1
00:00:09,200 --> 00:00:10,700
..."سابقاً في "السلطة
2
00:00:10,700 --> 00:00:12,700
جميع هذه الأموال التي وجدتها"
"...(في شقتك، (تومي
3
00:00:12,700 --> 00:00:13,900
".ليست من أرباحك من الملهى"
4
00:00:13,900 --> 00:00:14,900
".أنا تاجر مخدرات"
5
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
وكيل النيابة لديه طن من القضايا"
".تحت المراجعة القضائية
6
00:00:17,700 --> 00:00:18,900
هذا هو السبب في أنك ستخرج"
".أسرع مما كان متوقعاً
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,200
"متى؟"
8
00:00:20,200 --> 00:00:21,900
".(دع (إيزابيل) وشأنها، (نومار"
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,500
يبدو أنك تقضى على ماهو"
".غير مرغوب فيه
10
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
".وأنت تحاول التخلص من المنافسة"
11
00:00:25,200 --> 00:00:26,700
".قابلت (سيمون ستيرن) اليوم"
12
00:00:26,700 --> 00:00:27,900
".وكان لقاء مثمر"
13
00:00:27,900 --> 00:00:29,100
."لاس فيغاس"، "ميامي"
14
00:00:29,100 --> 00:00:30,800
."أنا أحب "ميامي"
15
00:00:30,900 --> 00:00:32,500
،إذا أكتشفت (تاشا) في أي وقت"
16
00:00:32,500 --> 00:00:34,200
فإنها ستدمر عائلتك
".وأعمالنا بأسرها
17
00:00:34,300 --> 00:00:35,800
".أحضرت لكِ هدية بسيطة"
18
00:00:35,800 --> 00:00:37,400
".آمل أن تسعدكِ"
19
00:00:37,500 --> 00:00:38,800
،أحتفل بيومي المقدس الكبير"
20
00:00:38,900 --> 00:00:39,900
".وتطعنني هذه العاهرة
21
00:00:40,000 --> 00:00:40,900
"المعتدي كان فتاة؟"
22
00:00:41,000 --> 00:00:42,400
،إذا وجدنا هذه الفتاة"
23
00:00:42,500 --> 00:00:43,400
".سنكتشف من كان يستهدفنا
24
00:00:43,500 --> 00:00:45,200
،حاول الإقتراب من (رويز) وصفوة رجاله"
25
00:00:45,300 --> 00:00:46,400
".عندما يتحدثون عن الأعمال
26
00:00:46,600 --> 00:00:48,800
خصوصاً إذا كان الحديث"
".عن (لوبوس) أو الموزع
27
00:00:48,900 --> 00:00:50,500
"من ذاك الأبيض في الداخل مع (رويز)؟"
28
00:00:50,700 --> 00:00:52,800
".هذا الرجل الذي يزودنا بالمخدرات، الموزع"
29
00:00:55,100 --> 00:01:00,000
♪ يقولون هذه مدينة كبيرة وغنية ♪
30
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
♪ جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً ♪
31
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
♪ الأضواء الساطعة، وحياة المدينة ♪
32
00:01:04,900 --> 00:01:09,700
♪ يجب أن أنجح، وهنا حيث ♪
♪ ينبغي أن يحصل ذلك ♪
33
00:01:09,800 --> 00:01:13,700
♪ صعدت للقمة ببساطة ♪
34
00:01:13,700 --> 00:01:15,700
♪ سواء كان بشكل قانوني أو غير قانوني ♪
♪ حبيبتي لا بد أن أنجح ♪
35
00:01:15,800 --> 00:01:17,700
♪ لم أسلك طريق الإستقامة بأي مكان ♪
36
00:01:17,700 --> 00:01:20,100
♪ الحياة مليئة بالإثارة و ♪
♪ المنعطفات والصدمات والرضوض ♪
37
00:01:20,200 --> 00:01:22,100
♪ أعيش، وأتعلم ♪
38
00:01:22,100 --> 00:01:24,600
♪ أنا من تلك المدينة المليئة♪
♪ بسيارات الأجرة الصفراء وناطحات السحاب ♪
39
00:01:24,600 --> 00:01:26,600
♪ من الصعب الحصول على بداية ♪
♪ في هذه الأجزاء بدون مال ♪
40
00:01:26,700 --> 00:01:29,200
♪ يا صاحبي،ليتم ترحيلك من الجحيم للجنة ♪
41
00:01:29,200 --> 00:01:32,100
♪ كل 15 دقيقة يُنقل 7 غرام كوكايين في تلك الزاوية ♪
42
00:01:32,100 --> 00:01:35,000
♪ الكوكايين النقي، تلفه، ثمّ تراقبه يُنقل ♪
43
00:01:35,100 --> 00:01:37,500
♪ عليك أن تقرر مهنتك، إما بيع ♪
♪ الكوكايين أو الدعارة ♪
44
00:01:37,500 --> 00:01:39,900
♪ أطلق النار على وعاء، أو تبادل إطلاق النار ♪
♪ تعلم غناء الراب أو السرقة ♪
45
00:01:39,900 --> 00:01:42,100
♪ لا يهم يارجل ، في هذه الأثناء ♪
♪ إذهب لتعبئة حزمة كوكايين♪
46
00:01:42,100 --> 00:01:45,000
♪ هذا مليكي، التيار الملكي مستمر♪
♪ وجيمس بوند رحل ♪
47
00:01:45,000 --> 00:01:47,800
♪ ذلك العميل السري 007 ♪
♪ همه إكمال مهمته أنا يهمني المال♪
48
00:01:47,800 --> 00:01:50,300
♪ أنا عميل سرّي كاذب ♪
♪ أكذب تحت ملاءات السرير ♪
49
00:01:50,300 --> 00:01:52,800
♪ أنظر للعاهرة في عيونها ♪
♪ وأقول لها ،حبيبتي أنا أحبك ♪
50
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
♪ أنتِ ملهمتي ♪
♪ أنتِ دافعي لإكمال المهمة ♪
51
00:01:54,900 --> 00:01:57,200
♪ أنتِ السبب أنني ♪
♪ أتنقل دون تردد ♪
52
00:01:57,300 --> 00:02:01,000
♪ يقولون هذه مدينة كبيرة وغنية ♪
53
00:02:01,000 --> 00:02:05,600
♪ نعم، جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً ♪
54
00:02:05,600 --> 00:02:07,200
♪ الأضواء الساطعة، حياة المدينة ♪
55
00:02:07,200 --> 00:02:10,200
♪ يجب أن أنجح، هنا حيث ينبغي أن يحصل ذلك ♪
56
00:02:10,300 --> 00:02:12,600
♪ أوه، نعم، نعم ♪
57
00:02:12,600 --> 00:02:16,600
♪ صعدت للقمة ببساطة ♪
58
00:02:16,600 --> 00:02:18,900
♪ سواء كان بشكل قانوني أو غير قانوني ♪
♪ حبيبتي لا بد أن أنجح ♪
59
00:02:19,000 --> 00:02:27,000
(ترجمة : (نــــايف الدوســـــري
---------------------------------
doasr.422@hotmail.com
60
00:02:37,600 --> 00:02:39,800
."حفلتك كانت زائدة عن الحد، "تي
61
00:02:39,800 --> 00:02:41,300
.لا شك
62
00:02:41,300 --> 00:02:43,000
لا زلت أحاول التغلب على آثار
.شرب الفودكا
63
00:02:43,100 --> 00:02:44,300
.أوه، يا إلهي
64
00:02:44,300 --> 00:02:45,800
ذكريني بما إشتراه لكِ زوجك؟
65
00:02:45,900 --> 00:02:47,100
،"إشترى لها حقيبة، ماركة"سيلين توتي
66
00:02:47,100 --> 00:02:48,600
.(كالتي أهداها (كاني) لـ (كيم
67
00:02:48,600 --> 00:02:51,300
،ومن ثم شيء أكثر إثارة قليلاً
68
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
.إذا فهمتِ ما أقصده
69
00:02:53,000 --> 00:02:55,800
إذن رجلك يقدم لكِ
الإكسسوارات وفي السرير؟
70
00:02:55,800 --> 00:02:58,100
.تباً، (تاشا)، تلك قصص خرافية
71
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
.هذا ما قلته
72
00:02:59,300 --> 00:03:01,200
.إنها الحياة فقط، يا رفيقات
73
00:03:01,200 --> 00:03:02,600
مع نجاحاتها وإخفاقاتها
.مثل الجميع
74
00:03:02,700 --> 00:03:03,800
أريد أن أعرف كيف
.تقدم لطلب الزواج منك
75
00:03:03,800 --> 00:03:04,800
.أنا أسجل الملاحظات
76
00:03:04,900 --> 00:03:06,000
،حسناً، سجلي الملاحظات
77
00:03:06,000 --> 00:03:07,100
.لأنني ساقول لكم القصة
78
00:03:07,100 --> 00:03:08,600
.إنها قصتي المفضلة
79
00:03:08,700 --> 00:03:10,900
أتعرفين، في الأساس
.كانت لا تزال طفلة
80
00:03:11,000 --> 00:03:13,700
وفي أحد الأيام، كانوا يقودون
.(عبر الطريق السريع لـ (نيو جيرسي
81
00:03:13,800 --> 00:03:14,900
.لا كان طريق (بروكلن كوينز) السريع
82
00:03:15,000 --> 00:03:16,300
.حسناً، لا فارق
83
00:03:16,400 --> 00:03:17,800
.وبعد ذلك، أمرتهم الشرطة بالتوقف
84
00:03:17,900 --> 00:03:19,300
،ثم إنحنى
85
00:03:19,300 --> 00:03:22,600
".وقال : " لدّي سلاح في السيارة
86
00:03:22,700 --> 00:03:23,800
لماذا لديه سلاح؟
87
00:03:23,800 --> 00:03:25,000
.للحماية
88
00:03:25,100 --> 00:03:27,100
.تعلمون، كيف كان الحي
89
00:03:27,100 --> 00:03:29,900
.السلاح كان في الدرج
90
00:03:30,000 --> 00:03:31,700
،وعندما إقترب الشرطي
91
00:03:31,700 --> 00:03:34,900
.أخرجته ووضعته في حقيبتي
92
00:03:34,900 --> 00:03:36,200
.الشرطي قام بتفتيشه
93
00:03:36,300 --> 00:03:39,000
.وفتش السياره، ولم يجد شيئاً
94
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
.إقترب مني الشرطي ونظر في عيني
95
00:03:43,100 --> 00:03:45,100
.بحياتي لم أخف مثل تلك اللحظة
96
00:03:45,100 --> 00:03:48,900
وبعد ذلك ماذا حدث؟
97
00:03:48,900 --> 00:03:50,300
.إنه ببساطة مشى مبتعداً
98
00:03:50,300 --> 00:03:51,700
.لا أدري ما السبب
99
00:03:51,700 --> 00:03:53,100
.ما زلت لا أدري ما السبب
100
00:03:53,100 --> 00:03:54,400
.إبتعدنا، ولم نتحدث عن ذلك
101
00:03:54,500 --> 00:03:57,400
.أنا حتى لم أبكي بعد وصولنا للبيت
102
00:03:57,400 --> 00:04:02,100
وبعد ذلك بيومين
.أعطاني هذا الخاتم
103
00:04:02,200 --> 00:04:04,600
."أنتِ بلا مشاعر، "تي
104
00:04:06,600 --> 00:04:08,400
.مع زوجك في الخير والشر، أو الموت
105
00:04:08,400 --> 00:04:11,300
.أتعلمون، قال أنه يمكن أن يثق بي
106
00:04:11,300 --> 00:04:13,800
.كان يعلم أن ولائي له بالكامل
107
00:04:13,800 --> 00:04:16,800
،وقلت له طالما أنه يبادلني الولاء
108
00:04:16,800 --> 00:04:18,200
.سنكون معاً إلى الأبد
109
00:04:18,200 --> 00:04:20,100
.أنا أحب هذه القصة
110
00:04:20,100 --> 00:04:23,100
في كل مرة أسمع هذه
.القصة وكأنني أسمعها لأول مرة
111
00:04:24,000 --> 00:04:25,800
،الآن عرفنا كيفية حصولك على الرجل
112
00:04:25,900 --> 00:04:27,200
،ومنزل وخاتم
113
00:04:27,200 --> 00:04:28,400
،لأنكِ لم تفهمي حتى
114
00:04:28,400 --> 00:04:30,100
.لماذا كان بحوزته سلاح في السياره
115
00:04:30,100 --> 00:04:32,400
.لا أفهم حتى الآن لماذا كان يحتاج السلاح
116
00:05:18,300 --> 00:05:19,800
.أشكرك للقائي هنا
117
00:05:19,800 --> 00:05:21,400
أنا لا يمكن أن أذهب إلى
.شمال المدينة
118
00:05:21,500 --> 00:05:22,900
.ومع ذلك أردت أن أراك
119
00:05:22,900 --> 00:05:24,300
،أنا أفضل شقتي
120
00:05:24,300 --> 00:05:28,900
،ولكن هناك بعض الفوائد من التواجد هنا
121
00:05:28,900 --> 00:05:31,400
.مثل خدمة الغرف
122
00:05:42,100 --> 00:05:47,100
.رباه، أود أن أبقَ هنا طوال اليوم
123
00:05:47,100 --> 00:05:51,400
أنا لا أريد أن أخرج
.والعودة إلى الواقع
124
00:05:54,200 --> 00:05:58,500
.ما يجري بيننا حقيقي
125
00:05:58,500 --> 00:06:01,800
.يا أمرأة
126
00:06:01,900 --> 00:06:05,000
هذا رأيكِ أيضاً، أليس كذلك؟
127
00:06:14,000 --> 00:06:14,900
