1 00:00:12,262 --> 00:00:15,015 De situatie wordt steeds erger… 2 00:00:15,098 --> 00:00:17,768 …voor degenen in de stad. -Na drie dagen… 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,937 …is dit van New Orleans geworden. 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,606 Plunderaars vernielen de rest. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,317 Rellen en plundering zijn uitgebroken. 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,862 De mensen worstelen. -Ik weet me geen raad. 7 00:00:28,946 --> 00:00:30,322 …verwoestend. 8 00:00:30,405 --> 00:00:33,951 …zo chaotisch dat de politie handen tekortkomt… 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 De overheid heeft niks gestuurd. 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,747 Agenten eten wat er nog niet geplunderd is. 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,916 Ze liegen dat ze ons eten geven. 12 00:00:40,999 --> 00:00:43,669 Ben ik gefrustreerd? Ja. Dat is iedereen. 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,712 Help. 14 00:00:45,796 --> 00:00:48,048 Ik begrijp dat mensen haast hebben. 15 00:00:48,131 --> 00:00:52,469 We kunnen niet staan te niksen terwijl dit slecht afgehandeld wordt. 16 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 Geen idee wat de staat deed. 17 00:00:54,054 --> 00:00:57,641 Dit is jouw schuld, Ray Nagin. Je mensen hebben je nodig. 18 00:00:57,724 --> 00:01:01,103 Dit kan de geschiedenis ingaan als het ergste voorbeeld… 19 00:01:01,186 --> 00:01:06,191 …van de manier waarop de autoriteiten de armste slachtoffers tekortdoen… 20 00:01:06,275 --> 00:01:09,736 De overheid weet nu pas dat hier mensen zitten. 21 00:01:09,820 --> 00:01:13,657 We hebben een baby zonder voeding of water. 22 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 Waar is FEMA? Waar zijn ze? 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,162 Wie heeft de leiding? 24 00:01:19,246 --> 00:01:20,914 Jullie. 25 00:01:23,584 --> 00:01:25,961 Laten we 't hebben over dag vier. 26 00:01:26,962 --> 00:01:32,926 Nou, op de vierde dag stond het water ter hoogte van de oprit bij de SEH. 27 00:01:33,010 --> 00:01:38,390 We zaten helemaal zonder stroom. Zonder al onze apparatuur. 28 00:01:38,473 --> 00:01:40,434 Alles dat we nodig hadden. 29 00:01:41,768 --> 00:01:48,650 De patiënten begonnen te overlijden en we konden ze niet helpen. 30 00:01:51,486 --> 00:01:53,947 Wanneer begonnen mensen in paniek te raken? 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Nooit. 32 00:01:57,451 --> 00:01:59,328 Was u niet bang? 33 00:02:05,959 --> 00:02:11,131 Nadat de dijken doorgebroken waren duurde het een dag, een hele dag… 34 00:02:11,757 --> 00:02:14,968 …voordat er ook maar iemand van de gemeente of de overheid… 35 00:02:15,052 --> 00:02:17,679 …de noodtoestand afkondigde. 36 00:02:17,763 --> 00:02:21,016 We waren omgeven door water, en niemand vertelde ons dat. 37 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 We hadden bang moeten zijn. 38 00:02:25,187 --> 00:02:29,149 We hadden snel patiënten moeten gaan redden. Maar dat deden we niet. 39 00:02:29,233 --> 00:02:33,111 Niet omdat we in paniek waren, maar omdat we niet genoeg wisten voor paniek. 40 00:02:33,820 --> 00:02:36,281 Er zijn 45 lijken gevonden. 41 00:02:37,282 --> 00:02:38,951 Waren daar moordslachtoffers bij? 42 00:02:42,621 --> 00:02:44,998 U was hoofd van de ethische commissie. 43 00:02:45,082 --> 00:02:47,125 U bent 't meest geschikt… -Als u… 44 00:02:47,209 --> 00:02:49,962 …om te bepalen of er mensen moedwillig zijn gedood. 45 00:02:58,053 --> 00:02:59,596 Ethiek is soms… 46 00:03:04,184 --> 00:03:08,355 Wat ik kan zeggen… Het enige dat ik kan zeggen, is… 47 00:03:09,648 --> 00:03:12,901 …dat er mensen waren die probeerden… 48 00:03:14,236 --> 00:03:19,700 …om het lijden van de patiënten te verminderen. 49 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 En in die laatste dagen bij Memorial… 50 00:03:28,959 --> 00:03:30,586 …was er alleen maar lijden. 51 00:03:34,173 --> 00:03:39,052 Waad door het water 52 00:03:41,054 --> 00:03:45,809 Waad door het water, kinderen 53 00:03:46,894 --> 00:03:51,690 Waad door het water 54 00:03:51,773 --> 00:03:56,987 Waad door het water, kinderen 55 00:03:57,070 --> 00:04:01,658 Waad door het water 56 00:04:01,742 --> 00:04:07,039 God gaat deze wateren verstoren 57 00:04:07,122 --> 00:04:11,126 Een man ging naar de rivier 58 00:04:12,085 --> 00:04:17,007 Een man ging naar de rivier, Heer 59 00:04:17,089 --> 00:04:21,261 Een man ging naar de rivier 60 00:04:22,095 --> 00:04:25,766 Hij ging erheen om te bidden 61 00:04:27,392 --> 00:04:31,230 Waad door het water 62 00:04:32,481 --> 00:04:37,319 Waad door het water, kinderen 63 00:04:37,402 --> 00:04:38,820 NAAR HET BOEK VAN SHERI FINK 64 00:04:38,904 --> 00:04:41,281 Waad door het water 65 00:04:41,990 --> 00:04:46,995 God gaat deze wateren verstoren 66 00:04:52,125 --> 00:04:58,131 God gaat deze wateren verstoren 67 00:05:01,969 --> 00:05:04,429 DAG VIER 68 00:05:20,612 --> 00:05:22,906 Richard? Zie je iets? 69 00:05:22,990 --> 00:05:25,450 Niks. De helikopters landen hier niet. 70 00:05:25,534 --> 00:05:28,704 Oké. Laat het weten zodra er eentje aankomt. 71 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Doe ik. 72 00:05:45,721 --> 00:05:49,892 Hoe kom je daaraan? Van wie mocht dat? -Afblijven. Ik neem ze. 73 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 Geef antwoord. 74 00:05:52,186 --> 00:05:54,313 Ze zijn nodig. -Heb je toestemming? 75 00:05:54,396 --> 00:05:56,106 Dat hoeft niet. 76 00:05:56,190 --> 00:05:58,775 Ik breng ze naar patiënten. Dat moet. -We… 77 00:05:58,859 --> 00:06:01,069 Wat gebeurt er? -Hij steelt water. 78 00:06:01,153 --> 00:06:03,822 Ik steel helemaal geen… -Wat is dat dan? 79 00:06:03,906 --> 00:06:05,449 Dat is van het ziekenhuis. 80 00:06:05,532 --> 00:06:07,075 Hoor jij bij deze groep? 81 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 Nee. -Ga dan weg. 82 00:06:12,080 --> 00:06:13,081 Wegwezen. 83 00:06:19,004 --> 00:06:20,297 Oké, kom. 84 00:06:22,758 --> 00:06:24,760 Laten we deze dingen oprapen. 85 00:06:24,843 --> 00:06:27,930 Oké. -En geef elke patiënt er eentje. 86 00:06:44,571 --> 00:06:48,325 Er is er een. Ze zijn er. Kom op. 87 00:06:51,161 --> 00:06:54,748 Susan. Er is een helikopter. Stuur patiënten hierheen. 88 00:06:54,831 --> 00:06:55,958 Jezus. Godzijdank. 89 00:06:56,041 --> 00:06:58,252 We zullen de ernstige gevallen sturen. 90 00:06:58,335 --> 00:07:01,004 Karen, ben je daar? -Susan? 91 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Er is een helikopter. Je moet je patiënten klaarmaken. 92 00:07:04,550 --> 00:07:06,301 Begrepen. Ik zal ze brengen. 93 00:07:06,385 --> 00:07:09,221 Oké, kom op. We gaan ze verplaatsen. 94 00:07:09,304 --> 00:07:12,099 De patiënten gaan naar het platform. Kom op. 95 00:07:12,182 --> 00:07:14,476 Karen. Karen, de liften doen het niet. 96 00:07:15,185 --> 00:07:16,353 O, shit. 97 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 Oké. 98 00:07:25,571 --> 00:07:27,573 Oké, haal een zaklamp. 99 00:07:27,656 --> 00:07:31,535 Iedereen die goed ter been is: kom hier, alsjeblieft. 100 00:07:31,618 --> 00:07:34,538 Oké. Jij. Kom hier. Oké. 101 00:07:35,914 --> 00:07:37,332 Kijk allemaal even. 102 00:07:37,416 --> 00:07:40,752 Pak het laken aan de zijkant. Hou het strak. 103 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 Geen speling. Niet bewegen tot ik het zeg. 104 00:07:43,839 --> 00:07:48,468 We gaan op deze manier de patiënten naar het platform brengen. Begrepen? 105 00:07:49,052 --> 00:07:53,473 Oké. Voorzichtig. Kijk uit waar je loopt. Voorzichtig, allemaal. Voorzichtig. 106 00:07:53,557 --> 00:07:56,435 Hier is 't nog heter. -Pas op. 107 00:07:56,518 --> 00:07:57,728 Ietsje hoger. 108 00:07:57,811 --> 00:07:59,354 Ja. Rustig. 109 00:07:59,438 --> 00:08:01,398 Pas op. Oké. 110 00:08:03,192 --> 00:08:04,443 De hoek om. 111 00:08:05,694 --> 00:08:06,904 Zeg 't als je wil rusten. 112 00:08:06,987 --> 00:08:09,573 Pas op. Nog een hoek. -Rustig. 113 00:08:10,574 --> 00:08:12,826 Sterke levenstekens. Hij kan gaan. 114 00:08:12,910 --> 00:08:17,247 Hé, hé. Wacht. Hierheen. Eerst de ernstige gevallen. 115 00:08:17,331 --> 00:08:19,166 Het is een eindje lopen. 116 00:08:19,249 --> 00:08:22,794 Naar de andere kant van de verdieping, om de parkeergarage heen… 117 00:08:22,878 --> 00:08:25,339 …en dan de helling af. -Hoelang duurt dat? 118 00:08:26,006 --> 00:08:28,300 Zo'n 40 minuten. -Veertig minuten? 119 00:08:28,383 --> 00:08:30,385 Per patiënt? Met die hitte? 120 00:08:30,469 --> 00:08:34,056 De liften doen het niet. Het kan niet anders. Oké? 121 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 Oké. Hé. Breng haar hier. 122 00:08:37,808 --> 00:08:40,270 Lori, blijf patiënten brengen. -Doe ik. 123 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Oké, kom op. Oké, we gaan. 124 00:08:43,315 --> 00:08:44,483 We gaan. 125 00:08:44,566 --> 00:08:45,984 Kom op. 126 00:08:55,702 --> 00:08:56,703 KUSTWACHT 127 00:09:08,632 --> 00:09:10,008 Wat is er gebeurd? 128 00:09:10,092 --> 00:09:13,011 Ze geeft geen antwoord. Ze wil niet drinken. 129 00:09:17,391 --> 00:09:19,601 Dat is een zonnesteek. -Ze heeft pijn. 130 00:09:19,685 --> 00:09:22,020 Kunnen we haar iets geven? -Geen tijd. 131 00:09:22,104 --> 00:09:23,313 Geen tijd? -Ja. 132 00:09:23,397 --> 00:09:25,440 Ik moet patiënten verplaatsen. -Ze heeft pijn. 133 00:09:26,900 --> 00:09:29,903 Hou haar koel met een natte handdoek. -Laat je haar creperen? 134 00:09:30,612 --> 00:09:31,655 Anna. 135 00:09:52,009 --> 00:09:55,596 Ken, ik wil iets voor acuut ongemak bij een patiënt. 136 00:09:55,679 --> 00:09:58,348 Ongemak? -Pijn. 137 00:09:58,432 --> 00:09:59,641 We hebben morfine. 138 00:10:00,184 --> 00:10:03,187 Geef me vijf milligram. -Dan moet je 'n recept schrijven. 139 00:10:03,687 --> 00:10:05,022 Serieus? 140 00:10:05,105 --> 00:10:08,150 We moeten het bijhouden. Zelfs in deze toestand… 141 00:10:08,233 --> 00:10:10,485 …moeten we het protocol aanhouden. 142 00:10:21,830 --> 00:10:23,165 Schiet op. 143 00:10:30,797 --> 00:10:32,299 Schiet alsjeblieft op. 144 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 Anna… -Ik laat haar niet lijden. 145 00:11:18,011 --> 00:11:21,682 Oké. Nu heeft ze even rust tot we haar kunnen wegbrengen. 146 00:11:23,517 --> 00:11:24,518 Anna. 147 00:11:26,061 --> 00:11:28,772 Sommige medewerkers gaan even naar hun auto. 148 00:11:28,856 --> 00:11:32,276 Ze zetten de airco aan. Ze luisteren even naar muziek. 149 00:11:32,359 --> 00:11:36,697 Horace, het is goed. Ik voel me prima. 150 00:11:40,367 --> 00:11:43,287 Die patiënten moeten sneller naar het platform. 151 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 Het maakt niet uit hoe. -Ja. Begrepen. 152 00:11:46,456 --> 00:11:49,126 Wat is dit? -Uw lijst met LifeCare-patiënten. 153 00:11:49,209 --> 00:11:51,086 Ja. Dank je. -Diegenen van hier… 154 00:11:51,170 --> 00:11:53,297 …plus de overgeplaatsten, dat zijn er… 155 00:11:53,380 --> 00:11:55,632 …53. Er zijn er twee gestorven. 156 00:11:55,716 --> 00:11:57,593 Het spijt me. -Nog zeven… 157 00:11:57,676 --> 00:12:00,971 Sorry. Ogenblik. -We moeten de intraveneuze zorg stoppen. 158 00:12:01,054 --> 00:12:04,391 Er is een te hoog risico op extravasatie… 159 00:12:04,474 --> 00:12:05,851 Pardon. 160 00:12:06,810 --> 00:12:09,146 De lijst. -Sandra regelt 't. 161 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 En wat gaat ze… Pardon. 162 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 Wat doet u ermee? -Ik ga… 163 00:12:13,942 --> 00:12:18,572 We doen wat we kunnen, en we laten weten wat eruit komt. 164 00:12:18,655 --> 00:12:20,199 Hoezo, 'wat eruit komt'? 165 00:12:21,074 --> 00:12:25,579 We hebben 54… 53 patiënten die geëvacueerd moeten worden. 166 00:12:25,662 --> 00:12:29,208 We hebben gewacht op National Guard-trucks die niet kwamen. 167 00:12:30,042 --> 00:12:34,588 En op helikopters die niet zijn gekomen. We hebben uw lijst. 168 00:12:34,671 --> 00:12:39,510 We zullen ons best doen om uw patiënten in onze planning op te nemen. 169 00:12:39,593 --> 00:12:43,347 Nu moet u maar teruggaan naar uw patiënten. 170 00:12:43,972 --> 00:12:47,684 Jij moet met de groepsmanagers gaan praten. 171 00:12:47,768 --> 00:12:50,229 We moeten zuinig zijn op ons eten en water. 172 00:12:50,896 --> 00:12:53,982 We doen het minimum. Gezonde patiënten… 173 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 KUSTWACHT 174 00:13:09,206 --> 00:13:11,250 Help. We hebben hulp nodig. 175 00:13:12,376 --> 00:13:15,212 Nee, alsjeblieft. Help ons. 176 00:13:17,130 --> 00:13:19,591 We hebben hulp nodig. Oké? Kom op, man. 177 00:13:20,425 --> 00:13:22,135 Help ons. We hebben hulp nodig. 178 00:13:22,219 --> 00:13:25,889 Kom binnen. Ik help je. Kom binnen. 179 00:13:25,973 --> 00:13:26,807 Dank je. 180 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 Kom hierheen. -Kom, mam. 181 00:13:28,600 --> 00:13:33,772 Ze zien de helikopters opstijgen. Ze denken dat wij ze kunnen redden. 182 00:13:35,566 --> 00:13:37,693 Het ziekenhuis is als een vuurtoren. 183 00:13:38,902 --> 00:13:40,529 En ze komen naar ons toe. 184 00:13:42,030 --> 00:13:44,867 Hoeveel? -Een stuk of tien, tot nu toe. 185 00:13:46,076 --> 00:13:49,413 We kunnen niet nog meer mensen aan. -Dit is een ziekenhuis. 186 00:13:49,496 --> 00:13:52,833 We evacueren. We kunnen onze patiënten al niet helpen. 187 00:13:52,916 --> 00:13:54,585 Wat doen we met nog meer mensen? 188 00:13:54,668 --> 00:13:58,297 Hoe wou je ze weghouden? De politie bellen? 189 00:13:59,715 --> 00:14:03,677 Al zou dat kunnen, we kunnen de politie duidelijk geen reet schelen. 190 00:14:04,803 --> 00:14:06,638 Wat doen we dan? 191 00:14:08,348 --> 00:14:12,144 Moeten we mensen neerschieten? Is dat waar we 't over hebben? 192 00:14:20,527 --> 00:14:23,322 We hebben het over wat er gedaan moet worden. 193 00:14:37,419 --> 00:14:41,924 De Superdome, met 20.000 mensen erin, is omgeven door water. 194 00:14:42,007 --> 00:14:44,885 Binnen zijn de toiletten en de airco kapot. 195 00:14:44,968 --> 00:14:49,640 Ik heb de president gevraagd om ons vandaag alles te geven wat hij kan. 196 00:14:49,723 --> 00:14:50,641 Michael. 197 00:14:51,225 --> 00:14:56,647 Ik hoor dat de kustwachthelikopters geen patiënten van LifeCare evacueren. 198 00:14:56,730 --> 00:14:57,564 Wat? 199 00:14:57,648 --> 00:15:01,109 Die LifeCare-patiënten staan niet op de een of andere lijst. 200 00:15:01,193 --> 00:15:04,821 Ze hebben ons de namen gestuurd. Het zijn 53 patiënten. 201 00:15:04,905 --> 00:15:08,325 Die staan niet op de lijst die Tenet de kustwacht heeft gestuurd. 202 00:15:08,408 --> 00:15:09,993 We kunnen ze vertellen… 203 00:15:10,077 --> 00:15:12,204 Michael. -Het zijn 53 mensen. 204 00:15:12,287 --> 00:15:16,083 Ik weet alleen dat de helikopters voor Memorial-patiënten zijn. 205 00:15:24,383 --> 00:15:25,717 Wát zeiden ze? 206 00:15:25,801 --> 00:15:28,804 Iets over dat ze de kustwacht hebben gesproken. 207 00:15:28,887 --> 00:15:30,764 Ze nemen onze patiënten niet mee. 208 00:15:31,723 --> 00:15:36,353 'Tien pallets water. Draagbare zuurstoftanks. 20D's. 12E's. Zestig…' 209 00:15:36,436 --> 00:15:39,523 Susan. Wat zeg je nou tegen mijn mensen? 210 00:15:40,774 --> 00:15:45,153 Ik heb doorgegeven wat me gezegd is. -Dat jullie onze patiënten niet helpen? 211 00:15:46,363 --> 00:15:48,949 Ons bedrijf heeft transport geregeld voor onze… 212 00:15:49,032 --> 00:15:53,704 Dat zijn kustwachthelikopters. De kustwacht is niet van uw bedrijf. 213 00:15:54,413 --> 00:15:58,876 Ik heb u een lijst met namen gegeven. Waarom mogen die niet mee met… 214 00:15:58,959 --> 00:16:02,838 Als ik dat wist, zou ik het u zeggen. Ik weet het niet. 215 00:16:08,218 --> 00:16:09,761 U evacueert uw eigen mensen… 216 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 …en… 217 00:16:15,100 --> 00:16:16,935 …u laat de onze in de steek? 218 00:16:39,082 --> 00:16:44,880 'Vijfenzestig doses insuline. Veertien zakken D50.' 219 00:16:45,881 --> 00:16:50,677 We hebben weinig NSAID's, antibiotica, misselijkheids- en epilepsiemedicijnen… 220 00:17:06,276 --> 00:17:08,153 Ze schoten hem neer. Ze… 221 00:17:08,737 --> 00:17:12,491 Hij plunderde? -Hij pakte wat luiers. 222 00:17:12,574 --> 00:17:16,411 De politie schoot hem neer. In z'n rug. En ze lieten 'm achter. 223 00:17:17,287 --> 00:17:19,957 Wij verdrinken hier en ze schieten ons neer? 224 00:17:20,665 --> 00:17:23,001 Ik bedoel, we… 225 00:17:23,544 --> 00:17:25,921 Alsof we geen mensen zijn. 226 00:17:26,880 --> 00:17:27,923 We hebben hulp nodig. 227 00:17:28,924 --> 00:17:31,260 En ze vermoorden ons. 228 00:17:31,885 --> 00:17:34,513 Ze vermoorden ons alsof we honden zijn. 229 00:17:35,347 --> 00:17:39,184 Dat zijn we voor hen. We zijn geen mensen. 230 00:17:40,102 --> 00:17:41,770 Voor hen zijn we honden. 231 00:17:42,604 --> 00:17:45,107 We zijn honden en ze maken ons af. 232 00:17:49,027 --> 00:17:51,572 Er kunnen er niet meer bij. 233 00:17:51,655 --> 00:17:55,325 Echt. Dit is alles. Meer kunnen er niet bij. 234 00:17:55,409 --> 00:17:57,452 Wie niet mee kan, gaat dood. 235 00:17:57,536 --> 00:17:59,913 Het gewicht zit op 't maximum. 236 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 Op het maximum. 237 00:18:03,125 --> 00:18:06,378 We moeten 200 mensen evacueren. 238 00:18:10,257 --> 00:18:12,467 Geen discussie. Ze kennen hun helikopters. 239 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 Je vertraagt ze alleen. Wie zijn al deze mensen? 240 00:18:16,430 --> 00:18:18,849 Ze hebben patiënten gebracht. -Wat doen ze hier nog? 241 00:18:18,932 --> 00:18:21,977 Dit is riskant. Ze moeten weg… -Hé. Ik heb de leiding. 242 00:18:22,060 --> 00:18:25,230 O, ja? Ik heb bij de luchtmacht gezeten. Als kapitein. 243 00:18:26,023 --> 00:18:27,608 Ik ben hiervoor opgeleid. 244 00:18:31,904 --> 00:18:34,656 Wat moet ik doen? -Stuur die mensen naar beneden… 245 00:18:34,740 --> 00:18:35,991 …en zet patiënten klaar. 246 00:18:36,617 --> 00:18:39,536 Oké. Iedereen die niet bij een patiënt moet zijn… Wie… 247 00:18:39,620 --> 00:18:40,913 Wie is hier niet nodig? 248 00:18:40,996 --> 00:18:43,707 Als je niet nodig bent: ga van 't platform af. 249 00:18:49,588 --> 00:18:52,424 De opening is zo'n 90 centimeter bij 1 meter… 250 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 …maar hij leidt naar de parkeergarage. 251 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 Kunnen daar patiënten door? -Dat moet kunnen. 252 00:18:57,387 --> 00:19:01,642 Dat zou de tocht naar het platform 15 tot 20 minuten sneller maken. 253 00:19:01,725 --> 00:19:04,561 Zoek Karen. Wijs haar de weg. -Ja, dat doe ik. 254 00:19:07,314 --> 00:19:11,193 We kunnen niet helpen. Dit is privéterrein. 255 00:19:11,276 --> 00:19:12,569 Pardon. Ik moet erlangs. 256 00:19:12,653 --> 00:19:15,072 Privéterrein. Ga ergens anders heen. 257 00:19:15,155 --> 00:19:16,740 Waarom help je ze niet? 258 00:19:16,823 --> 00:19:18,867 Help ons. -Blijf daar. 259 00:19:18,951 --> 00:19:20,285 En de kinderen? 260 00:19:20,369 --> 00:19:21,453 Help de kinderen. 261 00:19:21,537 --> 00:19:22,579 Toe nou. -Kinderen. 262 00:19:22,663 --> 00:19:24,915 Vriend, ik meen het. Blijf daar. 263 00:19:24,998 --> 00:19:26,875 Kom op, man. -Gaan we schieten? 264 00:19:26,959 --> 00:19:28,418 Gast. -Help ons. 265 00:19:28,502 --> 00:19:30,170 Charles, denk even na. Kom. 266 00:19:30,254 --> 00:19:31,505 Schieten we? -Help ons. 267 00:19:31,588 --> 00:19:33,340 Blijf daar. Ik meen het. -Toe. 268 00:19:33,423 --> 00:19:34,424 Blijf daar. 269 00:19:56,947 --> 00:19:59,992 Ze zijn er niet voor ons. Kom. We gaan. 270 00:20:17,593 --> 00:20:18,594 Wacht. 271 00:20:19,595 --> 00:20:23,182 Charles. Charles, wacht. Hé. Wat wou je nou doen? 272 00:20:23,265 --> 00:20:26,602 Wou je 'm neerschieten? Of z'n kinderen? Wat deed je nou? 273 00:20:28,854 --> 00:20:30,063 Mijn orders opvolgen. 274 00:21:01,303 --> 00:21:04,264 HOE GAAT HET DAAR? 275 00:21:04,348 --> 00:21:07,726 SHIT, GAAT HET? WEET IK NIET 276 00:21:34,169 --> 00:21:35,254 Wat krijgen we nou? 277 00:21:40,551 --> 00:21:42,344 Waar gaan ze allemaal heen? 278 00:21:57,901 --> 00:21:59,236 Shit. 279 00:22:02,197 --> 00:22:05,242 We zien hier beelden van Air Force One… 280 00:22:05,325 --> 00:22:09,037 …met aan boord president Bush, die een kijkje komt nemen… 281 00:22:09,121 --> 00:22:11,748 …boven de stad New Orleans. 282 00:22:12,374 --> 00:22:15,544 Bush gaat van Texas naar Washington DC… 283 00:22:15,627 --> 00:22:19,423 …maar het Witte Huis zei niet of hij de getroffen gebieden bezoekt… 284 00:22:19,506 --> 00:22:21,550 …waar mensen gered moeten worden. 285 00:22:21,633 --> 00:22:23,051 Landt hij niet eens? 286 00:22:26,013 --> 00:22:27,639 Doet hij helemaal niks? 287 00:22:56,502 --> 00:22:57,669 Zo. Rustig. 288 00:23:00,547 --> 00:23:01,548 EIGENDOMMEN PATIËNT 289 00:23:03,300 --> 00:23:05,594 Oké, prima. We gaan. 290 00:23:18,482 --> 00:23:19,483 Kom maar hier. 291 00:23:27,699 --> 00:23:31,078 Mr Scott. Ik ben Susan Mulderick. Hoe gaat het? 292 00:23:31,703 --> 00:23:32,871 Ik heb het heet. 293 00:23:32,955 --> 00:23:37,084 Tja, we moeten even roeien met de riemen die we hebben. 294 00:23:37,167 --> 00:23:40,879 Heeft Karen verteld dat we iedereen uit 't ziekenhuis halen? 295 00:23:40,963 --> 00:23:42,130 Ja, mevrouw. 296 00:23:42,214 --> 00:23:44,675 Zodra het kan, gaan we u verplaatsen. 297 00:23:45,467 --> 00:23:49,346 Als u zich niet goed voelt, zegt u het ons maar. Oké? 298 00:23:49,429 --> 00:23:52,975 Ik loop in elk geval niet weg. -Oké. 299 00:23:56,687 --> 00:23:59,231 Past hij door dat gat in de garage? 300 00:23:59,314 --> 00:24:03,277 Ik weet het niet. Waarschijnlijk niet. 301 00:24:04,444 --> 00:24:06,697 Het duurt te lang om 't te proberen. 302 00:24:07,281 --> 00:24:10,951 Er is een LifeCare-patiënt in dezelfde situatie. Obesitas. 303 00:24:11,034 --> 00:24:12,786 Waarschijnlijk zo'n 135 kilo. 304 00:24:13,287 --> 00:24:15,789 Die moeten als laatste. Allebei. 305 00:24:16,582 --> 00:24:19,209 Maar ze gaan wel mee, toch? Susan? 306 00:24:20,919 --> 00:24:23,255 Ik weet niet of ik zelf wel mee kan. 307 00:24:33,056 --> 00:24:36,852 Hoi, met Vince. We zijn er niet. Spreek een berichtje in. 308 00:24:37,895 --> 00:24:41,440 Vince, ik weet niet of je deze berichtjes hoort… 309 00:24:41,523 --> 00:24:44,026 …maar ik wou laten weten dat ik in orde ben. 310 00:24:48,238 --> 00:24:51,241 We zitten nog steeds zonder stroom. 311 00:24:53,076 --> 00:24:56,163 En niemand helpt ons. Er is niemand… 312 00:24:56,663 --> 00:24:59,708 Niemand die de leiding heeft. Niemand van 't ziekenhuis. 313 00:24:59,791 --> 00:25:02,044 Niemand van de gemeente of de regering. 314 00:25:03,837 --> 00:25:07,382 En er gaan mensen dood. 315 00:25:08,258 --> 00:25:10,260 Ik heb net iemand dood zien gaan. 316 00:25:13,597 --> 00:25:17,017 Hij had zoveel pijn, en we konden niets voor hem doen. 317 00:25:34,743 --> 00:25:39,164 Vince, mijn telefoon is bijna leeg, dus ik ga 'm uitzetten. 318 00:25:42,960 --> 00:25:45,212 Spreek je een berichtje in als je dit hebt gehoord? 319 00:25:47,005 --> 00:25:48,215 Ik hou van je. 320 00:26:33,343 --> 00:26:35,137 Oké, rechts… Rechtdoor. 321 00:26:37,139 --> 00:26:39,057 DEPARTEMENT GEZONDHEIDSZORG 322 00:26:39,766 --> 00:26:41,018 Susan. 323 00:26:42,019 --> 00:26:43,478 Deze man wil je spreken. 324 00:26:45,647 --> 00:26:49,151 Ik ben Mike Bowles, van het Departement Gezondheidszorg. 325 00:26:49,776 --> 00:26:51,528 We gaan jullie evacueren. 326 00:26:51,612 --> 00:26:56,200 Ons patiëntenbestand is afgenomen van 187 tot zo'n 130. 327 00:26:56,283 --> 00:27:00,120 Ons totale aantal mensen is 460 Memorial-medewerkers… 328 00:27:00,204 --> 00:27:05,459 …447 familieleden en mensen die we hier opgevangen hebben. 329 00:27:05,542 --> 00:27:12,257 Er zijn ook 53 LifeCare-medewerkers en evenveel LifeCare-patiënten. 330 00:27:12,341 --> 00:27:13,550 Dat zijn niet de onze. 331 00:27:15,928 --> 00:27:18,430 Ik zeg alleen dat ze niet onze patiënten zijn. 332 00:27:18,514 --> 00:27:22,392 Ons eten raakt op. Ons drinkwater zal morgen op zijn. 333 00:27:22,476 --> 00:27:26,438 Op 't huidige tempo gaat 't nooit lukken om iedereen te evacueren. 334 00:27:26,522 --> 00:27:28,982 Dat moeten jullie anders aanpakken. 335 00:27:29,942 --> 00:27:31,527 Hoe dan? 336 00:27:31,610 --> 00:27:35,280 Jullie doen de ziekste patiënten eerst. -Die hebben 't harder nodig. 337 00:27:35,364 --> 00:27:38,242 Ze zijn het minst mobiel. Ze kosten te veel tijd. 338 00:27:38,325 --> 00:27:43,038 De patiënten die zelf kunnen lopen moeten juist als eerste. 339 00:27:43,121 --> 00:27:44,915 Zijn er triage-polsbandjes? 340 00:27:47,334 --> 00:27:48,418 Ergens, ja. 341 00:27:48,502 --> 00:27:50,963 De standaardset. Groen, geel, rood, zwart. 342 00:27:51,713 --> 00:27:54,466 Laat de dokters ze toewijzen. 343 00:27:54,550 --> 00:27:58,303 Als ze zelf kunnen lopen, krijgen ze een groene. 344 00:27:58,387 --> 00:28:00,305 Als ze hulp nodig hebben: geel. 345 00:28:00,389 --> 00:28:03,475 Als ze volledig afhankelijk zijn van zorg: rood. 346 00:28:04,810 --> 00:28:06,228 En zwart? 347 00:28:07,271 --> 00:28:09,189 Als ze niet te redden zijn. 348 00:28:10,774 --> 00:28:13,861 En dat andere ziekenhuis, LifeCare… 349 00:28:13,944 --> 00:28:18,198 Als jullie samen de evacuatie doen, moet dat met een standaardprocedure. 350 00:28:18,282 --> 00:28:21,827 Patiënten die volgens hen niet te redden zijn: zwarte bandjes. 351 00:28:25,497 --> 00:28:29,376 We hadden overwogen om patiënten met niet-reanimerenverklaringen… 352 00:28:29,459 --> 00:28:31,587 …als laatste te evacueren. 353 00:28:32,379 --> 00:28:35,757 Als dat besloten is, krijgen die zwarte polsbandjes. 354 00:28:36,717 --> 00:28:40,053 Dus zo gaan we beslissen wie er blijft leven en wie niet? 355 00:28:40,137 --> 00:28:41,722 Met gekleurde polsbandjes? 356 00:28:41,805 --> 00:28:46,560 Als je alle patiënten probeert te redden, sterven er mensen die kunnen overleven. 357 00:28:48,854 --> 00:28:50,272 Waar werkte u nou bij? 358 00:28:50,355 --> 00:28:52,149 Wie… -Departement Gezondheidszorg. 359 00:28:52,232 --> 00:28:56,069 Nee, wie zegt dat dit het protocol is dat wij moeten gebruiken? 360 00:28:56,153 --> 00:29:00,949 Hij zegt dit. De National Guard zegt dat. We weten niet wie er de leiding heeft. 361 00:29:01,033 --> 00:29:04,119 Weet je wie de leiding heeft? Niemand. 362 00:29:09,291 --> 00:29:12,211 Dus zoek een manier om je eigen boontjes te doppen. 363 00:29:13,670 --> 00:29:16,590 Wij komen hierheen met boten zodra we dat kunnen. 364 00:29:17,299 --> 00:29:19,134 Waarschijnlijk morgenochtend. 365 00:29:20,010 --> 00:29:22,346 Zet iedereen klaar die kan lopen. 366 00:29:37,819 --> 00:29:39,488 O, kut. O, jezus. 367 00:29:42,199 --> 00:29:43,992 Wat is er gebeurd? 368 00:29:44,076 --> 00:29:46,912 Ik zag niet waar ik liep. Ik viel er bijna af. 369 00:29:46,995 --> 00:29:49,498 Gaat het? -Ja. 370 00:29:50,958 --> 00:29:52,918 Oké. Het komt goed. 371 00:29:55,003 --> 00:29:56,672 Ze zijn uitgeput. 372 00:29:57,339 --> 00:29:58,757 Ze worden onvoorzichtig. 373 00:30:00,175 --> 00:30:01,510 Ze moeten uitrusten. 374 00:30:03,345 --> 00:30:06,765 Ik denk dat we voor vannacht beter kunnen stoppen met evacueren. 375 00:30:09,685 --> 00:30:13,021 Wil je ermee stoppen? -Wat gaat er vannacht nog gebeuren? 376 00:30:13,105 --> 00:30:15,649 Ik hoop dat we hier wegkomen. 377 00:30:16,400 --> 00:30:18,068 Er komen geen trucks. 378 00:30:18,569 --> 00:30:22,990 Die man van het Departement zei dat er morgenochtend pas boten komen. 379 00:30:23,073 --> 00:30:27,369 Er viel iemand bijna van 't platform. Hij had staan wachten op helikopters. 380 00:30:28,829 --> 00:30:30,998 Als we zo doorgaan, vallen er nog doden. 381 00:30:31,081 --> 00:30:33,959 Er gaan al patiënten dood. 382 00:30:34,042 --> 00:30:37,588 En zo door blijven gaan, met uitgeputte medewerkers… 383 00:30:37,671 --> 00:30:39,339 Helpt dat ze, of juist niet? 384 00:30:41,633 --> 00:30:45,804 Ik heb het over maar een paar uur. Tot zonsopgang. 385 00:30:51,393 --> 00:30:55,814 Jullie hebben allemaal heel lang en heel hard gewerkt. 386 00:30:56,356 --> 00:30:58,525 Maar dat houden we niet vol. 387 00:30:59,484 --> 00:31:05,365 Het is te riskant om patiënten in het donker naar het platform te dragen. 388 00:31:05,449 --> 00:31:09,119 Dus we stoppen ermee voor vannacht. 389 00:31:10,621 --> 00:31:14,041 Zeg tegen je mensen dat ze gaan uitrusten… 390 00:31:14,124 --> 00:31:16,960 Susan, de kustwacht vliegt toch ook 's nachts? 391 00:31:17,044 --> 00:31:20,881 Jawel. Maar het is te gevaarlijk voor onszelf. 392 00:31:20,964 --> 00:31:23,926 Er worden fouten gemaakt en er gebeuren ongelukken. 393 00:31:24,009 --> 00:31:25,886 Dus we moeten stoppen. 394 00:31:25,969 --> 00:31:27,804 Jullie… -Niemand kan weg. 395 00:31:27,888 --> 00:31:30,098 Bij daglicht… -Ik heb 'n gezin. 396 00:31:30,182 --> 00:31:31,975 …gaan we weer verder. 397 00:31:32,059 --> 00:31:34,561 Als het licht is… -Niemand komt hier weg. 398 00:31:34,645 --> 00:31:36,355 Morgen komen er boten. 399 00:31:36,438 --> 00:31:37,814 Drie dagen al. 400 00:31:37,898 --> 00:31:43,695 Wanneer het weer licht wordt, gaan we weer verder. Oké? 401 00:31:43,779 --> 00:31:46,240 Carson, het komt goed. 402 00:31:46,323 --> 00:31:49,576 Dus rust wat uit, en… -We komen hier allemaal weg. Kom. 403 00:31:50,911 --> 00:31:53,038 Ik zie jullie bij zonsopgang. 404 00:32:01,755 --> 00:32:03,257 Rust wat uit. 405 00:32:24,027 --> 00:32:25,112 Mam. 406 00:32:26,572 --> 00:32:27,573 Mam. 407 00:32:28,490 --> 00:32:30,784 Morgenochtend komen er boten. 408 00:32:31,368 --> 00:32:32,995 Ik zet jou op een boot. 409 00:32:33,078 --> 00:32:36,456 Gaan we weg? -Ik zet jou op een boot. 410 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 Ik ga niet. Nee. 411 00:32:38,959 --> 00:32:41,795 Ik ga niet zonder jou. -We gaan niet in discussie. 412 00:32:41,879 --> 00:32:46,717 We gaan niet kibbelen. Jij gaat met een boot mee. Je gaat mee. 413 00:33:09,948 --> 00:33:13,452 De boten zijn er. Allemaal naar beneden. Nu. 414 00:33:14,411 --> 00:33:15,662 De boten zijn er. 415 00:33:15,746 --> 00:33:18,957 Allemaal naar beneden. Nu. 416 00:33:19,458 --> 00:33:24,713 Allemaal naar beneden. Opstaan. Allemaal naar beneden. 417 00:33:24,796 --> 00:33:27,508 Kom op. Opstaan. De boten zijn er. 418 00:33:28,509 --> 00:33:34,556 Naar beneden. Neem één tas mee. Geen dieren. Naar beneden. Nu. 419 00:33:34,640 --> 00:33:36,850 Eén tas. Geen dieren. 420 00:33:36,934 --> 00:33:38,227 We moeten gaan. 421 00:33:38,727 --> 00:33:40,979 Wat doen we met Rolfie? -Alleen een tas. 422 00:33:41,063 --> 00:33:43,148 Eén tas. Verder niks. 423 00:33:47,569 --> 00:33:48,946 We moeten gaan. 424 00:33:58,288 --> 00:34:00,499 Neem één tas mee. Geen dieren. 425 00:34:02,501 --> 00:34:03,794 Allemaal opstaan. 426 00:34:21,687 --> 00:34:23,522 Ik denk 't. Maar ik weet 't niet. 427 00:34:24,523 --> 00:34:26,817 De stad ligt in puin… -Horace. 428 00:34:27,484 --> 00:34:29,235 Ja. -Horace, wat gebeurt er? 429 00:34:29,735 --> 00:34:30,737 Ik weet het niet. 430 00:34:30,821 --> 00:34:33,447 Waar zijn de boten? -Ik weet 't niet. 431 00:35:10,652 --> 00:35:12,696 Ga terug naar binnen. 432 00:35:15,032 --> 00:35:16,033 Mevrouw. 433 00:35:39,014 --> 00:35:41,934 Wat gebeurt er? -Er zijn geen boten. 434 00:35:42,017 --> 00:35:44,144 Ze zeiden dat ze… -Geen boten. 435 00:35:47,606 --> 00:35:49,149 Luister, allemaal. 436 00:35:50,943 --> 00:35:53,278 Geen boten. 437 00:35:53,362 --> 00:35:54,863 Er zijn geen boten. 438 00:36:31,358 --> 00:36:33,026 We wilden hem achterlaten. 439 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Ewing. Heb je al je spullen nog? 440 00:36:43,161 --> 00:36:45,205 Wat? -Je spullen. Heb je die nog? 441 00:36:49,126 --> 00:36:50,252 Minnie? 442 00:36:50,335 --> 00:36:52,045 Ik denk het. -Ja. 443 00:36:52,921 --> 00:36:56,258 Sommige medewerkers zijn spullen kwijt. Gestolen. 444 00:36:57,176 --> 00:36:58,468 Wanneer dan? 445 00:36:58,552 --> 00:37:02,306 Toen we beneden stonden te wachten op boten die er niet waren. 446 00:37:07,561 --> 00:37:09,479 Jezus. Zijn deze echt? 447 00:37:10,272 --> 00:37:13,692 Het zijn verzamelobjecten. Ik wilde ze niet thuislaten. 448 00:37:14,985 --> 00:37:19,031 Ze doen 't. Dat is 't enige dat telt. -Is dit nodig? Er is bewaking. 449 00:37:19,114 --> 00:37:23,493 Die doen hun werk dus niet. Dit zijn onze patiënten. Onze familie. 450 00:37:23,577 --> 00:37:24,912 We moeten ze beschermen. 451 00:37:31,168 --> 00:37:36,215 Het is hier heet. Het is hier altijd heet. 452 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 Je hebt geen idee hoe heet 't is. 453 00:37:40,677 --> 00:37:45,766 Het eten en drinkwater raken op. En er zijn geen medicijnen meer. 454 00:37:47,601 --> 00:37:49,895 De patiënten jammeren en huilen maar. 455 00:37:50,687 --> 00:37:53,607 Je hoort de hele tijd ellende. 456 00:37:54,900 --> 00:37:57,319 En de wc's doen het niet meer. 457 00:37:57,402 --> 00:38:02,491 Overal rioolwater. Je ruikt afval en poep. 458 00:38:02,574 --> 00:38:06,245 Mensen raken erdoor bedwelmd. En er gaan mensen dood. 459 00:38:07,579 --> 00:38:09,456 Ze beginnen al dood te gaan. 460 00:38:11,959 --> 00:38:13,961 We houden het niet lang meer uit. 461 00:38:15,003 --> 00:38:19,508 We hebben hulp nodig. Mark, je moeder heeft hulp nodig. 462 00:38:21,093 --> 00:38:22,719 Je moet ons helpen. 463 00:38:23,679 --> 00:38:28,642 Doe iets. Doe alsjeblieft iets. 464 00:38:32,479 --> 00:38:34,898 Hoort u dat? Ze hebben hulp nodig. 465 00:38:34,982 --> 00:38:39,236 Het Memorial-ziekenhuis. Ze hebben hulp nodig, en wel nu. 466 00:38:40,737 --> 00:38:41,947 Bent u daar? 467 00:38:42,030 --> 00:38:44,616 Memorial is van lagere prioriteit… 468 00:38:44,700 --> 00:38:47,703 …voor reddingswerk. -Hoorde u haar niet? 469 00:38:47,786 --> 00:38:49,329 Er gaan mensen dood. 470 00:38:49,413 --> 00:38:53,125 Het Memorial-ziekenhuis is van lagere prioriteit. 471 00:38:53,208 --> 00:38:55,878 De mensen staan hier maar te wachten. 472 00:38:55,961 --> 00:38:58,881 Niemand doet iets, en u laat ons niemand helpen. 473 00:38:59,756 --> 00:39:04,303 Doe iets. 474 00:39:04,386 --> 00:39:07,139 U moet van deze lijn af. 475 00:39:18,734 --> 00:39:22,863 En jullie gaan niks doen? Jullie proberen het niet eens? 476 00:39:26,158 --> 00:39:29,786 Mark. 477 00:39:31,538 --> 00:39:34,458 Mark. -We gaan er te voet heen. 478 00:39:34,541 --> 00:39:39,338 Het water staat te hoog en is te giftig. -We gaan zo ver mogelijk, en dan… 479 00:39:39,421 --> 00:39:44,426 Hé. Jullie willen naar het ziekenhuis? Wij brengen jullie wel. 480 00:39:46,011 --> 00:39:47,763 Hoe dan? -Met boten. 481 00:39:48,263 --> 00:39:51,225 We wilden mensen helpen, maar zij laten ons wachten. 482 00:39:51,934 --> 00:39:54,603 Kun jij dat ziekenhuis voor ons vinden? 483 00:39:55,229 --> 00:39:59,483 Ik weet waar 't is. Ik ben er geboren. -Bij zonsopgang vertrekken we. 484 00:39:59,566 --> 00:40:01,693 We kunnen nu gaan. Mark vindt het wel. 485 00:40:01,777 --> 00:40:04,738 Nee. Er zitten overal sluipschutters. 486 00:40:05,364 --> 00:40:08,408 We willen helpen, maar we willen er niet aan doodgaan. 487 00:40:08,492 --> 00:40:12,538 Precies. -Bij zonsopgang vertrekken we. Oké? 488 00:40:14,498 --> 00:40:15,624 Oké. 489 00:41:33,869 --> 00:41:36,413 Eens kijken. -Jezus, wat een koorts. 490 00:41:36,496 --> 00:41:39,166 Ja, bij allemaal. Het is hier 40 graden of zo. 491 00:41:50,052 --> 00:41:51,720 Heb je je man kunnen bereiken? 492 00:41:57,392 --> 00:41:58,519 Hoe is 't met je gezin? 493 00:41:59,102 --> 00:42:03,857 Het gaat. Mijn dochter wilde avontuur, dus… 494 00:42:09,112 --> 00:42:10,822 Je moet rusten. 495 00:42:10,906 --> 00:42:12,366 Ja, en jij ook. 496 00:42:13,450 --> 00:42:15,536 Anna, je hebt echt rust nodig. 497 00:42:20,457 --> 00:42:21,583 Kijk nou toch. 498 00:42:24,503 --> 00:42:25,712 Hoe kan dit nou… 499 00:42:28,924 --> 00:42:33,136 Dit soort dingen gebeuren in derdewereldlanden, niet hier. 500 00:42:33,887 --> 00:42:36,056 Waarom laten ze dit zomaar gebeuren? 501 00:42:49,194 --> 00:42:52,322 Is er iets gebeurd? -Vast wat ernstigs. 502 00:42:58,328 --> 00:43:02,291 Zie je dat? Zie je wat ze doen? -Ik verzorg gewoon patiënten. 503 00:43:02,374 --> 00:43:06,044 Wacht. Karen. Er komen hele gezinnen bij ons om hulp vragen… 504 00:43:06,128 --> 00:43:08,088 …en ze sturen ze alleen maar weg. 505 00:43:08,589 --> 00:43:09,756 En je weet waarom. 506 00:43:12,217 --> 00:43:15,512 Ze zijn bang. Ze hebben wapens en ze zijn bang voor ons. 507 00:43:16,388 --> 00:43:17,806 Dit gaat niet om ons. 508 00:43:17,890 --> 00:43:20,392 M'n neus. Luister je naar 't nieuws? 509 00:43:21,143 --> 00:43:23,896 Ze schieten ons verrot. Ze schieten ons in de rug. 510 00:43:23,979 --> 00:43:27,232 Er gaan mensen dood, en jij wil er meer mensen bij hebben? 511 00:43:28,108 --> 00:43:31,278 Als je echt om ons geeft, laat je niemand meer binnen. 512 00:43:31,361 --> 00:43:32,654 Helemaal niemand. 513 00:44:04,186 --> 00:44:05,854 Nu moet ik wachten. 514 00:44:06,647 --> 00:44:08,148 Ik kan het niet. 515 00:44:13,445 --> 00:44:14,988 Hiermee koelt u af. 516 00:45:23,891 --> 00:45:29,313 …mogelijk wekenlange stroomstoringen in getroffen gebieden… 517 00:45:29,396 --> 00:45:33,817 …veel plekken zijn overstroomd. Veel schade. 518 00:45:34,610 --> 00:45:37,112 …krijgswet… -…schade. 519 00:45:37,196 --> 00:45:40,032 De bovenkant van de Superdome ligt er helemaal af. 520 00:45:40,115 --> 00:45:44,161 Het is letterlijk net Beiroet onder water. Zo ziet het er nu uit… 521 00:46:24,368 --> 00:46:29,164 WAT HIER GEBEURT IS NIET GOED. SLECHTE MENSEN. 522 00:46:29,248 --> 00:46:32,459 SLECHTE WEZENS HEBBEN DE MACHT 523 00:47:43,071 --> 00:47:45,073 Vertaling: Lorien Franssen