1 00:00:33,713 --> 00:00:38,713 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:05,407 --> 00:01:07,877 - I hate places like this. - Come on. 3 00:01:08,277 --> 00:01:10,113 Coming. 4 00:01:12,782 --> 00:01:14,716 - Good Morning. - Good Morning. 5 00:01:14,718 --> 00:01:17,952 - Can I have an Americano, please. 6 00:01:17,954 --> 00:01:18,953 What do you want? 7 00:01:18,955 --> 00:01:21,825 - I'll just have black coffee. - Two Americanos. 8 00:01:22,458 --> 00:01:24,324 Forty-eight kroners for a cup of coffee? 9 00:01:24,326 --> 00:01:25,328 Yeah. 10 00:01:25,828 --> 00:01:28,195 - Are you gonna eat? - No, I'm not. 11 00:01:28,197 --> 00:01:30,767 Can I have a prosciutto sandwich. 12 00:01:31,368 --> 00:01:33,500 And can you put some of those tomatoes in there? 13 00:01:33,502 --> 00:01:34,603 Of course. 14 00:01:44,513 --> 00:01:46,880 Why didn't you clean the car? It's disgusting! 15 00:01:46,882 --> 00:01:47,814 What's your problem? 16 00:01:47,816 --> 00:01:49,616 Everything you need is just right here. 17 00:01:49,618 --> 00:01:51,485 Where? Where's the address? I don't know. 18 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 I mean, have a look. Check the file. 19 00:01:54,356 --> 00:01:55,524 There you go. Right there. 20 00:01:55,991 --> 00:01:58,625 - Feed the computer. - Feed it? 21 00:01:58,627 --> 00:02:00,396 - Is it Ulrich? No - No. 22 00:02:01,230 --> 00:02:02,362 - Mads? - Yeah that's it. 23 00:02:02,364 --> 00:02:03,365 All right. 24 00:02:04,532 --> 00:02:06,767 You better clean this car, I'm not doing it this time. 25 00:02:06,769 --> 00:02:08,300 - Right. - No, I'm serious. 26 00:02:08,302 --> 00:02:10,638 You sound like my nagging wife! 27 00:02:11,006 --> 00:02:12,641 Speak of the devil. 28 00:02:13,275 --> 00:02:15,244 - Hi, Honey, you're on speaker - Okay. 29 00:02:15,477 --> 00:02:16,611 Hi, Hanne. 30 00:02:17,245 --> 00:02:18,428 Hi, Christian. 31 00:02:19,248 --> 00:02:20,747 Honey, could you swing by the pharmacy 32 00:02:20,749 --> 00:02:22,383 and pick up my medicines on your way home? 33 00:02:22,785 --> 00:02:24,451 - Yeah, No problem - Thanks. 34 00:02:24,453 --> 00:02:26,753 - Can I come to dinner tonight? - Yes, of course. 35 00:02:26,755 --> 00:02:28,790 - What are we having? - Um... 36 00:02:29,625 --> 00:02:32,593 I'll make Lai cook some of her spicy chicken. 37 00:02:32,795 --> 00:02:34,897 Great, we'll see you after work then. 38 00:02:35,463 --> 00:02:38,199 - Yeah, be careful out there. - Yeah, I will. 39 00:02:39,568 --> 00:02:41,602 - Everything all right? - Mm-hm, fine. 40 00:02:43,504 --> 00:02:44,537 Absolutely fine. 41 00:02:55,817 --> 00:02:57,918 It's a really good deal. And if we go for it now 42 00:02:57,920 --> 00:02:59,719 - we can get it even cheaper. - Uh-huh. 43 00:02:59,721 --> 00:03:00,987 - It's a four-star hotel... - Yeah. 44 00:03:00,989 --> 00:03:02,421 - ...in the Canaries. - Yeah. 45 00:03:02,423 --> 00:03:03,757 It will do you good. 46 00:03:03,759 --> 00:03:05,057 It is always miserable here in January. 47 00:03:05,059 --> 00:03:07,593 Yeah, tell that to Lars, he's the one that doesn't want to go. 48 00:03:07,595 --> 00:03:08,861 - Why don't you wanna go? - Come on, 49 00:03:08,863 --> 00:03:10,063 I can sit on a beach when I'm old. 50 00:03:10,065 --> 00:03:11,764 - I told her she can go alone. - Yeah, he'll go with you. 51 00:03:11,766 --> 00:03:12,665 No, I won't go, 52 00:03:12,667 --> 00:03:14,366 - she can go alone. - Oh, yes, you'll go. 53 00:03:14,368 --> 00:03:15,303 No, I won't! 54 00:03:15,305 --> 00:03:16,936 - You need the sun - That is so true. 55 00:03:16,938 --> 00:03:18,841 Thanks a lot. Who is that? 56 00:03:20,575 --> 00:03:22,742 - I should get going. - Oh, oh. 57 00:03:22,744 --> 00:03:25,078 - Someone has a date. - You sound like my mother. 58 00:03:25,080 --> 00:03:26,645 I sort of am. 59 00:03:26,647 --> 00:03:28,379 That makes Lars my sort of father. 60 00:03:28,381 --> 00:03:30,082 No, it doesn't. You should be going, right? 61 00:03:30,084 --> 00:03:31,751 We are going to work tomorrow, four to twelve. 62 00:03:31,753 --> 00:03:33,486 He's so sweet, he worries about my bedtime. 63 00:03:33,488 --> 00:03:35,588 - Always. - Could you be a darling 64 00:03:35,590 --> 00:03:37,322 and take out the garbage for me, please? 65 00:03:37,324 --> 00:03:38,524 Of course. You pick me up? 66 00:03:38,526 --> 00:03:41,461 - Yeah, make sure you are there - See you guys. 67 00:04:18,132 --> 00:04:19,566 Lars? 68 00:04:21,035 --> 00:04:22,569 Lars? 69 00:04:44,991 --> 00:04:46,592 Shhhh. 70 00:05:02,408 --> 00:05:05,511 - What is going on? - I have to go to work. 71 00:05:05,946 --> 00:05:08,478 You're not going anywhere. 72 00:05:08,480 --> 00:05:09,783 No, you are not! 73 00:05:11,985 --> 00:05:13,717 Really? 74 00:05:13,719 --> 00:05:14,955 No. 75 00:05:16,555 --> 00:05:18,089 I have to go. 76 00:05:18,091 --> 00:05:19,692 You can let yourself out, okay? 77 00:05:28,901 --> 00:05:30,604 Come here. 78 00:05:40,512 --> 00:05:42,682 Really? 79 00:06:10,175 --> 00:06:13,113 Sorry. 80 00:06:28,060 --> 00:06:31,629 You look like shit. Didn't get any sleep? 81 00:06:34,532 --> 00:06:38,201 - Did you? - I slept enough. 82 00:06:38,203 --> 00:06:40,870 ...report of a domestic dispute 83 00:06:40,872 --> 00:06:41,838 on Thekla street. 84 00:06:41,840 --> 00:06:44,442 - Anyone in the vicinity... - No. 85 00:06:46,577 --> 00:06:48,180 - Yes, we are. - Oh, come on. 86 00:06:48,647 --> 00:06:49,814 Let someone else do it. 87 00:06:51,650 --> 00:06:53,917 Ten-four, Ten-four, Nine-six-four-three-one, 88 00:06:53,919 --> 00:06:56,819 - we are on our way - Copy. 89 00:06:56,821 --> 00:07:00,558 The address is 18, Thekla Street, 6th floor. 