.لا بأس
128
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
.يمكنك الإجابة
129
00:06:19,900 --> 00:06:21,300
.سأعاود الإتصال بها
130
00:06:25,200 --> 00:06:29,200
كيف هي؟
131
00:06:29,200 --> 00:06:32,100
...حسناً، (تاشا) هي
132
00:06:37,600 --> 00:06:39,200
.ليست مثلك
133
00:07:03,300 --> 00:07:06,100
.أوه، حسناً، أنا سعيدة أنكِ وصلتِ
134
00:07:06,100 --> 00:07:09,300
أتمانعين لو إستعرت
سترتك الجلدية السوداء؟
135
00:07:09,400 --> 00:07:10,500
ماذا؟
136
00:07:10,600 --> 00:07:12,600
.إنه الثلاثاء ، يوم الغسيل
137
00:07:12,600 --> 00:07:14,000
أكان يجدر بي الإتصال أولاً؟
138
00:07:14,000 --> 00:07:17,500
لماذا نبدأ بذلك الآن؟
139
00:07:17,500 --> 00:07:19,600
لا تدخني في الداخل، إتفقنا؟
140
00:07:19,600 --> 00:07:21,100
لا زلت غاضبة من
،الثقب بسبب السجائر
141
00:07:21,200 --> 00:07:22,300
.الذي سببته على سترتي
142
00:07:22,400 --> 00:07:24,100
.أقلعت عن التدخين قبل ثلاثة أشهر
143
00:07:24,100 --> 00:07:26,100
أين كنتِ؟
144
00:07:26,200 --> 00:07:29,000
.لا يهم، أعتقد أنني أعرف
145
00:07:29,400 --> 00:07:31,200
الأمر أكثر إثارة في الفنادق، أليس كذلك؟
146
00:07:31,200 --> 00:07:33,100
،أخذني (ماني) لفندق ماريوت مرة
147
00:07:33,100 --> 00:07:35,600
...وسمح لي
148
00:07:35,600 --> 00:07:37,500
،أنا سعيدة لأنكِ أخيراً وجدتِ وسيلة
149
00:07:37,500 --> 00:07:39,100
.(للإستمتاع أكثر مع (جريج
150
00:07:39,100 --> 00:07:41,300
.أنا لست مع (جريج) بعد الآن
151
00:07:44,300 --> 00:07:45,400
ماذا؟
152
00:07:45,500 --> 00:07:47,300
حصلتِ لنفسك على شيء
جديد ومثير، ولم تخبريني؟
153
00:07:47,400 --> 00:07:48,700
،لم أكن أعرف ما هي طبيعة العلاقة لفترة
154
00:07:48,700 --> 00:07:49,900
.لذلك لم أكن أريد قول أي شيء
155
00:07:50,000 --> 00:07:52,500
ما هو أسمه؟
156
00:07:53,800 --> 00:07:54,900
.(إنه (جيمي سانت باتريك
157
00:07:54,900 --> 00:07:56,400
من الحي القديم؟
158
00:07:56,400 --> 00:07:57,800
.أظن أنني لم أنساه مطلقاً
159
00:07:57,800 --> 00:07:58,900
،لا أعتقد
160
00:07:59,000 --> 00:08:00,100
،بغض النظر عن عدد المرات
161
00:08:00,100 --> 00:08:01,700
.التي طرده فيها والدّي من المنزل
162
00:08:01,800 --> 00:08:02,600
.كان بلطجي
163
00:08:02,600 --> 00:08:04,000
...بلطجي في زاوية الشارع
164
00:08:04,300 --> 00:08:06,700
.يقوم بالمراقبة لتلك العصابات
165
00:08:06,700 --> 00:08:07,800
.لقد تغير
166
00:08:07,900 --> 00:08:09,500
.إنه لم يعد كذلك بعد الآن
167
00:08:11,900 --> 00:08:14,100
أنتِ واقعة في حبه، أليس كذلك؟
168
00:08:14,200 --> 00:08:16,000
.(إنه رجل صالح، (باز
169
00:08:16,000 --> 00:08:17,100
.سترين
170
00:08:17,100 --> 00:08:18,700
.بالتأكيد
171
00:08:18,700 --> 00:08:21,900
ماذا عن العشاء؟
172
00:08:21,900 --> 00:08:24,100
،إذا كان رائع كما تقولين
173
00:08:24,200 --> 00:08:27,500
ينبغي لي لقاء أخي المستقبلي
،مرة أخرى
174
00:08:27,500 --> 00:08:30,400
ستطلبين منه، أليس كذلك؟ -
.سأطلب منه -
175
00:08:41,900 --> 00:08:43,800
.نحن لسنا متنافسين
176
00:08:43,800 --> 00:08:45,800
.نحن أصدقاء قدامى فحسب
177
00:08:45,800 --> 00:08:49,400
يجب أن لا تستغرق هذا الوقت الطويل
.لتأتي لطلب المعونة من أحد الأصدقاء
178
00:08:49,500 --> 00:08:50,700
.أسلحة في حمام البخار
179
00:08:50,700 --> 00:08:52,100
،أنتم، الصرب، لديكم وسيلة غريبة
180
00:08:52,100 --> 00:08:54,700
.(لتعريف الصداقة، (فلاديمير
181
00:08:54,700 --> 00:08:57,500
.إنها حماية مفرطة
182
00:08:57,600 --> 00:08:59,700
ماذا عساي أن أقول؟
183
00:08:59,800 --> 00:09:03,600
الآن، أخبرني
كيف يمكنني مساعدتك؟
184
00:09:03,600 --> 00:09:04,900
...أنا أبحث عن سلاح
185
00:09:04,900 --> 00:09:08,000
،في الحقيقة قاتل بسكين للإيجار
186
00:09:08,100 --> 00:09:11,000
.إمرأة
187
00:09:11,100 --> 00:09:15,600
فتاة بيضاء، أو لاتينية، أو سوداء؟
188
00:09:15,600 --> 00:09:18,900
.حتماً لاتينية
189
00:09:18,900 --> 00:09:21,400
لدّي عمل مع هايتي
.(من (نيو جيرسي
190
00:09:21,400 --> 00:09:23,700
.يجدر بك التحدث معه
191
00:09:23,700 --> 00:09:25,700
...ولكن هو شيء
192
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
.مثير للإهتمام
193
00:09:26,800 --> 00:09:28,800
أتتحدث عن (دريفت)؟
194
00:09:28,800 --> 00:09:31,100
.عملت مع هذا الوغد
195
00:09:31,100 --> 00:09:32,800
،إذا كان يعرف شيئاً عن هذا الأمر
196
00:09:32,800 --> 00:09:34,100
.فإنه كان سيتصل بنا
197
00:09:34,100 --> 00:09:35,700
،عندما عملنا سوية
198
00:09:35,700 --> 00:09:39,000
كان يعرف بمن يتصل
.للقضاء على المشكلة
199
00:09:39,000 --> 00:09:42,700
إذا كانت في الخارج
.فإنه سيعلم بشأنها
200
00:09:46,500 --> 00:09:47,500
هل من جديد من (ستيرن)؟
201
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
.لا
202
00:09:48,600 --> 00:09:50,100
ماذا، هل أنت قلق؟
203
00:09:50,200 --> 00:09:51,700
أريد فقط أن أعرف متى
.سنتناول العشاء سوية
204
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
رجال مثل (ستيرن) يقضون
.نصف السنة بالسفر
205
00:09:53,700 --> 00:09:55,100
أراهن أن زوجته غير قادرة
.على الإتصال به
206
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
.رأي سليم
207
00:09:56,200 --> 00:09:57,800
.لقد تركت لديه إنطباع حسنٌ، يا رئيس
208
00:09:57,900 --> 00:10:00,400
.لا تقلق، لقد حصلنا على إتفاق
209
00:10:00,400 --> 00:10:02,800
يمكنني أن أجد لكما غرفة
.يا طيور الحب
210
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
.أراهن بأنك تود ذلك
211
00:10:04,600 --> 00:10:05,900
.هيا، غادر
212
00:10:06,000 --> 00:10:08,400
.لدينا نحن البالغين أعمال نتحدث عنها
213
00:10:08,400 --> 00:10:09,700
.(سأبلغك حالما يتصل (ستيرن
214
00:10:09,700 --> 00:10:11,700
.إفعل ذلك
215
00:10:18,900 --> 00:10:19,900
هل قابلت الثالوث؟
216
00:10:19,900 --> 00:10:21,800
.نعم، والمنظمة الإيطالية
217
00:10:21,900 --> 00:10:23,500
.لم يسمعوا بها
218
00:10:23,500 --> 00:10:25,900
لكن الصربي قال لي أنه حرّي بك
.(التحدث مع (دريفت
219
00:10:26,000 --> 00:10:27,900
(أليس من المفترض أن نلتقي (دريفت
220
00:10:27,900 --> 00:10:29,100
في أقرب وقت بعد أن نضع
حد لهذا الوضع السيء؟
221
00:10:29,200 --> 00:10:30,600
.خلت أن علاقتكما حسنة
222
00:10:30,600 --> 00:10:31,900
.نعم
223
00:10:31,900 --> 00:10:33,400
هل تعتقد أنه سيتكلم
.إذا كان يعرف أي شيء
224
00:10:33,500 --> 00:10:34,700
.لذا إما أنه لا يعرف شيئاً
225
00:10:34,700 --> 00:10:36,400
.أم أنه يجري التلاعب بنا -
.نعم -
226
00:10:36,400 --> 00:10:38,600
.(وهناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك، (تومي
227
00:10:38,600 --> 00:10:40,000
.نعم، علينا أن نذهب لرؤيته
228
00:10:40,100 --> 00:10:41,800
.(في منزله المُخرب في (جيرسي
229
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
.أنا أكره أن أذهب إلى هناك
230
00:10:45,500 --> 00:10:46,100
.أنت ستقود السياره
231
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
.هيا بنا
232
00:10:47,200 --> 00:10:48,300
.لا يمكنني مرافقتك، يا رجل
233
00:10:48,400 --> 00:10:49,500
.لدّي الكثير مما يجب عمله لهذه الحفلة
234
00:10:49,600 --> 00:10:50,700
!هراء
235
00:10:50,800 --> 00:10:52,200
.إسمع، إذهب غداً، وخذ (خوليو) معك
236
00:10:52,200 --> 00:10:55,300
.أنا أعلم أنه يقوم بجولات اليوم
237
00:10:55,400 --> 00:10:56,800
.لا يهم، يا رجل
238
00:11:04,100 --> 00:11:06,500
.(أنجيلا)
239
00:11:06,600 --> 00:11:08,200
.كنا في إنتظارك
240
00:11:08,300 --> 00:11:09,700
.أنا آسفة
241
00:11:09,800 --> 00:11:11,600
.(تسرني رؤيتك ثانية، سيد (كولين
242
00:11:11,700 --> 00:11:13,900
.صباح الخير
243
00:11:13,900 --> 00:11:16,500
ما رأيك بـ (ديترويت)؟
244
00:11:16,500 --> 00:11:18,700
أنشأنا معاً وحدة حدودية
،لمكافحة تهريب المخدرات هناك
245
00:11:18,800 --> 00:11:21,400
نحن بحاجة لشخص بمستواك
.لينظم إلينا
246
00:11:21,500 --> 00:11:23,500
.أنا آسفة ،لم أفهم
247
00:11:23,500 --> 00:11:26,400
،يبدو أن (كاليفورنيا) قد أحرزت تقدماً كبيراً
248
00:11:26,400 --> 00:11:27,900
.(في قضية (لوبوس
249
00:11:27,900 --> 00:11:29,900
أحد المنتسبين إليه ألقي القبض عليه
.ويمكن أن يتكلم
250
00:11:29,900 --> 00:11:34,400
إذا تكلم، فإنهم سيكونون على
.إستعداد لإعتقاله خلال الأسبوع
251
00:11:34,400 --> 00:11:36,900
إنهم سيلغون فرقة عملنا
.(المكرسة لـ (لوبوس
252
00:11:36,900 --> 00:11:40,200
.سنحول التمويل للإدارات الأخرى
253
00:11:41,300 --> 00:11:43,200
.والدّي مريض
254
00:11:43,300 --> 00:11:48,700
هذا ليس الوقت المناسب بالنسبة لي
.(لمغادرة (نيويورك
255
00:11:48,700 --> 00:11:50,300
.قالت (فرانكي) أنكِ طموحة
256
00:11:50,300 --> 00:11:51,800
،خلت أنكِ ستغتنمين الفرصة
257
00:11:51,900 --> 00:11:54,300
.للمقاضاة الناجحة
258
00:11:54,300 --> 00:11:55,900
.حسناً، إسمعي
259
00:11:56,000 --> 00:11:59,400
ما لم يكن هناك تطور
...(ضخم في بحثك عن (لوبوس
260
00:11:59,400 --> 00:12:01,000
.(سأحتاج لردك حول (ديترويت
261
00:12:01,000 --> 00:12:02,400
.بحلول نهاية الأسبوع
262
00:12:02,400 --> 00:12:04,400
.نعم، يا سيدي
263
00:12:12,800 --> 00:12:15,600
هل هو رطب؟
264
00:12:15,700 --> 00:12:17,400
هو كذلك؟
265
00:12:17,500 --> 00:12:20,400
لأي مدى رطب؟
266
00:12:20,400 --> 00:12:22,400
.يجب أن أنهي المكالمة
267
00:12:24,500 --> 00:12:27,400
.لا تفكر في ذلك
268
00:12:27,400 --> 00:12:28,600
ماذا بحق الجحيم؟
269
00:12:28,700 --> 00:12:31,500
