1 00:00:12,262 --> 00:00:15,015 Tänane lugu räägib halvenevatest oludest 2 00:00:15,098 --> 00:00:17,768 linna lõksu jäänutele. - Kolm päeva Katrinast. 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,937 Kuidas on New Orleans selleni langenud? 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,606 Kui loodus ei laasta, teevad seda rüüstajad. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,317 Üle ujutatud tänavatel algasid rahutused ja rüüstamised. 6 00:00:25,400 --> 00:00:26,568 Lõpeta! - …on hädas 7 00:00:26,652 --> 00:00:28,862 oma elude taastamisega. - Ma ei tea, mida teen. 8 00:00:28,946 --> 00:00:30,322 …see on kohutav. 9 00:00:30,405 --> 00:00:33,951 …tekkis selline kaos, et New Orleansi politseil napib inimesi. 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 Riik pole meile midagi saatnud. 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,747 Politseinikud söövad toitu, mida rüüstajad pole varastanud. 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,916 Väidetakse, et meid toidetakse. See on vale. 13 00:00:40,999 --> 00:00:43,669 Kas olen nördinud? Muidugi. Me kõik oleme nördinud. 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,712 Appi! 15 00:00:45,796 --> 00:00:48,048 Mõistan, et inimesed soovisid neid asju eile. 16 00:00:48,131 --> 00:00:49,091 Me ei saa oodata, 17 00:00:49,174 --> 00:00:52,469 kui seda operatsiooni viiakse läbi käpardlikult. 18 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 Mida riik tegi? Ma ei tea. 19 00:00:54,054 --> 00:00:57,641 Süüdistan sind, Ray Nagin, sest su inimesed vajavad sind! 20 00:00:57,724 --> 00:01:01,103 See võib jääda meelde kõige karjuvama näitena sellest, 21 00:01:01,186 --> 00:01:04,897 kuidas riik, osariik ja omavalitsused jätsid hätta kõige vaesemad 22 00:01:04,982 --> 00:01:06,191 ning puudust kannatavamad… 23 00:01:06,275 --> 00:01:09,736 Riik ei teadnudki tänaseni konverentsikeskuse inimestest. 24 00:01:09,820 --> 00:01:13,657 Meil on siin imik, kes ei saa piimaasendajat ega vett. 25 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 Kus on FEMA? Kus on riik? 26 00:01:16,994 --> 00:01:19,162 Kes siin vastutab? 27 00:01:19,246 --> 00:01:20,914 Teie vastutate. 28 00:01:20,998 --> 00:01:21,832 SISEJULGEOLEKUMINISTEERIUM 29 00:01:23,584 --> 00:01:25,961 Räägime neljandast päevast Memorialis. 30 00:01:26,044 --> 00:01:26,879 MEMORIALI HAIGLA 31 00:01:26,962 --> 00:01:29,339 Neljandaks päevaks 32 00:01:29,423 --> 00:01:32,926 jäi veetase püsima haigla kiirabiautode kaldtee tasemele. 33 00:01:33,010 --> 00:01:38,390 Terves hoones polnud elektrit ja jäime ilma oma varustusest. 34 00:01:38,473 --> 00:01:40,434 Kaotasime kõik patsientidele vajaliku. 35 00:01:41,768 --> 00:01:48,650 Patsiendid hakkasid surema ja me ei saanud neid kuidagi aidata. 36 00:01:51,486 --> 00:01:53,947 Millisel hetkel inimestel paanika tekkis? 37 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Me polnud paanikas. 38 00:01:57,451 --> 00:01:59,328 Te ei kartnud? 39 00:02:05,959 --> 00:02:11,131 Pärast kaldavalli purunemist möödus päev… terve päev, 40 00:02:11,757 --> 00:02:17,679 enne kui riigi või linna esindaja midagi hädaolukorrast teatas. 41 00:02:17,763 --> 00:02:21,016 Olime veest ümbritsetud ja meile ei öeldud midagi. 42 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 Oleksime pidanud hirmul olema. 43 00:02:25,187 --> 00:02:29,149 Oleksime pidanud kiirustama, et patsiete päästa. Me ei teinud seda. 44 00:02:29,233 --> 00:02:30,609 Mitte paanika tõttu. 45 00:02:30,692 --> 00:02:33,111 Meil polnud piisavalt infot, et paanikasse sattuda. 46 00:02:33,820 --> 00:02:36,281 Haiglast leiti 45 surnukeha. 47 00:02:37,282 --> 00:02:38,951 Kas mõni patsient mõrvati? 48 00:02:42,621 --> 00:02:44,998 Juhtisite haigla eetikakomisjoni. 49 00:02:45,082 --> 00:02:47,125 Oskate kõige paremini öelda… - Kui küsite… 50 00:02:47,209 --> 00:02:49,962 …kas mõni neist inimestest tapeti tahtlikult. 51 00:02:58,053 --> 00:02:59,596 Eetika võib olla… 52 00:03:04,184 --> 00:03:05,519 Võin teile öelda… 53 00:03:05,602 --> 00:03:08,355 Kõik, mida võin öelda, on see, 54 00:03:09,648 --> 00:03:12,901 et pingutasime organiseeritult, 55 00:03:14,236 --> 00:03:19,700 vähendamaks patsientide kannatusi. 56 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 Ja viimastel päevadel Memorialis… 57 00:03:28,959 --> 00:03:30,586 polnud seal muud kui kannatused. 58 00:03:34,173 --> 00:03:39,052 Sombake vees 59 00:03:41,054 --> 00:03:45,809 Sombake vees, lapsed 60 00:03:46,894 --> 00:03:51,690 Sombake vees 61 00:03:51,773 --> 00:03:56,987 Sombake vees, lapsed 62 00:03:57,070 --> 00:04:01,658 Sombake vees 63 00:04:01,742 --> 00:04:07,039 Jumal toob häda nendesse vetesse 64 00:04:07,122 --> 00:04:11,126 Mees läks jõe äärde 65 00:04:12,085 --> 00:04:17,007 Mees läks jõe äärde, Jumal 66 00:04:17,089 --> 00:04:21,261 Mees läks jõe äärde 67 00:04:22,095 --> 00:04:25,766 Ta läks sinna palvetama 68 00:04:27,392 --> 00:04:31,230 Sombake vees 69 00:04:32,481 --> 00:04:37,319 Sombake vees, lapsed 70 00:04:37,402 --> 00:04:38,820 PÕHINEB SHERI FINKI RAAMATUL 71 00:04:38,904 --> 00:04:41,281 Sombake vees 72 00:04:41,990 --> 00:04:46,995 Jumal toob häda nendesse vetesse 73 00:04:52,125 --> 00:04:58,131 Jumal toob häda nendesse vetesse 74 00:05:01,969 --> 00:05:04,429 NELJAS PÄEV 75 00:05:20,612 --> 00:05:22,906 Richard? On uudiseid? 76 00:05:22,990 --> 00:05:25,450 Ei midagi. Ükski helikopter ei maandu siin. 77 00:05:25,534 --> 00:05:28,704 Hüva. Ütle, kui midagi tuleb. 78 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Teen seda. 79 00:05:45,721 --> 00:05:47,848 Kust sa need said? - Hoia käed eemale. 80 00:05:47,931 --> 00:05:49,892 Ma võtan need. - Kes sulle ütles? 81 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 Vasta mulle. 82 00:05:52,186 --> 00:05:54,313 Mul on neid vaja. - Kes lubas? 83 00:05:54,396 --> 00:05:56,106 Ma ei vaja su luba. 84 00:05:56,190 --> 00:05:58,775 Viin need patsientidele. Vajan neid. - Me ei… 85 00:05:58,859 --> 00:06:01,069 Mis toimub? - Ta varastab vett. 86 00:06:01,153 --> 00:06:03,822 Ma ei varasta… - Mis see on siis, kurat? 87 00:06:03,906 --> 00:06:07,075 See on haigla vesi. Pole sinu oma. - Kas töötad siin osakonnas? 88 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 Ei. - Lase siis jalga. 89 00:06:12,080 --> 00:06:13,081 Mine! 90 00:06:19,004 --> 00:06:20,297 Hüva, tule… 91 00:06:22,758 --> 00:06:24,760 Korjame need üles. 92 00:06:24,843 --> 00:06:27,930 Hea küll. - Jagage patsientidele. 93 00:06:44,571 --> 00:06:48,325 Üks tuleb. Nad on siin! Tegutseme! 94 00:06:51,161 --> 00:06:54,748 Susan! Helikopter tuleb. Saada patsiente. 95 00:06:54,831 --> 00:06:55,958 Heldeke. Aitäh, Jumal. 96 00:06:56,041 --> 00:06:58,252 Hakkame kriitilisi patsiente saatma. 97 00:06:58,335 --> 00:07:01,004 Karen, oled seal? - Susan? 98 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Helikopter tuli. Valmistage patsiendid ette. 99 00:07:04,550 --> 00:07:06,301 Hästi, sain. Hakkan tooma. 100 00:07:06,385 --> 00:07:09,221 Hea küll, anname minna. Viime nad ära. 101 00:07:09,304 --> 00:07:12,099 Viime patsiendid maandumisplatsile. Tulge. Liigutame. 102 00:07:12,182 --> 00:07:14,476 Karen, liftid ei tööta. 103 00:07:15,185 --> 00:07:16,353 Oh perse. 104 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 Hea küll. 105 00:07:25,571 --> 00:07:27,573 Olgu, too taskulamp. 106 00:07:27,656 --> 00:07:31,535 Kõik, kes suudavad end liigutada, tulge siia, palun. 107 00:07:31,618 --> 00:07:34,538 Hea küll. Sina, tule siia. 108 00:07:35,914 --> 00:07:37,332 Vaadake. - Jah. 109 00:07:37,416 --> 00:07:40,752 Võtke linast kinni. Hüva, hoidke pingul. 110 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 Ärge lõdvaks laske. Ärge liikuge, kuni ma käsu annan. 111 00:07:43,839 --> 00:07:48,468 Viime patsiendid sedasi maandumisplatsile. Selge? 112 00:07:49,052 --> 00:07:53,473 Hüva. Ettevaatust. Vaadake jalgade ette. 113 00:07:53,557 --> 00:07:56,435 Heldeke, siin on isegi palavam. - Vaadake jalgade ette. 114 00:07:56,518 --> 00:07:57,728 Tõstke veidi kõrgemale. 115 00:07:57,811 --> 00:07:59,354 Jah. Rahu. 116 00:07:59,438 --> 00:08:01,398 Ettevaatust seljaga. Hästi. 117 00:08:03,192 --> 00:08:04,443 Lähme ümber nurga. 118 00:08:05,694 --> 00:08:06,904 Öelge, kui tahate puhata. 119 00:08:06,987 --> 00:08:09,573 Vaadake jalgade ette. Veel üks nurk. - Rahu. 120 00:08:09,656 --> 00:08:10,490 Hüva. 121 00:08:10,574 --> 00:08:12,826 Näitajad on korras. Teda saab liigutada. 122 00:08:12,910 --> 00:08:15,871 Hei! Oota! Siiapoole. 123 00:08:15,954 --> 00:08:17,247 Esmalt kriitilised patsiendid 124 00:08:17,331 --> 00:08:19,166 ja maandumisplatsile läheme jala. - Hästi. 125 00:08:19,249 --> 00:08:21,376 Minge läbi korruse teise koridori, 126 00:08:21,460 --> 00:08:22,794 siis ümber parkimismaja 127 00:08:22,878 --> 00:08:25,339 ja rambist alla maandumisplatsile. - Kaua see võtab? 128 00:08:26,006 --> 00:08:28,300 Umbes 40 minutit. - 40 minutit? 129 00:08:28,383 --> 00:08:30,385 Iga patsiendiga? Sellise kuumusega? - Jah. 130 00:08:30,469 --> 00:08:34,056 Parkimismaja liftid ei tööta. Otsemat teed pole. 131 00:08:34,139 --> 00:08:35,599 Hea küll. - Hüva. 132 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 Hüva. Hei, tulge! Tooge ta siia. 133 00:08:37,808 --> 00:08:40,270 Lori, too patsiente juurde. - Hästi. 134 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Hüva, tulge. Tegutseme. 135 00:08:43,315 --> 00:08:44,483 Tegutseme. 136 00:08:44,566 --> 00:08:45,984 Tulge. - Edasi. 137 00:09:08,632 --> 00:09:10,008 Mis juhtus? 138 00:09:10,092 --> 00:09:13,011 Ta ei reageeri ega joo vett. 139 00:09:17,391 --> 00:09:19,601 Jah, kuumarabandus. - Ta on valudes. 140 00:09:19,685 --> 00:09:22,020 Kas saame talle midagi anda? - Pole piisavalt aega. 141 00:09:22,104 --> 00:09:23,313 Pole piisavalt aega? - Jah. 142 00:09:23,397 --> 00:09:25,440 Pean patsiente liigutama. - Ta on valudes. 