42,700 --> 00:16:44,100
They're processing it.
351
00:16:45,900 --> 00:16:47,300
That's what you said
last time.
352
00:16:47,400 --> 00:16:48,500
Well, what do you
want from me?
353
00:16:48,600 --> 00:16:50,800
It's the government.
It takes time.
354
00:16:50,900 --> 00:16:52,400
What-what-what
aren't you telling me?
355
00:17:01,400 --> 00:17:05,200
There are a lot of things
we didn't know about Angela,
356
00:17:05,300 --> 00:17:07,300
and it looks like she got
herself in some trouble.
357
00:17:08,300 --> 00:17:09,300
What'd she do?
358
00:17:09,400 --> 00:17:11,500
She might have been
359
00:17:11,600 --> 00:17:15,000
an accomplice
to Jamie St. Patrick
360
00:17:15,100 --> 00:17:17,100
in his drug business.
361
00:17:21,500 --> 00:17:22,900
So she did this to herself?
362
00:17:24,100 --> 00:17:25,100
Hey.
363
00:17:27,000 --> 00:17:28,100
She did this to herself,
and she did this to us.
364
00:17:28,200 --> 00:17:29,700
No.
365
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
She's the reason we're able
to live in this apartment.
366
00:17:31,500 --> 00:17:34,600
She's the reason you were able
to go to school at all.
367
00:17:34,700 --> 00:17:37,000
She didn't do this.
Jamie did.
368
00:17:37,000 --> 00:17:38,700
A-and we're supposed
to do what,
369
00:17:38,800 --> 00:17:40,300
sit here and wait
for the government
370
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
to cut us a check while he's
out there kissing babies?
371
00:17:45,600 --> 00:17:48,600
?
372
00:17:51,100 --> 00:17:54,100
There might be one more
thing I can do,
373
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
but it's risky,
374
00:17:55,800 --> 00:17:58,100
and it would ruin
Angela's reputation.
375
00:17:58,100 --> 00:18:00,200
It would destroy
everything she worked for.
376
00:18:00,300 --> 00:18:02,500
Look around, Mom.
377
00:18:02,600 --> 00:18:05,500
Everything that Titi
worked for is gone.
378
00:18:05,600 --> 00:18:07,300
She's gone.
379
00:18:07,400 --> 00:18:08,900
There's nothing left
to protect, Mom.
380
00:18:09,000 --> 00:18:11,800
Our lives are a mess, and Papi
doesn't even know she's dead.
381
00:18:11,900 --> 00:18:12,900
She wanted Papi
in the nursing home,
382
00:18:13,000 --> 00:18:14,700
and she wanted me in school.
383
00:18:14,800 --> 00:18:16,000
Is that happening?
384
00:18:16,100 --> 00:18:19,000
?
385
00:18:24,700 --> 00:18:26,800
What fresh hell is this?
386
00:18:26,800 --> 00:18:28,800
You told her she can
come by anytime.
387
00:18:28,900 --> 00:18:30,700
Yeah, but I didn't mean it.
388
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
Ma'am.
389
00:18:39,900 --> 00:18:41,700
What can I do for you,
Miss Valdes?
390
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
What would you say
if I could give you
391
00:18:43,900 --> 00:18:46,600
a piece of evidence
that connects Angela
392
00:18:46,700 --> 00:18:48,700
to the St. Patricks'
drug association?
393
00:18:50,600 --> 00:18:51,700
Have a seat.
394
00:18:53,300 --> 00:18:55,000
All right.
395
00:18:55,100 --> 00:18:57,900
If you were to come forward
with something like that,
396
00:18:58,000 --> 00:19:01,400
means exposing your sister as
part of a criminal enterprise,
397
00:19:01,500 --> 00:19:04,300
which means,
if it bears any fruit,
398
00:19:04,400 --> 00:19:07,600
that her pension,
her benefits, her honors,
399
00:19:07,700 --> 00:19:10,400
they all go away.
400
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
You get nothing.
401
00:19:13,300 --> 00:19:15,500
I don't care,
402
00:19:15,600 --> 00:19:19,200
as long as James St. Patrick
is arrested.
403
00:19:19,200 --> 00:19:20,700
All I want is justice.
404
00:19:20,900 --> 00:19:23,400
- You want revenge.
- Yeah.
405
00:19:25,700 --> 00:19:26,900
Well...
406
00:19:29,500 --> 00:19:30,900
...where is it?
407
00:19:40,100 --> 00:19:42,900
?
408
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
Lay it down.
409
00:19:50,700 --> 00:19:53,900
?
410
00:20:05,600 --> 00:20:07,400
Uh, where did you say it is?
411
00:20:09,100 --> 00:20:12,800
Uh, bottom half
of the casket
412
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
behind the lining
near her feet.
413
00:20:15,100 --> 00:20:16,700
Okay.
414
00:20:16,800 --> 00:20:19,200
She says it's in the lining
by the feet.
415
00:20:19,300 --> 00:20:20,400
Lift it up.
416
00:20:32,300 --> 00:20:33,500
Got it.
417
00:20:33,600 --> 00:20:34,600
We got it.
418
00:20:34,700 --> 00:20:35,800
Bag it.
419
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
- I got good news and bad news.
- What's the good news?
420
00:20:43,600 --> 00:20:45,100
Ah, no, no, no.
421
00:20:45,200 --> 00:20:46,500
Bad news first.
422
00:20:46,600 --> 00:20:48,200
The SIM card is trashed.
423
00:20:48,300 --> 00:20:51,700
I won't be able to identify
who AUSA Valdes was contacting.
424
00:20:51,800 --> 00:20:54,100
The good news is that some
of the outgoing messages
425
00:20:54,200 --> 00:20:56,100
were saved on the phone itself.
426
00:20:57,500 --> 00:20:58,700
What are the outgoing
messages?
427
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
Requests to meet, mostly.
428
00:21:02,000 --> 00:21:04,100
One-word affirmative
and negative answers
429
00:21:04,200 --> 00:21:06,000
to questions we'll never know.
430
00:21:06,200 --> 00:21:10,300
Miss Valdes, was your sister
contacting James St. Patrick
431
00:21:10,400 --> 00:21:11,600
on that phone?
432
00:21:11,700 --> 00:21:13,400
Could you testify to that fact?
433
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
No.
434
00:21:15,100 --> 00:21:16,900
But she was talking
to Tasha St. Patrick,
435
00:21:17,000 --> 00:21:17,900
maybe for him.
436
00:21:18,000 --> 00:21:19,900
Can you prove that?
437
00:21:23,100 --> 00:21:27,600
So Angela was up to no good,
and we can't prove with whom.
438
00:21:27,700 --> 00:21:30,900
I warned you that this might
not look good for your sister.
439
00:21:30,900 --> 00:21:33,200
It doesn't look good for her,
440
00:21:33,400 --> 00:21:36,800
and it doesn't get us
closer to St. Patrick.
441
00:21:36,900 --> 00:21:38,400
Thank you, Jeremy.
442
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
Yes, sir.
443
00:21:41,700 --> 00:21:44,800
I did not just dig up
my sister's body for nothing.
444
00:21:44,900 --> 00:21:46,700
This can't be how this ends.
445
00:21:46,800 --> 00:21:48,200
I'm afraid that it is,
446
00:21:48,300 --> 00:21:49,700
unless you have another
piece of evidence.
447
00:21:49,800 --> 00:21:51,300
No.
448
00:21:51,400 --> 00:21:53,700
There has to be something else
that we can do.