.كان على وشك أن يقتل الطبيب
270
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
.أخ
271
00:12:32,500 --> 00:12:33,800
هل أنتِ مجنونة؟
272
00:12:33,800 --> 00:12:35,300
.يمكن أن تخسري وظيفتك بسبب ذلك
273
00:12:35,300 --> 00:12:36,400
.إنها مثل وحشية الشرطة
274
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
.قلت لك من قبل
275
00:12:37,500 --> 00:12:38,700
.لا أحد يهتم بما أفعله بك
276
00:12:39,000 --> 00:12:41,500
.أحتاج لنتائج، (نومار)، والآن
277
00:12:42,700 --> 00:12:44,300
هل أنتِ بخير، يا ساحرة؟
278
00:12:44,400 --> 00:12:45,800
.شيء ما حصل لكِ فجأة
279
00:12:46,900 --> 00:12:48,500
.أخبرني عن الدفتر
280
00:12:49,500 --> 00:12:52,700
.كل هؤلاء البيض يبدون متشابهون بنظري
281
00:12:52,800 --> 00:12:56,800
وبالإضافة إلى ذلك، هؤلاء المتسكعون
.هم محتالون صغار
282
00:12:56,900 --> 00:12:59,600
إبن العاهرة، الذي تبحثين عنه
.لا يمكن أن يكون بينهم
283
00:12:59,600 --> 00:13:01,000
.أعطيتك اسمه
284
00:13:01,100 --> 00:13:02,600
ماذا تريدين أكثر؟ -
.أريد صورته -
285
00:13:02,600 --> 00:13:04,700
.إذن إستمر بالبحث حتى تجده
286
00:13:17,800 --> 00:13:19,000
.(سيدة (سانت باتريك
287
00:13:19,000 --> 00:13:20,500
.مرحباً، أتيت بأسرع وقت ممكن
288
00:13:20,500 --> 00:13:21,800
.سبق وقلت لك
289
00:13:21,900 --> 00:13:24,600
عندما نكون بمفردنا
.(بمقدورك مناداتي (تاشا
290
00:13:31,000 --> 00:13:32,700
إذن، أين تريدين أن أوصلك، (تاشا)؟
291
00:13:32,800 --> 00:13:34,600
.الأمر يعود إليك -
ماذا؟ -
292
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
،إسمع، لقد فكرت فيما قلت لي
293
00:13:36,700 --> 00:13:38,500
،عندما حاولت إعطائي تلك الأقراط
294
00:13:38,600 --> 00:13:40,700
.عن (جوست) والولاء
295
00:13:40,700 --> 00:13:43,900
لا، أنا لا أقول أي شيء
.مقارنة بما كان عليه
296
00:13:45,700 --> 00:13:47,700
،متأكدة من أنك تقصد
297
00:13:47,700 --> 00:13:49,000
،وطريقة كلامك
298
00:13:49,100 --> 00:13:52,000
بدا كما لو كان زوجي
.بعلاقة بإمرأة أخرى
299
00:13:52,000 --> 00:13:54,100
،ومن منظوري للأمر
300
00:13:54,200 --> 00:13:56,300
...إذا كان على علاقة جنسية بأخرى
301
00:14:01,500 --> 00:14:03,300
.ربما عليّ أن أفعل الشيء ذاته
302
00:14:05,500 --> 00:14:09,000
،إسمع، أعلم أنك قلت ذلك
303
00:14:09,000 --> 00:14:11,800
.لأنك تهتم لأمري
304
00:14:11,800 --> 00:14:13,900
.ويهمني أمرك أيضاً
305
00:14:13,900 --> 00:14:16,400
،أعني، برأيك ألا أستحق أفضل
306
00:14:16,400 --> 00:14:19,100
من أن أبقَ جاهلة بما يحصل؟
307
00:14:23,700 --> 00:14:26,100
هل سبق وزرت (ديترويت)؟
308
00:14:26,100 --> 00:14:27,500
بضع مرات، لماذا؟
309
00:14:27,500 --> 00:14:29,100
أتحاولين الذهاب إلى هناك؟
310
00:14:29,200 --> 00:14:32,000
ليست بالضبط مكان مثالي لعطلة
.في هذا الموسم
311
00:14:32,100 --> 00:14:33,400
ماذا؟
312
00:14:33,500 --> 00:14:34,600
.لا، لا شيء من هذا القبيل
313
00:14:34,700 --> 00:14:36,400
أأنتِ بخير؟
314
00:14:36,400 --> 00:14:37,700
ما الأمر؟
315
00:14:40,100 --> 00:14:44,600
هل تعتقد أنك يمكن أن تخرج
ثانية هذا الاسبوع لتناول العشاء؟
316
00:14:45,800 --> 00:14:46,900
،وقت العشاء أمر صعب
317
00:14:47,000 --> 00:14:48,800
.بسبب الأطفال، كما تعلمين
318
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
.أعرف
319
00:14:50,800 --> 00:14:52,900
...الأمر بالضبط.
320
00:14:54,700 --> 00:14:58,600
وجدت أختي مفتاح لفندق
.في واحدة من جيوبي
321
00:14:58,700 --> 00:15:03,600
...سألتني ما كان يحدث، لذلك أنا
322
00:15:03,600 --> 00:15:04,800
.أخبرتها
323
00:15:04,800 --> 00:15:07,900
.عن علاقتنا
324
00:15:08,000 --> 00:15:12,400
تريدك أن تأتي لتناول العشاء بشقتي
.لترى كيف تغيرت
325
00:15:13,200 --> 00:15:15,100
كيف حال (باز)؟
326
00:15:17,300 --> 00:15:19,500
ألا زالت تقترض المال؟
327
00:15:19,500 --> 00:15:20,700
.قطعاً
328
00:15:21,900 --> 00:15:23,100
.بالضبط
329
00:15:23,100 --> 00:15:25,300
،أتذكر عندما كسرت حصالتك
330
00:15:25,300 --> 00:15:27,100
.لشراء بعض الحلوى
331
00:15:31,000 --> 00:15:32,800
.أريدها أن ترى إلى أي درجة تغيرت
332
00:15:32,800 --> 00:15:36,000
متى وأين هذا العشاء، يا أمرأة؟
333
00:15:37,100 --> 00:15:38,600
.سأكون هناك، وأعدك
334
00:15:38,700 --> 00:15:40,000
بعد غد؟
335
00:15:41,000 --> 00:15:42,600
.أنتِ محظوظة أنني أميل إليك
336
00:15:46,600 --> 00:15:48,000
أمتأكدة أنكِ تريدين أن تفعلي ذلك؟
337
00:15:48,100 --> 00:15:50,800
.أستحق أن أعرف ما سوف أواجهه
338
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
ماذا ستفعلين؟
339
00:15:52,800 --> 00:15:56,500
ما ظنك بما سأفعله؟
340
00:15:56,500 --> 00:15:57,700
.لا، هذه ليست هي
341
00:15:57,800 --> 00:15:59,700
.هذه ليست هي
342
00:16:01,000 --> 00:16:02,700
أتعرف اسمها؟
343
00:16:06,000 --> 00:16:07,200
.(أنجيلا)
344
00:16:11,800 --> 00:16:13,500
.شكراً لك
345
00:16:13,600 --> 00:16:15,300
.طابت ليلتك
346
00:16:17,300 --> 00:16:18,300
.تعال هنا
347
00:16:18,300 --> 00:16:19,700
.مرحباً
348
00:16:21,000 --> 00:16:24,600
.رأيتها في الملهى من قبل
349
00:16:24,600 --> 00:16:26,600
.(جوست) كان يتحدث معها
350
00:16:28,000 --> 00:16:31,500
وقال أنها كانت مجرد صديقة
.من أيام المدرسة الثانوية
351
00:16:31,600 --> 00:16:34,200
.وقال لي...قال لي لا تقلقي
352
00:16:34,200 --> 00:16:36,000
...رأيتها،وهو
353
00:16:36,100 --> 00:16:38,300
.أتمنى لك قضاء أمسية سعيدة
354
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
.خذني إلى البيت فحسب
355
00:16:42,200 --> 00:16:43,500
...(إسمعي، (تاشا
356
00:16:43,500 --> 00:16:48,300
.فقط ، خذني للبيت من فضلك
357
00:16:50,600 --> 00:16:52,300
.يجب أن نبدأ مرة أخرى من البداية
358
00:16:52,300 --> 00:16:53,800
.(بالنظر لـ (انيبال
359
00:16:53,800 --> 00:16:55,700
.الأخوة (التاينو) مهمين ونافذين
360
00:16:55,700 --> 00:16:58,200
.ولديهم العديد من المناطق
361
00:16:58,300 --> 00:16:59,800
.ميت
362
00:16:59,900 --> 00:17:01,300
.منظمة جنود الأمة قوية ونافذة أيضاً
363
00:17:01,400 --> 00:17:03,200
(على الرغم من أن (لوبوس
،قال لـ (رويز)،أن يغادر
364
00:17:03,300 --> 00:17:05,100
.لا زال يحاول الحصول على العرش
365
00:17:05,100 --> 00:17:07,800
.وكان عقابه الطعن بمدية زنبركية
366
00:17:07,900 --> 00:17:10,100
.إذن (انيبال) هو ميت
367
00:17:10,100 --> 00:17:11,300
.و (رويز) غائب
368
00:17:11,300 --> 00:17:12,900
من التالي؟
369
00:17:12,900 --> 00:17:14,600
(نحن نعلم أن الإخوة (التاينو
،ومنظمة جنود الأمة
370
00:17:14,700 --> 00:17:16,200
.(جزء من شبكة (جوست
371
00:17:16,200 --> 00:17:18,100
لذا نحن بحاجة إلى إعادة تقييم
،الوضع الجغرافي
372
00:17:18,100 --> 00:17:20,100
لنرى ما الفرق الأخرى في
،الأحياء المختلفة
373
00:17:20,100 --> 00:17:21,600
.التي تلائم نفس المعايير
374
00:17:21,600 --> 00:17:24,300
،هناك أكثر من 200 منظمة إجرامية
375
00:17:24,400 --> 00:17:26,000
(في مدينة (نيويورك
.التي يمكن أن تنطبق
376
00:17:26,000 --> 00:17:29,300
قد يستغرق الأمر
.أيام لحصر هذه القائمة
377
00:17:30,900 --> 00:17:32,100
.أنا متأكدة من أنك سمعت الحديث
378
00:17:32,100 --> 00:17:33,800
.بشأن حل الوحدة الخاصة
379
00:17:33,900 --> 00:17:35,900
،فرانكي) و(كولين) مختلان عقلياً)
380
00:17:35,900 --> 00:17:37,300
،إذا كانوا يعتقدون أنني سأترك هذه القضية
381
00:17:37,300 --> 00:17:38,600
.(دون القبض على (لوبوس
382
00:17:38,700 --> 00:17:39,800
.ًأنا أيضا
383
00:17:39,900 --> 00:17:41,700
.ليس قبل أن ننتهي
384
00:17:47,100 --> 00:17:50,800
"هذه الحماقة من "غيبوبة الفودو
.تخيفني كثيراً
385
00:17:50,900 --> 00:17:53,100
،بما أنكم لا تعرفون ديننا
386
00:17:53,100 --> 00:17:56,900
.أنا سأغفر لكم عدم الإحترام
387
00:17:56,900 --> 00:18:01,000
...فوجئت عندما علمت
388
00:18:01,000 --> 00:18:02,400
.بمشاكلك
389
00:18:02,400 --> 00:18:05,400
.أنت و(جوست) تديرون شبكة محترمة
390
00:18:05,500 --> 00:18:07,000
.الخبر ينتشر بسرعة
391
00:18:07,100 --> 00:18:09,800
هذا جعلني أعيد النظر
.في شراكتنا الناشئة
392
00:18:09,800 --> 00:18:11,100
.سنسوّي هذه المشكلة
393
00:18:11,100 --> 00:18:13,400
سنعود للمسار الصحيح
،للقيام بأعمالنا
394
00:18:13,500 --> 00:18:16,700
.إذا كنت صادقاً معي
395
00:18:16,800 --> 00:18:18,300
.(لدّي أبناء عمومة في (ميامي
396
00:18:18,300 --> 00:18:20,300
، قبل بضع سنوات،إلتقوا مصادفة
397
00:18:20,300 --> 00:18:22,100
.مع قاتلة مأجورة لاتينية
398
00:18:22,200 --> 00:18:23,400
،كانت بارعة
399
00:18:23,400 --> 00:18:25,800
.قتلت خمسة من فريقه
400
00:18:27,100 --> 00:18:29,100
هذا الفريق الذي كان بينه وبين
،أبناء عمومتك خلافات
401
00:18:29,100 --> 00:18:30,300
أتعرف أسمه؟
402
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
.(روك ستريت كيلاهز)
403
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
وهم أيضاً نافذون جداً
.(في ولاية (فلوريدا
404
00:18:35,000 --> 00:18:38,500
صديقك (رولا) لديه أشقاء
.في الشارع هناك
405
00:18:39,200 --> 00:18:41,800
هل يجدر بي تقديم قربان لك؟
406
00:18:41,800 --> 00:18:43,000
.أعتقد أنك تحتاجه
407
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
.لا، شكراً
408
00:18:45,100 --> 00:18:48,200
مهلاً، هل ستتصل بـ (جوست)؟
409
00:18:48,200 --> 00:18:50,300
.كلا
410
00:18:50,400 --> 00:18:53,800
لا؟
411
00:18:53,900 --> 00:18:55,900
...ايزابيلا)، حبي)
412
