1
00:00:10,093 --> 00:00:13,931
Dagen efter Katrina ramte,
troede alle, at vi havde været heldige.
2
00:00:14,014 --> 00:00:17,351
At alt ville ordne sig.
Og det gik også fint nok.
3
00:00:17,434 --> 00:00:20,562
Solen skinnede, vandet trak sig.
4
00:00:23,690 --> 00:00:25,526
Og så hørte vi om dæmningerne.
5
00:00:28,445 --> 00:00:31,448
Alt vandet begyndte at fosse ind i byen,
6
00:00:32,741 --> 00:00:34,409
og ingen kunne stoppe det.
7
00:00:36,828 --> 00:00:40,040
Havde du nogen anelse om,
hvor slemt det ville blive?
8
00:00:41,750 --> 00:00:42,793
Det havde ingen.
9
00:00:46,171 --> 00:00:47,214
Det havde ingen.
10
00:00:48,465 --> 00:00:50,968
Når du ser tilbage på det, der skete,
11
00:00:51,051 --> 00:00:52,886
hvad er det så, der skiller sig ud?
12
00:00:54,388 --> 00:00:55,472
Hvad der skiller sig ud?
13
00:01:05,440 --> 00:01:08,235
At det kun var fem dage.
14
00:01:11,822 --> 00:01:14,408
Alt faldt fra hinanden på kun fem dage.
15
00:01:15,868 --> 00:01:18,078
Hvordan havde dr. Pou det?
16
00:01:18,704 --> 00:01:20,581
- Hvordan...
- Hvordan var...
17
00:01:20,664 --> 00:01:23,709
Hvordan ville du beskrive
hendes adfærd de fem dage?
18
00:01:25,043 --> 00:01:26,336
Den var som alle andres.
19
00:01:27,629 --> 00:01:30,090
Omstændighederne afslører,
hvem man i virkeligheden er.
20
00:02:37,866 --> 00:02:39,284
BASERET PÅ SHERI FINKS ROMAN
21
00:03:08,939 --> 00:03:11,316
Hvornår får de os væk herfra?
22
00:03:21,285 --> 00:03:23,036
Det er godt. Det...
23
00:03:24,413 --> 00:03:27,040
Okay. Så kommer der luft ind.
24
00:03:27,124 --> 00:03:32,045
Jeg ved, at her er indelukket og varmt.
Men nu skal I tie stille og lytte.
25
00:03:32,129 --> 00:03:33,422
Uanset hvad I har hørt,
26
00:03:33,505 --> 00:03:36,175
og hvilke rygter der svirrer,
siger jeg nu sandheden.
27
00:03:36,258 --> 00:03:40,512
Dæmningen ved 17th Street er bukket under.
28
00:03:41,680 --> 00:03:44,683
Og måske også andre.
Byens pumper virker ikke.
29
00:03:44,766 --> 00:03:47,853
Vandet er på vej,
og det vil blive ved med at komme.
30
00:03:47,936 --> 00:03:52,441
Hospitalet bliver oversvømmet.
Måske helt op til første sal.
31
00:03:52,524 --> 00:03:56,653
Vi er nødt til at evakuere,
og vi går i gang nu.
32
00:03:56,737 --> 00:03:59,865
Evakuere hvorhen?
De plyndrer alting udenfor.
33
00:03:59,948 --> 00:04:02,117
Jeg ved ikke, hvad der foregår derude,
34
00:04:02,201 --> 00:04:04,369
men jeg ved,
at der er 4,5 meter vand på vej.
35
00:04:04,453 --> 00:04:06,997
Vi bliver afskåret fra alt uden strøm.
36
00:04:07,080 --> 00:04:10,584
Når kælderen bliver oversvømmet, mister
vi resten af maden og forsyningerne.
37
00:04:10,667 --> 00:04:13,212
- Vi mangler allerede medicin.
- Hvorfor evakuere,
38
00:04:13,295 --> 00:04:15,005
når nationalgarden er her?
39
00:04:15,088 --> 00:04:17,007
Jeg ved ikke, hvor længe de bliver.
40
00:04:17,089 --> 00:04:20,177
De bliver omgrupperet.
Vi er nødt til at komme væk,
41
00:04:20,260 --> 00:04:22,721
før vi mister resten af strømmen.
42
00:04:22,804 --> 00:04:23,805
Vi har generatorer.
43
00:04:23,889 --> 00:04:28,685
Når vandstanden når 1,2 meter,
oversvømmes kontakterne, så de slukker.
44
00:04:28,769 --> 00:04:31,188
Der kommer
omkring 30 centimeter vand i timen.
45
00:04:31,271 --> 00:04:33,440
Så i værste fald har vi fire timer.
46
00:04:33,524 --> 00:04:35,609
- Skønt.
- Mere end det er rent held.
47
00:04:36,568 --> 00:04:38,612
Hvordan får vi patienterne ud?
48
00:04:38,695 --> 00:04:42,282
Vi har talt med nationalgarden
om at få nogle køretøjer.
49
00:04:42,366 --> 00:04:45,661
Vi taler med vores samarbejdspartnere
om at få nogle ambulancer.
50
00:04:45,744 --> 00:04:47,871
Sandra har skrevet til Tenet
51
00:04:47,955 --> 00:04:52,459
for at høre, om de kan sende helikoptere,
eller om kystvagten...
52
00:04:52,543 --> 00:04:55,671
Kan man overhovedet lande
med en helikopter her?
53
00:04:55,754 --> 00:04:58,715
Hvornår har nogen sidst brugt
landingsplatformen?
54
00:04:59,383 --> 00:05:02,636
- Det var, da paven var her.
- Det var i 1991.
55
00:05:02,719 --> 00:05:04,638
Paven var her i 1987.
56
00:05:04,721 --> 00:05:05,681
Perfekt.
57
00:05:06,265 --> 00:05:09,184
- 18 år?
- Seriøst?
58
00:05:09,268 --> 00:05:11,144
Er det 18 år, siden I har brugt den?
59
00:05:11,228 --> 00:05:13,355
Selv hvis den kan bruges,
60
00:05:13,438 --> 00:05:16,692
er elevatorerne ikke koblet
til nødstrømforsyningen.
61
00:05:17,484 --> 00:05:18,485
De virker ikke.
62
00:05:18,569 --> 00:05:22,239
Vi kan ikke få patienterne
fra hospitalet til platformen.
63
00:05:22,322 --> 00:05:25,784
Er der nogen her med ingeniørbaggrund?
Af en eller anden art?
64
00:05:25,868 --> 00:05:27,286
- Er der?
- Ja.
65
00:05:27,995 --> 00:05:31,248
Gå med Eric. I skal begynde
at gennemgå platformen.
66
00:05:31,331 --> 00:05:36,503
- I skal afgøre, om den er stabil eller ej.
- Afgøre? Hvordan?
67
00:05:37,129 --> 00:05:38,463
I skal afgøre det.
68
00:05:41,008 --> 00:05:42,843
- Kom. Vi går.
- Ja.
69
00:05:43,969 --> 00:05:47,097
Vi finder en måde
at få patienterne op til platformen.
70
00:05:47,181 --> 00:05:48,974
Vi finder på noget.
71
00:05:49,057 --> 00:05:52,561
Lige nu skal I gå i gang
med at tale med jeres afdelinger.
72
00:05:52,644 --> 00:05:54,605
Vandet er forurenet.
73
00:05:54,688 --> 00:05:58,108
I må ikke bruge eller drikke
vandet fra hanerne.
74
00:05:58,192 --> 00:06:01,904
Og flaskevandet skal række
til 2000 personer.
75
00:06:17,586 --> 00:06:20,672
Hej, det er Vince.
Anna og jeg kan ikke tage den lige nu.
76
00:06:23,050 --> 00:06:24,968
Vince, det er mig igen.
77
00:06:25,052 --> 00:06:28,931
Ring, så snart du kan.
Jeg har det godt, men ring til mig.
78
00:06:31,558 --> 00:06:34,269
- Kom herover.
- Hvad sagde de til mødet?
79
00:06:34,353 --> 00:06:36,188
Kom herover, alle sammen.
80
00:06:38,815 --> 00:06:41,944
Nu skal I være meget rolige.
Kan I være det?
81
00:06:42,027 --> 00:06:46,281
- Diane? Diane. De evakuerer hospitalet.
- Hvem evakuerer?
82
00:06:46,365 --> 00:06:48,450
Memorial. De vil have alle ud.
83
00:06:48,534 --> 00:06:50,744
- Vi er nødt til at evakuere.
- Etagen?
84
00:06:50,827 --> 00:06:53,205
- Hele hospitalet.
- Hvornår?
85
00:06:53,288 --> 00:06:55,290
Nu. Med det samme.
86
00:06:55,958 --> 00:06:59,169
Tager de os med?
Hvordan skal vi få vores patienter ud?
87
00:06:59,670 --> 00:07:01,088
Hvem bestemmer?
88
00:07:03,507 --> 00:07:05,050
- Diane?
- Bliv hos din mor.
89
00:07:05,133 --> 00:07:07,511
- Hvad foregår der?
- Bliv hos din mor.
90
00:08:31,678 --> 00:08:33,179
Der kommer vand ind.
91
00:08:34,014 --> 00:08:36,099
Det fylder parkeringspladsen op.
92
00:08:36,183 --> 00:08:39,770
Bliv der. Bliv hos min mor.
93
00:08:40,854 --> 00:08:42,606
Ja, jeg bliver her.
94
00:08:43,649 --> 00:08:46,109
De må have opsat kontrolposter i byen,
95
00:08:46,193 --> 00:08:48,403
så folk kan komme ud, men ikke ind.
96
00:08:49,238 --> 00:08:53,867
Hvis vi kan finde deres base
eller samlingssted
97
00:08:54,701 --> 00:08:57,162
og blive registreret som frivillige,
98
00:08:57,246 --> 00:09:00,374
kan vi komme ind i byen
og hen til hospitalet.
99
00:09:00,457 --> 00:09:04,211
Men hvis vi gør det,
og de allerede har evakueret din mor...
100
00:09:04,294 --> 00:09:06,255
Hvad, hvis de ikke har?
101
00:09:07,381 --> 00:09:12,261
Hvad, hvis de ikke kan?
Strømmen er gået, og vandet stiger.
102
00:09:12,344 --> 00:09:14,054
Men det er et hospital.
103
00:09:14,137 --> 00:09:17,140
Uden strøm er det ikke et hospital,
men bare en bygning.
104
00:09:17,975 --> 00:09:19,977
Uanset hvad er det bedre at tage derhen
105
00:09:20,060 --> 00:09:22,688
end at blive her og bede for et opkald,
der aldrig kommer.
106
00:09:24,439 --> 00:09:28,151
Hun er min mor. Jeg efterlader hende ikke.
107
00:09:33,365 --> 00:09:35,534
Vi bør finde en brandstation.
108
00:09:36,159 --> 00:09:38,829
Myndighederne tilkalder redningspersonale,
109
00:09:38,912 --> 00:09:42,291
og hvis de gør det, kan vi måske
hægte os på og komme ind.
110
00:09:43,792 --> 00:09:44,793
Vi henter din mor.
111
00:09:46,044 --> 00:09:48,172
Uanset hvordan vi skal gøre det,
gør vi det.
112
00:10:01,018 --> 00:10:02,019
Susan?
113
00:10:02,978 --> 00:10:05,022
- Diane Robichaux fra LifeCare.
- Hej.
114
00:10:05,105 --> 00:10:07,816
- Evakuerer I hospitalet?
- Ja.
115
00:10:08,358 --> 00:10:12,779
Hvorfor hører jeg først om det nu?
Hvordan skal vi evakuere vores patienter?
116
00:10:12,863 --> 00:10:15,157
I er et privathospital.
Har I ikke jeres egen plan?
117
00:10:15,240 --> 00:10:18,493
Vi kan ikke kontakte nogen.
Vi har ikke engang en læge deroppe.
118
00:10:18,577 --> 00:10:22,080
- Kan I ikke kommunikere med hovedkontoret?
- Knap nok.
119
00:10:22,164 --> 00:10:25,751
Hør, om de kan kontakte kystvagten
eller en udlejer af privatfly.
120
00:10:25,834 --> 00:10:28,420
Hvis vores helikopterplatform kan bruges,
giver jeg besked.
121
00:10:28,504 --> 00:10:30,422
Giv mig en liste over kritiske patienter.
122
00:10:30,506 --> 00:10:33,467
- Det er de fleste.
- Giv mig en liste, så gør vi, hvad vi kan.
123
00:10:33,550 --> 00:10:35,802
Men lige nu kan vi ikke engang
hjælpe os selv.
124
00:10:36,595 --> 00:10:37,679
Noget nyt?
125
00:10:37,763 --> 00:10:40,265
Et telefonnummer
til en i nationalgardens luftenhed.
126
00:10:41,350 --> 00:10:42,601
Det er i Baton Rouge.
127
00:10:42,684 --> 00:10:43,894
- Han...
- Har du ringet?
128
00:10:43,977 --> 00:10:45,479
- Jeg kunne ikke komme igennem.
- Og Tenet?
129
00:10:45,562 --> 00:10:48,065
- Jeg har skrevet...
- Skriv igen og sig,
130
00:10:48,148 --> 00:10:50,150
- at vi løber tør for tid.
- Jeg har sagt...
131
00:10:50,234 --> 00:10:52,778
De er vores moderselskab,
for himlens skyld.
132
00:10:52,861 --> 00:10:56,573
Sig, at vi har fire timer,
før vi mister strømmen.
133
00:10:56,657 --> 00:10:57,658
Jeg prøver!
134
00:10:59,076 --> 00:11:04,873
Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
Sig til, hvis du hører noget.
135
00:11:05,457 --> 00:11:06,291
Ja.
136
00:11:08,544 --> 00:11:10,462
Det her var et almindeligt syn i dag.
137
00:11:10,546 --> 00:11:13,674
Helikoptere og redningsmandskab
løfter folk en efter en,
138
00:11:13,757 --> 00:11:16,218
i hundredvis, alle fra tagrygge.
139
00:11:16,301 --> 00:11:18,637
New Orleans troede,
at de blev forskånet,
140
00:11:18,720 --> 00:11:22,641
men to dæmninger er ødelagt,
og byen er blevet fyldt med vand.
141
00:11:22,724 --> 00:11:28,772
Canal Street er nu en kanal.
Byen vil være ubeboelig i mange dage.
142
00:11:28,856 --> 00:11:32,234
Byen under havets overflade
står nu under vand.
143
00:11:32,317 --> 00:11:35,821
I nat er to af de dæmninger,
der beskytter New Orleans, brudt sammen.
144
00:11:35,904 --> 00:11:37,072
En ud af...
145
00:11:37,155 --> 00:11:39,449
Vi har fået en mail mere
fra Memorial i New...
146
00:11:39,533 --> 00:11:41,201
- Hvad?
- Memorial i New Orleans.
147
00:11:41,910 --> 00:11:43,453
De skal evakuere patienterne.
148
00:11:43,537 --> 00:11:45,706
Alt er oversvømmet.
149
00:11:46,206 --> 00:11:47,833
Det lyder lidt panikagtigt, ikke?
150
00:11:49,126 --> 00:11:51,461
- Hvad skal vi gøre?
- Gøre? Altså...
151
00:11:51,545 --> 00:11:54,381
Er der en eller anden nødprocedure
eller...
152
00:11:54,464 --> 00:11:58,051
- Bare videresend den til nogen.
- Der er ingen, der svarer.
153
00:11:58,135 --> 00:11:59,803
Jeg ved det ikke.
154
00:12:04,349 --> 00:12:08,187
Michael. Dokumenterne til South Carolina.
Skriver du under?
155
00:12:08,270 --> 00:12:09,313
Ja.
156
00:12:10,939 --> 00:12:13,901
- Skal jeg gøre det nu?
- Jeg vil gerne have dem af sted.
157
00:12:16,403 --> 00:12:17,613
Kan vi gøre det senere?
158
00:12:17,696 --> 00:12:20,157
- De skal printes.
- Jeg kommer om lidt.
159
00:12:34,922 --> 00:12:36,673
- Steve?
- Hej.
160
00:12:37,549 --> 00:12:38,592
Vi modtager mails.
161
00:12:38,675 --> 00:12:41,220
Et af vores hospitaler
blev oversvømmet efter orkanen.
162
00:12:41,303 --> 00:12:43,222
- De skal evakuere.
- Ja?
163
00:12:43,764 --> 00:12:44,973
De beder om hjælp.
164
00:12:45,557 --> 00:12:47,976
- Har vi nogen...
- Os?
165
00:12:48,060 --> 00:12:51,772
Har selskabet kontrakt
med transportfirmaer,
166
00:12:51,855 --> 00:12:54,107
eller er der en evakueringsplan?
Er der nogen...
167
00:12:54,191 --> 00:12:58,445
Jeg kender intet til nogen planer.
Er der ikke nogen i Louisiana?
168
00:12:58,529 --> 00:13:00,614
Det her er afdelingen
for forretningsudvikling.
169
00:13:01,740 --> 00:13:05,244
Ja. Det lyder bare,
som om de har brug for hjælp.
170
00:13:05,327 --> 00:13:07,788
Jeg ved det ikke.
171
00:13:11,083 --> 00:13:13,752
Michael! Vent.
172
00:13:15,087 --> 00:13:19,049
Hvem af vicedirektørerne var det nu?
Han var i nationalgarden.
173
00:13:19,132 --> 00:13:21,760
- Hvem?
- Portis, tror jeg.
174
00:13:22,427 --> 00:13:24,721
- Slå ham op.
- Godt.
175
00:13:24,805 --> 00:13:27,224
- Hold mig opdateret.
- Det skal jeg nok.
176
00:13:47,286 --> 00:13:48,996
Alan Portis' kontor.
177
00:13:49,079 --> 00:13:51,790
Hej. Det er Michael Avin
fra Tenet i Dallas. Jeg...
178
00:13:51,874 --> 00:13:53,500
Undskyld. Hvad var navnet?
179
00:13:53,584 --> 00:13:57,087
Michael Arvin. Fra afdelingen
for forretningsudvikling på Golfkysten.
180
00:13:57,171 --> 00:13:59,131
Vi står med en nødsituation i New Orleans.
181
00:13:59,214 --> 00:14:03,260
Mindst et af vores hospitaler
anmoder om assistance, og jeg...
182
00:14:03,343 --> 00:14:06,513
Mr. Portis er på ferie.
Vil du lægge en besked?
183
00:14:06,597 --> 00:14:09,224
- Kan du kontakte ham?
- Mr. Portis er på ferie.
184
00:14:09,308 --> 00:14:14,104
Et af selskabets hospitaler er blevet
oversvømmet og har brug for hjælp.
185
00:14:14,188 --> 00:14:16,106
Jeg skal tale med mr. Portis.
186
00:14:18,275 --> 00:14:22,029
- Hallo?
-Øjeblik.
187
00:14:25,782 --> 00:14:27,993
Skru lige op for fjernsynet.
188
00:14:28,493 --> 00:14:31,580
Vandet er 30 cm dybt her,
men der er det meget dybere.
189
00:14:31,663 --> 00:14:35,751
For 12 timer siden kørte vi
på de her gader, og de var helt tørre.
190
00:14:35,834 --> 00:14:38,170
-Mr. Arvin?
- Ja, jeg er her.
191
00:14:39,046 --> 00:14:41,215
- Her er mr. Portis.
- Hallo.
192
00:14:41,298 --> 00:14:42,508
Mr. Portis. Michael Arvin.
193
00:14:42,591 --> 00:14:45,260
Fra afdelingen for forretningsudvikling
på Golfkysten.
194
00:14:45,344 --> 00:14:46,512
Ja?
195
00:14:46,595 --> 00:14:49,223
Vi har en nødsituation i New Orleans.
Vi modtager mails om,
196
00:14:49,306 --> 00:14:52,142
at et af vores hospitaler
anmoder om assistance.
197
00:14:52,226 --> 00:14:55,479
- Du har været i nationalgarden.
-Det er rigtigt.
198
00:14:56,605 --> 00:14:58,774
Har du kontakter i nationalgarden?
199
00:14:58,857 --> 00:15:01,735
- Nogen, som jeg måske kan kontakte...
-Nej, det har jeg ikke.
200
00:15:02,569 --> 00:15:06,281
Ved du, om nogen ved,
hvem det er, jeg skal kontakte...
201
00:15:06,365 --> 00:15:07,824
Jeg er ikke på kontoret lige nu.
202
00:15:07,908 --> 00:15:10,536
Det lyder temmelig akut.
Jeg tror ikke, at vi kan vente.
203
00:15:10,619 --> 00:15:13,247
Ring til nationalgarden.
De koordinerer sikkert noget.
204
00:15:24,967 --> 00:15:26,552
Til: Sandra Cordray
Har I kontaktet nationalgarden?
205
00:15:26,635 --> 00:15:29,221
Hvis I skal evakuere,
er det vores opfattelse,
206
00:15:30,764 --> 00:15:32,307
at nationalgarden assisterer.
Held og lykke.
207
00:15:48,907 --> 00:15:49,908
Til: Michael Arvin
208
00:15:49,992 --> 00:15:53,203
Siger du dermed, at vi må klare os selv,
og at I ikke hjælper?
209
00:16:05,215 --> 00:16:07,467
Nej, jeg er her. Jeg hjælper jer.
