1 00:00:14,348 --> 00:00:17,976 תמונות מניו אורלינס מראות היום עיר מוכה ושסועה. 2 00:00:18,060 --> 00:00:22,022 אין ספק שהוריקן קטרינה עשה שמות בניו אורלינס, 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,106 ועם זאת... 4 00:00:23,190 --> 00:00:26,568 קטרינה סטתה קלות מזרחה מעט לפני שפגעה ביבשה, 5 00:00:26,652 --> 00:00:28,153 וזה הציל את ניו אורלינס. 6 00:00:28,237 --> 00:00:32,616 זה לא היה ההוריקן האפוקליפטי שרבים כל כך חששו מפניו. 7 00:00:35,410 --> 00:00:38,455 איך היה מצב הרוח אחרי היום הראשון? 8 00:00:38,539 --> 00:00:42,501 מצב הרוח? מצב הרוח היה מרומם. 9 00:00:42,584 --> 00:00:45,295 רוב ההוריקן, החלק הקשה ביותר שלו פספס את העיר, 10 00:00:45,379 --> 00:00:48,465 ואנחנו היינו בחיים. 11 00:00:48,549 --> 00:00:51,718 אתם לא מסוגלים לדמיין את המצב בבית החולים. 12 00:00:51,802 --> 00:00:55,222 אמצע הלילה, חלונות מתנפצים, הפסקת חשמל. 13 00:00:57,140 --> 00:01:00,143 למחרת בבוקר הגנרטורים נכנסו לפעולה 14 00:01:00,227 --> 00:01:01,895 והשמיים התבהרו. 15 00:01:01,979 --> 00:01:03,105 השמש יצאה. 16 00:01:03,188 --> 00:01:04,313 כולם היו... 17 00:01:05,941 --> 00:01:10,696 הוקל להם, הם היו מאושרים ואסירי תודה. 18 00:01:12,364 --> 00:01:14,324 אולי קצת נבוכים. 19 00:01:14,408 --> 00:01:18,537 נבוכים כי? -טוב, רבים הגזימו בתגובה שלהם. 20 00:01:19,454 --> 00:01:21,081 חלקנו האמנו לטענה 21 00:01:21,164 --> 00:01:25,043 שקטרינה תהיה אסון של פעם ב-100 שנים, 22 00:01:25,127 --> 00:01:26,837 והיא לא הייתה. 23 00:01:28,046 --> 00:01:29,256 ההוריקן לא היה כזה. 24 00:01:31,341 --> 00:01:33,552 איך הייתה ד"ר פו ביום השני? 25 00:01:34,636 --> 00:01:36,388 ד"ר פו הייתה בסדר גמור. 26 00:01:37,055 --> 00:01:39,892 האם שוחחתם ביניכן 27 00:01:39,975 --> 00:01:43,395 על כך שאנשים, כמו שאמרת, מגזימים בתגובה שלהם... 28 00:01:43,478 --> 00:01:46,106 אני יודעת לאן אתה חותר. -לא, אני רק מנסה להבין. 29 00:01:46,190 --> 00:01:48,233 אם אנשים הגזימו בתגובה שלהם, 30 00:01:48,317 --> 00:01:50,569 אילו שיחות יכלו להתנהל בינך לבין ד"ר פו 31 00:01:50,652 --> 00:01:53,488 בנוגע להתרחשויות בבית החולים? 32 00:01:53,572 --> 00:01:56,575 האם שוחחת עם ד"ר פו? 33 00:02:02,122 --> 00:02:04,249 אומר לך כך. 34 00:02:04,333 --> 00:02:06,543 ביום השני, כשהרוחות שככו, 35 00:02:06,627 --> 00:02:09,045 ד"ר פו יכלה לצאת מבית החולים. 36 00:02:09,128 --> 00:02:12,966 היא נשארה כי היא רצתה להישאר. היא רצתה להיות עם המטופלים שלה. 37 00:02:15,719 --> 00:02:19,723 ובאשר להלך הרוח שלה, להלך הרוח שלנו, 38 00:02:21,308 --> 00:02:25,521 אחרי שעברנו בשלום את ההוריקן, חשבנו שאנחנו יכולים לעבור כל דבר. 39 00:02:27,356 --> 00:02:28,524 וטעינו. 40 00:02:29,942 --> 00:02:31,151 אלוהים, כמה שטעינו. 41 00:02:58,428 --> 00:03:03,183 "דשדשו במים" 42 00:03:05,310 --> 00:03:10,065 "דשדשו במים, ילדים 43 00:03:11,149 --> 00:03:15,946 דשדשו במים 44 00:03:16,029 --> 00:03:21,243 דשדשו במים, ילדים 45 00:03:21,326 --> 00:03:25,914 דשדשו במים 46 00:03:25,998 --> 00:03:31,295 האל יסעיר את המים האלה 47 00:03:31,378 --> 00:03:35,382 אדם ירד אל הנהר 48 00:03:36,341 --> 00:03:41,263 אדם ירד אל הנהר, אלי 49 00:03:41,346 --> 00:03:45,517 אדם ירד אל הנהר 50 00:03:46,351 --> 00:03:50,022 ירד לשם להתפלל 51 00:03:51,648 --> 00:03:55,485 דשדשו במים 52 00:03:56,737 --> 00:04:01,575 דשדשו במים, ילדים" 53 00:04:01,658 --> 00:04:03,076 - על פי ספרה של שרי פינק - 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,537 "דשדשו במים 55 00:04:06,246 --> 00:04:11,251 האל יסעיר את המים האלה 56 00:04:16,380 --> 00:04:22,387 האל יסעיר את המים האלה" 57 00:04:27,559 --> 00:04:30,020 - היום השני - 58 00:04:37,361 --> 00:04:38,820 המרתף הוצף 59 00:04:38,904 --> 00:04:40,697 אבל המים נשאבו החוצה. 60 00:04:42,866 --> 00:04:48,247 וכמה חלונות התנפצו, אבל רק תיזהרו משברי זכוכית. 61 00:04:48,330 --> 00:04:51,083 חוץ מזה, הבניין החזיק מעמד. 62 00:04:51,166 --> 00:04:54,586 וכולכם הייתם מדהימים, כל אחד ואחד מכם. 63 00:04:54,670 --> 00:04:56,463 תודה. תודה. -כל הכבוד. 64 00:04:58,131 --> 00:05:01,468 סוזן? המים בחוץ? 65 00:05:01,552 --> 00:05:03,887 הם ירדו לאזור קו ה-45 ס"מ. 66 00:05:03,971 --> 00:05:06,348 אז הם אמורים להתחיל לסגת די מהר. 67 00:05:06,431 --> 00:05:09,393 חוץ מזה, יש עדיין בעיות עם חלק מקווי טלפון, 68 00:05:09,476 --> 00:05:11,019 אבל הבעיה היא בחברות התשתית. 69 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 אז עד שחברת הטלפון תוכל להתחיל לתקן... 70 00:05:14,481 --> 00:05:16,024 מה עם מיזוג האוויר? 71 00:05:16,108 --> 00:05:17,192 זה לא אנחנו. 72 00:05:17,276 --> 00:05:20,279 המזגנים פועלים על החשמל של העיר והחשמל של העיר מנותק. 73 00:05:20,362 --> 00:05:22,447 אנחנו משתמשים בגנרטורים לשעת חירום, 74 00:05:22,531 --> 00:05:25,367 והם אמורים להחזיק אותנו עד שיחזור החשמל בעיר. 75 00:05:25,450 --> 00:05:28,954 אני יודעת שחם כאן, ויהיה עוד יותר חם. 76 00:05:29,037 --> 00:05:32,124 אז תקפידו לשתות הרבה מים. 77 00:05:32,207 --> 00:05:35,085 וגם המטופלים, בני משפחה והאנשים שתפסו מחסה. 78 00:05:35,169 --> 00:05:37,963 תדאגו שכולם ישתו הרבה. טוב? 79 00:05:38,046 --> 00:05:39,047 כן. 80 00:05:39,631 --> 00:05:41,884 טוב. זה הכול. 81 00:05:41,967 --> 00:05:43,343 שוב תודה. 82 00:05:43,427 --> 00:05:44,636 תודה. 83 00:05:49,725 --> 00:05:52,144 אני יודעת שחלקכם גרים בסביבה, 84 00:05:52,227 --> 00:05:54,313 אז אם אתם הולכים לבדוק מה המצב בבית, 85 00:05:54,396 --> 00:05:58,025 תדאגו שבקבלה ידעו לאן אתם הולכים. 86 00:05:58,108 --> 00:06:00,235 סיימו קודם את ביקורי החולים, טוב? 87 00:06:03,780 --> 00:06:05,157 אלוהים. אל תסגרי את הדלת. 88 00:06:05,782 --> 00:06:06,783 רק לרגע. 89 00:06:07,618 --> 00:06:08,744 שיחת מוטיבציה מוצלחת. 90 00:06:09,536 --> 00:06:12,456 התכוונתי לזה. הם עברו בשלום את ההוריקן. 91 00:06:12,539 --> 00:06:15,042 הם לא איבדו אף מטופל. הם צריכים להיות גאים. 92 00:06:15,959 --> 00:06:17,794 עכשיו שזה מאחורינו, 93 00:06:17,878 --> 00:06:21,215 מישהו דיבר על צמצום האוכלוסין בבניין? 94 00:06:21,298 --> 00:06:24,510 אנשים שתופסים מחסה, מטופלים שאינם זקוקים לטיפול רפואי? 95 00:06:25,761 --> 00:06:30,224 אם עדיין אין חשמל בעיר, לא כולם ירצו לעזוב. 96 00:06:30,307 --> 00:06:31,767 ייתכן שאין להם לאן ללכת. 97 00:06:31,850 --> 00:06:34,394 נכון שלא ספגנו נזק נרחב, אבל זה לא אומר ש... 98 00:06:34,478 --> 00:06:36,688 עד שנבין יותר מה קורה בחוץ, 99 00:06:36,772 --> 00:06:42,027 אולי נימנע מלהשתמש במושג "שחרור בכפייה" בציבור. 100 00:06:42,736 --> 00:06:44,196 אנשים מספיק חרדים גם ככה. 101 00:06:44,821 --> 00:06:45,948 טוב. 102 00:06:50,536 --> 00:06:51,745 עכשיו אפשר לפתוח את הדלת? 103 00:06:53,789 --> 00:06:55,749 רבים מתושבי ניו אורלינס 104 00:06:55,832 --> 00:06:58,961 פונו לאזורים גבוהים יותר זמן רב לפני פגיעת הסופה. 105 00:06:59,044 --> 00:07:03,257 זאת משום שחלק גדול מהעיר מוצף בקלות רבה כל כך. 106 00:07:03,340 --> 00:07:04,758 היא חשופה כל כך. 107 00:07:04,842 --> 00:07:06,510 תוסיפו לזה את הרוחות המפלצתיות, 108 00:07:06,593 --> 00:07:09,304 ויש לכם מתכון לנזק נרחב. 109 00:07:11,974 --> 00:07:13,225 מה את עושה? 110 00:07:15,227 --> 00:07:18,605 שמעתי... שמועה. 111 00:07:21,066 --> 00:07:24,027 בן זוגי לשעבר, רופא מרדים, התחיל לעבוד כאן. 112 00:07:24,778 --> 00:07:26,530 עם המזל שלי, איראה זוועה כשהוא יראה אותי. 113 00:07:26,613 --> 00:07:29,575 היה הוריקן. אני בטוחה שהוא נראה לא משהו. 114 00:07:30,450 --> 00:07:31,910 לא מטריד אותי איך הוא נראה. 115 00:07:31,994 --> 00:07:34,663 מטריד אותי איך אני נראית. ואני לא איראה רע. 116 00:07:39,209 --> 00:07:42,713 היית מאמינה? מתאפרת כי בן זוג לשעבר עובד כאן. 117 00:07:43,547 --> 00:07:45,340 אין לי מושג למה היא טורחת. 118 00:07:45,924 --> 00:07:49,344 אם זה מי שאני חושבת, היא לא בוחרת גברים לפי המראה שלהם. 119 00:07:49,428 --> 00:07:51,805 כן? אשמח לראות איך נראה בעלה. 120 00:07:52,264 --> 00:07:54,600 אחרי אתמול בלילה לא יזיק לי לצחוק קצת. 121 00:08:13,452 --> 00:08:16,622 זה הטלפון של קארי. אחזור אליך ברגע שאוכל. 122 00:08:18,248 --> 00:08:21,251 אמט. מה שלומך הבוקר? 123 00:08:23,128 --> 00:08:24,630 אני מרגיש בסדר. 124 00:08:26,381 --> 00:08:27,674 אתה בטוח? 125 00:08:27,758 --> 00:08:32,095 כן. רק... אני מנסה להתקשר לאשתי. 126 00:08:32,179 --> 00:08:33,472 אני לא תופס אותה. 127 00:08:34,264 --> 00:08:36,975 כן, טוב המצב עוד לא נרגע לגמרי. 128 00:08:37,058 --> 00:08:38,393 אז עד שנדע מה ו... 129 00:08:38,477 --> 00:08:42,648 אתם תחזירו אותנו לבית החולים בשאלמט, נכון? 130 00:08:43,690 --> 00:08:46,902 כן. ברגע שנוכל. 131 00:08:46,985 --> 00:08:49,905 אני לא רוצה שאשתי תאבד אותי בכל הבלגן. 132 00:08:51,949 --> 00:08:55,494 אמט, אני לא רוצה שאשתך תכעס עליי. 133 00:08:57,287 --> 00:09:00,666 אתקשר לקארי בעצמי ואעדכן אותה ברגע שנצא מכאן. 134 00:09:01,708 --> 00:09:02,709 תודה. 135 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 תתנהג יפה. 136 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 מה שלומך, אחי? 137 00:09:15,973 --> 00:09:17,432 נאלצתי לנטוש את הבית שלי. 138 00:09:17,516 --> 00:09:20,727 אני לא יודע אם המים עוברים מעל הסוללה או מה? 139 00:09:20,811 --> 00:09:22,563 בפעם האחרונה ששמעתי, לא. 140 00:09:23,063 --> 00:09:25,065 הסופה פספסה אותנו. 141 00:09:25,148 --> 00:09:27,651 אני לא שומע אותך. -הסופה פנתה מזרחה. 142 00:09:28,652 --> 00:09:30,112 אז לא שמעת 143 00:09:30,195 --> 00:09:31,738 שמים מהאגם זורמים מעל הסוללה? 144 00:09:31,822 --> 00:09:33,407 לא. אני אברר. 145 00:09:33,490 --> 00:09:36,201 כי המים עלו גבוה כל כך בדירה שלי שבקומה השנייה, 146 00:09:36,285 --> 00:09:37,286 שנאלצתי לצאת. 147 00:09:37,369 --> 00:09:39,663 איפה זה? -ליד ה... 148 00:09:39,746 --> 00:09:41,373 - בית החולים לייף-קייר - 149 00:09:42,499 --> 00:09:46,211 תיזהרו מהרצפה. עדיין נכנסים מים. 150 00:09:47,462 --> 00:09:49,214 הם שולחים לכאן מישהו? 151 00:09:49,298 --> 00:09:50,674 מי שולח מישהו? 152 00:09:51,675 --> 00:09:54,386 ממוריאל. לטפל במים ובכל זה. 153 00:09:54,469 --> 00:09:56,346 אני לא יודעת איך אתם עובדים בשאלמט, 154 00:09:56,430 --> 00:09:59,516 אבל כאן יש בניין אחד ושני בתי חולים. 155 00:09:59,600 --> 00:10:01,560 אנחנו, לייף-קייר, ברשות עצמנו. 156 00:10:01,643 --> 00:10:05,189 לעזאזל, אף אחד ממוריאל לא עלה לבדוק מה איתנו בלילה. 157 00:10:08,025 --> 00:10:09,484 זה לא יפה. 158 00:10:09,568 --> 00:10:11,653 אם פעם תרצי לעבור לשאלמט, תודיעי לי. 159 00:10:12,446 --> 00:10:14,281 תעדכני אותי מתי אתם חוזרים. 160 00:10:14,364 --> 00:10:16,074 הייתם מקסימים אלינו ואני מעריכה את זה. 161 00:10:17,034 --> 00:10:19,119 בהוריקן הבא אני אצא לחופשה. 162 00:10:19,203 --> 00:10:20,120 נכון? 163 00:10:20,621 --> 00:10:22,247 מה אנחנו רואים? 164 00:10:23,457 --> 00:10:24,458 תודה. -כן. 165 00:10:24,541 --> 00:10:28,128 דיווחים על ביזה. אדם אחד מהגדה המערבית התקשר 166 00:10:28,212 --> 00:10:32,716 ואמר שאנשים פשוט נכנסו, לקחו מה שרצו וברחו. 167 00:10:32,799 --> 00:10:35,427 כל מי שהספיק להסתובב ולהסתכל סביב, 168 00:10:35,511 --> 00:10:38,555 אם תבואו העירה, לרובע העסקים המרכזי ותסתכלו... 169 00:10:38,639 --> 00:10:40,140 המקום נראה כמו ביירות. 170 00:10:40,224 --> 00:10:42,684 הוא נראה כמו ביירות ספוגה במים. 171 00:10:42,768 --> 00:10:45,103 אז נוכחות צבאית, 172 00:10:45,187 --> 00:10:47,814 אנשים מסתובבים בחגור מלא, 173 00:10:47,898 --> 00:10:49,816 עם רובים טעונים, 174 00:10:49,900 --> 00:10:52,361 זה בערך הדבר היחיד שלא בתמונה. 175 00:10:52,444 --> 00:10:53,779 ובקרוב הוא יהיה בתמונה. 176 00:10:59,493 --> 00:11:00,661 טוב, הינה. 177 00:11:04,915 --> 00:11:08,252 איך זה? זה נעים? אתן לך עוד, טוב? 178 00:11:08,877 --> 00:11:10,003 הינה. 179 00:11:10,838 --> 00:11:13,173 כן. כן. 180 00:11:15,342 --> 00:11:16,927 אנג'לה, את בסדר? 181 00:11:17,886 --> 00:11:21,056 אנחנו בסדר. הם מתכוונים לעשות משהו בקשר למיזוג האוויר? 182 00:11:22,182 --> 00:11:23,392 אין חשמל בעיר. 183 00:11:24,852 --> 00:11:29,273 אני יודעת שלאימא שלך לא נוח, אבל היא לוחמת. 184 00:11:30,065 --> 00:11:31,149 כן. 185 00:11:32,025 --> 00:11:35,737 תמשיכי לתת לה מים. את יכולה להשתמש ברטייה אם תצטרכי. 186 00:11:35,821 --> 00:11:36,864 זה מה שעשיתי. 187 00:11:37,614 --> 00:11:39,908 הם אמורים להפעיל את המזגנים בקרוב. 188 00:11:39,992 --> 00:11:40,993 טוב. 189 00:11:44,037 --> 00:11:45,539 תודה, דיאן. -כן. 190 00:11:52,129 --> 00:11:55,215 אני רק רוצה לוודא שהכול בסדר. 191 00:11:55,299 --> 00:11:56,300 הכול בסדר גמור. 192 00:11:56,383 --> 00:12:00,262 מישהו אמר לי שראה אותך נושא נשק. 193 00:12:00,345 --> 00:12:02,514 אני נושא נשק. -וזה גרם לו אי-נוחות. 194 00:12:02,598 --> 00:12:05,559 יש לי רישיון לשאת נשק. יש לי זכות לשאת נשק. 195 00:12:05,642 --> 00:12:09,104 יש לך כל זכות שבעולם להגן על עצמך. 196 00:12:09,188 --> 00:12:12,024 אבל זה עדיין בית חולים פעיל. 197 00:12:12,107 --> 00:12:16,695 ואני מבקש ממך לחשוב איזו דוגמה אתה נותן. 198 00:12:18,614 --> 00:12:19,740 כן. כמובן. 199 00:12:20,866 --> 00:12:22,075 תודה, יואינג. 200 00:12:28,373 --> 00:12:29,291 דוקטור? 201 00:12:29,374 --> 00:12:31,001 סליחה? -כן? 202 00:12:31,084 --> 00:12:33,212 אתם הולכים לסלק אותנו? 203 00:12:33,295 --> 00:12:34,463 הולכים לעשות מה? 204 00:12:34,546 --> 00:12:36,757 מישהו אמר שאתם מתחילים להוציא מטופלים. 205 00:12:36,840 --> 00:12:38,175 אתה מטופל? 206 00:12:38,258 --> 00:12:42,429 אבא שלי. הוא עבר ניתוח ברגליים, אבל הבית שלנו נפגע. 207 00:12:42,513 --> 00:12:44,181 אני לא יכול להחזיר אותו לשם. 208 00:12:44,264 --> 00:12:47,518 לא ישוחרר אף אחד שאין לו לאן ללכת. 209 00:12:47,601 --> 00:12:48,602 עדיין כואב לו... 210 00:12:48,685 --> 00:12:51,980 אף אחד לא ישוחרר בכפייה. 211 00:12:52,064 --> 00:12:53,982 שמי דוקטור הוראס באלץ. 212 00:12:54,066 --> 00:12:57,945 אם יש לך בעיה, בקש לדבר איתי. טוב? 213 00:12:58,737 --> 00:12:59,947 תודה. -בבקשה. 214 00:13:01,990 --> 00:13:04,076 כיוון שהעין של קטרינה פנתה מזרחה, 215 00:13:04,159 --> 00:13:06,620 ניו אורלינס לא נפגעה ישירות, אבל עדיין נפגעה קשה. 216 00:13:06,703 --> 00:13:07,746 - דאלאס - 217 00:13:08,956 --> 00:13:11,750 מושלת לואיזיאנה קתלין בלנקו דיברה בטלוויזיה 218 00:13:11,834 --> 00:13:14,920 והזהירה את מי שברחו מהעיר שלא יחזרו. 219 00:13:15,003 --> 00:13:18,632 זה עניין של כלכלת גודל, כמו כל דבר אחר. 220 00:13:18,715 --> 00:13:20,968 ול"טנט שירותי בריאות", יש לא רק בתי חולים. 221 00:13:21,051 --> 00:13:24,888 יש מרכזי כירורגיה, מרכזי כירורגיה אמבולטוריים, מוקדי רפואה דחופה... 222 00:13:24,972 --> 00:13:27,599 אז אתם יכולים להציע חבילה של אפשרויות. -בדיוק. 223 00:13:27,683 --> 00:13:29,434 אנחנו תומכים בבתי חולים מקומיים 224 00:13:29,518 --> 00:13:32,855 באמצעות משאבי פיתוח תאגידיים שעוזרים להגדיל את ההכנסות, 225 00:13:32,938 --> 00:13:35,649 ולכן מסייעים לגידול נתח השוק ולקשרים בין רופאים 226 00:13:35,732 --> 00:13:37,359 בכל אזור חוף המפרץ. 227 00:13:37,442 --> 00:13:40,487 תודה, אדוני. בבקשה. 228 00:13:40,571 --> 00:13:43,365 יש לי שאלה. ואני די רציני בעניין. 229 00:13:44,700 --> 00:13:48,620 הסופה קטרינה בלואיזיאנה, דבר כזה הוא טוב לעסקים? 230 00:13:48,704 --> 00:13:53,792 יש לכם בתי חולים באזור ניו אורלינס, אבל דבר כזה הוא טוב לכם? 231 00:13:53,876 --> 00:13:55,836 אלוהים. -לא, אבל... 232 00:13:56,295 --> 00:13:57,754 מנקודת מבט כספית טהורה? 233 00:13:57,838 --> 00:13:59,131 והוא רק בבירה הראשונה. 234 00:13:59,840 --> 00:14:03,218 אחרי דבר כזה, תנועת המטופלים גדלה, נכון? 235 00:14:04,720 --> 00:14:06,346 יש יותר תביעות ביטוח, יותר ניירת. 236 00:14:10,726 --> 00:14:12,644 זה חייב לנגוס ברווח השולי, נכון? 237 00:14:18,775 --> 00:14:19,943 אני לא בטוח בדיוק 238 00:14:20,027 --> 00:14:24,114 איזו מחלקה ממונה על חישוב הרווח וההפסד בעקבות אסון. 239 00:14:25,574 --> 00:14:28,285 אני ממונה רק על הפיתוח העסקי בחוף המפרץ. אז... 240 00:14:29,912 --> 00:14:31,121 אני רק שואל. 241 00:14:33,790 --> 00:14:34,875 אין לי תשובה. 242 00:14:36,168 --> 00:14:37,711 אז דיברנו על כלכלת גודל? 243 00:14:37,794 --> 00:14:39,046 דיברנו על כלכלת גודל. 244 00:14:39,129 --> 00:14:42,508 ו"טנט שירותי בריאות" היא אזור המפרץ עצמו. 245 00:15:08,784 --> 00:15:10,702 היי. תיזהרי שם. 246 00:15:10,786 --> 00:15:13,539 ראיתי כמה ילדים מסתכלים על אחת האחיות כשהיא יצאה עם הכלב שלה. 247 00:15:13,622 --> 00:15:16,959 אתה רציני? -זה בטח כלום, אבל שמרי על עצמך. 248 00:15:17,042 --> 00:15:18,627 תיזהר אם אתה יוצא. 249 00:15:18,710 --> 00:15:21,088 אחת האחיות הוטרדה ע"י כמה ילדים. 250 00:15:21,171 --> 00:15:23,006 הוטרדה? -זה מה שהמאבטח סיפר לי. 251 00:15:23,882 --> 00:15:25,217 מתברר שאחות אחת 252 00:15:25,300 --> 00:15:27,803 הותקפה ע"י חבורת ילדים כשהייתה בחוץ. 253 00:15:28,345 --> 00:15:29,930 מחוץ לבית החולים? -כן. 254 00:15:30,514 --> 00:15:33,141 כמה ילדים? -אני רק יודע שהיא הותקפה. 255 00:15:33,225 --> 00:15:35,644 מה שסיפרו לי זה שהיא טיילה בחוץ, 256 00:15:35,727 --> 00:15:37,187 הותקפה, נאנסה... 257 00:15:37,271 --> 00:15:39,106 ע"י חבורת ילדים. -מה? איפה זה קרה? 258 00:15:39,189 --> 00:15:40,566 ליד בית החולים. 259 00:15:40,649 --> 00:15:42,484 מי הותקפה? -אחות. 260 00:15:42,568 --> 00:15:44,027 אבל מי? -אין לי שם. 261 00:15:45,487 --> 00:15:48,073 אם אחות נאנסה אונס קבוצתי ליד בית החולים, 262 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 מן הסתם היינו מטפלים בה. 263 00:15:49,867 --> 00:15:52,786 ולא שמעתי כלום על... -כולם מדברים על זה. 264 00:15:52,870 --> 00:15:53,871 מי זה כולם... 265 00:15:53,954 --> 00:15:55,998 ואם האנשים שלנו אינם מוגנים בביה"ח שלנו, 266 00:15:56,081 --> 00:15:58,166 אז יש לנו בעיות קשות. 267 00:15:58,250 --> 00:15:59,918 מה נעשה בעניין? 268 00:16:00,919 --> 00:16:04,006 היא הותקפה מינית? -ע"י כמה אנשים, מתברר. 269 00:16:04,089 --> 00:16:05,090 - אבטחה - 270 00:16:05,174 --> 00:16:06,884 לא שמענו שום דבר כזה. 271 00:16:06,967 --> 00:16:08,760 אז זה לא הגיע מכם? 272 00:16:08,844 --> 00:16:10,679 שמעתי על כמה מקומות בעייתיים בשכונה, 273 00:16:10,762 --> 00:16:13,724 אבל אחות שהותקפה מחוץ לבית החולים? לא. 274 00:16:13,807 --> 00:16:16,685 טוב. אני מודה לכם. תודה. -בבקשה. 275 00:16:24,735 --> 00:16:27,529 בעוד המים בניו אורלינס ממשיכים לעלות, 276 00:16:27,613 --> 00:16:30,866 אנשים נאלצים לנטוש את בתיהם, את שכונותיהם, 277 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 את הנחמה של בני משפחתם. 278 00:16:33,410 --> 00:16:35,245 - חנות הנוחות המשפחתית שלך - 279 00:16:36,830 --> 00:16:38,415 היי, קדימה, קדימה. 280 00:16:40,751 --> 00:16:42,419 אני אעשה את זה. 281 00:16:50,427 --> 00:16:54,264 תראה את זה. -אלוהים אדירים. זה כבר מתחיל. 282 00:16:54,348 --> 00:16:55,349 לעזאזל. 283 00:16:58,143 --> 00:17:00,521 את יודעת, שמעתי שכמה אחיות נאנסו אונס קבוצתי. 284 00:17:20,123 --> 00:17:21,834 לקחתי דברים מעולים. 285 00:17:24,962 --> 00:17:27,297 מה לקחת? -אל תדאג. יש לך מספיק. 286 00:17:27,381 --> 00:17:29,758 היי. מאיפה הדברים האלה? 287 00:17:31,677 --> 00:17:34,054 השגנו. אל תדאג. 288 00:17:34,763 --> 00:17:35,889 מאיפה השגתם? 289 00:17:37,057 --> 00:17:39,309 מהחנות. -החנות סגורה. 290 00:17:40,060 --> 00:17:41,186 פתחנו אותה. 291 00:17:42,771 --> 00:17:44,648 אימא שלך לימדה אותך להיות גנב? 292 00:17:44,731 --> 00:17:46,066 אנחנו לא גנבים. 293 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 אתם גנבתם את זה. 294 00:17:50,404 --> 00:17:52,197 כל מה שלקחנו... 295 00:17:52,281 --> 00:17:55,367 זה חיתולים לאחותי הקטנה ואוכל לאימא שלי. 296 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 העיר הרוסה, אחי. 297 00:17:58,704 --> 00:18:00,247 אתם מתכוננים לגרש אותנו. 298 00:18:00,330 --> 00:18:01,582 מי מגרש אתכם? 299 00:18:02,708 --> 00:18:05,711 זה הדיבור. מוציאים אנשים. 300 00:18:07,129 --> 00:18:09,798 אתה יודע. אותנו יוציאו ראשונים. 301 00:18:09,882 --> 00:18:13,260 איפה אימא שלי אמורה לקנות את זה כשאתם זורקים אותנו לרחוב? 302 00:18:14,094 --> 00:18:16,722 כל מה שיש כאן זה הישרדות הנפש. 303 00:18:17,723 --> 00:18:18,974 הישרדות של הנפש. 304 00:18:23,395 --> 00:18:27,858 כל נזק למבנה, מבפנים, מבחוץ, תצלם, תתעד את זה. 305 00:18:27,941 --> 00:18:29,193 סוזן. -כל דבר ש... 306 00:18:29,276 --> 00:18:30,652 רק רגע. 307 00:18:30,736 --> 00:18:32,529 כל דבר ראוי לציון צריך להגיע לתאגיד. 308 00:18:32,613 --> 00:18:33,906 כן, אטפל בזה. 309 00:18:33,989 --> 00:18:35,073 איך אוכל לעזור לך? 310 00:18:35,157 --> 00:18:37,701 בקשר לשמועות שמסתובבות כאן. 311 00:18:37,784 --> 00:18:41,371 שמעתי. תגיד לאנשים שככל הידוע לנו, אף אחת לא נאנסה. 312 00:18:41,455 --> 00:18:42,998 אף אחת לא הותקפה. 313 00:18:43,081 --> 00:18:44,499 רגע. מה? 314 00:18:45,083 --> 00:18:46,668 ככל הידוע לנו, איננו יכולים לאשר 315 00:18:46,752 --> 00:18:49,671 שאחות הותקפה מחוץ לבניין. 316 00:18:49,755 --> 00:18:52,090 לא על זה אני מדבר. אני מדבר על השמועות 317 00:18:52,174 --> 00:18:54,009 שאנחנו מתחילים לזרוק אנשים לרחוב. 318 00:18:54,092 --> 00:18:57,137 אנחנו לא הולכים לזרוק אנשים. 319 00:18:57,221 --> 00:19:00,849 אבל ברגע שנוכל, נשקול לשחרר מטופלים. 320 00:19:00,933 --> 00:19:04,144 לשחרר אותם לאן, סוזן? לאן אנשים אמורים ללכת? 321 00:19:04,228 --> 00:19:06,980 אנחנו לא מקבלים חשמל מהעיר, התרופות אוזלות. 322 00:19:07,064 --> 00:19:09,983 אז לטובת כולם צריך לשקול דרכים... -זה לא לטובת כולם. 323 00:19:10,067 --> 00:19:12,778 להקל את הלחץ על ביה"ח. -לא לכולם יש לאן ללכת. 324 00:19:16,073 --> 00:19:18,367 וכשאת מתחילה לדבר על הוצאת אנשים, 325 00:19:18,450 --> 00:19:21,787 הרבה אנשים בקהילה הזאת יבינו את הדברים כפשוטם. 326 00:19:21,870 --> 00:19:23,121 שאת נוטשת אותם. 327 00:19:23,205 --> 00:19:26,041 ד"ר קינג, אני חוטפת מכל הכיוונים. 328 00:19:26,124 --> 00:19:28,544 אתה נמצא בבית החולים הזה רק כמה חודשים, 329 00:19:28,627 --> 00:19:31,296 אז אני מבינה שאתה עדיין לומד את השטח, 330 00:19:31,380 --> 00:19:34,466 אבל אני זו שצריכה לקבל את ההחלטות הגורליות. 331 00:19:34,550 --> 00:19:37,427 אם לאנשים אין לאן ללכת, נמצא פתרון. 332 00:19:37,511 --> 00:19:40,138 אחרת, כשהמים יתחילו לרדת, 333 00:19:40,222 --> 00:19:42,599 נצטרך להתחיל לשחרר... 334 00:19:42,683 --> 00:19:44,518 לשחרר מטופלים. 335 00:19:44,601 --> 00:19:47,646 ואכפת לך להעביר הלאה, שאם אנשים לא יודעים על מה הם מדברים, 336 00:19:47,729 --> 00:19:49,857 שיואילו לסתום את הפה, בבקשה? 337 00:19:54,987 --> 00:19:56,196 היי, זה וינס. 338 00:19:56,280 --> 00:19:58,824 אנה ואני לא יכולים לענות. תשאירו הודעה. 339 00:20:01,118 --> 00:20:02,786 זו אני. אני מנסה שוב. 340 00:20:06,874 --> 00:20:11,670 מערכת המיזוג עדיין לא עובדת, אבל חוץ מזה אנחנו בסדר. 341 00:20:14,590 --> 00:20:15,883 אנחנו בסדר. 342 00:20:18,260 --> 00:20:22,639 אז כשתקבל את ההודעה, תתקשר, טוב? 343 00:20:24,391 --> 00:20:25,976 הקליטה בטלפון שלי באה והולכת, 344 00:20:26,059 --> 00:20:28,103 אז אם אני לא עונה, תשאיר הודעה 345 00:20:28,187 --> 00:20:30,689 ואני אתקשר אליך. טוב. 346 00:20:33,358 --> 00:20:35,736 נדבר כשתתקשר. טוב, ביי. 347 00:20:58,759 --> 00:20:59,927 היי, זה וינס. 348 00:21:00,010 --> 00:21:02,638 אנה ואני לא יכולים לענות. תשאירו הודעה. 349 00:21:04,515 --> 00:21:06,350 אני אוהבת אותך, טוב? 350 00:21:07,684 --> 00:21:09,520 אני מתגעגעת אליך ואוהבת אותך. 351 00:21:17,694 --> 00:21:19,613 - אמבולנס חדר מיון - 352 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 פרדי! 353 00:21:21,615 --> 00:21:22,908 מה המצב? 354 00:21:22,991 --> 00:21:24,368 עדיין בגובה 46 ס"מ. 355 00:21:25,369 --> 00:21:26,578 אין שום תזוזה? 356 00:21:27,371 --> 00:21:28,413 לא. 357 00:21:29,623 --> 00:21:31,124 המשאבה העירונית אמורה לעבוד. 358 00:21:32,960 --> 00:21:34,920 טוב. תמשיך לשים על זה עין, כן? -כן. 359 00:21:35,003 --> 00:21:36,004 טוב. 360 00:21:44,263 --> 00:21:47,850 הכול בסדר כאן. אימא שלך בסדר. 361 00:21:48,642 --> 00:21:50,477 זה רק החום, זה הכול. 362 00:21:50,561 --> 00:21:51,812 הם אמרו לך מה קורה? 363 00:21:53,564 --> 00:21:57,150 כל מה שהם אומרים זה שאין חשמל בכל העיר, 364 00:21:57,234 --> 00:21:58,569 לכן אין אוויר. 365 00:21:59,111 --> 00:22:02,406 אין דרך לקרר? -אבדוק אם אפשר לקבל מאוורר. 366 00:22:02,489 --> 00:22:06,326 אבל יש מים, ואימא שלך אכלה משהו. ואני כאן. 367 00:22:06,410 --> 00:22:09,830 הם אמרו מתי כל החשמל יחזור? 368 00:22:09,913 --> 00:22:12,332 עדיין לא. -אם הם לא אומרים לך כלום, 369 00:22:12,416 --> 00:22:14,209 חפשי בעצמך מישהו ותשאלי אותו, טוב? 370 00:22:14,293 --> 00:22:15,502 טוב. -ותודיעי לנו. 371 00:22:15,586 --> 00:22:17,921 כמובן. היא תהיה בסדר. -כן. בסדר. 372 00:22:18,005 --> 00:22:19,798 אתקשר אליך ברגע שיעדכנו אותנו. 373 00:22:19,882 --> 00:22:21,508 בסדר. שמרי על עצמך. 374 00:22:21,592 --> 00:22:22,885 טוב. -טוב. ביי. 375 00:22:33,562 --> 00:22:34,605 היי. 376 00:22:35,564 --> 00:22:36,732 כמה חמור הנזק? 377 00:22:38,108 --> 00:22:39,401 הרציף הרוס. 378 00:22:39,484 --> 00:22:42,362 הרבה עצים נפלו, אבל היה יכול להיות גרוע יותר. 379 00:22:43,322 --> 00:22:44,323 מה שלום אימא שלך? 380 00:22:45,073 --> 00:22:47,034 ג'יל אומרת שבית החולים עובד על גנרטורים. 381 00:22:47,618 --> 00:22:48,994 אין מיזוג אוויר. 382 00:22:49,828 --> 00:22:51,747 והם לא אומרים לה כלום. 383 00:22:51,830 --> 00:22:53,415 אבל אימא שלך בסדר? 384 00:22:56,168 --> 00:22:57,544 אני מניח שכן. אני פשוט... 385 00:22:59,755 --> 00:23:01,173 מה? 386 00:23:04,384 --> 00:23:07,054 אימא שלך בסדר. ג'יל נמצאת איתה. 387 00:23:08,013 --> 00:23:10,849 והיא מוגנת שם יותר משהייתה כאן. 388 00:23:24,154 --> 00:23:25,405 - ניו אורלינס משטרה - 389 00:23:25,489 --> 00:23:29,618 כל האזור מוצף וזה קרה אחרי הסופה. 390 00:23:29,701 --> 00:23:30,702 אנחנו יושבים במרפסת 391 00:23:30,786 --> 00:23:33,163 ומסתכלים על המים שעולים. -מה עומק המים? 392 00:23:33,247 --> 00:23:36,124 כמעט מטר ו-20. אף פעם לא הייתה לנו הצפה עמוקה כל כך. 393 00:23:36,208 --> 00:23:39,795 המכוניות מכוסות לגמרי במים. המשאבות עובדות? 394 00:23:39,878 --> 00:23:42,673 המשאבות עובדות, אבל האזור הזה הוא... 395 00:23:42,756 --> 00:23:45,342 המשאבה של רח' מרקוני. -אימא, את צמאה? 396 00:23:45,926 --> 00:23:48,637 שמעת שיש הצפות? -הצפות? 397 00:23:48,720 --> 00:23:50,681 המים נאספים. 398 00:23:52,015 --> 00:23:54,268 זה מה שאומרים ברדיו. 399 00:23:54,351 --> 00:23:56,103 בחייך, אימא. 400 00:23:56,186 --> 00:23:59,439 אני רוצה לשמוע מה קורה. -אף אחד לא יודע מה קורה. 401 00:23:59,523 --> 00:24:00,607 זו הבעיה. 402 00:24:01,525 --> 00:24:03,610 אף אחד לא יודע על מה הוא מדבר. 403 00:24:04,695 --> 00:24:06,864 אלה שיודעים הכי מעט מדברים הכי הרבה. 404 00:24:18,792 --> 00:24:19,918 אימא, די. 405 00:24:24,339 --> 00:24:25,883 אימא. -לא, זה בסדר. 406 00:24:25,966 --> 00:24:27,509 זה לא בסדר. 407 00:24:37,603 --> 00:24:39,438 כולם מפיצים שמועות. 408 00:24:41,773 --> 00:24:43,317 פוחדים מדברים שאינם קיימים. 409 00:24:47,571 --> 00:24:51,825 אלפיים בני אדם בבית החולים הזה ואני צריכה לדאוג לכולם. 410 00:24:54,411 --> 00:24:55,787 לכל אחד ואחד מהם. 411 00:24:59,458 --> 00:25:01,376 את דאגת להם. 412 00:25:02,794 --> 00:25:06,924 דאגת ש-2,000 בני אדם יעברו את הסופה בשלום. 413 00:25:07,716 --> 00:25:10,260 אם את רוצה את האמת, זו האמת. 414 00:25:10,969 --> 00:25:12,429 את עשית את זה. 415 00:25:14,848 --> 00:25:16,058 את עשית את זה. 416 00:25:57,724 --> 00:25:59,643 כן, אני מסתדר. -תיזהר. 417 00:26:20,330 --> 00:26:21,748 דאגתי כל כך. 418 00:26:22,708 --> 00:26:25,002 דאגת? -כן, כמובן. 419 00:26:26,003 --> 00:26:27,171 איך היה כאן? 420 00:26:34,261 --> 00:26:38,473 זה היה ארון נוויל, כאן ב-WWVV, הצליל של ניו אורלינס. 421 00:26:38,557 --> 00:26:42,186 משמיעים את המוזיקה הכי טובה מכל העשורים. ועכשיו להקת "פורינר". 422 00:26:44,062 --> 00:26:45,898 א-הה, נכון? זה השיר שלנו. 423 00:26:47,107 --> 00:26:49,943 השיר שלנו? -כן. 424 00:26:50,027 --> 00:26:52,654 זה שיר נדוש כל כך. -כן. 425 00:26:52,738 --> 00:26:55,157 אבל שמענו אותו בדייט הראשון שלנו, זוכרת? 426 00:26:55,991 --> 00:26:57,367 זה היה באירוע של צליית חזיר. 427 00:26:57,451 --> 00:26:59,119 אף פעם לא הייתי באירוע צליית חזיר. 428 00:26:59,203 --> 00:27:00,746 את... מה? -לא. 429 00:27:00,829 --> 00:27:03,123 לא יכולת להוריד את העיניים מהחזיר שנצלה. 430 00:27:03,207 --> 00:27:05,334 אף פעם לא הייתי באירוע צליית חזיר. -רק רגע. 431 00:27:05,417 --> 00:27:06,793 את באמת לא זוכרת את זה? 432 00:27:07,586 --> 00:27:10,088 כלומר, אולי זה היה דייט ראשון. 433 00:27:10,172 --> 00:27:11,798 אבל לא הדייט הראשון שלנו. 434 00:27:13,467 --> 00:27:15,385 טוב, אני די בטוח. 435 00:27:17,596 --> 00:27:19,264 לא, לא הייתי... -לא. חכי רגע. 436 00:27:19,348 --> 00:27:24,478 אולי זו הייתה הרופאת אף אוזן גרון לעתיד עם השיער בצבע קינמון השנייה 437 00:27:24,561 --> 00:27:26,396 ששמתי עליה העין. 438 00:27:26,480 --> 00:27:28,065 אולי זו הייתה... -שמת עליה עין? 439 00:27:33,111 --> 00:27:35,280 אני צריך להתרחץ. אני מסריח. 440 00:27:35,364 --> 00:27:36,657 אתה מריח בסדר גמור. 441 00:27:42,746 --> 00:27:44,206 אתה מריח נפלא. 442 00:28:10,065 --> 00:28:12,067 אני מתגעגעת אליך כל כך. 443 00:28:13,944 --> 00:28:19,449 אילו יכולתי לרוץ אליך עכשיו, הייתי רצה אליך. 444 00:28:23,120 --> 00:28:27,207 אבל אני לא יכולה. אני לא יכולה לבוא עכשיו. 445 00:28:28,458 --> 00:28:30,544 אבל האהבה שלי שם. 446 00:28:31,712 --> 00:28:35,465 האהבה שלי תמיד שם איתך. 447 00:28:37,676 --> 00:28:38,969 גם אני אוהב אותך. 448 00:28:55,152 --> 00:28:56,361 קרן? 449 00:28:58,030 --> 00:28:59,239 קרן? 450 00:29:00,407 --> 00:29:01,700 אני כאן. 451 00:29:01,783 --> 00:29:03,076 קוד כחול בחדר המיון. 452 00:29:31,271 --> 00:29:32,356 הרופא בדרך. 453 00:29:32,439 --> 00:29:34,566 אלך לראות אם זה תוקן. הרופאים בדרך, גברתי. 454 00:29:34,650 --> 00:29:36,401 גברת, את שומעת אותי? 455 00:29:36,485 --> 00:29:37,945 הם יעזרו לך בזה עכשיו. 456 00:29:38,028 --> 00:29:39,821 תשתדלי להישאר רגועה. -לפחות שני ליטר. 457 00:29:39,905 --> 00:29:41,156 נשמי. נשמי. 458 00:29:42,407 --> 00:29:43,450 טוב. 459 00:29:44,243 --> 00:29:46,453 מה שמך? את יכולה להגיד לי את שמך? 460 00:29:46,537 --> 00:29:47,579 שמה ג'ולין. 461 00:29:47,663 --> 00:29:49,706 מה קורה? -היא נדקרה. 462 00:29:49,790 --> 00:29:51,959 היית שם? כמה פעמים? -כן. פעם אחת. 463 00:29:52,042 --> 00:29:55,254 טוב. גב' ג'ולין, הבן שלך אמר לי שנדקרת... 464 00:29:55,337 --> 00:29:57,047 הנכד. -זה נכון? 465 00:29:57,130 --> 00:29:58,507 יש לך רק פצע דקירה אחד? 466 00:29:58,590 --> 00:30:00,467 כואב לך במקום אחר? -מה יש לנו? 467 00:30:00,551 --> 00:30:02,886 אישה. סוף שנות ה-50. פציעת חזה חודרנית. 468 00:30:02,970 --> 00:30:05,013 נשימה מאומצת. -אין דופק רדיאלי. לחץ הדם צונח. 469 00:30:05,097 --> 00:30:06,849 צריך בדיקת הצלבה. -היא בסדר? 470 00:30:06,932 --> 00:30:08,559 ידוע אם בנק הדם פתוח? -לא יודעת. 471 00:30:08,642 --> 00:30:09,935 בטיפול. -תנו לה נוזלים בינתיים. 472 00:30:10,018 --> 00:30:12,896 היי! מה הולך כאן? -ד"ר באלץ, אכפת לך... 473 00:30:12,980 --> 00:30:14,565 כן. בוא איתי, בן. 474 00:30:14,648 --> 00:30:16,650 אני נשאר איתה. -לך עם הרופא. 475 00:30:16,733 --> 00:30:20,779 בוא. זה בסדר. זה בסדר. הם יודעים מה שהם עושים. 476 00:30:20,863 --> 00:30:25,075 הם יטפלו בה מצוין. בוא איתי, טוב? בוא. 477 00:30:25,158 --> 00:30:27,286 התחילו חמצן. אנחנו נדאג לך. 478 00:30:27,369 --> 00:30:28,954 טוב. בוא לשם. 479 00:30:32,916 --> 00:30:35,419 אתה בסדר? 480 00:30:36,086 --> 00:30:37,713 לך קרה משהו? 481 00:30:39,131 --> 00:30:40,883 טוב. מה שמך? 482 00:30:42,593 --> 00:30:43,635 טיילור. 483 00:30:44,553 --> 00:30:45,596 טיילור? 484 00:30:49,016 --> 00:30:51,310 אני צריך להסביר לך משהו. 485 00:30:54,229 --> 00:30:57,441 זו הייתה תקיפה אלימה. 486 00:30:58,901 --> 00:31:02,112 והמשטרה תצטרך לכתוב דוח של האירוע. 487 00:31:03,238 --> 00:31:04,448 הם חייבים. 488 00:31:05,407 --> 00:31:10,412 אם תרצה, אני יכול לעזור לך. טוב? 489 00:31:12,706 --> 00:31:13,707 טוב. 490 00:31:14,917 --> 00:31:16,126 מה קרה? 491 00:31:19,254 --> 00:31:22,549 אתה מנסה להגן על האדם שעשה את זה? 492 00:31:26,094 --> 00:31:27,262 בסדר. 493 00:31:27,346 --> 00:31:29,389 אז מה קרה? אתה יכול לספר לי. 494 00:31:30,516 --> 00:31:31,517 קדימה. 495 00:31:36,939 --> 00:31:39,733 הייתה הסופה וכל זה, נכון? 496 00:31:40,817 --> 00:31:42,402 הסופה נגמרה ו... 497 00:31:43,529 --> 00:31:46,198 סבתא הייתה מאושרת כי היא חשבה... 498 00:31:47,574 --> 00:31:50,619 כולנו חשבנו שזה יהיה רע מאוד. 499 00:31:51,370 --> 00:31:53,080 אבל אין חשמל. 500 00:31:54,206 --> 00:31:56,124 אין מה לעשות חוץ מלנצל את המצב לטובה. 501 00:31:56,208 --> 00:31:59,586 אז סבתא הזמינה אנשים אליה. 502 00:31:59,670 --> 00:32:02,297 חוגגים, שותים. 503 00:32:03,215 --> 00:32:04,633 שותים יותר מדי. 504 00:32:06,134 --> 00:32:07,261 פרצה קטטה. 505 00:32:09,721 --> 00:32:11,723 מפה לשם, תפסו סכין מטבח. 506 00:32:11,807 --> 00:32:15,978 מי תפס סכין מטבח? -נהיה בלגן גדול ודקרו אותה. 507 00:32:16,061 --> 00:32:17,855 מי דקר אותה? 508 00:32:20,566 --> 00:32:22,025 אימא שלי. -אימא שלך? 509 00:32:24,570 --> 00:32:25,654 אימא שלך? 510 00:32:31,243 --> 00:32:34,288 אימא שלך דקרה את אימא שלה? 511 00:32:40,711 --> 00:32:41,920 אתה הולך להלשין? 512 00:32:43,922 --> 00:32:45,716 אתה הולך לשלוח את אימא שלי לכלא? 513 00:32:50,387 --> 00:32:51,555 זה בסדר, בן. 514 00:32:53,140 --> 00:32:54,349 אנחנו נמצא פתרון. 515 00:33:00,397 --> 00:33:03,358 זה לא הגיוני. זה פשוט לא הגיוני. 516 00:33:03,442 --> 00:33:04,443 שמעתי אותך. 517 00:33:06,320 --> 00:33:08,614 לא ענית, אז... -מה אתה רוצה שאני אגיד? 518 00:33:08,697 --> 00:33:09,907 אני לא יכולה לעזוב. 519 00:33:11,617 --> 00:33:14,953 בית החולים מלא ברופאים, את יודעת. 520 00:33:15,662 --> 00:33:17,956 הבוסית שלך אמרה לפני ההוריקן 521 00:33:18,040 --> 00:33:20,042 שתוכלי להעביר את המטופלים שלך למישהו אחר. 522 00:33:20,125 --> 00:33:22,503 אנחנו בעיצומו של מצב חירום. 523 00:33:22,586 --> 00:33:25,130 הסופה חלפה. -כל אחד נחוץ. 524 00:33:25,214 --> 00:33:28,967 עדיין מגיעים מטופלים חדשים. אנחנו לא יודעים מה קורה בעיר. 525 00:33:29,051 --> 00:33:30,719 לא קורה כלום. -שמעתי בחדשות 526 00:33:30,802 --> 00:33:32,012 שאנשים מתפרעים. -החדשות... 527 00:33:32,095 --> 00:33:33,263 החדשות הן סתם... 528 00:33:33,972 --> 00:33:37,226 אנשים מנסים לעשות סדר. זה הכול. 529 00:33:37,309 --> 00:33:38,310 אז אתה יכול להישאר. 530 00:33:39,269 --> 00:33:40,395 מה אני אעשה כאן? 531 00:33:40,479 --> 00:33:42,731 מה תעשה בחוץ? -אבדוק מה מצב הבית שלנו. 532 00:33:42,814 --> 00:33:44,191 הבית יהיה בסדר. 533 00:33:44,274 --> 00:33:47,778 הוא יהיה בסדר, אבל מישהו עדיין צריך להיות שם. 534 00:33:52,658 --> 00:33:53,700 טוב, תקשיבי. 535 00:33:55,494 --> 00:33:57,246 אני אגש לראות מה המצב בבית. 536 00:33:57,329 --> 00:33:59,915 אקח קצת אוכל ואחזור. טוב? 537 00:34:00,791 --> 00:34:02,459 טוב. -ונעשה עוד פיקניק. 538 00:34:03,502 --> 00:34:06,004 נשמע עוד בלדות רוק גרועות משנות ה-80. 539 00:34:07,756 --> 00:34:08,882 מתאים לך? 540 00:34:09,842 --> 00:34:11,885 כן. -בסדר. 541 00:34:18,934 --> 00:34:22,228 ואם כבר מדברים על לשמוע דברים, 542 00:34:23,397 --> 00:34:27,275 שמעתי שאחד מבני הזוג שלך לשעבר התחיל לעבוד כאן. 543 00:34:29,069 --> 00:34:30,279 זה חדש לי. 544 00:34:34,032 --> 00:34:36,368 אני אוהב אותך, אנה. -ואני אוהבת אותך. 545 00:34:37,077 --> 00:34:38,328 אני אוהבת אותך. 546 00:34:51,925 --> 00:34:56,221 בשטח העיר כולו, ברוב הגדול של האזורים... 547 00:34:56,304 --> 00:34:57,556 - בבקשה עזרו לנו - 548 00:34:57,639 --> 00:35:01,018 המים לא עולים. הם נשארים באותו גובה. 549 00:35:01,602 --> 00:35:05,522 בכמה אזורים בניו אורלינס, בגלל הקריסה ברחוב 17, 550 00:35:05,606 --> 00:35:06,899 ייתכן שהמים עולים. 551 00:35:06,982 --> 00:35:09,943 ונראה שזה מה שקורה בחלקים במרכז העיר. 552 00:35:10,027 --> 00:35:12,321 אבל אני לא רוצה להבהיל את הציבור, 553 00:35:12,404 --> 00:35:15,073 שניו אורלינס מתמלאת כמו קערה. זה לא מה שקורה. 554 00:35:15,157 --> 00:35:17,284 זה היה הסנטור מלואיזיאנה, דיוויד ויטר. 555 00:35:17,367 --> 00:35:18,911 היום עדיף לא להיות בלואיזיאנה. 556 00:35:19,578 --> 00:35:22,039 בכל יום עדיף לא להיות בלואיזיאנה. 557 00:35:24,750 --> 00:35:26,502 דבר כזה הוא טוב לעסקים? 558 00:35:27,252 --> 00:35:28,253 מה? 559 00:35:28,795 --> 00:35:32,132 לקוח שאל אותי אם דבר כזה טוב לעסקים. 560 00:35:33,634 --> 00:35:34,718 אתה רציני? 561 00:35:35,385 --> 00:35:36,386 כן. 562 00:35:38,764 --> 00:35:40,307 ברור שזה טוב לעסקים. 563 00:35:42,559 --> 00:35:44,019 זו שאלה דפוקה לשאול. 564 00:35:44,728 --> 00:35:45,812 נכון? 565 00:35:50,901 --> 00:35:52,110 מה אתה רואה? 566 00:35:53,070 --> 00:35:55,072 ההצללה נתלשה מרוב הבניין. 567 00:35:55,155 --> 00:35:56,657 יש חלון שהתנפץ 568 00:35:56,740 --> 00:35:57,991 בקומה השלישית. -קיבלתי. 569 00:35:58,075 --> 00:36:01,495 עוד כמה בקומה החמישית. מערכת מיזוג האוויר ניזוקה כאן. 570 00:36:01,578 --> 00:36:04,039 היי! מי מכם האחראי כאן? 571 00:36:05,958 --> 00:36:07,668 יש כמה סוללות שנפרצו. 572 00:36:07,751 --> 00:36:10,671 תתכוננו כי איזה 4.5 מטר מים זורמים לכיוון הזה. 573 00:36:11,547 --> 00:36:13,006 כן, בטח. 574 00:36:13,090 --> 00:36:14,591 היי. אתה שומע אותי? 575 00:36:15,217 --> 00:36:18,428 שיטפון בגובה 4.5 מטר בדרך אליכם. אין לכם הרבה זמן. 576 00:36:19,930 --> 00:36:21,974 שיטפון בדרך. כמות מטורפת של מים. 577 00:36:22,057 --> 00:36:23,267 כמה זה כמות מטורפת? 578 00:36:23,350 --> 00:36:26,103 נד הסופה מההוריקן פגע בסוללה של התעלה ברחוב 17 579 00:36:26,186 --> 00:36:27,688 והיא קרסה בצד של תעלת אורלינס. 580 00:36:27,771 --> 00:36:30,107 מים נשפכים לתוך העיר מאגם פונצ'רטריין. 581 00:36:30,190 --> 00:36:31,817 זה נמשך מאתמול. -אתמול? 582 00:36:31,900 --> 00:36:33,735 מאתמול נשפכים מים לתוך העיר? 583 00:36:33,819 --> 00:36:35,529 מאיפה אתה מקבל את המידע הזה? 584 00:36:35,612 --> 00:36:36,613 סוזן, אני חושב שצריך... 585 00:36:36,697 --> 00:36:39,783 לא. כל היום וכל הלילה הקשבתי לשמועות ולחצאי אמיתות. 586 00:36:39,867 --> 00:36:41,618 ועכשיו הוא צץ כאן. זה... 587 00:36:41,702 --> 00:36:45,622 איך זה שאף אחד לא יודע שסוללות קרסו? -יש שם בלגן מטורף. 588 00:36:45,706 --> 00:36:48,208 אף אחד לא אחראי. אף אחד לא יודע מה הוא עושה. 589 00:36:48,292 --> 00:36:50,502 אם את מחכה לפקודה רשמית, היא לא תגיע. 590 00:36:50,586 --> 00:36:52,379 מה נעשה? -תוציאו את האנשים. 591 00:36:52,462 --> 00:36:54,298 תפעילו את תוכנית הפינוי שלכם. 592 00:36:56,091 --> 00:36:58,927 אין לנו תוכנית לפינוי בזמן שיטפון. 593 00:37:01,096 --> 00:37:02,306 אלוהים אדירים. 594 00:37:03,682 --> 00:37:05,642 אנשים שלנו מוצבים כאן. 595 00:37:05,726 --> 00:37:09,354 נעשה מה שאנחנו יכולים, אבל אתם צריכים להתחיל לפעול. 596 00:37:10,731 --> 00:37:11,899 אלוהים. 597 00:37:11,982 --> 00:37:14,151 באיזה גובה של מים נהיה בבעיה אמיתית? 598 00:37:15,110 --> 00:37:16,987 במטר ו-20 המפסקים מתחת למים, 599 00:37:17,070 --> 00:37:18,780 ואז ייפסק לגמרי החשמל. 600 00:37:18,864 --> 00:37:20,908 אוכל, אספקה, חדר המיון. -צריך להתקשר למישהו. 601 00:37:20,991 --> 00:37:22,242 צריך להתקשר... -להתקשר? 602 00:37:22,326 --> 00:37:25,120 צריך ליצור קשר עם העירייה. -כן, אבל שמעת אותו? 603 00:37:25,204 --> 00:37:26,872 אף אחד לא יודע מה שהוא עושה. 604 00:37:26,955 --> 00:37:28,707 אם נתחיל להעביר מטופלים... 605 00:37:29,208 --> 00:37:30,792 ואם הוא טועה? ואם אין בכלל מים? 606 00:37:30,876 --> 00:37:34,630 אריק, תציב כמה תצפיתנים בחוץ. אני צריכה לדעת מתי יגיעו המים. 607 00:37:34,713 --> 00:37:36,590 באיזו מהירות, באיזה גובה. -בסדר. 608 00:37:36,673 --> 00:37:39,468 אני צריכה נתונים. כמה מטופלים נשארו. 609 00:37:39,551 --> 00:37:42,304 כמה אנשי צוות, מי שוחרר, מי נשאר. 610 00:37:42,387 --> 00:37:44,556 אני צריכה לדעת על כל מי שנמצא בביה"ח. 611 00:37:49,645 --> 00:37:51,104 שאלוהים יעזור לי. 612 00:37:54,858 --> 00:37:57,277 ד"ר פו, איפה בעלך? 613 00:37:57,361 --> 00:37:59,571 וינס יצא. הלך לראות מה המצב בבית שלנו. 614 00:37:59,655 --> 00:38:01,782 תקראי לו. תסתכלי מה קורה בחוץ. 615 00:38:04,451 --> 00:38:07,246 אתם רואים? תראו באיזו מהירות המים מתקרבים. 616 00:38:19,383 --> 00:38:23,720 אומרים שהסוללות נפרצו איפשהו, ו... 617 00:38:27,850 --> 00:38:28,934 היי, זה וינס. 618 00:38:29,017 --> 00:38:31,520 אנה ואני לא יכולים לענות. תשאירו הודעה. 619 00:38:33,397 --> 00:38:35,607 וינס, זו אנה. אם אתה שם, תענה. 620 00:38:39,236 --> 00:38:40,654 וינס, אתה שם? 621 00:38:43,365 --> 00:38:46,285 וינס? וינס, תענה לטלפון. 622 00:38:48,912 --> 00:38:49,913 וינס. 623 00:39:40,839 --> 00:39:42,841 תרגום: גלית אקסלרד