00:18:56,000 --> 00:18:57,800
.أنتِ لم تلمسي طبقك
413
00:19:00,000 --> 00:19:03,900
هل أتصل بكِ على ذلك الشيء
حتى تستمعي لي؟
414
00:19:07,500 --> 00:19:10,800
أنا قلق عليكِ فحسب
.لقد كنتِ هادئة بفظاعة في الآونة الأخيرة
415
00:19:11,100 --> 00:19:13,200
تدردشين مع صبي، أليس كذلك؟
416
00:19:13,200 --> 00:19:16,400
.بالتأكيد لا، يا أبي
417
00:19:16,500 --> 00:19:19,500
.لديك زائر يا رئيس
418
00:19:29,800 --> 00:19:31,000
.لم أكن أتوقع زيارتك
419
00:19:31,000 --> 00:19:32,300
.لم أكن أتوقع أن أكون هنا
420
00:19:32,400 --> 00:19:34,300
.لدّي أمور مستعجلة
421
00:19:39,900 --> 00:19:41,300
فريقي في الشوارع
.يبحثون عن المعلومات
422
00:19:41,300 --> 00:19:43,000
تعذر علينا معرفة أي شيء عن
.تلك الكلبة التي هاجمتني
423
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
وهذا هو السبب في
.أنني جئت إلى هنا
424
00:19:45,400 --> 00:19:47,900
،علمت من مصدر موثوق
425
00:19:47,900 --> 00:19:50,500
،الأشخاص المسؤولين عن مهاجمتنا وطعنك
426
00:19:50,600 --> 00:19:52,200
.(يمكن أن تكون جماعة،(روك ستريت كيلاهز
427
00:19:52,200 --> 00:19:53,400
أهذا ممكن؟
428
00:19:54,900 --> 00:19:58,300
(منظمة جنود الأمة، و (روك ستريت كيلاهز
.هم دائماً في حالة حرب
429
00:20:02,500 --> 00:20:05,400
.رولا) هو متعجرف، وعنيد)
430
00:20:05,500 --> 00:20:09,000
كنت أراقبه منذ بدأ
.كل شيء
431
00:20:09,000 --> 00:20:13,700
هو بالضبط ذلك الصنف من الرجال
،الذي يمكن أن يتصرف بهذه الطريقة
432
00:20:13,800 --> 00:20:15,100
،ينظر في وجهك مباشرة
433
00:20:15,200 --> 00:20:17,200
.وتوجيه أصابع الإتهام في الإتجاه الآخر
434
00:20:17,300 --> 00:20:20,100
(والسؤال هو، هل (جوست
سيفعل كل ما هو ضروري؟
435
00:20:20,100 --> 00:20:21,600
.سيفعل ذلك
436
00:20:21,600 --> 00:20:25,400
.أنا فقط بحاجة إلى التحدث معه
437
00:20:25,500 --> 00:20:27,400
ألا يعرف؟
438
00:20:27,400 --> 00:20:28,900
.جئت لي أولاً
439
00:20:36,000 --> 00:20:37,600
،نحن عند نقطة حاسمة، يا أخي
440
00:20:37,600 --> 00:20:39,800
،ليس فقط لكل ما عملنا لأجله
441
00:20:39,800 --> 00:20:42,200
.ولكن لك
442
00:20:42,300 --> 00:20:45,600
من الصعب أن تتغير، ولكنه ضروري
.في بعض الأحيان
443
00:20:47,900 --> 00:20:50,200
ربما يجب عليك التعامل
.مع هذا شخصياً
444
00:20:54,300 --> 00:20:55,300
...بطريقة أو بأخرى
445
00:20:55,500 --> 00:20:56,800
...(ذلك الوغد (رولا
446
00:20:56,900 --> 00:20:59,000
.يجب التخلص منه
447
00:20:59,000 --> 00:21:00,500
،وإذا لم تقم بذلك
448
00:21:00,500 --> 00:21:03,800
سيكون هناك قتلى كل يوم
.(بسبب،(روك ستريت كيلاهز
449
00:21:08,300 --> 00:21:09,500
ماذا عن الثالوث في (برونكس)؟
450
00:21:09,600 --> 00:21:12,500
.إحتمال ضئيل
451
00:21:12,500 --> 00:21:15,200
الروس في (بروكلين)؟
452
00:21:15,200 --> 00:21:16,400
الروس يتعاونون مع اللاتينيين؟
453
00:21:16,400 --> 00:21:18,100
.أنا أشك في ذلك
454
00:21:19,600 --> 00:21:22,900
.نانسي درو)، أنتِ هادئة هناك)
شخصية وهمية
455
00:21:22,900 --> 00:21:26,200
.أنظر إلى هذا
456
00:21:26,300 --> 00:21:27,500
روك ستريت كيلاهز)، في (كوينز)؟)
457
00:21:27,600 --> 00:21:29,500
.(يسمى الرجل الذي يدير الفريق (رولا
458
00:21:29,600 --> 00:21:32,100
.لديه سابقة جنائية جدية واحدة
459
00:21:32,200 --> 00:21:34,600
،روك ستريت كيلاهز)، تضاعف منطقة نفوذها)
460
00:21:34,600 --> 00:21:36,000
.على مدى الأشهر الستة الماضية
461
00:21:36,000 --> 00:21:37,300
كيف يتم ذلك؟
462
00:21:37,300 --> 00:21:40,000
.تدفق السيولة، منتجات جديدة، أو كلاهما
463
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
.(لوبوس)
464
00:21:42,000 --> 00:21:43,500
،فجأة،(روك ستريت كيلاهز)، يتحكمون في
465
00:21:43,600 --> 00:21:45,600
.الكثير المناطق المحيطة
466
00:21:45,600 --> 00:21:48,300
أياً كان (جوست)، (رولا) يمكن أن
.يكون صلة الإتصال
467
00:21:48,300 --> 00:21:49,700
.وهذا أمر منطقي تماماً
468
00:21:49,700 --> 00:21:51,100
...(إذا كان (رولا) جزء من شبكة (جوست
469
00:21:51,200 --> 00:21:53,000
،فإما هو هدف (جوست) المقبل
470
00:21:53,000 --> 00:21:54,600
.أو يعرف على الأقل من هو
471
00:21:54,600 --> 00:21:57,300
.على أي حال، يجب أن نتحدث معه
472
00:21:57,300 --> 00:22:01,600
.قد ننقذ حياته
473
00:22:01,700 --> 00:22:04,400
.أنا أعرف الذي هاجمنا
474
00:22:07,100 --> 00:22:08,500
.(رولا)
475
00:22:11,500 --> 00:22:12,700
.هذا ما قاله (دريفت) لك
476
00:22:12,700 --> 00:22:14,200
.حسناً، حسناً
477
00:22:14,300 --> 00:22:15,900
.دعك من هذا الهراء
478
00:22:16,000 --> 00:22:17,200
أنت تمزح معي، صحيح؟
479
00:22:17,200 --> 00:22:18,600
.(أبناء عم (دريفت) في (ميامي
480
00:22:18,700 --> 00:22:21,000
تم القضاء عليهم من خلال قاتلة
.مأجورة لاتينية قبل بضع سنوات
481
00:22:21,000 --> 00:22:25,400
وكان الفريق الذي إستأجرها
.(ذراع لـ (روك ستريت كيلاهز) في (ميامي
482
00:22:25,400 --> 00:22:28,200
(خط بسيط جداً لـ (رولا
.لإطلاق النار من هناك
483
00:22:32,600 --> 00:22:35,100
.(هذا لا يثبت شيئاً، (تومي
484
00:22:35,100 --> 00:22:36,200
.رويز) يعتقد أنه برهان)
485
00:22:36,200 --> 00:22:37,900
إنه يهدد بشن حرب على
.(روك ستريت كيلاهز)
486
00:22:38,000 --> 00:22:39,100
.ما لم نجد حلاً
487
00:22:39,100 --> 00:22:41,400
.(أولاً،تباً لـ (رويز
488
00:22:41,500 --> 00:22:43,300
أنا لا أتلقَ أوامري أبداً
،من هذا الثعبان
489
00:22:43,300 --> 00:22:45,100
.وأنا لن أبدأ بذلك الآن
490
00:22:45,100 --> 00:22:47,000
وثانياً، لمّ قد يفعل
رولا) ذلك؟)
491
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
.عرفناه لسنوات
492
00:22:48,100 --> 00:22:49,300
.بربك، يا رجل
493
00:22:49,400 --> 00:22:51,000
،للسبب نفسه إثنين من البلطجية الصغار
494
00:22:51,000 --> 00:22:52,200
،نظرا لـ (برييز) في وجهه
495
00:22:52,200 --> 00:22:53,600
.وأطلقوا النار عليه في رأسه
496
00:22:58,200 --> 00:22:59,700
،عندما تريد أن تصل إلى القمة
497
00:22:59,700 --> 00:23:02,700
.ستفعل كل ما يلزم للوصول إلى هناك
498
00:23:02,700 --> 00:23:05,100
،كل شيء مررنا به
499
00:23:05,200 --> 00:23:07,300
.هذا هو كل ما يهم الآن
500
00:23:07,300 --> 00:23:10,500
.(أنا أقول لك إنه (رولا
501
00:23:10,500 --> 00:23:15,100
من المفترض أن نكون شركاء
.مناصفة في هذا العمل
502
00:23:15,100 --> 00:23:18,100
أنت تثق بي، صحيح؟
503
00:23:23,200 --> 00:23:26,000
.(كنا متأكدين من أنه كان (انيبال
504
00:23:26,000 --> 00:23:27,600
.(ثم كنا على يقين من أنه كان (رويز
505
00:23:27,600 --> 00:23:31,400
أنت تعرف، (تومي)، المشكلة هي، لا يمكننا
.أن نكون على خطأ ثانية
506
00:23:31,500 --> 00:23:36,700
.لست مخطئاً
507
00:23:36,700 --> 00:23:40,100
.هذه هي أولويتنا الآن
508
00:23:40,200 --> 00:23:44,700
،ليس الملهى أو أي شيء آخر
509
00:23:44,700 --> 00:23:48,600
.الذي كان يلهيك عما نقوم به
510
00:23:48,700 --> 00:23:53,800
.هذا سيحدث، بطريقة أو بأخرى
511
00:23:53,800 --> 00:23:55,300
.بطريقة أو بأخرى
512
00:23:59,300 --> 00:24:03,300
،إذا كنت لا تريد حرباً
513
00:24:03,300 --> 00:24:06,000
.ليس هناك سوى طريقة واحدة لمنعها
514
00:24:13,700 --> 00:24:17,300
...(أنا لن أضغط على الزناد دون دليل، (تومي
515
00:24:17,300 --> 00:24:19,600
.مستحيل
516
00:24:19,700 --> 00:24:22,800
.أنت لا تصدقني، لا بأس
517
00:24:22,800 --> 00:24:25,300
أحصل على جميع الأدلة
،التي تحتاج إليها، إذا إستطعت
518
00:24:25,400 --> 00:24:27,800
.حتى يوم غد
519
00:24:35,300 --> 00:24:37,800
...(أقتل (رولا
520
00:24:37,800 --> 00:24:39,300
.أو سأفعل ذلك
521
00:25:20,200 --> 00:25:22,900
أتعجز عن النوم، يا عزيزي؟
522
00:25:22,900 --> 00:25:25,300
.عذراً،لم أُرد إيقاظكِ
523
00:25:29,200 --> 00:25:30,600
هل تفكر في شيء؟
524
00:25:30,700 --> 00:25:34,400
.دوماً
525
00:25:37,700 --> 00:25:40,200
أتريد التحدث عن ذلك؟
526
00:25:40,300 --> 00:25:43,200
.(لا بد لي من إتخاذ قرار مهم، (تاشا
527
00:25:46,800 --> 00:25:49,000
بماذا يفكر (تومي)؟
528
00:25:50,700 --> 00:25:51,900
.(أنتِ تعرفين (تومي
529
00:25:52,000 --> 00:25:55,300
.إنه لا يفكر
530
00:25:55,300 --> 00:25:58,700
.إنه يريد مني أن أثق به، كما تعلمين
531
00:25:58,800 --> 00:26:02,500
عليك أن تثق في الناس الذين كانوا
.مخلصين لك دوماً
532
00:26:05,600 --> 00:26:08,600
.كان (تومي) مخلصاً لك دوماً
533
00:26:08,600 --> 00:26:10,400
.كان دائماً، وحتى الآن
534
00:26:19,900 --> 00:26:24,500
أهنالك شخص آخر
يمكنك أن تثق برأيه أكثر؟
535
00:26:24,500 --> 00:26:27,800
أي شخص كان إلى جانبكم
كل هذا الوقت؟
536
00:26:59,600 --> 00:27:03,600
.بيج جي)، أريد إرسال طرد للسجن)
537
00:27:19,600 --> 00:27:23,000
يا رجل، ستطفأ الأنوار في الساعة
.التاسعة الليلة
538
00:27:23,000 --> 00:27:24,400
.لافارق، يا رجل
539
00:27:24,500 --> 00:27:26,100
.أنا أطفئها عندما أريد
540
00:27:42,100 --> 00:27:43,800
كيف حالك، "كي"؟
541
00:27:43,900 --> 00:27:47,400
يجب أن يكون شيئاً سيئاً حقاً
.إذا كنت تتصل بي بهذه الطريقة
542
00:27:47,400 --> 00:27:48,900
...لم أتلقَ مثل هذه الرسالة منذ
543
00:27:48,900 --> 00:27:50,600
.(المشكلة في مدينة (ترينتون
544
00:27:50,700 --> 00:27:52,000
،أعطيتني نصيحة جيدة حينها
545
00:27:52,000 --> 00:27:53,400
.وأنا بحاجة لك لتستمع لي الآن
546
00:27:53,400 --> 00:27:54,800
فماذا تحتاج؟
547
00:27:54,900 --> 00:27:56,400
.حسناً، أنا لا أعرف إذا كنت سمعت
548
00:27:56,500 --> 00:27:57,700
،شخص يهاجم فريقنا
549
00:27:57,700 --> 00:27:59,400