210
00:16:14,766 --> 00:16:16,393
Jeg forsøger at få fat i et nummer
211
00:16:16,476 --> 00:16:19,271
til nationalgarden eller kystvagten
i Louisiana.
212
00:16:20,647 --> 00:16:21,940
Ja, jeg venter.
213
00:16:22,024 --> 00:16:24,318
De er uforberedte og overvældede.
214
00:16:26,653 --> 00:16:28,530
...på vej mod højtliggende steder.
215
00:16:39,291 --> 00:16:41,668
Kom nu. Bare bliv ved.
216
00:16:42,252 --> 00:16:46,757
Flere. Flere. Sådan. Kom så.
217
00:17:01,813 --> 00:17:04,066
HVOR ER HJÆLPEN?
218
00:17:25,087 --> 00:17:28,674
Hvordan skal vi få
200 patienter herop?
219
00:17:28,757 --> 00:17:29,758
Ja.
220
00:18:30,652 --> 00:18:31,695
Kom.
221
00:18:32,196 --> 00:18:34,198
- Vi må tjekke konstruktionen.
- Ja.
222
00:18:56,803 --> 00:18:57,804
I guder.
223
00:19:10,359 --> 00:19:11,568
Er der noget?
224
00:19:11,652 --> 00:19:14,863
Det er tæret. Alt metallet er tæret.
225
00:19:15,572 --> 00:19:16,573
Hvor slemt er det?
226
00:19:16,657 --> 00:19:19,326
Det ved jeg ikke.
Jeg ved bare, hvad jeg ser.
227
00:19:20,118 --> 00:19:22,371
Måske kan vi få en knogleskærer herop.
228
00:19:22,454 --> 00:19:25,791
Så kan vi skære ned og se,
hvor slem tæringen er.
229
00:19:25,874 --> 00:19:28,794
Før vi begynder at få helikoptere
til at lande her,
230
00:19:28,877 --> 00:19:31,171
må vi sikre os,
at den kan holde til vægten.
231
00:19:35,551 --> 00:19:36,593
Okay.
232
00:19:37,928 --> 00:19:39,638
- Freddy.
-Ja.
233
00:19:40,138 --> 00:19:44,351
Jeg kommer ned.
Jeg skal bruge en sav. Til stål.
234
00:19:44,977 --> 00:19:47,646
- Til stål?
- Ja. Med det samme.
235
00:20:02,327 --> 00:20:03,453
Nej.
236
00:20:06,039 --> 00:20:07,165
Nej!
237
00:20:08,208 --> 00:20:09,376
Nej!
238
00:20:10,085 --> 00:20:11,378
Nej!
239
00:20:28,687 --> 00:20:30,981
Hallo! Kom her!
240
00:20:31,064 --> 00:20:32,774
- Mig?
- Ja! Kom her!
241
00:20:36,987 --> 00:20:39,364
- Har I brug for hjælp!
- Ja.
242
00:20:40,449 --> 00:20:41,867
Nationalgarde 585, jeg er på...
243
00:20:42,659 --> 00:20:45,621
- Hvor er jeg?
- Baptist Memorial Hospital.
244
00:20:45,704 --> 00:20:48,999
Baptist Memorial Hospital.
Personale anmoder om evakuering.
245
00:20:50,959 --> 00:20:53,921
Modtaget. Jeg kan kun tage én med.
246
00:20:54,004 --> 00:20:55,214
- En?
- En. Skynd dig.
247
00:20:56,131 --> 00:20:58,800
Vi skal have evakueret
næsten 200 patienter.
248
00:20:58,884 --> 00:21:02,262
Vi må tale om,
hvem der skal først og sidst af sted.
249
00:21:02,846 --> 00:21:05,682
De sygeste patienter,
250
00:21:05,766 --> 00:21:08,852
der er mest afhængige af respiratorer
og mekanisk hjælp,
251
00:21:08,936 --> 00:21:10,103
skal af sted først.
252
00:21:10,187 --> 00:21:12,814
Det er næsten to dusin fra intensiv.
253
00:21:12,898 --> 00:21:15,817
Vi kan ikke tage os af dem,
hvis strømmen går.
254
00:21:15,901 --> 00:21:18,362
Det er det samme
med dem fra neonatal i respiratorer.
255
00:21:18,445 --> 00:21:19,905
De overlever ikke.
256
00:21:19,988 --> 00:21:24,785
Vi har gravide kvinder i høj risiko,
fem-seks dialysepatienter
257
00:21:24,868 --> 00:21:27,454
og to
knoglemarvstransplantationspatienter.
258
00:21:27,538 --> 00:21:31,083
De skal alle i akut behandling
snarest muligt.
259
00:21:31,166 --> 00:21:34,711
Efter det flytter vi
de mere stabile patienter.
260
00:21:34,795 --> 00:21:38,841
Og de civile og familierne
og så personalet og til sidst lægerne.
261
00:21:38,924 --> 00:21:40,092
Undskyld.
262
00:21:40,175 --> 00:21:41,718
Er vi enige om det?
263
00:21:45,764 --> 00:21:46,765
Ja.
264
00:21:49,393 --> 00:21:52,563
Nationalgarden har lovet,
265
00:21:52,646 --> 00:21:56,608
at de vil flytte 35 medicinske
og kirurgiske patienter med lastbiler.
266
00:21:56,692 --> 00:21:58,360
35? Ikke flere?
267
00:21:59,027 --> 00:22:00,279
Det var det, de sagde. De...
268
00:22:00,362 --> 00:22:03,365
Der er en helikopter.
Der er en helikopter på platformen.
269
00:22:03,448 --> 00:22:04,741
Hvorfor tror en pilot, at...
270
00:22:04,825 --> 00:22:07,703
Jeg vinkede.
Han troede, at jeg signalerede til ham.
271
00:22:07,786 --> 00:22:08,871
- Han siger...
- Fra Tenet?
272
00:22:08,954 --> 00:22:10,914
- Hvor mange sender de?
- Hør her.
273
00:22:10,998 --> 00:22:12,875
Han siger, at han kan tage én patient med.
274
00:22:12,958 --> 00:22:14,626
- En?
- En.
275
00:22:15,669 --> 00:22:18,297
- Dem fra Neonatal. Tag en af dem.
- Okay.
276
00:22:35,647 --> 00:22:37,524
Sandra, platformen er brugbar.
277
00:22:37,608 --> 00:22:40,194
- Sig til Tenet, at de kan lande.
- Ja. Modtaget.
278
00:22:40,277 --> 00:22:43,363
Karen, platformen er brugbar.
Gør dine patienter klar.
279
00:22:43,447 --> 00:22:46,533
Vi sender dem fra neonatal først
og så alle fra intensiv.
280
00:22:46,617 --> 00:22:47,618
Modtaget.
281
00:22:49,203 --> 00:22:52,164
Vi begynder at flytte patienterne.
Kom så.
282
00:22:58,754 --> 00:23:00,339
Godt. Der er en helikopter.
283
00:23:00,422 --> 00:23:03,383
Kom med den sygeste baby.
Gør resten klar.
284
00:23:03,467 --> 00:23:05,052
- Tag lille Edmonds.
- Ja.
285
00:23:17,981 --> 00:23:19,983
Kom så. Op mod døren.
286
00:23:21,610 --> 00:23:22,653
Herovre!
287
00:23:23,654 --> 00:23:25,906
Steve. Jeg har lige hørt fra Memo...
288
00:23:25,989 --> 00:23:27,032
Øjeblik.
289
00:23:27,115 --> 00:23:29,785
Jeg har lige hørt fra Memorial.
De kan tage imod helikoptere.
290
00:23:29,868 --> 00:23:32,329
Der er et hospital i Baton Rouge,
der kan tage imod dem.
291
00:23:32,412 --> 00:23:34,706
Jeg forsøger at få kontakt
til helikopterfirmaer,
292
00:23:34,790 --> 00:23:36,667
og et par hospitaler i Atlanta vil hjælpe.
293
00:23:36,750 --> 00:23:37,751
Nej...
294
00:23:38,335 --> 00:23:41,088
Ledelsen siger, det skal være
kystvagten eller nationalgarden.
295
00:23:41,171 --> 00:23:43,131
Jeg har kontaktet dem.
De kender situationen.
296
00:23:43,215 --> 00:23:47,344
- Atlanta vil gerne hjælpe.
- Mike, det er ikke bare et biluheld.
297
00:23:47,427 --> 00:23:50,055
Det er en oversvømmelse.
Det er en beredskabsaktion.
298
00:23:50,138 --> 00:23:53,642
Det er militærets bord.
Det er det, de gør. Lad dem om det.
299
00:23:55,394 --> 00:23:57,479
- Okay?
- Okay.
300
00:23:59,690 --> 00:24:01,108
Ja, jeg er her.
301
00:24:01,191 --> 00:24:06,321
Memorial kan tage imod helikoptere,
men vi forsøger at bruge kystvagten.
302
00:24:08,240 --> 00:24:09,533
Jeg holder dig opdateret.
303
00:24:11,618 --> 00:24:14,037
...en mulig dommedagssituation.
304
00:24:14,121 --> 00:24:16,665
Vandstanden fortsætter med at stige,
305
00:24:16,748 --> 00:24:19,418
og borgmester Ray Nagin siger,
at hvis hærens ingeniører
306
00:24:19,501 --> 00:24:23,130
ikke kan lappe dæmningen,
vil man i løbet af i dag opleve,
307
00:24:23,213 --> 00:24:27,009
at hele New Orleans' centrum,
selv dele, der er over havets overflade,
308
00:24:27,092 --> 00:24:28,802
vil stå helt under vand.
309
00:24:36,643 --> 00:24:37,728
Pas på.
310
00:24:38,312 --> 00:24:40,397
Pas på. Sving. Godt.
311
00:24:40,480 --> 00:24:42,274
- Bare...
- Godt.
312
00:24:42,357 --> 00:24:45,027
- Klar? Kom.
- En, to, tre.
313
00:24:46,278 --> 00:24:47,279
Okay.
314
00:24:48,906 --> 00:24:50,365
Ja. Hold den lige.
315
00:24:51,241 --> 00:24:52,868
- Rolig.
- Pas på. Trin.
316
00:24:56,622 --> 00:24:59,291
- Rolig.
- Godt. Drej, drej, drej.
317
00:25:01,210 --> 00:25:03,253
Klar? Pas på fødderne.
318
00:25:10,177 --> 00:25:11,220
Sådan.
319
00:25:14,348 --> 00:25:16,350
- Jeg kan ikke løfte den mere.
- Okay.
320
00:25:17,476 --> 00:25:19,520
Lidt langsommere. Langsommere. Åh gud.
321
00:25:20,729 --> 00:25:21,730
- Så. Kom nu.
- Okay.
322
00:25:22,314 --> 00:25:23,649
Jeg har den. Jeg har den.
323
00:25:25,859 --> 00:25:28,320
Vent. Vi er nødt til at give hende ilt.
324
00:25:29,321 --> 00:25:31,031
- Giv mig et øjeblik.
- Har hun det godt?
325
00:25:31,532 --> 00:25:33,534
Har hun det godt? Kom så.
326
00:25:33,617 --> 00:25:36,537
Klar?
327
00:25:37,454 --> 00:25:39,289
Sådan der. Sådan.
328
00:25:43,877 --> 00:25:46,338
Hvad fanden lavede I?
Det tog for lang tid!
329
00:25:46,421 --> 00:25:48,882
- Elevatoren virker ikke.
- Så find på noget.
330
00:25:48,966 --> 00:25:53,303
Folk har brug for hjælp!
Få hende ind. Kom så!
331
00:25:53,387 --> 00:25:55,597
- Vi må af sted!
- Kom nu! Kom nu!
332
00:25:56,223 --> 00:25:57,516
Og træd tilbage!
333
00:25:58,225 --> 00:26:01,478
- Tilbage! Tilbage!
- Hun kommer ikke tilbage.
334
00:26:05,774 --> 00:26:06,775
Godt!
335
00:26:08,068 --> 00:26:09,486
Så letter vi!
336
00:26:43,020 --> 00:26:45,647
Hvis vi kan få de små
ud med helikopter,
337
00:26:45,731 --> 00:26:50,402
og 35 patienter med nationalgarden,
hvor mange er der så tilbage?
338
00:26:50,485 --> 00:26:54,615
150 patienter
plus læger, ansatte og civile.
339
00:26:54,698 --> 00:27:00,579
Vi bør overveje, om de,
der ikke vil genoplives, skal være sidst.
340
00:27:00,662 --> 00:27:01,496
Hvorfor?
341
00:27:02,247 --> 00:27:05,083
De har allerede skrevet under på det.
342
00:27:05,167 --> 00:27:07,377
De har indikeret, at de ikke vil reddes.
343
00:27:07,461 --> 00:27:08,462
Det er jo ikke...
344
00:27:09,171 --> 00:27:11,590
Det betyder jo ikke,
at de ikke skal reddes.
345
00:27:11,673 --> 00:27:14,676
Det betyder, at hvis de får hjertestop,
skal vi ikke genoplive.
346
00:27:14,760 --> 00:27:17,429
Hvis en patient skriver under på det,
er de jo termina...
347
00:27:17,513 --> 00:27:19,181
Nej. Det...
348
00:27:19,681 --> 00:27:22,184
- Du misforstår, hvad det dækker over.
- Nej, Richard.
349
00:27:22,267 --> 00:27:25,020
Hvorfor prioritere dem nu?
350
00:27:25,103 --> 00:27:29,608
Vi har kun fire patienter på intensiv,
der ikke vil genoplives. Fire.
351
00:27:29,691 --> 00:27:32,486
Vi taler jo om sidste udvej her.
352
00:27:33,237 --> 00:27:36,782
Hvis du kunne redde fire raske patienter
frem for fire terminale...
353
00:27:38,200 --> 00:27:41,161
Jeg synes, at vi skal inddrage
Susan i samtalen.
354
00:27:44,081 --> 00:27:47,209
Det er hende, der bestemmer, ikke?
355
00:27:57,553 --> 00:27:58,554
Lige der.
356
00:28:03,767 --> 00:28:05,853
Kør. Kom så!
357
00:28:27,082 --> 00:28:28,542
Ja, kør gennem.
358
00:28:51,690 --> 00:28:53,150
Okay. Så er det nu.
359
00:29:01,783 --> 00:29:03,827
Rolig nu. Spar på det.
360
00:29:05,954 --> 00:29:07,414
Og gem noget til dig selv.
361
00:29:07,497 --> 00:29:09,583
Bliver du dehydreret,
kan du ikke hjælpe nogen.
362
00:29:18,217 --> 00:29:19,301
Jane?
363
00:29:21,386 --> 00:29:22,471
Jane?
364
00:29:23,096 --> 00:29:25,098
Hvad sker der?
Hendes monitor er koblet fra.
365
00:29:25,182 --> 00:29:27,226
Vi stopper ikke-livsnødvendig behandling,
366
00:29:27,309 --> 00:29:31,230
- fordi vi evakuerer patienterne.
- Hvem har sagt det?
367
00:29:31,313 --> 00:29:33,357
- Dr. Cook sagde...
- Jeg er ligeglad.
368
00:29:33,440 --> 00:29:37,569
- Hun er min patient. Kobl hende til.
- Jeg bør spørge dr. Cook.
369
00:29:38,654 --> 00:29:41,281
- Undskyld?
- Jeg bør spørge...
370
00:29:41,365 --> 00:29:44,743
Du behøver ikke spørge nogen.
Kobl hende til igen.
371
00:29:46,078 --> 00:29:50,082
Ved du hvad? Fuck det.
372
00:29:58,257 --> 00:30:00,634
Jeg bad jer stoppe
al ikke-livsnødvendig behandling.
373
00:30:00,717 --> 00:30:03,720
Hun er ikke ligegyldig.
Hun skal overvåges konstant.
374
00:30:03,804 --> 00:30:05,472
- Jeg...
- Kobl monitoren fra.
375
00:30:06,223 --> 00:30:09,184
- Hvis du har noget at sige...
- Du kobler den ikke til, medmindre...
376
00:30:09,268 --> 00:30:12,521
- Hun er min patient.
- Vi har ikke tid til det her.
377
00:30:12,604 --> 00:30:15,649
Jeg bestemmer her på etagen,
og jeg har givet min ordre.
378
00:30:17,317 --> 00:30:20,654
Jeg tager ikke imod ordrer
fra en nyuddannet læge.
379
00:30:22,155 --> 00:30:23,699
Er det forstået?
380
00:30:36,378 --> 00:30:37,921
Så forbandet...
381
00:31:04,573 --> 00:31:08,911
- Hvem har ledelsen her?
- Det er den der fyr.
382
00:31:09,786 --> 00:31:10,787
Tak.
383
00:31:13,165 --> 00:31:15,876
I står bare og spilder tiden.
384
00:31:17,127 --> 00:31:19,254
Er det dig, der er lederen?
385
00:31:19,922 --> 00:31:22,633
- Hvem er I?
- Vi vil bare gerne hjælpe.
386
00:31:23,300 --> 00:31:26,178
Hvis I skal ind i New Orleans,
vil vi gerne hjælpe til.
387
00:31:26,261 --> 00:31:27,971
- Ingen civile.
- Vi er ikke civile.
388
00:31:28,055 --> 00:31:29,223
Jeg er paramediciner.
389
00:31:30,432 --> 00:31:34,520
Jeg koordinerer redderuddannelsen
på Nunez Community College i Chalmette.
390
00:31:34,603 --> 00:31:37,731
Du kan ringe og spørge.
Jeg hedder Sandra LeBlanc.
391
00:31:38,398 --> 00:31:40,859
Jeg ved, hvad jeg laver,
og jeg vil hjælpe.
392
00:31:43,570 --> 00:31:45,864
Jimmy! Kom med nogle papirer!
393
00:31:47,407 --> 00:31:48,909
Bliv registreret.
394
00:31:48,992 --> 00:31:51,954
Jeg skal bruge jeres navne,
jeres uddannelse og en kontaktperson.
395
00:31:53,413 --> 00:31:57,209
I har masser af folk. Hvornår rykker I?
396
00:31:58,001 --> 00:32:00,003
- Det ved jeg ikke.
- Hvad venter I på?
397
00:32:01,046 --> 00:32:03,298
At nogen finder ud af, hvad vi skal.
398
00:32:11,765 --> 00:32:13,475
Så kommer nationalgardens lastbiler!
399
00:32:24,778 --> 00:32:26,405
Iltniveauet ser fint ud.
400
00:32:26,488 --> 00:32:28,490
- Hun har det fint. Hun ilter.
- Det er okay.
401
00:32:31,076 --> 00:32:33,078
Bare kom. Pas på.
402
00:32:42,880 --> 00:32:44,423
Er du okay?
403
00:32:44,506 --> 00:32:46,175
- Bag dig.
- Jeg er okay.
404
00:32:46,258 --> 00:32:47,259
Hun har det fint.
405
00:32:54,141 --> 00:32:55,392
Pas nu på.
406
00:32:55,475 --> 00:32:57,436
Sådan. Vi kan ikke have flere.
407
00:33:00,230 --> 00:33:01,982
- Kommer du?
- Pas på.
408
00:33:02,649 --> 00:33:03,984
Det er okay. Vi har dig.
409
00:33:07,613 --> 00:33:09,323
- Hvor kører I dem hen?
- Texas.
410
00:33:09,406 --> 00:33:12,826
- Er det det nærmeste hospital?
- Det er det, vi har fået at vide.
411
00:33:15,412 --> 00:33:17,039
De har dig.
412
00:33:18,207 --> 00:33:19,708
Hvor kører de hen?
413
00:33:23,545 --> 00:33:25,380
Ned med hovederne, indtil vi er ude.
414
00:33:25,464 --> 00:33:26,924
Det er fint.
415
00:33:27,007 --> 00:33:28,050
Godt. Sådan.
416
00:33:28,133 --> 00:33:30,761
Det er kun 20 patienter. I skulle tage 35.
417
00:33:30,844 --> 00:33:32,304
Vi har ikke plads til flere.
418
00:33:33,555 --> 00:33:36,683
- Hvornår kommer den næste?
- Hurtigst muligt. Kommer du?
419
00:33:38,727 --> 00:33:39,728
Du bør tage med.
420
00:33:41,271 --> 00:33:42,439
Nej. Du tager med.
421
00:33:43,815 --> 00:33:47,194
Det er fint nok.
Hvad skal jeg også i Texas?
422
00:33:51,615 --> 00:33:54,868
- Det skal nok gå.
- Hvad skal vi gøre?
423
00:34:01,416 --> 00:34:05,504
Det skal nok gå. Den næste er på vej.
Den næste er på vej.
424
00:34:10,342 --> 00:34:12,511
Sådan. Okay.
425
00:34:14,096 --> 00:34:15,097
Kør!
426
00:34:25,065 --> 00:34:26,817
Det giver jo ingen mening.
427
00:34:32,656 --> 00:34:34,449
Hvor er helikopterne?
428
00:34:34,533 --> 00:34:35,909
Pis.
429
00:34:35,993 --> 00:34:37,953
Hvor fanden er helikopterne?
430
00:34:40,539 --> 00:34:42,123
Sig, at der ikke er nogen helikoptere.
431
00:35:03,562 --> 00:35:04,813
Pis.
432
00:35:05,647 --> 00:35:07,232
Hallo! Kom væk!
433
00:35:07,983 --> 00:35:09,693
Hallo! Kom væk!
434
00:35:18,952 --> 00:35:22,539
Susan, vi kan ikke standse vandet.
Panelerne bliver oversvømmet.
435
00:35:23,540 --> 00:35:26,668
- Vi mister vores generatorer.
-Du gav os fire timer.
436
00:35:26,752 --> 00:35:29,755
Jeg sagde, at vi havde fire timer
i bedste fald. Vi har få minutter.
437
00:35:30,506 --> 00:35:33,258
Susan. Der er ingen helikoptere.
438
00:35:33,884 --> 00:35:37,596
Babyerne er deroppe,
men der er ingen helikoptere.
439
00:35:37,679 --> 00:35:42,184
Sandra? Sandra, hvor er helikopterne?
440
00:35:42,267 --> 00:35:43,852
Der er babyer på platformen.
441
00:35:44,686 --> 00:35:47,898
Jeg ved det ikke.
De sagde, at de ville komme.
442
00:35:48,607 --> 00:35:51,485
Vi skal bruge helikoptere nu!
443
00:36:06,542 --> 00:36:07,960
Hvor er helikopterne?
444
00:36:08,043 --> 00:36:10,963
Vi har babyer, der skal evakueres.
Hjælp os.
445
00:36:11,046 --> 00:36:15,384
Flere dage efter Katrina
er folk stadig strandede
446
00:36:15,467 --> 00:36:18,762
og håber, at en helikopter
kan få dem i sikkerhed.
447
00:36:19,429 --> 00:36:23,350
Frustrationen over myndighedernes indsats
har nået kogepunktet.
448
00:36:23,433 --> 00:36:26,937
I dag lyder der hård kritik
fra New Orleans' borgmester.
449
00:36:27,020 --> 00:36:29,273
Let røven og lad os gøre noget!
450
00:36:29,356 --> 00:36:33,735
Lad os dog få rettet op
på den største krise i landets historie.
451
00:36:33,819 --> 00:36:36,697
Vi har brug for hjælp nu.
452
00:36:46,373 --> 00:36:48,959
- Godt.
- Vi kan ikke redde panelerne!
453
00:36:49,459 --> 00:36:53,213
Lad os komme op herfra.
Det er alt for farligt. Kom så!
454
00:36:53,297 --> 00:36:54,298
Kom!
455
00:37:03,599 --> 00:37:05,475
Er alt i orden?
456
00:37:14,401 --> 00:37:16,653
Respiratorerne kan ikke køre
uden strøm.
457
00:37:25,204 --> 00:37:29,291
Redningsaktionen fortsætter
under det, myndighederne nu kalder
458
00:37:29,374 --> 00:37:33,545
den mest alvorlige naturkatastrofe,
der nogensinde har ramt USA.
459
00:37:33,629 --> 00:37:35,422
...et alvorligt problem,
460
00:37:35,506 --> 00:37:38,675
fordi Crescent City-området
ligger under havets overflade.
461
00:37:38,759 --> 00:37:40,886
Her til aften er mørket faldet på.
462
00:37:40,969 --> 00:37:46,433
Man kan høre folk, der råber på hjælp.
Man kan høre hundene gø.
463
00:37:46,517 --> 00:37:50,062
Alle er strandet.
Alle håber, at der kommer nogen.
464
00:37:50,145 --> 00:37:52,981
Men i aften er de nødt
til at indstille redningsindsatsen.
465
00:37:53,065 --> 00:37:55,734
Vandet fosser stadig ind.
Det bliver værre.
466
00:37:55,817 --> 00:37:57,903
Mennesker i hundredvis eller tusindvis
467
00:37:57,986 --> 00:38:02,241
er strandet på deres tage
eller på deres lofter.
468
00:38:02,324 --> 00:38:05,869
Der er ikke bare vand.
Det er også farligt.
469
00:38:05,953 --> 00:38:09,581
Volden og plyndringerne. Snigskytterne.
Det er en farlig situation.
470
00:38:09,665 --> 00:38:11,959
Folk i New Orleans har talt om,
471
00:38:12,042 --> 00:38:14,920
at to hospitaler i området skal evakueres.
472
00:38:15,003 --> 00:38:19,550
Men vi har lige hørt,
at den indsats er sat på pause.
473
00:38:19,633 --> 00:38:22,052
Der meldes om adskillige dæmninger,
474
00:38:22,135 --> 00:38:23,887
der er kollapset i byen.
475
00:38:23,971 --> 00:38:28,433
Vandstanden stiger, og kaosset
er totalt i den kriseramte by.
476
00:38:28,517 --> 00:38:32,855
Jeg ved ikke, hvordan vi
skal forklare, hvad det er, der foregår.
477
00:38:32,938 --> 00:38:34,898
Jeg tror ikke, at folk har begreb om...
478
00:38:34,982 --> 00:38:37,985
Kvarter efter kvarter
står under vand.
479
00:38:38,068 --> 00:38:43,073
Vi aner stadig intet om, hvor mange
der er fanget, savnet eller døde.
480
00:39:04,845 --> 00:39:07,222
Vil du have lidt vand?
481
00:39:13,437 --> 00:39:15,647
- Er du okay?
- Susan. Hvordan går det?
482
00:39:15,731 --> 00:39:19,818
Hej.
Jeg lader bare min mor hvile sig lidt.
483
00:39:20,611 --> 00:39:24,781
I har været herude hele dagen.
Jeg tænkte, at jeg ville tage lidt over.
484
00:39:27,868 --> 00:39:32,623
Begynd at fortælle din afdeling,
at der ikke kommer flere lastbiler.
485
00:39:33,790 --> 00:39:35,626
Vandet står allerede for højt.
486
00:39:37,461 --> 00:39:39,838
Og de trækker resten af deres folk ud.
487
00:39:40,797 --> 00:39:42,382
Hvad med vores folk?
488
00:39:46,303 --> 00:39:48,931
Ledelsen gør alt, hvad de kan.
489
00:40:00,817 --> 00:40:03,278
Hospitalerne mangler vand og strøm.
490
00:40:03,362 --> 00:40:04,655
Hvor længe kan de holde ud?
491
00:40:04,738 --> 00:40:07,199
Hvordan skal de få de alvorligt syge
ud af byen?
492
00:40:07,282 --> 00:40:10,035
Vi har meget lidt mad og meget lidt vand.
493
00:40:10,118 --> 00:40:11,245
Alle rationerer.
494
00:40:11,328 --> 00:40:16,834
Det, der bekymrer os mest, er,
at respiratorerne har kørt på batterier,
495
00:40:16,917 --> 00:40:18,669
og vi har ingen batterier.
496
00:40:18,752 --> 00:40:21,129
De dør desværre,
når vi løber tør for batterier.
497
00:40:21,213 --> 00:40:24,883
For få øjeblikke siden
rystede store eksplosioner New Orleans.
498
00:40:24,967 --> 00:40:29,054
Efterhånden som kaosset tager over,
er der opstået anarki...
499
00:40:29,721 --> 00:40:32,933
- Intet fra nogen? Ingen ordrer?
- Nej.
500
00:40:33,600 --> 00:40:34,601
I guder.
501
00:40:35,727 --> 00:40:37,312
Godt. Glem det her.
502
00:40:37,396 --> 00:40:40,107
Find den nærmeste base.
Vi sidder ikke og venter mere.
503
00:40:40,190 --> 00:40:41,191
Modtaget.
504
00:40:42,067 --> 00:40:44,278
Kom så. På med udstyret. Vi rykker.
505
00:40:44,361 --> 00:40:46,697
Kom så. Find et køretøj, alle sammen!
506
00:40:46,780 --> 00:40:48,574
Sørg for, at I har vand og tag det med.
507
00:40:48,657 --> 00:40:49,992
- På høje tid.
- Kom.
508
00:40:50,075 --> 00:40:52,703
- Hvor skal vi hen?
- Det ved jeg ikke. Men vi rykker.
509
00:40:53,871 --> 00:40:56,665
Tag lygterne. Vi skal arbejde.
510
00:40:56,748 --> 00:41:00,085
Godt. Kom så!
Også backupbatterierne.
511
00:41:01,545 --> 00:41:02,754
Af sted!
512
00:41:04,840 --> 00:41:06,175
Læs vognen!
513
00:41:55,599 --> 00:41:58,143
Der er intet mere værdifuldt end livet.
514
00:41:58,936 --> 00:42:00,646
Intet overhovedet.
515
00:42:01,355 --> 00:42:04,608
Det ved jeg. Tro mig. Det ved jeg.
516
00:42:06,360 --> 00:42:09,947
- Men tak for påmindelsen.
- Dreng eller pige?
517
00:42:10,697 --> 00:42:14,868
- Det ved jeg ikke.
- Mener du det? Du tager pis på mig.
518
00:42:18,622 --> 00:42:21,291
Der er så få overraskelser
tilbage i livet.
519
00:42:21,375 --> 00:42:24,962
Sande, gode overraskelser.
520
00:42:26,046 --> 00:42:29,508
Herren har velsignet mig med en,
og jeg ser frem til afsløringen.
521
00:42:33,929 --> 00:42:40,644
Nu skal du ikke blive trist.
Hvis du bliver trist, bliver jeg trist.
522
00:42:42,813 --> 00:42:47,401
Vi har begge masser at leve for.
Lad os lade det være ved det.
523
00:42:51,780 --> 00:42:52,781
Okay.
524
00:42:55,117 --> 00:42:57,411
Diane? Diane.
525
00:43:02,791 --> 00:43:04,376
Diane, en patient har hjertestop.
526
00:43:10,007 --> 00:43:11,133
Hvad er der sket?
527
00:43:11,216 --> 00:43:13,510
Ventrikelflimmer uden puls.
Ingen vejrtrækning.
528
00:43:13,594 --> 00:43:15,637
Han har hjertestop. Han skal genoplives.
529
00:43:15,721 --> 00:43:18,515
Gå ned til Memorial og sig,
at vi har brug for en læge.
530
00:43:18,599 --> 00:43:19,892
Jeg henter en akutvogn.
531
00:43:22,477 --> 00:43:23,562
Jeg har brug for en læge.
532
00:43:23,645 --> 00:43:26,106
- LifeCare, sjette sal. Kode blå.
- Har I ikke en deroppe?
533
00:43:26,190 --> 00:43:28,483
Der er ingen læger deroppe.
Vi har brug for en.
534
00:43:29,067 --> 00:43:31,528
Dr. Pou, kode blå på sjette.
535
00:43:31,612 --> 00:43:33,280
Jeg går med. Find en akutlæge.
536
00:43:37,367 --> 00:43:38,577
- Hvor?
- Denne vej.
537
00:43:46,043 --> 00:43:47,336
Oplader.
538
00:43:48,295 --> 00:43:50,380
- Træd tilbage.
- Væk?
539
00:43:50,464 --> 00:43:51,840
Væk!
540
00:43:51,924 --> 00:43:54,551
- Stød givet. Væk?
- Væk.
541
00:43:55,969 --> 00:43:57,346
- Pres.
- Hvad sker der?
542
00:43:57,429 --> 00:44:00,307
73-årig mand
med højresidig lungebetændelse. KOL.
543
00:44:00,390 --> 00:44:02,559
Colitis, diabetes,
forbigående hjertearytmi.
544
00:44:03,227 --> 00:44:05,229
- Hvor længe har han haft hjertestop?
- Ti minutter.
545
00:44:05,312 --> 00:44:06,355
Men dog.
546
00:44:06,438 --> 00:44:08,565
- Anden dosis adrenalin.
- Prøv igen.
547
00:44:08,649 --> 00:44:11,443
- Intet systolisk blodtryk.
- Godt. Bliv ved.
548
00:44:11,527 --> 00:44:15,030
Lad os intubere ham. Stop hjertemassage.
549
00:44:19,868 --> 00:44:21,078
Så hurtigt som muligt.
550
00:44:21,995 --> 00:44:24,623
- Patienten har hjertestop.
- Intet.
551
00:44:25,457 --> 00:44:26,917
Påbegynd hjertemassage.
552
00:44:28,544 --> 00:44:29,962
Intet, intet.
553
00:44:32,339 --> 00:44:33,340
Ingen reaktion.
554
00:44:35,300 --> 00:44:37,052
Intuberet. Giver ilt.
555
00:44:38,929 --> 00:44:42,099
Der er intet blodtryk.
Fortsæt hjertemassagen.
556
00:44:42,182 --> 00:44:46,311
- Sker der noget?
- Ingen puls. Bare bliv ved.
557
00:44:46,395 --> 00:44:47,771
Er der en puls?
558
00:44:48,897 --> 00:44:50,148
Intet.
559
00:44:54,194 --> 00:44:55,195
Kom nu.
560
00:44:55,279 --> 00:44:57,072
Indstil hjertemassage.
561
00:44:57,865 --> 00:45:00,242
Dødstidspunkt: 22.15.
562
00:45:02,035 --> 00:45:03,912
Det var sådan, det begyndte.
563
00:45:03,996 --> 00:45:07,666
Os i mørket. Afskåret. Uden strøm.
564
00:45:08,709 --> 00:45:13,380
I gjorde alle jeres bedste.
565
00:45:15,299 --> 00:45:17,384
I gjorde det bedste, I kunne.
566
00:45:20,596 --> 00:45:21,513
Tak.
567
00:45:21,597 --> 00:45:23,807
I kan ikke begribe, hvordan det var.
568
00:45:26,685 --> 00:45:29,229
Selv for os, selv for os læger,
er døden...
569
00:45:31,148 --> 00:45:32,316
...ikke almindelig.
570
00:45:32,816 --> 00:45:36,111
Vi redder liv. Vi redder dem.
571
00:45:38,488 --> 00:45:41,033
Men vi gik fra
at være i stand til at redde liv...
572
00:45:47,497 --> 00:45:50,000
Der skal ikke meget til,
før alt bryder sammen.
573
00:45:51,543 --> 00:45:53,629
Det, der da skete, kunne vi ikke stoppe.
574
00:46:03,138 --> 00:46:04,181
Jeg kunne ikke.
575
00:46:07,434 --> 00:46:09,853
Hvad var det, du ikke kunne stoppe?
576
00:46:11,146 --> 00:46:12,981
Kunne du ikke afholde dem fra at dø?
577
00:46:14,441 --> 00:46:16,652
Eller fra at blive dræbt?
578
00:47:11,623 --> 00:47:13,625
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith