1 00:00:12,262 --> 00:00:15,015 I dag meldes der om forværrede forhold 2 00:00:15,098 --> 00:00:19,937 -for dem, der er fanget. -Hvordan endte byen sådan her? 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,606 Naturen og plyndringerne hærger. 4 00:00:22,689 --> 00:00:25,317 I de oversvømmede gader brød optøjer og plyndringer ud. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,862 -Folk kæmper bare. -Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 6 00:00:28,946 --> 00:00:30,322 Hjerteskærende. 7 00:00:30,405 --> 00:00:33,951 Det er så kaotisk, at politiet er underbemandet. 8 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 Myndighederne har ikke sendt noget. 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,747 Betjente spiser det, der ikke er blevet stjålet. 10 00:00:38,830 --> 00:00:40,916 De siger, at vi får mad. Det er løgn. 11 00:00:40,999 --> 00:00:43,669 Er jeg frustreret? Ja. Alle er frustrerede. 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,712 Hjælp! Hjælp! Hjælp! 13 00:00:45,796 --> 00:00:48,048 Jeg forstår godt, at alt skulle være gjort i går. 14 00:00:48,131 --> 00:00:52,469 Vi kan ikke se på, når der ikke tages hånd om situationen. 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 Jeg ved ikke, hvad de lavede. 16 00:00:54,054 --> 00:00:57,641 Jeg bebrejder dig, Ray Nagin. Folk har brug for dig! 17 00:00:57,724 --> 00:01:01,103 Det kan blive det mest grelle eksempel på, 18 00:01:01,186 --> 00:01:04,897 hvordan føderale, statslige og lokale myndigheder svigtede de fattigste 19 00:01:04,982 --> 00:01:06,191 og de mest udsatte. 20 00:01:06,275 --> 00:01:09,736 Myndighederne anede intet om folkene i kongrescentret. 21 00:01:09,820 --> 00:01:13,657 Vi har en baby herude uden modermælkserstatning og vand. 22 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 Hvor er hjælpen? Myndighederne? 23 00:01:16,994 --> 00:01:20,914 -Hvem har styringen? -Det har I. 24 00:01:23,584 --> 00:01:25,961 Lad os tale om fjerde dag på Memorial. 25 00:01:26,962 --> 00:01:32,926 Den fjerde dag nåede vandet op til toppen af rampen ved hospitalet. 26 00:01:33,010 --> 00:01:38,390 Vi havde mistet strømmen i bygningen. Alt vores udstyr. 27 00:01:38,473 --> 00:01:40,434 Alt det, vi skal bruge for at hjælpe. 28 00:01:41,768 --> 00:01:42,936 Patienterne begyndte at dø. 29 00:01:43,020 --> 00:01:48,650 Og vi kunne ikke gøre noget for at hjælpe dem. 30 00:01:51,486 --> 00:01:53,947 Hvornår gik folk så i panik? 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Vi gik ikke i panik. 32 00:01:57,451 --> 00:01:59,328 Var I ikke bange? 33 00:02:05,959 --> 00:02:11,131 Efter dæmningerne gav efter gik der en dag, en hel dag, 34 00:02:11,757 --> 00:02:17,679 før nogen fra byen eller staten kom med nogen form for nøderklæring. 35 00:02:17,763 --> 00:02:21,016 Vi var omgivet af vand, og ingen gav os besked. 36 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 Ja, vi burde have været bange. 37 00:02:25,187 --> 00:02:29,149 Vi burde have gjort alt for at redde folk. Men det gjorde vi ikke. 38 00:02:29,233 --> 00:02:30,609 Ikke fordi vi gik i panik. 39 00:02:30,692 --> 00:02:33,111 Men fordi vi ikke vidste nok til at gå i panik. 40 00:02:33,820 --> 00:02:36,281 Man fandt 45 lig på hospitalet. 41 00:02:37,282 --> 00:02:38,951 Blev nogen af de patienter myrdet? 42 00:02:42,621 --> 00:02:44,998 Du stod i spidsen for etikkomiteen. 43 00:02:45,082 --> 00:02:47,125 -Du kan bedre end nogen afgøre... -Beder du... 44 00:02:47,209 --> 00:02:49,962 ...om der var nogen af dem, der blev dræbt med overlæg. 45 00:02:58,053 --> 00:02:59,596 Etik kan være... 46 00:03:04,184 --> 00:03:08,355 Det, jeg kan sige... Jeg kan kun sige... 47 00:03:09,648 --> 00:03:12,901 ...at der var en koordineret indsats 48 00:03:14,236 --> 00:03:19,700 for at nedbringe graden af lidelse, som patienterne skulle udsættes for. 49 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 Og i de sidste dage på Memorial... 50 00:03:28,959 --> 00:03:30,586 ...var der kun lidelse. 51 00:04:37,402 --> 00:04:38,820 BASERET PÅ SHERI FINKS ROMAN 52 00:05:20,612 --> 00:05:22,906 Richard? Sker der noget? 53 00:05:22,990 --> 00:05:25,450 Intet. Ingen af helikopterne lander her. 54 00:05:25,534 --> 00:05:28,704 Godt. Giv mig besked, når der sker noget. 55 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Det gør jeg. 56 00:05:45,721 --> 00:05:47,848 -Hvor har du dem fra? -Fingrene væk. 57 00:05:47,931 --> 00:05:49,892 -Jeg tager dem! -Hvem har sagt det? 58 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 Svar mig. 59 00:05:52,186 --> 00:05:54,313 -Jeg skal bruge dem. -Hvem har givet dig lov? 60 00:05:54,396 --> 00:05:56,106 Jeg skal ikke have lov. 61 00:05:56,190 --> 00:05:58,775 -Det er til patienterne. -Vi kan ikke... 62 00:05:58,859 --> 00:06:01,069 -Hvad sker der? -Han stjæler vand. 63 00:06:01,153 --> 00:06:03,822 -Jeg stjæler ikke noget... -Hvad fanden er det? 64 00:06:03,906 --> 00:06:05,449 Det er hospitalets vand, ikke dit. 65 00:06:05,532 --> 00:06:07,075 Er du på den her afdeling? 66 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 -Nej. -Så skrub af. 67 00:06:12,080 --> 00:06:13,081 Af sted. 68 00:06:19,004 --> 00:06:20,297 Okay, kom. 69 00:06:22,758 --> 00:06:24,760 Lad os samle dem op. 70 00:06:24,843 --> 00:06:27,930 -Okay. -Giv en til hver af patienterne. 71 00:06:44,571 --> 00:06:48,325 Der kommer en! De er her! Kom så! 72 00:06:51,161 --> 00:06:54,748 Susan! Der er en helikopter. Send patienter op! 73 00:06:54,831 --> 00:06:58,252 Gudskelov. Vi sender de kritiske op. 74 00:06:58,335 --> 00:07:01,004 -Karen, er du der? -Susan? 75 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Der er en helikopter. Gør dine patienter klar nu. 76 00:07:04,550 --> 00:07:06,301 Modtaget. Jeg kommer med dem. 77 00:07:06,385 --> 00:07:09,221 Kom så. Vi skal have dem ned. 78 00:07:09,304 --> 00:07:12,099 Patienterne skal ned til platformen. Kom så. 79 00:07:12,182 --> 00:07:14,476 Karen. Karen, elevatorerne virker ikke. 80 00:07:15,185 --> 00:07:19,231 Pis. Okay. 81 00:07:25,571 --> 00:07:27,573 Okay, tag en lygte. 82 00:07:27,656 --> 00:07:31,535 Alle, der kan, skal komme herover. 83 00:07:31,618 --> 00:07:34,538 Dig. Kom herover. Okay. 84 00:07:35,914 --> 00:07:37,332 -Kig med. -Ja. 85 00:07:37,416 --> 00:07:40,752 Tag fat i siderne af lagnet. Hold det stramt. 86 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 Det må ikke blive slapt. Vent, indtil jeg siger til. 87 00:07:43,839 --> 00:07:45,215 Vi bærer patienterne 88 00:07:45,299 --> 00:07:48,468 hele vejen ned til platformen sådan her. Forstået? 89 00:07:49,052 --> 00:07:53,473 Godt. Vær forsigtige, alle sammen. Pas på, hvor I går. Pas på. 90 00:07:53,557 --> 00:07:56,435 -Der er endnu varmere herinde. -Pas på, hvor I går. 91 00:07:56,518 --> 00:07:57,728 Løft hende højere. 92 00:07:57,811 --> 00:07:59,354 Ja. Langsomt. 93 00:07:59,438 --> 00:08:01,398 Pas på ryggen. 94 00:08:03,192 --> 00:08:04,443 Rundt om hjørnet. 95 00:08:05,694 --> 00:08:06,904 Sig til, hvis I skal hvile. 96 00:08:06,987 --> 00:08:09,573 -Se jer for. Endnu et hjørne. -Langsomt. 97 00:08:09,656 --> 00:08:10,490 Okay. 98 00:08:10,574 --> 00:08:12,826 Tallene er fine. Han er klar. 99 00:08:12,910 --> 00:08:15,871 Hov, hov. Vent, vent. Denne vej. Denne vej. 100 00:08:15,954 --> 00:08:17,247 De kritiske patienter først. 101 00:08:17,331 --> 00:08:19,166 -Der er lang vej derop. -Okay. 102 00:08:19,249 --> 00:08:21,376 I skal gennem etagen til en anden gang 103 00:08:21,460 --> 00:08:22,794 og rundt om parkeringshuset. 104 00:08:22,878 --> 00:08:25,339 -Og ned ad rampen til platformen. -Hvor lang tid tager det? 105 00:08:26,006 --> 00:08:28,300 -Omkring 40 minutter. -40 minutter? 106 00:08:28,383 --> 00:08:30,385 -For hver patient? I denne hede? -Ja. 107 00:08:30,469 --> 00:08:34,056 Elevatorerne i parkeringshuset virker ikke. Der er ingen andre veje. 108 00:08:34,139 --> 00:08:35,599 -Godt. -Okay. 109 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 Okay. Kom så. Kom her med hende. 110 00:08:37,808 --> 00:08:40,270 -Lori, sørg for, at der kommer flere ned. -Ja. 111 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Kom så. Godt, kom. 112 00:08:43,315 --> 00:08:44,483 Kom så. 113 00:08:44,566 --> 00:08:45,984 -Kom så. -Af sted. 114 00:09:08,632 --> 00:09:10,008 Hvad skete der? 115 00:09:10,092 --> 00:09:13,011 Hun kan ikke kommunikere og vil ikke drikke. 116 00:09:17,391 --> 00:09:19,601 -Ja, det er hedeslag. -Hun har ondt. 117 00:09:19,685 --> 00:09:22,020 -Kan vi give hende noget? -Der er ikke tid nok. 118 00:09:22,104 --> 00:09:23,313 -Ikke tid nok? -Ja. 119 00:09:23,397 --> 00:09:25,440 -Jeg skal gøre andre klar. -Hun har ondt. 120 00:09:26,900 --> 00:09:28,068 Find et fugtigt håndklæde. 121 00:09:28,151 --> 00:09:29,903 -Køl hende... -Vil du lade hende lide? 122 00:09:30,612 --> 00:09:31,655 Anna. 123 00:09:52,009 --> 00:09:55,596 Ken... Jeg skal bruge noget, der kan afhjælpe ubehag. 124 00:09:55,679 --> 00:09:58,348 -Ubehag? -Smerte. Smerte! 125 00:09:58,432 --> 00:10:01,351 -Vi har morfin. -Giv mig fem milligram. 126 00:10:01,435 --> 00:10:05,022 -Du skal udfylde en recept. -Seriøst? 127 00:10:05,105 --> 00:10:10,485 Vi må holde styr på det. Selv nu er vi nødt til at følge reglerne. 128 00:10:21,830 --> 00:10:23,165 Skynd dig. 129 00:10:30,797 --> 00:10:32,299 Skynd dig nu! 130 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 -Anna. -Jeg lader hende ikke lide. 131 00:11:18,011 --> 00:11:21,682 Hun kan slappe af nu, indtil vi får hende væk herfra. 132 00:11:23,517 --> 00:11:24,518 Anna. 133 00:11:26,061 --> 00:11:28,772 Der er nogle af de ansatte, der går over i deres biler. 134 00:11:28,856 --> 00:11:32,276 De tænder klimaanlægget og lytter til lidt musik. 135 00:11:32,359 --> 00:11:36,697 Horace. Jeg er okay. Jeg har det fint. 136 00:11:40,367 --> 00:11:43,287 Vi må få patienterne hurtigere ud til platformen. 137 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 -Find på noget. -Ja. Jeg er med. 138 00:11:46,456 --> 00:11:49,126 -Hvad er det? -En liste over LifeCare-patienter. 139 00:11:49,209 --> 00:11:51,086 -Ja. Tak. -Med dem, der var her, 140 00:11:51,170 --> 00:11:53,297 og dem, der blev overflyttet, 141 00:11:53,380 --> 00:11:55,632 -er det 53 i alt. Vi har mistet to. -Okay. 142 00:11:55,716 --> 00:11:57,593 -Susan. -Vi har syv, der... 143 00:11:57,676 --> 00:12:00,971 -Undskyld mig. -Vi må indstille intravenøs behandling. 144 00:12:01,054 --> 00:12:04,391 Der er for høj risiko for ekstravasation. 145 00:12:04,474 --> 00:12:05,851 Undskyld mig. 146 00:12:06,810 --> 00:12:09,146 -Listen. -Sandra har den. 147 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 Hvad vil hun... Hvad... Undskyld mig. 148 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 -Hvad gør du med den? -Jeg... 149 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Vi... Vi gør det bedste, vi kan. 150 00:12:16,653 --> 00:12:18,572 Vi giver besked, når vi finder ud af noget. 151 00:12:18,655 --> 00:12:20,199 Hvad er der at finde ud af? 152 00:12:21,074 --> 00:12:25,579 Vi har 54... 53 patienter, der skal evakueres. 153 00:12:25,662 --> 00:12:29,208 Vi ventede på nationalgardens lastbiler, der aldrig kom. 154 00:12:30,042 --> 00:12:34,588 Vi ventede på helikoptere, der aldrig kom. Vi har din liste. 155 00:12:34,671 --> 00:12:39,510 Vi inddrager jeres patienter i ligningen, så godt vi kan. 156 00:12:39,593 --> 00:12:43,347 Nu skal du gå tilbage og være der for dem. 157 00:12:43,972 --> 00:12:50,229 Du skal tale med afdelingslederne. Vi er nødt til at spare på mad og vand. 158 00:12:50,896 --> 00:12:52,648 Vi må ned på minimum. 159 00:12:52,731 --> 00:12:53,982 De raskeste patienter... 160 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 KYSTVAGTEN 161 00:13:09,206 --> 00:13:11,250 Hjælp! Vi har brug for hjælp! 162 00:13:12,376 --> 00:13:15,212 Nej! Hjælp os! 163 00:13:17,130 --> 00:13:19,591 Vi har brug for hjælp. Kom nu. 164 00:13:20,425 --> 00:13:22,135 Hjælp os. Vi har brug for hjælp. 165 00:13:22,219 --> 00:13:25,889 Kom ind. Jeg hjælper jer. Kom. 166 00:13:25,973 --> 00:13:26,807 Tak. 167 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 -Bare kom. Bare kom. -Kom nu. 168 00:13:28,600 --> 00:13:31,270 Folk ser helikopterne lette fra platformen. 169 00:13:32,062 --> 00:13:33,772 De tror, at vi kan få dem i sikkerhed. 170 00:13:35,566 --> 00:13:37,693 Hospitalet er som et fyrtårn i uvejret. 171 00:13:38,902 --> 00:13:40,529 Og de kommer til os. 172 00:13:42,030 --> 00:13:44,867 -Hvor mange? -Omkring ti indtil nu. 173 00:13:46,076 --> 00:13:49,413 -Vi kan ikke tage imod flere. -Det er et hospital. 174 00:13:49,496 --> 00:13:52,833 Vi er ved at evakuere. Vi kan ikke tage os af dem, der er her. 175 00:13:52,916 --> 00:13:54,585 Hvordan skal vi så tage os af flere? 176 00:13:54,668 --> 00:13:58,297 Hvordan skal vi holde folk væk? Skal vi ringe til politiet? 177 00:13:59,715 --> 00:14:03,677 Selv hvis vi kunne, er politiet tydeligvis ligeglade med os. 178 00:14:04,803 --> 00:14:06,638 Hvad skal vi så stille op? 179 00:14:08,348 --> 00:14:12,144 Skal vi skyde folk? Er det det, vi taler om? 180 00:14:20,527 --> 00:14:23,322 Vi taler om at gøre det nødvendige. 181 00:14:37,419 --> 00:14:40,255 Superdome huser 20.000 udmattede mennesker 182 00:14:40,339 --> 00:14:41,924 og er omgivet af vand. 183 00:14:42,007 --> 00:14:44,885 Indenfor er toiletterne og airconditionanlægget gået i stykker. 184 00:14:44,968 --> 00:14:49,640 Jeg har anmodet præsidenten om de nødvendige ressourcer i dag. 185 00:14:49,723 --> 00:14:53,310 Michael. De siger, at kystvagtens helikoptere 186 00:14:53,393 --> 00:14:56,647 ikke vil evakuere patienterne fra det andet hospital. Fra LifeCare. 187 00:14:56,730 --> 00:14:57,564 Hvad? 188 00:14:57,648 --> 00:15:01,109 De siger, at LifeCare-patienterne ikke er på listen. 189 00:15:01,193 --> 00:15:04,821 De har sendt os navnene. Det er 53 patienter. 190 00:15:04,905 --> 00:15:08,325 De patienter er ikke på den liste, Tenet har sendt til kystvagten. 191 00:15:08,408 --> 00:15:09,993 Jeg har kontakt. Vi kan sige... 192 00:15:10,077 --> 00:15:12,204 -Michael. -Det er 53 patienter. 193 00:15:12,287 --> 00:15:16,083 Jeg ved bare, at kystvagtens helikoptere er til Memorial-patienterne. 194 00:15:24,383 --> 00:15:25,717 Hvad sagde de? 195 00:15:25,801 --> 00:15:30,764 Noget om, at de havde talt med kystvagten. De kan ikke tage vores patienter. 196 00:15:31,723 --> 00:15:36,353 "Ti paller vand. Ilttanke. Blodtryksmålere. EKG-maskiner. 60..." 197 00:15:36,436 --> 00:15:39,523 Susan. Hvad er det, du siger til mine folk? 198 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 Jeg sagde, hvad jeg har fået at vide. 199 00:15:43,360 --> 00:15:45,153 At I ikke hjælper vores patienter? 200 00:15:46,363 --> 00:15:48,949 Vores selskab har skaffet transport til vores patienter... 201 00:15:49,032 --> 00:15:53,704 Det er kystvagtens helikoptere. Jeres selskab ejer ikke kystvagten. 202 00:15:54,413 --> 00:15:58,876 Jeg gav dig en liste med navne. Hvorfor bliver vi ikke evakueret sammen... 203 00:15:58,959 --> 00:16:02,838 Hvis jeg havde et svar, ville jeg give dig det. Det har jeg ikke. 204 00:16:08,218 --> 00:16:09,761 I får jeres folk ud... 205 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 Og... 206 00:16:15,100 --> 00:16:16,935 ...lader vores dø? 207 00:16:39,082 --> 00:16:44,880 "65 doser insulin. 14 poser dekstrose. 208 00:16:45,881 --> 00:16:50,677 Vi mangler NSAID-præparater, antibiotika, kvalmestillende og beroligende medicin." 209 00:17:06,276 --> 00:17:08,153 De skød ham. De... 210 00:17:08,737 --> 00:17:12,491 -Så han stjal? -Han tog nogle bleer. 211 00:17:12,574 --> 00:17:16,411 Politiet kom og skød ham. De skød ham i ryggen og lod ham ligge. 212 00:17:17,287 --> 00:17:19,957 Det er os, der er ved at drukne, og så skyder de os? 213 00:17:20,665 --> 00:17:23,001 Altså, vi er jo... 214 00:17:23,544 --> 00:17:25,921 Som om vi ikke er mennesker. 215 00:17:26,880 --> 00:17:27,923 Vi har brug for hjælp. 216 00:17:28,924 --> 00:17:31,260 Vi har brug for hjælp, og de dræber os. 217 00:17:31,885 --> 00:17:34,513 De skyder os, som var vi hunde. 218 00:17:35,347 --> 00:17:39,184 Det er det, vi er for dem. Vi er ikke mennesker. 219 00:17:40,102 --> 00:17:45,107 Vi er bare hunde i deres øjne. Vi er hunde, og de dræber os. 220 00:17:49,027 --> 00:17:51,572 Beklager. Jeg kan ikke have flere. 221 00:17:51,655 --> 00:17:55,325 Det er det. Jeg kan ikke tage flere. 222 00:17:55,409 --> 00:17:57,452 Folk vil dø, hvis I ikke tager dem med! 223 00:17:57,536 --> 00:17:59,913 Vægten! Der er fyldt! 224 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 Der er fyldt! 225 00:18:03,125 --> 00:18:06,378 -Vi har 200 personer, der skal væk. -Hallo! 226 00:18:10,257 --> 00:18:12,467 Stop så. De kender deres helikoptere. 227 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 Du forsinker dem kun. Hvem er de her mennesker? 228 00:18:16,430 --> 00:18:18,849 -De kom med patienterne. -Hvad laver de så her? 229 00:18:18,932 --> 00:18:21,977 -Det her er farligt. Du må... -Hallo! Det er mig, der bestemmer. 230 00:18:22,060 --> 00:18:25,230 Er det? Jeg var i flyvevåbnet. Som kaptajn. 231 00:18:26,023 --> 00:18:27,608 Jeg er uddannet til det her. Er du? 232 00:18:31,904 --> 00:18:34,656 -Hvad skal jeg gøre? -Få dem nedenunder. 233 00:18:34,740 --> 00:18:35,991 Og gør patienterne klar. 234 00:18:36,617 --> 00:18:39,536 Hvem behøver ikke at være hos en patient? 235 00:18:39,620 --> 00:18:40,913 Hvem behøver ikke være her? 236 00:18:40,996 --> 00:18:43,707 Hvis der ikke er brug for jer, skal I væk. 237 00:18:49,588 --> 00:18:52,424 Åbningen er ikke så stor. Måske 90 gange 100 cm. 238 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 Den går direkte fra bygningen til parkeringshuset. 239 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 -Kan vi få patienter igennem? -Det bør vi kunne. 240 00:18:57,387 --> 00:19:01,642 I så fald kan vi skære 15-20 minutter af transporttiden. 241 00:19:01,725 --> 00:19:04,561 -Find Karen. Vis hende vejen. -Ja, det gør jeg. 242 00:19:07,314 --> 00:19:11,193 Vi kan ikke hjælpe jer! Det er privat ejendom! 243 00:19:11,276 --> 00:19:12,569 Undskyld mig. Jeg skal forbi. 244 00:19:12,653 --> 00:19:15,072 Det er privat ejendom! Gå et andet sted hen! 245 00:19:15,155 --> 00:19:16,740 Hvorfor hjælper du ikke? 246 00:19:16,823 --> 00:19:18,867 -Hjælp os. I må hjælpe os. -Tilbage! 247 00:19:18,951 --> 00:19:21,453 Hvad så med børnene? Tag... Tag børnene. 248 00:19:21,537 --> 00:19:22,579 -Kom nu. -Han har børn. 249 00:19:22,663 --> 00:19:24,915 Jeg mener det! Tilbage! 250 00:19:24,998 --> 00:19:26,875 -Kom nu. -Skyder vi? 251 00:19:26,959 --> 00:19:28,418 -Makker. -Hjælp os. 252 00:19:28,502 --> 00:19:30,170 Charles, tænk over det. Kom nu. 253 00:19:30,254 --> 00:19:31,505 -Skyder vi? -Hjælp os. 254 00:19:31,588 --> 00:19:33,340 -Bliv, hvor I er. -Kom nu. 255 00:19:33,423 --> 00:19:34,424 Tilbage! 256 00:19:56,947 --> 00:19:59,992 De er her ikke for os. Kom. Vi går videre. 257 00:20:17,593 --> 00:20:18,594 Vent. 258 00:20:19,595 --> 00:20:23,182 Charles. Charles, vent. Hallo! Hvad ville du gøre? 259 00:20:23,265 --> 00:20:26,602 Ville du skyde ham? Hans børn? Hvad fanden lavede du? 260 00:20:28,854 --> 00:20:30,063 Det, jeg fik besked på. 261 00:21:01,303 --> 00:21:04,264 Hvordan går det? 262 00:21:04,348 --> 00:21:07,726 Kaos. Hvad med dig? Jeg ved det ikke. 263 00:21:34,169 --> 00:21:35,254 Hvad helvede? 264 00:21:40,551 --> 00:21:42,344 Hvor fanden skal de hen? 265 00:21:57,901 --> 00:21:59,236 Pis. 266 00:22:02,197 --> 00:22:05,242 Her er de direkte billeder af Air Force One 267 00:22:05,325 --> 00:22:09,037 med præsident Bush ombord, der foretager det, man kan kalde 268 00:22:09,121 --> 00:22:11,748 en forbiflyvning over New Orleans. 269 00:22:12,374 --> 00:22:15,544 Bush rejser fra Texas til Washington DC, 270 00:22:15,627 --> 00:22:19,423 men det er ikke bekræftet, om præsidenten besøger de ramte områder, 271 00:22:19,506 --> 00:22:21,550 mens man kæmper for at redde folk. 272 00:22:21,633 --> 00:22:23,051 Lander han slet ikke? 273 00:22:26,013 --> 00:22:27,639 Gør han ikke noget? 274 00:22:56,502 --> 00:22:57,669 Sådan. 275 00:22:59,296 --> 00:23:00,464 Sådan der. 276 00:23:00,547 --> 00:23:01,548 PATIENTENS EJENDELE 277 00:23:03,300 --> 00:23:05,594 Sådan. Kom så. 278 00:23:18,482 --> 00:23:19,483 Kom så! 279 00:23:26,365 --> 00:23:27,616 Der er en mere. 280 00:23:27,699 --> 00:23:31,078 Mr. Scott, Susan Mulderick. Hvordan går det? 281 00:23:31,703 --> 00:23:32,871 Her er helvedes varmt. 282 00:23:32,955 --> 00:23:37,084 Vi forsøger at gøre det, vi kan, med det, vi har. 283 00:23:37,167 --> 00:23:40,879 Har Karen fortalt, at vi skal have alle væk fra hospitalet? 284 00:23:40,963 --> 00:23:44,675 -Ja. -Vi flytter dig, så snart vi kan. 285 00:23:45,467 --> 00:23:51,473 -Hvis du får det dårligt, så sig til. -Jeg venter her. Det er helt sikkert. 286 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 Okay. 287 00:23:56,687 --> 00:23:59,231 Kan han komme gennem den åbning? 288 00:23:59,314 --> 00:24:03,277 Det ved jeg ikke. Jeg tror det ikke. 289 00:24:04,444 --> 00:24:06,697 Vi kan ikke lade det forsinke os. 290 00:24:07,281 --> 00:24:10,951 Der er endnu en patient hos LifeCare. Sygelig fedme. 291 00:24:11,034 --> 00:24:12,786 Formentlig omkring 135 kg. 292 00:24:13,287 --> 00:24:15,789 De må være de sidste. Begge to. 293 00:24:16,582 --> 00:24:19,209 Men de skal væk, ikke? Susan? 294 00:24:20,919 --> 00:24:23,255 Jeg ved ikke, om jeg kommer væk. 295 00:24:33,056 --> 00:24:35,767 Det er Vince. Anna og jeg kan ikke tage telefonen. 296 00:24:35,851 --> 00:24:36,852 Læg en besked. 297 00:24:37,895 --> 00:24:41,440 Vince, jeg ved ikke, om du får mine beskeder. 298 00:24:41,523 --> 00:24:44,026 Men du skal vide, at jeg er uskadt. 299 00:24:48,238 --> 00:24:51,241 Der er... Der er stadig ingen strøm. 300 00:24:53,076 --> 00:24:56,163 Og der er ingen hjælp. Der er ikke nogen... 301 00:24:56,663 --> 00:25:02,044 Ingen tager styringen. Ikke på hospitalet. Ikke i byen eller i staten. 302 00:25:03,837 --> 00:25:07,382 Og... Og folk dør. 303 00:25:08,258 --> 00:25:10,260 Jeg har lige set en patient dø. 304 00:25:13,597 --> 00:25:17,017 Han led så meget, og vi kunne ikke hjælpe ham. 305 00:25:34,743 --> 00:25:39,164 Vince, mit batteri er næsten dødt. Jeg slukker min telefon. 306 00:25:42,960 --> 00:25:45,212 Vil du lægge en besked, når du hører det her? 307 00:25:47,005 --> 00:25:48,215 Jeg elsker dig. 308 00:26:31,175 --> 00:26:32,176 Ja. 309 00:26:33,343 --> 00:26:35,137 Okay, lige... Lige ud. 310 00:26:37,139 --> 00:26:39,057 SUNDHEDS- OG HOSPITALSDEPARTEMENTET 311 00:26:39,766 --> 00:26:41,018 Susan. 312 00:26:42,019 --> 00:26:43,478 Du skal tale med denne mand. 313 00:26:45,647 --> 00:26:49,151 Jeg hedder Mike Bowles. Jeg er fra departementet for sundhed og hospitaler. 314 00:26:49,776 --> 00:26:51,528 Vi får jer ud herfra. 315 00:26:51,612 --> 00:26:56,200 Antallet af patienter er faldet fra 187 til 130. 316 00:26:56,283 --> 00:27:00,120 Der er 460 ansatte på Memorial 317 00:27:00,204 --> 00:27:05,459 og 447 familiemedlemmer og folk, der har søgt ly. 318 00:27:05,542 --> 00:27:12,257 Der er også 53 LifeCare-ansatte og samme antal LifeCare-patienter. 319 00:27:12,341 --> 00:27:13,550 De er ikke vores patienter. 320 00:27:15,928 --> 00:27:18,430 Jeg siger bare, at de ikke er vores. 321 00:27:18,514 --> 00:27:22,392 Vi løber tør for mad. I morgen løber vi tør for vand. 322 00:27:22,476 --> 00:27:26,438 Sådan som I har grebet det an, får I aldrig alle væk herfra. 323 00:27:26,522 --> 00:27:28,982 I skal gentænke evakueringen. 324 00:27:29,942 --> 00:27:31,527 Hvordan det? 325 00:27:31,610 --> 00:27:34,112 Lige nu prioriterer I jeres sygeste patienter. 326 00:27:34,196 --> 00:27:35,280 De har brug for hjælp. 327 00:27:35,364 --> 00:27:38,242 De er sværest at flytte. Det tager for lang tid. 328 00:27:38,325 --> 00:27:41,078 Patienter, der kan komme væk og er i stand til det, 329 00:27:41,161 --> 00:27:43,038 er dem, I skal flytte først. 330 00:27:43,121 --> 00:27:44,915 Har I triagearmbånd? 331 00:27:47,334 --> 00:27:48,418 Et eller andet sted, ja. 332 00:27:48,502 --> 00:27:50,963 Det er et standardsæt. Grøn, gul, rød, sort. 333 00:27:51,713 --> 00:27:54,466 Få lægerne til at uddele armbånd. 334 00:27:54,550 --> 00:27:58,303 Patienter, der er raske nok til at komme rundt, skal have grønne. 335 00:27:58,387 --> 00:28:00,305 Patienter, der skal have hjælp, skal have gule. 336 00:28:00,389 --> 00:28:03,475 De, der er helt afhængige af pleje, skal have røde. 337 00:28:04,810 --> 00:28:06,228 Og de sorte? 338 00:28:07,271 --> 00:28:09,189 Dem, I mener, der ikke kan reddes. 339 00:28:10,774 --> 00:28:13,861 Det andet hospital, LifeCare... 340 00:28:13,944 --> 00:28:18,198 Hvis I samarbejder om evakueringen, skal der være en standardprocedure. 341 00:28:18,282 --> 00:28:21,827 Patienter, de måske ikke kan redde, skal have sorte armbånd. 342 00:28:25,497 --> 00:28:29,376 Vi har overvejet, at patienter, der ikke vil genoplives, 343 00:28:29,459 --> 00:28:31,587 skal være i den sidste gruppe. 344 00:28:32,379 --> 00:28:35,757 Hvis det er jeres beslutning, skal de have sorte armbånd. 345 00:28:36,717 --> 00:28:40,053 Er det sådan, vi skal afgøre, hvem der skal leve og dø? 346 00:28:40,137 --> 00:28:41,722 Med farvede armbånd? 347 00:28:41,805 --> 00:28:45,309 Når I prøver at redde alle, betyder det, at nogle, der kunne være kommet væk, 348 00:28:45,392 --> 00:28:46,560 ender med at dø. 349 00:28:48,854 --> 00:28:50,272 Hvor var du fra? 350 00:28:50,355 --> 00:28:52,149 -Hvem... -Departementet for sundhed og hospitaler. 351 00:28:52,232 --> 00:28:56,069 Hvem siger, at det her er fremgangsmåden, som vi skal anvende nu? 352 00:28:56,153 --> 00:28:58,363 Folk siger ting. Han siger ting. 353 00:28:58,447 --> 00:29:00,949 Nationalgarden siger noget. Men hvem har styringen? 354 00:29:01,033 --> 00:29:04,119 Vil du vide, hvem der har styringen? Ingen. 355 00:29:09,291 --> 00:29:12,211 I skal finde ud af, hvordan I kan hjælpe jer selv. 356 00:29:13,670 --> 00:29:16,590 Vi kommer med både, så snart vi kan. 357 00:29:17,299 --> 00:29:19,134 Men nok ikke før i morgen. 358 00:29:20,010 --> 00:29:22,346 Alle, der selv kan komme rundt, skal være klar. 359 00:29:37,819 --> 00:29:39,488 Pis. Åh gud. 360 00:29:42,199 --> 00:29:43,992 Hvad skete der? Er alle okay? 361 00:29:44,076 --> 00:29:46,912 Jeg kunne ikke se noget. Jeg faldt næsten ned. 362 00:29:46,995 --> 00:29:48,413 Er du okay? 363 00:29:48,497 --> 00:29:49,498 Ja. 364 00:29:50,958 --> 00:29:52,918 Okay. Du er okay. 365 00:29:55,003 --> 00:29:56,672 Folk er udmattede. 366 00:29:57,339 --> 00:29:58,757 De begynder at blive skødesløse. 367 00:30:00,175 --> 00:30:01,510 De har brug for hvile. 368 00:30:03,345 --> 00:30:06,765 Vi bør indstille evakueringen for i nat. 369 00:30:09,685 --> 00:30:11,228 Vil du stoppe? 370 00:30:11,311 --> 00:30:13,021 Hvad vil der ellers ske i nat? 371 00:30:13,105 --> 00:30:15,649 Jeg håbede da, at vi kunne komme væk fra hospitalet. 372 00:30:16,400 --> 00:30:18,068 Der kommer ikke flere lastbiler. 373 00:30:18,569 --> 00:30:22,990 Ham fyren kommer ikke med både før i morgen tidlig. 374 00:30:23,073 --> 00:30:24,783 Nogen faldt næsten ned fra platformen, 375 00:30:24,867 --> 00:30:27,369 mens de ventede på helikoptere, der ikke kommer. 376 00:30:28,829 --> 00:30:30,998 Hvis vi fortsætter, er der nogen, der dør. 377 00:30:31,081 --> 00:30:33,959 Patienterne dør allerede. 378 00:30:34,042 --> 00:30:37,588 Og at køre på hele natten med et udmattet personale... 379 00:30:37,671 --> 00:30:39,339 Hjælper eller skader det dem? 380 00:30:41,633 --> 00:30:45,804 Det er bare et par timer. Bare indtil solopgang. 381 00:30:51,393 --> 00:30:55,814 I har arbejdet så længe og så hårdt. 382 00:30:56,356 --> 00:30:58,525 Men vi kan ikke fortsætte sådan her. 383 00:30:59,484 --> 00:31:05,365 Det er for farligt at forsøge at få patienter op til platformen i mørket. 384 00:31:05,449 --> 00:31:10,537 -Så vi indstiller indsatsen for i nat. -Nej. 385 00:31:10,621 --> 00:31:14,041 Fortæl jeres folk... at de skal få hvilet sig. 386 00:31:14,124 --> 00:31:16,960 Susan, flyver kystvagten ikke om natten? 387 00:31:17,044 --> 00:31:20,881 Jo. Men det... Det er for farligt for os. 388 00:31:20,964 --> 00:31:25,886 Folk begår fejl, og der sker uheld. Vi kan ikke fortsætte. 389 00:31:25,969 --> 00:31:27,804 -I... -Ingen kommer væk. 390 00:31:27,888 --> 00:31:30,098 -Når det bliver lyst... -Jeg har en familie. 391 00:31:30,182 --> 00:31:31,975 ...går vi i gang igen. 392 00:31:32,059 --> 00:31:34,561 -Når der er lyst... -Ingen kommer væk herfra. 393 00:31:34,645 --> 00:31:37,814 -De har lovet os både i morgen. -Vi har været her i tre dage. 394 00:31:37,898 --> 00:31:43,695 Når det bliver lyst, går vi i gang igen. Okay? 395 00:31:43,779 --> 00:31:46,240 Carson. Carson, det skal nok gå. 396 00:31:46,323 --> 00:31:49,576 -Se at få hvilet jer, og... -Vi skal nok komme væk herfra. 397 00:31:50,911 --> 00:31:53,038 Vi ses ved solopgang. 398 00:32:01,755 --> 00:32:03,257 Se at få hvilet! 399 00:32:24,027 --> 00:32:25,112 Mor. 400 00:32:26,572 --> 00:32:27,573 Mor. 401 00:32:28,490 --> 00:32:32,995 Der kommer både i morgen tidlig. Og jeg får dig med på en af dem. 402 00:32:33,078 --> 00:32:36,456 -Skal vi af sted? -Jeg sætter dig på en båd. 403 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 Nej, du gør ikke. Nej. 404 00:32:38,959 --> 00:32:41,795 -Jeg tager ikke af sted uden dig. -Vi taler ikke om det. 405 00:32:41,879 --> 00:32:45,340 Det er ikke en diskussion. Du stiger på båden. 406 00:32:45,424 --> 00:32:46,717 Du skal af sted. 407 00:33:09,948 --> 00:33:13,452 Bådene er her! Nedenunder, alle sammen! 408 00:33:14,411 --> 00:33:15,662 Bådene er her! 409 00:33:15,746 --> 00:33:18,957 Nedenunder, nu! 410 00:33:19,458 --> 00:33:24,713 Nedenunder, alle sammen! Nedenunder, alle sammen! 411 00:33:24,796 --> 00:33:27,508 Kom så. Op. Op, alle sammen! Bådene er her! 412 00:33:28,509 --> 00:33:34,556 Nedenunder, nu! Tag én taske med! Ingen dyr. Nedenunder, nu! 413 00:33:34,640 --> 00:33:36,850 Én taske! Ingen dyr! 414 00:33:36,934 --> 00:33:38,227 Vi skal af sted. 415 00:33:38,727 --> 00:33:40,979 -Hvad gør vi med Rolfie? -Én taske. 416 00:33:41,063 --> 00:33:43,148 Én taske. Ikke mere. 417 00:33:47,569 --> 00:33:48,946 Vi skal af sted nu. 418 00:33:58,288 --> 00:34:00,499 Én taske! Ingen dyr! 419 00:34:02,501 --> 00:34:03,794 Op, alle sammen! 420 00:34:21,687 --> 00:34:23,522 Ja, måske. Jeg ved det ikke. 421 00:34:24,523 --> 00:34:26,817 -Byen forfalder... -Horace. 422 00:34:27,484 --> 00:34:29,235 -Ja. -Horace, hvad foregår der? 423 00:34:29,735 --> 00:34:30,737 Det ved jeg ikke. 424 00:34:30,821 --> 00:34:33,447 -Hvor er bådene? -Det ved jeg ikke. 425 00:35:10,652 --> 00:35:12,696 Du bør gå ind igen, frue. 426 00:35:15,032 --> 00:35:16,033 Frue! 427 00:35:39,014 --> 00:35:41,934 -Anna, hvad sker der? -Der er ingen både. 428 00:35:42,017 --> 00:35:44,144 -De sagde, at de ville sende... -Ingen både. 429 00:35:47,606 --> 00:35:50,234 -Hør her, alle sammen. -Stille. 430 00:35:50,943 --> 00:35:53,278 -Ingen både. -Hvad? 431 00:35:53,362 --> 00:35:54,863 Der er ingen både! 432 00:35:54,947 --> 00:35:58,700 Seriøst? Hold nu op. Altså... 433 00:36:31,358 --> 00:36:33,026 Vi ville bare efterlade ham. 434 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Ewing. Er alle dine ting der? 435 00:36:43,161 --> 00:36:45,205 -Hvad? -Dine ejendele. Er de der? 436 00:36:49,126 --> 00:36:50,252 Minnie? 437 00:36:50,335 --> 00:36:52,045 -Det tror jeg. -Ja. 438 00:36:52,921 --> 00:36:56,258 Nogle af de ansatte mangler ting. Nogen har taget dem. 439 00:36:57,176 --> 00:36:58,468 Hvornår? 440 00:36:58,552 --> 00:37:02,306 Da vi var nedenunder og ventede på bådene, der ikke var der. 441 00:37:07,561 --> 00:37:09,479 I guder. Er de ægte? 442 00:37:10,272 --> 00:37:13,692 Det er samlerobjekter. De skulle ikke være derhjemme. 443 00:37:14,985 --> 00:37:16,987 De virker. Det er det vigtigste. 444 00:37:17,070 --> 00:37:19,031 Har vi brug for dem? Vi har vagter. 445 00:37:19,114 --> 00:37:23,493 De gør ikke deres arbejde. Det er vores patienter. Vores familier. 446 00:37:23,577 --> 00:37:24,912 Vi skal beskytte dem. 447 00:37:31,168 --> 00:37:36,215 Det er varmt. Der er altid varmt herinde. 448 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 Du kan slet ikke forestille dig det. 449 00:37:40,677 --> 00:37:45,766 Vi løber tør for mad og vand. Der er ingen medicin. 450 00:37:47,601 --> 00:37:49,895 Patienterne klager og dør. 451 00:37:50,687 --> 00:37:53,607 Den ulykkelige jamren er konstant. 452 00:37:54,900 --> 00:37:57,319 Toiletterne virker ikke mere. 453 00:37:57,402 --> 00:38:02,491 Der er kloakvand over det hele. Man kan lugte afføringen. 454 00:38:02,574 --> 00:38:06,245 Folk kvæles af lugten. Og folk dør. 455 00:38:07,579 --> 00:38:09,456 De er allerede begyndt at dø. 456 00:38:11,959 --> 00:38:13,961 Vi kan ikke holde ud meget længere. 457 00:38:15,003 --> 00:38:19,508 Vi har brug for hjælp. Mark, din mor har brug for hjælp. 458 00:38:21,093 --> 00:38:22,719 I må hjælpe os. 459 00:38:23,679 --> 00:38:28,642 I må gøre noget. Gør noget. 460 00:38:32,479 --> 00:38:34,898 Hørte du hende? De har brug for hjælp. 461 00:38:34,982 --> 00:38:39,236 Memorial Hospital. De har brug for hjælp nu. 462 00:38:40,737 --> 00:38:41,947 Er du der? 463 00:38:42,030 --> 00:38:44,616 Lige nu prioriteres Memorial sekundært 464 00:38:44,700 --> 00:38:47,703 -i redningsaktionen. -Hørte du hende ikke? 465 00:38:47,786 --> 00:38:49,329 Folk dør. 466 00:38:49,413 --> 00:38:53,125 Memorial Hospital er klassificeret som sekundært. 467 00:38:53,208 --> 00:38:55,878 Folk står bare her. 468 00:38:55,961 --> 00:38:58,881 Ingen gør noget som helst, og I vil ikke lade os hjælpe. 469 00:38:59,756 --> 00:39:04,303 Gør noget! Gør noget! 470 00:39:04,386 --> 00:39:07,139 Du skal logge af den her frekvens. Log af. 471 00:39:18,734 --> 00:39:22,863 Er der ingen af jer, der vil gøre noget? Vil I ikke engang prøve? 472 00:39:26,158 --> 00:39:29,786 Mark. Mark! 473 00:39:31,538 --> 00:39:34,458 -Mark. -Vi kan prøve at gå derind til fods. 474 00:39:34,541 --> 00:39:37,252 Vandet står for højt. Det er giftigt at svømme i. 475 00:39:37,336 --> 00:39:39,338 Vi kan komme så tæt på, som vi kan, og så... 476 00:39:39,421 --> 00:39:44,426 Vent. Vil I ind til hospitalet? Vi får jer derind. 477 00:39:46,011 --> 00:39:47,763 -Hvordan? -Vi har nogle både. 478 00:39:48,263 --> 00:39:51,225 Vi kom for at hjælpe, men vi står bare og laver ingenting. 479 00:39:51,934 --> 00:39:54,603 Kan I finde hospitalet, hvis vi får dem søsat? 480 00:39:55,229 --> 00:39:56,563 Jeg ved præcis, hvor det er. 481 00:39:56,647 --> 00:39:59,483 -Jeg blev født der. -Vi sejler, når det er lyst. 482 00:39:59,566 --> 00:40:01,693 Vi kan godt sejle nu. Mark kan godt finde det. 483 00:40:01,777 --> 00:40:04,738 Nej. Der er snigskytter, der skyder alt, hvad der bevæger sig. 484 00:40:05,364 --> 00:40:08,408 Vi vil gerne hjælpe, men vi vil ikke dø undervejs. 485 00:40:08,492 --> 00:40:12,538 -Præcis. -Vi sejler, når det bliver lyst. Okay? 486 00:40:14,498 --> 00:40:15,624 Godt. 487 00:40:28,720 --> 00:40:32,683 Værsgo. Jeg henter det. 488 00:40:35,602 --> 00:40:38,438 Jeg kommer om et øjeblik. 489 00:41:30,657 --> 00:41:32,326 -Hej. -Hej. 490 00:41:33,869 --> 00:41:36,413 -Lad os se. -Åh gud. Han er brandvarm. 491 00:41:36,496 --> 00:41:39,166 -Det er de alle. -Der må være 40 grader herinde. 492 00:41:50,052 --> 00:41:51,720 Har du fået fat i din mand? 493 00:41:57,392 --> 00:41:58,519 Hvad med din familie? 494 00:41:59,102 --> 00:42:03,857 De er okay. Min datter ville på eventyr, så... 495 00:42:09,112 --> 00:42:10,822 Du bør få hvilet dig. 496 00:42:10,906 --> 00:42:12,366 Det bør du da også. 497 00:42:13,450 --> 00:42:15,536 Anna, du skal hvile dig. 498 00:42:20,457 --> 00:42:21,583 Se. 499 00:42:24,503 --> 00:42:25,712 Hvordan... 500 00:42:28,924 --> 00:42:33,136 Det her sker i tredjeverdenslande. Ikke her. 501 00:42:33,887 --> 00:42:36,056 Hvordan kan folk lade det ske her? 502 00:42:49,194 --> 00:42:52,322 -Er der sket noget? -Ja, det virker alvorligt. 503 00:42:58,328 --> 00:43:00,247 Du kan også se, hvad der foregår. 504 00:43:01,039 --> 00:43:02,291 Jeg prøver at tage mig af patienterne. 505 00:43:02,374 --> 00:43:06,044 Vent. Karen. Der er familier og folk, der søger hjælp hos os. 506 00:43:06,128 --> 00:43:09,756 Og de afviser bare folk. Og du ved hvorfor. 507 00:43:12,217 --> 00:43:15,512 De er bange. De har våben, og de er bange for os. 508 00:43:16,388 --> 00:43:20,392 -Det her handler ikke om os. -For... Har du hørt nyheder? 509 00:43:21,143 --> 00:43:23,896 De skyder os, Karen. De skyder os i ryggen. 510 00:43:23,979 --> 00:43:27,232 Folk herinde dør, og du vil invitere flere indenfor? 511 00:43:28,108 --> 00:43:31,278 Hvis vi betyder noget, ville du ikke lukke flere ind. 512 00:43:31,361 --> 00:43:32,654 Ikke en eneste. 513 00:44:04,186 --> 00:44:05,854 Jeg er nødt til at vente. 514 00:44:06,647 --> 00:44:08,148 Jeg kan ikke... 515 00:44:13,445 --> 00:44:14,988 Det køler lidt. 516 00:45:23,891 --> 00:45:26,768 ...strømafbrydelser, der kan vare i ugevis 517 00:45:26,852 --> 00:45:29,313 i de ramte områder... 518 00:45:29,396 --> 00:45:32,065 ...mange områder står helt under vand. 519 00:45:32,566 --> 00:45:33,817 Store skader. 520 00:45:34,610 --> 00:45:37,112 -...undtagelsestilstand. -...de skader. 521 00:45:37,196 --> 00:45:40,032 Hele toppen af Superdome er blevet skrællet af. 522 00:45:40,115 --> 00:45:44,161 Det ligner Beirut med vand. Det er sådan, det ser ud... 523 00:46:24,368 --> 00:46:29,164 Det, der sker her, er ikke godt. Dårlige mennesker. 524 00:46:29,248 --> 00:46:32,459 Ondskaben har taget over. 525 00:47:43,071 --> 00:47:45,073 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith