1 00:00:10,508 --> 00:00:11,900 ...‏آنچه گذشت 2 00:00:13,400 --> 00:00:14,509 ‏- رئيس اومده ...‏- امشب شده بهترين افتتاحيه‌اي که 3 00:00:14,578 --> 00:00:16,596 ‏امسال داشتيم 4 00:00:16,665 --> 00:00:18,346 ‏- به‌سلامتي تروث ‏- تروث 5 00:00:18,414 --> 00:00:21,005 ‏وقتي منو ديدي، فکر کردي کي ميشم؟ 6 00:00:21,073 --> 00:00:23,631 ‏بزرگترين دلال مواد ‏توي نيويورک 7 00:00:23,698 --> 00:00:25,144 ...‏اونايي که داري ازشون حفاظت ميکني 8 00:00:25,212 --> 00:00:28,038 ‏فرستادنت سراغ بد خري 9 00:00:28,107 --> 00:00:29,249 ‏اگه ميدونستم کار کيه 10 00:00:29,319 --> 00:00:30,327 ‏تا حالا خلاصش کرده بودم 11 00:00:30,396 --> 00:00:31,740 ‏50 دسته 12 00:00:31,809 --> 00:00:33,759 ‏اگه زنده بياريش، 75تا ميدم 13 00:00:33,828 --> 00:00:35,577 ...‏خيلي خوبه که ميدوني 14 00:00:35,646 --> 00:00:37,530 ‏پول من رو بايد سرِ وقت بياري 15 00:00:37,598 --> 00:00:40,155 ‏آنجلا ولدس، ديشب اومده بود کلوب 16 00:00:40,224 --> 00:00:41,569 ‏هم‌کلاسي دبيرستانمون؟ 17 00:00:41,637 --> 00:00:44,260 ‏جيمي، خيلي متاسفم که اونجوري ولت کردم 18 00:00:44,329 --> 00:00:48,299 ‏کي ميتونه بهمون اسامي، مکان‌ها و تاريخ‌هايي رو بده ‏که بتونيم لوبوس رو گير بندازيم؟ 19 00:00:48,368 --> 00:00:50,252 ‏توزيع‌کننده‌ي نيويورکيش 20 00:00:50,320 --> 00:00:52,520 ‏متاسفانه هنوز شناساييش نکرديم 21 00:00:52,588 --> 00:00:55,856 ‏افرادمون مسلح شدن ‏ما هم بايد بشيم 22 00:00:57,282 --> 00:01:02,281 *BaranMovie Proudly Presents* 23 00:02:28,899 --> 00:02:34,898 Translated by: ElSH?N & Kiarash TopHero 24 00:02:40,677 --> 00:02:42,264 ‏آسانسور رو نگه داشتم 25 00:02:42,639 --> 00:02:43,514 ‏اومديم 26 00:02:47,055 --> 00:02:48,524 ‏خيلي افتضاحه؟ 27 00:02:55,663 --> 00:02:57,729 ‏از دوست‌دخترم دزدي شده 28 00:02:57,798 --> 00:02:59,398 ‏يارو فرار کرده 29 00:02:59,466 --> 00:03:01,833 ‏خواهش ميکنم آمبولانس بفرستيد 30 00:03:08,141 --> 00:03:09,673 ‏تامي چي شده؟ 31 00:03:09,742 --> 00:03:12,576 ‏جوليو يه مورد اضطراري پيدا کرده ‏يکي از حاملينمون رو زدن 32 00:03:12,645 --> 00:03:16,113 ‏حالا راه ميفتم 33 00:03:16,180 --> 00:03:17,814 ‏رئيس، کجا ميريد؟ 34 00:03:17,883 --> 00:03:19,115 ...‏زنه از وُگ داره مياد که درمورد 35 00:03:19,183 --> 00:03:20,650 ‏مهموني حرف بزنه ‏يادتونه که؟ 36 00:03:20,719 --> 00:03:21,984 ‏مکانش دقيقه‌ي آخر کنسل شده 37 00:03:22,053 --> 00:03:23,520 ...‏- اگه قبولش کنيم ميشه ‏- ميدونم 38 00:03:23,588 --> 00:03:24,754 ‏زود برميگردم 39 00:03:27,825 --> 00:03:29,057 گروه سَنگرِه؟ 40 00:03:29,126 --> 00:03:31,659 ‏مرتيکه اين همه راه از ميامي اومده که ‏ما رو سرويس کنه؟ 41 00:03:31,728 --> 00:03:33,094 ‏سرباز استخدام کردن ‏دمشون گرم 42 00:03:33,163 --> 00:03:34,495 ‏يکي آوردتش اينجا ‏تا کارش رو انجام بده 43 00:03:34,564 --> 00:03:36,398 ‏بعدم دوباره ميفرستدش خونه ‏بدون هيچ ردّي 44 00:03:36,465 --> 00:03:37,898 ‏خوبيش اينه که دختره زنگ زده به جوليو 45 00:03:37,967 --> 00:03:39,533 ‏جوليو احتمالا حالا توي بيمارستانه 46 00:03:39,601 --> 00:03:41,568 !‏-احتمالا؟ ‏- خبري ازش ندارم 47 00:03:41,637 --> 00:03:43,103 ‏داريان که داشت تميزکاري ميکرد ...‏گفت که 48 00:03:43,172 --> 00:03:46,406 ‏- دختره بدجوري زخمي شده ‏- پس ممکنه تا حالا مُرده باشه 49 00:03:46,474 --> 00:03:47,973 ‏من بايد برم کلوب 50 00:03:48,042 --> 00:03:49,542 ‏خيلي کار سرم ريخته که بايد بهشون رسيدگي کنم 51 00:03:49,610 --> 00:03:52,144 ‏اون خراب شده رو باز کرديم واسه پول‌شويي 52 00:03:52,212 --> 00:03:53,779 ...‏کاري که حالا بايد بکني اينه که 53 00:03:53,848 --> 00:03:56,782 ‏بهم کمک کني ببينيم بايد ‏چه خاکي تو سرمون کنيم 54 00:04:00,854 --> 00:04:03,421 ‏- خيلي‌خب، چجوري دختره رو پيدا کردن؟ ‏- شايد تعقيبش کردن 55 00:04:03,489 --> 00:04:05,489 ‏از کجا؟ چجوري؟ ‏دوباره شده مثل جريان کروز 56 00:04:05,558 --> 00:04:07,959 ‏دقيقا ميدونن کِي و ازکجا بهمون بزنن 57 00:04:10,996 --> 00:04:12,829 ‏تلفن‌هامون ‏تلفن‌هامون رو دارن 58 00:04:12,897 --> 00:04:14,530 ‏مگه ميشه؟ ‏همه‌ي گوشيا اعتبارين 59 00:04:14,599 --> 00:04:16,132 ‏- هيچ‌کدومشون قابل رديابي نيستن ‏- با اينترنتي چيزي 60 00:04:16,201 --> 00:04:19,469 ‏يه‌جوري دارن ردگيري‌مون ميکنن 61 00:04:19,536 --> 00:04:21,069 ‏همين امشب همه گوشي‌هاشون رو عوض ميکنن 62 00:04:21,137 --> 00:04:23,472 ،‏وقتي از جوليو خبري بشنوم ‏دستورش رو ميدم 63 00:04:23,540 --> 00:04:25,740 ‏وقتي بفهميم کدوم جاکشي اينو اجير کرده 64 00:04:25,809 --> 00:04:27,576 ‏بايد خودمونو جمع‌و‌جور کنيم 65 00:04:27,644 --> 00:04:28,844 .‏کلشون رو نابود کنيم 66 00:04:28,912 --> 00:04:31,746 ‏با کي؟ هان؟ 67 00:04:31,814 --> 00:04:33,614 ‏گروه ما واسه ريزه‌کاري آماده شده 68 00:04:33,683 --> 00:04:36,616 ،‏اگه اون نامردا رو پيدا کنيم ‏اين يه حَرفه 69 00:04:36,685 --> 00:04:38,051 ‏اما سربازش رو نداريم که بهشون حمله کنيم 70 00:04:38,120 --> 00:04:39,886 ‏خب سربازگيري ميکنيم 71 00:04:39,955 --> 00:04:42,155 ‏- از لوبوس کمک ميگيريم ‏- نـــه 72 00:04:42,223 --> 00:04:44,056 ،‏چون اگه سربازاي اون باشن ‏تا ابد رو کولمونه 73 00:04:44,125 --> 00:04:45,691 ،‏اگه هم نه ‏از ضعفمون سوءاستفاده ميکنه 74 00:04:45,759 --> 00:04:46,925 ‏و ميفروشتمون به طرف مقابل 75 00:04:46,995 --> 00:04:49,061 ‏درهر دو صورت، بگا ميريم 76 00:04:54,667 --> 00:04:56,834 ‏نميتونيم کاراشون رو بي‌جواب بذاريم ‏اين يه‌مورد رو بهت حق ميدم 77 00:04:56,903 --> 00:04:59,504 ‏معلومه که بايد جواب کاراشون رو بديم 78 00:04:59,572 --> 00:05:02,773 ‏ديگه جدي جدي بايد برم 79 00:05:02,842 --> 00:05:05,209 ‏دي، تبر رو آوردي؟ 80 00:05:05,276 --> 00:05:06,910 ‏شاون، بيا بهش کمک کن 81 00:05:06,979 --> 00:05:08,644 کار شاون نيست که 82 00:05:08,713 --> 00:05:10,880 باباش ازمون ميخواد که کارمون رو بهش ياد بديم 83 00:05:10,948 --> 00:05:12,181 ...‏اگه نميخواد دستاش به‌خون آلوده بشه 84 00:05:12,250 --> 00:05:13,616 !‏اصلا چرا اينجاست؟ 85 00:05:13,684 --> 00:05:17,020 ‏ميتونم 86 00:05:17,087 --> 00:05:20,822 ‏مگه اينکه بخواي ببرمت خونه 87 00:05:25,761 --> 00:05:28,562 ‏خودم ميرم 88 00:05:28,631 --> 00:05:31,565 ‏وقتي خبري از جوليو شنيدي ‏بهم زنگ بزن 89 00:05:31,634 --> 00:05:34,701 ‏خوش بگذره، عزيزم 90 00:05:36,938 --> 00:05:37,870 ‏کون لقت 91 00:05:40,909 --> 00:05:43,842 ‏بده من اونو 92 00:05:43,911 --> 00:05:46,512 ‏خوب ببين شاون 93 00:05:49,916 --> 00:05:51,749 ‏حداقل ‏جيمز اينقدري حاليش هست که 94 00:05:51,817 --> 00:05:54,152 ‏زنگ بزنه بگه نميام خونه؟ 95 00:05:54,220 --> 00:05:55,653 ‏نيازي نيست که زنگ بزنه 96 00:05:55,721 --> 00:05:57,088 ‏ميدونم کجاست ‏سرِ کارشه 97 00:05:57,157 --> 00:05:59,122 ...‏داره سعيش رو ميکنه که فردا شب 98 00:05:59,190 --> 00:06:01,024 ‏يه‌مهموني واسه مجله‌ي وُگ راه بندازه 99 00:06:01,092 --> 00:06:02,692 !‏تو هم باور کردي؟ 100 00:06:02,761 --> 00:06:04,794 ‏معلومه ...‏و اگه 101 00:06:04,863 --> 00:06:07,630 ‏اگه سرِ کار ديگه‌اي هم باشه ‏بهم ميگه 102 00:06:07,699 --> 00:06:08,865 ‏ماها زن‌وشوهريم مامان 103 00:06:08,934 --> 00:06:11,267 با هم روراستيم 104 00:06:11,334 --> 00:06:13,134 ‏اما تو که اين چيزا حاليت نيست 105 00:06:13,203 --> 00:06:15,570 ...‏اگه ميگي همه‌چي رو بهت ميگه 106 00:06:15,638 --> 00:06:19,074 ‏بگو ببينم چرا اصلا کلوب باز کرد؟ 107 00:06:19,142 --> 00:06:21,042 ‏واسه حفظ ظواهر ‏مثل همون خشک‌شويي 108 00:06:21,110 --> 00:06:24,211 ‏توي خشک‌شويي که نميشد مهموني گرفت، تاشا 109 00:06:24,280 --> 00:06:26,713 ‏دختراي جوون، مدلاي خوشگل 110 00:06:26,782 --> 00:06:28,615 ‏واسه يه مرد خيلي سخته که به اين چيزا ‏جواب رد بده 111 00:06:28,684 --> 00:06:30,850 ‏گوست دنبال اين دختراي لاغر مردني نميره 112 00:06:30,919 --> 00:06:32,886 ‏منو داره واسه هفت پشتش بسه 113 00:06:32,954 --> 00:06:35,554 ‏منم يکي مثل همينو قبلا داشتم خوشگلم 114 00:06:35,623 --> 00:06:38,256 ‏بذار تنها چيزي که از مردا بلدم رو بهت بگم 115 00:06:38,325 --> 00:06:41,560 ‏هميشه شلوارشون دوتا ميشه 116 00:06:41,629 --> 00:06:44,296 ‏مامان، رابطه‌ي بين من و گوست حرف نداره 117 00:06:44,363 --> 00:06:46,664 ...