.ويقتل الأوغاد في كل مكان
550
00:27:59,400 --> 00:28:00,900
(الآن، أنا سمعت أن فريق (روك ستريت كيلاهز
.قد يكون متورطاً
551
00:28:00,900 --> 00:28:02,400
ومع ذلك، من الصعب أن أصدق، هل تعلم؟
552
00:28:02,400 --> 00:28:03,500
.ورولا)، رجل مخلص، يا رجل)
553
00:28:03,600 --> 00:28:04,800
.أنت حولته إلى ما هو عليه
554
00:28:04,800 --> 00:28:06,000
.ولن يفعل أي شيء ضدنا
555
00:28:06,000 --> 00:28:08,400
.نعم، وهذا ما أعتقد
556
00:28:08,400 --> 00:28:10,700
ولكن، كما تعلم، فقد وثقت بأناس
.من قبل وخانوني
557
00:28:10,700 --> 00:28:11,900
.سمعت ذلك
558
00:28:11,900 --> 00:28:12,800
.الأخبار تنتشر بسرعة
559
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
،أنا يجب أن أفعل شيئاً اليوم
560
00:28:13,800 --> 00:28:15,400
.أو سيكون هناك حرب، يا أخي
561
00:28:15,500 --> 00:28:16,700
.لا تقل المزيد
562
00:28:16,700 --> 00:28:18,100
أبقي هاتفك قريب منك، حسناً؟
563
00:28:18,100 --> 00:28:20,300
.حسناً، وداعاً
564
00:28:25,300 --> 00:28:27,100
.جيمس سانت باتريك)، يتحدث)
565
00:28:27,100 --> 00:28:29,500
.(سيد (سانت باتريك)، معك (سيمون ستيرن
566
00:28:29,500 --> 00:28:31,300
.مرحباً
567
00:28:31,300 --> 00:28:34,500
هل أنت حر الليلة في
الساعة السادسة مساءً؟
568
00:28:34,600 --> 00:28:35,700
.السادسة الليلة وقت مناسب
569
00:28:35,700 --> 00:28:36,400
.جيد
570
00:28:36,500 --> 00:28:39,200
سأطلب من مساعدّي أن
.يرسل لك العنوان
571
00:28:39,200 --> 00:28:41,300
أنا متشوق لرؤيتك مع زوجتك
.في غضون بضع ساعات
572
00:28:41,300 --> 00:28:45,700
وأترك ذلك الطفل الأعجوبة
المتملق،(كانتوس) في المنزل، حسناً؟
573
00:28:45,800 --> 00:28:47,600
.الليلة هي للكبار فقط
574
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
.بالتأكيد
575
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
.يبدو وكأنك قد رأيت شبحاً للتو
576
00:28:53,600 --> 00:28:54,800
.(ذلك كان (سايمون ستيرن
577
00:28:54,800 --> 00:28:55,800
.والعشاء الليلة
578
00:28:55,900 --> 00:28:57,700
ماذا أخبرتُك؟
579
00:28:57,700 --> 00:28:58,900
.إنه يريد الإنضمام
580
00:28:58,900 --> 00:29:00,500
في أي وقت يجدر بنا الحضور؟
581
00:29:00,500 --> 00:29:03,400
ليس أنت،أنا وزوجتي فقط
.الساعة السادسة مساءً
582
00:29:03,400 --> 00:29:04,600
.أوه،تباً، في الساعة 6:00
583
00:29:04,600 --> 00:29:05,900
.لا بد لي من إجراء مكالمة هاتفية الأن
584
00:29:05,900 --> 00:29:09,400
.حسناً، متع نفسك
585
00:29:09,400 --> 00:29:10,700
.حسب ظني
586
00:29:14,000 --> 00:29:15,200
كم عدد البيض؟
587
00:29:15,300 --> 00:29:16,500
.بيضتان
588
00:29:48,600 --> 00:29:50,600
.شكراً لإعدادك العشاء
589
00:29:50,600 --> 00:29:52,400
.أريدك أن تحبيه
590
00:29:52,500 --> 00:29:55,600
.يجعلني سعيدة
591
00:29:55,600 --> 00:29:57,400
.أعرف
592
00:29:57,400 --> 00:30:00,400
.طريقة طبخك، تعبر عن الكثير
593
00:30:08,200 --> 00:30:09,800
انجي)، كيف حالك؟)
594
00:30:09,800 --> 00:30:11,900
.أنا مغطاة بالطحين
595
00:30:11,900 --> 00:30:13,900
ما هو الجديد؟ -
.(إتصل (ستيرن -
596
00:30:13,900 --> 00:30:15,400
رأيت؟
597
00:30:15,400 --> 00:30:17,600
.لقد كنت قلقاً بلا سبب
598
00:30:17,600 --> 00:30:20,000
.أنتِ محقة دوماً
599
00:30:20,000 --> 00:30:22,800
.دعاني إلى العشاء في منزله
600
00:30:22,800 --> 00:30:25,300
.(هذه الليلة، (انجي
601
00:30:25,400 --> 00:30:26,500
.أعرف
602
00:30:26,500 --> 00:30:27,700
.أنا آسف
603
00:30:27,700 --> 00:30:29,200
.إسمعي، سأعوضك عن ذلك
604
00:30:29,300 --> 00:30:32,500
يجب أن أمر على البيت
.في طريق عودتي
605
00:30:32,600 --> 00:30:35,300
.ولكن يمكنني أن آتي في وقت لاحق
606
00:30:35,300 --> 00:30:38,800
.لا يضر، لا تقلق
607
00:30:38,900 --> 00:30:40,800
.ركز على (ستيرن) الليلة
608
00:30:40,900 --> 00:30:44,000
حقاً؟
609
00:30:44,000 --> 00:30:46,500
.نعم ، إمضي قدماً وتفوق عليهم
610
00:30:46,500 --> 00:30:48,600
.حسنًا، شكراً
611
00:31:02,100 --> 00:31:03,700
إذن لديه إجتماع؟
612
00:31:03,800 --> 00:31:04,900
هذا سبب عدم حضوره؟
613
00:31:05,000 --> 00:31:06,600
.إجتماع عمل، نعم
614
00:31:08,800 --> 00:31:10,400
جميل أن يطرأ إجتماع عمل
،في اللحظة الأخيرة
615
00:31:10,500 --> 00:31:11,600
ألا تظنين؟
616
00:31:11,600 --> 00:31:12,700
.لا تبدئي، موافقة
617
00:31:12,800 --> 00:31:14,000
،أنا فقط أقول
618
00:31:14,000 --> 00:31:15,700
ألا يبدو أمر مثير للشك بالنسبة لكِ؟
619
00:31:15,700 --> 00:31:18,700
أعرف أي نوع من الأعمال
،يظهر فجأة في آخر لحظة في الليل
620
00:31:18,700 --> 00:31:20,300
.ولا يحدث في قاعة الإجتماعات
621
00:31:20,300 --> 00:31:21,900
،إذا كان يريد إسعادكِ
622
00:31:22,000 --> 00:31:24,400
.يجب أن يترك الشوارع
623
00:31:24,500 --> 00:31:26,800
وأنا أعلم أنكِ قلتِ أنه
.(يختلف الآن، (أنجيلا
624
00:31:27,500 --> 00:31:29,300
.ولكن بنظري يبدو أنه نفس الشخص
625
00:31:29,500 --> 00:31:30,700
.باز)، ليس الأمر كذلك)
626
00:31:33,400 --> 00:31:35,500
.هو متزوج
627
00:31:38,300 --> 00:31:41,500
وهو رجل أعمال
.مشروعة، فوق الشبهات، وحقيقي
628
00:31:41,600 --> 00:31:43,400
قلت لكِ،أنه تغير
.عما كان عليه عندما كنا صغاراً
629
00:31:43,400 --> 00:31:47,500
.هو فقط... متزوج
630
00:31:47,600 --> 00:31:48,700
.مفاتيح الفندق
631
00:31:48,800 --> 00:31:51,700
.فهمت الآن
632
00:31:51,700 --> 00:31:54,600
.يفترض أن تكوني أكثر ذكاء
633
00:31:56,800 --> 00:31:59,100
ما رأيك كان سيحدث بعد ذلك؟
634
00:32:01,200 --> 00:32:02,400
.أنا أحبه
635
00:32:02,400 --> 00:32:03,900
.أعرف
636
00:32:04,000 --> 00:32:05,700
.يمكنني ملاحظة ذلك
637
00:32:05,700 --> 00:32:06,900
.ولكن هذا لا يكفي
638
00:32:06,900 --> 00:32:09,400
.لا يكفي أبداً
639
00:32:09,400 --> 00:32:12,500
.هذا لن يكون نهاية سعيدة بعد كل شيء
640
00:32:31,500 --> 00:32:33,600
.تبدين رائعة
641
00:32:33,600 --> 00:32:34,900
،كنت آمل أن يعجبك
642
00:32:34,900 --> 00:32:37,400
.بما أنك تختار كل ما أرتدي
643
00:32:37,500 --> 00:32:38,700
.(إنها ليلة مهمة، (تاشا
644
00:32:38,800 --> 00:32:40,900
علينا أن نكون في أفضل حالاتنا، إتفقنا؟
645
00:32:41,000 --> 00:32:43,400
علينا التعامل مع الأشياء الليلة
.حتى نتمكن من الإستفادة غداً
646
00:32:43,400 --> 00:32:44,600
.لذا لا تفرطي في المشروب
647
00:32:46,100 --> 00:32:47,900
أنا لا أريد لهؤلاء الناس أن
.يروكِ في حالة سكر
648
00:32:47,900 --> 00:32:49,000
،وإذا كانت زوجته تريد التحدث
649
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
.فقط تظاهري بالإتفاق معها
650
00:32:50,000 --> 00:32:51,400
.أنا لن أحرجك
651
00:32:51,400 --> 00:32:53,900
طيب، (جوست)؟
652
00:32:53,900 --> 00:32:56,100
،أفترض أن هذه هي الجميلة
653
00:32:56,100 --> 00:32:58,100
.(السيدة (سانت باتريك
654
00:32:58,100 --> 00:33:01,100
.جيمس) لم يتكلم عن جمالك)
655
00:33:01,200 --> 00:33:02,700
.(هذه زوجتي، (مادلين
656
00:33:02,700 --> 00:33:03,800
.مرحباً
657
00:33:03,900 --> 00:33:05,200
.منزلك جميل
658
00:33:05,200 --> 00:33:06,700
.شكراً لكِ
659
00:33:06,700 --> 00:33:09,600
المنزل في "بوكا" يجعلنا نشعر أكثر أننا
.في المنزل، ولكن نحن هنا
660
00:33:09,800 --> 00:33:10,700
.سيدة ستيرن)، يسرني رؤيتك)
661
00:33:10,800 --> 00:33:11,300
.أنا كذلك
662
00:33:11,500 --> 00:33:14,500
عزيزتي، لمّ لا تصحبين السيدة
سانت باتريك) بجولة على المنزل؟)
663
00:33:14,600 --> 00:33:16,600
جيمس) وأنا بحاجة لإجراء محادثات)
.عن الأعمال
664
00:33:16,600 --> 00:33:17,900
،صدقيني، لن ترغبي بالتواجد هنا
665
00:33:18,000 --> 00:33:19,200
.عندما يتحدثون عن الأعمال
666
00:33:19,200 --> 00:33:20,900
.سوف تغفين
667
00:33:23,900 --> 00:33:25,100
زوجتي جميلة، أليس كذلك؟
668
00:33:25,100 --> 00:33:27,100
.نعم، يا سيدي
669
00:33:27,100 --> 00:33:28,500
.هذا هو ما كنت تتوقع، كما تعلم
670
00:33:28,500 --> 00:33:29,700
.علينا أن نؤدي هذا الدور
671
00:33:29,800 --> 00:33:32,100
.وعليهم أن يشاهدوا الدور
672
00:33:32,200 --> 00:33:34,900
وبعد مرور بعض الوقت
.كل شيء يصبح ممل جداً
673
00:33:35,200 --> 00:33:38,700
.بيرييه جيوه حصاد عام 1825
674
00:33:38,800 --> 00:33:40,500
.لا، شكراً
675
00:33:40,600 --> 00:33:42,600
صاحب الملهى الليلي
.الذي لا يشرب الكحول
676
00:33:42,600 --> 00:33:44,100
.كم هذا غريب
677
00:33:44,200 --> 00:33:48,100
.(أنت مليئ بالمفاجآت، سيد (سانت باتريك
678
00:33:48,100 --> 00:33:51,000
،دعوت زوجين آخرين للإنضمام إلينا
679
00:33:51,100 --> 00:33:53,000
.أحد مساعدّي وزوجته
680
00:33:53,000 --> 00:33:54,700
...تود) و)
681
00:33:54,700 --> 00:33:55,900
.(ساندرا) -
.(ساندرا) -
682
00:33:55,900 --> 00:33:57,100
.(هذا (جيمس سانت باتريك
683
00:33:57,100 --> 00:33:58,900
.(تود)، (ساندرا) -
.سرني لقائك -
684
00:33:58,900 --> 00:34:00,100
.على الرحب والسعة
685
00:34:00,100 --> 00:34:02,000
،هذا هو الشاب المغتر بنفسه
686
00:34:02,100 --> 00:34:04,700
الذي سرق منا حفلات
.(سينثيا شيريدان)
687
00:34:04,700 --> 00:34:06,000
.هذا أنا
688
00:34:07,200 --> 00:34:08,700
.بالتأكيد
689
00:34:08,700 --> 00:34:09,800
.العشاء
690
00:34:09,800 --> 00:34:10,700
ماذا عن الطعام؟
691
00:34:10,700 --> 00:34:12,000
.دعونا نأكل
692
00:34:21,800 --> 00:34:26,700
جريج : (رولا) ليس في)
(آخر عنوان معروف له، نحن لا نزال نبحث
693
00:34:42,900 --> 00:34:45,000
.أريدك أن تقابلني،خلال 30 دقيقة
694
00:34:46,700 --> 00:34:50,000
ثم سأل، "هل تحب اليخوت أن تغرق"؟
695
00:34:50,000 --> 00:34:52,700
أوه، رباه، يكون الوضع أفضل
.بكثير عندما يذهبون
696
00:34:52,700 --> 00:34:54,800
.الله أعلم أنهم لا يريدون التحدث إلينا
697
00:34:54,800 --> 00:34:56,600
.ونحن لا نريد أن نتحدث إليهم
698
00:34:57,800 --> 00:34:59,800
.حبيبتي، تلك أقراط جميلة للغاية
699
00:34:59,800 --> 00:35:01,600
أهي جديدة؟
700
00:35:01,700 --> 00:35:02,800
.ثمنها 15000 دولار
701
00:35:02,900 --> 00:35:04,100
.لم يفاجئني ذلك
702
00:35:04,100 --> 00:35:06,200
.يجب أن تشتريه على الأقل بـ 30000
703
00:35:06,200 --> 00:35:08,200
.هذا هو الثمن الواجب دفعه لإجازة
704
00:35:08,200 --> 00:35:11,600
.كان ينبغي أن تكون 50000 بمناسبة الملهى الجديد
705
00:35:11,600 --> 00:35:14,300
.بحث عنه بشكل منفصل
706
00:35:14,300 --> 00:35:16,100
إنه أمر مضحك جداً عندما
.يعتقدون أننا لا نعرف
707
00:35:16,100 --> 00:35:17,200
.لا، يعرفون أننا نعرف
708
00:35:17,300 --> 00:35:18,900
.ببساطة هم لا يأبهون
709
00:35:20,100 --> 00:35:21,700
.هذا هو التصرف الصحيح
710
00:35:21,700 --> 00:35:24,500
الطريقة الوحيدة للتغلب على هذه الأمور
.أن تبقي في حالة سكر
711
00:35:24,600 --> 00:35:27,200
.بصحتك
712
00:35:27,200 --> 00:35:29,100
أيمكنني أن أطلب منكِ شيئاً؟
713
00:35:29,200 --> 00:35:30,900
أيمكنني لمس شعرك؟
714
00:35:31,000 --> 00:35:33,100
.أنا ببساطة أعتقد أنه فاتن
715
00:35:41,000 --> 00:35:42,300
.أعذريني للحظة
716
00:35:48,100 --> 00:35:50,300
.جميلة جداً -
.لطيفة جداً -
717
00:35:50,300 --> 00:35:52,100
.عزيزتي
718
00:35:52,100 --> 00:35:54,100
في الوقت الذي كنت لا أزال مستمراً
،في مجال الملاهي الليلية بشكل يومي
719
00:35:54,100 --> 00:36:00,100
النماذج كانت مزيج مثالي،من الممثلين والعارضات
،والموسيقيين، وبطبيعة الحال
720
00:36:00,200 --> 00:36:02,800
،والسياسيين على أمل أن لا يتم ضبطهم
721
00:36:02,800 --> 00:36:04,900
،الشواذ جنسياً، والمخنثون
722
00:36:05,000 --> 00:36:09,200
.هؤلاء الشبان الصلعان على نحو سلس
723
00:36:09,200 --> 00:36:10,900
.كل شيء من أي نوع
724
00:36:11,000 --> 00:36:13,800
.مجموعة متنوعة من المتعة، حقاً
725
00:36:13,800 --> 00:36:17,300
وكان هذا قبل ظهور مرض الإيدز
.الذي دمر كل شيء
726
00:36:17,300 --> 00:36:18,300
.لقد إنحرفت عن الموضوع
727
00:36:18,300 --> 00:36:20,800
.ما قصدته، أن الزمن قد تغير
728
00:36:20,800 --> 00:36:23,600
،المزيج الناجح الآن يتضمن
729
00:36:23,700 --> 00:36:28,600
عامل معين، والذي أعترف
.أنه ليس مألوفاً لدّي
730
00:36:28,600 --> 00:36:30,300
،الأمريكيين من أصل أفريقي واللاتينيين
731
00:36:30,400 --> 00:36:32,300
.أصبح لديهم قوة شرائية حقيقية
732
00:36:32,400 --> 00:36:34,100
،وهم يُملون أوامرهم في السوق
733
00:36:34,100 --> 00:36:36,800
.وليس فقط التأثير عليه
734
00:36:38,200 --> 00:36:39,800
،كيف يكون لديك السود واللاتينيين
735
00:36:39,900 --> 00:36:44,800
يظهرون ليلة بعد ليلة ويُحسنون التصرف؟
736
00:36:44,800 --> 00:36:47,300
خليط من شباب الملاهي الليلية
.والعناصر الإجتماعية البارزة
737
00:36:47,400 --> 00:36:51,000
بالإضافة إلى،أخذك
.(لعملي مع (سينثيا شيريدان
738
00:36:51,000 --> 00:36:54,300
أشخاص بخلفيتك، عادة
،بفتتحون ملاهي ليلية في شمال المدينة
739
00:36:54,400 --> 00:36:56,100
.(أو في (بروكلين
740
00:36:56,200 --> 00:37:01,500
وتفتح وتغلق أبوابها في نهاية الأسبوع
.ولكن ليس أنت
741
00:37:03,500 --> 00:37:05,000
ما هو سرك؟
742
00:37:05,000 --> 00:37:08,300
ليس في التفاصيل، فقط
.سياستك العامة
743
00:37:08,300 --> 00:37:12,500
.ليس هناك أي سر، أنا فحسب
744
00:37:13,200 --> 00:37:14,400
.لم أفهم ما تتحدث عنه
745
00:37:14,500 --> 00:37:16,200
.حسناً، أنا رجل أسود من الحي
746
00:37:16,300 --> 00:37:18,800
معظم الأفراد الذين ترعرعت معهم
.إما ماتوا أو في السجن
747
00:37:18,800 --> 00:37:20,200
،أنا أعيش في الطابق العلوي من مبناي
748
00:37:20,200 --> 00:37:21,700
،فوق المحامين والأطباء
749
00:37:21,700 --> 00:37:24,400
.الذين يحاولون دخول ملهاي
750
00:37:24,400 --> 00:37:26,800
.(أنت تعرف، الناس يحكمون عليك بالمظاهر،(سيمون
751
00:37:26,900 --> 00:37:28,300
،أما أنا، لا بد لي من التكيف
752
00:37:28,400 --> 00:37:32,100
.لتلبية توقعات الجميع باستمرار
753
00:37:32,200 --> 00:37:35,800
الحقيقة ليست شيء بسيط
.لأنني لا
754
00:37:35,900 --> 00:37:37,100
أتفهم؟
755
00:37:37,200 --> 00:37:38,900
،أغتنم جميع خبراتي ويمكنني أستخدمها
756
00:37:38,900 --> 00:37:43,700
لأرضي أصناف مختلفة من
.الناس تحت سقف واحد
757
00:37:43,800 --> 00:37:45,400
،سواء كان رياضي أسود محترف
758
00:37:45,500 --> 00:37:47,000
..."يطلب زجاجتة التالية من مشروب، "سيروك
759
00:37:47,000 --> 00:37:48,800
،أو وغد من وول ستريت
760
00:37:48,900 --> 00:37:51,000
،ليغمى عليه من الشرب على حساب مال الشركة
761
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
أنا أفهم ما يحتاجه
.فأكسبه كزبون
762
00:37:53,300 --> 00:37:57,200
.ولأنني أفهمه... كسبته كزبون
763
00:37:57,200 --> 00:38:01,400
.ولأنني كسبته كزبون، سأصبح ثرياً
764
00:38:03,300 --> 00:38:05,100
.حسناً، أريد أن أسمع التفاصيل
765
00:38:05,100 --> 00:38:06,900
.أريد أن أعرف عرضك
766
00:38:14,900 --> 00:38:17,400
.ستة ملايين دولار
767
00:38:17,400 --> 00:38:19,900
.ستة ملايين دولار
768
00:38:19,900 --> 00:38:21,200
لفتح ملهى ليلي آخر؟
769
00:38:21,200 --> 00:38:22,400
،لا، لإمتلاكه بشكل تامّ
770
00:38:22,400 --> 00:38:23,700
.وإضافته إلى علامتي التجارية
771
00:38:27,400 --> 00:38:29,200
.(ملهى "الحقيقة"، ليس للبيع، (سيمون
772
00:38:29,300 --> 00:38:31,200
،جيمس)، بمجرد أن تبدأ)
773
00:38:31,200 --> 00:38:32,800
.لن يكون لديك متسع من الوقت لملهاك
774
00:38:32,800 --> 00:38:35,100
،سترى الكثير من هذا العالم
775
00:38:35,200 --> 00:38:36,900
.بالعمل لدّي
776
00:38:36,900 --> 00:38:38,300
.ستنسى أمر ذلك الملهى
777
00:38:40,600 --> 00:38:42,300
أعمل لديك؟
778
00:38:42,300 --> 00:38:44,900
.كأحد مدرائي التنفيذيون تحت التدريب
779
00:38:44,900 --> 00:38:46,600
.أنا سأجلبك إلى البراعة الإدارية
780
00:38:46,600 --> 00:38:50,100
.ربما ستحل محل (تود) كما ساعدّي الأيمن
781
00:38:50,100 --> 00:38:51,900
.ربما
782
00:38:52,000 --> 00:38:55,900
قلت لك، أنا السر في
."نجاح ملهى "الحقيقة
783
00:38:55,900 --> 00:38:58,900
.أنا لست بحاجة إلى التدريب لأكون نفسي
784
00:38:58,900 --> 00:39:00,900
.لقد جئت إلى هنا لمناقشة الشراكة
785
00:39:02,300 --> 00:39:06,200
الشراكة معك؟
786
00:39:06,300 --> 00:39:08,000
.لا
787
00:39:10,300 --> 00:39:14,100
.يمكن أن تكون موهوب، ولكنك غير جاهز
788
00:39:14,200 --> 00:39:17,900
،ولكن بما أنك فريد من نوعك
789
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
،جئت
790
00:39:20,000 --> 00:39:22,600
.سأتيح لك تقديم تقارير مباشرة لي
791
00:39:22,600 --> 00:39:25,300
.زوجي لا يقدم تقارير لأحد
792
00:39:29,100 --> 00:39:30,600
أهذا رأيك، (جيمس)؟
793
00:39:35,400 --> 00:39:37,500
.سيمون)، أنا لم أصل لمكانتي كتابع)
794
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
.أنا أقود
795
00:39:39,500 --> 00:39:41,600
،أنا أطلب منك أن تعيد النظر في هذه الشراكة
796
00:39:41,700 --> 00:39:44,300
،لأنه إذا خرجت من ذلك الباب
797
00:39:44,300 --> 00:39:47,000
سأتوقف عن كوني حليف محتمل
،وأعود إلى كوني منافس
798
00:39:47,100 --> 00:39:50,200
.وأنا لا أعتقد أنك تريد ذلك
799
00:39:50,200 --> 00:39:51,600
.أنا لا أعتقد أنك تريد ذلك أيضاً
800
00:39:51,700 --> 00:39:55,600
.سأتحمل هذه المخاطرة
801
00:39:55,700 --> 00:39:58,300
.شكراً لحسن ضيافتك
802
00:39:58,300 --> 00:40:00,400
.آمل أن الشخص الذي يستحق الفوز سيفوز
803
00:40:00,500 --> 00:40:01,900
.سأفوز
804
00:40:05,100 --> 00:40:06,500
.(تود)
805
00:40:06,600 --> 00:40:08,900
.سيدة (سانت باتريك)،أنتِ مشاكسة
806
00:40:09,000 --> 00:40:10,200
.يعجبني ذلك
807
00:40:13,400 --> 00:40:14,500
.لا تقلق، حبيبي
808
00:40:14,600 --> 00:40:16,200
.لقد تصرفت على نحو صحيح
809
00:40:16,200 --> 00:40:17,900
لم يكن القرار لكِ حتى
.(تتحدثي بأسمي، (تاشا
810
00:40:17,900 --> 00:40:19,000
.أنا صاحب القرار
811
00:40:19,000 --> 00:40:22,100
.لم يكن هناك قرار
812
00:40:22,100 --> 00:40:24,300
أنت لست في المرتبة الثانية
لأي شخص، اليس كذلك؟
813
00:40:24,300 --> 00:40:27,300
أنا حتى لا أعرف لماذا ذهبنا
.هناك في المقام الأول
814
00:40:27,400 --> 00:40:29,200
.أنت تعرف أن الأبيض لن يعتبرك كشريك
815
00:40:29,300 --> 00:40:30,500
ماذا تريدين مني،(تاشا)؟
816
00:40:30,500 --> 00:40:32,100
ماذا تريدين مني أن أفعل؟
817
00:40:32,100 --> 00:40:33,600
هل تريدين مني البقاء كما أنا
دون تغيير؟
818
00:40:33,700 --> 00:40:35,300
ألم يتبادر إلى ذهنك قط
،أنني لست ذات الأسود من الشارع
819
00:40:35,300 --> 00:40:36,500
الذي تزوجته بعد الآن؟
820
00:40:38,500 --> 00:40:41,400
من هذا؟
821
00:40:41,400 --> 00:40:42,500
.(كنعان)
822
00:40:44,800 --> 00:40:47,500
.هذا هو (جوست) القديم نفسه بنظري
823
00:40:47,600 --> 00:40:49,200
ما الأمر يا رجل؟
824
00:40:49,200 --> 00:40:51,200
."لن يعجبك ما سأقوله، "جي
825
00:40:51,200 --> 00:40:53,100
.(كنت محق بشأن (رولا
826
00:40:53,200 --> 00:40:56,100
هذا الوغد الأسود عرض 100000 دولار
،لأي شخص يمكن أن يساعده على الإتصال
827
00:40:56,200 --> 00:40:57,600
.مع قاتل مأجور من خارج المدينة
828
00:40:57,900 --> 00:40:59,300
،قال أنه يريد أفضل قاتل بالقائمة
829
00:40:59,300 --> 00:41:03,000
دون وجود أخطاء، للقضاء
.على شبكتك بالكامل
830
00:41:03,000 --> 00:41:04,500
.مائة ألف دولار
831
00:41:06,400 --> 00:41:07,600
.أجل، هذا هو ما يقولون
832
00:41:07,700 --> 00:41:09,400
.اللعنة
833
00:41:09,500 --> 00:41:11,900
.(بعض رجالي لديهم إتصالات في (ميامي
834
00:41:12,000 --> 00:41:14,400
أخبروني أن (رولا) قام برحلة إلى
،هناك قبل شهر تقريباً
835
00:41:14,500 --> 00:41:15,800
.والتقى إخوته هناك
836
00:41:15,900 --> 00:41:17,400
،وقدموا له فتاة لاتينية
837
00:41:17,500 --> 00:41:20,300
فتاة مثيرة، وقالوا أنها
.تعرف إستخدام السكين
838
00:41:20,300 --> 00:41:22,900
هذه الوغدة ترتدي حذاء
.وردي، أينما حلت
839
00:41:23,000 --> 00:41:24,500
إنها حتى لا تخلعه
.عند المضاجعة،يا رجل
840
00:41:24,600 --> 00:41:26,900
.هذه الفتاة، هي ضالتنا المنشودة، يا رجل
841
00:41:27,000 --> 00:41:29,400
...و (رولا) يعرف أنه واقع في ورطة
842
00:41:29,500 --> 00:41:32,300
لذلك فهو يتحرك
.بشكل مختلف إلى حد ما
843
00:41:32,300 --> 00:41:35,000
(وهو يختبىء في (لونغ آيلاند
.في شقة عاهرة ما
844
00:41:35,000 --> 00:41:37,300
.أنا أعرف بالضبط أين هو
845
00:41:37,300 --> 00:41:39,900
إسمع،"كي"، قمت بعمل عظيم في
البحث، يا رجل، توخى الحذر،حسناً؟
846
00:41:40,000 --> 00:41:41,300
.ًحسنا
847
00:41:41,400 --> 00:41:44,200
أنا آسف أن تكون النتيجة بهذه الطريقة
."الغير متوقعة ،"جي
848
00:41:45,200 --> 00:41:48,500
.وداعاً
849
00:41:48,500 --> 00:41:50,000
شون)،أريدك أن توصل)
.تاشا) للمنزل)
850
00:41:50,100 --> 00:41:52,600
.لا بد لي من أن النزول بمكان ما
851
00:41:57,300 --> 00:41:59,600
.(قلت خلال 30 دقيقة،(نومار
852
00:41:59,600 --> 00:42:03,100
.لم أستطع الصبر
853
00:42:03,100 --> 00:42:05,900
بدأت بالتفكير أنكِ
.تشعرين بالوحدة بدوني
854
00:42:06,600 --> 00:42:07,900
من هذا؟
855
00:42:14,200 --> 00:42:16,200
.أرى أنك تعرفت عليه
856
00:42:17,400 --> 00:42:22,200
."رولا) زعيم المتسكعون "روك ستريت)
857
00:42:22,200 --> 00:42:23,900
هل له صلة بـ (لوبوس)؟
858
00:42:24,000 --> 00:42:25,700
ألا يمكن أن يكون هناك رجل
،أبيض في فريقه
859
00:42:25,700 --> 00:42:27,500
يُسمى (جوست)؟
860
00:42:27,500 --> 00:42:29,400
.لا
861
00:42:29,400 --> 00:42:31,900
ليس هناك أبيض في جماعة
.(روك ستريت كيلاهز)
862
00:42:32,000 --> 00:42:35,100
أما بالنسبة لـ (لوبوس)، أنا أعلم أن
...(رولا) لديه أمر قديم مع (رويز)
863
00:42:35,100 --> 00:42:38,100
.أمر طويل الأمد
864
00:42:38,100 --> 00:42:39,700
،ولكن لدينا تعليمات صارمة
865
00:42:39,700 --> 00:42:41,700
(ألا نشتبك مع جماعة (روك ستريت كيلاهز
.إذا إلتقينا بهم في الشارع
866
00:42:41,700 --> 00:42:43,600
على سبيل المجاملة المهنية؟
867
00:42:43,600 --> 00:42:46,300
عدم معاداة التجار الذين
هم جزء من الشبكة؟
868
00:42:46,300 --> 00:42:48,500
...(أنا لا أرى أي سبب ليمنعنا، (رويز
869
00:42:48,500 --> 00:42:52,300
.من القضاء على هؤلاء الأوغاد
870
00:42:52,400 --> 00:42:54,500
أين يمكنني العثور على، (رولا)؟
871
00:42:54,500 --> 00:42:58,700
ذهبنا إلى آخر عنوان معروف له
.ولم يكن هناك
872
00:42:58,700 --> 00:43:00,700
.أستطيع أن أعرف مكانه
873
00:43:00,800 --> 00:43:03,300
لديه (بونتشو) الذي يراقب
،كل الذين يشعرون بالغضب منه
874
00:43:03,300 --> 00:43:05,300
.تحسباً فقط
875
00:43:05,300 --> 00:43:06,600
.سأتصل به
876
00:43:06,600 --> 00:43:07,800
.لا تسأل كثيراً
877
00:43:11,400 --> 00:43:13,600
.لن أفعل
878
00:43:13,600 --> 00:43:15,400
.(شكراً لك، (نومار
879
00:43:17,000 --> 00:43:20,600
يا جميلة...أنتِ تعرفين كيف
يمكن أن تشكريني،أليس كذلك؟
880
00:43:20,600 --> 00:43:22,300
.إتصل به
881
00:43:55,400 --> 00:43:56,700
.حاولي أن تتصلي بهاتفي المحمول
882
00:43:56,800 --> 00:43:58,100
ماذا؟
883
00:43:58,100 --> 00:44:00,500
.إتصلي بهاتفي المحمول
884
00:44:13,100 --> 00:44:14,200
.(أنت تخيفني، (تومي
885
00:44:14,300 --> 00:44:15,700
ما الذي يجري؟
886
00:44:15,700 --> 00:44:18,700
.يمكنك أن تقول لي
887
00:44:21,200 --> 00:44:24,700
...(كان يفترض بـ (جيمس
888
00:44:24,700 --> 00:44:32,100
.أن يقوم بشيء لي الليلة
889
00:44:34,400 --> 00:44:36,700
.من مصلحة الوغد القيام بذلك الليلة
890
00:44:44,800 --> 00:44:45,800
هل تعتقد أنه سيقوم بذلك؟
891
00:44:45,800 --> 00:44:49,100
.لا
892
00:44:49,200 --> 00:44:54,400
كنا نقوم بكل شيء سوية
.جنباً إلى جنب
893
00:44:57,400 --> 00:44:59,200
.شيء ما تغير
894
00:44:59,200 --> 00:45:01,400
.لقد تغير
895
00:45:04,000 --> 00:45:07,900
ألم تفكر قط، أنك لم تعد بحاجته
بعد الآن؟
896
00:45:07,900 --> 00:45:11,200
أقصد، إذا كنت لا تثق به
...ليقوم بهذا الشيء الليلة
897
00:45:11,200 --> 00:45:13,500
إذا كنت لا أثق به؟
898
00:45:17,700 --> 00:45:21,300
.إذن أنا لا أعرف
899
00:45:21,400 --> 00:45:22,700
.أنا لا أعرف
900
00:45:24,400 --> 00:45:29,100
إذا كنت لا يمكن أن تثق به
.حبيبي،يمكنك أن تثق بي
901
00:45:32,200 --> 00:45:33,800
.إقترب
902
00:46:04,700 --> 00:46:06,700
،عندما تعودين مع طعامي
903
00:46:06,700 --> 00:46:08,600
.سأضع قضيبي ذو 9 إنش داخلك
904
00:46:08,600 --> 00:46:10,400
أحقاً؟
905
00:46:11,800 --> 00:46:13,700
.حرّي بكِ التعجيل بإحضار طعامي
906
00:46:43,700 --> 00:46:45,300
،كنت سأقدم لك الكحول
907
00:46:45,400 --> 00:46:47,600
.ولكن كلانا يعلم أنك سترفض
908
00:46:52,300 --> 00:46:54,400
يقولون سيكون لدينا ثلوج
.بسماكة 10 إنشات الليلة
909
00:46:55,900 --> 00:46:57,300
هذا هو ما يقولون، هاه؟
910
00:47:02,400 --> 00:47:04,600
حسناً، ربما يجدر بنا
.الإنتهاء من الأمر
911
00:47:10,000 --> 00:47:11,400
ألا تريد معرفة السبب؟
912
00:47:11,400 --> 00:47:14,500
.نحن هنا الآن
913
00:47:14,500 --> 00:47:17,300
.معرفة السبب، لن يغير شيئاً
914
00:47:21,500 --> 00:47:24,700
أنا أعرف أنك من
...(هاجمنا، (رولا
915
00:47:24,800 --> 00:47:27,500
.كنت مبتسماً لي طوال الوقت
916
00:47:27,500 --> 00:47:29,900
أنت تتحدث عن ذلك
.كما لو أنك تصدقه حقاً
917
00:47:29,900 --> 00:47:31,000
.وهذا صحيح
918
00:47:31,000 --> 00:47:32,600
.لا، لا أعتقد
919
00:47:32,700 --> 00:47:34,000
،لأنك إذا كنت تريد قتلي
920
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
.فإنك لن تجلس حتى للحديث
921
00:47:36,100 --> 00:47:38,300
.أنا أقدم لك فرصة لتخليص نفسك
922
00:47:38,400 --> 00:47:39,800
.لا، ليس ذلك
923
00:47:39,800 --> 00:47:42,900
.أنت تعطيني فرصة لأقنعك
924
00:47:43,000 --> 00:47:44,700
.حسنٌ، سأتماشى مع ما تقول
925
00:47:44,700 --> 00:47:47,900
إذن تقول أنني هاجمت
.موصلين شحنتك
926
00:47:47,900 --> 00:47:50,000
.(وأنني قتلت السمين، (انيبال
927
00:47:50,000 --> 00:47:52,600
.(وأنني طعنت (رويز
928
00:47:52,600 --> 00:47:53,600
وماذا أيضاً؟
929
00:47:53,700 --> 00:47:54,900
،قبل بضعة أسابيع
930
00:47:55,000 --> 00:47:57,900
هاجمت أحد الموصلين لدّي
.وكانت إمرأة
931
00:47:59,700 --> 00:48:01,800
.الويل، اللعنة
932
00:48:01,900 --> 00:48:03,600
.لقد كنت وغد مشغول
933
00:48:03,700 --> 00:48:04,900
ونحن نعرف القاتل المأجور
،الذي إستأجرت
934
00:48:04,900 --> 00:48:08,400
.إمرأة، لاتينية
935
00:48:08,400 --> 00:48:10,800
وغدة؟
936
00:48:10,900 --> 00:48:13,600
أنا؟
937
00:48:13,700 --> 00:48:14,900
."هذه قصة من الصعب تصديقها، "جي
938
00:48:14,900 --> 00:48:17,200
.لا تعبث معي، يا صبي
939
00:48:18,800 --> 00:48:20,400
.رويز) مستعد لشن حرب)
940
00:48:20,500 --> 00:48:21,600
.تومي) مقتنع)
941
00:48:21,600 --> 00:48:23,400
.لا تعبث معي
942
00:48:23,400 --> 00:48:26,300
(سمعت أنك تحدثت إلى إخوانك في (ميامي
.لتستأجر الفتاة
943
00:48:26,500 --> 00:48:29,700
...(أجل، ذهبت إلى (ميامي
944
00:48:29,700 --> 00:48:32,600
.وإكتسبت سمرة لجسمي
945
00:48:32,600 --> 00:48:35,400
.أنا لم أستأجر قاتل مع تنورة
946
00:48:39,600 --> 00:48:43,500
.أنظر في عيوني كرجل
947
00:48:46,800 --> 00:48:47,900
.وقل لي أنك فعلت ذلك
948
00:48:47,900 --> 00:48:50,600
.مجرد ذلك
949
00:48:50,700 --> 00:48:53,900
.لا أستطيع أن أفعل ذلك، كابتن
950
00:48:53,900 --> 00:48:54,900
.(أنا أفهم (رويز
951
00:48:55,000 --> 00:48:56,600
،نعم، إذا مات
952
00:48:56,600 --> 00:48:59,400
.سأحصل على مناطقه، ولا شك
953
00:48:59,400 --> 00:49:01,100
،وايمينيم) - "تومي" حسناً، تباً)
954
00:49:01,100 --> 00:49:03,600
.كلانا يعرف أنه بحياته لم يحبني
955
00:49:03,600 --> 00:49:05,800
،ولكن أياً منها لا يقنعك بقتل صبي
956
00:49:05,800 --> 00:49:08,900
من الشارع الذي قمت بتربيته، أليس كذلك؟
957
00:49:11,500 --> 00:49:13,500
إنه (كنعان) من أقنعك، أليس كذلك؟
958
00:49:13,500 --> 00:49:14,700
،أنت وذلك الوغد المجنون
959
00:49:14,700 --> 00:49:16,700
.لا تزال علاقتكما حميمة بعد كل هذه السنوات
960
00:49:16,700 --> 00:49:19,700
تباً، أنت تثق به أكثر من
.(أي شخص، وحتى (تومي
961
00:49:19,700 --> 00:49:21,500
: "والسؤال هو، "جي
962
00:49:21,600 --> 00:49:23,000
ماذا سيستفيد من توجيهك ناحيتي؟
963
00:49:23,000 --> 00:49:25,700
.إنه لن يحصل على شيء
964
00:49:29,800 --> 00:49:31,800
.هو صديقي
965
00:49:34,600 --> 00:49:37,000
.أنا صديقك
966
00:49:39,700 --> 00:49:41,600
.أنا صديقك
967
00:49:55,500 --> 00:49:58,500
قلت أن سماكة الثلج
ستكون 10 إنشات الليلة، هاه؟
968
00:50:45,600 --> 00:50:46,800
.جثته لا تزال دافئة
969
00:50:46,800 --> 00:50:48,600
.هذا مزعج -
.نعم -
970
00:50:54,600 --> 00:50:56,000
.سأتصل بالشرطة
971
00:50:56,100 --> 00:50:58,100
.ربما القاتل لا يزال في المنطقة
972
00:51:47,200 --> 00:51:48,500
♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪
973
00:51:48,600 --> 00:51:50,000
♪ أرى الفتيات في كل مكان ♪
974
00:51:50,000 --> 00:51:51,200
♪ الأثداء، والمؤخرات، والأيدى الملوحة في الهواء ♪
975
00:51:51,200 --> 00:51:52,800
♪ يوجد حفلة هنا ♪
976
00:51:52,800 --> 00:51:54,700
♪ إرفعو أيديكم في الهواء لرجل السنة ♪
977
00:51:54,700 --> 00:51:55,900
♪ رج....رجل السنة ♪
978
00:51:56,000 --> 00:51:57,100
♪ الأيدّي في الهواء ترتد من معجبيه ♪
979
00:51:57,200 --> 00:51:58,600
♪ أرى الفتيات في كل مكان ♪
980
00:51:58,700 --> 00:52:00,000
♪ الأثداء، والمؤخرات، والأيدى الملوحة في الهواء ♪
981
00:52:00,000 --> 00:52:01,400
♪ يوجد حفلة هنا ♪
982
00:52:01,400 --> 00:52:03,200
♪ إرفعو أيديكم في الهواء لرجل السنة ♪
983
00:52:03,200 --> 00:52:04,300
♪ رج....رجل السنة ♪
984
00:52:04,300 --> 00:52:05,800
♪ الأيدّي في الهواء ترتد من معجبيه ♪
985
00:52:05,800 --> 00:52:07,000
♪ أرى الفتيات في كل مكان♪
986
00:52:07,100 --> 00:52:08,700
♪ الأثداء، والمؤخرات، والأيدى الملوحة في الهواء ♪
987
00:52:08,700 --> 00:52:10,000
♪ يوجد حفلة هنا ♪
988
00:52:10,100 --> 00:52:11,700
♪ إرفعو أيديكم في الهواء لرجل السنة ♪
989
00:52:11,800 --> 00:52:12,900
♪ رج....رجل السنة ♪
990
00:52:13,000 --> 00:52:14,100
♪ الأيدّي في الهواء ترتد من معجبيه ♪
991
00:52:14,200 --> 00:52:15,700
♪ موطن الحفلات والأشجار♪
992
00:52:15,800 --> 00:52:17,000
♪ لوس أنجليس المشمسة....مسقط رأسي ♪
993
00:52:17,100 --> 00:52:18,600
♪ من فضلكم لا تضايقوا الرجل وهو يدخن ♪
994
00:52:18,600 --> 00:52:20,000
♪ أتجول بسيارتي والسقف ♪
♪ مفتوح حتى أشعر بالنسيم ♪
995
00:52:20,100 --> 00:52:21,600
♪ شفاهي إحترقت من شرب الحشيش ♪
996
00:52:21,600 --> 00:52:23,000
♪ السلام والمحبة، والأعداء ♪
997
00:52:23,100 --> 00:52:24,700
♪ يا رجل أنا لم آتي للمواجهة ♪
998
00:52:24,700 --> 00:52:25,800
♪ تعلم أنها جائت للحصول على عصير الرجل ♪
999
00:52:25,800 --> 00:52:27,200
♪ وأضع قضيبي بين خدّي الفتاة ♪
1000
00:52:27,300 --> 00:52:28,900
♪ يا رجل أغانيّ هي السبب الوحيد ♪
♪ لأتحمل الضربات ♪
1001
00:52:29,000 --> 00:52:30,200
♪ لن أسمح لشيء أن يعترض طريق نجاحي ♪
1002
00:52:30,200 --> 00:52:31,800
♪ سأكون الملك القادم للراب ♪
1003
00:52:31,800 --> 00:52:33,400
♪ سأقدم الراب الحقيقي بغض ♪
♪ النظر عما سيقوله النقاد ♪
1004
00:52:33,500 --> 00:52:34,800
♪ عندما يكونون حول الفتيات لا يستريحون ♪
1005
00:52:34,900 --> 00:52:36,200
♪ هذا المتأنق لا يجذب إناث الكلاب ♪
1006
00:52:36,200 --> 00:52:37,700
♪ إنها تحتاج لتؤخذ للكلبة الجنية ♪
♪ لأنها عاهرة سيئة ♪
1007
00:52:37,700 --> 00:52:38,800
♪ قليل من المال يجعلها تخلع ملابسها ♪
1008
00:52:38,900 --> 00:52:40,200
♪ ويديها على رجل السنة ♪
1009
00:52:40,300 --> 00:52:41,900
♪ نعم أنا غني الآن ♪
1010
00:52:42,000 --> 00:52:43,200
♪ أنا أكثر شعبية الآن يا عاهرة ♪
1011
00:52:43,200 --> 00:52:44,800
♪ والعاهرة تصبح في الجانب ♪
♪ المظلم نظراً لشعبيتي ♪
1012
00:52:44,800 --> 00:52:46,100
♪ نعم، نعم، إذهبي ناحية الجنوب ♪
1013
00:52:46,200 --> 00:52:47,300
♪ أرقصي على إيقاع موسيقى ♪
♪ الراب حتى تسقطي ♪
1014
00:52:47,400 --> 00:52:51,200
♪ أرقصي، أرقصي ♪
1015
00:52:51,300 --> 00:52:52,800
♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪
1016
00:52:52,800 --> 00:52:54,300
♪ أرى الفتيات في كل مكان ♪
1017
00:52:54,300 --> 00:52:55,800
♪ الأثداء، والمؤخرات، والأيدي الملوحة في الهواء ♪
1018
00:52:55,800 --> 00:52:57,200
♪ يوجد حفلة هنا ♪
1019
00:52:57,200 --> 00:52:59,000
♪ إرفعو أيديكم في الهواء لرجل السنة ♪
1020
00:52:59,000 --> 00:53:00,100
♪ رج...رجل السنة ♪
1021
00:53:00,100 --> 00:53:04,300
♪ الأيدّي في الهواء ترتد من معجبيه ♪
1022
00:53:05,400 --> 00:53:08,700
♪ الأيدّي في الهواء، الأيدّي في الهواء ♪
1023
00:53:09,700 --> 00:53:11,200
♪ الأيدّي في الهواء، الأيدّي في الهواء ♪
1024
00:53:22,100 --> 00:53:24,900
.شكراً
1025
00:53:24,900 --> 00:53:28,200
إذن هو لم يكن أمير الأحلام
.بعد كل شيء
1026
00:53:28,200 --> 00:53:30,700
إلا إذا كان هذا الأمير
.رجل أسود غير مخلص
1027
00:53:30,800 --> 00:53:32,200
هل واجهته بذلك؟
1028
00:53:32,200 --> 00:53:33,400
...كيشا)، لا يمكنك)
1029
00:53:33,400 --> 00:53:34,900
،هذا هو الذي تزوجته
1030
00:53:35,000 --> 00:53:37,800
وضع اسمك على كل فاتورة
.وعلى كل وثيقة
1031
00:53:37,800 --> 00:53:40,400
،لديكِ أولاده، ولديكِ هذا الشقة العلوية الفاخرة
1032
00:53:40,400 --> 00:53:41,700
.وحساباته المصرفية
1033
00:53:41,800 --> 00:53:43,100
."خذي كل شيء،"تي
1034
00:53:43,100 --> 00:53:46,600
أحصلي على الطلاق وخذي
.كل شيء، وآخر فتات متبقي
1035
00:53:47,000 --> 00:53:48,900
إنها ليست بيضاء، أليس كذلك؟
1036
00:53:48,900 --> 00:53:50,900
لأنني لا أتخيل شقيق
.كما (جوست) يسلك هذا المسلك
1037
00:53:51,000 --> 00:53:53,100
.لا، إنها ليست بيضاء
1038
00:53:53,200 --> 00:53:57,000
.ولا سوداء أيضاً
1039
00:53:57,000 --> 00:53:58,700
.لا شيء مثلي مطلقاً
1040
00:53:58,800 --> 00:54:01,500
."يؤسفي أن تمرين بهذه المعاناة، "تي
1041
00:54:01,500 --> 00:54:04,000
.ولكن يجب أن تعتني بنفسك
1042
00:54:04,100 --> 00:54:06,800
.جوست) خان العهد)
1043
00:54:06,800 --> 00:54:10,000
الآن حان الوقت لكِ
.أن تفعلي الشيء نفسه
1044
00:54:19,500 --> 00:54:22,300
.يحيا البطل الفاتح
1045
00:54:22,300 --> 00:54:23,800
حمراء الشعر تعيش هنا الآن؟
1046
00:54:23,800 --> 00:54:24,900
.لا تقلق بشأنها
1047
00:54:25,000 --> 00:54:27,900
.إنها مستغرقة في النوم
1048
00:54:28,000 --> 00:54:33,400
إذن أيمكننا شطب صديقنا
من قائمة هدايا عيد الميلاد؟
1049
00:54:42,000 --> 00:54:44,700
."أنت فعلت ما كان ضرورياً، "جي
1050
00:54:49,500 --> 00:54:51,500
.سأذهب للمنزل، يا رجل
1051
00:54:55,800 --> 00:54:58,500
.كان يوم عمل جيد، يا أخي
1052
00:54:58,500 --> 00:55:00,000
.نعم
1053
00:55:18,300 --> 00:55:19,500
منذ متى وأنت هنا؟
1054
00:55:19,600 --> 00:55:21,500
.كان يفترض أن أذهب للبيت
1055
00:55:21,500 --> 00:55:24,800
الحقيقة هي، أنني لم أعد
.أشعر أنني في بيتي بعد الآن
1056
00:55:27,100 --> 00:55:29,300
.أسف لعدم حضوري على العشاء
1057
00:55:31,500 --> 00:55:32,500
كيف جرت الأمور مع (ستيرن)؟
1058
00:55:32,600 --> 00:55:34,700
.كان يجدر بي أخذك معي
1059
00:55:35,900 --> 00:55:37,800
.لا تقل ذلك
1060
00:55:39,200 --> 00:55:41,000
.نحن لا نتواعد
1061
00:55:41,000 --> 00:55:43,100
.نحن لسنا زوجين
1062
00:55:43,200 --> 00:55:48,100
نحن مجرد طفلين غبيين
،يلعبان أبي وأمي
1063
00:55:48,100 --> 00:55:51,000
.نحاول أن نعيش الخيال
1064
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
.فاتتني ليلة واحدة، (انجي)
1065
00:55:53,000 --> 00:55:55,800
.لفد فوت كل ليلة
1066
00:56:00,600 --> 00:56:03,000
.أحتاج أن تسمعيني
1067
00:56:06,000 --> 00:56:08,200
.أريد أن أغير حياتي لأجلك
1068
00:56:08,200 --> 00:56:11,500
.لا أريد أن أدمر زواجك
1069
00:56:11,500 --> 00:56:15,200
هذا ليس هو الشخص الذي
.أريد أن أكون
1070
00:56:15,200 --> 00:56:18,300
.(هذا يعتمد عليك الآن، (جيمي
1071
00:56:18,300 --> 00:56:23,200
إذا كنت تقول لي أن ما بيننا سيحدث،
1072
00:56:23,200 --> 00:56:24,600
،إذن يجب أن يحدث
1073
00:56:24,600 --> 00:56:26,500
،لأنني لا أعرف ما سأفعل
1074
00:56:26,600 --> 00:56:28,600
.إذا لم تقم بما يجب
1075
00:56:32,400 --> 00:56:35,100
.سوف أنجز ذلك
1076
00:56:38,600 --> 00:56:40,200
.قولي فقط أنكِ تحبيني
1077
00:56:40,200 --> 00:56:42,000
.(جيمي)
1078
00:56:42,000 --> 00:56:43,400
.قولي ذلك
1079
00:56:48,500 --> 00:56:51,500
أنا أحبك، تمام؟
1080
00:57:14,400 --> 00:57:16,700
.رولا) ميت)
1081
00:57:19,100 --> 00:57:20,600
.جوست)،يا لك من أحمق وغبي)
1082
00:57:20,600 --> 00:57:22,000
أيعرف أحد أنه من قتله؟
1083
00:57:22,000 --> 00:57:25,200
.ليس بعد
1084
00:57:25,300 --> 00:57:27,400
.حسناً، نحن نعرف أمرين
1085
00:57:27,400 --> 00:57:29,400
.الأول، (جوست) يثق بي
1086
00:57:29,500 --> 00:57:31,600
،والثاني، هو بمفرده الآن
1087
00:57:31,700 --> 00:57:34,000
.لديه (تومي) فحسب
1088
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
وهذا الصبي غبي جداً
.لتوقع ما سيحدث
1089
00:57:36,100 --> 00:57:37,500
،كان من صالحنا أنكِ فشلتي
1090
00:57:37,500 --> 00:57:39,200
.(وعاش (رويز
1091
00:57:39,200 --> 00:57:40,500
،إنه سيأتي سعياً للحماية
1092
00:57:40,600 --> 00:57:42,000
.عندما أعود
1093
00:57:42,000 --> 00:57:43,100
.أنت مدين لي بالمال
1094
00:57:43,200 --> 00:57:44,300
.مائة ألف دولار
1095
00:57:44,400 --> 00:57:46,100
.وأنتِ مدينة لي بالجثث
1096
00:57:46,200 --> 00:57:48,100
ولكن سأعطيك فرصة أخرى
.لإنجاز ذلك
1097
00:57:48,200 --> 00:57:50,500
.سأدفع الثمن كاملاً
1098
00:57:50,500 --> 00:57:53,800
وحبيبتي، سيتوجب عليك
.شراء حذاء جديد
1099
00:57:54,500 --> 00:57:58,000
.إسمعي
1100
00:57:58,000 --> 00:57:59,100
،تأكدّي من أن إبني ليس هناك
1101
00:57:59,200 --> 00:58:00,600
عندما تقومين بذلك، حسناً؟
1102
00:58:00,600 --> 00:58:02,600
.حسناً
1103
00:58:02,600 --> 00:58:04,500
متى؟ -
.سأعطيك إشارة -
1104
00:58:04,600 --> 00:58:07,600
.أريد (جوست) ميت قبل خروجي
1105
00:58:12,000 --> 00:58:18,100
(ترجمة : (نــــايف الدوســـــري
---------------------------------
doasr.422@hotmail.com