1 00:00:10,093 --> 00:00:13,931 Dagen efter Katrina ramte, troede alle, at vi havde været heldige. 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,351 At alt ville ordne sig. Og det gik også fint nok. 3 00:00:17,434 --> 00:00:20,562 Solen skinnede, vandet trak sig. 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,526 Og så hørte vi om dæmningerne. 5 00:00:28,445 --> 00:00:31,448 Alt vandet begyndte at fosse ind i byen, 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,409 og ingen kunne stoppe det. 7 00:00:36,828 --> 00:00:40,040 Havde du nogen anelse om, hvor slemt det ville blive? 8 00:00:41,750 --> 00:00:42,793 Det havde ingen. 9 00:00:46,171 --> 00:00:47,214 Det havde ingen. 10 00:00:48,465 --> 00:00:50,968 Når du ser tilbage på det, der skete, 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,886 hvad er det så, der skiller sig ud? 12 00:00:54,388 --> 00:00:55,472 Hvad der skiller sig ud? 13 00:01:05,440 --> 00:01:08,235 At det kun var fem dage. 14 00:01:11,822 --> 00:01:14,408 Alt faldt fra hinanden på kun fem dage. 15 00:01:15,868 --> 00:01:18,078 Hvordan havde dr. Pou det? 16 00:01:18,704 --> 00:01:20,581 - Hvordan... - Hvordan var... 17 00:01:20,664 --> 00:01:23,709 Hvordan ville du beskrive hendes adfærd de fem dage? 18 00:01:25,043 --> 00:01:26,336 Den var som alle andres. 19 00:01:27,629 --> 00:01:30,090 Omstændighederne afslører, hvem man i virkeligheden er. 20 00:02:37,866 --> 00:02:39,284 BASERET PÅ SHERI FINKS ROMAN 21 00:03:08,939 --> 00:03:11,316 Hvornår får de os væk herfra? 22 00:03:21,285 --> 00:03:23,036 Det er godt. Det... 23 00:03:24,413 --> 00:03:27,040 Okay. Så kommer der luft ind. 24 00:03:27,124 --> 00:03:32,045 Jeg ved, at her er indelukket og varmt. Men nu skal I tie stille og lytte. 25 00:03:32,129 --> 00:03:33,422 Uanset hvad I har hørt, 26 00:03:33,505 --> 00:03:36,175 og hvilke rygter der svirrer, siger jeg nu sandheden. 27 00:03:36,258 --> 00:03:40,512 Dæmningen ved 17th Street er bukket under. 28 00:03:41,680 --> 00:03:44,683 Og måske også andre. Byens pumper virker ikke. 29 00:03:44,766 --> 00:03:47,853 Vandet er på vej, og det vil blive ved med at komme. 30 00:03:47,936 --> 00:03:52,441 Hospitalet bliver oversvømmet. Måske helt op til første sal. 31 00:03:52,524 --> 00:03:56,653 Vi er nødt til at evakuere, og vi går i gang nu. 32 00:03:56,737 --> 00:03:59,865 Evakuere hvorhen? De plyndrer alting udenfor. 33 00:03:59,948 --> 00:04:02,117 Jeg ved ikke, hvad der foregår derude, 34 00:04:02,201 --> 00:04:04,369 men jeg ved, at der er 4,5 meter vand på vej. 35 00:04:04,453 --> 00:04:06,997 Vi bliver afskåret fra alt uden strøm. 36 00:04:07,080 --> 00:04:10,584 Når kælderen bliver oversvømmet, mister vi resten af maden og forsyningerne. 37 00:04:10,667 --> 00:04:13,212 - Vi mangler allerede medicin. - Hvorfor evakuere, 38 00:04:13,295 --> 00:04:15,005 når nationalgarden er her? 39 00:04:15,088 --> 00:04:17,007 Jeg ved ikke, hvor længe de bliver. 40 00:04:17,089 --> 00:04:20,177 De bliver omgrupperet. Vi er nødt til at komme væk, 41 00:04:20,260 --> 00:04:22,721 før vi mister resten af strømmen. 42 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 Vi har generatorer. 43 00:04:23,889 --> 00:04:28,685 Når vandstanden når 1,2 meter, oversvømmes kontakterne, så de slukker. 44 00:04:28,769 --> 00:04:31,188 Der kommer omkring 30 centimeter vand i timen. 45 00:04:31,271 --> 00:04:33,440 Så i værste fald har vi fire timer. 46 00:04:33,524 --> 00:04:35,609 - Skønt. - Mere end det er rent held. 47 00:04:36,568 --> 00:04:38,612 Hvordan får vi patienterne ud? 48 00:04:38,695 --> 00:04:42,282 Vi har talt med nationalgarden om at få nogle køretøjer. 49 00:04:42,366 --> 00:04:45,661 Vi taler med vores samarbejdspartnere om at få nogle ambulancer. 50 00:04:45,744 --> 00:04:47,871 Sandra har skrevet til Tenet 51 00:04:47,955 --> 00:04:52,459 for at høre, om de kan sende helikoptere, eller om kystvagten... 52 00:04:52,543 --> 00:04:55,671 Kan man overhovedet lande med en helikopter her? 53 00:04:55,754 --> 00:04:58,715 Hvornår har nogen sidst brugt landingsplatformen? 54 00:04:59,383 --> 00:05:02,636 - Det var, da paven var her. - Det var i 1991. 55 00:05:02,719 --> 00:05:04,638 Paven var her i 1987. 56 00:05:04,721 --> 00:05:05,681 Perfekt. 57 00:05:06,265 --> 00:05:09,184 - 18 år? - Seriøst? 58 00:05:09,268 --> 00:05:11,144 Er det 18 år, siden I har brugt den? 59 00:05:11,228 --> 00:05:13,355 Selv hvis den kan bruges, 60 00:05:13,438 --> 00:05:16,692 er elevatorerne ikke koblet til nødstrømforsyningen. 61 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 De virker ikke. 62 00:05:18,569 --> 00:05:22,239 Vi kan ikke få patienterne fra hospitalet til platformen. 63 00:05:22,322 --> 00:05:25,784 Er der nogen her med ingeniørbaggrund? Af en eller anden art? 64 00:05:25,868 --> 00:05:27,286 - Er der? - Ja. 65 00:05:27,995 --> 00:05:31,248 Gå med Eric. I skal begynde at gennemgå platformen. 66 00:05:31,331 --> 00:05:36,503 - I skal afgøre, om den er stabil eller ej. - Afgøre? Hvordan? 67 00:05:37,129 --> 00:05:38,463 I skal afgøre det. 68 00:05:41,008 --> 00:05:42,843 - Kom. Vi går. - Ja. 69 00:05:43,969 --> 00:05:47,097 Vi finder en måde at få patienterne op til platformen. 