‏و تا وقتي که خرجت با منه 118 00:06:46,733 --> 00:06:48,031 ‏بايد دهنت رو سفت بچسبي 119 00:06:48,101 --> 00:06:49,700 ‏جيمز خرجم رو ميده 120 00:06:49,768 --> 00:06:51,202 ‏اشتباه نکن 121 00:06:51,270 --> 00:06:53,804 ،‏اگه اون تورو ترکت کنه ‏هممون نابوديم 122 00:06:53,871 --> 00:06:56,106 اون حلقه که تو دستته که تضمين نداره 123 00:06:56,174 --> 00:06:57,907 ...‏نميتوني بري دادگاه بگي که 124 00:06:57,976 --> 00:07:00,910 !‏سهم من از موادا کو 125 00:07:07,250 --> 00:07:09,751 ‏ممنون که اومدي واسه آشپزي 126 00:07:09,820 --> 00:07:12,153 ‏اما نيازي به غذا پختن نيست ‏من سيرم 127 00:07:16,191 --> 00:07:19,627 ‏بخور عزيزم 128 00:07:19,695 --> 00:07:22,061 ‏دفعه‌ي آخري که بابات رو ديدي ‏کي بود؟ 129 00:07:22,131 --> 00:07:24,197 ‏يه مدتي هست که نديدمش 130 00:07:24,266 --> 00:07:26,366 ‏جاش خوب نيست 131 00:07:26,434 --> 00:07:29,935 ‏بايد دوباره بريم اوني که بالاي شهر بود رو ببينيم 132 00:07:30,004 --> 00:07:31,770 ‏اونجا خيلي قشنگه 133 00:07:31,839 --> 00:07:34,072 ‏تازه دوست دارم که بشينه آب رو نگاه کنه 134 00:07:34,142 --> 00:07:36,041 ‏منم همينطور 135 00:07:36,110 --> 00:07:38,710 ‏اما بهت گفتم که ‏اونجا خيلي گرونه 136 00:07:38,778 --> 00:07:42,013 ‏چکِ ‏شهريه‌ي جونيور رو هم گذاشتم 137 00:07:42,081 --> 00:07:43,648 ‏ممنون 138 00:07:43,716 --> 00:07:45,215 ‏ميدوني که وقتي بتونم پولت رو پس ميدم 139 00:07:45,284 --> 00:07:46,917 ‏خودم دوست دارم پولش رو بدم 140 00:07:46,986 --> 00:07:49,053 ‏اما بابا بايد فعلا همونجايي که هست بمونه 141 00:07:55,293 --> 00:07:57,627 ‏وقتي جونيور فارغ‌التحصيل شد 142 00:07:57,695 --> 00:07:59,295 ‏ديگه توي خونواده بچه نداريم 143 00:07:59,363 --> 00:08:01,196 ‏توي پورتو ريکو پرِ بچه‌ست 144 00:08:01,265 --> 00:08:03,931 ‏ميتوني 5تا پسرِ ناديا رو دفعه‌ي بعدي بياريشون 145 00:08:04,000 --> 00:08:06,134 ‏خوشمزه! خودت ميدوني که منظورم چيه 146 00:08:06,203 --> 00:08:10,104 ‏اوضاعت با گرگ در چه حاله؟ 147 00:08:10,172 --> 00:08:12,839 ‏جالب نيست 148 00:08:12,908 --> 00:08:14,641 ‏اونجوري نگام نکن 149 00:08:14,710 --> 00:08:16,743 ‏فکر نميکنم که اوني باشه که ميخوام 150 00:08:16,812 --> 00:08:18,645 ‏هيچکس اوني نيست که ميخواي 151 00:08:18,714 --> 00:08:21,414 ‏اين يکي چشه؟ ‏خوب نميکنتت؟ 152 00:08:21,482 --> 00:08:23,348 ‏خوب ميکنه 153 00:08:23,417 --> 00:08:26,751 ‏چيزيش نيست، اما 154 00:08:26,820 --> 00:08:29,954 ‏شور و نشاطي نداره رابطمون 155 00:08:30,023 --> 00:08:32,123 ،‏حس و حالي نداره ‏ميدوني چي ميگم؟ 156 00:08:32,192 --> 00:08:35,426 ‏تو هنوزم به عشق به چشم يه دختر کوچولو نگاه ميکني 157 00:08:35,495 --> 00:08:40,198 ‏شور و اشتياق و بذار درکوزه آبشو بخور 158 00:08:42,354 --> 00:08:44,437 ‏هميشه اين فرصتا وجود نداره 159 00:08:45,447 --> 00:08:48,265 ‏خدا، آدما رو توي زندگي من و تو ‏واسه يه‌دليلي قرار ميده 160 00:08:48,290 --> 00:08:50,924 ‏نبايد اينقدر همه رو بپيچوني که ‏يه‌زماني بفهمي دير شده 161 00:08:51,505 --> 00:08:52,692 ‏هيچي هميشگي نيست 162 00:09:06,054 --> 00:09:09,122 اين يکي موندگاره ‏تو هم يه زماني يکي واسه خودت ميخري 163 00:09:09,191 --> 00:09:11,825 ‏بعضي شبا توي صندوق عقب ‏جسد هم داريم 164 00:09:13,762 --> 00:09:16,863 ‏قبلا من و گوست يه هونداي مدل 91 داشتيم 165 00:09:16,931 --> 00:09:19,098 !‏يعني جفتتون يه‌ماشين داشتيد؟ 166 00:09:19,166 --> 00:09:21,166 ‏عقب ماشين پرِ دختر بود 167 00:09:21,235 --> 00:09:23,435 ‏اون‌موقع، کنان اوضاع رو تحت کنترل داشت 168 00:09:23,503 --> 00:09:26,271 ‏کارو بهمون ياد داد ‏ازمون مرد ساخت 169 00:09:26,340 --> 00:09:28,207 ‏من و گوست به بابات مديونيم 170 00:09:28,274 --> 00:09:31,408 ‏واسه همين تو اينجايي 171 00:09:31,477 --> 00:09:34,445 ‏ميدونم 172 00:09:34,513 --> 00:09:36,113 ‏گوست فقط ميخواد که توي ماشين بشيني 173 00:09:36,181 --> 00:09:39,883 ‏يا توي کلوب باشي ‏قاطيِ اين‌کارا نشي 174 00:09:39,951 --> 00:09:43,353 ،‏اما اگه جنگ بشه ‏من دستم عصا ميشه 175 00:09:43,421 --> 00:09:45,821 ‏بايد بدونم که آماده‌اي 176 00:09:45,890 --> 00:09:49,792 ‏نااميدت نميکنم 177 00:09:49,860 --> 00:09:51,126 ‏آفرين 178 00:09:59,752 --> 00:10:03,751 سينتيا شريدن اومده 179 00:10:10,879 --> 00:10:12,779 ‏خانوم شريدِن 180 00:10:12,846 --> 00:10:15,414 ‏جيمز سينت پاتريک ‏از آشنايي‌تون خوشبختم 181 00:10:15,483 --> 00:10:17,750 ‏پس تو جيمزي 182 00:10:17,818 --> 00:10:19,351 ‏راستش من سعي کردم يه آماري ازت بگيرم 183 00:10:19,420 --> 00:10:22,854 ‏اما هيچکس از کارهات خبر نداره 184 00:10:22,922 --> 00:10:25,422 ‏انتظار داشتم يه آدم چاق و گنده باشي 185 00:10:25,491 --> 00:10:27,357 ‏پس اميدوارم که بتونم بقيه‌ي خواسته‌هاتون رو ‏برآورده کنم 186 00:10:27,426 --> 00:10:28,793 ‏منم همينطور 187 00:10:28,861 --> 00:10:30,360 ‏ميدونيد که توي لحظه‌ي آخر 188 00:10:30,429 --> 00:10:31,962 ‏مکانمون رو از دست داديم 189 00:10:32,031 --> 00:10:33,964 ...‏اما فقط به‌خاطر کمبود زمان 190 00:10:34,032 --> 00:10:36,032 ‏اشتباهي انتخاب نميکنم 191 00:10:36,101 --> 00:10:38,101 ‏تصميمش با خودمه که از کلوبتون خوشم مياد 192 00:10:38,170 --> 00:10:40,235 ‏يا بايد برم سراغ يه کلوب ديگه 193 00:10:40,305 --> 00:10:42,871 ‏حقيقتا محيط خيلي قشنگي درست کرديد 194 00:10:42,940 --> 00:10:45,174 ‏اما بايد خدماتتون رو هم ببينم 195 00:10:45,241 --> 00:10:46,775 ‏يه‌شبِ کامل 196 00:10:46,843 --> 00:10:50,512 ‏مشتري‌هاي منم از من توقع دارن 197 00:10:50,580 --> 00:10:52,347 ‏ميبينم که خوب کار کرديد 198 00:10:52,416 --> 00:10:53,915 ‏حق با شماست، خانوم شريدن 199 00:10:53,983 --> 00:10:56,050 ‏حتي يه‌لحظه هم غافل نميشيم 200 00:10:56,118 --> 00:10:58,218 ...‏خوبه، چون اين مهموني 201 00:10:58,287 --> 00:10:59,920 ‏فقط به‌خاطر ماه‌نامه‌ي آخر سال نيست 202 00:10:59,988 --> 00:11:02,789 ‏که البته توي ماه‌نامه‌ها بزرگترينش همين آخرينه 203 00:11:02,858 --> 00:11:04,524 ...‏- همچنين به‌خاطر ‏- موقعيت رئيستونه 204 00:11:04,592 --> 00:11:06,793 ‏همه‌ي ويرايش‌گر‌هاي محل کارت ‏به اون گزارش ميدن 205 00:11:06,861 --> 00:11:11,396 ‏اين مهموني به‌خاطر اينه که ‏خوب گزارش بدن 206 00:11:11,465 --> 00:11:13,398 ‏بهتون نمياد که کيت کِلي رو بخونيد 207 00:11:13,467 --> 00:11:15,834 ‏من کارم اينه که هرچي شما ميدونيد رو بدونم 208 00:11:15,902 --> 00:11:17,268 ...‏حتي بايد قبل از اينکه ازم چيزي بخوايد 209 00:11:17,337 --> 00:11:19,169 ‏خودم حدس بزنم 210 00:11:28,980 --> 00:11:31,314 ‏يکي دوتا بطري ودکا ببر واسه مهموناي ويژه 211 00:11:31,382 --> 00:11:32,915 ‏با يکم آب توت‌رنگي 212 00:11:32,984 --> 00:11:34,350 ‏امشب جريانش فرق داره، قربان 213 00:11:34,418 --> 00:11:36,986 ‏نميتونيم ودکا سرو کنيم ‏فقط کوکتل 214 00:11:37,055 --> 00:11:38,855 ‏عزيزم، تو هرچي که من بگم سرو ميکني 215 00:11:38,923 --> 00:11:42,358 ‏- چون اينجا مال منه ‏- قبلا نديدمتون 216 00:11:48,331 --> 00:11:51,098 ‏حالا که ديدي 217 00:11:51,166 --> 00:11:53,166 ‏آره 218 00:11:53,235 --> 00:11:55,502 ،‏يکم ودکا براتون کِش ميرم ‏اما نميتونم ببرم بالا 219 00:11:55,571 --> 00:11:59,239 ‏چون بخش مهموناي ويژه کار من نيست 220 00:11:59,307 --> 00:12:02,575 ‏ميخواي بخشت بشه؟ 221 00:12:12,151 --> 00:12:14,051 رئيس من کجا ميشينه؟ 222 00:12:14,120 --> 00:12:15,853 ‏همينجا، ميتونيد روي همه‌جا تسلط داشته باشيد 223 00:12:15,922 --> 00:12:17,855 ‏اما توي ديد نيستيد 224 00:12:17,923 --> 00:12:18,856 ‏عاشقش ميشه 225 00:12:18,924 --> 00:12:20,156 ..‏راستي عکاس‌ها بايد از 226 00:12:20,225 --> 00:12:21,458 ...‏در ورودي وارد بشن يا بايد زودتر بيان 227 00:12:21,527 --> 00:12:24,294 ‏و از درِ خدمه وارد بشن؟ 228 00:12:24,362 --> 00:12:26,496 ‏- اينجا دوربين مجاز نيست ...‏- ما دوست داريم که مهمون‌هامون 229 00:12:26,564 --> 00:12:28,330 ‏راحت باشن، بدون اينکه بدونن 230 00:12:28,400 --> 00:12:29,932 ‏فردا عکس‌هاشون توي اينترنت پخش ميشه 231 00:12:30,001 --> 00:12:31,967 ‏در اصل عکاساي من فقط از مدل‌ها عکس ميگيرن 232 00:12:32,036 --> 00:12:34,469 ‏اما ازم حرف شنوي دارن ‏نبايد مشکلي باشه که؟ 233 00:12:34,537 --> 00:12:37,438 ‏آخه دوست ندارم که مهموني رو اينجا نگيريم 234 00:12:37,507 --> 00:12:39,874 ‏نه نه، عکاس‌ها ميتونن زودتر از درِ خدمه وارد بشن 235 00:12:39,943 --> 00:12:42,110 ‏- دسترسي کامل بهشون ميديم ‏- عاليه 236 00:12:42,178 --> 00:12:44,012 ‏شب خوش، جيمز سينت پاتريک 237 00:12:44,080 --> 00:12:46,514 ‏شب بخير 238 00:12:48,683 --> 00:12:50,217 ‏اگه قرار باشه که عکاس بياد اينجا 239 00:12:50,286 --> 00:12:51,584 ‏تو هم بايد توي عکسا باشي 240 00:12:51,653 --> 00:12:53,219 ‏خوشم نمياد 241 00:12:53,288 --> 00:12:54,921 ‏بايد به‌عنوان مدير کلوب توي جمع باشي 242 00:12:54,989 --> 00:12:56,523 ‏مردم ميخوان بدونن که کي صاحب اينجاست 243 00:12:56,590 --> 00:12:59,625 ،‏اگه سيمون قبولمون کنه کارمون کشوري ميشه 244 00:12:59,693 --> 00:13:01,026 ‏حتي بين‌المللي 245 00:13:01,094 --> 00:13:02,661 ...‏هرچي مردم بيشتر بشناسنت 246 00:13:02,730 --> 00:13:06,197 ‏سيمون هم بيشتر علاقه‌مند ميشه 247 00:13:32,021 --> 00:13:33,655 ‏ ‏شما با مامور ويژه‌ي اف‌بي‌اي ...‏گرگ ناکس 248 00:13:33,723 --> 00:13:35,089 ‏ ‏در بخش جنوبي نيويورک ‏تماس گرفته‌ايد 249 00:13:35,158 --> 00:13:36,290 ‏ ‏لطفا پيغام بگذاريد 250 00:13:36,359 --> 00:13:38,159 ‏سلام 251 00:13:38,227 --> 00:13:41,195 ‏عجيبه ‏هميشه گوشي رو جواب ميدادي 252 00:13:41,263 --> 00:13:43,330 ‏اگه خواستي بياي، من کاري ندارم 253 00:13:43,398 --> 00:13:46,599 ‏بهم بزنگ 254 00:14:17,695 --> 00:14:20,196 !...‏چيکا 255 00:14:38,220 --> 00:14:42,219 :تامي خبرا رسيد، دختره زنده‌س 256 00:14:42,245 --> 00:14:45,244 حالا از شرِ گوشي‌ها خلاص ميشيم 257 00:15:20,216 --> 00:15:21,715 ‏شرمنده که دير شد 258 00:15:21,784 --> 00:15:24,152 ،‏قهوه‌ بوي کيري‌اي ميداد ‏مجبور شدم يه قوري ديگه درست کنم 259 00:15:24,220 --> 00:15:26,154 ‏واي شرمنده خانوم لاوارو 260 00:15:26,222 --> 00:15:28,056 ‏اشکالي نداره، آقاي ساکس 261 00:15:28,124 --> 00:15:31,059 ‏بوي کيري حال منو هم ميگيره 262 00:15:31,126 --> 00:15:33,193 ‏حالا که حرفش شد ‏افسر ناکس رو نديديد؟ 263 00:15:33,262 --> 00:15:36,362 ‏- بايد ميومد ديگه ‏- نـه 264 00:15:36,431 --> 00:15:38,464 ...‏من شبکه‌هاي توزيع رو 265 00:15:38,533 --> 00:15:40,033 ‏به پنج قسمت تقسيم کردم 266 00:15:40,101 --> 00:15:41,734 ...‏- ميخوام که تصويري ‏- آنجلا 267 00:15:41,802 --> 00:15:44,069 ‏به‌نظر من بايد بيشتر درمورد روئيز ‏بحث کنيم 268 00:15:44,137 --> 00:15:47,039 ،‏لوبوس بيخيال روئيز شده ‏پس ما هم بيخيالش ميشيم 269 00:15:47,107 --> 00:15:48,740 ‏به‌دردمون نميخوره 270 00:15:48,809 --> 00:15:50,175 ‏ممنون ‏صبح بخير 271 00:15:50,243 --> 00:15:51,376 ‏صبحتون بخير، قربان 272 00:15:51,445 --> 00:15:52,710 ...‏فکر کردم که 273 00:15:52,778 --> 00:15:54,511 قراره پيشرفت کنيد 274 00:15:54,580 --> 00:15:56,113 ‏يه پيام از يکي از متحدينمون دريافت کرديم 275 00:15:56,182 --> 00:15:58,115 ‏هواپيماي لوبوس ديشب توي جوارز ‏نشسته 276 00:15:58,184 --> 00:16:01,185 ‏خيلي نزديک به مرز حرکت ميکنه ...‏واسه همين حالا 277 00:16:01,253 --> 00:16:02,652 ...‏هم بايد از کاليفرنيا هم از تکزاس 278 00:16:02,721 --> 00:16:04,254 ‏کيفرخواست بگيريم 279 00:16:04,322 --> 00:16:06,122 ‏از ضروري بودنش آگاهيم، قربان 280 00:16:06,191 --> 00:16:07,557 ‏درواقع آنجلا داشت توضيح ميداد 281 00:16:07,625 --> 00:16:09,825 ...‏ما پرونده‌اي تشکيل داديم که بتونيم 282 00:16:09,894 --> 00:16:13,062 ‏- توزيع‌کننده‌ي لوبوس رو پيدا کنيم ...‏- دقيق‌ترش اينکه 283 00:16:13,130 --> 00:16:14,396 ...‏داشتيم درمورد ملاقات لوبوس با 284 00:16:14,464 --> 00:16:16,230 ،‏روئيز سرکرده‌ي سولدادو نيشن ‏بحث ميکرديم 285 00:16:16,299 --> 00:16:18,633 ...‏و طبق بحثمون، لوبوس به روئيز گفته که 286 00:16:18,702 --> 00:16:20,367 ‏سولدادو صلاحيت نداره 287 00:16:20,436 --> 00:16:23,204 ‏به توافق نرسيدند، بنابراين ‏بحث درموردش فايده نداره 288 00:16:23,272 --> 00:16:26,673 ‏اما، لوبوس چجوري با روئيز ملاقات کرد؟ 289 00:16:26,741 --> 00:16:29,075 من يه حکم عليه يکي از آدماي روئيز به اسم نومار آرسيلو گرفتم 290 00:16:29,144 --> 00:16:31,411 ‏حکم گرفتي؟ ‏واسه چي؟ 291 00:16:31,480 --> 00:16:34,214 ‏يه تلفن اعتباري توسط پليس ‏تا نومار رديابي شده 292 00:16:34,282 --> 00:16:36,282 ...‏که توي زمان ملاقات لوبوس با روئيز 293 00:16:36,350 --> 00:16:38,683 ‏ازش زياد استفاده شده 294 00:16:38,752 --> 00:16:41,453 ،‏اگه اون قرار رو رديف کرده باشه ‏بنابراين اطلاعات بدردبخوري داره 295 00:16:41,522 --> 00:16:43,554 ‏من با اين قاضي خيلي کار کردم 296 00:16:43,624 --> 00:16:45,657 ،‏اگه يکم از حدمون زياده‌روي کنيم ‏بهمون پشت ميکنه 297 00:16:45,726 --> 00:16:48,326 ‏واسه همين همه‌ي درخواست‌ها ‏زير نظر من انجام ميشه 298 00:16:48,393 --> 00:16:51,261 ‏دريافت شد ‏فقط ميخواستم يکم فعاليت کنم 299 00:16:51,330 --> 00:16:52,630 ‏ميدونيد، چون همونجوري که شما عرض کرديد قربان 300 00:16:52,698 --> 00:16:54,498 ‏بقيه‌ي افسر‌ها هم دنبال لوبوس هستن 301 00:16:54,566 --> 00:16:56,667 ‏روئيز تنها برتريمون نسبت به بقيه‌س 302 00:16:56,736 --> 00:16:58,801 ‏از اين به بعد همراه با تيم پيش ميري 303 00:16:58,869 --> 00:17:02,271 ‏دزد و پليس وقتي بيشتر حال ميده که ‏هممون بتونيم بازي کنيم 304 00:17:02,340 --> 00:17:03,739 ‏اگه چيز جديدي گير آورديم 305 00:17:03,807 --> 00:17:05,341 ‏يکي رو ميزاريم روي دادخواستت کار کنه 306 00:17:05,409 --> 00:17:06,842 ...‏- خب، بگذريم ‏- راستش 307 00:17:06,910 --> 00:17:08,844 ‏همين حالا افسر ناکس داره روي ‏رديابي نومار کار ميکنه 308 00:17:08,911 --> 00:17:11,312 ‏ديشب بهش زنگ زدم 309 00:17:11,381 --> 00:17:13,348 ‏عاليه 310 00:17:13,416 --> 00:17:15,549 ‏خب همونجوري که داشتم ميگفتم ...‏لوبوس دنبال 311 00:17:15,618 --> 00:17:18,218 ‏راهي امن واسه توزيع موادشه 312 00:17:18,287 --> 00:17:21,689 ‏بهترين مکان واسش ‏بندر اليزابت توي نيوجرسيِ 313 00:17:21,757 --> 00:17:23,556 ...‏بنابراين توزيع‌کننده‌اي که دنبالشيم 314 00:17:23,625 --> 00:17:25,391 ...‏بايد شبکه‌اي وسيع 315 00:17:31,365 --> 00:17:35,700 ‏ممنون عشقم 316 00:17:35,769 --> 00:17:38,136 ‏شرمنده که اونشب زود رفتم 317 00:17:38,205 --> 00:17:40,805 ‏نميخواستم مزاحم بشم ‏انگار مهمون داشتي 318 00:17:40,874 --> 00:17:43,542 ‏ظاهرا خيلي هم دوست داشتي باهاش حرف بزني 319 00:17:43,609 --> 00:17:46,577 اونشب به يکي از دوستاي ‏دوره دبيرستان برخوردم 320 00:17:46,646 --> 00:17:49,279 ‏درست خاطرم نيست 321 00:17:49,347 --> 00:17:51,514 ‏هي 322 00:17:51,583 --> 00:17:53,817 ‏دليلي نداره نگران باشي، تي 323 00:17:53,885 --> 00:17:57,486 ‏باشه؟ 324 00:17:57,555 --> 00:18:03,659 ‏ببخشيد، من و مامان ديروز داشتيم ...‏حرف ميزديم و من 325 00:18:03,728 --> 00:18:06,695 ‏بيخيالش 326 00:18:12,235 --> 00:18:13,467 ‏سلام خانوم سينت پاتريک 327 00:18:13,536 --> 00:18:17,171 ‏يکم قهوه خوردم ‏اميدوارم مشکلي نداشته باشه 328 00:18:17,239 --> 00:18:19,206 ‏نوش جون 329 00:18:28,982 --> 00:18:30,916 ‏شاون، بچه‌ي کجايي؟ 330 00:18:30,984 --> 00:18:32,450 ‏اصالتا هاليس 331 00:18:32,519 --> 00:18:34,452 ‏نه‌بابا، من دبيرستان کاردوزو بودم 332 00:18:34,521 --> 00:18:36,620 ‏هاليس حتما خيلي تغيير کرده 333 00:18:36,689 --> 00:18:39,523 ‏چون دخترايي مثل شما اونطرفا نميومدن 334 00:18:39,591 --> 00:18:42,558 ‏دخترايي مثل من اون بيرون ريختن 335 00:18:42,627 --> 00:18:44,427 ...‏دنبال کسِ با مسئوليتي ميگردن که 336 00:18:44,495 --> 00:18:46,863 ‏باهاشون خوش‌رفتار باشه 337 00:18:46,932 --> 00:18:48,264 ‏دوست‌دختر داري؟ 338 00:18:48,332 --> 00:18:49,698 ‏بيخيال 339 00:18:49,767 --> 00:18:51,299 ‏نبايد اين‌چيزا رو ازت بپرسم 340 00:18:51,368 --> 00:18:54,436 ‏نه نه، اشکالي نداره که پرسيديد 341 00:18:54,504 --> 00:18:56,638 ‏ندارم 342 00:18:56,707 --> 00:19:00,442 ‏پس مجردي؟ 343 00:19:00,509 --> 00:19:03,444 ‏باورم نميشه 344 00:19:06,482 --> 00:19:09,850 ‏خودت خواستي که ديدت بزنم 345 00:19:09,917 --> 00:19:11,483 ‏چندشب پيش توي ماشين 346 00:19:13,687 --> 00:19:16,388 ‏نميدونم چي داري ميگي 347 00:19:16,457 --> 00:19:17,990 ‏ديشب با تامي حرف زدي؟ 348 00:19:18,059 --> 00:19:19,691 ‏- جديده ...‏- همتون بايد گوشي‌هاتون رو 349 00:19:19,761 --> 00:19:21,227 ‏عوض کنيد؟ ‏چي شده؟ 350 00:19:21,294 --> 00:19:24,395 ‏هيچي ‏فقط داريم احتياط ميکنيم 351 00:19:24,464 --> 00:19:26,930 عجب چيزي شدي تو اين لباس دختر 352 00:19:26,999 --> 00:19:29,233 ‏شب ميبينمت 353 00:19:29,302 --> 00:19:32,336 ‏- باشه ‏- خيلي‌خب 354 00:19:35,340 --> 00:19:38,341 !‏وايسا...گوست شماره‌ي جديدت چنده؟ 355 00:19:40,412 --> 00:19:42,812 ‏حالا ديگه چجوري ميشه گيرت آورد آخه 356 00:19:42,880 --> 00:19:44,612 ‏کالن مياد تو و ساکس هم شروع ميکنه به زر زدن 357 00:19:44,681 --> 00:19:46,782 ‏راجع به اينکه هنوز ميشه با ‏روئيز به يه جاهايي رسيد 358 00:19:46,850 --> 00:19:48,683 ‏ظاهرا تو همين حالاش هم داري دنبال ‏اون مرتيکه ميگردي 359 00:19:48,752 --> 00:19:50,585 ‏منم حالا مثل خر تو گِل موندم 360 00:19:50,654 --> 00:19:52,254 ‏بايد بهم ميگفتي 361 00:19:52,322 --> 00:19:54,722 ‏ساکس واضح گفت که به کسي حرفي نزنم 362 00:19:54,791 --> 00:19:56,757 ‏کون لقش ‏اصلا کون لق تو 363 00:19:56,826 --> 00:19:59,259 ‏اين‌کارا سلسله مراتب داره ‏خودتم ميدونستي که ميخواست منو اذيت کنه 364 00:19:59,328 --> 00:20:00,661 ‏من بايد چيکار ميکردم؟ 365 00:20:00,729 --> 00:20:02,562 ‏اگه ‏من قبل از هر حرکتي با تو هماهنگ کنم 366 00:20:02,631 --> 00:20:03,764 ‏اونوقت همه ميفهمن که چه‌خبره 367 00:20:03,832 --> 00:20:05,932 ‏صحيح؟ 368 00:20:06,000 --> 00:20:08,267 ‏خودت گفتي که رابطمون رو مخفي نگه داريم 369 00:20:08,336 --> 00:20:09,868 ‏اگه نظرت عوض شد، منو باخبر کن 370 00:20:09,937 --> 00:20:12,305 ‏نظرم عوض نشده 371 00:20:12,373 --> 00:20:14,339 ،‏بقيه که بفهمن ‏به تو ميگن ايول و دمت گرم 372 00:20:14,408 --> 00:20:17,509 ‏اما من همه‌ي اعتبارم رو واسه ‏سکس با يه افسر ديگه از دست ميدم 373 00:20:17,576 --> 00:20:18,843 ‏نميخوام که همه باخبر بشن 374 00:20:18,912 --> 00:20:20,912 ‏فقط نميخوام که بپيچونيم 375 00:20:20,980 --> 00:20:22,814 ‏منم نپيچوندمت ‏فقط دستوراتم رو انجام دادم 376 00:20:22,882 --> 00:20:24,415 ‏اونا هم مهمن 377 00:20:24,483 --> 00:20:26,417 ‏اميدوارم آدمت رو پيداش کني، افسر ناکس 378 00:20:26,485 --> 00:20:28,552 ‏- آنجلا داريم حرف ميزنيم ‏- خدافظ گرگ 379 00:20:51,974 --> 00:20:54,308 ‏خيلي مسخره شده 380 00:21:04,819 --> 00:21:08,587 ‏ ‏‏متاسفانه شماره‌اي که با آن تماس گرفته‌ايد ‏‏از شبکه خارج شده است 381 00:21:08,656 --> 00:21:11,056 ‏ ‏لطفا شماره را بررسي کرده و دوباره تماس بگيريد 382 00:21:39,182 --> 00:21:41,416 ‏ببخشيد، جيمز اينجاست؟ 383 00:21:41,485 --> 00:21:43,418 ‏آره 384 00:21:49,525 --> 00:21:52,726 ‏رئيس رو نديديش؟ 385 00:21:57,198 --> 00:21:58,730 ‏آنجي 386 00:21:58,799 --> 00:22:00,933 ‏جيمي 387 00:22:01,002 --> 00:22:03,369 ‏شرمنده که مجبور شدم بيام اينجا 388 00:22:03,437 --> 00:22:06,638 ‏گوشيت رو عوض کردي؟ 389 00:22:06,706 --> 00:22:09,407 ‏مجبور بودم 390 00:22:09,475 --> 00:22:10,808 ‏به‌خاطر کلوبه، ميدوني ديگه 391 00:22:10,877 --> 00:22:12,943 ‏وقتي همه شمارت رو داشته باشن ‏خر تو خر ميشه 392 00:22:13,012 --> 00:22:15,045 ‏گرچه خوشحالم که زنگ زدي 393 00:22:15,114 --> 00:22:17,147 ‏توي روز اينجا خيلي فرق داره 394 00:22:17,215 --> 00:22:18,848 ‏يعني ميگي داغونه؟ 395 00:22:18,917 --> 00:22:20,583 ‏يکم 396 00:22:20,652 --> 00:22:23,920 ...‏نـه، فقط تعجب کردم که شبا 397 00:22:23,988 --> 00:22:26,522 ‏چجوري تغيير ميکنه 398 00:22:26,590 --> 00:22:28,391 ‏کلوب يعني همين 399 00:22:28,458 --> 00:22:31,559 ‏آدما ميان اينجا و خودشون رو ‏جاي هرکسي که بخوان، جا ميزنن 400 00:22:31,628 --> 00:22:33,161 ‏روياييه 401 00:22:33,230 --> 00:22:34,796 ‏بعدشم شروع ميکنن به مشروب خريدن 402 00:22:34,864 --> 00:22:36,831 ‏دقيقا 403 00:22:36,900 --> 00:22:39,167 ‏هنوز بهم نگفتي که چجوري تونستي اينجا رو بخري 404 00:22:39,235 --> 00:22:40,801 ...‏يه‌جايي رو درست کرديم 405 00:22:40,869 --> 00:22:42,036 ‏به عنوان پارکينگ و پول ميگرفتيم 406 00:22:42,104 --> 00:22:43,904 ‏بعد تونستيم يه خشک‌شويي بخريم 407 00:22:43,972 --> 00:22:46,039 ،‏بعد يکي ديگه ‏بعد يکي ديگه 408 00:22:46,107 --> 00:22:48,642 ‏هميشه کلوب بابام توي ذهنم بود 409 00:22:48,710 --> 00:22:52,011 ‏بعدشم که اينجا رو پيدا کرديم 410 00:22:52,079 --> 00:22:53,412 ‏تامي فکر ميکرد که ديوونه شدم 411 00:22:53,481 --> 00:22:55,481 ‏تامي؟ ‏تامي ايگان؟ 412 00:22:55,550 --> 00:22:57,850 ‏هنوزم باهاش دوستي؟ 413 00:22:57,919 --> 00:22:59,084 ‏شريکمه 414 00:22:59,153 --> 00:23:00,785 ‏تعجب کردي که هنوزم دوستيم؟ 415 00:23:00,853 --> 00:23:02,853 ‏راستش آره 416 00:23:02,922 --> 00:23:06,023 ‏هميشه فکر ميکردم که تامي خيابوني باشه 417 00:23:07,760 --> 00:23:11,195 ‏بايد خيلي سربه‌راهش کرده باشي 418 00:23:11,264 --> 00:23:14,198 ‏بيا يه‌چيزي بهت نشون بدم 419 00:23:18,135 --> 00:23:20,970 ‏مراقب باش 420 00:23:21,038 --> 00:23:22,538 !‏جدي؟ 421 00:23:22,607 --> 00:23:24,640 ‏نميدونستم هنوزم اين‌چيزا پيدا ميشه 422 00:23:25,876 --> 00:23:27,876 ‏چشمات رو ببند 423 00:23:30,714 --> 00:23:31,880 ‏ببند آنجي 424 00:23:31,949 --> 00:23:34,882 ‏بستم 425 00:23:56,035 --> 00:23:58,168 ‏اين هنوزم آهنگ مورد علاقته؟ 426 00:23:58,237 --> 00:23:59,937 ‏شوخيت گرفته؟ 427 00:24:00,006 --> 00:24:01,806 باعث ميشه که لباسام رو 428 00:24:01,875 --> 00:24:04,809 از روي ويديوش تقليد کنم 429 00:24:10,015 --> 00:24:11,247 ‏بعدش چي ميشه؟ 430 00:24:11,316 --> 00:24:13,916 ‏ميدونم که يه‌چيزايي تو سرته 431 00:24:13,985 --> 00:24:16,752 ‏اگه تروث اوج بگيره ‏بعدش يه کلوب ديگه 432 00:24:16,821 --> 00:24:19,822 ‏همينجا توي نيويورک ميزنيم 433 00:24:19,890 --> 00:24:21,589 ‏بعدش يکي توي ميامي يا وگاس 434 00:24:21,658 --> 00:24:23,024 ...‏خيلي مونده که برسيم اونجا اما 435 00:24:23,092 --> 00:24:25,192 ‏ميرسي بهش 436 00:24:25,261 --> 00:24:26,761 ‏تا اينجا اومدي 437 00:24:30,633 --> 00:24:32,132 ‏امشب مياي اينجا؟ 438 00:24:32,200 --> 00:24:35,201 ‏مجله‌ي وُگ امشب اينجا مهموني دارن 439 00:24:35,270 --> 00:24:39,605 ‏نه‌بابا 440 00:24:39,673 --> 00:24:42,041 ‏کاش ميشد ‏اما کار دارم 441 00:24:42,109 --> 00:24:44,276 ‏کاش حداقل موکل‌هات خوب بهت پول بدن 442 00:24:44,345 --> 00:24:46,678 ‏از اونجور کارا نيست 443 00:24:46,747 --> 00:24:49,648 ‏من واسه دولت کار ميکنم 444 00:24:49,716 --> 00:24:51,550 !‏حوصله‌ سر ببره 445 00:24:51,617 --> 00:24:53,918 ‏به‌هرحال امشب اينقدر سرت شلوغ ميشه که ‏واسه من فرصت نداشته باشي 446 00:24:53,986 --> 00:24:55,519 ‏فرصتش با من 447 00:24:58,190 --> 00:25:01,959 ‏يالا ديگه، آنجي 448 00:25:02,027 --> 00:25:03,960 ‏باشه ميام 449 00:25:04,029 --> 00:25:05,261 ‏حتما؟ 450 00:25:10,902 --> 00:25:14,136 ‏يالا، يالا، يالا زودباش 451 00:25:14,204 --> 00:25:16,737 !‏بيخيال عمو تامي ‏مثلا بايد هواي منو داشته باشي 452 00:25:16,806 --> 00:25:19,274 ‏ببينم، سرعت بازي رو زياد کردي؟ 453 00:25:19,342 --> 00:25:21,142 !‏قبلا که اينقدر سريع نبود 454 00:25:21,211 --> 00:25:22,544 ‏نـه، تو پير شدي 455 00:25:22,612 --> 00:25:23,778 !‏چي گفتي؟ 456 00:25:23,845 --> 00:25:24,978 ‏پير شدي 457 00:25:25,047 --> 00:25:26,713 ‏دور بعد با من 458 00:25:26,782 --> 00:25:28,081 ‏سلام بابا 459 00:25:28,149 --> 00:25:29,282 ‏سلام پسر 460 00:25:29,350 --> 00:25:31,017 ‏- بايد بري مشقات رو بنويسي ‏- باشه 461 00:25:31,086 --> 00:25:32,752 ‏- ميدونم که ننوشتي ‏- برو ديگه 462 00:25:32,821 --> 00:25:36,756 ‏مگه نگفتم ديگه بازي نکن؟ 463 00:25:46,065 --> 00:25:48,232 ،‏دختره که گير افتاد ميخواي بيرونش کني؟ 464 00:25:48,301 --> 00:25:50,568 ‏- راه ديگه‌اي نداريم ‏- نميدونم والا 465 00:25:50,636 --> 00:25:52,703 ،‏همونجوري که گفتي ‏طبق قرارمون عمل کرده 466 00:25:52,771 --> 00:25:54,238 ‏به جوليو زنگ زده 467 00:25:54,307 --> 00:25:56,707 ‏حتي واسه نجات جونش هم زنگ نزده بيمارستان 468 00:25:56,774 --> 00:25:58,975 ...‏اگه با اون موادا زنگ ميزد بيمارستان 469 00:25:59,043 --> 00:26:01,210 مينداختنش زندان - کارش رو خوب انجام داده - 470 00:26:01,278 --> 00:26:03,913 ،من و تو خوبيم،تامي چون اون خرابکاري نکرده 471 00:26:03,982 --> 00:26:05,681 ..بقيه سربازها چي فکر ميکنن وقتي که 472 00:26:05,750 --> 00:26:08,217 اون کار خودش رو خوب انجام داده اما ما بهش پشت کنيم؟ 473 00:26:08,284 --> 00:26:09,618 ! شکار خوبي بود 474 00:26:09,686 --> 00:26:11,086 حقيقت همينه 475 00:26:11,154 --> 00:26:13,588 اونها قابل تعويض اند درست همونطور که ميخواستي 476 00:26:13,657 --> 00:26:16,224 اون قابل تعويض ـه 477 00:26:16,292 --> 00:26:19,059 داريم راجع به يه زن حرف ميزنيم،گوست 478 00:26:19,128 --> 00:26:21,928 الان ديگه کي اونو ميخواد؟ 479 00:26:21,997 --> 00:26:23,896 ،يک روز از خواب بيدار ميشه به صورت داغون و 480 00:26:23,965 --> 00:26:26,333 ،زندگي نابود شده اش نگاه ميکنه و ما رو سرزنش ميکنه 481 00:26:26,401 --> 00:26:28,235 ،و با اين وجود که ما رو نميشناسه جوليو رو ميشناسه 482 00:26:28,303 --> 00:26:30,137 اون کل روند کار رو ميدونه 483 00:26:30,204 --> 00:26:32,271 :اون‌وقته که ميگه گور باباي شماها " 484 00:26:32,340 --> 00:26:34,640 "من ميرم پيش پليس 485 00:26:34,708 --> 00:26:36,341 ...سرِ يه دختر دلال 486 00:26:36,409 --> 00:26:38,343 ميخواي همچين ريسکي کني؟ 487 00:26:42,715 --> 00:26:46,817 با جوليو حرف ميزنم 488 00:26:46,886 --> 00:26:48,352 هي،تي،آماده اي بريم؟ 489 00:26:48,420 --> 00:26:50,187 ميزمون تا 20 دقيقه ديگه آماده ميشه 490 00:26:50,256 --> 00:26:52,322 تقريباً 491 00:26:54,392 --> 00:26:56,959 آروم باش 492 00:26:59,030 --> 00:27:01,631 نه،مرد،ما خوبيم مشکلي نيست 493 00:27:01,699 --> 00:27:04,066 خوبه همينجوري هم اوضاع رو حفظ کنيد 494 00:27:04,134 --> 00:27:05,634 واسه افراد اون مشخصات اون هرزه رو توضيح بده 495 00:27:05,702 --> 00:27:07,168 واسه وقتي که برگشت 496 00:27:07,236 --> 00:27:09,303 دختره چي گفت؟ کفش‌هاي عجيب پاش بود؟ 497 00:27:09,372 --> 00:27:11,673 آره،کتوني صورتي روشن پاش بود 498 00:27:11,741 --> 00:27:12,907 من الانشم بهشون گفتم 499 00:27:12,976 --> 00:27:14,976 خُب،خوبه 500 00:28:34,780 --> 00:28:36,346 بهتره از من فاصله نگيري 501 00:28:36,414 --> 00:28:38,114 يکي از اين مادر به خطا‌هايي که خيره شده،ممکنه 502 00:28:38,182 --> 00:28:40,149 بخواد تو رو ببره خونه 503 00:28:41,485 --> 00:28:44,853 اي کاش اون تاثير رو روي تو داشتم 504 00:28:44,921 --> 00:28:46,255 يعني چي اونوقت؟ 505 00:28:46,323 --> 00:28:48,890 ،فقط داشتم ميگفتم ،اگه من اونجوري بودم 506 00:28:48,959 --> 00:28:51,159 تو بيشتر خونه بودي 507 00:28:51,228 --> 00:28:53,094 ،من خونه نيستم چون دارم کار ميکنم تلاش ميکنم که تو و 508 00:28:53,162 --> 00:28:55,028 بچه‌ها رو تامين کنم 509 00:28:55,097 --> 00:28:58,431 پول اون لباس و بافتني و کفش‌ها رو بدم 510 00:28:58,500 --> 00:29:00,834 نميخوام مضطربم کني،خُب؟ 511 00:29:00,903 --> 00:29:03,971 من نميخوام بهت استرس بدم 512 00:29:04,038 --> 00:29:05,437 با اينکه من زنتم 513 00:29:05,506 --> 00:29:07,840 هنوز شماره‌ي جديدت رو بهم ندادي 514 00:29:19,085 --> 00:29:21,018 الان تو من و 515 00:29:21,087 --> 00:29:23,288 راننده رو داري 516 00:29:23,356 --> 00:29:25,122 حق با تو ـه،عزيزم 517 00:29:25,191 --> 00:29:28,125 تقصير منه من فراموش کرده بودم 518 00:29:31,429 --> 00:29:34,363 تو خيلي وقتها من رو فراموش ميکني 519 00:30:23,442 --> 00:30:25,007 يالا،ميدونم که مرغ " کونگ پاو " رو 520 00:30:25,076 --> 00:30:26,576 رد نميکني 521 00:30:26,645 --> 00:30:30,580 ،حتي مقدار بادوم زميني اضافه هم گرفتم همون جوري که دوست داري 522 00:30:36,653 --> 00:30:38,220 من گرسنه ام 523 00:30:38,288 --> 00:30:40,055 اين دليل نميشه که هنوز عصباني نباشم 524 00:30:40,123 --> 00:30:42,423 ميدوني که من حق انتخابي نداشتم 525 00:30:42,491 --> 00:30:46,593 تو فقط خوشت نمياد که ببازي 526 00:30:46,662 --> 00:30:51,331 کي بهم ميگي که چه خبره،گوست؟ 527 00:30:51,400 --> 00:30:54,200 من که بچه نيستم 528 00:30:54,268 --> 00:30:57,837 گوشياتون رو عوض ميکنيد؟ 529 00:30:57,905 --> 00:31:01,039 همتون تصادف کرديد؟ 530 00:31:01,108 --> 00:31:04,977 ما از جاده منحرف شديم 531 00:31:05,044 --> 00:31:09,080 ماشينتون هنوز کار ميکنه؟ 532 00:31:09,148 --> 00:31:10,547 هنوز کار ميکنه،ولي تعميراتش 533 00:31:10,616 --> 00:31:14,185 خيلي گرونه 534 00:31:14,254 --> 00:31:16,187 ماشين اون يکي يارو چي؟ 535 00:31:19,657 --> 00:31:21,056 نابود شد 536 00:31:21,125 --> 00:31:23,426 بايد بُکسل ميکرديمش 537 00:31:23,495 --> 00:31:26,095 ،پس الان 538 00:31:26,163 --> 00:31:29,131 وقت حرکت بعديه 539 00:31:32,102 --> 00:31:36,271 برديش به انبار ماشين قراضه‌ها؟ 540 00:31:36,339 --> 00:31:38,873 هنوز قطعات رو داري؟ 541 00:31:46,282 --> 00:31:48,648 چي فکر ميکني؟ 542 00:31:51,585 --> 00:31:53,619 ...قبلا 543 00:31:53,687 --> 00:31:55,153 يادته اون پسرهاي دومينيکني چه بلايي 544 00:31:55,222 --> 00:31:58,223 سر اون کاميون قرمزه آوردن؟ 545 00:31:58,292 --> 00:32:00,158 ،نصفش رفت به يه گاراژ 546 00:32:00,226 --> 00:32:03,027 نصفش به يه گاراژ ديگه 547 00:32:03,095 --> 00:32:05,530 به‌کُل نابودش کردن 548 00:32:08,034 --> 00:32:09,300 شراب ميخوايد،خانم؟ 549 00:32:09,368 --> 00:32:12,303 بله،لطفاً 550 00:32:14,739 --> 00:32:16,505 ممنون 551 00:32:21,012 --> 00:32:22,645 ببين 552 00:32:22,712 --> 00:32:24,379 ساکس گفت اگه هنگام تعقيب کردن آرسيلو مشکلي 553 00:32:24,448 --> 00:32:26,648 ،پيش نياد هيچ کس از موضوع خبردار نميشه 554 00:32:26,716 --> 00:32:28,950 فکر نميکردم انقدر احمق باشه که بدون اينکه بدونه 555 00:32:29,018 --> 00:32:30,452 من طرف رو ميگيرم بزنه به چاک 556 00:32:30,520 --> 00:32:33,555 بهم بگو که ساکس پولهاي مالياتي رو خرج کرده 557 00:32:33,622 --> 00:32:35,355 ،و تو رو فرستاده دنبال نخود سياه 558 00:32:35,424 --> 00:32:39,192 و طرف هم از شهر خارج شده 559 00:32:39,261 --> 00:32:41,061 تو گرفتيش 560 00:32:41,129 --> 00:32:42,596 من يه مامور فدرال ام،آنجلا 561 00:32:42,665 --> 00:32:44,697 معلومه که گرفتمش 562 00:32:48,202 --> 00:32:50,336 اون هنوز گوشي لعنتيش رو داره 563 00:32:50,404 --> 00:32:54,273 مدرک نهايي اينه که اون قرار رو ترتيب داده يا ميدونه کي اين کارو کرده 564 00:32:54,341 --> 00:32:56,507 ساکس بُرد 565 00:32:56,576 --> 00:32:59,710 خبر خوب براي تيم،خبر بد براي من 566 00:32:59,779 --> 00:33:01,278 شايد هم نه 567 00:33:01,347 --> 00:33:04,047 صبر کن تا بفهمي ديگه به کيا زنگ زده 568 00:33:04,116 --> 00:33:05,950 ايزابل روئيز 569 00:33:06,017 --> 00:33:08,317 دختر ويبورا روئيز؟ 570 00:33:08,386 --> 00:33:10,019 مگه اون 14 سالش نيست؟ 571 00:33:12,023 --> 00:33:13,556 نومار بهش زنگ زده؟ 572 00:33:13,625 --> 00:33:16,058 چند بار در هفته به مدت چندين هفته 573 00:33:16,127 --> 00:33:19,295 امکان نداره 574 00:33:19,363 --> 00:33:23,365 سربازي که زخمي شده يه زنه 575 00:33:23,433 --> 00:33:26,667 بيا همه حالتها رو در نظر بگيريم تامي فکر ميکنه اون حرف ميزنه 576 00:33:26,736 --> 00:33:31,239 ولي اون وفادار موند حتي وقتي جونش در خطر بود 577 00:33:31,307 --> 00:33:34,975 وفاداري يه زن رو ميخواي؟ بهش امنيت بده 578 00:33:35,043 --> 00:33:37,511 ،اگه اين رو بهش دادي 579 00:33:37,579 --> 00:33:42,248 هرگز بهت خيانت نميکنه 580 00:33:45,185 --> 00:33:47,520 عزيزم،بيخيال 581 00:33:47,588 --> 00:33:50,522 شاون اينقد حاليش هست که ديد نزنه 582 00:33:56,529 --> 00:33:59,397 و ساکس از موضوع خبر نداره؟ 583 00:33:59,465 --> 00:34:03,034 من بهش نگفتم دارم به تو ميگم 584 00:34:05,103 --> 00:34:08,037 حالا آشتي؟ 585 00:34:12,308 --> 00:34:15,243 آشتي 586 00:34:24,453 --> 00:34:26,286 مامان بچه‌ها برده سينما 587 00:34:26,355 --> 00:34:28,755 يه ساعت وقت داريم،شايد 588 00:34:28,823 --> 00:34:31,258 ..وقتي راجع به کار حرف ميزنيم 589 00:34:31,326 --> 00:34:32,725 مثل اولين باريه که همديگه رو ديديم 590 00:34:34,195 --> 00:34:36,762 " مثل " باني و کلايد اشاره به داستان زوجي که دزد بودند 591 00:34:36,830 --> 00:34:39,565 چته؟ 592 00:34:39,633 --> 00:34:42,568 هيچي - يالا - 593 00:35:18,266 --> 00:35:19,532 محکمتر 594 00:35:20,803 --> 00:35:23,336 مطمئني - محکمتر - 595 00:36:02,606 --> 00:36:06,274 مطمئني الان بايد بري تو کلوب؟ 596 00:36:09,346 --> 00:36:11,679 آره 597 00:36:11,748 --> 00:36:14,682 بايد برم 598 00:36:18,186 --> 00:36:21,121 باني 599 00:36:25,225 --> 00:36:27,760 ازتون ميخوام که امشب عالي باشيد 600 00:36:27,828 --> 00:36:30,562 ..مردمي که براي اين مهموني ميان به کلوب 601 00:36:30,631 --> 00:36:33,431 ،مدلها،خبرنگارها بازيگرها،پولدارهاي حرومزاده‌اي هستن که 602 00:36:33,500 --> 00:36:34,699 که براي پولدار شدن هيچ گهي نخوردن 603 00:36:35,968 --> 00:36:37,434 ولي اونها رفيقهاي مفيدي دارند 604 00:36:37,503 --> 00:36:38,769 اگه بهشون خوش بگذره،باز هم برميگردن 605 00:36:38,837 --> 00:36:40,404 افراد زيادي رو ميارن 606 00:36:40,473 --> 00:36:43,207 حقيقت اينه که،هر چي مردم ،بيشتري راجع به اينجا بفهمن 607 00:36:43,276 --> 00:36:44,408 ما پولدارتر ميشيم 608 00:36:44,477 --> 00:36:45,609 من انعام‌هاتون رو نميگيرم و بعد مساوي بينتون پخش کنم 609 00:36:45,677 --> 00:36:47,143 به اين چيزا اعتقاد ندارم 610 00:36:47,212 --> 00:36:48,911 بعدش اون حرومزاده‌هاي تنبل ميبرن 611 00:36:48,980 --> 00:36:51,781 ولي امشب ما مثل يه تيم عمل ميکنيم 612 00:36:51,849 --> 00:36:53,215 ،همديگه رو سر کار نگه ميداريم ،مجلس رو گرم ميکنيم 613 00:36:53,284 --> 00:36:54,917 ..بهشون چيزي که ميخوان رو ميديم، رفقا 614 00:36:54,986 --> 00:36:56,919 ،اگه يه خري همجنس‌باز بود و شماره‌ي شما رو خواست شماره رو بهش بديد 615 00:36:56,987 --> 00:36:59,688 خانمها ..شماها که ديگه خودتون استاد ماييد 616 00:36:59,756 --> 00:37:01,489 کل زندگيتون اين کار رو ميکرديد 617 00:37:01,558 --> 00:37:03,792 امشب مهمونهاي ما به خرج يکي ديگه مشروب ميخورن 618 00:37:03,860 --> 00:37:06,527 کاري کنيد که برگردن و بخوان پول خودشون رو خرج کنن 619 00:37:06,596 --> 00:37:08,396 وقت باز کردن درهاست،رئيس - وقت نمايشه - 620 00:37:16,971 --> 00:37:19,606 کس ديگه‌اي بيرون نمياد 621 00:37:23,811 --> 00:37:25,210 کسايي که ميرسن رو بررسي ميکني؟ 622 00:37:25,278 --> 00:37:28,180 من ميخوام راجع به يکي به اسم آنجلا ولدس بدونم 623 00:37:28,248 --> 00:37:29,647 هنوز کسي به اين اسم نيومده 624 00:37:29,716 --> 00:37:31,582 ..سينتيا بالا تو وي‌آي‌پي ـه 625 00:37:31,650 --> 00:37:34,551 دنبالت ميگشت 626 00:37:34,620 --> 00:37:37,321 به بوسو بگو که هنوز بايد تحويلش رو انجام بده 627 00:37:37,389 --> 00:37:41,791 از اون که ديگه ندزديدن؟ 628 00:37:45,029 --> 00:37:47,230 ...شما با شماره‌ي 347 629 00:37:47,298 --> 00:37:49,298 مسخره کردي،عوضي؟ 630 00:38:00,376 --> 00:38:01,876 هي،بايد اعتراف کنم که تحت تاثير قرار گرفتم 631 00:38:01,945 --> 00:38:03,677 تو يه کار خوب رو داري اينجا انجام ميدي،جيمز 632 00:38:03,746 --> 00:38:05,278 حتي رئيس من گفت 633 00:38:05,347 --> 00:38:08,548 اون غذا رو دوست داشت ..نه اين که ازش خورده باشه 634 00:38:08,617 --> 00:38:10,350 ميدوني،من فقط واسه وُگ مهموني نميگيرم 635 00:38:10,418 --> 00:38:13,553 حتي جي‌کيو، آلور، بن‌آپتيت ونتي‌فير هم دستمه 636 00:38:13,621 --> 00:38:15,487 کلِ سال دستم بنده 637 00:38:15,556 --> 00:38:17,756 به علاوه‌ي سرويس دادن به مشتري‌هاي غير معروفم 638 00:38:17,824 --> 00:38:19,858 خيلي مسئوليتهاي زيادي داريد 639 00:38:19,926 --> 00:38:22,227 ميدوني،من داشتم فکر ميکردم که من و تو 640 00:38:22,296 --> 00:38:23,862 بهتره که براي طولاني مدت همکاري کنيم 641 00:38:23,930 --> 00:38:26,331 ميدوني،من مطبوعات رو برات ميارم،کله گنده‌ها 642 00:38:26,399 --> 00:38:28,832 تو به من يه تخفيف تپل ميدي 643 00:38:28,901 --> 00:38:32,702 نظرت چيه؟ 644 00:38:32,772 --> 00:38:35,538 قبوله 645 00:38:35,606 --> 00:38:36,838 اوه،ميدوني چيه؟ اين عکس رو 646 00:38:36,907 --> 00:38:38,573 ميذارم صفحه‌ي اول 647 00:38:38,642 --> 00:38:40,642 به همه نشونت ميدم حداقل يه نام و نشوني واسه اينجا بسازيم 648 00:38:40,710 --> 00:38:42,244 چي شده،مرد؟ - هي،تامي - 649 00:38:42,312 --> 00:38:43,845 ،اوه،عذر ميخوام ،الان داريم يه عکس ميگيريم 650 00:38:43,914 --> 00:38:45,613 ،پس اگه ميتوني يه دقيقه وايسيد ميتونيد تا چند ثانيه ديگه با جيمز صحبت کني 651 00:38:45,682 --> 00:38:48,549 اوه،نه،فکر کنم جيمز ميخواد الان باهام صحبت کنه 652 00:38:48,617 --> 00:38:50,751 سينتيا،زود برميگردم کار هرگز نبايد بخوابه 653 00:38:50,820 --> 00:38:53,754 از مهموني لذت ببر 654 00:38:56,992 --> 00:38:58,358 چي فکر کردي،مرد؟ 655 00:38:58,426 --> 00:38:59,825 ميخواي فردا تو روزنامه‌ها باشي؟ 656 00:38:59,894 --> 00:39:01,860 ميخواي همه بشناسنت،گوست؟ 657 00:39:01,929 --> 00:39:03,596 خُب،مرد بدون عکس 658 00:39:03,665 --> 00:39:04,963 بايد برگردم بعداً راجع بهش صحبت ميکنيم 659 00:39:05,032 --> 00:39:06,732 نه،الان راجع بهش صحبت ميکنيم 660 00:39:06,801 --> 00:39:08,634 ما مثل اين آدمها نيستيم،گوست 661 00:39:08,702 --> 00:39:10,701 عکس من و تو توي مجله‌ها چيز خوبي نميشه 662 00:39:10,770 --> 00:39:12,603 عکسمون بره روي مجله يعني آدم‌ حسابي‌ها رو ميشناسيم 663 00:39:12,672 --> 00:39:15,039 اين مردم راجع به بقيه کارهاي ما اطلاع ندارن،مرد 664 00:39:15,108 --> 00:39:16,707 ..يه عکس - ! خيلي زياده - 665 00:39:16,776 --> 00:39:18,776 تو تو عکس کنار اين آدمها ايستادي؟ 666 00:39:18,845 --> 00:39:21,345 ،سوال بعدي اينه که اين يارو ديگه کدوم خريه؟ 667 00:39:21,413 --> 00:39:22,712 ،مردم تو زندگيت سرک ميکشن 668 00:39:22,781 --> 00:39:24,314 فکر ميکني چي پيدا ميکنن؟ 669 00:39:24,382 --> 00:39:26,649 خودمونو نشون نميديم هر چي لازم باشه رو ميفروشيم 670 00:39:26,718 --> 00:39:27,983 هر کسي که لازم باشه ميکُشيم 671 00:39:28,052 --> 00:39:29,852 هميشه کار،هميشه 672 00:39:29,921 --> 00:39:31,721 !اينم کارِ 673 00:39:31,789 --> 00:39:33,455 تو وقتي اينجا رو باز کرديم،قصدت کار نبود 674 00:39:33,524 --> 00:39:36,458 گوشيت رو چک کن،حرومزاده 675 00:39:39,363 --> 00:39:40,495 چي شد؟ - همون جنده تلاش کرد - 676 00:39:40,564 --> 00:39:41,697 امشب بوئسو رو خلاص کنه 677 00:39:41,764 --> 00:39:42,963 در رفت 678 00:39:43,032 --> 00:39:44,597 بايد گوشيش رو نگه داشته باشه - نه - 679 00:39:44,666 --> 00:39:46,300 راهش رو رفته بود 680 00:39:46,368 --> 00:39:48,435 اين عوضي‌ها روند کار ما رو ميدونن 681 00:39:48,503 --> 00:39:49,803 اونها روال رو ميدونن 682 00:39:49,872 --> 00:39:52,439 ميخواي چي کار کني؟ 683 00:39:52,506 --> 00:39:53,840 وقت فکر کردن نيست مرد 684 00:39:53,908 --> 00:39:57,676 ميخواي چه غلطي بکني؟ 685 00:39:57,745 --> 00:39:59,878 تاشا امشب يه چيزي راجع به دومينيکيها گفت 686 00:39:59,947 --> 00:40:01,513 کاري که با دي-لو کردن،يادته؟ 687 00:40:01,582 --> 00:40:03,349 اون خيلي احمقانه بود 688 00:40:03,416 --> 00:40:05,316 چرا يه سطح نبريمش بالاتر؟ 689 00:40:05,385 --> 00:40:07,017 به همه نشون بديم که از کثيف‌کاري متنفر نيستيم؟ 690 00:40:07,086 --> 00:40:09,854 ،ما کار رو درست انجام ميديم و اين افتضاح تا حدودي جمع ميشه 691 00:40:09,922 --> 00:40:13,658 و اگه جمع نشد؟ 692 00:40:13,727 --> 00:40:16,526 جنگ راه ميندازيم 693 00:40:36,445 --> 00:40:38,746 اون نومار آرسيلو ـه؟ 694 00:40:38,814 --> 00:40:40,381 بله،قربان،مامور ناکس ديشب براي 695 00:40:40,449 --> 00:40:42,783 بازجويي آوردش 696 00:40:44,420 --> 00:40:46,520 باورم نميشه گوشي رو نگه داشتي،نومار 697 00:40:46,589 --> 00:40:48,388 خيلي احمقانه بود 698 00:40:48,455 --> 00:40:50,389 نميتوني ثابت کني مال منه 699 00:40:50,457 --> 00:40:52,491 هشت نفر اونجا زندگي ميکنن 700 00:40:52,559 --> 00:40:53,926 به علاوه،تو ما لاتين ها رو ميشناسي 701 00:40:53,995 --> 00:40:56,395 خيلي پسر خاله داريم 702 00:40:56,463 --> 00:40:58,364 ممکنه مال هر کدوممون باشه 703 00:40:58,431 --> 00:41:00,498 ميدونيم مال توئه 704 00:41:00,566 --> 00:41:05,403 ويبورا روئيز بهت گفت که ملاقاتش با فليپ لوبوس رو ترتيب بدي 705 00:41:05,471 --> 00:41:07,571 آره،نومار،دليل اينکه اينجايي همينه 706 00:41:07,640 --> 00:41:09,673 ما تو رو نميخوايم حتي رئيست رو هم نميخوايم 707 00:41:09,741 --> 00:41:12,008 ما لوبوس رو ميخوايم 708 00:41:12,076 --> 00:41:14,043 اين يه ليست از تمام شماره هاست 709 00:41:14,112 --> 00:41:17,380 که به اون گوشي زنگ زده يا از اون گوشي تماس گرفته شده 710 00:41:17,449 --> 00:41:18,948 گوشي تو 711 00:41:19,017 --> 00:41:21,450 فقط بگو که کدوم شماره‌ها مربوط به لوبوس يا آدمشه 712 00:41:21,518 --> 00:41:23,451 ميخواي جاسوسي فيليپ لوبوس رو کنم؟ 713 00:41:23,520 --> 00:41:25,753 ترجيح ميدم يه‌چند روز ديگه هم زنده باشم 714 00:41:25,822 --> 00:41:28,656 روز؛ نظرت راجع به چند سال چيه؟ 715 00:41:28,725 --> 00:41:30,091 ميتونم تا آخر همين هفته کاري کنم که زندان رفتنت هم 716 00:41:30,160 --> 00:41:32,560 برات جهنم بشه هرروز به‌گات بدن 717 00:41:32,628 --> 00:41:34,428 ،توي روز فقط يه ساعت نور خورشيد رو ببيني اگه تازه خوش شانس باشي 718 00:41:34,496 --> 00:41:37,497 من قبلا هم جا بودم 719 00:41:37,566 --> 00:41:41,067 19سالم بود و ضعيف بودم خيلي کوچيک بودم که بتونم از پسشون بر بيام 720 00:41:41,136 --> 00:41:43,136 آدميزاد به به‌گا رفتن هم عادت ميکنه 721 00:41:43,203 --> 00:41:45,538 باعث ميشه قدر زن‌ها رو بدوني 722 00:41:45,606 --> 00:41:47,406 اما حالا ديگه سولدادو شدم 723 00:41:47,475 --> 00:41:49,842 توي زندان حتي قوي‌تر هم هستم 724 00:41:49,911 --> 00:41:53,446 يه ذره بيشتر از اوني که فکرشو ميکرد طول ميکشه 725 00:41:53,513 --> 00:41:56,447 چرا من يه تلاشي نکنم؟ 726 00:42:01,687 --> 00:42:03,454 ميشه تحويل من بديش؟ 727 00:42:03,522 --> 00:42:05,056 فکر نکنم ايده‌ي خوبي باشه،مامور 728 00:42:05,123 --> 00:42:08,058 اين مضنون منه - اگه کارت داشتم صدات ميکنم - 729 00:42:17,440 --> 00:42:19,758 ..ميخوام چنان از کون بکنمت 730 00:42:20,495 --> 00:42:22,980 که صداي جيغت تو "سن خوان " هم شنيده بشه 731 00:42:23,394 --> 00:42:25,492 البته در صورتي که اول من از کون نزارمت 732 00:42:25,509 --> 00:42:28,609 من تعداد تماسهايي که تو گرفتي رو بررسي کردم 733 00:42:28,677 --> 00:42:30,010 بيشترشون ردي نيست ازشون 734 00:42:30,079 --> 00:42:31,744 بقيه سولدادو‌ هان،احتمالاً 735 00:42:31,813 --> 00:42:34,581 يا شماره‌هايي که به لوبوس مربوط ميشن 736 00:42:34,649 --> 00:42:35,782 ولي يکي از شماره‌هايي که گرفتي 737 00:42:35,851 --> 00:42:37,484 ثبت شده 738 00:42:37,551 --> 00:42:38,684 ميدوني کدوم؟ 739 00:42:38,752 --> 00:42:40,186 نه 740 00:42:40,254 --> 00:42:42,855 راز کوچيکي که داري از روئيز مخفي ميکني 741 00:42:42,923 --> 00:42:46,458 ،تو به ايزابل زنگ ميزدي دختر 14 ساله‌ي اون 742 00:42:46,527 --> 00:42:48,527 از کجا خبر داشت؟ 743 00:42:48,595 --> 00:42:49,927 ،شماره‌ها تو گزارش اوليه من بود 744 00:42:49,996 --> 00:42:51,662 مدرکي که ازش استفاده کردي که ضمانت‌نامه بگيري 745 00:42:51,731 --> 00:42:54,064 تو اونها رو با مدارک روئيز چک نکردي؟ 746 00:42:54,133 --> 00:42:55,566 فکر کنم اون چک کرد 747 00:42:55,635 --> 00:42:56,968 ،همونطور که گفتم خانم سفيده 748 00:42:57,036 --> 00:42:58,636 تلفن ممکنه توسط هر کسي استفاده شده باشه 749 00:42:58,705 --> 00:43:00,670 شايد پسرخاله من تو مدرسه ديدتش 750 00:43:00,738 --> 00:43:03,506 ،ممکنه،ولي فکر ميکني روئيز حرف کي رو قبول ميکنه 751 00:43:03,574 --> 00:43:04,874 تو يا من؟ 752 00:43:04,942 --> 00:43:08,511 مخصوصاً بعد از اينکه اين رو نشونش دادم 753 00:43:08,579 --> 00:43:10,746 مضخرفه اين تقلبيه 754 00:43:10,747 --> 00:43:13,946 فکر ميکني حرف کي رو قبول ميکنه؟ 755 00:43:13,948 --> 00:43:16,742 بدون کلک» «من هرگز به دخترت زنگ نزدم 756 00:43:16,744 --> 00:43:20,459 «نميدونم پليسها عکس کُسش رو از کجا گير آوردن» 757 00:43:20,757 --> 00:43:22,490 ..پسر 758 00:43:22,491 --> 00:43:24,374 ..وقتي روئيز بفهمه 759 00:43:24,376 --> 00:43:27,820 جايي نداري که مخفي بشي 760 00:43:27,997 --> 00:43:29,696 ..و وقتي به سولدادو‌ها بگه که 761 00:43:29,765 --> 00:43:31,665 ...دوست‌ داري با بچه‌ها بپري 762 00:43:31,734 --> 00:43:34,534 اونوقت ميبينيم که آدميزاد به‌چي عادت پيدا ميکنه 763 00:43:34,601 --> 00:43:37,736 ،يا ميتوني هر چي راجع به لوبوس ميدوني بهم بگي 764 00:43:37,804 --> 00:43:40,506 ..و خصلت بچه بازي تو 765 00:43:40,574 --> 00:43:42,508 پيش خودمون يه راز ميمونه 766 00:43:42,574 --> 00:43:45,508 کون لقت، جنده‌دوزاري 767 00:43:46,573 --> 00:43:48,507 کون لق خودت، کير خور 768 00:43:49,849 --> 00:43:54,217 فقط توافق رو امضا کن 769 00:43:54,285 --> 00:43:58,087 اينجا و اينجا 770 00:44:15,971 --> 00:44:17,871 بد نبود 771 00:45:06,482 --> 00:45:08,049 اين ديگه چيه؟ 772 00:45:52,123 --> 00:45:54,490 هرکي با ما کار ميکنه ميدونه اونها کيا رو استخدام کردن 773 00:45:54,559 --> 00:45:56,125 اونها پيام رو واضح دريافت ميکنن 774 00:45:56,192 --> 00:45:57,425 دو روز تو خيابون پچ‌پچ کنن و مردم ميفهمن 775 00:45:57,494 --> 00:45:58,926 که نبايد با ما بازي کنن 776 00:45:58,995 --> 00:46:00,161 و راجع به دختره؟ 777 00:46:00,230 --> 00:46:03,164 حالا زنگ ميزنم به جوليو 778 00:46:07,335 --> 00:46:09,069 جوليو - چيه؟ - 779 00:46:09,138 --> 00:46:13,039 گُل بگير،مرد بايد بري بيمارستان 780 00:46:14,342 --> 00:46:15,976 اتاق 1804 کجاست؟ 781 00:46:16,044 --> 00:46:20,146 از اون سمت،جناب 782 00:46:20,213 --> 00:46:22,481 اينجا چيکار ميکني؟ 783 00:46:23,083 --> 00:46:24,061 اونها ازم خواستن که بيام 784 00:46:24,117 --> 00:46:26,050 ميتونم کارت شناساييتون رو ببينم؟ 785 00:46:26,052 --> 00:46:27,613 من دوست پسرشم 786 00:46:35,214 --> 00:46:36,033 ..ببين 787 00:46:37,093 --> 00:46:38,768 ما ديگه نميتونيم با هم باشيم 788 00:46:39,569 --> 00:46:41,080 ميخواي باهام به هم بزني؟ 789 00:46:42,882 --> 00:46:43,803 نميفهمم 790 00:46:49,764 --> 00:46:51,887 قيافت از الان به بعد راحت تشخيص داده ميشه 791 00:46:53,588 --> 00:46:54,970 قابل تشخيصه 792 00:46:55,772 --> 00:46:57,096 با دکتر حرف زدم 793 00:46:58,398 --> 00:46:59,770 تو ديگه مثل قبل نميشي 794 00:47:00,472 --> 00:47:02,674 نميتوني ديگه واسه ما کار کني 795 00:47:04,375 --> 00:47:05,639 پس الان چي ميشه؟ 796 00:47:12,860 --> 00:47:14,259 کارت خوب بود 797 00:47:14,328 --> 00:47:15,994 نومار عکس اون دختر رو 798 00:47:16,063 --> 00:47:17,262 واقعاً رو گوشيش نگه داشته بود؟ 799 00:47:17,331 --> 00:47:18,797 من از يه بچه که اينکاره بود گرفتم 800 00:47:18,866 --> 00:47:20,833 اون حتي ايزابل نيست 801 00:47:22,203 --> 00:47:25,437 آفرين دختر خوب 802 00:47:32,878 --> 00:47:34,211 بله؟ 803 00:47:34,278 --> 00:47:35,578 يعني نبايد زنگ بزني بگي 804 00:47:35,647 --> 00:47:37,146 که شب نمياي؟ 805 00:47:37,215 --> 00:47:39,281 جيمي؟ - سرِکارم بذار و بعدم - 806 00:47:39,351 --> 00:47:41,283 وانمود کن که صداش رو نميشناسي ..باشه 807 00:47:43,087 --> 00:47:45,087 بابت ديشب متاسفم 808 00:47:45,155 --> 00:47:46,821 يه قرار کاري پيش اومد 809 00:47:46,890 --> 00:47:49,224 فقط ميخواستم مطمئن بشم که خوبي 810 00:47:49,292 --> 00:47:52,227 نظرت چيه جبران کنم؟ 811 00:47:57,199 --> 00:47:59,899 اون حدود نيم ساعت پيش رفت 812 00:47:59,968 --> 00:48:02,836 ميخواستم ببرتم نهار 813 00:48:02,904 --> 00:48:04,136 نگفت کي برميگرده؟ 814 00:48:04,205 --> 00:48:05,405 نه 815 00:48:05,474 --> 00:48:07,240 ولي هيچوقت نميگه 816 00:48:07,307 --> 00:48:08,474 ميخواي بهش زنگ بزنم؟ 817 00:48:08,542 --> 00:48:11,410 نه،خودم ميزنم 818 00:48:13,213 --> 00:48:15,380 مگه فوتبال نگاه ميکني؟ به‌سلامت 819 00:48:27,693 --> 00:48:29,626 خانم پاتريک 820 00:48:29,694 --> 00:48:31,460 هي،خوبيد؟ 821 00:48:31,529 --> 00:48:34,930 ،نميتونم با گوست تماس بگيرم و دارم نگران ميشم 822 00:48:34,999 --> 00:48:37,198 ،من حواسم به آقاي پاتريک هست 823 00:48:37,267 --> 00:48:38,933 و اون خوبه 824 00:48:39,002 --> 00:48:40,167 باشه 825 00:48:40,235 --> 00:48:42,903 فکر کنم بهتر شدم،پس 826 00:48:42,971 --> 00:48:44,905 شاون،ميتوني در حقم يه لطفي کني؟ 827 00:48:44,973 --> 00:48:46,573 به گوست نگو من زنگ زدم 828 00:48:46,642 --> 00:48:48,442 اون خوشش نمياد من کنترلش ميکنم 829 00:48:48,511 --> 00:48:51,945 ميشه بين خودمون بمونه؟ 830 00:48:52,013 --> 00:48:54,213 بله،خانم 831 00:48:54,282 --> 00:48:57,216 راز کوچيک ما 832 00:49:02,088 --> 00:49:03,521 خوب جبران کردي، ولخرج 833 00:49:05,425 --> 00:49:06,958 بقيه‌ي پول رو هم ميخواي بدم به‌ تو؟ 834 00:49:07,027 --> 00:49:10,895 !فقط قول بده که همش رو يک جا خرج نکني 835 00:49:10,963 --> 00:49:13,431 واو 836 00:49:13,498 --> 00:49:16,065 سالها بود اينجا نبودم 837 00:49:16,134 --> 00:49:19,903 يه روزي اينجا مسير مورد علاقه من بود 838 00:49:19,971 --> 00:49:22,539 هميشه به ترتيب الفبا سوار اتوبوس ميکردنمون 839 00:49:22,607 --> 00:49:27,443 بايد کلي نقش بازي ميکردم تا کنار تو بشينم 840 00:49:27,510 --> 00:49:30,478 خوزه اورايب " هميشه کل پول ناهار من رو ميخواست " 841 00:49:30,547 --> 00:49:33,381 پس تو نميخوردي؟ جدي؟ 842 00:49:33,450 --> 00:49:34,549 ارزشش رو داشت 843 00:49:39,121 --> 00:49:40,287 يالا 844 00:49:40,356 --> 00:49:43,289 بزن بريم تو وال رو ببينيم 845 00:49:45,393 --> 00:49:48,328 باشه 846 00:49:55,002 --> 00:49:57,570 حس کوچيک بودن بهم دست ميداد وقتي اينجا وايميسم 847 00:49:57,637 --> 00:50:00,540 فکر ميکردم اگه بزرگ بشم اوضاع فرق ميکنه 848 00:50:03,689 --> 00:50:06,323 بعضي چيزها هرگز تغيير نميکنن 849 00:50:06,392 --> 00:50:08,225 خُب،فکر کنم اين دفعه به خاطر بوسيدنت توي 850 00:50:08,293 --> 00:50:09,592 راه پله گير بيفتيم 851 00:50:12,664 --> 00:50:15,731 خيلي شرمنده شدم که ديدنمون 852 00:50:15,800 --> 00:50:17,733 من شرمنده نشدم 853 00:50:21,772 --> 00:50:23,638 وقتي تو رفتي نقشه بياري 854 00:50:23,707 --> 00:50:25,774 يه‌چيزي برات گرفتم 855 00:50:25,842 --> 00:50:27,175 واسه هرکدوم، يکي 856 00:50:31,647 --> 00:50:34,247 تو مجبورم کردي که چيزي از کادو فروشي کش نرم 857 00:50:34,316 --> 00:50:36,583 آره،اينا حرفاي منه، نه؟ 858 00:50:36,651 --> 00:50:39,352 اين دفعه ديگه خريدمشون 859 00:50:39,421 --> 00:50:40,554 اممم 860 00:50:40,622 --> 00:50:43,557 عاليه ممنون 861 00:50:53,332 --> 00:50:56,667 ببين،آنجي،نميتونم به اين موضوع 862 00:50:56,736 --> 00:50:58,636 که يه دليلي داشت اون شب اومدي 863 00:50:58,705 --> 00:51:00,805 به کلاب،فکر نکنم 864 00:51:00,873 --> 00:51:04,609 دليلي که بعد از اين همه مدت ما باز همديگه رو ديديم 865 00:51:04,676 --> 00:51:07,610 ..من پيش تو 866 00:51:11,282 --> 00:51:14,217 ..من با تو 867 00:51:22,191 --> 00:51:25,793 حس خوبي بهم ميده 868 00:51:25,861 --> 00:51:28,795 ميدونم 869 00:51:28,864 --> 00:51:30,797 منم همينطور 870 00:51:36,337 --> 00:51:37,703 اوه،لعنتي 871 00:51:37,772 --> 00:51:40,205 تلفنم زنگ نخورد 872 00:51:40,274 --> 00:51:43,808 بايد همين الان برم 873 00:51:43,877 --> 00:51:45,810 جيمي،متاسفم 874 00:51:45,879 --> 00:51:47,812 خداحافظ 875 00:52:01,793 --> 00:52:04,127 گوست بهت زنگ زد؟ - آره - 876 00:52:04,195 --> 00:52:06,428 بدون خاموش کردن دستگاه‌ها چه جوري اين کار رو ميکني؟ 877 00:52:06,497 --> 00:52:07,664 بيمارستان‌ رو سخت ميشه پيچوند 878 00:52:07,732 --> 00:52:09,365 چيکار کنم؟ 879 00:52:09,432 --> 00:52:13,134 رئيس بهم گفت بهش بگم که ترفيع گرفته 880 00:52:13,203 --> 00:52:16,404 اون با مارکوس تو بانک کار ميکنه 881 00:52:16,473 --> 00:52:19,740 هي، بهم نگفت که بايد خلاصش کنم 882 00:52:19,808 --> 00:52:21,441 اشتباه متوجه شدم؟ 883 00:52:21,510 --> 00:52:23,343 نه 884 00:52:28,650 --> 00:52:31,584 رسيدت آماده‌س؟ 885 00:52:33,821 --> 00:52:35,420 خوشم نمياد اينجوري کار کنم 886 00:52:35,489 --> 00:52:39,158 اما به‌کارت نياز داري 887 00:52:39,226 --> 00:52:40,559 شوخي کردم رفيق 888 00:52:40,627 --> 00:52:43,295 خوش باش 889 00:52:43,362 --> 00:52:46,564 جيمز کجاست؟ 890 00:52:46,632 --> 00:52:49,500 توي دفترش 891 00:52:49,569 --> 00:52:52,203 برم بيارمش؟ 892 00:52:52,271 --> 00:52:55,206 نه 893 00:53:32,973 --> 00:53:36,908 متاسفم فقط رفتم يه هوايي بخورم 894 00:53:36,976 --> 00:53:39,777 امروز پيش کالينز ترکوندي 895 00:53:39,846 --> 00:53:42,213 بشدت تحت نظرشي 896 00:53:42,281 --> 00:53:44,782 ميخواد که هفته‌ي ديگه بري به مسابقه‌ي پوکرش 897 00:53:44,851 --> 00:53:46,884 هولدر اونجاست اون مياد به شهر 898 00:53:46,953 --> 00:53:49,519 لعنتي 899 00:53:49,587 --> 00:53:51,587 ممنون،فرانکي 900 00:53:51,656 --> 00:53:54,790 براي فرصت،براي حمايت 901 00:53:54,859 --> 00:53:56,792 کاملاً عادلانه بود 902 00:53:56,861 --> 00:53:59,662 دمار از روزگار اون ساکسِ بي‌پدر درآوردي 903 00:53:59,730 --> 00:54:02,230 ،ولي اگه واقعاً ميخواي از همه پيش بيفتي 904 00:54:02,299 --> 00:54:04,232 نميتوني زندگي معمولي داشته باشي 905 00:54:04,301 --> 00:54:06,801 اونها زن و خانواده دارن 906 00:54:06,870 --> 00:54:08,502 ولي ما نميتونيم 907 00:54:08,571 --> 00:54:11,338 ما بايد 24 ساعته در دسترس باشيم 908 00:54:11,406 --> 00:54:13,539 ..ما نميتونيم بچه داشته باشيم،چون به‌محض اينکه 909 00:54:13,608 --> 00:54:16,409 ،بچه‌ات وارد ماجرا بشه 910 00:54:16,478 --> 00:54:19,345 يه عوضي مثل ساکس فرصت رو ازت ميگيره 911 00:54:19,414 --> 00:54:20,881 پس چي اون يه آشغاله؟ 912 00:54:20,948 --> 00:54:23,382 تو اونجا نبودي 913 00:54:23,450 --> 00:54:26,685 امروز کالينز بعد از ناهار برگشت 914 00:54:26,754 --> 00:54:28,987 که تو رو شخصاً به پوکر دعوت کنه 915 00:54:29,055 --> 00:54:30,822 تو در دسترس نبودي 916 00:54:30,891 --> 00:54:33,458 .متاسفم ديگه تکرار نميشه 917 00:54:33,526 --> 00:54:34,925 اوه،ميدونم که تکرار نميشه 918 00:54:34,994 --> 00:54:37,461 من پرونده‌ات رو خوندم،آنجلا 919 00:54:37,530 --> 00:54:39,830 ،ميدونم از کجا اومدي 920 00:54:39,899 --> 00:54:43,466 و ميدونم چقدر تلاش کردي تا به اينجا برسي 921 00:54:43,534 --> 00:54:45,935 الان اوضاع خيلي حساس تره 922 00:54:46,004 --> 00:54:48,805 ،هرکي که هست 923 00:54:48,873 --> 00:54:51,507 ارزش نداره فرصتت رو از دست بدي 924 00:54:51,575 --> 00:54:55,778 مردي تو کار نيست،فرانکي 925 00:54:55,846 --> 00:54:57,812 تو که راست ميگي، آنجلا 926 00:55:45,990 --> 00:55:47,689 هي،خانم پاتريک شما اينجا چي کار ميکنيد؟ 927 00:55:47,758 --> 00:55:51,526 ميخوام برم خونه 928 00:55:51,594 --> 00:55:54,428 و وقتي تنهاييم،ميتوني من رو تاشا صدا کني 929 00:56:00,293 --> 00:56:02,427 برگرد ميامي فعلا کار تعطيله 930 00:56:55,918 --> 00:57:00,420 چيزي نيست چيزي نيست 931 00:57:00,488 --> 00:57:02,722 بابايي اينجاست 932 00:57:02,791 --> 00:57:05,491 چيزي نيست ياسمين 933 00:57:05,560 --> 00:57:08,661 بابايي اومده 934 00:57:09,625 --> 00:57:17,161 کاري از مـصطفي و کيارش