90 00:07:00,926 --> 00:07:06,131 Name is Farouk Hares. H - A - R - E - S. 91 00:08:00,918 --> 00:08:02,920 You should take Hanne to the Canaries. 92 00:08:03,588 --> 00:08:05,021 You know, take some time off. 93 00:08:05,023 --> 00:08:06,657 - Kick back, relax - Look, 94 00:08:06,858 --> 00:08:09,994 we can crab a cup of coffee after work then we can talk. 95 00:08:28,311 --> 00:08:29,780 - Hold on. - What? 96 00:08:30,048 --> 00:08:32,283 We're on the wrong floor, we need to go back down. 97 00:08:55,105 --> 00:08:57,874 Hey, Farouk. Hey. Hey, buddy... 98 00:08:59,709 --> 00:09:00,944 what's that on your shoes? 99 00:09:03,046 --> 00:09:04,179 Hmm? 100 00:09:16,293 --> 00:09:17,894 Stay down. 101 00:09:25,302 --> 00:09:26,968 Take it easy. 102 00:09:26,970 --> 00:09:29,036 Okay, Farouk, I'm gonna stand you up now. 103 00:09:29,038 --> 00:09:31,341 All right. Okay here we go. 104 00:09:31,774 --> 00:09:33,274 Just stand there 105 00:09:33,276 --> 00:09:35,776 Now, take it easy. Just stay there. 106 00:09:35,778 --> 00:09:37,678 Go check on the wife, she might be hurt. 107 00:09:37,680 --> 00:09:39,648 Come on, that's top floor. 108 00:09:40,149 --> 00:09:41,318 Why don't you do it? 109 00:09:42,719 --> 00:09:44,687 Take it easy! Huh? 110 00:09:45,322 --> 00:09:46,255 Lars. 111 00:09:46,989 --> 00:09:47,990 What? 112 00:09:49,191 --> 00:09:50,226 Give me your gun. 113 00:09:51,161 --> 00:09:52,759 - My gun? - Yeah. 114 00:09:52,761 --> 00:09:54,231 - Why? - I left mine at home. 115 00:09:54,997 --> 00:09:56,333 I know. I know 116 00:09:58,067 --> 00:09:59,068 All right. 117 00:09:59,969 --> 00:10:02,872 Here you go, be careful right? 118 00:10:11,013 --> 00:10:13,313 You stay there and be quiet. 119 00:10:16,485 --> 00:10:19,822 This is Lars Hansen, nine-six-four-three-seven. 120 00:10:25,793 --> 00:10:26,996 No. 121 00:10:29,431 --> 00:10:32,668 What? No problem I'll wait. 122 00:10:43,111 --> 00:10:44,213 Mrs. Hares? 123 00:10:47,749 --> 00:10:48,883 Mrs. Hares? 124 00:10:51,086 --> 00:10:53,087 Mrs. Hares, it's the police. 125 00:11:29,023 --> 00:11:31,459 Yeah. All right. 126 00:11:41,536 --> 00:11:44,038 We just apprehended a man on Thekla Street. 127 00:11:45,872 --> 00:11:47,508 No, I haven't checked his ID yet. 128 00:12:18,972 --> 00:12:20,140 Hold on. 129 00:12:22,477 --> 00:12:24,112 Are you Farouk Hares? 130 00:12:31,251 --> 00:12:32,520 Hmm? 131 00:12:46,566 --> 00:12:48,001 Lars! 132 00:12:54,375 --> 00:12:55,575 Lars! 133 00:13:16,062 --> 00:13:17,264 Lars? 134 00:13:19,299 --> 00:13:20,834 Fuck! 135 00:13:22,168 --> 00:13:24,035 - Hold on. Hold on. - He stabbed me. 136 00:13:24,037 --> 00:13:26,538 Hello? Officer down I need an ambulance 137 00:13:26,540 --> 00:13:28,205 - to 18 Thekla Street, - He had a knife. 138 00:13:28,207 --> 00:13:30,344 4th floor and send backup. 139 00:13:35,982 --> 00:13:37,549 Okay. Look at me. 140 00:13:37,551 --> 00:13:39,050 - Look at me. Look at me. - Yeah. 141 00:13:39,052 --> 00:13:40,284 An ambulance is coming. 142 00:13:40,286 --> 00:13:43,588 I'm fine. I'm absolutely fine, okay. 143 00:13:43,590 --> 00:13:46,158 - You okay? You sure? - Yeah. Fine. 144 00:13:46,425 --> 00:13:50,029 Go get him. All right? Just go get the fucker. 145 00:14:16,322 --> 00:14:18,257 - You okay? - Go get him. 146 00:14:19,492 --> 00:14:20,660 All right? 147 00:15:00,132 --> 00:15:03,302 [suspenseful music playing 148 00:18:10,653 --> 00:18:12,788 Thank you. Jacob? 149 00:18:16,292 --> 00:18:17,558 What? 150 00:18:17,560 --> 00:18:19,693 They said that he's got brain damage 151 00:18:19,695 --> 00:18:22,897 and, um, they don't know if he's gonna wake up again. 152 00:18:22,899 --> 00:18:24,133 Of course he will. 153 00:18:24,600 --> 00:18:26,168 What happened, Christian? 154 00:18:26,469 --> 00:18:28,669 I know, I understand. Shh. 155 00:18:28,671 --> 00:18:30,339 What happened? 156 00:18:32,909 --> 00:18:34,910 Oh, my God. 157 00:18:42,618 --> 00:18:44,351 Where was he stabbed? 158 00:18:44,353 --> 00:18:46,219 He wasn't stabbed. His throat was slit. 159 00:18:46,221 --> 00:18:48,554 - Who got stabbed? - Lars Hansen. 160 00:18:48,556 --> 00:18:49,790 Couple of hours ago. 161 00:18:49,792 --> 00:18:51,493 Out on Thekla Street. 162 00:18:52,327 --> 00:18:54,730 - Is he alive though? - Barely. 163 00:19:48,415 --> 00:19:51,318 I should have stayed with him. I made the wrong decision. 164 00:19:53,055 --> 00:19:55,488 Why didn't you just shoot, I mean it's... 165 00:19:55,490 --> 00:19:57,225 I left my gun in the car. 166 00:19:57,992 --> 00:20:00,793 What? You left your gun in your car? 167 00:20:00,795 --> 00:20:03,295 That van. I ran the license plates. 168 00:20:03,297 --> 00:20:05,933 - They don't exist. - We know, we're on it. 169 00:20:05,935 --> 00:20:07,332 What about the crime scene techs? 170 00:20:07,334 --> 00:20:08,267 Did they find anything yet? 171 00:20:08,269 --> 00:20:09,568 You know misplacing your service weapon 172 00:20:09,570 --> 00:20:11,905 - is grounds for suspension? - I didn't misplace it. 173 00:20:11,907 --> 00:20:14,707 - I left it in the car. - It is not up to me to decide 174 00:20:14,709 --> 00:20:16,778 what misplaced means.. 175 00:20:18,813 --> 00:20:19,814 I know. 176 00:20:22,449 --> 00:20:23,651 Fucking hell. 177 00:20:26,654 --> 00:20:28,890 We lifted a perfect set of prints. 178 00:20:30,457 --> 00:20:31,693 Ezra Tarsi. 179 00:20:32,494 --> 00:20:33,995 Thirty-eight. Born in Libya 180 00:20:34,863 --> 00:20:36,597 His family were Coptic Christians. 181 00:20:36,998 --> 00:20:38,500 Came to Denmark as a kid. 182 00:20:39,533 --> 00:20:41,968 Family were granted citizenship in '88. 