449
00:21:53,800 --> 00:21:56,500
Miss Valdes, I am very sorry,
450
00:21:56,600 --> 00:21:59,700
but this department has thrown
more time and money
451
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
in trying to catch
James St. Patrick--
452
00:22:00,900 --> 00:22:02,200
Wire me up.
453
00:22:02,400 --> 00:22:04,200
Excuse me?
454
00:22:04,300 --> 00:22:06,600
Let me go talk to him.
I can get him to confess.
455
00:22:06,600 --> 00:22:08,400
- I know it.
- To what,
456
00:22:08,400 --> 00:22:10,000
a murder that he's already
been questioned and cleared on
457
00:22:10,100 --> 00:22:13,100
by both NYPD and several
federal prosecutors,
458
00:22:13,200 --> 00:22:16,400
that the autopsy conclusively
states he did not commit?
459
00:22:16,600 --> 00:22:18,300
No.
460
00:22:18,400 --> 00:22:19,900
For all of it,
461
00:22:20,000 --> 00:22:21,900
his criminal enterprise.
462
00:22:22,000 --> 00:22:24,400
Anything that can help.
463
00:22:24,500 --> 00:22:26,100
You have to let me try.
464
00:22:27,600 --> 00:22:28,900
Please.
465
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Good.
466
00:22:42,600 --> 00:22:45,000
- You good?
- Yeah.
467
00:22:45,100 --> 00:22:47,600
Remember, we don't need him
to confess to killing Angela.
468
00:22:47,700 --> 00:22:49,100
That's not gonna happen.
469
00:22:49,100 --> 00:22:52,800
All we need is confirmation
of his criminal activity
470
00:22:52,900 --> 00:22:54,100
and we can move forward
with the RICO,
471
00:22:54,200 --> 00:22:56,300
but the more specific,
the better.
472
00:22:56,400 --> 00:22:58,900
Why was Angela
in communication with Tasha?
473
00:22:59,100 --> 00:23:02,000
Did she leak the info
about Sandoval and Teresi?
474
00:23:02,000 --> 00:23:03,700
What else did she tell them?
475
00:23:03,800 --> 00:23:05,200
I know it's a lot,
476
00:23:05,300 --> 00:23:07,700
but getting him on tape
with any one of those things
477
00:23:07,800 --> 00:23:09,500
could bring down
the whole organization.
478
00:23:09,600 --> 00:23:12,200
You sure you're up for this?
479
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
I'm ready.
480
00:23:17,400 --> 00:23:20,000
?
481
00:23:33,500 --> 00:23:35,700
Paz.
482
00:23:35,800 --> 00:23:38,200
What are you doing here?
483
00:23:38,300 --> 00:23:41,200
You know, it looks different
from-from what Angela told me.
484
00:23:42,400 --> 00:23:44,700
Yeah, it looks
different at night.
485
00:23:44,700 --> 00:23:47,000
So what's up?
You okay?
486
00:23:48,700 --> 00:23:50,900
You know I was supposed
to come with her that night,
487
00:23:51,000 --> 00:23:52,700
after the opening?
488
00:23:52,800 --> 00:23:55,000
I was too tired.
489
00:23:55,200 --> 00:23:58,300
I told her I'd come
with her another time.
490
00:23:59,200 --> 00:24:00,900
Things would've been so different
if I would've just come.
491
00:24:01,000 --> 00:24:02,200
No, Paz.
Don't do that.
492
00:24:02,300 --> 00:24:04,100
Nothing would have been
different, okay?
493
00:24:05,300 --> 00:24:06,600
You can't change
what happened.
494
00:24:06,700 --> 00:24:09,500
Look, let me just get through
what I came here to say.
495
00:24:12,100 --> 00:24:14,700
I know about
the autopsy results.
496
00:24:14,800 --> 00:24:16,700
I know you didn't
kill my sister.
497
00:24:16,700 --> 00:24:19,700
?
498
00:24:24,900 --> 00:24:26,300
It's nice to know...
499
00:24:27,100 --> 00:24:28,900
...you believe me now.
500
00:24:29,000 --> 00:24:30,200
I believe you weren't
the shooter.
501
00:24:30,300 --> 00:24:31,700
You could've
hired him, though.
502
00:24:34,300 --> 00:24:37,000
But looking at you now,
I don't believe that either.
503
00:24:42,400 --> 00:24:44,100
I'm sorry I blamed you.
504
00:24:46,000 --> 00:24:47,700
I know you loved her too.
505
00:24:49,600 --> 00:24:51,600
With all my heart.
506
00:24:52,300 --> 00:24:54,300
And I would do anything
to change what happened.
507
00:24:58,900 --> 00:25:00,900
But you can't.
508
00:25:01,100 --> 00:25:02,600
But there is one thing
you could do.
509
00:25:02,700 --> 00:25:05,900
Just say it.
Anything.
510
00:25:06,000 --> 00:25:09,100
Look, I know Angela
had secrets.
511
00:25:10,300 --> 00:25:11,700
I just wanna know
who she was.
512
00:25:13,000 --> 00:25:15,200
What was she doing for you?
513
00:25:15,300 --> 00:25:17,800
Why would she risk her life
514
00:25:17,900 --> 00:25:20,400
to keep you out of jail?
515
00:25:20,500 --> 00:25:23,000
She was risking her life
to keep us all out of jail.
516
00:25:23,100 --> 00:25:24,700
Your sister was trying
to save everyone.
517
00:25:26,300 --> 00:25:27,600
That's right,
you son of a bitch.
518
00:25:27,800 --> 00:25:28,900
Say something stupid.
519
00:25:29,000 --> 00:25:30,300
Everyone who?
520
00:25:30,400 --> 00:25:31,600
Tasha?
521
00:25:31,600 --> 00:25:33,600
Is that why they were
talking to each other?
522
00:25:33,600 --> 00:25:35,000
Angela told you that?
523
00:25:35,100 --> 00:25:37,100
What was she trying
to save you from?
524
00:25:39,900 --> 00:25:42,500
Come on, you bastard.
525
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
Hmm?
526
00:25:46,000 --> 00:25:47,800
Angela saved my life.
527
00:25:49,200 --> 00:25:51,900
She saved my family
more than once.
528
00:25:52,000 --> 00:25:54,800
?
529
00:25:56,400 --> 00:25:59,800
And if I could trade my life
for hers right now,
530
00:26:00,000 --> 00:26:01,500
I would.
531
00:26:01,600 --> 00:26:04,300
?
532
00:26:04,400 --> 00:26:08,300
If you didn't do it, Jamie...
533
00:26:08,300 --> 00:26:10,400
I need you to tell me who did.
534
00:26:12,500 --> 00:26:13,800
Fuck.
535
00:26:13,900 --> 00:26:16,100
Please.
536
00:26:16,200 --> 00:26:18,400
Who killed my sister?
537
00:26:19,200 --> 00:26:21,700
I can't tell you
who-who killed your sister...
538
00:26:24,300 --> 00:26:25,900
...'cause I don't know
who killed Angela.
539
00:26:28,300 --> 00:26:29,800
- You won't see me again.
- No, Paz.
540
00:26:29,900 --> 00:26:32,200
No.
I won't come back here.
541
00:26:33,100 --> 00:26:34,200
Paz.
542
00:26:39,800 --> 00:26:41,300
Listen. Listen.
543
00:26:41,500 --> 00:26:43,200
Professionals with way more
experience than you
544
00:26:43,300 --> 00:26:45,300
have not been able
to crack him, okay?
545
00:26:45,400 --> 00:26:46,600
This was a long shot at best.