143 00:09:26,900 --> 00:09:29,903 Võta märg rätik, jahuta teda… - Lased tal piinelda? 144 00:09:30,612 --> 00:09:31,655 Anna. 145 00:09:52,009 --> 00:09:55,596 Ken, vajan midagi patsiendile akuutse piina vastu. 146 00:09:55,679 --> 00:09:58,348 Piina? - Valu! 147 00:09:58,432 --> 00:09:59,641 Meil on morfiini. 148 00:10:00,184 --> 00:10:03,187 Vajan viit milligrammi. - Pead retsepti välja kirjutama. 149 00:10:03,687 --> 00:10:05,022 Nalja teed? 150 00:10:05,105 --> 00:10:08,150 Peame andmeid säilitama. Isegi arvestades olusid, 151 00:10:08,233 --> 00:10:10,485 peame mingeid eeskirju täitma. 152 00:10:21,830 --> 00:10:23,165 Kas kiiremini saab? 153 00:10:30,797 --> 00:10:32,299 Kas saad kiirustada? 154 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 Anna. - Ma ei lase tal piinelda. 155 00:11:18,011 --> 00:11:21,682 Hüva, tal on nüüd mugav, kuni saame ta siit ära viia. 156 00:11:23,517 --> 00:11:24,518 Anna. 157 00:11:26,061 --> 00:11:28,772 Mõned töötajad on käinud oma autodes. 158 00:11:28,856 --> 00:11:32,276 Panevad konditsioneeri sisse ja kuulavad muusikat. 159 00:11:32,359 --> 00:11:36,697 Horace, olen kombes. 160 00:11:40,367 --> 00:11:43,287 Peame mõtlema välja, kuidas patsiendid kiiremini üles saab. 161 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 Ükskõik kuidas. - Jah. Selge. 162 00:11:46,456 --> 00:11:47,374 Mis see on? 163 00:11:47,457 --> 00:11:49,126 LifeCare'i patsientide nimekiri. 164 00:11:49,209 --> 00:11:51,086 Selge. Aitäh. - Siin olnud 165 00:11:51,170 --> 00:11:53,297 ja siia saadetud patsientidega 166 00:11:53,380 --> 00:11:55,632 on neid kokku 53. Kaks on surnud. - Hüva. 167 00:11:55,716 --> 00:11:57,593 Susan. Vabanda. - Veel seitse on… 168 00:11:57,676 --> 00:12:00,971 Vabanda mind. - Peame intravenoosse ravi lõpetama. 169 00:12:01,054 --> 00:12:04,391 See on liiga ohtlik ekstravasatsiooni tõttu… 170 00:12:04,474 --> 00:12:05,851 Vabanda mind. 171 00:12:06,810 --> 00:12:07,811 Nimekiri. 172 00:12:07,895 --> 00:12:09,146 See on Sandra käes. 173 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 Mida ta… Mida… Vabanda mind. 174 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 Mida te sellega teete? - Ma… 175 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Me anname endast parima 176 00:12:16,653 --> 00:12:18,572 ja anname teada, kui midagi selgub. 177 00:12:18,655 --> 00:12:20,199 Mis siin selguma peab? 178 00:12:21,074 --> 00:12:25,579 Meil on 54… 53 evakueerimist vajavat patsienti. 179 00:12:25,662 --> 00:12:29,208 Ootasime rahvuskaardi autosid, mis ei tulnud. 180 00:12:30,042 --> 00:12:34,588 Ootasime helikoptereid, mis ei saabunud. Meil on teie nimekiri. 181 00:12:34,671 --> 00:12:39,510 Paneme teie patsiendid meie järjekorda nii hästi, kui suudame. 182 00:12:39,593 --> 00:12:43,347 Peaksid nüüd oma patsientide juurde naasma. 183 00:12:43,972 --> 00:12:47,684 Räägi osakonnaülematega. 184 00:12:47,768 --> 00:12:50,229 Peame hakkama toitu ja vett säästma. 185 00:12:50,896 --> 00:12:52,648 Peame minimaalselt tarbima. 186 00:12:52,731 --> 00:12:53,982 Terved patsiendid… 187 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 RANNAVALVE 188 00:13:09,206 --> 00:13:11,250 Appi! Vajame abi! 189 00:13:12,376 --> 00:13:15,212 Ei, palun. Aidake meid, palun! 190 00:13:17,130 --> 00:13:19,591 Me vajame abi. Eks ole? Ole nüüd, vana. 191 00:13:20,425 --> 00:13:22,135 Aita meid. Me vajame abi. 192 00:13:22,219 --> 00:13:25,889 Tulge sisse. Aitan teid. Tulge sisse. 193 00:13:25,973 --> 00:13:26,807 Aitäh. 194 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 Tulge edasi. - Pea vastu, ema. 195 00:13:28,600 --> 00:13:31,270 Inimesed näevad helikoptereid maandumisplatsilt tõusmas. 196 00:13:32,062 --> 00:13:33,772 Nad arvavad, et saame neid aidata. 197 00:13:35,566 --> 00:13:37,693 Haigla on nagu majakas tormi ajal. 198 00:13:38,902 --> 00:13:40,529 Ja nad tulevad meie juurde. 199 00:13:42,030 --> 00:13:43,323 Palju neid on? 200 00:13:43,407 --> 00:13:44,867 Seni umbes kümme. 201 00:13:46,076 --> 00:13:49,413 Me ei saa rohkem inimesi võtta. - Me oleme haigla. 202 00:13:49,496 --> 00:13:52,833 Evakuatsioon käib. Me ei saa praeguste inimestega hakkama. 203 00:13:52,916 --> 00:13:54,585 Kuidas me neid juurde võtame? 204 00:13:54,668 --> 00:13:58,297 Kuidas me neid eemale hoiame? Kutsume politsei? 205 00:13:59,715 --> 00:14:03,677 Isegi kui saaksime seda teha, on politseil meist suva. 206 00:14:04,803 --> 00:14:06,638 Mida me tegema peaksime? 207 00:14:08,348 --> 00:14:12,144 Hakkame inimesi tulistama? Kas sellest käib jutt? 208 00:14:20,527 --> 00:14:23,322 Jutt käib sellest, mis on vajalik. 209 00:14:37,419 --> 00:14:40,255 Superdome, mis pakub varju 20 000 inimesele, 210 00:14:40,339 --> 00:14:41,924 on ümbritsetud veest. 211 00:14:42,007 --> 00:14:44,885 Tualetid ja konditsioneer ei tööta. 212 00:14:44,968 --> 00:14:49,640 Palusin presidendilt kõiki ressursse, mida täna anda saab. 213 00:14:49,723 --> 00:14:50,641 Michael. 214 00:14:51,225 --> 00:14:53,310 Mulle öeldi, et rannavalve helikopterid 215 00:14:53,393 --> 00:14:56,647 ei evakueeri LifeCare'i patsiente. 216 00:14:56,730 --> 00:14:57,564 Mida? 217 00:14:57,648 --> 00:15:01,109 Mulle öeldi, et LifeCare'i patsiente pole mingis nimekirjas. 218 00:15:01,193 --> 00:15:04,821 Meile saadeti nimed. Seal on 53 patsienti. 219 00:15:04,905 --> 00:15:08,325 Neid pole nimekirjas, mille Tenet rannavalvesse saatis. 220 00:15:08,408 --> 00:15:09,993 Suhtlen rannavalvega. Saan helistada… 221 00:15:10,077 --> 00:15:12,204 Michael. - 53 inimest. 222 00:15:12,287 --> 00:15:16,083 Tean vaid seda, et rannavalve kopterid on Memoriali patsientidele. 223 00:15:24,383 --> 00:15:25,717 Mida nad ütlesid? 224 00:15:25,801 --> 00:15:28,804 Midagi sellist, et nad suhtlesid rannavalvega. 225 00:15:28,887 --> 00:15:30,764 Nad ei saa me patsiente võtta. 226 00:15:31,723 --> 00:15:36,353 „Kümme alust vett. Kaasaskantav hapnik. 20 vererõhumõõtjat. 12 EKG-seadet. 60…“ 227 00:15:36,436 --> 00:15:39,523 Susan. Mida sa mu inimestele räägid? 228 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 Ütlesin seda, mida mulle öeldi. 229 00:15:43,360 --> 00:15:45,153 Et te ei aita meie patsiente? 230 00:15:46,363 --> 00:15:48,949 Meie firma korraldas transpordi meie patsientidele… 231 00:15:49,032 --> 00:15:51,410 Need on rannavalve helikopterid. 232 00:15:51,493 --> 00:15:53,704 Rannavalve ei kuulu teie firmale. 233 00:15:54,413 --> 00:15:56,874 Ma andsin sulle nimekirja. 234 00:15:56,957 --> 00:15:58,876 Miks meid ei evakueerita kõigi teistega… 235 00:15:58,959 --> 00:16:02,838 Kui oskaksin vastata, siis teeksin seda. Ma ei oska. 236 00:16:08,218 --> 00:16:09,761 Sa päästad oma inimesed… 237 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 ja… 238 00:16:15,100 --> 00:16:16,935 jätad meid surema? 239 00:16:39,082 --> 00:16:44,880 „65 doosi insuliini. 14 kotti glükoosi.“ 240 00:16:45,881 --> 00:16:50,677 Lisaks napib MSPVA-d, antibiootikume, iivelduse- ja krambivastaseid ravimeid. 241 00:17:06,276 --> 00:17:08,153 Nad lasid ta maha. Lihtsalt… 242 00:17:08,737 --> 00:17:12,491 See vennas rüüstas? - Ta võttis mähkmeid. 243 00:17:12,574 --> 00:17:16,411 Võmmid tulid ja lasid ta maha. Tulistasid teda selga ja jätsid ta sinna. 244 00:17:17,287 --> 00:17:19,957 Meie upume siin ja meid tulistatakse? 245 00:17:20,665 --> 00:17:23,001 Teate, me… 246 00:17:23,544 --> 00:17:25,921 Me nagu poleks inimesed. 247 00:17:26,880 --> 00:17:27,923 Me vajame abi. 248 00:17:28,924 --> 00:17:31,260 Vajame abi ja meid tapetakse. 249 00:17:31,885 --> 00:17:34,513 Meid tapetakse nagu koeri. 250 00:17:35,347 --> 00:17:39,184 Muud me nende jaoks polegi. Me pole inimesed, me pole inimolendid. 251 00:17:40,102 --> 00:17:41,770 Oleme neile koerad. 252 00:17:42,604 --> 00:17:45,107 Oleme koerad ja nad tapavad meid. 253 00:17:49,027 --> 00:17:51,572 Vabandust. Me ei saa rohkem võtta. 254 00:17:51,655 --> 00:17:55,325 Ütlen, et see on kõik. Ma ei saa rohkem inimesi võtta. 255 00:17:55,409 --> 00:17:57,452 Inimesed surevad, kui te neid ei võta. 256 00:17:57,536 --> 00:17:59,913 Kaal! Limiit on täis! 257 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 Limiit on täis! 258 00:18:03,125 --> 00:18:06,378 Peame 200 inimest evakueerima! - Hei! 259 00:18:10,257 --> 00:18:12,467 Ära vaidle! Nad tunnevad oma koptereid. 260 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 Sa aeglustad neid. Kes need inimesed on? 261 00:18:16,430 --> 00:18:18,849 Nad tõid patsiente üles. - Mida nad siin teevad? 262 00:18:18,932 --> 00:18:21,977 See on ohtlik. Pead tühjendama… - Hei! Mina olen ülemus. 263 00:18:22,060 --> 00:18:25,230 Või nii? Teenisin õhuväes. Olin kapten. 264 00:18:26,023 --> 00:18:27,608 Mulle õpetati seda. Aga sulle? 265 00:18:31,904 --> 00:18:34,656 Mida ma tegema pean? - Saada need inimesed alla 266 00:18:34,740 --> 00:18:35,991 ja pane patsiendid valmis. 267 00:18:36,617 --> 00:18:39,536 Hüva. Kõik, kes ei pea patsiendiga olema. Kes ei… 268 00:18:39,620 --> 00:18:40,913 Kes ei pea siin olema? 269 00:18:40,996 --> 00:18:43,707 Kui te ei pea siin olema, lahkuge maandumisplatsilt. 270 00:18:49,588 --> 00:18:52,424 Ava pole väga suur. Võibolla üks ruutmeeter. 271 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 Aga see viib hoonest otse parkimismajja. 272 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 Patsiendid saavad sealt läbi? - Peaks saama. 273 00:18:57,387 --> 00:19:01,642 See vähendaks teed maandumisplatsile 15-20 minuti võrra. 274 00:19:01,725 --> 00:19:04,561 Otsi Karen üles. Näita talle teed. - Jah, hästi. 275 00:19:07,314 --> 00:19:11,193 Me ei saa teid aidata! See on eravaldus. 276 00:19:11,276 --> 00:19:12,569 Vabandage. Laske läbi. 277 00:19:12,653 --> 00:19:15,072 See on eravaldus! Minge mujale! 278 00:19:15,155 --> 00:19:16,740 Mida te teete? Miks te ei aita? 279 00:19:16,823 --> 00:19:18,867 Aidake! Peate meid aitama! - Eemale! 280 00:19:18,951 --> 00:19:20,285 Kuidas oleks lastega? 281 00:19:20,369 --> 00:19:21,453 Võtke lapsed. 282 00:19:21,537 --> 00:19:22,579 Palun. - Tal on lapsed! 283 00:19:22,663 --> 00:19:24,915 Vennas, ütlen sulle. Hoia eemale! 284 00:19:24,998 --> 00:19:26,875 Olen nüüd. Palun! - Kas tulistame? 285 00:19:26,959 --> 00:19:28,418 Vennas. - Aidake. 286 00:19:28,502 --> 00:19:30,170 Charles, mõtle sellele. Ole nüüd! 287 00:19:30,254 --> 00:19:31,505 Kas tulistame? - Palun aidake. 288 00:19:31,588 --> 00:19:33,340 Püsige paigal! Ma ütlen teile. - Palun! 289 00:19:33,423 --> 00:19:34,424 Hoia eemale! 290 00:19:56,947 --> 00:19:59,992 Nad ei aita meid. Lähme. Liigume edasi. 291 00:20:17,593 --> 00:20:18,594 Pea kinni. 292 00:20:19,595 --> 00:20:23,182 Charles, oota. Hei! Mida sa teha kavatsesid? 293 00:20:23,265 --> 00:20:25,100 Oleksid teda ja lapsi tulistanud? 294 00:20:25,184 --> 00:20:26,602 Mida kuradit sa tegid? 295 00:20:28,854 --> 00:20:30,063 Täitsin käsku. 296 00:21:01,303 --> 00:21:04,264 KUIDAS SEAL ON? 297 00:21:04,348 --> 00:21:07,726 SÕGE. OLED KOMBES? POLE KINDEL 298 00:21:34,169 --> 00:21:35,254 Mida perset? 299 00:21:40,551 --> 00:21:42,344 Kuhu nad lähevad, kurat? 300 00:21:57,901 --> 00:21:59,236 Oh perse. 301 00:22:02,197 --> 00:22:05,242 Näete otseülekandes Air Force One'i, 302 00:22:05,325 --> 00:22:09,037 mille pardal on president Bush. Seda saab kirjeldada 303 00:22:09,121 --> 00:22:11,748 kui ülelendu New Orleansist. 304 00:22:12,374 --> 00:22:15,544 President Bush lendab Texasest Washingtoni, 305 00:22:15,627 --> 00:22:19,423 kuid Valge Maja pole öelnud, kas president külastab hädapiirkonda, 306 00:22:19,506 --> 00:22:21,550 kuigi linn on hädas inimeste päästmisega. 307 00:22:21,633 --> 00:22:23,051 Ta isegi ei maandu? 308 00:22:26,013 --> 00:22:27,639 Ta ei tee midagi? 309 00:22:56,502 --> 00:22:57,669 Teeme ära. Rahu. 310 00:22:59,296 --> 00:23:00,464 Hüva. Väga hea. 311 00:23:00,547 --> 00:23:01,548 PATSIENDI ASJAD 312 00:23:03,300 --> 00:23:05,594 Väga hea. Hüva, liigume. 313 00:23:18,482 --> 00:23:19,483 Aja siia. 314 00:23:26,365 --> 00:23:27,616 Üks on veel. 315 00:23:27,699 --> 00:23:31,078 Hr Scott, olen Susan Mulderick. Kuidas end tunnete? 316 00:23:31,703 --> 00:23:32,871 Palav nagu põrgus. 317 00:23:32,955 --> 00:23:37,084 Me üritame oma võimaluste juures endast parima anda. 318 00:23:37,167 --> 00:23:40,879 Karen ütles teile, et viime kõik haiglast ära? 319 00:23:40,963 --> 00:23:42,130 Jah, proua. 320 00:23:42,214 --> 00:23:44,675 Liigutame teid esimesel võimalusel. 321 00:23:45,467 --> 00:23:49,346 Kui tunnete ebamugavust, andke meile teada. 322 00:23:49,429 --> 00:23:51,473 Olen siin. See on kindel. 323 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 Hüva. 324 00:23:56,687 --> 00:23:59,231 Kas ta mahub läbi parkimismaja ava? 325 00:23:59,314 --> 00:24:03,277 Ma ei tea. Ma ei usu. 326 00:24:04,444 --> 00:24:06,697 Me ei saa protsessi viivitada. 327 00:24:07,281 --> 00:24:10,951 LifeCare'is on veel üks patsient. Sama asi. Suures ülekaalus. 328 00:24:11,034 --> 00:24:12,786 Ilmselt oma 140 kilo. 329 00:24:13,287 --> 00:24:15,789 Nad lähevad viimastena. Mõlemad. 330 00:24:16,582 --> 00:24:19,209 Aga me päästame nad, eks? Susan? 331 00:24:20,919 --> 00:24:23,255 Ma ei tea, kas isegi pääsen. 332 00:24:33,056 --> 00:24:35,767 Hei, Vince siin. Me Annaga ei saa vastu võtta. 333 00:24:35,851 --> 00:24:36,852 Jätke teade. 334 00:24:37,895 --> 00:24:41,440 Vince, ma ei tea, kas sa saad mu sõnumid kätte, 335 00:24:41,523 --> 00:24:44,026 aga tahan, et teaksid, et mul on kõik kombes. 336 00:24:48,238 --> 00:24:51,241 Siin pole endiselt voolu. 337 00:24:53,076 --> 00:24:56,163 Ja me ei saa mingit abi. Mitte keegi… 338 00:24:56,663 --> 00:24:59,708 Keegi ei vastuta. Ei haiglas. 339 00:24:59,791 --> 00:25:02,044 Ei linnas ega osariigis. 340 00:25:03,837 --> 00:25:07,382 Ja inimesed surevad. 341 00:25:08,258 --> 00:25:10,260 Nägin just patsienti suremas. 342 00:25:13,597 --> 00:25:17,017 Ta piinles nii väga ja me ei saanud teda aidata. 343 00:25:34,743 --> 00:25:39,164 Vince, mu aku on peaaegu tühi. Seega lülitan telefoni välja. 344 00:25:42,960 --> 00:25:45,212 Kas jätaksid mulle teate, kui seda kuuled? 345 00:25:47,005 --> 00:25:48,215 Armastan sind. 346 00:26:31,175 --> 00:26:32,176 Jah. 347 00:26:33,343 --> 00:26:35,137 Hüva, jah… Otse edasi. 348 00:26:37,139 --> 00:26:39,057 TERVISHOIUAMET 349 00:26:39,766 --> 00:26:41,018 Susan. 350 00:26:42,019 --> 00:26:43,478 Pead selle mehega rääkima. 351 00:26:45,647 --> 00:26:49,151 Tere, olen Mike Bowles. Olen tervishoiuametist. 352 00:26:49,776 --> 00:26:51,528 Me päästame teid siit. 353 00:26:51,612 --> 00:26:56,200 Patsientide arv on langenud 187-lt 130-ni. 354 00:26:56,283 --> 00:27:00,120 Kokku on siin 460 Memoriali töötajat, 355 00:27:00,204 --> 00:27:05,459 447 pereliiget ja peavarju saanud inimest. 356 00:27:05,542 --> 00:27:12,257 Lisaks on veel 53 LifeCare'i töötajat ja sama palju nende patsiente. 357 00:27:12,341 --> 00:27:13,550 Nad pole meie patsiendid. 358 00:27:15,928 --> 00:27:18,430 Ütlen lihtsalt, et tegelikult pole nad meie patsiendid. 359 00:27:18,514 --> 00:27:19,723 Toit on otsakorral. 360 00:27:19,806 --> 00:27:22,392 Ja homseks saab joogivesi otsa. 361 00:27:22,476 --> 00:27:26,438 Asjaolusid arvestades pole reaalselt võimalik, et suudate kõiki päästa. 362 00:27:26,522 --> 00:27:28,982 Peate evakuatsiooni ümber korraldama. 363 00:27:29,942 --> 00:27:31,527 Kuidas ümber korraldama? 364 00:27:31,610 --> 00:27:34,112 Hetkel on eelisjärjekorras haigeimad patsiendid. 365 00:27:34,196 --> 00:27:35,280 Nad vajavad enim abi. 366 00:27:35,364 --> 00:27:38,242 Nad on kõige vähem liikuvad. Nendega läheb liialt aega. 367 00:27:38,325 --> 00:27:41,078 Patsiendid, kes suudavad liikuda ja siit lahkuda, 368 00:27:41,161 --> 00:27:43,038 peaksid esmajärjekorras minema. 369 00:27:43,121 --> 00:27:44,915 Kas teil on triaaži käepaelad? 370 00:27:47,334 --> 00:27:48,418 Kuskil on. 371 00:27:48,502 --> 00:27:50,963 See on tavavarustus. Roheline, kollane, punane, must. 372 00:27:51,713 --> 00:27:54,466 Las arstid jaotavad paelad laiali. 373 00:27:54,550 --> 00:27:58,303 Patsiendid, kes suudavad ise liikuda, saavad rohelise paela. 374 00:27:58,387 --> 00:28:00,305 Abi vajavad patsiendid saavad kollase. 375 00:28:00,389 --> 00:28:03,475 Need, kes on täielikult abist sõltuvad, saavad punase. 376 00:28:04,810 --> 00:28:06,228 Ja mustad paelad? 377 00:28:07,271 --> 00:28:09,189 Nendele, keda ei saa päästa. 378 00:28:10,774 --> 00:28:13,861 Nüüd see teine haigla, LifeCare. 379 00:28:13,944 --> 00:28:18,198 Kui teete evakuatsiooni osas koostööd, peate standardprotseduurid looma. 380 00:28:18,282 --> 00:28:21,827 Patsiendid, keda ei saa päästa, saavad musta paela. 381 00:28:25,497 --> 00:28:29,376 Oleme mõelnud, et elustamiskeeluga patsiendid 382 00:28:29,459 --> 00:28:31,587 peaksid viimastena minema. 383 00:28:32,379 --> 00:28:35,757 Kui sedasi otsustasite, saavad nad musta paela. 384 00:28:36,717 --> 00:28:40,053 Kas nii otsustame, kes elab ja kes sureb? 385 00:28:40,137 --> 00:28:41,722 Värviliste paeltega? 386 00:28:41,805 --> 00:28:45,309 Kui üritate kõiki päästa, siis mõned, kes võiksid pääseda, 387 00:28:45,392 --> 00:28:46,560 saavad surma. 388 00:28:48,854 --> 00:28:50,272 Kust te tulete? 389 00:28:50,355 --> 00:28:52,149 Kes… - Tervishoiuametist. 390 00:28:52,232 --> 00:28:56,069 Ei, kes ütles, et peame selliseid eeskirju järgima? 391 00:28:56,153 --> 00:28:58,363 Inimesed ütlevad midagi, tema ütleb midagi, 392 00:28:58,447 --> 00:29:00,949 rahvuskaart ütleb midagi, aga me ei tea, kes vastutab. 393 00:29:01,033 --> 00:29:04,119 Tahate teada, kes vastutab? Mitte keegi. 394 00:29:09,291 --> 00:29:12,211 Seega peate ise välja mõtlema, kuidas ennast aidata. 395 00:29:13,670 --> 00:29:16,590 Hakkame esimesel võimalusel siia paate saatma. 396 00:29:17,299 --> 00:29:19,134 Ilmselt ei juhtu seda enne hommikut. 397 00:29:20,010 --> 00:29:22,346 Kõik, kes liikuda saavad, olgu valmis. 398 00:29:37,819 --> 00:29:39,488 Oh perse. Jeerum. 399 00:29:42,199 --> 00:29:43,992 Mis juhtus? Kas kõik on kombes? 400 00:29:44,076 --> 00:29:46,912 Ma ei näinud teed. Oleksin üle ääre kukkunud. 401 00:29:46,995 --> 00:29:48,413 Oled kombes? 402 00:29:48,497 --> 00:29:49,498 Jah. 403 00:29:50,958 --> 00:29:52,918 Hüva. Oled kombes. 404 00:29:55,003 --> 00:29:56,672 Inimesed on kurnatud. 405 00:29:57,339 --> 00:29:58,757 Nad muutuvad hooletuks. 406 00:30:00,175 --> 00:30:01,510 Nad vajavad puhkust. 407 00:30:03,345 --> 00:30:06,765 Usun, et peaksime ööseks evakuatsiooni katkestama. 408 00:30:09,685 --> 00:30:11,228 Tahad lõpetada? 409 00:30:11,311 --> 00:30:13,021 Mis täna öösel ikka juhtub? 410 00:30:13,105 --> 00:30:15,649 No ma loodan siit haiglast pääseda. 411 00:30:16,400 --> 00:30:18,068 Autosid ei tule enam. 412 00:30:18,569 --> 00:30:22,990 Tervishoiuameti kutt ütles, et enne hommikut pole paate oodata. 413 00:30:23,073 --> 00:30:27,369 Keegi oleks maandumisplatsilt kukkunud, kuna ootas koptereid, mida ei tule. 414 00:30:28,829 --> 00:30:30,998 Kui sedasi jätkame, saab keegi surma. 415 00:30:31,081 --> 00:30:33,959 Patsiendid juba surevad. 416 00:30:34,042 --> 00:30:37,588 Kui üritame kurnatud personaliga terve öö jätkata… 417 00:30:37,671 --> 00:30:39,339 Kas sellest on kasu või kahju? 418 00:30:41,633 --> 00:30:45,804 Räägin vaid mõnest tunnist. Päikesetõusuni. 419 00:30:51,393 --> 00:30:55,814 Olete kõik pikalt töötanud ja palju pingutanud. 420 00:30:56,356 --> 00:30:58,525 Kuid me ei saa sedasi jätkata. 421 00:30:59,484 --> 00:31:05,365 Pimedas patsientide maandumisplatsile toimetamine on liialt ohtlik. 422 00:31:05,449 --> 00:31:09,119 Seega lõpetame tänaseks. 423 00:31:09,203 --> 00:31:10,537 Ei. Olge nüüd. 424 00:31:10,621 --> 00:31:14,041 Öelge oma inimestele, et nad puhkaks nii palju… 425 00:31:14,124 --> 00:31:16,960 Susan, kas rannavalve ei lenda öösel? 426 00:31:17,044 --> 00:31:20,881 Lendab küll. Aga see on meile liialt ohtlik. 427 00:31:20,964 --> 00:31:23,926 Me teeme vigu ja juhtuvad õnnetused. 428 00:31:24,009 --> 00:31:25,886 Me ei saa jätkata. 429 00:31:25,969 --> 00:31:27,804 Vajate… - Keegi ei pääse. 430 00:31:27,888 --> 00:31:30,098 Kui päike tõuseb… - Mul on perekond. 431 00:31:30,182 --> 00:31:31,975 …hakkame edasi tegutsema. 432 00:31:32,059 --> 00:31:34,561 Kui päike tõuseb… - Keegi ei pääse siit. 433 00:31:34,645 --> 00:31:36,355 …lubati meile paadid saata. 434 00:31:36,438 --> 00:31:37,814 Oleme siin kolm päeva olnud. 435 00:31:37,898 --> 00:31:43,695 Kui päike tõuseb, hakkame edasi tegutsema. Eks ole? 436 00:31:43,779 --> 00:31:46,240 Carson, kõik on hästi. 437 00:31:46,323 --> 00:31:49,576 Puhake veidi ja… - Pääseme siit. Tule. 438 00:31:50,911 --> 00:31:53,038 Kohtume päikesetõusu ajal. 439 00:32:01,755 --> 00:32:03,257 Puhake veidi. 440 00:32:24,027 --> 00:32:25,112 Ema. 441 00:32:26,572 --> 00:32:27,573 Ema. 442 00:32:28,490 --> 00:32:30,784 Hommikul tulevad paadid. 443 00:32:31,368 --> 00:32:32,995 Ja saad ühe paadi peale. 444 00:32:33,078 --> 00:32:36,456 Me lahkume? - Panen su paadi peale. 445 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 Ma ei lähe. Ei! 446 00:32:38,959 --> 00:32:41,795 Ma ei lahku ilma sinuta. - Me ei hakka seda arutama. 447 00:32:41,879 --> 00:32:45,340 Me ei hakka vaidlema. Sa lähed paadile. 448 00:32:45,424 --> 00:32:46,717 Sa lähed. 449 00:33:09,948 --> 00:33:13,452 Paadid on kohal. Kõik alla, kohe! 450 00:33:14,411 --> 00:33:15,662 Paadid on kohal! 451 00:33:15,746 --> 00:33:18,957 Kõik alla, kohemaid! 452 00:33:19,458 --> 00:33:24,713 Kõik alla! Püsti! 453 00:33:24,796 --> 00:33:27,508 Püsti. Kõik püsti! Paadid on kohal! 454 00:33:28,509 --> 00:33:34,556 Alla, kohemaid! Võtke üks kott! Ei mingeid loomi! Kohe alla! 455 00:33:34,640 --> 00:33:36,850 Võtke üks kott! Ei mingeid loomi! 456 00:33:36,934 --> 00:33:38,227 Peame minema. 457 00:33:38,727 --> 00:33:40,979 Mida me Rolfiega teeme? - Ainult kott. 458 00:33:41,063 --> 00:33:43,148 Üks kott. Muud midagi. 459 00:33:47,569 --> 00:33:48,946 Me peame minema. 460 00:33:58,288 --> 00:34:00,499 Võtke üks kott! Ei mingeid loomi! 461 00:34:02,501 --> 00:34:03,794 Kõik püsti! 462 00:34:21,687 --> 00:34:23,522 Küllap vist. Aga ma ei tea. 463 00:34:24,523 --> 00:34:26,817 Linn laguneb… - Horace. 464 00:34:27,484 --> 00:34:29,235 Jah. - Horace, mis toimub? 465 00:34:29,735 --> 00:34:30,737 Ma ei tea. 466 00:34:30,821 --> 00:34:33,447 Kus paadid on? - Ma ei tea. 467 00:35:10,652 --> 00:35:12,696 Proua, minge sisse tagasi. 468 00:35:15,032 --> 00:35:16,033 Proua! 469 00:35:39,014 --> 00:35:40,516 Anna, mis toimub? 470 00:35:40,599 --> 00:35:41,934 Pole mingeid paate. 471 00:35:42,017 --> 00:35:44,144 Nad lubasid saata… - Paate pole. 472 00:35:47,606 --> 00:35:49,149 Kuulake kõik. 473 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 Tasa. 474 00:35:50,943 --> 00:35:53,278 Paate pole. - Mida? 475 00:35:53,362 --> 00:35:54,863 Paate pole. 476 00:35:54,947 --> 00:35:58,700 Tõsiselt? Ole nüüd. Nagu… 477 00:36:31,358 --> 00:36:33,026 Oleksime ta lihtsalt hüljanud. 478 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Ewing. Kas kõik te asjad on siin? 479 00:36:43,161 --> 00:36:45,205 Mida? - Teie asjad. Kas need on siin? 480 00:36:49,126 --> 00:36:50,252 Minnie? 481 00:36:50,335 --> 00:36:52,045 Arvan küll. - Jah. 482 00:36:52,921 --> 00:36:56,258 Osade töötajate asjad on läinud. Keegi varastas need. 483 00:36:57,176 --> 00:36:58,468 Millal? 484 00:36:58,552 --> 00:37:02,306 Kui allkorrusel olime ja olematuid paate ootasime. 485 00:37:07,561 --> 00:37:09,479 Heldeke. Kas need töötavad? 486 00:37:10,272 --> 00:37:13,692 Need on kollektsiooni relvad. Ei tahtnud neid koju jätta. 487 00:37:14,985 --> 00:37:16,987 Need töötavad. See on oluline. 488 00:37:17,070 --> 00:37:19,031 Kas me vajame neid? Meil on turvamehed. 489 00:37:19,114 --> 00:37:23,493 Ilmselgelt ei saa nad tööga hakkama. Need on meie patsiendid ja pered. 490 00:37:23,577 --> 00:37:24,912 Peame neid kaitsma. 491 00:37:31,168 --> 00:37:36,215 Siin on palav. Siin on kogu aeg palav. 492 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 Sa ei kujuta ette, kui palav. 493 00:37:40,677 --> 00:37:45,766 Toit ja vesi on otsakorral. Ravimeid pole. 494 00:37:47,601 --> 00:37:49,895 Patsiendid oigavad ja nutavad. 495 00:37:50,687 --> 00:37:53,607 Kuuled pidevalt kannatuste hääli. 496 00:37:54,900 --> 00:37:57,319 Tualetid ei tööta enam. 497 00:37:57,402 --> 00:38:02,491 Kõikjal on reovesi. Tunned väljaheidete ja fekaalide haisu. 498 00:38:02,574 --> 00:38:06,245 Ja inimesed lämbuvad sellest. Ja inimesed surevad. 499 00:38:07,579 --> 00:38:09,456 Nad hakkavad juba surema. 500 00:38:11,959 --> 00:38:13,961 Me ei pea enam kaua vastu. 501 00:38:15,003 --> 00:38:19,508 Ma vajame abi. Mark, su ema vajab abi. 502 00:38:21,093 --> 00:38:22,719 Peate meid aitama. 503 00:38:23,679 --> 00:38:28,642 Tehke midagi. Palun tehke midagi. 504 00:38:32,479 --> 00:38:34,898 Kas te kuulsite teda? Nad vajavad abi. 505 00:38:34,982 --> 00:38:39,236 Memoriali haigla vajab abi ja nad vajavad seda kohe. 506 00:38:40,737 --> 00:38:41,947 Kas olete seal? 507 00:38:42,030 --> 00:38:44,616 Praegusel hetkel pole Memorial prioriteediks 508 00:38:44,700 --> 00:38:47,703 päästeoperatsioonides. - Kas te kuulsite teda? 509 00:38:47,786 --> 00:38:49,329 Inimesed surevad. 510 00:38:49,413 --> 00:38:53,125 Memoriali haiglale on määratud teisene prioriteet. 511 00:38:53,208 --> 00:38:55,878 Inimesed lihtsalt passivad siin. 512 00:38:55,961 --> 00:38:58,881 Keegi ei tee sittagi ja te ei lase meil aidata. 513 00:38:59,756 --> 00:39:04,303 Tehke midagi! 514 00:39:04,386 --> 00:39:07,139 Peate selle liini vabastama. Tehke seda kohe. 515 00:39:18,734 --> 00:39:22,863 Kas te ei võta midagi ette? Kas te isegi ei ürita? 516 00:39:26,158 --> 00:39:29,786 Mark! 517 00:39:31,538 --> 00:39:32,539 Mark. 518 00:39:32,623 --> 00:39:34,458 Võime üritada jala haiglani jõuda. 519 00:39:34,541 --> 00:39:37,252 Aga vesi on liiga kõrge ja ujumiseks liialt reostunud. 520 00:39:37,336 --> 00:39:39,338 Üritame võimalikult lähedale jõuda ja… 521 00:39:39,421 --> 00:39:44,426 Hei. Tahate haiglasse jõuda? Toimetame teid sinna. 522 00:39:46,011 --> 00:39:47,763 Kuidas? - Meil on mõned paadid. 523 00:39:48,263 --> 00:39:51,225 Tulime inimesi aitama. Aga nad ei lase meil midagi teha. 524 00:39:51,934 --> 00:39:54,603 Kui leiame startimiseks koha, kas leiate haigla üles? 525 00:39:55,229 --> 00:39:56,563 Tean täpselt, kus see on. 526 00:39:56,647 --> 00:39:59,483 Ma sündisin seal. - Asume esimese valgusega teele. 527 00:39:59,566 --> 00:40:01,693 Ei, võime kohe minna. Mark leiab selle üles. 528 00:40:01,777 --> 00:40:04,738 Ei. Linn kubiseb snaipritest, kes lasevad kõike, mis liigub. 529 00:40:05,364 --> 00:40:08,408 Me tahame aidata, kuid ei kavatse surma saada. 530 00:40:08,492 --> 00:40:12,538 Just nii. - Kui läheb valgeks, asume teele. 531 00:40:14,498 --> 00:40:15,624 Hästi. 532 00:40:28,720 --> 00:40:32,683 Ole lahke. Kõik on hästi. Toon sulle. 533 00:40:35,602 --> 00:40:38,438 Tulen minuti pärast tagasi. 534 00:41:30,657 --> 00:41:32,326 Hei. - Hei. 535 00:41:33,869 --> 00:41:36,413 Vaatame. - Oh heldust. Tal on palavik. 536 00:41:36,496 --> 00:41:37,706 Kõigil on palavik. 537 00:41:37,789 --> 00:41:39,166 Siin on vähemalt 40 kraadi. 538 00:41:50,052 --> 00:41:51,720 Kas said oma mehe kätte? 539 00:41:57,392 --> 00:41:58,519 Kuidas su perel läheb? 540 00:41:59,102 --> 00:42:03,857 Nad on kombes. Mu tütar tahtis seiklust ja… 541 00:42:09,112 --> 00:42:10,822 Peaksid puhkama. 542 00:42:10,906 --> 00:42:12,366 Võin sulle sama öelda. 543 00:42:13,450 --> 00:42:15,536 Anna, sa vajad puhkust. 544 00:42:20,457 --> 00:42:21,583 Vaata seda. 545 00:42:24,503 --> 00:42:25,712 Kuidas see… 546 00:42:28,924 --> 00:42:33,136 Selliseid asju juhtub kolmanda maailma riikides, mitte siin. 547 00:42:33,887 --> 00:42:36,056 Kuidas sel juhtuda lubati? 548 00:42:49,194 --> 00:42:52,322 Kas midagi juhtus? - Jah. Asi tundub tõsine. 549 00:42:58,328 --> 00:43:02,291 Näed, mis toimub? Tead, mida nad teevad? - Üritan patsientide eest hoolitseda. 550 00:43:02,374 --> 00:43:06,044 Oota. Karen, pered, sõbrad ja kõik teised soovivad meilt abi 551 00:43:06,128 --> 00:43:08,088 ja me tõrjume nad eemale. 552 00:43:08,589 --> 00:43:09,756 Sa tead põhjust. 553 00:43:12,217 --> 00:43:15,512 Nad kardavad. Neil on relvad ja nad kardavad meid. 554 00:43:16,388 --> 00:43:17,806 Me ei puutu asjasse. 555 00:43:17,890 --> 00:43:20,392 Kas sa uudiseid kuulad? 556 00:43:21,143 --> 00:43:23,896 Nad tulistavad meid, Karen. Nad tulistavad meid selga. 557 00:43:23,979 --> 00:43:27,232 Inimesed surevad siin ja tahad neid haiglasse juurde tuua? 558 00:43:28,108 --> 00:43:31,278 Kui meist hooliksid, ei lubaks sa siia kedagi. 559 00:43:31,361 --> 00:43:32,654 Mitte ühtki hingelist. 560 00:44:04,186 --> 00:44:05,854 Ma pean ootama. 561 00:44:06,647 --> 00:44:08,148 Ma ei suuda. 562 00:44:13,445 --> 00:44:14,988 Sa ei aitab end jahutada. 563 00:45:23,891 --> 00:45:26,768 …voolukatkestused, mis võivad kesta nädalaid 564 00:45:26,852 --> 00:45:29,313 tormis kannatanud aladel… 565 00:45:29,396 --> 00:45:32,065 …paljud alad on endiselt vee all. 566 00:45:32,566 --> 00:45:33,817 Palju kahjustusi. 567 00:45:34,610 --> 00:45:37,112 …sõjaseisukord. - …kahjustused. 568 00:45:37,196 --> 00:45:40,032 Superdome'i katus on maha tulnud. 569 00:45:40,115 --> 00:45:42,451 See meenutab üle ujutatud Beiruti. 570 00:45:42,534 --> 00:45:44,161 Sellise mulje see jätab… 571 00:46:24,368 --> 00:46:29,164 SIIN TOIMUV POLE ÕIGE. HALVAD INIMESED. 572 00:46:29,248 --> 00:46:32,459 KURJAD JÕUD ON VÕIMU VÕTNUD. 573 00:47:43,071 --> 00:47:45,073 Tõlkinud Vova Kljain