183 00:20:41,970 --> 00:20:45,006 Did his military service here. Special forces. 184 00:20:45,706 --> 00:20:48,475 Married in the late 90's. Two kids. 185 00:20:49,409 --> 00:20:51,376 Four years ago, after Gaddafi's fall, 186 00:20:51,378 --> 00:20:54,113 his parents went back to Libya. His father is a doctor, 187 00:20:54,115 --> 00:20:56,448 he wanted to help rebuild the country. 188 00:20:56,450 --> 00:20:57,785 He shouldn't have done that. 189 00:21:00,621 --> 00:21:03,356 We believe Ezra's father is 3rd from the right. 190 00:21:05,492 --> 00:21:06,627 Here. 191 00:21:08,529 --> 00:21:10,999 We got the list of names from the Americans. 192 00:21:14,368 --> 00:21:16,370 - From the FBI? - Yeah. 193 00:21:16,703 --> 00:21:19,938 When we went to Ezra's home, it was like they'd just left. 194 00:21:19,940 --> 00:21:21,973 There was still milk in the fridge, 195 00:21:21,975 --> 00:21:24,045 clothes in the drier and even a cat. 196 00:21:24,778 --> 00:21:26,513 They just took off. 197 00:22:38,952 --> 00:22:40,784 Hi, you called Hanne and Lars. 198 00:22:40,786 --> 00:22:42,622 Please leave a message after the beep. 199 00:23:01,040 --> 00:23:02,174 Hanne? 200 00:23:02,608 --> 00:23:04,476 It's Alexandra Boe. 201 00:23:06,846 --> 00:23:09,013 - Hi, Alex. - Hi, um, 202 00:23:09,015 --> 00:23:10,482 Wold put me on the Lars Hansen case 203 00:23:10,683 --> 00:23:12,482 and I just thought I'd get a head start. 204 00:23:12,484 --> 00:23:13,451 Okay. 205 00:23:14,388 --> 00:23:15,818 So, you were there when he was attacked? 206 00:23:15,820 --> 00:23:17,089 No. No, I was, um, 207 00:23:17,556 --> 00:23:19,125 I was upstairs, in the crime scene. 208 00:23:19,892 --> 00:23:22,627 Lars was down on the 4th floor with the suspect. 209 00:23:23,663 --> 00:23:25,561 I think he was on the phone with command 210 00:23:25,563 --> 00:23:27,532 when he was attacked. It happened quickly. 211 00:23:29,902 --> 00:23:32,138 So, you don't think he was in a lot of pain? 212 00:23:34,073 --> 00:23:36,506 I think it hurts being stabbed. 213 00:23:36,508 --> 00:23:38,044 Yes, of course. 214 00:23:39,644 --> 00:23:42,046 - Why did you leave him? - What? 215 00:23:42,048 --> 00:23:44,183 - Why did you leave him? - I... 216 00:23:44,684 --> 00:23:45,917 I didn't. 217 00:23:46,518 --> 00:23:48,753 Lars wanted me to go after Tarzi. 218 00:23:49,187 --> 00:23:50,921 We spoke. He was totally there. 219 00:23:50,923 --> 00:23:53,791 I mean, none of us knew how deep the cut was. 220 00:23:53,793 --> 00:23:56,128 He wanted me to go and I went. 221 00:23:57,262 --> 00:23:58,530 Okay? 222 00:24:02,534 --> 00:24:03,600 Hello? 223 00:24:04,035 --> 00:24:05,204 Yes. 224 00:24:06,271 --> 00:24:07,904 Look, there's a meeting tomorrow at 9, 225 00:24:07,906 --> 00:24:09,107 let's take it from there. 226 00:24:10,208 --> 00:24:11,177 Fine. 227 00:24:11,507 --> 00:24:13,576 Christian, I'm sorry. I'm sorry. 228 00:24:13,578 --> 00:24:16,915 How are you doing? You fought the attacker. 229 00:24:18,817 --> 00:24:20,051 I'll see you tomorrow. 230 00:24:26,157 --> 00:24:27,558 Fuck! 231 00:25:46,937 --> 00:25:49,773 Well, haven't you got yourself into a fine mess? 232 00:25:51,107 --> 00:25:53,811 You ever killed a police officer before? 233 00:25:56,780 --> 00:25:59,980 If he survives, and I'm betting he won't, 234 00:25:59,982 --> 00:26:01,883 he will likely spend the rest of his life 235 00:26:01,885 --> 00:26:04,786 drooling in an institution, which even here in Denmark 236 00:26:04,788 --> 00:26:06,923 will earn you a hefty stretch. 237 00:26:09,892 --> 00:26:11,328 Can you talk? 238 00:26:13,763 --> 00:26:15,798 When I have something to say. 239 00:26:16,867 --> 00:26:18,966 So, it's just a matter of time, then. 240 00:26:18,968 --> 00:26:22,638 Which you people never have enough of. 241 00:26:23,006 --> 00:26:26,076 You people? 242 00:26:27,677 --> 00:26:29,679 So, you know who we are? 243 00:26:31,948 --> 00:26:34,817 - CIA. - Ahh, correct. 244 00:26:45,161 --> 00:26:47,697 You let me know when you're ready to talk. 245 00:27:11,854 --> 00:27:13,990 Your name is Musa, right? 246 00:27:16,225 --> 00:27:19,426 I'm Joe. Do you speak English, Musa? 247 00:27:19,428 --> 00:27:20,860 - Yes. - Yes? 248 00:27:20,862 --> 00:27:22,763 Speak up, Musa, do you speak English? 249 00:27:22,765 --> 00:27:24,498 - Yes - Yes. Are you scared? 250 00:27:24,500 --> 00:27:25,434 A little. 251 00:27:25,436 --> 00:27:27,468 A little? You got nothing to be scared of, 252 00:27:27,470 --> 00:27:29,038 I'm just gonna ask you a couple of questions. Okay? 253 00:27:29,905 --> 00:27:32,708 Musa! Look at me. Okay? 254 00:27:41,450 --> 00:27:43,051 You know what kind of knife this is? 255 00:27:43,986 --> 00:27:45,353 This is a knife for killing people. 256 00:27:46,054 --> 00:27:47,323 It's taken many lives. 257 00:27:47,889 --> 00:27:49,392 It has done some terrible things. 258 00:27:49,891 --> 00:27:52,326 It's cut people's throats. Chopped their fingers off. 259 00:27:52,328 --> 00:27:53,362 Stabbed them. 260 00:28:00,168 --> 00:28:02,037 Ever stabbed anybody, Musa? 261 00:28:03,805 --> 00:28:04,940 You wanna hold it? 262 00:28:07,175 --> 00:28:08,311 Come on, feel it. 263 00:28:11,414 --> 00:28:14,049 Musa, I want you to hold it. Pick up the knife. 264 00:28:14,417 --> 00:28:17,320 Pick up the knife, Musa. Pick it up. 265 00:28:19,254 --> 00:28:21,821 Musa, I want you to pick it up, hold it. 266 00:28:21,823 --> 00:28:23,058 Pick up the knife. 267 00:28:27,929 --> 00:28:30,095 I also have some pictures here 268 00:28:30,097 --> 00:28:32,734 of the man who was killed by that knife. 269 00:28:33,801 --> 00:28:35,036 You want to see them? 270 00:28:41,209 --> 00:28:43,076 Pretty gruesome, isn't it? 271 00:28:43,078 --> 00:28:44,547 Ever seen anything like that before? 272 00:28:48,816 --> 00:28:52,318 I have a picture here of t he man who did kill these... 273 00:28:52,320 --> 00:28:53,488 Stop it! 274 00:29:01,529 --> 00:29:02,464 Yeah? 275 00:29:03,130 --> 00:29:04,399 I think we're done here. 276 00:29:09,837 --> 00:29:11,304 Farouk Hares 277 00:29:11,306 --> 00:29:13,839 was the proverbial invisible man. 278 00:29:13,841 --> 00:29:15,841 Proprietor of the most reasonable 279 00:29:15,843 --> 00:29:18,779 and highly regarded grocery store at Nørrebro, 280 00:29:19,046 --> 00:29:21,513 a Danish citizen, paid his taxes, 281 00:29:21,515 --> 00:29:24,251 faithfully sending money back to his family in Libya. 282 00:29:24,518 --> 00:29:27,119 He went to the mosque once a week, nothing suspicious. 283 00:29:27,121 --> 00:29:29,887 Until now. He was tortured and killed. 284 00:29:29,889 --> 00:29:31,557 His apartment was filled with guns and explosives 285 00:29:31,559 --> 00:29:33,959 and clearly he had some information Tarzi wanted. 286 00:29:33,961 --> 00:29:34,926 Not necessarily, 287 00:29:34,928 --> 00:29:36,862 it could be revenge for something or other. 288 00:29:36,864 --> 00:29:38,598 You know, Farouk's grandfather might have done something 289 00:29:38,600 --> 00:29:40,932 to Ezra's grandfather. You know we... we never forget. 290 00:29:40,934 --> 00:29:42,903 True. But why torture him? 291 00:29:43,638 --> 00:29:45,205 Sometimes, killing is not enough. 292 00:29:46,006 --> 00:29:48,107 There's gotta be some pain too, you know. 293 00:29:48,375 --> 00:29:51,945 We all want to be on Omar's good side, obviously. 294 00:29:52,646 --> 00:29:56,315 Among his tomatoes, we found a Scorpio machine gun, 295 00:29:56,317 --> 00:29:59,351 9.3 kilos of explosives, military grade. 296 00:29:59,353 --> 00:30:01,920 We're gonna release the news of his murder today, 297 00:30:01,922 --> 00:30:05,059 obviously without mentioning the gun or the explosives. 298 00:30:05,359 --> 00:30:06,325 Any thoughts? 299 00:30:06,327 --> 00:30:07,392 You might wanna check out 300 00:30:07,394 --> 00:30:10,162 - Prima Vegitales in Spain. - Yeah, Spanish police 301 00:30:10,164 --> 00:30:11,631 is keeping an eye on them. 302 00:30:11,633 --> 00:30:14,301 Also, Ezra Tarsi was abducted. 303 00:30:16,637 --> 00:30:18,903 That might just mean he wasn't acting alone. 304 00:30:18,905 --> 00:30:20,040 No, no, no. 305 00:30:21,107 --> 00:30:23,208 You know, I think I saw two, maybe three guys, 306 00:30:23,210 --> 00:30:24,177 they were armed, 307 00:30:24,179 --> 00:30:26,445 and they didn't help him escape, they took him. 308 00:30:26,447 --> 00:30:27,480 He was abducted. 309 00:30:29,583 --> 00:30:32,386 Alex, what do you think? 310 00:30:34,588 --> 00:30:38,055 Tarzi's father was executed by ISIS a few months ago, 311 00:30:38,057 --> 00:30:39,959 so, I'd start there. 312 00:30:41,562 --> 00:30:44,063 You're making too much noise, Ezra. 313 00:30:44,365 --> 00:30:46,933 We had eyes and ears on Farouk, 314 00:30:47,201 --> 00:30:49,168 and he had friends who are our enemies. 315 00:30:49,936 --> 00:30:51,936 Yeah, I heard you interrogated him, 316 00:30:51,938 --> 00:30:54,273 so, I know that your objective is the same as ours. 317 00:30:54,640 --> 00:30:57,176 I know that Al-Din had your father executed. 318 00:30:57,944 --> 00:30:59,945 I also know that you people never give up. 319 00:31:00,646 --> 00:31:02,483 My guys in Tripoli never did... 320 00:31:03,116 --> 00:31:05,051 and I'm guessing that you won't either. 321 00:31:05,486 --> 00:31:08,085 And I just have this feeling that you'll find Al-Din 322 00:31:08,087 --> 00:31:09,422 before he gets back to Libya. 323 00:31:09,722 --> 00:31:11,590 What I don't want is for the Danish police 324 00:31:11,592 --> 00:31:12,590 to arrest him first 325 00:31:12,592 --> 00:31:15,060 because not only will they refuse to extradite, 326 00:31:15,361 --> 00:31:16,961 they'll probably give him asylum 327 00:31:16,963 --> 00:31:18,364 and a fucking pension, no doubt. 328 00:31:18,631 --> 00:31:20,333 Why don't you do your own dirty work? 329 00:31:20,666 --> 00:31:22,466 Because we are bound by conventions 330 00:31:22,468 --> 00:31:23,669 and oversight committees. 331 00:31:24,837 --> 00:31:29,373 I have VICE, New York Times, Washington Post 332 00:31:29,375 --> 00:31:31,976 all breathing down our necks, nosing around our business, 333 00:31:31,978 --> 00:31:33,444 I can't just go around slitting throats 334 00:31:33,446 --> 00:31:35,012 and chopping off fingers. 335 00:31:35,014 --> 00:31:37,281 The Danes don't take too kindly to that. 336 00:31:37,283 --> 00:31:39,217 Can you pass the salt, please? 337 00:31:39,585 --> 00:31:41,187 Well, maybe in Tripoli, 338 00:31:41,387 --> 00:31:43,523 but not here in fairy-tale Denmark. 339 00:31:44,257 --> 00:31:47,626 More importantly, you're very, very good. 340 00:31:48,528 --> 00:31:50,929 And with you, I don't just get a blood hound. 341 00:31:51,263 --> 00:31:55,401 I get a pit bull too, the most worthy of cross breeds. 342 00:31:56,169 --> 00:31:57,936 This is personal to you. 343 00:31:59,138 --> 00:32:02,071 I lost five men and my job to that man. 344 00:32:02,073 --> 00:32:04,608 Salar Al-Din should never have been released from Guantanamo. 345 00:32:04,610 --> 00:32:07,045 Admittedly, I should never have lost sight of him in Libya. 346 00:32:10,382 --> 00:32:12,415 You know, he spent 11 years inside. 347 00:32:12,417 --> 00:32:14,017 He was the model prisoner, 348 00:32:14,019 --> 00:32:15,720 he did everything that anybody asked of him. 349 00:32:17,155 --> 00:32:20,357 Imagine the patience that takes. Eleven years. 350 00:32:20,359 --> 00:32:22,294 In the end, they just had to let him go. 351 00:32:23,628 --> 00:32:25,663 Took him less than two days to disappear 352 00:32:25,665 --> 00:32:28,298 once he got back to Libya. That is why, my friend, 353 00:32:28,300 --> 00:32:30,633 you are going back to that parallel universe, 354 00:32:30,635 --> 00:32:33,636 - so you can find him for me. - How do you know I can? 355 00:32:33,638 --> 00:32:35,772 Same reason you know you can, 356 00:32:35,774 --> 00:32:38,308 you got a hell of a lot closer to him than we did 357 00:32:38,310 --> 00:32:40,479 and we're the fucking CIA, you're a one-man band. 358 00:32:42,714 --> 00:32:44,082 If I find him... 359 00:32:45,684 --> 00:32:47,319 you let my family go? 360 00:32:49,053 --> 00:32:50,687 Do you let my family go? 361 00:32:50,689 --> 00:32:52,155 - When you find him... - Yes. 362 00:32:52,157 --> 00:32:53,555 - ...and you deliver him to me... - Yes. 363 00:32:53,557 --> 00:32:55,427 ...then, yes, I'll let you and your family go. 364 00:33:00,197 --> 00:33:01,633 Where do you think you'll start? 365 00:33:02,834 --> 00:33:06,036 If you heard my conversation with Farouk, 366 00:33:06,771 --> 00:33:10,408 you know I was on my way to his nephew. 367 00:33:12,243 --> 00:33:14,143 He put them in orange jumpsuits, 368 00:33:14,145 --> 00:33:15,444 bullet in the back of the head, 369 00:33:15,446 --> 00:33:16,548 decapitation of both. 370 00:33:18,215 --> 00:33:20,516 Unless they put him in a cage and set fire to him. 371 00:33:20,518 --> 00:33:23,488 I mean, come on. I mean, look... look at this video, look. 372 00:33:24,488 --> 00:33:26,322 I mean, even the way they shoot it, 373 00:33:26,324 --> 00:33:28,025 it's like they are professionals, 374 00:33:28,292 --> 00:33:31,496 I mean the use of graphics, slow motion, 375 00:33:32,496 --> 00:33:33,798 even a drone shot. 376 00:33:38,636 --> 00:33:39,703 I need some air. 377 00:33:45,676 --> 00:33:47,576 I really don't understand how you can eat 378 00:33:47,578 --> 00:33:49,480 after watching those executions. 379 00:33:50,114 --> 00:33:53,250 Just compartmentalize, that's something Lars told me. 380 00:33:54,685 --> 00:33:56,520 How long have you known each other? 381 00:33:56,720 --> 00:33:58,122 Hmm. 382 00:33:59,223 --> 00:34:00,558 Almost eight years. 383 00:34:02,826 --> 00:34:04,762 He helped me get sober. 384 00:34:05,863 --> 00:34:08,130 We shared a love of two things: 385 00:34:08,132 --> 00:34:10,668 alcohol and police work, very compatible. 386 00:34:11,702 --> 00:34:14,604 So, he introduced me to AA, 387 00:34:15,539 --> 00:34:17,408 then we became partners and then... 388 00:34:18,576 --> 00:34:19,810 then we became friends. 389 00:34:22,379 --> 00:34:24,147 He always has my back. 390 00:34:24,882 --> 00:34:27,116 - Do you know him well? - No. 391 00:34:33,724 --> 00:34:36,559 I'm... I'm not a vengeful person, Christian, 392 00:34:36,827 --> 00:34:38,226 I'm really not. 393 00:34:38,228 --> 00:34:40,831 I'll find whoever did this, I swear. 394 00:34:41,365 --> 00:34:42,532 Thank you. 395 00:34:48,839 --> 00:34:51,372 Hanne, let me take you home, you need to get some sleep. 396 00:34:51,374 --> 00:34:52,843 No, I'm not leaving his side. 397 00:34:54,878 --> 00:34:57,447 Okay. 398 00:34:57,915 --> 00:34:59,947 If you need anything, you call me. 399 00:34:59,949 --> 00:35:02,452 - Anything. - Thank you. 400 00:35:03,586 --> 00:35:05,421 Thank you so much. 401 00:35:06,389 --> 00:35:07,557 Okay. 402 00:35:14,697 --> 00:35:16,466 I can't hear them. Turn it up. 403 00:35:17,367 --> 00:35:19,266 ...I'll come back and get you. 404 00:35:19,268 --> 00:35:22,171 Calm down. It's gonna be fine. 405 00:35:23,640 --> 00:35:26,240 Don't worry. I'll be back. 406 00:35:26,242 --> 00:35:27,377 We'll be home soon. 407 00:38:42,002 --> 00:38:43,537 Farouk sent me. 408 00:38:49,677 --> 00:38:50,944 Do you know Al-Din? 409 00:38:52,813 --> 00:38:53,947 Al-Din? 410 00:38:56,683 --> 00:38:57,782 Al-Din 411 00:39:02,089 --> 00:39:03,089 Al-Din. 412 00:39:07,094 --> 00:39:08,128 Al-Din. 413 00:40:34,781 --> 00:40:37,081 So, our friend Al-Din is in Brussels, huh? 414 00:42:46,177 --> 00:42:48,643 Tonight's attack in Amsterdam 415 00:42:48,645 --> 00:42:51,781 has left 15 dead and at least 20 wounded. 416 00:42:52,149 --> 00:42:54,917 ISIS has taken responsibility for the attack 417 00:42:54,919 --> 00:42:57,219 and has gone on record stating that the bomb... 418 00:42:58,656 --> 00:42:59,687 Yeah. 419 00:42:59,689 --> 00:43:01,256 I figured you'd be interested 420 00:43:01,258 --> 00:43:03,791 to learn that Hares' nephew just fell off 421 00:43:03,793 --> 00:43:05,361 a seven-story balcony here in Copenhagen. 422 00:43:06,129 --> 00:43:08,064 - Where? - Ishøj. 423 00:43:09,799 --> 00:43:11,732 Okay, text me the address, 424 00:43:11,734 --> 00:43:13,335 get me whatever you can find on the guy, 425 00:43:13,337 --> 00:43:14,804 and then call me back, okay? 426 00:43:21,778 --> 00:43:23,379 - Hey. - Hey. 427 00:43:37,361 --> 00:43:38,361 Christian. 428 00:43:45,935 --> 00:43:47,135 What's going on? 429 00:43:47,137 --> 00:43:48,938 Why would Wold show up for a jumper? 430 00:43:49,473 --> 00:43:51,875 I don't think this is your typical jumper. 431 00:43:59,282 --> 00:44:00,682 It's a long way down. 432 00:44:02,751 --> 00:44:04,721 That's Farouk Hares' nephew. 433 00:44:05,255 --> 00:44:07,822 My guess is they were both killed by the same guy; 434 00:44:07,824 --> 00:44:09,991 - Ezra Tarzi. - There is going to be 435 00:44:09,993 --> 00:44:12,493 an investigation, Christian, in what happened to Lars. 436 00:44:12,495 --> 00:44:14,261 Both because of the gun but also because 437 00:44:14,263 --> 00:44:15,795 you didn't help a colleague in need. 438 00:44:15,797 --> 00:44:16,733 Oh, wait a minute. 439 00:44:16,735 --> 00:44:18,432 I'm going to have to take you 440 00:44:18,434 --> 00:44:19,966 - off the case - What? 441 00:44:19,968 --> 00:44:23,203 Omar, hold on. Wold, you can't do that. 442 00:44:23,205 --> 00:44:25,139 Be at my office tomorrow morning at 9:00 443 00:44:25,141 --> 00:44:26,875 - and bring your gun. - Wold. 444 00:44:32,414 --> 00:44:35,315 - Yeah. - Yusuf Hares rented a car 445 00:44:35,317 --> 00:44:38,084 the day before yesterday and then he reported it stolen. 446 00:44:38,086 --> 00:44:41,321 It was just found in Brussels a few hours ago, burned. 447 00:44:41,323 --> 00:44:43,892 - Brussels? - Yeah, Brussels. 448 00:44:44,259 --> 00:44:45,761 You heard about the shooting, right? 449 00:44:46,296 --> 00:44:47,296 I'm coming in. 450 00:44:55,037 --> 00:44:58,339 Peter, I need those prints tonight. All of them. 451 00:44:58,341 --> 00:44:59,406 Okay. 452 00:45:40,482 --> 00:45:42,983 Ezra wants Al-Din for the murder of his father 453 00:45:42,985 --> 00:45:45,084 and you say Al-Din drove a rental to Brussels. 454 00:45:45,086 --> 00:45:46,052 Yeah. 455 00:45:46,054 --> 00:45:48,055 Then Ezra is going to be in Brussels as well. 456 00:45:49,091 --> 00:45:50,224 We have to go to Brussels. 457 00:45:51,192 --> 00:45:52,891 Should we clear this with Wold? 458 00:45:52,893 --> 00:45:53,961 Yeah, of course. Yeah. 459 00:45:54,363 --> 00:45:56,297 - I'll give him a call. - Okay. 460 00:45:58,267 --> 00:45:59,066 Give me one hour. 461 00:46:00,502 --> 00:46:03,035 - Um, I'll pick you up at 10:00. - Okay. 462 00:46:56,490 --> 00:46:57,623 I love you. 463 00:47:20,447 --> 00:47:21,915 Alex. 464 00:47:36,229 --> 00:47:38,930 - Did Christian get in yet? - No, I haven't seen him. 465 00:47:38,932 --> 00:47:41,334 Okay, if you see him, tell him to come to my office. 466 00:47:45,706 --> 00:47:48,005 - That's Salar Al-Din? - Yeah, 467 00:47:48,007 --> 00:47:50,174 Christian thinks that's the guy Ezra is after, 468 00:47:50,176 --> 00:47:52,078 the one who killed his father. 469 00:48:01,621 --> 00:48:03,423 Yeah. Hi, Joe, it's Wold. 470 00:48:04,057 --> 00:48:05,090 Yes, it is. 471 00:48:07,327 --> 00:48:08,328 Uh-huh. 472 00:48:10,330 --> 00:48:11,331 Mm-hm. 473 00:48:12,999 --> 00:48:14,634 Oh, I wouldn't have thought so. 474 00:48:41,460 --> 00:48:44,428 You, my friend, are a Jordanian diplomat, 475 00:48:44,430 --> 00:48:45,663 Assad Kouard. 476 00:48:45,665 --> 00:48:47,666 There's a passport and a driver's license. 477 00:48:49,235 --> 00:48:51,536 Now, one of those cell phones you found in that apartment 478 00:48:51,538 --> 00:48:53,539 yielded a very interesting piece of information. 479 00:48:54,406 --> 00:48:57,644 Two incoming calls from a Café Moustafa in Almeria. 480 00:48:58,411 --> 00:49:00,112 Now, the calls weren't answered, 481 00:49:01,146 --> 00:49:03,449 - but could be a signal. - From Almeria? 482 00:49:03,783 --> 00:49:05,682 There's a ferry right to North Africa. 483 00:49:05,684 --> 00:49:07,418 Once he's there, forget it! 484 00:49:07,420 --> 00:49:09,419 I don't know about you, but I'm going to Almeria. 485 00:49:09,421 --> 00:49:10,457 Here's your ticket. 486 00:49:10,459 --> 00:49:12,725 You're booked on the first flight in the morning. 487 00:49:13,859 --> 00:49:15,627 I'll meet you at the café sometime in the afternoon. 488 00:49:17,195 --> 00:49:19,062 - Can I see my family? - When you're done. 489 00:49:19,064 --> 00:49:21,600 - That's when I'll see mine. - Do you have any children? 490 00:49:22,167 --> 00:49:23,567 Close the door on the way out. 491 00:49:23,569 --> 00:49:24,703 Do you have any children? 492 00:49:37,716 --> 00:49:41,487 - Hey, Hanne, everything okay? - No. 493 00:49:43,155 --> 00:49:45,156 He's gone, Christian. 494 00:49:45,457 --> 00:49:48,527 - 20 minutes ago. - Oh, my God. 495 00:49:50,261 --> 00:49:54,296 I'm so sorry, Hanne. Is there anything I can do? 496 00:49:54,298 --> 00:49:55,664 No, no, I'm gonna be okay. 497 00:49:55,666 --> 00:49:57,068 I'm gonna be sick. 498 00:49:57,736 --> 00:49:59,568 Hanne, we'll get through this, I promise you. 499 00:49:59,570 --> 00:50:02,106 I'll, uh... I'll call you tomorrow. Okay? 500 00:50:04,376 --> 00:50:05,608 What the hell is going on? 501 00:50:28,833 --> 00:50:31,335 Hey. Hey. 502 00:50:34,205 --> 00:50:37,108 It's okay, it's okay. 503 00:50:42,881 --> 00:50:46,284 We loved... we loved each other so... so much. 504 00:50:48,152 --> 00:50:49,086 What? 505 00:50:49,420 --> 00:50:51,222 I was so in love with him. 506 00:50:53,824 --> 00:50:55,393 What are you talking about? 507 00:50:57,728 --> 00:50:59,095 With Lars. 508 00:51:01,332 --> 00:51:02,332 No. 509 00:51:03,901 --> 00:51:05,868 - No. - He really loved me. 510 00:51:05,870 --> 00:51:07,071 No. 511 00:51:08,405 --> 00:51:10,672 It was not just an affair. It's not what you think. 512 00:51:10,674 --> 00:51:12,675 We were really in love with each other. 513 00:51:12,677 --> 00:51:16,412 We wanted a family together. And he was going to leave Hanne. 514 00:51:16,414 --> 00:51:17,280 - No. - Yes. 515 00:51:17,282 --> 00:51:19,248 - He was gonna leave... I know. - Hanne is sick. 516 00:51:19,250 --> 00:51:20,381 - But he was gonna leave her. - She is sick. 517 00:51:20,383 --> 00:51:23,151 - He was gonna leave her. - No. Shut it. Shut up, shut up. 518 00:51:23,153 --> 00:51:24,553 - He was gonna leave... - He is dead! 519 00:51:38,836 --> 00:51:39,868 Fuck. 520 00:51:57,420 --> 00:52:00,390 This is pointless. Let's get help from Copenhagen. 521 00:52:18,908 --> 00:52:21,745 And as of this morning, I'm no longer on the case. 522 00:52:22,812 --> 00:52:24,648 I'm under investigation. 523 00:52:25,481 --> 00:52:27,550 - I can get help. - Yeah, if we need it. 524 00:52:28,550 --> 00:52:30,353 - We need it, Christian. - Yeah. 525 00:52:32,421 --> 00:52:35,222 I would have known if Lars was having an affair, 526 00:52:35,224 --> 00:52:37,327 if he was leaving Hanne, he would have told me. 527 00:52:38,494 --> 00:52:39,496 He would have. 528 00:52:41,765 --> 00:52:42,932 - Here we go. - Okay. 529 00:52:44,801 --> 00:52:46,202 - Hey. - Hashish? 530 00:53:43,424 --> 00:53:44,493 Enough therapy? 531 00:54:05,313 --> 00:54:07,849 - It's Omar. - Put it on speaker. 532 00:54:09,017 --> 00:54:10,816 - Hello. - Hey, it's Omar. 533 00:54:10,818 --> 00:54:14,320 I had this facial recognition program running 534 00:54:14,322 --> 00:54:15,389 hoping to pick up Ezra. 535 00:54:15,391 --> 00:54:18,292 It's tapping into the CCTV system in Copenhagen. 536 00:54:19,927 --> 00:54:21,562 And guess what? I just found him. 537 00:54:21,764 --> 00:54:23,829 Getting on a flight to Almeria 538 00:54:23,831 --> 00:54:24,833 from Kastrup Airport 539 00:54:26,033 --> 00:54:28,501 and the flight is SAS and it departs at 07:40. 540 00:54:28,503 --> 00:54:30,704 And by the way, he cut off his hair and beard. 541 00:54:30,706 --> 00:54:31,873 Thanks, Omar. 542 00:54:33,341 --> 00:54:34,475 Find the airport. 543 00:54:38,412 --> 00:54:39,447 Passport. 544 00:54:40,447 --> 00:54:44,917 Hey, I need two tickets to the south of Spain, 545 00:54:44,919 --> 00:54:45,921 as soon as possible. 546 00:54:46,888 --> 00:54:49,354 Yeah. I've got a direct flight to Almeria, 547 00:54:49,356 --> 00:54:51,624 - tomorrow morning at 6:00. - Uh, no, um, 548 00:54:51,626 --> 00:54:52,827 what about Malaga? 549 00:54:54,428 --> 00:54:56,562 Yes, I've got a departure to Malaga 550 00:54:56,564 --> 00:54:57,897 - at 2:00 this afternoon. - Perfect. 551 00:54:57,899 --> 00:54:59,098 - Hi, it's Alex. - Alex, 552 00:54:59,100 --> 00:55:00,699 hey, you have to call Wold. 553 00:55:00,701 --> 00:55:03,371 Why would an ISIS terrorist escape to Almeria? 554 00:55:03,805 --> 00:55:05,640 Probably to catch the ferry to Melilla. 555 00:55:06,908 --> 00:55:09,141 - Where is Melilla? - It's in Morocco. 556 00:55:09,143 --> 00:55:11,344 You know, once he's in North Africa, he'd be safe. 557 00:55:12,480 --> 00:55:13,981 Right, okay, got it. 558 00:55:18,388 --> 00:55:20,886 We are police, both of us, and we have guns. 559 00:55:20,888 --> 00:55:22,720 I need your license and your export documents 560 00:55:22,722 --> 00:55:24,056 - to the EFP, please. - Sure, I understand. 561 00:55:24,058 --> 00:55:25,725 Do you have any forms we can fill out? 562 00:55:25,926 --> 00:55:27,593 You need to apply three days ahead and... 563 00:55:27,595 --> 00:55:29,496 I don't have three days, what do we do? 564 00:55:29,797 --> 00:55:31,796 You wanna catch your plane, I'll need you gun, sir. 565 00:55:31,798 --> 00:55:33,901 - Are you fucking kidding me? - Forget it, it's Brussels. 566 00:55:35,903 --> 00:55:37,470 - Thank you, ma'am. - There you go. 567 00:55:38,940 --> 00:55:41,575 - Have a safe flight. - Thanks. 568 00:56:08,935 --> 00:56:11,805 Whatever happened, it's not gonna bring Lars back. 569 00:56:13,940 --> 00:56:15,977 Hanna is a widow in a wheelchair, but you... 570 00:56:16,710 --> 00:56:18,710 you'll move on, you'll find someone else, 571 00:56:18,712 --> 00:56:19,744 you'll forget about him. 572 00:56:19,746 --> 00:56:21,915 You're such a fucking asshole. 573 00:56:22,782 --> 00:56:24,417 - What? - Here! 574 00:57:18,504 --> 00:57:19,538 Oh. 575 00:57:33,954 --> 00:57:35,552 Just because someone called from there 576 00:57:35,554 --> 00:57:37,423 doesn't mean that Al-Din will show up. 577 00:57:38,157 --> 00:57:40,159 Well, that's for you to find out, isn't it? 578 00:57:44,863 --> 00:57:46,664 I better go check the ferry. 579 00:58:18,230 --> 00:58:20,029 Don't you just love these 580 00:58:20,031 --> 00:58:22,233 Mickey Mouse airport rentals. 581 00:58:29,107 --> 00:58:31,709 Do you want me to drive? You haven't slept for days. 582 00:58:32,844 --> 00:58:35,913 - Neither have you. - No, but I'm not pregnant. 583 00:58:37,915 --> 00:58:38,916 I'm fine. 584 00:58:49,227 --> 00:58:52,063 Couple of years ago I asked Lars if he'd met someone else. 585 00:58:53,031 --> 00:58:54,931 We were together for three years. 586 00:58:54,933 --> 00:58:56,734 Suddenly, he was so happy. 587 00:58:57,869 --> 00:58:59,570 Started working out, 588 00:59:00,104 --> 00:59:02,573 got a gym membership, he even went twice. 589 00:59:05,009 --> 00:59:06,911 He said he'd never cheat on Hanne. 590 00:59:08,346 --> 00:59:12,016 - Well, he lied to you. - Yeah. Yes, he did. 591 00:59:19,122 --> 00:59:20,992 There's that sign again. 592 00:59:26,831 --> 00:59:27,832 Of course. 593 00:59:30,168 --> 00:59:33,769 I bet Al-Din is smuggling guns and explosives 594 00:59:33,771 --> 00:59:35,038 to Almeria by boat. 595 00:59:36,040 --> 00:59:38,140 Then he hides them in tomato crates, 596 00:59:38,142 --> 00:59:40,010 loaded onto trucks like that one. 597 00:59:40,378 --> 00:59:43,144 And that means he's got boats 598 00:59:43,146 --> 00:59:45,980 going back and forth from Morocco, Libya, 599 00:59:45,982 --> 00:59:47,150 God knows where. 600 00:59:48,319 --> 00:59:50,321 He's getting on a boat to go home. 601 01:00:04,334 --> 01:00:05,235 Mm-hm. 602 01:00:41,738 --> 01:00:42,706 Hey, hey. 603 01:01:05,094 --> 01:01:06,229 Mustafa. 604 01:01:45,000 --> 01:01:46,902 - Al-Din? - Salah Al-Din. 605 01:03:44,885 --> 01:03:48,022 - Hey, is that Al-Din? - You gotta be kidding me. 606 01:03:50,258 --> 01:03:52,159 Yeah. All right, let's follow him. 607 01:04:57,491 --> 01:04:58,590 Here we go. 608 01:05:16,108 --> 01:05:17,276 What's going on? 609 01:05:23,750 --> 01:05:25,518 It's a distraction. 610 01:05:34,393 --> 01:05:36,627 - What's that guy doing? - Follow him. 611 01:05:36,629 --> 01:05:38,230 I'll keep an eye on Al-Din. 612 01:10:58,747 --> 01:11:00,982 Ole! 613 01:11:01,783 --> 01:11:03,685 Ole! 614 01:11:05,788 --> 01:11:07,655 Ole! 615 01:11:09,390 --> 01:11:11,357 Ole! 616 01:12:32,140 --> 01:12:33,974 Ole! 617 01:12:36,409 --> 01:12:37,945 Ole! 618 01:15:10,161 --> 01:15:11,230 Ole! 619 01:17:05,908 --> 01:17:07,209 Christian? 620 01:17:07,211 --> 01:17:08,745 - Can you hear me? - Yeah. 621 01:17:09,446 --> 01:17:11,014 Did you get Al-Din? 622 01:17:11,382 --> 01:17:12,382 Yeah. 623 01:17:12,850 --> 01:17:14,182 Yeah, but he's wounded. 624 01:17:14,184 --> 01:17:15,183 What about you? 625 01:17:15,185 --> 01:17:17,754 I'm fine. What do we do now? 626 01:17:20,190 --> 01:17:21,391 I don't know. 627 01:17:22,292 --> 01:17:23,227 Spanish police? 628 01:17:23,794 --> 01:17:25,026 And forget about Ezra Tarzi? 629 01:17:25,028 --> 01:17:26,029 No! 630 01:17:26,963 --> 01:17:27,998 Where are you? 631 01:17:28,799 --> 01:17:30,700 Look up. You see that big Dura sign? 632 01:17:34,770 --> 01:17:37,039 - Yeah, I can see it. - That's where I am. 633 01:17:37,875 --> 01:17:39,108 Okay, I'm coming. 634 01:17:54,891 --> 01:17:57,126 - Yeah, it's Wold. - Wold, it's Alex. 635 01:17:58,295 --> 01:17:59,363 What time is it? 636 01:18:01,230 --> 01:18:02,863 - What do you want? - I'm in Almeria 637 01:18:02,865 --> 01:18:06,068 with a wounded Al-Din. The ISIS leader. 638 01:18:07,203 --> 01:18:09,270 I know who Al-Din is. 639 01:18:09,272 --> 01:18:11,375 What the hell are you doing in Almeria? 640 01:18:12,108 --> 01:18:13,741 I'm here with Christian Toft, 641 01:18:13,743 --> 01:18:15,442 We tracked Ezra Tarzi down here. 642 01:18:15,444 --> 01:18:18,145 They're on a rooftop with a big neon sign. 643 01:18:18,147 --> 01:18:20,082 It says Dura on it. 644 01:18:21,284 --> 01:18:23,219 Okay. Don't do anything. 645 01:18:24,020 --> 01:18:26,323 Don't contact the police, I'll be in touch. 646 01:18:29,326 --> 01:18:31,861 Fucking hell. 647 01:18:38,301 --> 01:18:40,269 - Yes? - Hi, Joe. 648 01:18:40,503 --> 01:18:42,771 - It's Wold - Mm-hm. 649 01:18:43,472 --> 01:18:45,975 My people have Al-Din. 650 01:18:48,009 --> 01:18:50,012 Will you just excuse me for one moment. 651 01:18:52,048 --> 01:18:53,216 Are you kidding me? 652 01:18:53,218 --> 01:18:56,050 Because I happen to have your Ezra Tarzi right here, 653 01:18:56,052 --> 01:18:59,021 so how do you feel about a little horse trade? 654 01:19:01,891 --> 01:19:03,058 So, where are your people? 655 01:19:03,992 --> 01:19:05,061 Dura? 656 01:19:05,927 --> 01:19:06,928 Uh-hm. 657 01:19:07,363 --> 01:19:08,364 Okay. 658 01:19:16,204 --> 01:19:18,807 I'm afraid you're going to have to give me that knife now. 659 01:19:21,209 --> 01:19:23,346 - Hand it over. - Why? 660 01:19:25,514 --> 01:19:26,580 Just give it to me. 661 01:19:28,350 --> 01:19:29,252 Christian? 662 01:19:30,552 --> 01:19:32,288 He says not to call the local police. 663 01:19:32,853 --> 01:19:34,354 He's going to call me back, though. 664 01:19:34,356 --> 01:19:35,921 I'm trying to get to you, 665 01:19:35,923 --> 01:19:37,857 but it's just teeming with people here. 666 01:19:45,967 --> 01:19:48,970 - Detective Christian Toft? - Joe Martin? 667 01:19:49,404 --> 01:19:50,205 Correct. 668 01:19:51,106 --> 01:19:52,538 Wold told me about your little deal. 669 01:19:52,540 --> 01:19:54,307 - Good - You got Tarzi? 670 01:19:54,309 --> 01:19:56,111 - I certainly do. - Bring him in. 671 01:19:59,548 --> 01:20:00,982 Whoa, whoa. 672 01:20:02,850 --> 01:20:04,217 Call an ambulance! 673 01:20:04,219 --> 01:20:05,451 Tarzi, move away. 674 01:20:07,555 --> 01:20:10,023 - Call an ambulance. - Move away. 675 01:20:10,025 --> 01:20:11,923 He lives and I get my family back. 676 01:20:14,129 --> 01:20:16,164 Move the fuck away. 677 01:20:16,498 --> 01:20:17,865 Shoot me. 678 01:20:26,374 --> 01:20:28,909 Hey, easy now. 679 01:20:31,379 --> 01:20:32,512 Hey, hold on, hold on. 680 01:20:32,514 --> 01:20:34,247 This deal's off, Al-Din's dead, 681 01:20:34,249 --> 01:20:35,448 Ezra's coming with me. 682 01:20:35,450 --> 01:20:37,949 Oh, no, he's not. 683 01:20:37,951 --> 01:20:40,386 I'm the CIA, and this man has a lot more work 684 01:20:40,388 --> 01:20:41,421 he can do for us. 685 01:20:41,423 --> 01:20:43,423 I don't give a fuck who you are. 686 01:20:43,425 --> 01:20:45,991 He killed my partner, he is coming back to Denmark. 687 01:20:45,993 --> 01:20:48,527 Detective, it's rare to find this kind of talent, 688 01:20:48,529 --> 01:20:51,063 it's personal to him, he's avenging his father 689 01:20:51,065 --> 01:20:52,364 and I have him on a leash. 690 01:20:52,366 --> 01:20:54,435 You can't buy that kind of commitment. 691 01:20:54,935 --> 01:20:57,336 Nothing works like vengeance, and this man 692 01:20:57,338 --> 01:20:59,004 has plenty of vengeance left in him. 693 01:21:06,313 --> 01:21:08,048 Oh, Christ. 694 01:21:11,318 --> 01:21:13,085 You feel good avenging your lover? 695 01:21:15,689 --> 01:21:17,289 How did you know? 696 01:21:17,291 --> 01:21:19,326 We're Americans, we read your emails. 697 01:21:37,444 --> 01:21:39,513 Hey. Let me take this. 698 01:21:44,351 --> 01:21:45,552 I do feel better. 699 01:21:52,292 --> 01:21:53,358 Hey. 700 01:22:48,015 --> 01:22:53,015 Subtitles by explosiveskull