546
00:26:46,700 --> 00:26:48,200
He's fucking guilty.
547
00:26:48,300 --> 00:26:50,300
He just said she was
keeping them all out of jail.
548
00:26:50,400 --> 00:26:52,100
I mean, you have
to do something.
549
00:26:52,200 --> 00:26:54,800
I need names, crimes,
something concrete
550
00:26:54,900 --> 00:26:56,400
that I can follow up on.
551
00:26:56,500 --> 00:26:58,400
- What am I supposed to do now?
- This is not over.
552
00:26:58,400 --> 00:27:00,500
We're not giving up
on catching him, Paz.
553
00:27:00,600 --> 00:27:03,100
There's another case where we think
we may be able to prove his guilt,
554
00:27:03,200 --> 00:27:04,600
a lawyer we think
he may have killed.
555
00:27:05,900 --> 00:27:06,900
But...
556
00:27:09,200 --> 00:27:11,300
...now that
we have him on tape
557
00:27:11,400 --> 00:27:13,500
saying that Angela helped
keep him out of jail,
558
00:27:13,600 --> 00:27:16,200
that-that's hard proof
that she was dirty.
559
00:27:16,400 --> 00:27:18,000
Her benefits will be withheld.
560
00:27:18,000 --> 00:27:19,900
There's-there's no pension.
I'm sorry.
561
00:27:21,800 --> 00:27:23,600
Here.
562
00:27:23,700 --> 00:27:25,700
This was blowing up
while you were in there.
563
00:27:25,800 --> 00:27:28,400
?
564
00:27:32,100 --> 00:27:33,600
I'm sorry.
565
00:27:40,700 --> 00:27:41,600
Oh, my God.
566
00:27:46,100 --> 00:27:47,400
Fuck.
567
00:27:47,500 --> 00:27:50,000
Oh, my God.
Is he okay?
568
00:27:50,100 --> 00:27:52,300
- Gonna be just fine.
- Oh, thank God.
569
00:27:52,400 --> 00:27:54,200
But we're gonna keep him
overnight for observation.
570
00:27:54,200 --> 00:27:55,500
What was it,
a heart attack?
571
00:27:55,600 --> 00:27:57,700
No.
Anxiety attack.
572
00:27:57,800 --> 00:28:00,000
Anxiety?
573
00:28:00,100 --> 00:28:02,000
What is he anxious about?
574
00:28:02,100 --> 00:28:03,500
Don't know.
575
00:28:09,200 --> 00:28:11,800
- What happened?
- Mom, I'm so sorry.
576
00:28:13,700 --> 00:28:14,900
He collapsed when I told him.
577
00:28:15,100 --> 00:28:17,100
What?
578
00:28:17,200 --> 00:28:18,800
What did you tell him?
579
00:28:22,100 --> 00:28:23,900
That Titi died.
580
00:28:24,100 --> 00:28:25,500
Why would you do that?
581
00:28:25,600 --> 00:28:27,400
I told you not to tell him!
582
00:28:27,500 --> 00:28:29,100
Uh, I-I just thought
he'd snap out of it
583
00:28:29,200 --> 00:28:30,700
if I told him the truth.
584
00:28:30,800 --> 00:28:32,200
I'm not a nurse; I shouldn't be
taking care of him.
585
00:28:32,300 --> 00:28:33,100
I should be going
back to school.
586
00:28:33,200 --> 00:28:34,800
Well, you're not going
back to school!
587
00:28:36,100 --> 00:28:37,500
What?
588
00:28:37,600 --> 00:28:40,700
I'm sorry.
It didn't work.
589
00:28:40,800 --> 00:28:43,100
I ruined her reputation
for nothing.
590
00:28:43,200 --> 00:28:45,100
Now we won't get her pension,
591
00:28:45,100 --> 00:28:46,400
and Papi can't go back
to the home,
592
00:28:46,500 --> 00:28:48,300
you can't
go back to school,
593
00:28:48,300 --> 00:28:49,600
and Jamie is still out there,
594
00:28:49,700 --> 00:28:51,600
and there is nothing
I can do about it.
595
00:28:53,200 --> 00:28:54,600
I don't know about nothing.
596
00:28:56,500 --> 00:28:58,200
What are you talking about?
597
00:28:58,300 --> 00:28:59,700
Sometimes
the only way to deal
598
00:28:59,800 --> 00:29:01,300
with a violent world
is with violence.
599
00:29:01,400 --> 00:29:03,600
Don't say that.
Don't even pretend.
600
00:29:03,800 --> 00:29:05,100
That doesn't mean
you have to do it.
601
00:29:05,100 --> 00:29:06,700
I know people.
I can talk to someone.
602
00:29:06,800 --> 00:29:08,300
They're throwing a party
at his club tonight.
603
00:29:08,400 --> 00:29:09,200
If you say some shit
like that again, Junior,
604
00:29:09,300 --> 00:29:10,500
I swear to God.
605
00:29:10,600 --> 00:29:12,200
This family has gone
through too much.
606
00:29:12,300 --> 00:29:13,100
And you're putting us
through even more.
607
00:29:14,900 --> 00:29:16,700
What if you're right
and he killed Titi?
608
00:29:16,700 --> 00:29:17,900
You keep telling everyone
that he's guilty.
609
00:29:18,000 --> 00:29:20,600
What's gonna stop him
from killing you?
610
00:29:20,700 --> 00:29:23,200
And then what happens to me,
my life?
611
00:29:23,300 --> 00:29:24,700
I can't take care
of Papi by myself.
612
00:29:24,800 --> 00:29:26,300
Listen to me.
613
00:29:26,400 --> 00:29:28,100
It's not over.
614
00:29:28,200 --> 00:29:30,700
There are other crimes the Feds
are trying to arrest him for,
615
00:29:30,800 --> 00:29:34,400
so we're gonna let them
do their job.
616
00:29:34,500 --> 00:29:35,800
It's what Angela
would have wanted.
617
00:29:35,900 --> 00:29:37,100
- But, Ma--
- No.
618
00:29:37,200 --> 00:29:40,400
In the meantime,
I'm gonna go to the salon
619
00:29:40,500 --> 00:29:43,900
and try to get my check early
so I can pay for this room.
620
00:29:43,900 --> 00:29:45,300
I'll figure something out.
621
00:29:48,400 --> 00:29:51,400
?
622
00:29:54,600 --> 00:29:57,600
Paz Valdes?
My name's Blanca Rodriguez.
623
00:29:57,700 --> 00:30:00,500
I'm with a task force
investigating James St. Patrick.
624
00:30:00,600 --> 00:30:02,900
Jacob Warner wanted me
to come talk to you.
625
00:30:03,000 --> 00:30:04,200
What happened?
626
00:30:04,300 --> 00:30:06,500
Did you get him
for the other murder?
627
00:30:06,500 --> 00:30:08,300
Judge Tapper wouldn't give us
an arrest warrant.
628
00:30:08,300 --> 00:30:10,600
He shut us down.
629
00:30:10,700 --> 00:30:12,800
But does he understand
who Jamie is?
630
00:30:12,900 --> 00:30:14,700
We can't prove anything.
631
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
- But--
- We can't get him on Angela,
632
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
on the RICO, on anything.
633
00:30:18,600 --> 00:30:21,000
We don't have enough evidence
to pursue him at all.
634
00:30:21,100 --> 00:30:24,300
It's over.
I'm sorry.
635
00:30:24,400 --> 00:30:27,400
?
636
00:30:33,300 --> 00:30:35,500
You were right.
He always wins.
637
00:30:36,600 --> 00:30:38,300
I told you.
What happened?
638
00:30:38,400 --> 00:30:40,100
I went to the Feds.
639
00:30:40,200 --> 00:30:42,500
They said they might be able to
arrest him for something else.
640
00:30:42,500 --> 00:30:45,400
Not Angela, another murder,
some lawyer.
641
00:30:47,300 --> 00:30:48,100
But they couldn't
make it stick.
642
00:30:50,100 --> 00:30:52,600
- Some cop named Blanca
Rodriguez-- - Yeah, I know her.
643
00:30:52,800 --> 00:30:55,700
Yeah, she just
told me they can't.
644
00:30:55,800 --> 00:30:57,100
Mm.
645
00:30:57,200 --> 00:30:59,100
It's over.
646
00:30:59,300 --> 00:31:01,800
He wins.
647
00:31:01,900 --> 00:31:03,100
Just like you said.
648
00:31:04,900 --> 00:31:06,600
I should go home.
649
00:31:06,600 --> 00:31:09,800
My son needs me.
My father needs me.
650
00:31:12,900 --> 00:31:15,200
But I can't look at them
in their eyes.
651
00:31:18,200 --> 00:31:19,600
I know the feeling.
652
00:31:23,500 --> 00:31:24,800
Why did you call me?
653
00:31:26,200 --> 00:31:28,500
I had a moment.
654
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
I thought about what you said
about trying to take him down,
655
00:31:30,300 --> 00:31:32,800
but I guess it's too late.
656
00:31:34,400 --> 00:31:35,700
It's time to let that go.
657
00:31:43,200 --> 00:31:45,900
I'm really sorry
for this morning.
658
00:31:46,000 --> 00:31:47,900
Hey, you didn't say
anything that wasn't true.
659
00:31:50,700 --> 00:31:54,000
Look, Paz, Angela and I
worked together
660
00:31:54,100 --> 00:31:56,200
to keep my son safe.
661
00:31:56,200 --> 00:31:58,600
She died helping me.
662
00:31:58,700 --> 00:32:02,500
I'll always owe her for that.
663
00:32:02,600 --> 00:32:06,200
I guess now, in some ways,
I owe you too.
664
00:32:08,100 --> 00:32:10,500
You should know...
665
00:32:10,600 --> 00:32:13,400
he's moving on
with another woman.
666
00:32:13,500 --> 00:32:16,000
What?
667
00:32:16,000 --> 00:32:18,700
He told me today that he
would never forget Angela,
668
00:32:18,800 --> 00:32:21,000
that he would trade
his life for hers.
669
00:32:22,000 --> 00:32:23,800
Sounds like him.
670
00:32:23,900 --> 00:32:26,300
He told all three of us
a lot of things.
671
00:32:26,500 --> 00:32:27,800
Who is she?
672
00:32:27,900 --> 00:32:30,900
His campaign strategist,
Ramona,
673
00:32:31,000 --> 00:32:35,400
the next in a long line of
women buying into his bullshit.
674
00:32:35,500 --> 00:32:38,400
But at least Angela
didn't have kids with him.
675
00:32:38,400 --> 00:32:40,900
At least you can walk away.
676
00:32:43,900 --> 00:32:46,800
?
677
00:32:55,700 --> 00:32:57,400
- Paz, what you doing here?
- Yeah.
678
00:32:57,500 --> 00:33:00,000
Um, a-at Angela's funeral,
679
00:33:00,100 --> 00:33:02,400
you said that if I ever needed
anything, I could reach out.
680
00:33:02,600 --> 00:33:04,600
- Yeah, yeah, I remember.
- Okay, yeah.
681
00:33:04,700 --> 00:33:07,100
Well, um, I know that you
and Jamie are friends.
682
00:33:07,200 --> 00:33:08,600
Nah, we ain't
friends no more.
683
00:33:08,700 --> 00:33:10,600
Oh, th-that's even better,
'cause I need you--
684
00:33:10,600 --> 00:33:11,400
Whoa, Paz, what the fuck
are you doing?
685
00:33:11,600 --> 00:33:12,900
No.
686
00:33:12,900 --> 00:33:14,600
I-I need you to kill
Jamie for me.
687
00:33:14,700 --> 00:33:17,600
I need you to kill the man
that murdered my sister.
688
00:33:18,400 --> 00:33:19,700
Yeah, I can't do that.
689
00:33:19,800 --> 00:33:21,600
Yo, don't fuck
with me, Tommy.
690
00:33:21,700 --> 00:33:23,300
I know what you're capable of.
691
00:33:23,400 --> 00:33:25,000
You think the people
in the neighborhood don't talk?
692
00:33:25,100 --> 00:33:27,600
Don't matter what they say.
You came to the wrong place.
693
00:33:27,700 --> 00:33:29,700
You know, here.
Here, take that.
694
00:33:29,900 --> 00:33:32,000
- No, I don't want that.
- No, take it! I don't want it!
695
00:33:32,100 --> 00:33:34,700
I don't want anything from you
except this one thing, please.
696
00:33:34,800 --> 00:33:36,300
Okay, you gotta go, Paz, now.
697
00:33:36,400 --> 00:33:37,600
No. No.
Okay, wait.
698
00:33:37,800 --> 00:33:38,800
Listen to me.
Listen to me.
699
00:33:38,800 --> 00:33:40,600
You have to do
this thing for me, okay?
700
00:33:40,700 --> 00:33:42,500
Jamie's a monster.
He's evil.
701
00:33:42,600 --> 00:33:44,100
No one's gonna miss him.
702
00:33:44,100 --> 00:33:46,100
Angela didn't deserve
what happened to her.
703
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
She's a good person.
704
00:33:49,700 --> 00:33:51,600
She wasn't that good.
705
00:33:51,800 --> 00:33:53,600
If that's true,
it's because of what Jamie did!
706
00:33:53,700 --> 00:33:55,900
This has got nothing
to do with him, Paz.
707
00:33:56,000 --> 00:33:58,800
She made that choice.
Yes, Paz.
708
00:33:58,900 --> 00:34:01,300
Look, we all do
crazy shit, though, Paz,
709
00:34:01,400 --> 00:34:02,800
for the people that we love.
710
00:34:03,700 --> 00:34:05,200
You think you different?
711
00:34:06,600 --> 00:34:08,600
Now, you gotta go
before I call the cops.
712
00:34:08,700 --> 00:34:11,300
Tommy, listen, I swear
I won't tell a soul.
713
00:34:11,500 --> 00:34:13,300
Tommy, I'm begging you!
714
00:34:14,800 --> 00:34:17,100
Tommy, please!
I'm begging you!
715
00:34:17,200 --> 00:34:18,300
Tommy!
716
00:34:43,200 --> 00:34:46,100
?
717
00:35:12,400 --> 00:35:13,400
Ma?
718
00:35:16,900 --> 00:35:18,100
Mom?
719
00:35:18,200 --> 00:35:21,100
?
720
00:35:28,900 --> 00:35:31,400
You got Andre Coleman
to do what?
721
00:35:31,500 --> 00:35:32,900
We have to go back to Tapper.
722
00:35:33,000 --> 00:35:35,200
He's an eyewitness.
He said he would testify.
723
00:35:35,400 --> 00:35:36,700
Of course he said that.
724
00:35:36,700 --> 00:35:38,600
He's gonna say anything
you want him to!
725
00:35:38,700 --> 00:35:41,400
What-what, are you taking
Saxe's crazy pills now?
726
00:35:41,500 --> 00:35:42,800
I can't act on this.
727
00:35:42,900 --> 00:35:44,800
It's too late, sir.
728
00:35:44,900 --> 00:35:46,900
He's being transported
to a safe house right now.
729
00:35:47,000 --> 00:35:49,400
Jesus Christ, Rodriguez.
730
00:35:49,500 --> 00:35:51,700
Get out of my office!
731
00:35:53,100 --> 00:35:54,900
And close the fucking door!
732
00:36:08,200 --> 00:36:09,600
I said out!
733
00:36:09,700 --> 00:36:10,800
That's funny.
734
00:36:10,900 --> 00:36:12,200
I'm used to being rejected
735
00:36:12,400 --> 00:36:14,100
after someone's
gotten a good look at me.
736
00:36:15,000 --> 00:36:16,800
Jacob Warner, U. S. attorney
737
00:36:16,900 --> 00:36:18,300
with his sights
set on Congress.
738
00:36:18,400 --> 00:36:20,600
I'm sorry.
739
00:36:20,700 --> 00:36:23,500
- You are?
- Steven Ott, Democratic Party.
740
00:36:23,600 --> 00:36:26,600
We heard Angela Valdes' body
was exhumed
741
00:36:26,700 --> 00:36:29,700
and you signed the order.
742
00:36:29,800 --> 00:36:31,600
Isn't that case closed?
743
00:36:31,700 --> 00:36:32,900
Mr. Ott,
744
00:36:33,100 --> 00:36:34,800
the general policy
of this office
745
00:36:34,900 --> 00:36:36,800
is not to comment
upon such matters.
746
00:36:36,900 --> 00:36:38,900
That said, there is
some new evidence--
747
00:36:39,000 --> 00:36:41,400
Oh, maybe I wasn't clear.
That case is closed.
748
00:36:41,500 --> 00:36:45,100
James St. Patrick is property
of the Democratic Party now,
749
00:36:45,200 --> 00:36:47,500
and as someone who hopes
to find himself
750
00:36:47,500 --> 00:36:49,900
in that position
in the future,
751
00:36:50,100 --> 00:36:52,200
you need to stop whatever
it is you're doing.
752
00:36:55,200 --> 00:36:58,100
?
753
00:37:07,600 --> 00:37:10,800
?
754
00:37:12,200 --> 00:37:14,800
No, I-I told him I didn't want
to try the Partagas.
755
00:37:14,900 --> 00:37:16,500
These are Fuente Don Arturo
AniverXario.
756
00:37:16,600 --> 00:37:17,700
They are a gift.
757
00:37:17,800 --> 00:37:18,900
From who?
758
00:37:21,500 --> 00:37:22,500
Oh.
759
00:37:23,600 --> 00:37:25,200
All right.
Okay.
760
00:37:28,900 --> 00:37:30,900
I appreciate the time, sir.
761
00:37:31,000 --> 00:37:32,800
What do you want, Jacob?
762
00:37:32,900 --> 00:37:35,000
There's new evidence
against St. Patrick.
763
00:37:35,200 --> 00:37:36,700
We'd like to expedite
an arrest.
764
00:37:38,700 --> 00:37:40,800
I see that.
Thanks, doll.
765
00:37:43,000 --> 00:37:45,600
We have him on tape
admitting to conspiracy,
766
00:37:45,700 --> 00:37:47,300
and...
767
00:37:47,300 --> 00:37:50,200
there's an eyewitness.
768
00:37:50,300 --> 00:37:52,800
Andre Coleman saw St. Patrick
kill Terry Silver
769
00:37:52,800 --> 00:37:54,200
with his own eyes,
770
00:37:54,300 --> 00:37:56,300
and he's ready
to take the stand.
771
00:37:59,300 --> 00:38:02,200
?
772
00:38:02,300 --> 00:38:05,400
We don't get better
evidence than that.
773
00:38:05,400 --> 00:38:08,400
?
774
00:38:20,200 --> 00:38:23,000
?
775
00:38:37,200 --> 00:38:38,200
Junior?
776
00:38:41,700 --> 00:38:42,900
Junior!
777
00:38:46,200 --> 00:38:47,400
Shit.
778
00:38:54,800 --> 00:38:56,300
Your call has been forwarded
to an automatic voice message system.
779
00:38:56,400 --> 00:38:58,800
No. No. No. No.
780
00:38:58,900 --> 00:39:02,000
?
781
00:39:11,500 --> 00:39:12,600
Junior.
782
00:39:13,800 --> 00:39:15,000
Junior!
783
00:39:15,100 --> 00:39:16,800
Mom, you shouldn't
be here right now.
784
00:39:17,600 --> 00:39:20,300
What the hell do you think
you're doing?
785
00:39:20,400 --> 00:39:22,000
If you don't let me take care
of this right now,
786
00:39:22,100 --> 00:39:23,200
you'll be obsessed with this
for the rest of your life.
787
00:39:23,300 --> 00:39:24,600
- Are you out of your mind?
- No.
788
00:39:24,600 --> 00:39:26,100
He didn't just do this
to you, Mom.
789
00:39:26,200 --> 00:39:28,100
He did this to me too,
and I want my life back.
790
00:39:28,100 --> 00:39:31,700
I want our life back.
I want you back.
791
00:39:31,800 --> 00:39:33,900
Don't you think
I want that too?
792
00:39:34,000 --> 00:39:35,800
But this isn't how.
793
00:39:35,900 --> 00:39:37,900
It's not your job to fix it.
794
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
It's mine.
795
00:39:39,100 --> 00:39:40,200
Mom, let me do this for you.
796
00:39:40,200 --> 00:39:41,700
I said go home right now!
797
00:39:41,800 --> 00:39:44,400
I already lost Angela, and I
am not gonna lose you too.
798
00:39:45,900 --> 00:39:47,600
If you wanna do
something for me,
799
00:39:47,700 --> 00:39:50,200
the one thing
I need you to do...
800
00:39:50,300 --> 00:39:51,700
is go home.
801
00:39:51,800 --> 00:39:53,500
Okay?
802
00:39:53,600 --> 00:39:54,900
Give me the gun, honey.
803
00:39:55,000 --> 00:39:56,300
It's okay.
804
00:39:56,400 --> 00:39:59,300
?
805
00:40:09,100 --> 00:40:11,900
-
-
806
00:40:12,000 --> 00:40:13,900
?
807
00:40:20,700 --> 00:40:23,400
? Yeah ?
808
00:40:23,500 --> 00:40:24,800
? Yeah ?
809
00:40:25,000 --> 00:40:26,200
? Listen, listen, listen ?
810
00:40:26,200 --> 00:40:27,900
? Know me
and it be a legend ?
811
00:40:30,800 --> 00:40:34,000
?
812
00:40:37,700 --> 00:40:41,500
? Yeah, I'll never quit,
but I conceded, ah ?
813
00:40:41,600 --> 00:40:44,600
? I was never broke,
I cut it pretty rich, ah ?
814
00:40:44,700 --> 00:40:47,900
? Legacy greater
than the achievements, ah ?
815
00:40:48,000 --> 00:40:50,500
? Legendary
is my only prefix ?
816
00:40:50,600 --> 00:40:53,300
? Don't belong in this
era, don't belong in this time ?
817
00:40:53,400 --> 00:40:56,300
? I should be in '67,
'88, '95 ?
818
00:40:56,400 --> 00:40:58,000
? Don't belong in this era ?
819
00:40:58,200 --> 00:40:59,800
? I'm the greatest
of all time ?
820
00:40:59,900 --> 00:41:02,900
? Only kings live forever,
I ain't never gon' die ?
821
00:41:03,000 --> 00:41:06,100
?
822
00:41:08,500 --> 00:41:10,200
Paz Valdes?
823
00:41:12,000 --> 00:41:14,600
I'm Ramona Garrity,
James' political strategist.
824
00:41:15,500 --> 00:41:17,400
I'm sorry about what
happened to your sister.
825
00:41:19,100 --> 00:41:20,700
I just wanted to thank you.
826
00:41:23,200 --> 00:41:26,200
- For what?
- I didn't mean to eavesdrop.
827
00:41:26,300 --> 00:41:29,100
But I overhead your apology
to James earlier,
828
00:41:29,200 --> 00:41:32,900
and the way he spoke to you
just really helped me
829
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
to see how good of a man
he really is.
830
00:41:35,100 --> 00:41:36,900
Oh, my God.
831
00:41:37,100 --> 00:41:39,500
That apology was a lie.
832
00:41:39,600 --> 00:41:42,200
You have no idea
who Jamie really is.
833
00:41:42,200 --> 00:41:44,800
You have no idea
what you're dealing with.
834
00:41:44,900 --> 00:41:46,700
Well, I know
that there are things
835
00:41:46,900 --> 00:41:48,700
that he's not proud of
from his youth.
836
00:41:48,800 --> 00:41:50,300
He's never hidden that.
837
00:41:51,400 --> 00:41:52,600
What do you see in him?
838
00:41:52,700 --> 00:41:54,000
Please tell me.
839
00:41:54,100 --> 00:41:56,100
'Cause I never
understood what she did.
840
00:41:56,200 --> 00:41:57,800
He doesn't care
about anybody,
841
00:41:57,900 --> 00:41:59,400
just what they can do for him.
842
00:42:01,000 --> 00:42:02,800
That's not the James I know.
843
00:42:02,900 --> 00:42:04,400
Yeah.
844
00:42:04,500 --> 00:42:06,700
Angela thought the same thing,
845
00:42:06,800 --> 00:42:09,100
and it's the reason she's dead.
846
00:42:09,300 --> 00:42:13,400
Being close to Jamie
is the reason she is dead.
847
00:42:13,500 --> 00:42:16,600
But you have a choice here.
You can stop him.
848
00:42:16,600 --> 00:42:19,100
There are some people
849
00:42:19,200 --> 00:42:21,400
who are just unstoppable.
850
00:42:27,700 --> 00:42:30,700
?
851
00:42:38,100 --> 00:42:39,400
? It's the start of a war ?
852
00:42:39,500 --> 00:42:41,000
? Ain't no turning back ?
853
00:42:41,100 --> 00:42:42,900
? Who you fightin' it for ?
854
00:42:43,000 --> 00:42:45,800
? Better know that 'cause
why you do what you do ?
855
00:42:45,900 --> 00:42:47,300
? That's who you are now ?
856
00:42:47,300 --> 00:42:49,000
? It's goin' down ?
857
00:42:49,100 --> 00:42:51,100
? It's goin' down ?
858
00:42:51,100 --> 00:42:53,900
? Ticktock, it's almost
right in front of you ?
859
00:42:54,000 --> 00:42:56,700
? Ticktock, 'bout to find out
what you gonna do ?
860
00:42:56,800 --> 00:42:58,400
? I hear it comin' ?
861
00:42:58,500 --> 00:43:00,300
? Shakin' the ground ?
862
00:43:00,400 --> 00:43:03,000
? It's just a matter of time,
it's goin' down ?
863
00:43:03,200 --> 00:43:06,200
?
864
00:43:10,000 --> 00:43:13,500
? 'Bout to battle with the
baddest 'cause we on a mission ?
865
00:43:13,500 --> 00:43:16,300
? Won't submit,
won't surrender under no condition ?
866
00:43:16,500 --> 00:43:17,900
? Hey, we're getting closer
every minute ?
867
00:43:18,000 --> 00:43:19,400
? If you stop and listen ?
868
00:43:19,500 --> 00:43:20,900
? It's goin' down ?
869
00:43:21,000 --> 00:43:22,800
? It's goin' down ?
870
00:43:22,900 --> 00:43:25,700
? Ticktock, it's almost
right in front of you ?
871
00:43:25,800 --> 00:43:29,400
? Ticktock, better think
about your next move ?
872
00:43:29,500 --> 00:43:31,800
? Are you ready for it ?
873
00:43:31,900 --> 00:43:33,400
-
- ? Better get ready ?
874
00:43:33,500 --> 00:43:36,400
?
875
00:43:42,000 --> 00:43:43,700
Hey.
876
00:43:43,800 --> 00:43:46,700
?
877
00:43:57,400 --> 00:43:59,500
She did not wanna
break up a marriage.
878
00:43:59,700 --> 00:44:01,700
Oh, but she did it anyway,
didn't she?
879
00:44:02,900 --> 00:44:04,600
This ain't got
nothing to do with him.
880
00:44:04,700 --> 00:44:06,400
She made that choice.
881
00:44:06,500 --> 00:44:08,300
We all do crazy shit,
though, Paz,
882
00:44:08,400 --> 00:44:10,300
for the people that we love.
883
00:44:10,400 --> 00:44:12,100
Nothing would've
been different.
884
00:44:12,200 --> 00:44:13,600
You couldn't change
what happened.
885
00:44:14,800 --> 00:44:16,200
I want him.
886
00:44:16,400 --> 00:44:18,600
No one else will ever
know me like that.
887
00:44:18,700 --> 00:44:20,400
Hey!
888
00:44:20,600 --> 00:44:22,000
What's gonna stop
him from killing you?
889
00:44:22,100 --> 00:44:23,500
And then what happens to me,
my life?
890
00:44:25,200 --> 00:44:28,400
There are some people
who are just unstoppable.
891
00:44:28,900 --> 00:44:30,700
At least you can walk away.
892
00:44:30,800 --> 00:44:33,700
?
893
00:44:39,600 --> 00:44:41,900
?
894
00:44:59,300 --> 00:45:01,500
I went to see
Jamie St. Patrick tonight.
895
00:45:11,400 --> 00:45:12,700
You were right.
896
00:45:14,300 --> 00:45:15,800
I went to kill him.
897
00:45:19,800 --> 00:45:21,000
But I couldn't do it.
898
00:45:22,400 --> 00:45:23,700
I'm sorry.
899
00:45:26,100 --> 00:45:29,200
I wanted to make things right,
and I couldn't do it.
900
00:45:31,800 --> 00:45:34,400
I should have saved her.
901
00:45:34,500 --> 00:45:37,000
I should have protected her.
902
00:45:43,000 --> 00:45:44,500
Paz.
903
00:46:04,000 --> 00:46:07,100
All we wanted for our family...
904
00:46:07,200 --> 00:46:08,800
was peace.
905
00:46:08,800 --> 00:46:10,300
Paz.
906
00:46:19,800 --> 00:46:23,600
Things came so easy
for Angela.
907
00:46:25,500 --> 00:46:29,900
But you always had
to try so hard.
908
00:46:31,000 --> 00:46:32,900
It's all right.
909
00:46:35,900 --> 00:46:37,100
I love you.
910
00:46:39,200 --> 00:46:41,700
You tried so hard.
911
00:46:44,700 --> 00:46:47,600
?
912
00:46:57,500 --> 00:46:59,400
Thank you.
913
00:47:04,800 --> 00:47:07,600
Juicy
and flavorful every time.
914
00:47:07,600 --> 00:47:10,600
Whether it's Thanksgiving
or Christmas,
915
00:47:10,700 --> 00:47:15,200
Popeil's turkey fryer makes
the best-tasting fried turkeys,
916
00:47:15,300 --> 00:47:17,300
and it makes a great
Christmas gift
917
00:47:17,400 --> 00:47:20,000
for anyone who likes to cook.
918
00:47:20,100 --> 00:47:22,000
Remember, fried turkeys are--
919
00:47:24,700 --> 00:47:27,000
Local entrepreneur
and rising political star
920
00:47:27,100 --> 00:47:30,200
James St. Patrick
was shot and killed last night.
921
00:47:30,300 --> 00:47:31,100
- Oh, my God.
- The murder happened
922
00:47:31,200 --> 00:47:32,800
inside of Truth nightclub
923
00:47:32,800 --> 00:47:35,200
shortly after a party
celebrating his announcement...
924
00:47:35,300 --> 00:47:36,900
- Junior.
- ...as running mate
925
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
to gubernatorial candidate
Lorette Walsh.
926
00:47:38,100 --> 00:47:39,400
Junior!
927
00:47:39,600 --> 00:47:42,400
Shots were fired
at about 11:45 p. m.
928
00:47:42,600 --> 00:47:44,400
Inside of St. Patrick's
nightclub here
929
00:47:44,500 --> 00:47:46,300
in Manhattan's
Meatpacking District.
930
00:47:46,400 --> 00:47:47,300
Now, local authorities were
on the scene immediately...
931
00:47:47,400 --> 00:47:49,400
He lost.
932
00:47:49,500 --> 00:47:50,900
...though no arrests
have been made.
933
00:47:50,900 --> 00:47:52,200
Now, St. Patrick...
934
00:47:52,300 --> 00:47:54,400
Mom, you lied to me.
You told me you didn't do it.
935
00:47:54,500 --> 00:47:56,900
It wasn't me.
I swear.
936
00:47:57,000 --> 00:47:58,700
...with council member
Rashad Tate
937
00:47:58,800 --> 00:48:01,300
before Democratic
frontrunner Walsh
938
00:48:01,400 --> 00:48:04,000
announced St. Patrick
as her running mate.
939
00:48:04,000 --> 00:48:05,200
That's the latest
from the scene.
940
00:48:05,300 --> 00:48:07,500
Back to you.
941
00:48:07,600 --> 00:48:10,500
Can you
give us the room, please?
942
00:48:14,500 --> 00:48:16,100
Shut the door behind you.
Thanks.
943
00:48:17,800 --> 00:48:20,400
You were told to leave
James St. Patrick alone,
944
00:48:20,500 --> 00:48:22,100
but you didn't listen.
945
00:48:22,300 --> 00:48:24,200
I beg your pardon?
946
00:48:24,300 --> 00:48:26,400
You should know better than to
go against the Democratic Party.
947
00:48:26,500 --> 00:48:28,700
It seems to me
that St. Patrick's death
948
00:48:28,800 --> 00:48:30,300
proves that
the Justice Department
949
00:48:30,400 --> 00:48:32,200
was right to pursue
that arrest warrant.
950
00:48:32,300 --> 00:48:33,900
Yeah, unfortunately for you,
951
00:48:34,000 --> 00:48:36,900
the powers that be
don't see it that way.
952
00:48:37,000 --> 00:48:38,600
It seems like
the Democratic Party
953
00:48:38,700 --> 00:48:41,200
wants to squash the truth
about James St. Patrick.
954
00:48:41,300 --> 00:48:43,700
Imagine if the voting public
were to learn about that.
955
00:48:43,800 --> 00:48:46,600
Aww.
That's not how this works.
956
00:48:46,700 --> 00:48:48,800
You're in over
your head, Jacob.
957
00:48:48,900 --> 00:48:50,500
But hey, look,
you had a good run, right?
958
00:48:50,700 --> 00:48:52,000
I mean, at least
you're getting out alive.
959
00:48:54,700 --> 00:48:57,600
- I'm far from done here.
- That's what you think.
960
00:48:57,700 --> 00:48:59,600
Well, you can't fire me.
961
00:48:59,700 --> 00:49:02,500
The call's coming.
962
00:49:02,600 --> 00:49:05,200
If I were you,
I'd start packing my things.
963
00:49:05,300 --> 00:49:07,300
Get the fuck out of here.
964
00:49:08,600 --> 00:49:11,900
Ooh.
There it is.
965
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Get it.
966
00:49:20,200 --> 00:49:23,100
?
967
00:49:28,000 --> 00:49:28,900
You ain't never gonna
get him to talk.
968
00:49:29,000 --> 00:49:30,100
He a real G.
969
00:49:30,200 --> 00:49:31,500
Yeah?
What's that make you?
970
00:49:31,600 --> 00:49:33,200
Me? Shit.
971
00:49:33,300 --> 00:49:34,600
That makes me a free man.
972
00:49:34,700 --> 00:49:36,700
Hmm.
All right.
973
00:49:36,800 --> 00:49:39,200
Well, you hang tight.
Transportation is on its way.
974
00:49:42,000 --> 00:49:43,100
I'm here to see Warner.
975
00:49:46,100 --> 00:49:47,200
Hey.
976
00:49:49,200 --> 00:49:52,200
- What happened to your face?
- Run-in with a suspect.
977
00:49:53,400 --> 00:49:54,500
Where's Warner?
978
00:49:56,200 --> 00:49:57,700
Come talk to me for a minute.
979
00:50:02,300 --> 00:50:03,800
Please, have a seat.
980
00:50:08,300 --> 00:50:10,600
So what happened?
981
00:50:12,400 --> 00:50:14,100
Who killed Jamie?
982
00:50:14,600 --> 00:50:16,200
We have a lot of suspects,
a lot of people
983
00:50:16,300 --> 00:50:19,800
in and out of Truth last night,
including his wife.
984
00:50:19,900 --> 00:50:22,400
But listen, uh,
about Angela's pension.
985
00:50:22,600 --> 00:50:24,600
I can still make
a couple calls,
986
00:50:24,600 --> 00:50:26,000
but I gotta warn you,
987
00:50:26,100 --> 00:50:28,900
we had another shakeup here
this morning, and, um...
988
00:50:29,100 --> 00:50:31,900
?
989
00:50:33,400 --> 00:50:35,200
...I don't think
it's gonna happen.
990
00:50:36,100 --> 00:50:37,900
I'm sorry.
991
00:50:38,000 --> 00:50:39,900
I didn't come here
about the money.
992
00:50:40,900 --> 00:50:42,900
I came here about her body.
993
00:50:46,100 --> 00:50:49,500
I need to put my sister
back in the ground,
994
00:50:49,600 --> 00:50:51,100
at peace.
995
00:50:57,800 --> 00:51:01,200
? Standin' on the platform ?
996
00:51:01,300 --> 00:51:04,500
? Watching you go ?
997
00:51:04,600 --> 00:51:07,800
?
998
00:51:07,800 --> 00:51:11,200
? It's like no other pain ?
999
00:51:11,300 --> 00:51:14,000
? I've ever known ?
1000
00:51:14,100 --> 00:51:17,200
?
1001
00:51:17,300 --> 00:51:20,500
? To love someone so much ?
1002
00:51:20,600 --> 00:51:24,900
? To have no control ?
1003
00:51:25,000 --> 00:51:27,900
?
1004
00:51:34,400 --> 00:51:36,200
It's okay.
1005
00:51:36,200 --> 00:51:39,300
?
1006
00:51:39,500 --> 00:51:41,100
We're okay.
1007
00:51:41,200 --> 00:51:44,300
? But I think I'm lost ?
1008
00:51:44,400 --> 00:51:47,300
? Without you ?
1009
00:51:47,400 --> 00:51:50,500
?
1010
00:51:50,600 --> 00:51:54,100
? I just feel crushed ?
1011
00:51:54,200 --> 00:51:58,300
? Without you ?
1012
00:51:58,400 --> 00:52:00,400
Thank you.
1013
00:52:00,500 --> 00:52:01,900
Least I could do.
1014
00:52:02,000 --> 00:52:03,800
?
1015
00:52:14,200 --> 00:52:15,700
Hello?
1016
00:52:21,900 --> 00:52:23,300
I gotta say,
1017
00:52:23,400 --> 00:52:26,500
this is a bigger surprise
than my first pregnancy test,
1018
00:52:26,600 --> 00:52:28,000
but in a good way.
1019
00:52:28,100 --> 00:52:29,700
I'm, uh, glad to hear that.
1020
00:52:29,800 --> 00:52:34,100
I can't wait to tell my son
about this, my other son.
1021
00:52:34,200 --> 00:52:37,000
Probably say it's a fucking
hoax, ungrateful bastard.
1022
00:52:39,000 --> 00:52:41,900
- Okay then.
- Bye, now.
1023
00:52:42,100 --> 00:52:43,100
Bye-bye.
1024
00:52:45,200 --> 00:52:47,200
Miss Valdes?
1025
00:52:47,400 --> 00:52:48,600
Daniel Warren.
1026
00:52:48,700 --> 00:52:50,400
I'm handling
James St. Patrick's estate.
1027
00:52:51,200 --> 00:52:53,800
Um, let's step
into my office, shall we?
1028
00:52:54,600 --> 00:52:57,200
Uh, can you wait here?
I wanna talk to him alone.
1029
00:53:01,800 --> 00:53:04,800
So in his will,
1030
00:53:04,900 --> 00:53:07,500
James left a sizable
inheritance to--
1031
00:53:07,600 --> 00:53:09,900
Look, I don't care
what he left Angela.
1032
00:53:10,000 --> 00:53:11,800
I don't want anything from him.
1033
00:53:13,100 --> 00:53:16,200
He-he didn't
leave it to Angela.
1034
00:53:16,300 --> 00:53:18,400
He left it to you.
1035
00:53:21,400 --> 00:53:22,400
Hmm.
1036
00:53:22,600 --> 00:53:23,900
He, uh, came into the office
1037
00:53:24,100 --> 00:53:28,400
and updated the will
shortly after she passed away.
1038
00:53:31,400 --> 00:53:34,300
?
1039
00:53:36,900 --> 00:53:39,500
You gotta be kidding me.
1040
00:53:39,500 --> 00:53:41,000
He put Angela in his will.
1041
00:53:44,300 --> 00:53:46,200
Course he did.
1042
00:53:46,300 --> 00:53:48,000
Actually, it was me.
1043
00:53:48,100 --> 00:53:50,500
But you don't have
to worry about it,
1044
00:53:50,600 --> 00:53:53,100
'cause I didn't take it.
1045
00:53:53,200 --> 00:53:55,700
I don't have
to accept his charity.
1046
00:53:58,700 --> 00:54:01,800
?
1047
00:54:01,900 --> 00:54:03,900
Did you do it, Tasha?
1048
00:54:06,000 --> 00:54:07,700
Did you kill him?
1049
00:54:07,800 --> 00:54:10,900
?
1050
00:54:14,200 --> 00:54:15,900
You should take the money.
1051
00:54:16,000 --> 00:54:19,100
I'm not interested.
1052
00:54:19,200 --> 00:54:21,500
I can't profit
off my sister's death.
1053
00:54:22,800 --> 00:54:26,000
My son's waiting.
Good-bye, Tasha.
1054
00:54:28,300 --> 00:54:30,800
Listen, Paz.
No.
1055
00:54:30,800 --> 00:54:32,800
I cannot let you just
walk out of here like that.
1056
00:54:33,000 --> 00:54:34,800
You need the money,
and James didn't kill her.
1057
00:54:35,500 --> 00:54:37,000
Okay, look.
1058
00:54:37,100 --> 00:54:39,800
I know Angela made her choices,
1059
00:54:39,900 --> 00:54:41,300
but he is still responsible.
1060
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
No. He's not.
1061
00:54:47,200 --> 00:54:48,200
Tommy is.
1062
00:54:48,300 --> 00:54:51,200
?
1063
00:54:53,200 --> 00:54:55,600
Tommy is the one
who killed Angela.
1064
00:54:56,300 --> 00:54:58,400
What the fuck are you
talking about?
1065
00:54:59,400 --> 00:55:01,500
- That doesn't make any sense.
- It does.
1066
00:55:01,600 --> 00:55:03,600
If Angela got in the middle
of something she shouldn't have
1067
00:55:03,700 --> 00:55:06,300
and Tommy
saw an opportunity...
1068
00:55:06,400 --> 00:55:07,500
it does.
1069
00:55:07,600 --> 00:55:09,400
Look.
1070
00:55:09,500 --> 00:55:13,400
James loved your sister
more than anyone.
1071
00:55:13,500 --> 00:55:15,900
More than he ever loved me,
that's for sure.
1072
00:55:16,000 --> 00:55:19,100
Tommy wanted to hurt him,
1073
00:55:19,100 --> 00:55:21,300
and killing Angela was the
one way to hurt him the most.
1074
00:55:22,900 --> 00:55:25,400
I need you to kill the man
that murdered my sister.
1075
00:55:26,700 --> 00:55:28,000
Yeah, I can't do that.
1076
00:55:28,900 --> 00:55:31,300
Seriously, please.
1077
00:55:31,400 --> 00:55:33,600
Take the money.
1078
00:55:33,700 --> 00:55:35,900
I know you need it.
1079
00:55:36,000 --> 00:55:38,400
And Angela would have
wanted you to have it.
1080
00:55:40,000 --> 00:55:42,100
I want you to have it.
1081
00:55:42,200 --> 00:55:44,600
?
1082
00:55:44,700 --> 00:55:45,900
Paz?
1083
00:55:49,300 --> 00:55:50,400
Paz.
1084
00:55:59,400 --> 00:56:02,000
Mrs. St. Patrick,
come right this way.
1085
00:56:06,100 --> 00:56:08,600
Mom, what-what did we get?
Am I going back to school?
1086
00:56:12,100 --> 00:56:13,900
Yes, baby, you are.
1087
00:56:15,300 --> 00:56:16,400
You okay?
1088
00:56:18,200 --> 00:56:20,700
Can you go be
with your grandfather?
1089
00:56:20,800 --> 00:56:22,500
I'll meet you there.
1090
00:56:26,800 --> 00:56:30,000
?
1091
00:56:47,700 --> 00:56:48,900
Tommy!
1092
00:56:49,000 --> 00:56:50,500
Open this door!
1093
00:56:54,700 --> 00:56:55,700
Tommy!
1094
00:56:58,800 --> 00:56:59,900
Fuck!
1095
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
?
1096
00:57:27,600 --> 00:57:28,700
Tommy!
1097
00:57:32,900 --> 00:57:36,000
?
1098
00:57:49,100 --> 00:57:52,600
Tommy!
1099
00:57:58,900 --> 00:58:02,000
?