1 00:00:10,093 --> 00:00:12,054 יום אחרי שהוריקן קטרינה הכה בניו אורלינס, 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,931 כולם חשבו שניצלנו בנס. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,557 שהכול יהיה בסדר. 4 00:00:16,140 --> 00:00:17,351 ובאמת היה בסדר. 5 00:00:17,434 --> 00:00:20,562 השמש זרחה, מפלס המים ירד. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,526 ואז נודע לנו שהסוללות נפרצו. 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,448 מים התחילו להישפך לתוך העיר, 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,409 ולא הייתה דרך לעצור אותם. 9 00:00:36,828 --> 00:00:40,040 היה לך מושג עד כמה יתדרדר המצב בממוריאל? 10 00:00:41,750 --> 00:00:42,793 אף אחד לא ידע. 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,214 אף אחד לא ידע. 12 00:00:48,465 --> 00:00:50,968 במבט לאחור על האירועים, 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,886 מה בולט במיוחד בזיכרון שלך? 14 00:00:54,388 --> 00:00:55,472 מה בולט במיוחד? 15 00:01:05,440 --> 00:01:08,235 מה שבולט במיוחד הוא העובדה שזה נמשך רק חמישה ימים. 16 00:01:11,822 --> 00:01:14,408 בתוך חמישה ימים בלבד הכול התמוטט. 17 00:01:15,868 --> 00:01:18,078 איך הייתה ד"ר פו בכל הזמן הזה? 18 00:01:18,704 --> 00:01:20,581 איך הייתה... -איך היה... 19 00:01:20,664 --> 00:01:23,709 אם תתבקש לתאר את ההתנהגות שלה בחמשת הימים האלה? 20 00:01:25,043 --> 00:01:26,336 כמו כולם. 21 00:01:27,629 --> 00:01:30,090 הנסיבות חושפות מי אתה באמת. 22 00:01:34,636 --> 00:01:39,349 "דשדשו במים" 23 00:01:41,518 --> 00:01:46,273 "דשדשו במים, ילדים 24 00:01:47,357 --> 00:01:52,154 דשדשו במים 25 00:01:52,237 --> 00:01:57,451 דשדשו במים, ילדים 26 00:01:57,534 --> 00:02:02,122 דשדשו במים 27 00:02:02,206 --> 00:02:07,503 האל יסעיר את המים האלה 28 00:02:07,586 --> 00:02:11,590 אדם ירד אל הנהר 29 00:02:12,549 --> 00:02:17,471 אדם ירד אל הנהר, אלי 30 00:02:17,554 --> 00:02:21,725 אדם ירד אל הנהר 31 00:02:22,559 --> 00:02:26,230 ירד לשם להתפלל 32 00:02:27,856 --> 00:02:31,693 דשדשו במים 33 00:02:32,945 --> 00:02:37,783 דשדשו במים, ילדים" 34 00:02:37,866 --> 00:02:39,284 - על פי ספרה של שרי פינק - 35 00:02:39,368 --> 00:02:41,745 "דשדשו במים 36 00:02:42,454 --> 00:02:47,459 האל יסעיר את המים האלה 37 00:02:52,589 --> 00:02:58,595 האל יסעיר את המים האלה" 38 00:03:02,766 --> 00:03:06,186 - היום השלישי - 39 00:03:08,939 --> 00:03:11,316 מתי הם מתכוונים להוציא אותנו מכאן? 40 00:03:21,285 --> 00:03:23,036 זה טוב. זה... 41 00:03:24,413 --> 00:03:27,040 בסדר. זה יכניס לכאן קצת אוויר. 42 00:03:27,124 --> 00:03:29,543 אני יודעת שמחניק כאן, אני יודעת שחם. 43 00:03:29,626 --> 00:03:32,045 אבל אני צריכה שתהיו שקטים מאוד ושתקשיבו. 44 00:03:32,129 --> 00:03:33,422 למרות כל מה ששמעתם, 45 00:03:33,505 --> 00:03:36,175 למרות כל מה שמדברים, אני אגיד את כל האמת. 46 00:03:36,258 --> 00:03:40,512 הסוללה בתעלת רחוב 17 נפרצה. 47 00:03:41,680 --> 00:03:44,683 ייתכן שעוד כמה. והמשאבות העירוניות לא עובדות. 48 00:03:44,766 --> 00:03:47,853 מים זורמים וימשיכו לזרום. 49 00:03:47,936 --> 00:03:52,441 בית החולים יוצף, אולי עד הקומה השנייה. 50 00:03:52,524 --> 00:03:56,653 אנחנו צריכים להתפנות, וצריכים להתחיל לזוז עכשיו. 51 00:03:56,737 --> 00:03:58,155 להתפנות לאן? 52 00:03:58,238 --> 00:03:59,865 בוזזים משתוללים בחוץ. 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,117 אני לא יודעת מה קורה בחוץ, 54 00:04:02,201 --> 00:04:04,369 אבל אני יודעת שמים בגובה 4.5 מ' בדרך לכאן. 55 00:04:04,453 --> 00:04:06,997 ואנחנו ננותק ונישאר בלי חשמל. 56 00:04:07,080 --> 00:04:10,584 וכשהמרתף יוצף, נאבד את יתרת האוכל, את כל האספקה שנמצאת שם. 57 00:04:10,667 --> 00:04:13,212 כבר עכשיו יש מחסור בתרופות. -למה שנתפנה 58 00:04:13,295 --> 00:04:15,005 כשהמשמר הלאומי נמצא כאן? 59 00:04:15,088 --> 00:04:17,007 אני לא יודעת עד מתי הם יישארו. 60 00:04:17,089 --> 00:04:18,675 פורסים אותם מחדש בכל העיר. 61 00:04:18,759 --> 00:04:20,177 ואנחנו חייבים לצאת מכאן 62 00:04:20,260 --> 00:04:22,721 לפני שייפסק כל החשמל בבניין. 63 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 יש לנו גנרטורים. 64 00:04:23,889 --> 00:04:27,267 כשהמים יגיעו לגובה מטר ו-20, הם יציפו את מפסקי החשמל 65 00:04:27,351 --> 00:04:28,685 והם יושבתו. 66 00:04:28,769 --> 00:04:31,188 המים נכנסים במהירות של כ-30 ס"מ בשעה. 67 00:04:31,271 --> 00:04:33,440 אז במקרה הכי גרוע, יש לנו ארבע שעות. 68 00:04:33,524 --> 00:04:35,609 שיגעון. -חוץ מזה, הכול עניין של מזל. 69 00:04:36,568 --> 00:04:38,612 איך נוציא את המטופלים? 70 00:04:38,695 --> 00:04:42,282 דיברנו על המשמר הלאומי על האפשרות שנקבל כמה כלי רכב. 71 00:04:42,366 --> 00:04:45,661 אנחנו מדברים עם הקבלנים שלנו על העברת כמה אמבולנסים לכאן. 72 00:04:45,744 --> 00:04:47,871 סנדרה שולחת דוא"לים ל"טנט" 73 00:04:47,955 --> 00:04:52,459 כדי לברר אם הם יוכלו לחכור מסוקים פרטיים, או אם משמר החופים... 74 00:04:52,543 --> 00:04:55,671 הם יכולים בכלל? כלומר, מסוקים יכולים בכלל לנחות כאן? 75 00:04:55,754 --> 00:04:58,715 מתי בפעם האחרונה מישהו השתמש במנחת? 76 00:04:59,383 --> 00:05:01,218 כשהאפיפיור ביקר כאן. 77 00:05:01,301 --> 00:05:02,636 זה היה ב-1991. 78 00:05:02,719 --> 00:05:04,638 האפיפיור היה כאן ב-1987. 79 00:05:04,721 --> 00:05:05,681 נפלא. 80 00:05:06,265 --> 00:05:07,641 שמונה עשרה שנה? 81 00:05:07,724 --> 00:05:09,184 ברצינות? 82 00:05:09,268 --> 00:05:11,144 שמונה עשרה שנה לא השתמשתם במנחת? 83 00:05:11,228 --> 00:05:13,355 גם אם המנחת תפעולי, 84 00:05:13,438 --> 00:05:16,692 המעליות מהחניון לא מחוברות למערכת החשמל לשעת חירום. 85 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 הן לא עובדות. 86 00:05:18,569 --> 00:05:22,239 אין דרך להעביר את המטופלים ישירות מבית החולים למנחת. 87 00:05:22,322 --> 00:05:24,575 למישהו כאן יש רקע בהנדסה? 88 00:05:24,658 --> 00:05:25,784 כל סוג של הנדסה? 89 00:05:25,868 --> 00:05:27,286 מישהו? -כן. 90 00:05:27,995 --> 00:05:31,248 לך עם אריק, ואני צריכה שתתחילו לבדוק את המנחת. 91 00:05:31,331 --> 00:05:34,209 אני צריכה שתחליטו אם הוא יציב או לא. 92 00:05:34,293 --> 00:05:36,503 שנחליט? איך? 93 00:05:37,129 --> 00:05:38,463 אני צריכה שתחליטו. 94 00:05:41,008 --> 00:05:42,843 טוב, בוא. קדימה. -בסדר. 95 00:05:43,969 --> 00:05:47,097 אנחנו נמצא דרך להעביר את המטופלים למנחת. 96 00:05:47,181 --> 00:05:48,974 נחשוב על משהו. 97 00:05:49,057 --> 00:05:52,561 כרגע אני צריכה שכולכם תתחילו לדבר עם הצוותים שלכם. 98 00:05:52,644 --> 00:05:54,605 המים בעיר מזוהמים. 99 00:05:54,688 --> 00:05:58,108 אל תשתמשו ואל תשתו מאף ברז. 100 00:05:58,192 --> 00:06:01,904 ומלאי בקבוקי המים צריך להספיק ל-2,000 איש... 101 00:06:17,586 --> 00:06:20,672 היי. זה וינס. אנה ואני לא יכולים לענות. 102 00:06:23,050 --> 00:06:24,968 וינס, זו שוב אני. 103 00:06:25,052 --> 00:06:26,803 תתקשר ברגע שתוכל, טוב? 104 00:06:26,887 --> 00:06:28,931 אני בסדר אבל תתקשר אליי. 105 00:06:31,558 --> 00:06:34,269 כולן יכולות לבוא לכאן? -מה אמרו בישיבה? 106 00:06:34,353 --> 00:06:36,188 בואו הנה, בבקשה, כולן. 107 00:06:38,815 --> 00:06:41,944 אני צריכה שתהיו רגועות מאוד, טוב? אתן יכולות? 108 00:06:42,027 --> 00:06:45,197 דיאן? דיאן. מפנים את בית החולים. 109 00:06:45,280 --> 00:06:46,281 מי מתפנה? 110 00:06:46,365 --> 00:06:48,450 ממוריאל. שמעתי שהם מוציאים את כולם. 111 00:06:48,534 --> 00:06:50,744 אנחנו נצטרך להתפנות. -לפנות את הקומה? 112 00:06:50,827 --> 00:06:53,205 את כל בית החולים. -להתפנות מתי? 113 00:06:53,288 --> 00:06:55,290 עכשיו. ברגע זה. 114 00:06:55,958 --> 00:06:59,169 הם לוקחים גם אותנו? איך אנחנו אמורות להוציא את המטופלים שלנו? 115 00:06:59,670 --> 00:07:01,088 מי האחראי? 116 00:07:03,507 --> 00:07:05,050 דיאן? -תישארי עם אימא שלך. 117 00:07:05,133 --> 00:07:07,511 מה קורה? -תישארי עם אימא שלך, טוב? 118 00:07:26,488 --> 00:07:32,035 "ישו, שמור אותי ליד הצלב 119 00:07:40,544 --> 00:07:43,463 מעיין מופלא 120 00:07:48,260 --> 00:07:53,140 חופשי לכול, נחל מרפא 121 00:07:55,809 --> 00:08:00,981 זורם מגבעת הגולגולתא 122 00:08:02,900 --> 00:08:08,071 ליד הצלב אביט ואחכה 123 00:08:08,822 --> 00:08:14,828 מקווה ובוטחת תמיד 124 00:08:16,872 --> 00:08:22,586 עד הגיעי לחוף המוזהב" 125 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 - אמבולנס חדר מיון - 126 00:08:23,754 --> 00:08:29,968 "שמעבר לנהר" 127 00:08:31,678 --> 00:08:33,179 המים נכנסים. 128 00:08:34,014 --> 00:08:36,099 הם ממלאים את החניון. 129 00:08:36,183 --> 00:08:39,770 תישארי שם. תישארי עם אימא שלי, טוב? 130 00:08:40,854 --> 00:08:42,606 כן, אני כאן. 131 00:08:43,649 --> 00:08:46,109 אני מניח שמציבים נקודות ביקורת בעיר, 132 00:08:46,193 --> 00:08:48,403 נותנים לאנשים לצאת ולא נותנים להיכנס. 133 00:08:49,238 --> 00:08:53,867 אם נמצא בסיס מבצעים או נקודת כינוס, 134 00:08:54,701 --> 00:08:57,162 ונשיג לעצמנו תעודות מתנדב, 135 00:08:57,246 --> 00:09:00,374 נוכל להיכנס לעיר ולנסות להגיע לבית החולים. 136 00:09:00,457 --> 00:09:04,211 כן, אבל אם נעשה את כל זה ובינתיים הם יוציאו את אימא שלך, אז... 137 00:09:04,294 --> 00:09:06,255 ואם לא? 138 00:09:07,381 --> 00:09:08,924 ואם הם לא יכולים? 139 00:09:09,007 --> 00:09:12,261 אין חשמל ומפלס המים עולה. 140 00:09:12,344 --> 00:09:14,054 אבל זה בית חולים. 141 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 בלי חשמל זה לא בית חולים. זה סתם בניין. 142 00:09:17,975 --> 00:09:19,977 בכל מקרה, עדיף להגיע לשם, 143 00:09:20,060 --> 00:09:22,688 ולא להישאר כאן ולהתפלל לטלפון שלא יגיע. 144 00:09:24,439 --> 00:09:28,151 היא אימא שלי. לא אעזוב אותה. 145 00:09:33,365 --> 00:09:35,534 צריך למצוא תחנת כיבוי. 146 00:09:36,159 --> 00:09:38,829 העירייה תגייס עובדי חירום, 147 00:09:38,912 --> 00:09:42,291 ואם הם יגויסו, אולי נוכל להתלוות אליהם ולנסות להיכנס. 148 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 נגיע לאימא שלך. 149 00:09:46,044 --> 00:09:48,172 איך שלא יהיה, נגיע אליה. 150 00:10:01,018 --> 00:10:02,019 סוזן? 151 00:10:02,978 --> 00:10:05,022 דיאן רובישו מלייף-קייר. -היי. 152 00:10:05,105 --> 00:10:06,732 את מפנה את בית החולים? 153 00:10:06,815 --> 00:10:07,816 כן. 154 00:10:08,358 --> 00:10:10,444 למה רק עכשיו זה נודע לי? 155 00:10:10,527 --> 00:10:12,779 איך אנחנו אמורים לפנות את המטופלים שלנו? 156 00:10:12,863 --> 00:10:15,157 אתם בי"ח פרטי. אין לכם תוכנית פינוי? 157 00:10:15,240 --> 00:10:18,493 אנחנו לא יכולים ליצור קשר עם אף אחד. אף אחד מהרופאים שלנו לא נמצא. 158 00:10:18,577 --> 00:10:20,537 את לא יכולה להתקשר למשרדי התאגיד? 159 00:10:20,621 --> 00:10:22,080 לא ממש. 160 00:10:22,164 --> 00:10:25,751 תראי אם הם יכולים לפנות למשמר החופים או לחברת תעופה פרטית, 161 00:10:25,834 --> 00:10:28,420 ואם המנחת שלנו תפעולי, אני אעדכן אותך. 162 00:10:28,504 --> 00:10:30,422 ותני לי רשימה של המטופלים שמצבם קריטי. 163 00:10:30,506 --> 00:10:31,632 רובם כאלה. 164 00:10:31,715 --> 00:10:33,467 תני לי רשימה ונשתדל לעזור. 165 00:10:33,550 --> 00:10:35,802 כרגע אנחנו לא יכולים לעזור אפילו לעצמנו. 166 00:10:36,595 --> 00:10:37,679 יש משהו? 167 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 השגתי טלפון של איזה קצין במשמר הלאומי האווירי. 168 00:10:41,350 --> 00:10:42,601 זה מספר מבאטון רוז'. 169 00:10:42,684 --> 00:10:43,894 הוא אמור לתאם... -התקשרת? 170 00:10:43,977 --> 00:10:45,479 לא הצלחתי... -מה עם "טנט"? 171 00:10:45,562 --> 00:10:48,065 אני שולחת להם דוא"לים... -שלחי שוב ותגידי להם 172 00:10:48,148 --> 00:10:50,150 שהזמן שלנו אוזל. -אמרתי להם... 173 00:10:50,234 --> 00:10:52,778 הם תאגיד האם שלנו, בשם אלוהים. 174 00:10:52,861 --> 00:10:54,905 תגידי להם שנשארו לנו כארבע שעות 175 00:10:54,988 --> 00:10:56,573 לפני שייפסק החשמל ואנחנו צריכים עזרה. 176 00:10:56,657 --> 00:10:57,658 אני מנסה. 177 00:10:59,076 --> 00:11:01,453 אני יודעת שאת מנסה. אני יודעת. 178 00:11:01,537 --> 00:11:04,873 רק תודיעי לי כשתשמעי משהו, טוב? 179 00:11:05,457 --> 00:11:06,291 כן. 180 00:11:08,544 --> 00:11:10,462 זה היה מראה שכיח היום. 181 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 מסוקים וצוותי חילוץ מרימים אנשים אחד אחד, 182 00:11:13,757 --> 00:11:15,509 מאות אנשים, מגגות הבתים. 183 00:11:15,592 --> 00:11:16,593 - דאלאס - 184 00:11:16,677 --> 00:11:18,637 בניו אורלינס חשבו שהרע ביותר נחסך מהם, 185 00:11:18,720 --> 00:11:22,641 ואז נפרצו שתי סוללות מרכזיות והעיר החלה להתמלא מים. 186 00:11:22,724 --> 00:11:25,060 רחוב קנאל הפך לתעלה. 187 00:11:25,143 --> 00:11:28,772 העיר לא תהיה ראויה למגורים עוד ימים רבים. 188 00:11:28,856 --> 00:11:32,234 העיר ששוכנת מתחת גובה פני הים נמצאת עכשיו מתחת לים. 189 00:11:32,317 --> 00:11:35,821 במשך הלילה נפרצה מערכת הסוללות שמגנה על ניו אורלינס בשני מקומות. 190 00:11:35,904 --> 00:11:37,072 אחת מ-200... 191 00:11:37,155 --> 00:11:39,449 הגיע עוד דוא"ל מממוריאל בניו אורלינס... 192 00:11:39,533 --> 00:11:41,201 מה? -ממוריאל, בניו אורלינס. 193 00:11:41,910 --> 00:11:43,453 הם צריכים לפנות מטופלים. 194 00:11:43,537 --> 00:11:45,706 הכול הוצף. 195 00:11:46,206 --> 00:11:47,833 נשמע שהם קצת בפניקה, לא? 196 00:11:49,126 --> 00:11:51,461 מה אנחנו צריכים לעשות? -לעשות? כמו... 197 00:11:51,545 --> 00:11:54,381 כלומר, יש איזה נוהל לשעת חירום או משהו? 198 00:11:54,464 --> 00:11:56,133 פשוט תעביר את הדוא"ל למישהו. 199 00:11:56,216 --> 00:11:58,051 הם שולחים עוד ועוד. אף אחד לא מגיב. 200 00:11:58,135 --> 00:11:59,803 אני לא יודע מה להגיד לך. 201 00:12:04,349 --> 00:12:08,187 מייקל. דוחות הפרו-פורמה לקרוליינה הדרומית. תוכל לאשר אותם? 202 00:12:08,270 --> 00:12:09,313 כן. 203 00:12:10,939 --> 00:12:12,232 את רוצה שאעשה את זה עכשיו? 204 00:12:12,316 --> 00:12:13,901 אשמח להוציא אותם מחר. 205 00:12:16,403 --> 00:12:17,613 אפשר מאוחר יותר? 206 00:12:17,696 --> 00:12:20,157 צריך להעביר אותם לדפוס. -אני כבר חוזר. 207 00:12:34,922 --> 00:12:36,673 סטיב? -היי. 208 00:12:37,549 --> 00:12:38,592 אנחנו מקבלים דוא"לים. 209 00:12:38,675 --> 00:12:41,220 אחד מבתי החולים שלנו הוצף אחרי ההוריקן 210 00:12:41,303 --> 00:12:43,222 והם צריכים להתפנות. -בסדר? 211 00:12:43,764 --> 00:12:44,973 הם מבקשים עזרה. 212 00:12:45,557 --> 00:12:47,976 אני שואל אם יש לנו... -יש לנו? 213 00:12:48,060 --> 00:12:51,772 לחברה יש חוזים עם חברות תחבורה רפואית? 214 00:12:51,855 --> 00:12:54,107 או יש תוכנית פינוי? יש מישהו שיכול... 215 00:12:54,191 --> 00:12:56,360 לא ידוע לי על תוכניות לשעת חירום. 216 00:12:56,443 --> 00:12:58,445 אין מישהו בלואיזיאנה? 217 00:12:58,529 --> 00:13:00,614 כלומר, אנחנו מחלקת פיתוח עסקי. 218 00:13:01,740 --> 00:13:02,741 נכון. 219 00:13:03,700 --> 00:13:05,244 נראה שהם ממש צריכים עזרה. 220 00:13:05,327 --> 00:13:07,788 אני לא יודע. -תקשיב... 221 00:13:11,083 --> 00:13:13,752 היי, מייקל. חכה. 222 00:13:15,087 --> 00:13:19,049 מי זה סגן המנהל ההוא? ששירת במשמר הלאומי? 223 00:13:19,132 --> 00:13:21,760 איזה מהם? -זה פורטיס, אני חושב. 224 00:13:22,427 --> 00:13:24,721 לך חפש אותו בספר הטלפונים. -טוב. 225 00:13:24,805 --> 00:13:27,224 טוב. תעדכן אותי. -כן. בהחלט. 226 00:13:47,286 --> 00:13:48,996 משרדו של אלן פורטיס. 227 00:13:49,079 --> 00:13:51,790 היי, זה מייקל ארווין מ"טנט" בדאלאס. אני מנסה... 228 00:13:51,874 --> 00:13:53,500 סליחה. מה שמך? 229 00:13:53,584 --> 00:13:57,087 מייקל ארווין. אני מנהל פיתוח עסקי ב"טנט חוף המפרץ". 230 00:13:57,171 --> 00:13:59,131 יש לנו מצב חירום בניו אורלינס. 231 00:13:59,214 --> 00:14:03,260 אחת מבתי החולים שלנו, לפחות אחד, מבקש שירותי חירום ואני... 232 00:14:03,343 --> 00:14:06,513 מר פורטיס בחופשה. אני יכולה להשאיר לו הודעה. 233 00:14:06,597 --> 00:14:09,224 את יכולה להשיג אותו? -מר פורטיס בחופשה. 234 00:14:09,308 --> 00:14:14,104 יש בית חולים, בית חולים של החברה, שמוצף במים וצריך עזרה. 235 00:14:14,188 --> 00:14:16,106 אני חייב לדבר עם מר פורטיס. 236 00:14:18,275 --> 00:14:22,029 הלו? -תמתין, בבקשה. 237 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 היי, אתה יכול להגביר קצת את הטלוויזיה? 238 00:14:28,493 --> 00:14:31,580 המים כאן בעומק 30 ס"מ. המים שם עמוקים הרבה יותר. 239 00:14:31,663 --> 00:14:35,751 לפני 12 שעות נסענו בכבישים האלה והם היו יבשים לגמרי. 240 00:14:35,834 --> 00:14:37,044 מר ארווין? 241 00:14:37,127 --> 00:14:38,170 כן, אני כאן. 242 00:14:39,046 --> 00:14:41,215 קבל את מר פורטיס. -הלו. 243 00:14:41,298 --> 00:14:42,508 מר פורטיס. מייקל ארווין. 244 00:14:42,591 --> 00:14:45,260 אני מנהל פיתוח עסקי ב"טנט חוף המפרץ". 245 00:14:45,344 --> 00:14:46,512 כן? 246 00:14:46,595 --> 00:14:49,223 יש מקרה חירום בניו אורלינס. אנחנו מקבלים דוא"לים 247 00:14:49,306 --> 00:14:52,142 מאחד מבתי החולים שלנו, הם מבקשים שירותי חירום 248 00:14:52,226 --> 00:14:54,394 ואמרו לי שאתה היית במשמר הלאומי. 249 00:14:54,478 --> 00:14:55,479 נכון. 250 00:14:56,605 --> 00:14:58,774 יש לך עדיין קשרים במשמר הלאומי? 251 00:14:58,857 --> 00:15:01,735 מישהו שאוכל לפנות אליו... -לא, אין לי. 252 00:15:02,569 --> 00:15:06,281 יש לך רעיון למי אוכל לפנות אליו בעניין... 253 00:15:06,365 --> 00:15:07,824 אני לא במשרד כרגע. 254 00:15:07,908 --> 00:15:10,536 הדוא"לים נשמעים דחופים. לדעתי, לא סובל דיחוי. 255 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 תתקשר למשמר הלאומי. הם בטח מתאמים משהו. 256 00:15:24,967 --> 00:15:26,552 - אל: סנדרה קורדריי פנית למשמר הלאומי? - 257 00:15:26,635 --> 00:15:29,221 - אם אתם מתחילים להתפנות, ככל הידוע לנו - 258 00:15:30,764 --> 00:15:32,307 - המשמר הלאומי מתאם. בהצלחה. - 259 00:15:48,907 --> 00:15:49,908 - אל: מייקל ארווין - 260 00:15:49,992 --> 00:15:53,203 - אתה אומר לנו שאנחנו ברשות עצמנו ואתם לא יכולים לעזור? - 261 00:16:05,215 --> 00:16:07,467 - לא. אני כאן. אני אעזור לכם. - 262 00:16:14,766 --> 00:16:16,393 כן. אני מחפש מספר טלפון 263 00:16:16,476 --> 00:16:19,271 של המשמר הלאומי של לואיזיאנה או של משמר החופים. 264 00:16:20,647 --> 00:16:21,940 כן, אני אמתין. 265 00:16:22,024 --> 00:16:24,318 לא מוכנים ומוצפים. 266 00:16:26,653 --> 00:16:28,530 בדרך לאזור גבוה יותר. 267 00:16:39,291 --> 00:16:41,668 קדימה, קדימה. תמשיכו להעביר. 268 00:16:42,252 --> 00:16:46,757 עוד, עוד, עוד, עוד, עוד. זהו. קדימה. 269 00:17:01,813 --> 00:17:04,066 - איפה אתם פימ"ה? - 270 00:17:25,087 --> 00:17:28,674 איך אנחנו אמורים להעלות הנה 200 מטפלים ככה? 271 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 כן. 272 00:18:30,652 --> 00:18:31,695 היי, בואו. 273 00:18:32,196 --> 00:18:34,198 אנחנו צריכים לבדוק את המבנה, כן? -כן. 274 00:18:56,803 --> 00:18:57,804 אלוהים. 275 00:19:10,359 --> 00:19:11,568 יש משהו? 276 00:19:11,652 --> 00:19:14,863 יש קורוזיה בכל מקום, על כל המתכת. 277 00:19:15,572 --> 00:19:16,573 כמה זה חמור? 278 00:19:16,657 --> 00:19:19,326 לא יודע כמה זה חמור. אני יכול לומר רק מה שאני רואה. 279 00:19:20,118 --> 00:19:22,371 אולי נצליח להשחיל כאן מסור עצמות, 280 00:19:22,454 --> 00:19:25,791 לנסר את המתכת ולראות עד לאן מגיעה הקורוזיה. 281 00:19:25,874 --> 00:19:28,794 לפני שנתחיל להנחית כאן מסוקים, 282 00:19:28,877 --> 00:19:31,171 כדאי להיות בטוחים שהמשטח הזה יכול לשאת המשקל. 283 00:19:35,551 --> 00:19:36,593 טוב. 284 00:19:37,928 --> 00:19:39,638 פרדי. -כן. 285 00:19:40,138 --> 00:19:44,351 כן, אני יורד. אני צריך מסור כלשהו. מספרי פלדה. 286 00:19:44,977 --> 00:19:47,646 מספרי פלדה? -כן, ואני צריך אותם מהר. 287 00:20:02,327 --> 00:20:03,453 לא. 288 00:20:06,039 --> 00:20:07,165 לא! 289 00:20:08,208 --> 00:20:09,376 לא! 290 00:20:10,085 --> 00:20:11,378 לא! 291 00:20:28,687 --> 00:20:30,981 היי! היי, בוא הנה. 292 00:20:31,064 --> 00:20:32,774 אני? -אתה, בוא הנה. 293 00:20:36,987 --> 00:20:38,280 אתה צריך עזרה? 294 00:20:38,363 --> 00:20:39,364 כן. 295 00:20:40,449 --> 00:20:41,867 כאן חמש שמונה חמש, אני ב... 296 00:20:42,659 --> 00:20:45,621 איפה אני? -בית החולים בפטיסט ממוריאל. 297 00:20:45,704 --> 00:20:48,999 בית החולים בפטיסט ממוריאל. הסגל הרפואי מבקש פינוי. 298 00:20:50,959 --> 00:20:52,336 קיבלתי. 299 00:20:52,419 --> 00:20:53,921 אני יכול לפנות אדם אחד. 300 00:20:54,004 --> 00:20:55,214 אחד? -אחד. מהר. 301 00:20:56,131 --> 00:20:58,800 צריך לפנות כמעט 200 מטופלים. 302 00:20:58,884 --> 00:21:02,262 אנחנו צריכים לדבר על מי ילך ראשון ומי ילך אחרון. 303 00:21:02,846 --> 00:21:05,682 אני חושבת שהמטופלים החולים ביותר, 304 00:21:05,766 --> 00:21:08,852 אלה שחייהם תלויים יותר בציוד החייאה או בעזרים מכניים, 305 00:21:08,936 --> 00:21:10,103 צריכים להתפנות ראשונים. 306 00:21:10,187 --> 00:21:12,814 יש כמעט 24 כאלה בטיפול נמרץ. 307 00:21:12,898 --> 00:21:15,817 לא נוכל לטפל באף אחד מהם אם וכאשר ייפסק החשמל. 308 00:21:15,901 --> 00:21:18,362 כנ"ל לגבי תינוקות שמחוברים למכונות הנשמה. 309 00:21:18,445 --> 00:21:19,905 הם לא ישרדו. 310 00:21:19,988 --> 00:21:24,785 יש כמה וכמה נשים בהיריון בסיכון, שישה מטופלי דיאליזה 311 00:21:24,868 --> 00:21:27,454 ושני מושתלי מוח עצם. 312 00:21:27,538 --> 00:21:31,083 כולם צריכים לקבל טיפול אקוטי כמה שיותר מהר. 313 00:21:31,166 --> 00:21:34,711 אחר כך נעביר את המטופלים היציבים יותר, 314 00:21:34,795 --> 00:21:38,841 ואז את האזרחים ואת המשפחות, ואז את העובדים ובסוף את הרופאים. 315 00:21:38,924 --> 00:21:40,092 סליחה. 316 00:21:40,175 --> 00:21:41,718 אנחנו יכולים להסכים על זה? 317 00:21:45,764 --> 00:21:46,765 כן. 318 00:21:49,393 --> 00:21:52,563 נכון לעכשיו המשמר הלאומי הבטיח 319 00:21:52,646 --> 00:21:56,608 להעביר 35 מטופלים רפואיים וכירורגיים במשאית. 320 00:21:56,692 --> 00:21:58,360 שלושים וחמישה? זה הכול? 321 00:21:59,027 --> 00:22:00,279 זה מה שהם אמרו. הם... 322 00:22:00,362 --> 00:22:03,365 יש מסוק. יש מסוק למעלה על המנחת. 323 00:22:03,448 --> 00:22:04,741 איך טייס מסוק חשב... 324 00:22:04,825 --> 00:22:07,703 עמדתי שם ונופפתי. הוא חשב שאני מאותת לו. 325 00:22:07,786 --> 00:22:08,871 הוא אומר... -הוא מ"טנט"? 326 00:22:08,954 --> 00:22:10,914 כמה הם שולחים? -תקשיבו לי. 327 00:22:10,998 --> 00:22:12,875 הוא אמר שיוכל לקחת מטופל אחד, אבל צריך למהר. 328 00:22:12,958 --> 00:22:14,626 מה? אחד? -אחד. 329 00:22:15,669 --> 00:22:18,297 התינוקות. קח את אחד התינוקות. -בסדר. 330 00:22:35,647 --> 00:22:37,524 סנדרה, המנחת תפעולי. 331 00:22:37,608 --> 00:22:40,194 תודיעי ל"טנט" שאנחנו יכולים לקבל מסוקים. -קיבלתי. 332 00:22:40,277 --> 00:22:43,363 קרן, המנחת תפעולי. תכיני את המטופלים שלך לתזוזה. 333 00:22:43,447 --> 00:22:46,533 נשלח את התינוקות קודם ואת כל המאושפזים בטיפול נמרץ. 334 00:22:46,617 --> 00:22:47,618 קיבלתי. 335 00:22:49,203 --> 00:22:52,164 נתחיל להעביר את המטופלים, טוב? קדימה. 336 00:22:58,754 --> 00:23:00,339 יש מסוק. 337 00:23:00,422 --> 00:23:03,383 תביאו את התינוק הכי חולה. תכינו את השאר לתזוזה. 338 00:23:03,467 --> 00:23:05,052 קחו את התינוקת של אדמונדס. -טוב. 339 00:23:17,981 --> 00:23:19,983 קדימה. תאטום את הדלת. 340 00:23:21,610 --> 00:23:22,653 כאן. 341 00:23:23,654 --> 00:23:25,906 סטיב. הרגע שמעתי מממור... 342 00:23:25,989 --> 00:23:27,032 חכי שנייה. 343 00:23:27,115 --> 00:23:29,785 הרגע שמעתי מממוריאל. הם יכולים לקבל מסוקים. 344 00:23:29,868 --> 00:23:32,329 מצאתי בי"ח בבאטון רוז' שמוכן לקלוט מטופלים. 345 00:23:32,412 --> 00:23:34,706 אני מנסה לתפוס חברות מסוקים פרטיות 346 00:23:34,790 --> 00:23:36,667 ויש כמה בתי"ח באטלנטה שמציעים סיוע בפינוי. 347 00:23:36,750 --> 00:23:37,751 לא... 348 00:23:38,335 --> 00:23:41,088 החברה אומרת שזה צריך להיות משמר החופים והמשמר הלאומי. 349 00:23:41,171 --> 00:23:43,131 כבר פניתי אליהם. הם מודעים למצב. 350 00:23:43,215 --> 00:23:44,341 באטלנטה רוצים לעזור. 351 00:23:44,424 --> 00:23:47,344 מייק, זה לא פינוי אווירי מתאונת דרכים. 352 00:23:47,427 --> 00:23:50,055 זו הצפה. זה חילוץ. טוב? 353 00:23:50,138 --> 00:23:53,642 זה עניין לצבא. זה מה שהם עושים. שהם יעשו את זה, טוב? 354 00:23:55,394 --> 00:23:56,395 טוב? 355 00:23:56,478 --> 00:23:57,479 טוב. 356 00:23:59,690 --> 00:24:01,108 כן, אני כאן. 357 00:24:01,191 --> 00:24:06,321 ממוריאל יכולים לקבל מסוקים אבל אנחנו ננסה להשתמש במשמר החופים. 358 00:24:08,240 --> 00:24:09,533 כן, אני אעדכן אותך. 359 00:24:11,618 --> 00:24:14,037 תרחיש אפשרי של יום הדין. 360 00:24:14,121 --> 00:24:16,665 המים ממשיכים לעלות כאן בקצב מבהיל, 361 00:24:16,748 --> 00:24:19,418 וראש העיר ריי נאגין אמר שאם חיל ההנדסה של הצבא 362 00:24:19,501 --> 00:24:23,130 לא יצליח לתקן את הפריצה בסוללה עד סוף היום, 363 00:24:23,213 --> 00:24:27,009 כל מרכז העיר ניו אורלינס, גם החלקים שמעל גובה פני הים, 364 00:24:27,092 --> 00:24:28,802 עלול להיות לגמרי מתחת למים. 365 00:24:36,643 --> 00:24:37,728 זהירות. 366 00:24:38,312 --> 00:24:40,397 זהירות. תסובבי. טוב. 367 00:24:40,480 --> 00:24:42,274 רק... -בסדר. לספירת שלוש. 368 00:24:42,357 --> 00:24:45,027 טוב, מוכנים? קדימה. -אחת, שתיים, שלוש. 369 00:24:46,278 --> 00:24:47,279 טוב. 370 00:24:48,906 --> 00:24:50,365 כן. תחזיקו את זה ישר. 371 00:24:51,241 --> 00:24:52,868 לאט לאט. -זהירות, מדרגה. 372 00:24:56,622 --> 00:24:59,291 בזהירות. -בסדר, תפני, תפני. 373 00:25:01,210 --> 00:25:03,253 מוכנה? תיזהרי על הרגליים שלך. 374 00:25:10,177 --> 00:25:11,220 טוב, קדימה. 375 00:25:14,348 --> 00:25:16,350 אני לא יכולה להרים יותר. -טוב. 376 00:25:17,476 --> 00:25:19,520 קצת יותר לאט. אלוהים... 377 00:25:20,729 --> 00:25:21,730 היי. קדימה. -טוב. 378 00:25:22,314 --> 00:25:23,649 אני בסדר. אני בסדר. 379 00:25:25,859 --> 00:25:28,320 חכו. צריך לתת לה חמצן. 380 00:25:29,321 --> 00:25:31,031 תנו לי שנייה. -היא בסדר? 381 00:25:31,532 --> 00:25:33,534 היא בסדר? קדימה. 382 00:25:33,617 --> 00:25:36,537 טוב, מוכנים? 383 00:25:37,454 --> 00:25:39,289 חבר'ה, זהו. זהו. 384 00:25:43,877 --> 00:25:46,338 היי, מה לעזאזל עשיתם? זה לקח יותר מדי זמן. 385 00:25:46,421 --> 00:25:48,882 המעלית לא עובדת. -אז תחשבו על משהו. 386 00:25:48,966 --> 00:25:50,801 אנשים צריכים עזרה ואין לנו זמן לבזבז כאן. 387 00:25:50,884 --> 00:25:53,303 תכניסו אותה. קדימה. מהר. 388 00:25:53,387 --> 00:25:55,597 אנחנו צריכים לזוז. -קדימה, קדימה. 389 00:25:56,223 --> 00:25:57,516 עכשיו תתרחקו. 390 00:25:58,225 --> 00:26:01,478 עכשיו תתרחקו. זוזו. -היא לא חוזרת. 391 00:26:05,774 --> 00:26:06,775 בסדר. 392 00:26:08,068 --> 00:26:09,486 השטח פנוי, קדימה. 393 00:26:43,020 --> 00:26:45,647 אם נצליח להוציא את התינוקות במסוק, 394 00:26:45,731 --> 00:26:48,233 עוד 35 מטופלים בהסעות של המשמר הלאומי, 395 00:26:48,317 --> 00:26:50,402 זה משאיר אותנו עם כמה? 396 00:26:50,485 --> 00:26:54,615 מאה וחמישים מטופלים, פלוס רופאים, פלוס עובדים, פלוס אזרחים. 397 00:26:54,698 --> 00:26:57,576 צריך להביא בחשבון שאנחנו מתעדפים מטופלים. 398 00:26:58,619 --> 00:27:00,579 לדעתי, מבקשי אי-החייאה צריכים לצאת אחרונים. 399 00:27:00,662 --> 00:27:01,496 למה? 400 00:27:02,247 --> 00:27:05,083 כי הם כבר חתמו על הוראת אי-החייאה. 401 00:27:05,167 --> 00:27:07,377 הם ציינו שאינם רוצים שיצילו אותם. 402 00:27:07,461 --> 00:27:08,462 אבל זה לא... 403 00:27:09,171 --> 00:27:11,590 הוראת אי-החייאה לא אומרת לא להציל אדם. 404 00:27:11,673 --> 00:27:14,676 הוראת אי-החייאה אומרת שבמקרה של דום לב, לא מבצעים החייאה. 405 00:27:14,760 --> 00:27:17,429 כדי לקבל טופס אי-החייאה החולה צריך להיות סופני... 406 00:27:17,513 --> 00:27:19,181 לא, לא. זה... 407 00:27:19,681 --> 00:27:22,184 אתה לא מבין מה זו אי-החייאה... -לא, ריצ'רד. 408 00:27:22,267 --> 00:27:25,020 למה לתעדף חולים שלא רוצים החייאה עכשיו? 409 00:27:25,103 --> 00:27:29,608 תראו, יש לנו רק ארבעה מטופלים בטיפול נמרץ שחתמו על אי-החייאה. ארבעה. 410 00:27:29,691 --> 00:27:32,486 ואנחנו מדברים על אפשרות של מוצא אחרון. 411 00:27:33,237 --> 00:27:36,782 אם אפשר להוציא ארבעה מטופלים בריאים במקום ארבעה חולים סופניים, לא... 412 00:27:38,200 --> 00:27:41,161 אני חושב שצריך לערב את סוזן בשיחה הזאת. 413 00:27:44,081 --> 00:27:47,209 היא האחראית. נכון? 414 00:27:57,553 --> 00:27:58,554 שם. 415 00:28:03,767 --> 00:28:05,853 סע. קדימה. 416 00:28:27,082 --> 00:28:28,542 כן, תעברו. 417 00:28:51,690 --> 00:28:53,150 טוב. בוא. 418 00:29:01,783 --> 00:29:03,827 לאט יותר. תחסכי בזה, טוב? 419 00:29:05,954 --> 00:29:07,414 כן. ותשמרי קצת לעצמך, 420 00:29:07,497 --> 00:29:09,583 כי אם תתייבשי, לא תוכלי לעזור לאף אחד. 421 00:29:18,217 --> 00:29:19,301 ג'יין? 422 00:29:21,386 --> 00:29:22,471 ג'יין? 423 00:29:23,096 --> 00:29:25,098 מה קורה? מוניטור הלב שלה מנותק. 424 00:29:25,182 --> 00:29:27,226 אמרו לנו להשהות טיפולים לא חיוניים 425 00:29:27,309 --> 00:29:31,230 כי אנחנו מפנים מטופלים. -אמרו? מי אמר? 426 00:29:31,313 --> 00:29:33,357 ד"ר קוק אמר ש... -לא אכפת לי מה הוא אמר. 427 00:29:33,440 --> 00:29:35,192 היא מטופלת שלי. חברי את המוניטור. 428 00:29:36,026 --> 00:29:37,569 אני צריכה לבדוק עם ד"ר קוק. 429 00:29:38,654 --> 00:29:39,738 סליחה? 430 00:29:40,280 --> 00:29:41,281 אני צריכה לבדוק... 431 00:29:41,365 --> 00:29:44,743 את לא צריכה לבדוק עם אף אחד. חברי לה את המוניטור. 432 00:29:46,078 --> 00:29:50,082 את יודעת מה? על הזין. על הזין. 433 00:29:58,257 --> 00:30:00,634 אחות, אמרתי שכל הטיפולים הלא חיוניים מושהים. 434 00:30:00,717 --> 00:30:03,720 הטיפול שלה האישה הזאת חיוני. היא צריכה להיות במעקב רצוף. 435 00:30:03,804 --> 00:30:05,472 אני... -נתקי את מוניטור הלב. 436 00:30:06,223 --> 00:30:09,184 אם יש לך משהו להגיד... -אל תחברי בלי הוראה ממני. 437 00:30:09,268 --> 00:30:12,521 אין לנו זמן לשטויות. -אבל היא מטופלת שלי. 438 00:30:12,604 --> 00:30:15,649 אני אחראי על הקומה הזאת ואמרתי לך מה לעשות. 439 00:30:17,317 --> 00:30:20,654 אני לא אקבל תכתיבים מאיזה רופא זוטר. 440 00:30:22,155 --> 00:30:23,699 אתה מבין? 441 00:30:36,378 --> 00:30:37,921 איזה דפוק... 442 00:31:02,029 --> 00:31:04,489 - תחנת ג'פרסון - 443 00:31:04,573 --> 00:31:06,491 היי, מי האחראי כאן? 444 00:31:07,868 --> 00:31:08,911 הבחור ההוא שם. 445 00:31:09,786 --> 00:31:10,787 תודה. 446 00:31:13,165 --> 00:31:15,876 אתם עומדים ומבזבזים זמן. 447 00:31:17,127 --> 00:31:19,254 אדוני, אתה האחראי כאן? 448 00:31:19,922 --> 00:31:20,964 מי אתה? 449 00:31:21,048 --> 00:31:22,633 אנחנו רוצים לעזור. 450 00:31:23,300 --> 00:31:26,178 אם אתם בדרך לניו אורלינס, נשמח לעשות כל מה שנוכל. 451 00:31:26,261 --> 00:31:27,971 לא לוקחים אזרחים. -אנחנו לא אזרחים. 452 00:31:28,055 --> 00:31:29,223 אני פרמדיקית. 453 00:31:30,432 --> 00:31:34,520 אני מרכזת את קורס החובשים במכללה הקהילתית נונז בשאלמט. 454 00:31:34,603 --> 00:31:37,731 אם אתה רוצה להתקשר לשאול, שמי סנדרה לה-בלנק. 455 00:31:38,398 --> 00:31:40,859 אני יודעת מה שאני עושה ואני רוצה לעזור. 456 00:31:43,570 --> 00:31:45,864 ג'ימי! תביא לי טפסים! 457 00:31:47,407 --> 00:31:48,909 נכניס אתכם למערכת. 458 00:31:48,992 --> 00:31:51,954 אני צריך את השמות שלכם, כל הכשרה שעברתם ושאר בשר. 459 00:31:53,413 --> 00:31:57,209 יש לך הרבה כוח אדם כאן. מתי אתם זזים לשטח? 460 00:31:58,001 --> 00:32:00,003 אני לא יודע. -למה אתם מחכים? 461 00:32:01,046 --> 00:32:03,298 שמישהו יחליט מה לעשות בנו. 462 00:32:11,765 --> 00:32:13,475 הגיעה משאית של המשמר הלאומי. 463 00:32:24,778 --> 00:32:26,405 רמת החמצן שלו טובה. 464 00:32:26,488 --> 00:32:28,490 היא בסדר. היא מחמצנת. -זה בסדר. 465 00:32:29,992 --> 00:32:30,993 - גובה 2.75 מ' - 466 00:32:31,076 --> 00:32:33,078 או-או. תמשיכו להעביר. בסדר, זהירות. 467 00:32:42,880 --> 00:32:44,423 את בסדר? 468 00:32:44,506 --> 00:32:46,175 אנחנו מאחוריכם. -אני בסדר. 469 00:32:46,258 --> 00:32:47,259 היא מרגישה טוב. 470 00:32:54,141 --> 00:32:55,392 זהירות. 471 00:32:55,475 --> 00:32:57,436 זה הכול. אין יותר מקום. 472 00:33:00,230 --> 00:33:01,982 טוב, אתן באות? -זהירות. 473 00:33:02,649 --> 00:33:03,984 זה בסדר. אנחנו מחזיקות אותך. 474 00:33:07,613 --> 00:33:09,323 אז לאן לוקחים אותם? -לטקסס. 475 00:33:09,406 --> 00:33:10,741 זה בית החולים הכי קרוב? 476 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 זה מה שאמרו לנו, לשם אנחנו נוסעים. 477 00:33:15,412 --> 00:33:17,039 מעבירים אותך. 478 00:33:18,207 --> 00:33:19,708 לאן הם אמרו שנוסעים? 479 00:33:23,545 --> 00:33:25,380 תורידו את הראש עד שנצא. 480 00:33:25,464 --> 00:33:26,924 טוב, אתה בסדר. 481 00:33:27,007 --> 00:33:28,050 טוב, זהו. 482 00:33:28,133 --> 00:33:30,761 זה רק 20 מטופלים. הייתם אמורים לקחת 35. 483 00:33:30,844 --> 00:33:32,304 אין לנו מקום ליותר. 484 00:33:33,555 --> 00:33:36,683 אז מתי תגיע המשאית הבאה? -ברגע שיתאפשר. את באה? 485 00:33:38,727 --> 00:33:39,728 כדאי שתלכי. 486 00:33:41,271 --> 00:33:42,439 לא, לכי את. 487 00:33:43,815 --> 00:33:47,194 זה בסדר. מה יש לי לעשות בטקסס? 488 00:33:51,615 --> 00:33:53,158 זה בסדר. זה בסדר. 489 00:33:53,242 --> 00:33:54,868 מה אנחנו אמורים לעשות? 490 00:34:01,416 --> 00:34:04,127 זה בסדר. המשאית הבאה בדרך. 491 00:34:04,211 --> 00:34:05,504 המשאית הבאה בדרך. 492 00:34:10,342 --> 00:34:12,511 זהו. טוב. 493 00:34:14,096 --> 00:34:15,097 השטח פנוי. 494 00:34:25,065 --> 00:34:26,817 זה לא הגיוני. 495 00:34:32,656 --> 00:34:34,449 איפה המסוקים? 496 00:34:34,533 --> 00:34:35,909 לעזאזל. 497 00:34:35,993 --> 00:34:37,953 איפה לעזאזל המטוסים? 498 00:34:40,539 --> 00:34:42,123 תגידי למישהו שאין מסוקים. 499 00:35:03,562 --> 00:35:04,813 לעזאזל. 500 00:35:05,647 --> 00:35:07,232 היי. זוזו לאחור! 501 00:35:07,983 --> 00:35:09,693 היי! זוזו לאחור! זוזו לאחור! 502 00:35:18,952 --> 00:35:22,539 סוזן, אנחנו לא יכולים לעצור את המים. הם יציפו את לוחות החשמל. 503 00:35:23,540 --> 00:35:25,083 נאבד את הגנרטורים שלנו. 504 00:35:25,167 --> 00:35:26,668 אמרת שיש לנו ארבע שעות. 505 00:35:26,752 --> 00:35:29,755 אמרתי, "במקרה הכי טוב יש לנו ארבע שעות." יש לנו דקות. 506 00:35:30,506 --> 00:35:33,258 סוזן. אין מסוקים. 507 00:35:33,884 --> 00:35:37,596 התינוקות למעלה על המנחת ואין מסוקים. 508 00:35:37,679 --> 00:35:42,184 סנדרה? סנדרה, איפה המסוקים? 509 00:35:42,267 --> 00:35:43,852 התינוקות על המנחת. 510 00:35:44,686 --> 00:35:47,898 אני לא יודעת. הם אמרו שהם יגיעו. 511 00:35:48,607 --> 00:35:51,485 אנחנו צריכים מסוקים ואנחנו צריכים אותם עכשיו! 512 00:36:06,542 --> 00:36:07,960 - איפה המסוקים? - 513 00:36:08,043 --> 00:36:10,963 - יש לנו תינוקות שצריכים להתפנות. בבקשה. - 514 00:36:11,046 --> 00:36:15,384 חלפו ימים מהוריקן קטרינה ואנשים עדיין תקועים, 515 00:36:15,467 --> 00:36:18,762 מקווים שמסוק חולף יאסוף אותם למקום בטוח. 516 00:36:19,429 --> 00:36:21,849 התסכול מהתגובה האיטית של מאמץ הסיוע הפדרלי 517 00:36:21,932 --> 00:36:23,350 הגיע לנקודת רתיחה. 518 00:36:23,433 --> 00:36:26,937 היום, ביקורת נוקבת מראש העיר ניו אורלינס. 519 00:36:27,020 --> 00:36:29,273 תזיזו את התחת שלכם ותעשו משהו. 520 00:36:29,356 --> 00:36:33,735 ובואו נטפל במשבר החמור ביותר בתולדות המדינה שלנו. 521 00:36:33,819 --> 00:36:36,697 - אנחנו צריכים עזרה עכשיו. - 522 00:36:46,373 --> 00:36:48,959 בסדר. -אין סיכוי להציל את לוחות החשמל. 523 00:36:49,459 --> 00:36:53,213 כן, בואו נעוף מכאן. מסוכן מדי כאן. בואו. 524 00:36:53,297 --> 00:36:54,298 בוא. 525 00:37:03,599 --> 00:37:05,475 אחות, זה יהיה בסדר? 526 00:37:14,401 --> 00:37:16,653 מכונות ההנשמה לא עובדות בלי חשמל. 527 00:37:25,204 --> 00:37:29,291 נמשכות פעולות חיפוש והצלה במה שארגון פימ"ה מכנה עכשיו 528 00:37:29,374 --> 00:37:33,545 אסון הטבע הקשה ביותר שהכה בארצות הברית מאז ומעולם. 529 00:37:33,629 --> 00:37:35,422 זו בעיה שעלולה להיות הרסנית 530 00:37:35,506 --> 00:37:38,675 משום שאזור קרסנט סיטי נמצא מתחת גובה פני הים. 531 00:37:38,759 --> 00:37:40,886 הערב החושך ירד, כמובן, 532 00:37:40,969 --> 00:37:43,347 ואפשר לשמוע אנשים זועקים לעזרה. 533 00:37:43,430 --> 00:37:46,433 אפשר לשמוע כלבים מייללים. 534 00:37:46,517 --> 00:37:50,062 כולם תקועים. כולם מקווים שמישהו יבוא. 535 00:37:50,145 --> 00:37:52,981 אבל לפי שעה הם נאלצו להשהות את מאמצי ההצלה. 536 00:37:53,065 --> 00:37:55,734 מים עדיין זורמים לתוך העיר והמצב רק מחמיר. 537 00:37:55,817 --> 00:37:57,903 מאות, אם לא אלפי בני אדם 538 00:37:57,986 --> 00:38:02,241 עודם תקועים על גגות בתיהם או בעליות הגג שלהם וממתינים לחילוץ. 539 00:38:02,324 --> 00:38:05,869 לא רק הצפות יש שם, אלא גם מסוכן. 540 00:38:05,953 --> 00:38:09,581 האלימות, הביזה, הצלפים. זה מצב מסוכן מאוד. 541 00:38:09,665 --> 00:38:11,959 בניו אורלינס מדברים 542 00:38:12,042 --> 00:38:14,920 על פינוי שני בתי חולים באזור. 543 00:38:15,003 --> 00:38:19,550 אך הרגע נודע לנו שהתוכניות הללו הושהו בינתיים. 544 00:38:19,633 --> 00:38:22,052 יש דיווחים על כמה וכמה סוללות 545 00:38:22,135 --> 00:38:23,887 ברחבי העיר שנפרצו. 546 00:38:23,971 --> 00:38:28,433 מי השיטפון עולים, תוהו ובוהו שולט, והעיר שוקעת למשבר. 547 00:38:28,517 --> 00:38:32,855 אני לא יודעת איך נוכל להעביר לציבור מה באמת קורה כאן. 548 00:38:32,938 --> 00:38:34,898 אני חושבת שלאנשים פשוט אין מושג... 549 00:38:34,982 --> 00:38:37,985 שכונה אחרי שכונה, כולן מכוסות במים. 550 00:38:38,068 --> 00:38:43,073 מספרי הלכודים, הנעדרים, המתים, עדיין לא ידועים. 551 00:39:04,845 --> 00:39:07,222 אתה רוצה קצת מים? 552 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 אתה בסדר? -סוזן. מה שלומך? 553 00:39:15,731 --> 00:39:19,818 היי. אני רק נותנת לאימא שלי לנוח קצת. 554 00:39:20,611 --> 00:39:24,781 את היית כאן כל היום. חשבתי לשחרר כמה אנשים. 555 00:39:27,868 --> 00:39:30,120 תתחילי להודיע לכולם במחלקה שלך 556 00:39:30,204 --> 00:39:32,623 שלא יגיעו עוד משאיות של המשמר הלאומי. 557 00:39:33,790 --> 00:39:35,626 המים כבר גבוהים מדי, 558 00:39:37,461 --> 00:39:39,838 והם מוציאים את שאר האנשים שלהם. 559 00:39:40,797 --> 00:39:42,382 מה עם האנשים שלנו? 560 00:39:46,303 --> 00:39:48,931 בתאגיד עושים כל מה שהם יכולים. 561 00:40:00,817 --> 00:40:03,278 בתי חולים בלי מים ואפילו חשמל. 562 00:40:03,362 --> 00:40:04,655 כמה זמן יוכלו להמשיך? 563 00:40:04,738 --> 00:40:07,199 איך יוציאו מהעיר את החולים הקשים? 564 00:40:07,282 --> 00:40:10,035 היה לנו מעט מאוד אוכל, מעט מאוד מים. 565 00:40:10,118 --> 00:40:11,245 וכולם מנסים לחסוך. 566 00:40:11,328 --> 00:40:14,081 מה שבאמת מדאיג אותנו 567 00:40:14,164 --> 00:40:16,834 זה שברוב מכונות ההנשמה התרוקנו הסוללות 568 00:40:16,917 --> 00:40:18,669 ואין לנו סוללות. 569 00:40:18,752 --> 00:40:21,129 ולמרבה הצער, הם ימותו כשייגמרו לנו הסוללות. 570 00:40:21,213 --> 00:40:24,883 לפני כמה דקות סדרת פיצוצים עזים זעזעה את ניו אורלינס. 571 00:40:24,967 --> 00:40:29,054 העיר יוצאת מכלל שליטה ונדמה שמשתררת אנרכיה... 572 00:40:29,721 --> 00:40:31,723 לא הגיע כלום מאף אחד? פקודות יציאה? 573 00:40:31,807 --> 00:40:32,933 לא. 574 00:40:33,600 --> 00:40:34,601 אלוהים. 575 00:40:35,727 --> 00:40:37,312 טוב. שכחו מזה. 576 00:40:37,396 --> 00:40:40,107 תמצא לי את בסיס החיפוש וההצלה הקרוב. גמרנו לשבת על התחת. 577 00:40:40,190 --> 00:40:41,191 אין בעיה. 578 00:40:42,067 --> 00:40:44,278 טוב, קדימה. עלו על ציוד. אנחנו זזים. 579 00:40:44,361 --> 00:40:46,697 קדימה. שכל אחד ימצא רכב. 580 00:40:46,780 --> 00:40:48,574 תוודאו שיש לכם מים וקחו איתכם. 581 00:40:48,657 --> 00:40:49,992 הגיע הזמן. -קדימה. 582 00:40:50,075 --> 00:40:52,703 לאן הולכים? -לא יודע, אבל אנחנו זזים. 583 00:40:53,871 --> 00:40:56,665 תביאו את הפנסים. אנחנו הולכים לעבוד. 584 00:40:56,748 --> 00:41:00,085 טוב, קדימה. גם סוללות גיבוי. 585 00:41:01,545 --> 00:41:02,754 לדרך. 586 00:41:04,840 --> 00:41:06,175 תעמיסו את הציוד. 587 00:41:55,599 --> 00:41:58,143 אין דבר יקר יותר מהחיים, את יודעת? 588 00:41:58,936 --> 00:42:00,646 כלום ושום דבר. 589 00:42:01,355 --> 00:42:04,608 אני יודעת. תאמין לי שאני יודעת. 590 00:42:06,360 --> 00:42:08,153 אבל תודה על התזכורת. 591 00:42:08,946 --> 00:42:09,947 בן או בת? 592 00:42:10,697 --> 00:42:12,449 את זה אני לא יודעת. 593 00:42:12,533 --> 00:42:14,868 את אמיתית? את בטח עובדת עליי. 594 00:42:18,622 --> 00:42:21,291 נשארו מעט מאוד הפתעות בחיים. 595 00:42:21,375 --> 00:42:24,962 הפתעות אמיתיות, טובות. 596 00:42:26,046 --> 00:42:29,508 האל הטוב בירך אותי בהפתעה אחת, ואני אצפה לחשיפתה. 597 00:42:33,929 --> 00:42:36,557 אל תיכנסי לי לדיכאון עכשיו. 598 00:42:37,641 --> 00:42:40,644 כשאת עצובה, גם אני עצוב. 599 00:42:42,813 --> 00:42:45,148 לשנינו יש הרבה דברים לחיות בשבילם. 600 00:42:45,983 --> 00:42:47,401 בואי נשאיר את זה כך. 601 00:42:51,780 --> 00:42:52,781 בסדר. 602 00:42:55,117 --> 00:42:57,411 דיאן? דיאן. 603 00:43:02,791 --> 00:43:04,376 דיאן, מטופל קיבל דום לב. 604 00:43:10,007 --> 00:43:11,133 מה קרה? 605 00:43:11,216 --> 00:43:13,510 הוא נכנס לפרפור חדרים בלי דופק. לא נושם. 606 00:43:13,594 --> 00:43:15,637 הוא צריך החייאה, ואין הוראת אי-החייאה. 607 00:43:15,721 --> 00:43:18,515 רדי לממוריאל. תגידי להם שיש לנו חולה בדום לב וצריך רופא. 608 00:43:18,599 --> 00:43:19,892 אביא עגלת החייאה. 609 00:43:22,477 --> 00:43:23,562 אני צריכה רופא. 610 00:43:23,645 --> 00:43:26,106 לייף-קייר, קומה שביעית. קוד כחול. -אין שם מישהו שיכול... 611 00:43:26,190 --> 00:43:28,483 אין שם רופאים. אנחנו צריכים מישהו. 612 00:43:29,067 --> 00:43:31,528 ד"ר פו, קוד כחול בקומה השביעית. 613 00:43:31,612 --> 00:43:33,280 אני אלך. תקראי לרופא מהמיון. 614 00:43:37,367 --> 00:43:38,577 איפה? -שם. 615 00:43:46,043 --> 00:43:47,336 טוען. 616 00:43:48,295 --> 00:43:50,380 כולם לזוז לאחור. -להתרחק. 617 00:43:50,464 --> 00:43:51,840 פנוי. 618 00:43:51,924 --> 00:43:54,551 ניתנה מכת חשמל. השטח פנוי? -פנוי. 619 00:43:55,969 --> 00:43:57,346 עכשיו תלחצי. -מה קורה? 620 00:43:57,429 --> 00:44:00,307 גבר בן 73, דלקת ריאות בצד ימין, מחלת ריאות חסימתית, 621 00:44:00,390 --> 00:44:02,559 קוליטיס, סוכרת, הפרעת קצב לסירוגין. 622 00:44:03,227 --> 00:44:05,229 כמה זמן הוא בדום לב? -עשר דקות. 623 00:44:05,312 --> 00:44:06,355 אוי ואבוי. 624 00:44:06,438 --> 00:44:08,565 קיבל מנה שנייה של אדרנלין. -נסי שוב. 625 00:44:08,649 --> 00:44:10,108 אין דופק סיסטולי. 626 00:44:10,192 --> 00:44:11,443 בסדר, תמשיכי. 627 00:44:11,527 --> 00:44:15,030 טוב, בואו נצנרר אותו. תפסיקי את הלחיצות. 628 00:44:19,868 --> 00:44:21,078 כמה שיותר מהר. 629 00:44:21,995 --> 00:44:23,455 החולה גוסס. 630 00:44:23,539 --> 00:44:24,623 כלום. 631 00:44:25,457 --> 00:44:26,917 תתחילי לחיצות. 632 00:44:28,544 --> 00:44:29,962 שלילי, שלילי. 633 00:44:32,339 --> 00:44:33,340 אין תגובה. 634 00:44:35,300 --> 00:44:37,052 מצונרר. מתחילה זרם אוויר. 635 00:44:38,929 --> 00:44:42,099 אני לא מוצאת לחץ דם. תמשיכי בלחיצות. 636 00:44:42,182 --> 00:44:43,475 יש שינוי? 637 00:44:43,559 --> 00:44:46,311 עדיין אין סימנים חיוניים. טוב, תמשיכו. 638 00:44:46,395 --> 00:44:47,771 יש דופק? 639 00:44:48,897 --> 00:44:50,148 אין כלום. 640 00:44:54,194 --> 00:44:55,195 קדימה. 641 00:44:55,279 --> 00:44:57,072 תפסיקי את הלחיצות. 642 00:44:57,865 --> 00:45:00,242 שעת המוות, עשר ורבע. 643 00:45:02,035 --> 00:45:03,912 כך הכול התחיל. 644 00:45:03,996 --> 00:45:07,666 אנחנו בחושך. מנותקים. בלי חשמל. 645 00:45:08,709 --> 00:45:13,380 תקשיבו, כולכן עשיתן כמיטב יכולתכן. 646 00:45:15,299 --> 00:45:17,384 כולכן עשיתן כל מה שיכולתן לעשות. 647 00:45:20,596 --> 00:45:21,513 תודה. 648 00:45:21,597 --> 00:45:23,807 אתם לא יכולים להבין איך זה היה. 649 00:45:26,685 --> 00:45:29,229 אפילו לנו, אפילו לרופאים, מוות... 650 00:45:31,148 --> 00:45:32,316 הוא לא דבר שכיח. 651 00:45:32,816 --> 00:45:36,111 אנחנו מצילים חיים. אנחנו מצילים אותם. 652 00:45:38,488 --> 00:45:41,033 אבל עברנו ממצב של אי-יכולת להציל חיים ל... 653 00:45:47,497 --> 00:45:50,000 לא צריך הרבה כדי שהכול יקרוס. 654 00:45:51,543 --> 00:45:53,629 את מה שקרה אחר כך לא יכולנו למנוע. 655 00:46:03,138 --> 00:46:04,181 אני לא יכולתי למנוע. 656 00:46:07,434 --> 00:46:09,853 מה בדיוק לא יכולת למנוע, דוקטור? 657 00:46:11,146 --> 00:46:12,981 לא יכולת למנוע מאנשים מלמות? 658 00:46:14,441 --> 00:46:16,652 או שלא יכולת למנוע מהם מלהיהרג? 659 00:47:11,623 --> 00:47:13,625 תרגום: גלית אקסלרד