70 00:05:47,181 --> 00:05:48,974 Vi finder på noget. 71 00:05:49,057 --> 00:05:52,561 Lige nu skal I gå i gang med at tale med jeres afdelinger. 72 00:05:52,644 --> 00:05:54,605 Vandet er forurenet. 73 00:05:54,688 --> 00:05:58,108 I må ikke bruge eller drikke vandet fra hanerne. 74 00:05:58,192 --> 00:06:01,904 Og flaskevandet skal række til 2000 personer. 75 00:06:17,586 --> 00:06:20,672 Hej, det er Vince. Anna og jeg kan ikke tage den lige nu. 76 00:06:23,050 --> 00:06:24,968 Vince, det er mig igen. 77 00:06:25,052 --> 00:06:28,931 Ring, så snart du kan. Jeg har det godt, men ring til mig. 78 00:06:31,558 --> 00:06:34,269 - Kom herover. - Hvad sagde de til mødet? 79 00:06:34,353 --> 00:06:36,188 Kom herover, alle sammen. 80 00:06:38,815 --> 00:06:41,944 Nu skal I være meget rolige. Kan I være det? 81 00:06:42,027 --> 00:06:46,281 - Diane? Diane. De evakuerer hospitalet. - Hvem evakuerer? 82 00:06:46,365 --> 00:06:48,450 Memorial. De vil have alle ud. 83 00:06:48,534 --> 00:06:50,744 - Vi er nødt til at evakuere. - Etagen? 84 00:06:50,827 --> 00:06:53,205 - Hele hospitalet. - Hvornår? 85 00:06:53,288 --> 00:06:55,290 Nu. Med det samme. 86 00:06:55,958 --> 00:06:59,169 Tager de os med? Hvordan skal vi få vores patienter ud? 87 00:06:59,670 --> 00:07:01,088 Hvem bestemmer? 88 00:07:03,507 --> 00:07:05,050 - Diane? - Bliv hos din mor. 89 00:07:05,133 --> 00:07:07,511 - Hvad foregår der? - Bliv hos din mor. 90 00:08:31,678 --> 00:08:33,179 Der kommer vand ind. 91 00:08:34,014 --> 00:08:36,099 Det fylder parkeringspladsen op. 92 00:08:36,183 --> 00:08:39,770 Bliv der. Bliv hos min mor. 93 00:08:40,854 --> 00:08:42,606 Ja, jeg bliver her. 94 00:08:43,649 --> 00:08:46,109 De må have opsat kontrolposter i byen, 95 00:08:46,193 --> 00:08:48,403 så folk kan komme ud, men ikke ind. 96 00:08:49,238 --> 00:08:53,867 Hvis vi kan finde deres base eller samlingssted 97 00:08:54,701 --> 00:08:57,162 og blive registreret som frivillige, 98 00:08:57,246 --> 00:09:00,374 kan vi komme ind i byen og hen til hospitalet. 99 00:09:00,457 --> 00:09:04,211 Men hvis vi gør det, og de allerede har evakueret din mor... 100 00:09:04,294 --> 00:09:06,255 Hvad, hvis de ikke har? 101 00:09:07,381 --> 00:09:12,261 Hvad, hvis de ikke kan? Strømmen er gået, og vandet stiger. 102 00:09:12,344 --> 00:09:14,054 Men det er et hospital. 103 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 Uden strøm er det ikke et hospital, men bare en bygning. 104 00:09:17,975 --> 00:09:19,977 Uanset hvad er det bedre at tage derhen 105 00:09:20,060 --> 00:09:22,688 end at blive her og bede for et opkald, der aldrig kommer. 106 00:09:24,439 --> 00:09:28,151 Hun er min mor. Jeg efterlader hende ikke. 107 00:09:33,365 --> 00:09:35,534 Vi bør finde en brandstation. 108 00:09:36,159 --> 00:09:38,829 Myndighederne tilkalder redningspersonale, 109 00:09:38,912 --> 00:09:42,291 og hvis de gør det, kan vi måske hægte os på og komme ind. 110 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 Vi henter din mor. 111 00:09:46,044 --> 00:09:48,172 Uanset hvordan vi skal gøre det, gør vi det. 112 00:10:01,018 --> 00:10:02,019 Susan? 113 00:10:02,978 --> 00:10:05,022 - Diane Robichaux fra LifeCare. - Hej. 114 00:10:05,105 --> 00:10:07,816 - Evakuerer I hospitalet? - Ja. 115 00:10:08,358 --> 00:10:12,779 Hvorfor hører jeg først om det nu? Hvordan skal vi evakuere vores patienter? 116 00:10:12,863 --> 00:10:15,157 I er et privathospital. Har I ikke jeres egen plan? 117 00:10:15,240 --> 00:10:18,493 Vi kan ikke kontakte nogen. Vi har ikke engang en læge deroppe. 118 00:10:18,577 --> 00:10:22,080 - Kan I ikke kommunikere med hovedkontoret? - Knap nok. 119 00:10:22,164 --> 00:10:25,751 Hør, om de kan kontakte kystvagten eller en udlejer af privatfly. 120 00:10:25,834 --> 00:10:28,420 Hvis vores helikopterplatform kan bruges, giver jeg besked. 121 00:10:28,504 --> 00:10:30,422 Giv mig en liste over kritiske patienter. 122 00:10:30,506 --> 00:10:33,467 - Det er de fleste. - Giv mig en liste, så gør vi, hvad vi kan. 123 00:10:33,550 --> 00:10:35,802 Men lige nu kan vi ikke engang hjælpe os selv. 124 00:10:36,595 --> 00:10:37,679 Noget nyt? 125 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 Et telefonnummer til en i nationalgardens luftenhed. 126 00:10:41,350 --> 00:10:42,601 Det er i Baton Rouge. 127 00:10:42,684 --> 00:10:43,894 - Han... - Har du ringet? 128 00:10:43,977 --> 00:10:45,479 - Jeg kunne ikke komme igennem. - Og Tenet? 129 00:10:45,562 --> 00:10:48,065 - Jeg har skrevet... - Skriv igen og sig, 130 00:10:48,148 --> 00:10:50,150 - at vi løber tør for tid. - Jeg har sagt... 131 00:10:50,234 --> 00:10:52,778 De er vores moderselskab, for himlens skyld. 132 00:10:52,861 --> 00:10:56,573 Sig, at vi har fire timer, før vi mister strømmen. 133 00:10:56,657 --> 00:10:57,658 Jeg prøver! 134 00:10:59,076 --> 00:11:04,873 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt. Sig til, hvis du hører noget. 135 00:11:05,457 --> 00:11:06,291 Ja. 136 00:11:08,544 --> 00:11:10,462 Det her var et almindeligt syn i dag. 137 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 Helikoptere og redningsmandskab løfter folk en efter en, 138 00:11:13,757 --> 00:11:16,218 i hundredvis, alle fra tagrygge. 139 00:11:16,301 --> 00:11:18,637 New Orleans troede, at de blev forskånet, 140 00:11:18,720 --> 00:11:22,641 men to dæmninger er ødelagt, og byen er blevet fyldt med vand. 141 00:11:22,724 --> 00:11:28,772 Canal Street er nu en kanal. Byen vil være ubeboelig i mange dage. 142 00:11:28,856 --> 00:11:32,234 Byen under havets overflade står nu under vand. 143 00:11:32,317 --> 00:11:35,821 I nat er to af de dæmninger, der beskytter New Orleans, brudt sammen. 144 00:11:35,904 --> 00:11:37,072 En ud af... 145 00:11:37,155 --> 00:11:39,449 Vi har fået en mail mere fra Memorial i New... 146 00:11:39,533 --> 00:11:41,201 - Hvad? - Memorial i New Orleans. 147 00:11:41,910 --> 00:11:43,453 De skal evakuere patienterne. 148 00:11:43,537 --> 00:11:45,706 Alt er oversvømmet. 149 00:11:46,206 --> 00:11:47,833 Det lyder lidt panikagtigt, ikke? 150 00:11:49,126 --> 00:11:51,461 - Hvad skal vi gøre? - Gøre? Altså... 151 00:11:51,545 --> 00:11:54,381 Er der en eller anden nødprocedure eller... 152 00:11:54,464 --> 00:11:58,051 - Bare videresend den til nogen. - Der er ingen, der svarer. 153 00:11:58,135 --> 00:11:59,803 Jeg ved det ikke. 154 00:12:04,349 --> 00:12:08,187 Michael. Dokumenterne til South Carolina. Skriver du under? 155 00:12:08,270 --> 00:12:09,313 Ja. 156 00:12:10,939 --> 00:12:13,901 - Skal jeg gøre det nu? - Jeg vil gerne have dem af sted. 157 00:12:16,403 --> 00:12:17,613 Kan vi gøre det senere? 158 00:12:17,696 --> 00:12:20,157 - De skal printes. - Jeg kommer om lidt. 159 00:12:34,922 --> 00:12:36,673 - Steve? - Hej. 160 00:12:37,549 --> 00:12:38,592 Vi modtager mails. 161 00:12:38,675 --> 00:12:41,220 Et af vores hospitaler blev oversvømmet efter orkanen. 162 00:12:41,303 --> 00:12:43,222 - De skal evakuere. - Ja? 163 00:12:43,764 --> 00:12:44,973 De beder om hjælp. 164 00:12:45,557 --> 00:12:47,976 - Har vi nogen... - Os? 165 00:12:48,060 --> 00:12:51,772 Har selskabet kontrakt med transportfirmaer, 166 00:12:51,855 --> 00:12:54,107 eller er der en evakueringsplan? Er der nogen... 167 00:12:54,191 --> 00:12:58,445 Jeg kender intet til nogen planer. Er der ikke nogen i Louisiana? 168 00:12:58,529 --> 00:13:00,614 Det her er afdelingen for forretningsudvikling. 169 00:13:01,740 --> 00:13:05,244 Ja. Det lyder bare, som om de har brug for hjælp. 170 00:13:05,327 --> 00:13:07,788 Jeg ved det ikke. 171 00:13:11,083 --> 00:13:13,752 Michael! Vent. 172 00:13:15,087 --> 00:13:19,049 Hvem af vicedirektørerne var det nu? Han var i nationalgarden. 173 00:13:19,132 --> 00:13:21,760 - Hvem? - Portis, tror jeg. 174 00:13:22,427 --> 00:13:24,721 - Slå ham op. - Godt. 175 00:13:24,805 --> 00:13:27,224 - Hold mig opdateret. - Det skal jeg nok. 176 00:13:47,286 --> 00:13:48,996 Alan Portis' kontor. 177 00:13:49,079 --> 00:13:51,790 Hej. Det er Michael Avin fra Tenet i Dallas. Jeg... 178 00:13:51,874 --> 00:13:53,500 Undskyld. Hvad var navnet? 179 00:13:53,584 --> 00:13:57,087 Michael Arvin. Fra afdelingen for forretningsudvikling på Golfkysten. 180 00:13:57,171 --> 00:13:59,131 Vi står med en nødsituation i New Orleans. 181 00:13:59,214 --> 00:14:03,260 Mindst et af vores hospitaler anmoder om assistance, og jeg... 182 00:14:03,343 --> 00:14:06,513 Mr. Portis er på ferie. Vil du lægge en besked? 183 00:14:06,597 --> 00:14:09,224 - Kan du kontakte ham? - Mr. Portis er på ferie. 184 00:14:09,308 --> 00:14:14,104 Et af selskabets hospitaler er blevet oversvømmet og har brug for hjælp. 185 00:14:14,188 --> 00:14:16,106 Jeg skal tale med mr. Portis. 186 00:14:18,275 --> 00:14:22,029 - Hallo? -Øjeblik. 187 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 Skru lige op for fjernsynet. 188 00:14:28,493 --> 00:14:31,580 Vandet er 30 cm dybt her, men der er det meget dybere. 189 00:14:31,663 --> 00:14:35,751 For 12 timer siden kørte vi på de her gader, og de var helt tørre. 190 00:14:35,834 --> 00:14:38,170 -Mr. Arvin? - Ja, jeg er her. 191 00:14:39,046 --> 00:14:41,215 - Her er mr. Portis. - Hallo. 192 00:14:41,298 --> 00:14:42,508 Mr. Portis. Michael Arvin. 193 00:14:42,591 --> 00:14:45,260 Fra afdelingen for forretningsudvikling på Golfkysten. 194 00:14:45,344 --> 00:14:46,512 Ja? 195 00:14:46,595 --> 00:14:49,223 Vi har en nødsituation i New Orleans. Vi modtager mails om, 196 00:14:49,306 --> 00:14:52,142 at et af vores hospitaler anmoder om assistance. 197 00:14:52,226 --> 00:14:55,479 - Du har været i nationalgarden. -Det er rigtigt. 198 00:14:56,605 --> 00:14:58,774 Har du kontakter i nationalgarden? 199 00:14:58,857 --> 00:15:01,735 - Nogen, som jeg måske kan kontakte... -Nej, det har jeg ikke. 200 00:15:02,569 --> 00:15:06,281 Ved du, om nogen ved, hvem det er, jeg skal kontakte... 201 00:15:06,365 --> 00:15:07,824 Jeg er ikke på kontoret lige nu. 202 00:15:07,908 --> 00:15:10,536 Det lyder temmelig akut. Jeg tror ikke, at vi kan vente. 203 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 Ring til nationalgarden. De koordinerer sikkert noget. 204 00:15:24,967 --> 00:15:26,552 Til: Sandra Cordray Har I kontaktet nationalgarden? 205 00:15:26,635 --> 00:15:29,221 Hvis I skal evakuere, er det vores opfattelse, 206 00:15:30,764 --> 00:15:32,307 at nationalgarden assisterer. Held og lykke. 207 00:15:48,907 --> 00:15:49,908 Til: Michael Arvin 208 00:15:49,992 --> 00:15:53,203 Siger du dermed, at vi må klare os selv, og at I ikke hjælper? 209 00:16:05,215 --> 00:16:07,467 Nej, jeg er her. Jeg hjælper jer. 210 00:16:14,766 --> 00:16:16,393 Jeg forsøger at få fat i et nummer 211 00:16:16,476 --> 00:16:19,271 til nationalgarden eller kystvagten i Louisiana. 212 00:16:20,647 --> 00:16:21,940 Ja, jeg venter. 213 00:16:22,024 --> 00:16:24,318 De er uforberedte og overvældede. 214 00:16:26,653 --> 00:16:28,530 ...på vej mod højtliggende steder. 215 00:16:39,291 --> 00:16:41,668 Kom nu. Bare bliv ved. 216 00:16:42,252 --> 00:16:46,757 Flere. Flere. Sådan. Kom så. 217 00:17:01,813 --> 00:17:04,066 HVOR ER HJÆLPEN? 218 00:17:25,087 --> 00:17:28,674 Hvordan skal vi få 200 patienter herop? 219 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 Ja. 220 00:18:30,652 --> 00:18:31,695 Kom. 221 00:18:32,196 --> 00:18:34,198 - Vi må tjekke konstruktionen. - Ja. 222 00:18:56,803 --> 00:18:57,804 I guder. 223 00:19:10,359 --> 00:19:11,568 Er der noget? 224 00:19:11,652 --> 00:19:14,863 Det er tæret. Alt metallet er tæret. 225 00:19:15,572 --> 00:19:16,573 Hvor slemt er det? 226 00:19:16,657 --> 00:19:19,326 Det ved jeg ikke. Jeg ved bare, hvad jeg ser. 227 00:19:20,118 --> 00:19:22,371 Måske kan vi få en knogleskærer herop. 228 00:19:22,454 --> 00:19:25,791 Så kan vi skære ned og se, hvor slem tæringen er. 229 00:19:25,874 --> 00:19:28,794 Før vi begynder at få helikoptere til at lande her, 230 00:19:28,877 --> 00:19:31,171 må vi sikre os, at den kan holde til vægten. 231 00:19:35,551 --> 00:19:36,593 Okay. 232 00:19:37,928 --> 00:19:39,638 - Freddy. -Ja. 233 00:19:40,138 --> 00:19:44,351 Jeg kommer ned. Jeg skal bruge en sav. Til stål. 234 00:19:44,977 --> 00:19:47,646 - Til stål? - Ja. Med det samme. 235 00:20:02,327 --> 00:20:03,453 Nej. 236 00:20:06,039 --> 00:20:07,165 Nej! 237 00:20:08,208 --> 00:20:09,376 Nej! 238 00:20:10,085 --> 00:20:11,378 Nej! 239 00:20:28,687 --> 00:20:30,981 Hallo! Kom her! 240 00:20:31,064 --> 00:20:32,774 - Mig? - Ja! Kom her! 241 00:20:36,987 --> 00:20:39,364 - Har I brug for hjælp! - Ja. 242 00:20:40,449 --> 00:20:41,867 Nationalgarde 585, jeg er på... 243 00:20:42,659 --> 00:20:45,621 - Hvor er jeg? - Baptist Memorial Hospital. 244 00:20:45,704 --> 00:20:48,999 Baptist Memorial Hospital. Personale anmoder om evakuering. 245 00:20:50,959 --> 00:20:53,921 Modtaget. Jeg kan kun tage én med. 246 00:20:54,004 --> 00:20:55,214 - En? - En. Skynd dig. 247 00:20:56,131 --> 00:20:58,800 Vi skal have evakueret næsten 200 patienter. 248 00:20:58,884 --> 00:21:02,262 Vi må tale om, hvem der skal først og sidst af sted. 249 00:21:02,846 --> 00:21:05,682 De sygeste patienter, 250 00:21:05,766 --> 00:21:08,852 der er mest afhængige af respiratorer og mekanisk hjælp, 251 00:21:08,936 --> 00:21:10,103 skal af sted først. 252 00:21:10,187 --> 00:21:12,814 Det er næsten to dusin fra intensiv. 253 00:21:12,898 --> 00:21:15,817 Vi kan ikke tage os af dem, hvis strømmen går. 254 00:21:15,901 --> 00:21:18,362 Det er det samme med dem fra neonatal i respiratorer. 255 00:21:18,445 --> 00:21:19,905 De overlever ikke. 256 00:21:19,988 --> 00:21:24,785 Vi har gravide kvinder i høj risiko, fem-seks dialysepatienter 257 00:21:24,868 --> 00:21:27,454 og to knoglemarvstransplantationspatienter. 258 00:21:27,538 --> 00:21:31,083 De skal alle i akut behandling snarest muligt. 259 00:21:31,166 --> 00:21:34,711 Efter det flytter vi de mere stabile patienter. 260 00:21:34,795 --> 00:21:38,841 Og de civile og familierne og så personalet og til sidst lægerne. 261 00:21:38,924 --> 00:21:40,092 Undskyld. 262 00:21:40,175 --> 00:21:41,718 Er vi enige om det? 263 00:21:45,764 --> 00:21:46,765 Ja. 264 00:21:49,393 --> 00:21:52,563 Nationalgarden har lovet, 265 00:21:52,646 --> 00:21:56,608 at de vil flytte 35 medicinske og kirurgiske patienter med lastbiler. 266 00:21:56,692 --> 00:21:58,360 35? Ikke flere? 267 00:21:59,027 --> 00:22:00,279 Det var det, de sagde. De... 268 00:22:00,362 --> 00:22:03,365 Der er en helikopter. Der er en helikopter på platformen. 269 00:22:03,448 --> 00:22:04,741 Hvorfor tror en pilot, at... 270 00:22:04,825 --> 00:22:07,703 Jeg vinkede. Han troede, at jeg signalerede til ham. 271 00:22:07,786 --> 00:22:08,871 - Han siger... - Fra Tenet? 272 00:22:08,954 --> 00:22:10,914 - Hvor mange sender de? - Hør her. 273 00:22:10,998 --> 00:22:12,875 Han siger, at han kan tage én patient med. 274 00:22:12,958 --> 00:22:14,626 - En? - En. 275 00:22:15,669 --> 00:22:18,297 - Dem fra Neonatal. Tag en af dem. - Okay. 276 00:22:35,647 --> 00:22:37,524 Sandra, platformen er brugbar. 277 00:22:37,608 --> 00:22:40,194 - Sig til Tenet, at de kan lande. - Ja. Modtaget. 278 00:22:40,277 --> 00:22:43,363 Karen, platformen er brugbar. Gør dine patienter klar. 279 00:22:43,447 --> 00:22:46,533 Vi sender dem fra neonatal først og så alle fra intensiv. 280 00:22:46,617 --> 00:22:47,618 Modtaget. 281 00:22:49,203 --> 00:22:52,164 Vi begynder at flytte patienterne. Kom så. 282 00:22:58,754 --> 00:23:00,339 Godt. Der er en helikopter. 283 00:23:00,422 --> 00:23:03,383 Kom med den sygeste baby. Gør resten klar. 284 00:23:03,467 --> 00:23:05,052 - Tag lille Edmonds. - Ja. 285 00:23:17,981 --> 00:23:19,983 Kom så. Op mod døren. 286 00:23:21,610 --> 00:23:22,653 Herovre! 287 00:23:23,654 --> 00:23:25,906 Steve. Jeg har lige hørt fra Memo... 288 00:23:25,989 --> 00:23:27,032 Øjeblik. 289 00:23:27,115 --> 00:23:29,785 Jeg har lige hørt fra Memorial. De kan tage imod helikoptere. 290 00:23:29,868 --> 00:23:32,329 Der er et hospital i Baton Rouge, der kan tage imod dem. 291 00:23:32,412 --> 00:23:34,706 Jeg forsøger at få kontakt til helikopterfirmaer, 292 00:23:34,790 --> 00:23:36,667 og et par hospitaler i Atlanta vil hjælpe. 293 00:23:36,750 --> 00:23:37,751 Nej... 294 00:23:38,335 --> 00:23:41,088 Ledelsen siger, det skal være kystvagten eller nationalgarden. 295 00:23:41,171 --> 00:23:43,131 Jeg har kontaktet dem. De kender situationen. 296 00:23:43,215 --> 00:23:47,344 - Atlanta vil gerne hjælpe. - Mike, det er ikke bare et biluheld. 297 00:23:47,427 --> 00:23:50,055 Det er en oversvømmelse. Det er en beredskabsaktion. 298 00:23:50,138 --> 00:23:53,642 Det er militærets bord. Det er det, de gør. Lad dem om det. 299 00:23:55,394 --> 00:23:57,479 - Okay? - Okay. 300 00:23:59,690 --> 00:24:01,108 Ja, jeg er her. 301 00:24:01,191 --> 00:24:06,321 Memorial kan tage imod helikoptere, men vi forsøger at bruge kystvagten. 302 00:24:08,240 --> 00:24:09,533 Jeg holder dig opdateret. 303 00:24:11,618 --> 00:24:14,037 ...en mulig dommedagssituation. 304 00:24:14,121 --> 00:24:16,665 Vandstanden fortsætter med at stige, 305 00:24:16,748 --> 00:24:19,418 og borgmester Ray Nagin siger, at hvis hærens ingeniører 306 00:24:19,501 --> 00:24:23,130 ikke kan lappe dæmningen, vil man i løbet af i dag opleve, 307 00:24:23,213 --> 00:24:27,009 at hele New Orleans' centrum, selv dele, der er over havets overflade, 308 00:24:27,092 --> 00:24:28,802 vil stå helt under vand. 309 00:24:36,643 --> 00:24:37,728 Pas på. 310 00:24:38,312 --> 00:24:40,397 Pas på. Sving. Godt. 311 00:24:40,480 --> 00:24:42,274 - Bare... - Godt. 312 00:24:42,357 --> 00:24:45,027 - Klar? Kom. - En, to, tre. 313 00:24:46,278 --> 00:24:47,279 Okay. 314 00:24:48,906 --> 00:24:50,365 Ja. Hold den lige. 315 00:24:51,241 --> 00:24:52,868 - Rolig. - Pas på. Trin. 316 00:24:56,622 --> 00:24:59,291 - Rolig. - Godt. Drej, drej, drej. 317 00:25:01,210 --> 00:25:03,253 Klar? Pas på fødderne. 318 00:25:10,177 --> 00:25:11,220 Sådan. 319 00:25:14,348 --> 00:25:16,350 - Jeg kan ikke løfte den mere. - Okay. 320 00:25:17,476 --> 00:25:19,520 Lidt langsommere. Langsommere. Åh gud. 321 00:25:20,729 --> 00:25:21,730 - Så. Kom nu. - Okay. 322 00:25:22,314 --> 00:25:23,649 Jeg har den. Jeg har den. 323 00:25:25,859 --> 00:25:28,320 Vent. Vi er nødt til at give hende ilt. 324 00:25:29,321 --> 00:25:31,031 - Giv mig et øjeblik. - Har hun det godt? 325 00:25:31,532 --> 00:25:33,534 Har hun det godt? Kom så. 326 00:25:33,617 --> 00:25:36,537 Klar? 327 00:25:37,454 --> 00:25:39,289 Sådan der. Sådan. 328 00:25:43,877 --> 00:25:46,338 Hvad fanden lavede I? Det tog for lang tid! 329 00:25:46,421 --> 00:25:48,882 - Elevatoren virker ikke. - Så find på noget. 330 00:25:48,966 --> 00:25:53,303 Folk har brug for hjælp! Få hende ind. Kom så! 331 00:25:53,387 --> 00:25:55,597 - Vi må af sted! - Kom nu! Kom nu! 332 00:25:56,223 --> 00:25:57,516 Og træd tilbage! 333 00:25:58,225 --> 00:26:01,478 - Tilbage! Tilbage! - Hun kommer ikke tilbage. 334 00:26:05,774 --> 00:26:06,775 Godt! 335 00:26:08,068 --> 00:26:09,486 Så letter vi! 336 00:26:43,020 --> 00:26:45,647 Hvis vi kan få de små ud med helikopter, 337 00:26:45,731 --> 00:26:50,402 og 35 patienter med nationalgarden, hvor mange er der så tilbage? 338 00:26:50,485 --> 00:26:54,615 150 patienter plus læger, ansatte og civile. 339 00:26:54,698 --> 00:27:00,579 Vi bør overveje, om de, der ikke vil genoplives, skal være sidst. 340 00:27:00,662 --> 00:27:01,496 Hvorfor? 341 00:27:02,247 --> 00:27:05,083 De har allerede skrevet under på det. 342 00:27:05,167 --> 00:27:07,377 De har indikeret, at de ikke vil reddes. 343 00:27:07,461 --> 00:27:08,462 Det er jo ikke... 344 00:27:09,171 --> 00:27:11,590 Det betyder jo ikke, at de ikke skal reddes. 345 00:27:11,673 --> 00:27:14,676 Det betyder, at hvis de får hjertestop, skal vi ikke genoplive. 346 00:27:14,760 --> 00:27:17,429 Hvis en patient skriver under på det, er de jo termina... 347 00:27:17,513 --> 00:27:19,181 Nej. Det... 348 00:27:19,681 --> 00:27:22,184 - Du misforstår, hvad det dækker over. - Nej, Richard. 349 00:27:22,267 --> 00:27:25,020 Hvorfor prioritere dem nu? 350 00:27:25,103 --> 00:27:29,608 Vi har kun fire patienter på intensiv, der ikke vil genoplives. Fire. 351 00:27:29,691 --> 00:27:32,486 Vi taler jo om sidste udvej her. 352 00:27:33,237 --> 00:27:36,782 Hvis du kunne redde fire raske patienter frem for fire terminale... 353 00:27:38,200 --> 00:27:41,161 Jeg synes, at vi skal inddrage Susan i samtalen. 354 00:27:44,081 --> 00:27:47,209 Det er hende, der bestemmer, ikke? 355 00:27:57,553 --> 00:27:58,554 Lige der. 356 00:28:03,767 --> 00:28:05,853 Kør. Kom så! 357 00:28:27,082 --> 00:28:28,542 Ja, kør gennem. 358 00:28:51,690 --> 00:28:53,150 Okay. Så er det nu. 359 00:29:01,783 --> 00:29:03,827 Rolig nu. Spar på det. 360 00:29:05,954 --> 00:29:07,414 Og gem noget til dig selv. 361 00:29:07,497 --> 00:29:09,583 Bliver du dehydreret, kan du ikke hjælpe nogen. 362 00:29:18,217 --> 00:29:19,301 Jane? 363 00:29:21,386 --> 00:29:22,471 Jane? 364 00:29:23,096 --> 00:29:25,098 Hvad sker der? Hendes monitor er koblet fra. 365 00:29:25,182 --> 00:29:27,226 Vi stopper ikke-livsnødvendig behandling, 366 00:29:27,309 --> 00:29:31,230 - fordi vi evakuerer patienterne. - Hvem har sagt det? 367 00:29:31,313 --> 00:29:33,357 - Dr. Cook sagde... - Jeg er ligeglad. 368 00:29:33,440 --> 00:29:37,569 - Hun er min patient. Kobl hende til. - Jeg bør spørge dr. Cook. 369 00:29:38,654 --> 00:29:41,281 - Undskyld? - Jeg bør spørge... 370 00:29:41,365 --> 00:29:44,743 Du behøver ikke spørge nogen. Kobl hende til igen. 371 00:29:46,078 --> 00:29:50,082 Ved du hvad? Fuck det. 372 00:29:58,257 --> 00:30:00,634 Jeg bad jer stoppe al ikke-livsnødvendig behandling. 373 00:30:00,717 --> 00:30:03,720 Hun er ikke ligegyldig. Hun skal overvåges konstant. 374 00:30:03,804 --> 00:30:05,472 - Jeg... - Kobl monitoren fra. 375 00:30:06,223 --> 00:30:09,184 - Hvis du har noget at sige... - Du kobler den ikke til, medmindre... 376 00:30:09,268 --> 00:30:12,521 - Hun er min patient. - Vi har ikke tid til det her. 377 00:30:12,604 --> 00:30:15,649 Jeg bestemmer her på etagen, og jeg har givet min ordre. 378 00:30:17,317 --> 00:30:20,654 Jeg tager ikke imod ordrer fra en nyuddannet læge. 379 00:30:22,155 --> 00:30:23,699 Er det forstået? 380 00:30:36,378 --> 00:30:37,921 Så forbandet... 381 00:31:04,573 --> 00:31:08,911 - Hvem har ledelsen her? - Det er den der fyr. 382 00:31:09,786 --> 00:31:10,787 Tak. 383 00:31:13,165 --> 00:31:15,876 I står bare og spilder tiden. 384 00:31:17,127 --> 00:31:19,254 Er det dig, der er lederen? 385 00:31:19,922 --> 00:31:22,633 - Hvem er I? - Vi vil bare gerne hjælpe. 386 00:31:23,300 --> 00:31:26,178 Hvis I skal ind i New Orleans, vil vi gerne hjælpe til. 387 00:31:26,261 --> 00:31:27,971 - Ingen civile. - Vi er ikke civile. 388 00:31:28,055 --> 00:31:29,223 Jeg er paramediciner. 389 00:31:30,432 --> 00:31:34,520 Jeg koordinerer redderuddannelsen på Nunez Community College i Chalmette. 390 00:31:34,603 --> 00:31:37,731 Du kan ringe og spørge. Jeg hedder Sandra LeBlanc. 391 00:31:38,398 --> 00:31:40,859 Jeg ved, hvad jeg laver, og jeg vil hjælpe. 392 00:31:43,570 --> 00:31:45,864 Jimmy! Kom med nogle papirer! 393 00:31:47,407 --> 00:31:48,909 Bliv registreret. 394 00:31:48,992 --> 00:31:51,954 Jeg skal bruge jeres navne, jeres uddannelse og en kontaktperson. 395 00:31:53,413 --> 00:31:57,209 I har masser af folk. Hvornår rykker I? 396 00:31:58,001 --> 00:32:00,003 - Det ved jeg ikke. - Hvad venter I på? 397 00:32:01,046 --> 00:32:03,298 At nogen finder ud af, hvad vi skal. 398 00:32:11,765 --> 00:32:13,475 Så kommer nationalgardens lastbiler! 399 00:32:24,778 --> 00:32:26,405 Iltniveauet ser fint ud. 400 00:32:26,488 --> 00:32:28,490 - Hun har det fint. Hun ilter. - Det er okay. 401 00:32:31,076 --> 00:32:33,078 Bare kom. Pas på. 402 00:32:42,880 --> 00:32:44,423 Er du okay? 403 00:32:44,506 --> 00:32:46,175 - Bag dig. - Jeg er okay. 404 00:32:46,258 --> 00:32:47,259 Hun har det fint. 405 00:32:54,141 --> 00:32:55,392 Pas nu på. 406 00:32:55,475 --> 00:32:57,436 Sådan. Vi kan ikke have flere. 407 00:33:00,230 --> 00:33:01,982 - Kommer du? - Pas på. 408 00:33:02,649 --> 00:33:03,984 Det er okay. Vi har dig. 409 00:33:07,613 --> 00:33:09,323 - Hvor kører I dem hen? - Texas. 410 00:33:09,406 --> 00:33:12,826 - Er det det nærmeste hospital? - Det er det, vi har fået at vide. 411 00:33:15,412 --> 00:33:17,039 De har dig. 412 00:33:18,207 --> 00:33:19,708 Hvor kører de hen? 413 00:33:23,545 --> 00:33:25,380 Ned med hovederne, indtil vi er ude. 414 00:33:25,464 --> 00:33:26,924 Det er fint. 415 00:33:27,007 --> 00:33:28,050 Godt. Sådan. 416 00:33:28,133 --> 00:33:30,761 Det er kun 20 patienter. I skulle tage 35. 417 00:33:30,844 --> 00:33:32,304 Vi har ikke plads til flere. 418 00:33:33,555 --> 00:33:36,683 - Hvornår kommer den næste? - Hurtigst muligt. Kommer du? 419 00:33:38,727 --> 00:33:39,728 Du bør tage med. 420 00:33:41,271 --> 00:33:42,439 Nej. Du tager med. 421 00:33:43,815 --> 00:33:47,194 Det er fint nok. Hvad skal jeg også i Texas? 422 00:33:51,615 --> 00:33:54,868 - Det skal nok gå. - Hvad skal vi gøre? 423 00:34:01,416 --> 00:34:05,504 Det skal nok gå. Den næste er på vej. Den næste er på vej. 424 00:34:10,342 --> 00:34:12,511 Sådan. Okay. 425 00:34:14,096 --> 00:34:15,097 Kør! 426 00:34:25,065 --> 00:34:26,817 Det giver jo ingen mening. 427 00:34:32,656 --> 00:34:34,449 Hvor er helikopterne? 428 00:34:34,533 --> 00:34:35,909 Pis. 429 00:34:35,993 --> 00:34:37,953 Hvor fanden er helikopterne? 430 00:34:40,539 --> 00:34:42,123 Sig, at der ikke er nogen helikoptere. 431 00:35:03,562 --> 00:35:04,813 Pis. 432 00:35:05,647 --> 00:35:07,232 Hallo! Kom væk! 433 00:35:07,983 --> 00:35:09,693 Hallo! Kom væk! 434 00:35:18,952 --> 00:35:22,539 Susan, vi kan ikke standse vandet. Panelerne bliver oversvømmet. 435 00:35:23,540 --> 00:35:26,668 - Vi mister vores generatorer. -Du gav os fire timer. 436 00:35:26,752 --> 00:35:29,755 Jeg sagde, at vi havde fire timer i bedste fald. Vi har få minutter. 437 00:35:30,506 --> 00:35:33,258 Susan. Der er ingen helikoptere. 438 00:35:33,884 --> 00:35:37,596 Babyerne er deroppe, men der er ingen helikoptere. 439 00:35:37,679 --> 00:35:42,184 Sandra? Sandra, hvor er helikopterne? 440 00:35:42,267 --> 00:35:43,852 Der er babyer på platformen. 441 00:35:44,686 --> 00:35:47,898 Jeg ved det ikke. De sagde, at de ville komme. 442 00:35:48,607 --> 00:35:51,485 Vi skal bruge helikoptere nu! 443 00:36:06,542 --> 00:36:07,960 Hvor er helikopterne? 444 00:36:08,043 --> 00:36:10,963 Vi har babyer, der skal evakueres. Hjælp os. 445 00:36:11,046 --> 00:36:15,384 Flere dage efter Katrina er folk stadig strandede 446 00:36:15,467 --> 00:36:18,762 og håber, at en helikopter kan få dem i sikkerhed. 447 00:36:19,429 --> 00:36:23,350 Frustrationen over myndighedernes indsats har nået kogepunktet. 448 00:36:23,433 --> 00:36:26,937 I dag lyder der hård kritik fra New Orleans' borgmester. 449 00:36:27,020 --> 00:36:29,273 Let røven og lad os gøre noget! 450 00:36:29,356 --> 00:36:33,735 Lad os dog få rettet op på den største krise i landets historie. 451 00:36:33,819 --> 00:36:36,697 Vi har brug for hjælp nu. 452 00:36:46,373 --> 00:36:48,959 - Godt. - Vi kan ikke redde panelerne! 453 00:36:49,459 --> 00:36:53,213 Lad os komme op herfra. Det er alt for farligt. Kom så! 454 00:36:53,297 --> 00:36:54,298 Kom! 455 00:37:03,599 --> 00:37:05,475 Er alt i orden? 456 00:37:14,401 --> 00:37:16,653 Respiratorerne kan ikke køre uden strøm. 457 00:37:25,204 --> 00:37:29,291 Redningsaktionen fortsætter under det, myndighederne nu kalder 458 00:37:29,374 --> 00:37:33,545 den mest alvorlige naturkatastrofe, der nogensinde har ramt USA. 459 00:37:33,629 --> 00:37:35,422 ...et alvorligt problem, 460 00:37:35,506 --> 00:37:38,675 fordi Crescent City-området ligger under havets overflade. 461 00:37:38,759 --> 00:37:40,886 Her til aften er mørket faldet på. 462 00:37:40,969 --> 00:37:46,433 Man kan høre folk, der råber på hjælp. Man kan høre hundene gø. 463 00:37:46,517 --> 00:37:50,062 Alle er strandet. Alle håber, at der kommer nogen. 464 00:37:50,145 --> 00:37:52,981 Men i aften er de nødt til at indstille redningsindsatsen. 465 00:37:53,065 --> 00:37:55,734 Vandet fosser stadig ind. Det bliver værre. 466 00:37:55,817 --> 00:37:57,903 Mennesker i hundredvis eller tusindvis 467 00:37:57,986 --> 00:38:02,241 er strandet på deres tage eller på deres lofter. 468 00:38:02,324 --> 00:38:05,869 Der er ikke bare vand. Det er også farligt. 469 00:38:05,953 --> 00:38:09,581 Volden og plyndringerne. Snigskytterne. Det er en farlig situation. 470 00:38:09,665 --> 00:38:11,959 Folk i New Orleans har talt om, 471 00:38:12,042 --> 00:38:14,920 at to hospitaler i området skal evakueres. 472 00:38:15,003 --> 00:38:19,550 Men vi har lige hørt, at den indsats er sat på pause. 473 00:38:19,633 --> 00:38:22,052 Der meldes om adskillige dæmninger, 474 00:38:22,135 --> 00:38:23,887 der er kollapset i byen. 475 00:38:23,971 --> 00:38:28,433 Vandstanden stiger, og kaosset er totalt i den kriseramte by. 476 00:38:28,517 --> 00:38:32,855 Jeg ved ikke, hvordan vi skal forklare, hvad det er, der foregår. 477 00:38:32,938 --> 00:38:34,898 Jeg tror ikke, at folk har begreb om... 478 00:38:34,982 --> 00:38:37,985 Kvarter efter kvarter står under vand. 479 00:38:38,068 --> 00:38:43,073 Vi aner stadig intet om, hvor mange der er fanget, savnet eller døde. 480 00:39:04,845 --> 00:39:07,222 Vil du have lidt vand? 481 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 - Er du okay? - Susan. Hvordan går det? 482 00:39:15,731 --> 00:39:19,818 Hej. Jeg lader bare min mor hvile sig lidt. 483 00:39:20,611 --> 00:39:24,781 I har været herude hele dagen. Jeg tænkte, at jeg ville tage lidt over. 484 00:39:27,868 --> 00:39:32,623 Begynd at fortælle din afdeling, at der ikke kommer flere lastbiler. 485 00:39:33,790 --> 00:39:35,626 Vandet står allerede for højt. 486 00:39:37,461 --> 00:39:39,838 Og de trækker resten af deres folk ud. 487 00:39:40,797 --> 00:39:42,382 Hvad med vores folk? 488 00:39:46,303 --> 00:39:48,931 Ledelsen gør alt, hvad de kan. 489 00:40:00,817 --> 00:40:03,278 Hospitalerne mangler vand og strøm. 490 00:40:03,362 --> 00:40:04,655 Hvor længe kan de holde ud? 491 00:40:04,738 --> 00:40:07,199 Hvordan skal de få de alvorligt syge ud af byen? 492 00:40:07,282 --> 00:40:10,035 Vi har meget lidt mad og meget lidt vand. 493 00:40:10,118 --> 00:40:11,245 Alle rationerer. 494 00:40:11,328 --> 00:40:16,834 Det, der bekymrer os mest, er, at respiratorerne har kørt på batterier, 495 00:40:16,917 --> 00:40:18,669 og vi har ingen batterier. 496 00:40:18,752 --> 00:40:21,129 De dør desværre, når vi løber tør for batterier. 497 00:40:21,213 --> 00:40:24,883 For få øjeblikke siden rystede store eksplosioner New Orleans. 498 00:40:24,967 --> 00:40:29,054 Efterhånden som kaosset tager over, er der opstået anarki... 499 00:40:29,721 --> 00:40:32,933 - Intet fra nogen? Ingen ordrer? - Nej. 500 00:40:33,600 --> 00:40:34,601 I guder. 501 00:40:35,727 --> 00:40:37,312 Godt. Glem det her. 502 00:40:37,396 --> 00:40:40,107 Find den nærmeste base. Vi sidder ikke og venter mere. 503 00:40:40,190 --> 00:40:41,191 Modtaget. 504 00:40:42,067 --> 00:40:44,278 Kom så. På med udstyret. Vi rykker. 505 00:40:44,361 --> 00:40:46,697 Kom så. Find et køretøj, alle sammen! 506 00:40:46,780 --> 00:40:48,574 Sørg for, at I har vand og tag det med. 507 00:40:48,657 --> 00:40:49,992 - På høje tid. - Kom. 508 00:40:50,075 --> 00:40:52,703 - Hvor skal vi hen? - Det ved jeg ikke. Men vi rykker. 509 00:40:53,871 --> 00:40:56,665 Tag lygterne. Vi skal arbejde. 510 00:40:56,748 --> 00:41:00,085 Godt. Kom så! Også backupbatterierne. 511 00:41:01,545 --> 00:41:02,754 Af sted! 512 00:41:04,840 --> 00:41:06,175 Læs vognen! 513 00:41:55,599 --> 00:41:58,143 Der er intet mere værdifuldt end livet. 514 00:41:58,936 --> 00:42:00,646 Intet overhovedet. 515 00:42:01,355 --> 00:42:04,608 Det ved jeg. Tro mig. Det ved jeg. 516 00:42:06,360 --> 00:42:09,947 - Men tak for påmindelsen. - Dreng eller pige? 517 00:42:10,697 --> 00:42:14,868 - Det ved jeg ikke. - Mener du det? Du tager pis på mig. 518 00:42:18,622 --> 00:42:21,291 Der er så få overraskelser tilbage i livet. 519 00:42:21,375 --> 00:42:24,962 Sande, gode overraskelser. 520 00:42:26,046 --> 00:42:29,508 Herren har velsignet mig med en, og jeg ser frem til afsløringen. 521 00:42:33,929 --> 00:42:40,644 Nu skal du ikke blive trist. Hvis du bliver trist, bliver jeg trist. 522 00:42:42,813 --> 00:42:47,401 Vi har begge masser at leve for. Lad os lade det være ved det. 523 00:42:51,780 --> 00:42:52,781 Okay. 524 00:42:55,117 --> 00:42:57,411 Diane? Diane. 525 00:43:02,791 --> 00:43:04,376 Diane, en patient har hjertestop. 526 00:43:10,007 --> 00:43:11,133 Hvad er der sket? 527 00:43:11,216 --> 00:43:13,510 Ventrikelflimmer uden puls. Ingen vejrtrækning. 528 00:43:13,594 --> 00:43:15,637 Han har hjertestop. Han skal genoplives. 529 00:43:15,721 --> 00:43:18,515 Gå ned til Memorial og sig, at vi har brug for en læge. 530 00:43:18,599 --> 00:43:19,892 Jeg henter en akutvogn. 531 00:43:22,477 --> 00:43:23,562 Jeg har brug for en læge. 532 00:43:23,645 --> 00:43:26,106 - LifeCare, sjette sal. Kode blå. - Har I ikke en deroppe? 533 00:43:26,190 --> 00:43:28,483 Der er ingen læger deroppe. Vi har brug for en. 534 00:43:29,067 --> 00:43:31,528 Dr. Pou, kode blå på sjette. 535 00:43:31,612 --> 00:43:33,280 Jeg går med. Find en akutlæge. 536 00:43:37,367 --> 00:43:38,577 - Hvor? - Denne vej. 537 00:43:46,043 --> 00:43:47,336 Oplader. 538 00:43:48,295 --> 00:43:50,380 - Træd tilbage. - Væk? 539 00:43:50,464 --> 00:43:51,840 Væk! 540 00:43:51,924 --> 00:43:54,551 - Stød givet. Væk? - Væk. 541 00:43:55,969 --> 00:43:57,346 - Pres. - Hvad sker der? 542 00:43:57,429 --> 00:44:00,307 73-årig mand med højresidig lungebetændelse. KOL. 543 00:44:00,390 --> 00:44:02,559 Colitis, diabetes, forbigående hjertearytmi. 544 00:44:03,227 --> 00:44:05,229 - Hvor længe har han haft hjertestop? - Ti minutter. 545 00:44:05,312 --> 00:44:06,355 Men dog. 546 00:44:06,438 --> 00:44:08,565 - Anden dosis adrenalin. - Prøv igen. 547 00:44:08,649 --> 00:44:11,443 - Intet systolisk blodtryk. - Godt. Bliv ved. 548 00:44:11,527 --> 00:44:15,030 Lad os intubere ham. Stop hjertemassage. 549 00:44:19,868 --> 00:44:21,078 Så hurtigt som muligt. 550 00:44:21,995 --> 00:44:24,623 - Patienten har hjertestop. - Intet. 551 00:44:25,457 --> 00:44:26,917 Påbegynd hjertemassage. 552 00:44:28,544 --> 00:44:29,962 Intet, intet. 553 00:44:32,339 --> 00:44:33,340 Ingen reaktion. 554 00:44:35,300 --> 00:44:37,052 Intuberet. Giver ilt. 555 00:44:38,929 --> 00:44:42,099 Der er intet blodtryk. Fortsæt hjertemassagen. 556 00:44:42,182 --> 00:44:46,311 - Sker der noget? - Ingen puls. Bare bliv ved. 557 00:44:46,395 --> 00:44:47,771 Er der en puls? 558 00:44:48,897 --> 00:44:50,148 Intet. 559 00:44:54,194 --> 00:44:55,195 Kom nu. 560 00:44:55,279 --> 00:44:57,072 Indstil hjertemassage. 561 00:44:57,865 --> 00:45:00,242 Dødstidspunkt: 22.15. 562 00:45:02,035 --> 00:45:03,912 Det var sådan, det begyndte. 563 00:45:03,996 --> 00:45:07,666 Os i mørket. Afskåret. Uden strøm. 564 00:45:08,709 --> 00:45:13,380 I gjorde alle jeres bedste. 565 00:45:15,299 --> 00:45:17,384 I gjorde det bedste, I kunne. 566 00:45:20,596 --> 00:45:21,513 Tak. 567 00:45:21,597 --> 00:45:23,807 I kan ikke begribe, hvordan det var. 568 00:45:26,685 --> 00:45:29,229 Selv for os, selv for os læger, er døden... 569 00:45:31,148 --> 00:45:32,316 ...ikke almindelig. 570 00:45:32,816 --> 00:45:36,111 Vi redder liv. Vi redder dem. 571 00:45:38,488 --> 00:45:41,033 Men vi gik fra at være i stand til at redde liv... 572 00:45:47,497 --> 00:45:50,000 Der skal ikke meget til, før alt bryder sammen. 573 00:45:51,543 --> 00:45:53,629 Det, der da skete, kunne vi ikke stoppe. 574 00:46:03,138 --> 00:46:04,181 Jeg kunne ikke. 575 00:46:07,434 --> 00:46:09,853 Hvad var det, du ikke kunne stoppe? 576 00:46:11,146 --> 00:46:12,981 Kunne du ikke afholde dem fra at dø? 577 00:46:14,441 --> 00:46:16,652 Eller fra at blive dræbt? 578 00:47:11,623 --> 00:47:13,625 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith