1 00:00:12,262 --> 00:00:15,015 Vi snakker om de forverrede omstendighetene… 2 00:00:15,098 --> 00:00:19,937 Tre dager etter Katrina. Hvordan ble det sånn i New Orleans? 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,606 Plyndrere herjer. 4 00:00:22,689 --> 00:00:25,317 Flom, opptøyer og plyndring. 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,568 Stopp! 6 00:00:26,652 --> 00:00:28,862 Jeg vet ikke hva jeg gjør. 7 00:00:28,946 --> 00:00:31,782 -…ødeleggende. -…så kaotisk 8 00:00:31,865 --> 00:00:33,951 at politiet ikke har nok folk… 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 Staten har ikke sendt oss noe. 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,747 Vi spiser det plyndrerne ikke har tatt. 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,916 De sa at det kom mat. Det er løgn. 12 00:00:40,999 --> 00:00:43,669 Er jeg frustrert? Ja. Alle er frustrert. 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,712 Hjelp! Hjelp! 14 00:00:45,796 --> 00:00:48,048 Folk vil jo ha hjelp helst i går. 15 00:00:48,131 --> 00:00:52,469 Vi kan ikke bare la denne kritiske operasjonen ikke bli håndtert riktig. 16 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 Staten gjorde ingenting. 17 00:00:54,054 --> 00:00:57,641 Jeg klandrer deg, Ray Nagin, for dine folk trenger deg. 18 00:00:57,724 --> 00:01:01,103 Dette kan være det mest slående eksemplet 19 00:01:01,186 --> 00:01:04,897 på hvordan myndighetene på alle plan har sviktet de fattigste 20 00:01:04,982 --> 00:01:06,191 og de mest trengende… 21 00:01:06,275 --> 00:01:09,736 Myndighetene visste ikke om konferansesenteret før i dag. 22 00:01:09,820 --> 00:01:13,657 Vi har en baby, og ikke morsmelkerstatning eller vann. 23 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 Hvor er FEMA? Hvor er staten? 24 00:01:16,994 --> 00:01:20,914 -Hvem har ansvar her? -Dere. 25 00:01:23,584 --> 00:01:25,961 La oss ta den fjerde dagen. 26 00:01:26,044 --> 00:01:26,879 MEMORIAL LEGESENTER 27 00:01:26,962 --> 00:01:29,339 Da den fjerde dagen kom, 28 00:01:29,423 --> 00:01:32,926 hadde vannet steget opp til nødrampen på sykehuset. 29 00:01:33,010 --> 00:01:38,390 Vi hadde mistet strøm i hele bygget. Alt utstyret vårt. 30 00:01:38,473 --> 00:01:40,434 Alt vi trengte for å hjelpe folk. 31 00:01:41,768 --> 00:01:48,650 Pasientene begynte å dø, og vi kunne ikke hjelpe dem. 32 00:01:51,486 --> 00:01:56,283 -Når fikk folk panikk? -Vi fikk ikke panikk. 33 00:01:57,451 --> 00:01:59,328 Var dere ikke redd? 34 00:02:05,959 --> 00:02:11,131 Etter at demningene bristet, gikk det en hel dag 35 00:02:11,757 --> 00:02:17,679 før noen som helst fra staten kom med en krisevarsling. 36 00:02:17,763 --> 00:02:21,016 Vi var omringet av vann, og ingen sa noe. 37 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 Ja, vi burde vært redd. 38 00:02:25,187 --> 00:02:29,149 Vi burde prøvd å redde pasienter. Men vi gjorde ikke det. 39 00:02:29,233 --> 00:02:33,111 Ikke fordi vi fikk panikk, men fordi vi ikke visste nok til å få panikk. 40 00:02:33,820 --> 00:02:36,281 Det ble funnet 45 lik på sykehuset. 41 00:02:37,282 --> 00:02:38,951 Ble noen av pasientene drept? 42 00:02:42,621 --> 00:02:44,998 Du var sykehusets etikkomiteleder. 43 00:02:45,082 --> 00:02:47,125 -Det er du… -Om du spør meg… 44 00:02:47,209 --> 00:02:49,962 …som kan finne ut om noen ble drept der. 45 00:02:58,053 --> 00:02:59,596 Etikk kan være… 46 00:03:04,184 --> 00:03:05,519 Det jeg kan si… 47 00:03:05,602 --> 00:03:08,355 Jeg kan bare si at 48 00:03:09,648 --> 00:03:12,901 det var en organisert innsats 49 00:03:14,236 --> 00:03:19,700 for å redusere lidelsene som pasientene måtte tåle. 50 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 Og de siste dagene på Memorial… 51 00:03:28,959 --> 00:03:30,586 …så var det bare lidelse. 52 00:04:37,402 --> 00:04:38,820 BASERT PÅ BOKEN AV SHERI FINK 53 00:05:20,612 --> 00:05:22,906 Richard? Ser du noe? 54 00:05:22,990 --> 00:05:25,450 Nei. Helikoptrene lander ikke her. 55 00:05:25,534 --> 00:05:28,704 Si ifra så fort det skjer noe. 56 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Greit. 57 00:05:45,721 --> 00:05:47,848 Hvor fant du dem? 58 00:05:47,931 --> 00:05:49,892 Jeg tar dem. 59 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 Svar, da. 60 00:05:52,186 --> 00:05:56,106 -Hvem ga deg lov? -Jeg trenger ikke å få lov. 61 00:05:56,190 --> 00:05:58,775 De skal til pasientene. Jeg trenger dem. 62 00:05:58,859 --> 00:06:01,069 -Hva skjer? -Han stjeler vann. 63 00:06:01,153 --> 00:06:03,822 -Jeg stjeler ikke… -Hva faen er alt det? 64 00:06:03,906 --> 00:06:05,449 Det er sykehusets vann. 65 00:06:05,532 --> 00:06:07,075 Er dette din enhet? 66 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 -Nei. -Så gå din vei. 67 00:06:12,080 --> 00:06:13,081 Gå! 68 00:06:19,004 --> 00:06:20,297 Ok, kom igjen… 69 00:06:22,758 --> 00:06:24,760 Plukk opp flaskene. 70 00:06:24,843 --> 00:06:27,930 -Ok. -Og gi en til hver pasient. 71 00:06:44,571 --> 00:06:48,325 Vi har et. De er her! Kom igjen! 72 00:06:51,161 --> 00:06:54,748 Susan! Vi har et helikopter. Begynn å sende opp pasienter. 73 00:06:54,831 --> 00:06:55,958 Herregud. Takk gud. 74 00:06:56,041 --> 00:06:58,252 Vi begynner med de mest kritiske. 75 00:06:58,335 --> 00:07:01,004 -Karen, er du der? -Susan? 76 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Vi har et helikopter. Begynn å forberede pasientene nå. 77 00:07:04,550 --> 00:07:06,301 Det er mottatt. 78 00:07:06,385 --> 00:07:09,221 Kom igjen. Alle sammen, vi henter ut pasienter. 79 00:07:09,304 --> 00:07:12,099 Vi tar pasientene til dekket. Kom igjen. 80 00:07:12,182 --> 00:07:14,476 Karen. Heisen virker ikke. 81 00:07:15,185 --> 00:07:19,231 Å faen… ok. 82 00:07:25,571 --> 00:07:27,573 Ok, finn en lommelykt. 83 00:07:27,656 --> 00:07:31,535 Alle som kan bruke kroppen, vær så snill, kom hit. 84 00:07:31,618 --> 00:07:34,538 Ok. Du, kom her. Ok. 85 00:07:35,914 --> 00:07:37,332 -Se nå. -Jepp. 86 00:07:37,416 --> 00:07:40,752 Ta tak i sidene på lakenet. Hold det stramt. 87 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 Helt stramt. Ikke rør dere før jeg sier ifra. 88 00:07:43,839 --> 00:07:45,215 Vi skal bære pasientene 89 00:07:45,299 --> 00:07:48,468 helt ned til dekket, akkurat sånn. Forstår dere? 90 00:07:49,052 --> 00:07:53,473 Ok. Alle sammen, forsiktig. Pass føttene. Forsiktig. 91 00:07:53,557 --> 00:07:56,435 -Enda varmere her. -Pass opp. 92 00:07:56,518 --> 00:07:59,354 -Løft litt høyere. -Jepp. Rolig. 93 00:07:59,438 --> 00:08:01,398 Pass på. Ok. 94 00:08:03,192 --> 00:08:06,904 Gå rundt hjørnet. Si ifra når dere trenger hvile. 95 00:08:06,987 --> 00:08:09,573 -Pass føttene. Enda et hjørne. -Rolig. 96 00:08:09,656 --> 00:08:10,490 Ok. 97 00:08:10,574 --> 00:08:12,826 Sterke livstegn. Han kan flyttes. 98 00:08:12,910 --> 00:08:15,871 Hei, hei! Vent! Denne veien. 99 00:08:15,954 --> 00:08:19,166 Vi tar akuttpasienter først, og så går vi opp til dekket. 100 00:08:19,249 --> 00:08:22,794 Dere må gå til en annen korridor, rundt parkeringsgarasjen, 101 00:08:22,878 --> 00:08:25,339 -og så ned rampen. -Hvor lang tid tar det? 102 00:08:26,006 --> 00:08:28,300 -Rundt 40 minutter. -Førti minutter? 103 00:08:28,383 --> 00:08:30,385 -I denne varmen? -Ja. 104 00:08:30,469 --> 00:08:34,056 Heisen virker ikke. Det er ingen annen vei opp dit. 105 00:08:34,139 --> 00:08:35,599 -Greit. -Ok. 106 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 Ok. Hei, kom igjen! Kom med henne. 107 00:08:37,808 --> 00:08:40,270 -Lori, før pasientene ned. -Greit. 108 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Ok, kom igjen. La oss gjøre det. 109 00:08:43,315 --> 00:08:44,483 Kom igjen. 110 00:08:44,566 --> 00:08:45,984 -Kom igjen. -Gå. 111 00:09:08,632 --> 00:09:10,008 Hva skjedde? 112 00:09:10,092 --> 00:09:13,011 Hun sluttet å respondere. Hun tar ikke vann. 113 00:09:17,391 --> 00:09:19,601 -Det er heteslag. -Hun har det vondt. 114 00:09:19,685 --> 00:09:22,020 -Kan vi gi henne noe? -Vi har ikke tid. 115 00:09:22,104 --> 00:09:23,313 -Ikke tid? -Ja. 116 00:09:23,397 --> 00:09:25,440 -Jeg må flytte pasienter. -Hun lider. 117 00:09:26,900 --> 00:09:29,903 -Hent et vått håndkle. -Skal du bare la henne lide? 118 00:09:30,612 --> 00:09:31,655 Anna. 119 00:09:52,009 --> 00:09:55,596 Ken… jeg trenger noe mot akutt ubehag til en pasient. 120 00:09:55,679 --> 00:09:58,348 -Ubehag? -Smerte. Smerte! 121 00:09:58,432 --> 00:10:01,351 -Vi har morfin. -Jeg trenger fem milligram. 122 00:10:01,435 --> 00:10:03,187 Du må fylle ut en resept. 123 00:10:03,687 --> 00:10:05,022 Tuller du? 124 00:10:05,105 --> 00:10:10,485 Vi må holde oversikt. Selv med alt dette, så må vi føre en slags protokoll. 125 00:10:21,830 --> 00:10:23,165 Fort deg. 126 00:10:30,797 --> 00:10:32,299 Fort deg, vær så snill. 127 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 -Anna. -Jeg lar henne ikke lide. 128 00:11:18,011 --> 00:11:21,682 Hun har det komfortabelt, frem til vi får henne ut herfra. 129 00:11:23,517 --> 00:11:24,518 Anna. 130 00:11:26,061 --> 00:11:28,772 Noen av de ansatte har gått til bilen sin. 131 00:11:28,856 --> 00:11:32,276 De har satt på luftanlegget og hørt på musikk. 132 00:11:32,359 --> 00:11:36,697 Horace. Det går bra med meg. 133 00:11:40,367 --> 00:11:43,287 Vi må finne en måte å komme til dekket raskere på. 134 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 -På hvilken som helst måte. -Ja, ok. 135 00:11:46,456 --> 00:11:49,126 -Hva er dette? -Listen over LifeCare-pasienter. 136 00:11:49,209 --> 00:11:51,086 -Takk. -Med pasientene som var her 137 00:11:51,170 --> 00:11:55,632 og de som ble overført hit, så er det 53 til sammen. Vi mistet to. 138 00:11:55,716 --> 00:11:57,593 -Susan. -Vi har sju til… 139 00:11:57,676 --> 00:12:00,971 -Unnskyld meg. -All intravenøs pleie må opphøre. 140 00:12:01,054 --> 00:12:04,391 Det er for risikabelt for blodutredelse… 141 00:12:04,474 --> 00:12:05,851 Unnskyld meg. 142 00:12:06,810 --> 00:12:07,811 Listen. 143 00:12:07,895 --> 00:12:09,146 Sandra har den. 144 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 Hva er det hun… Unnskyld meg. 145 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 -Hva skal du med den? -Jeg skal… 146 00:12:13,942 --> 00:12:18,572 Vi gjør vårt beste, og så gir vi beskjed om hva vi finner ut. 147 00:12:18,655 --> 00:12:20,199 Hva er det å finne ut? 148 00:12:21,074 --> 00:12:25,579 Vi har 54… 53 pasienter som må evakueres. 149 00:12:25,662 --> 00:12:29,208 Vi ventet på lastebiler fra Nasjonalgarden som aldri kom. 150 00:12:30,042 --> 00:12:34,588 Vi ventet på helikoptre som aldri kom. Vi har listen deres. 151 00:12:34,671 --> 00:12:39,510 Vi tar med pasientene deres så godt vi kan. 152 00:12:39,593 --> 00:12:43,347 Du burde gå tilbake og være med pasientene dine. 153 00:12:43,972 --> 00:12:47,684 Du må prate med enhetslederne. 154 00:12:47,768 --> 00:12:50,229 Vi må begynne å spare på mat og vann. 155 00:12:50,896 --> 00:12:53,982 Vi må bruke minst mulig. Friske pasienter… 156 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 KYSTVAKTEN 157 00:13:09,206 --> 00:13:11,250 Hjelp! Vi trenger hjelp! 158 00:13:12,376 --> 00:13:15,212 Nei, vær så snill. Hjelp oss! 159 00:13:17,130 --> 00:13:19,591 Vi trenger hjelp. Ok? Kom igjen. 160 00:13:20,425 --> 00:13:22,135 Hjelp. Vi trenger hjelp. 161 00:13:22,219 --> 00:13:25,889 Kom her. Jeg har deg. Kom her. 162 00:13:25,973 --> 00:13:26,807 Takk. 163 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 -Bare kom. -Kom igjen, mamma. 164 00:13:28,600 --> 00:13:31,270 Folk ser helikoptrene som tar av dekket. 165 00:13:32,062 --> 00:13:33,772 De tror vi kan redde dem. 166 00:13:35,566 --> 00:13:37,693 Vi er som et fyrhus i en storm. 167 00:13:38,902 --> 00:13:40,529 Og de kommer til oss. 168 00:13:42,030 --> 00:13:44,867 -Hvor mange? -Rundt ti så langt. 169 00:13:46,076 --> 00:13:49,413 -Vi kan ikke ta inn flere. -Vi er et sykehus. 170 00:13:49,496 --> 00:13:52,833 Vi er i evakueringsmodus. Vi kan ikke ta oss av de vi har. 171 00:13:52,916 --> 00:13:54,585 Hvordan skal vi ta oss av andre? 172 00:13:54,668 --> 00:13:58,297 Hvordan skal vi holde folk unna? Skal vi ringe politiet? 173 00:13:59,715 --> 00:14:03,677 Selv om vi kunne det, så driter politiet i oss. 174 00:14:04,803 --> 00:14:06,638 Så hva skal vi gjøre da? 175 00:14:08,348 --> 00:14:12,144 Skal vi skyte folk? Er det det vi snakker om her? 176 00:14:20,527 --> 00:14:23,322 Vi snakker om å gjøre det nødvendige. 177 00:14:37,419 --> 00:14:41,924 Superdome, som huser 20 000 stormofre, er omringet av vann. 178 00:14:42,007 --> 00:14:44,885 Toalettene og luftanlegget i bygget er ødelagte. 179 00:14:44,968 --> 00:14:49,640 Jeg har bedt presidenten om alle tilgjengelige ressurser i dag. 180 00:14:49,723 --> 00:14:50,641 Michael. 181 00:14:51,225 --> 00:14:53,310 Jeg hører at Kystvaktens helikoptre 182 00:14:53,393 --> 00:14:56,647 ikke skal evakuere pasientene fra LifeCare-sykehuset. 183 00:14:56,730 --> 00:14:57,564 Hva? 184 00:14:57,648 --> 00:15:01,109 Jeg hører at LifeCare-pasientene ikke er på en liste. 185 00:15:01,193 --> 00:15:04,821 De sendte oss navn. Det er 53 pasienter. 186 00:15:04,905 --> 00:15:08,325 De er ikke på listen som Tenet sendte til Kystvakten. 187 00:15:08,408 --> 00:15:09,993 Jeg snakker med Kystvakten. 188 00:15:10,077 --> 00:15:12,204 -Michael. -Det er 53 folk. 189 00:15:12,287 --> 00:15:16,083 Kystvaktens helikoptre er for Memorials pasienter. 190 00:15:24,383 --> 00:15:25,717 Hva sa de til deg? 191 00:15:25,801 --> 00:15:28,804 Noe om… De kontaktet Kystvakten. 192 00:15:28,887 --> 00:15:30,764 De kan ikke ta våre pasienter. 193 00:15:31,723 --> 00:15:36,353 "Ti paller med vann. Bærbare oksygentanker. 20Ds. 12Es. Seksti…" 194 00:15:36,436 --> 00:15:39,523 Susan. Hva sier du til mine folk? 195 00:15:40,774 --> 00:15:45,153 -Jeg sa det som ble sagt til meg. -At dere ikke hjelper våre pasienter? 196 00:15:46,363 --> 00:15:48,949 Selskapet vårt har sikret transport for våre… 197 00:15:49,032 --> 00:15:53,704 Det er Kystvaktens helikoptre. Selskapet deres eier ikke Kystvakten. 198 00:15:54,413 --> 00:15:58,876 Jeg ga deg en liste med navn. Hvorfor blir ikke vi evakuert… 199 00:15:58,959 --> 00:16:02,838 Om jeg hadde et svar, hadde jeg gitt deg et. 200 00:16:08,218 --> 00:16:09,761 Du får dine folk ut… 201 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 Og… 202 00:16:15,100 --> 00:16:16,935 …du lar våre være igjen for å dø? 203 00:16:39,082 --> 00:16:44,880 "Sekstifem doser med insulin. Fjorten poser med D50." 204 00:16:45,881 --> 00:16:50,677 Vi har lite betennelsesdempende, antibiotika, kvalmeregulerende… 205 00:17:06,276 --> 00:17:08,153 De skjøt ham. 206 00:17:08,737 --> 00:17:12,491 -Plyndret han? -Han tok bleier. 207 00:17:12,574 --> 00:17:16,411 Purken kom og skjøt ham. De skjøt ham i ryggen og gikk fra ham. 208 00:17:17,287 --> 00:17:19,957 Det er vi som drukner, og så skyter de oss? 209 00:17:20,665 --> 00:17:23,001 Du vet, vi er… 210 00:17:23,544 --> 00:17:25,921 Det er som om vi ikke er mennesker. 211 00:17:26,880 --> 00:17:27,923 Vi trenger hjelp. 212 00:17:28,924 --> 00:17:31,260 Vi trenger hjelp, og de dreper oss. 213 00:17:31,885 --> 00:17:34,513 De dreper oss som hunder. 214 00:17:35,347 --> 00:17:39,184 Det er alt vi er for dem. Vi er ikke mennesker. 215 00:17:40,102 --> 00:17:41,770 Vi er bare kjøtere for dem. 216 00:17:42,604 --> 00:17:45,107 Vi er kjøtere, og de dreper oss. 217 00:17:49,027 --> 00:17:51,572 Jeg kan ikke ta imot flere. 218 00:17:51,655 --> 00:17:55,325 Jeg kan ikke ta imot flere mennesker. 219 00:17:55,409 --> 00:17:57,452 Folk vil dø om dere ikke tar dem. 220 00:17:57,536 --> 00:17:59,913 Vektgrensa er nådd! 221 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 Grensa er nådd! 222 00:18:03,125 --> 00:18:06,378 -Vi må evakuere 200 personer. -Hei. Hei! 223 00:18:10,257 --> 00:18:12,467 Slutt. De kjenner helikoptrene sine. 224 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 Du sinker dem. Hvem er disse menneskene? 225 00:18:16,430 --> 00:18:18,849 -De tok med pasienter. -Hva gjør de her? 226 00:18:18,932 --> 00:18:21,977 -Det er farlig. Dere må… -Hei! Jeg bestemmer. 227 00:18:22,060 --> 00:18:25,230 Å ja? Jeg var i luftforsvaret. Kaptein. 228 00:18:26,023 --> 00:18:27,608 Jeg kan styre fly. Kan du? 229 00:18:31,904 --> 00:18:35,991 -Hva vil du jeg skal gjøre? -Få dem ned og gjør klar pasientene. 230 00:18:36,617 --> 00:18:39,536 Hvem er det som ikke må være med en pasient? 231 00:18:39,620 --> 00:18:40,913 Hvem må ikke være her? 232 00:18:40,996 --> 00:18:43,707 Om du ikke må være her, så kom deg av dekket. 233 00:18:49,588 --> 00:18:54,718 Åpningen er bare 90 ganger 90 cm, men den går direkte til garasjen. 234 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 -Kan vi få pasienter gjennom? -Burde det. 235 00:18:57,387 --> 00:19:01,642 I så fall blir turen opp til dekket kanskje 20 minutter kortere. 236 00:19:01,725 --> 00:19:04,561 -Vis det til Karen. -Ja, greit. 237 00:19:07,314 --> 00:19:11,193 Vi kan ikke hjelpe dere! Dette er privat eiendom. 238 00:19:11,276 --> 00:19:12,569 Unnskyld meg. 239 00:19:12,653 --> 00:19:15,072 Dette er privat! Gå et annet sted! 240 00:19:15,155 --> 00:19:16,740 Hvorfor hjelper du ikke? 241 00:19:16,823 --> 00:19:18,867 -Hjelp oss! -Unna! 242 00:19:18,951 --> 00:19:21,453 Hva med barna? Ta barna. 243 00:19:21,537 --> 00:19:22,579 Han har barn! 244 00:19:22,663 --> 00:19:24,915 Jeg mener det, hold deg unna. 245 00:19:24,998 --> 00:19:26,875 -Vær så snill! -Skyter vi? 246 00:19:26,959 --> 00:19:28,418 -Bror. -Hjelp. 247 00:19:28,502 --> 00:19:30,170 Charles, tenk over det. 248 00:19:30,254 --> 00:19:31,505 -Skyter vi? -Hjelp. 249 00:19:31,588 --> 00:19:33,340 -Bli der du er! -Vær så snill! 250 00:19:33,423 --> 00:19:34,424 Tilbake! 251 00:19:56,947 --> 00:19:59,992 De hjelper ikke oss. Kom igjen. 252 00:20:17,593 --> 00:20:18,594 Vent. 253 00:20:19,595 --> 00:20:23,182 Charles. Vent. Hva skulle du gjøre? 254 00:20:23,265 --> 00:20:25,100 Skulle du skyte ham? Barna hans? 255 00:20:25,184 --> 00:20:26,602 Hva faen gjorde du? 256 00:20:28,854 --> 00:20:30,063 Det jeg fikk beskjed om. 257 00:21:01,303 --> 00:21:04,264 HVORDAN ER DET DER UTE? 258 00:21:04,348 --> 00:21:07,726 -SYKT. ALT BRA? -USIKKER 259 00:21:34,169 --> 00:21:35,254 Hva faen? 260 00:21:40,551 --> 00:21:42,344 Hvor er det de skal? 261 00:21:57,901 --> 00:21:59,236 Å faen. 262 00:22:02,197 --> 00:22:05,242 Dere ser nå Air Force One, 263 00:22:05,325 --> 00:22:09,037 med president Bush om bord, der de tar noe som kan beskrives som 264 00:22:09,121 --> 00:22:11,748 en forbiflyvning av New Orleans. 265 00:22:12,374 --> 00:22:15,544 Bush flyr fra Texas til Washington D.C., 266 00:22:15,627 --> 00:22:19,423 men det er ikke bekreftet om han skal besøke katastrofeområdene, 267 00:22:19,506 --> 00:22:21,550 selv når byen ikke får reddet folk. 268 00:22:21,633 --> 00:22:23,051 Skal han ikke lande? 269 00:22:26,013 --> 00:22:27,639 Skal han ikke gjøre noe? 270 00:22:56,502 --> 00:22:57,669 Rolig. 271 00:22:59,296 --> 00:23:00,464 Sånn, ja. 272 00:23:00,547 --> 00:23:01,548 PASIENTEIENDELER 273 00:23:03,300 --> 00:23:05,594 Det er bra. Fint, kom igjen. 274 00:23:18,482 --> 00:23:19,483 Kjør inn. 275 00:23:26,365 --> 00:23:27,616 Jeg har en igjen. 276 00:23:27,699 --> 00:23:31,078 Mr. Scott, jeg er Susan Mulderick. Hvordan har du det? 277 00:23:31,703 --> 00:23:32,871 Varm som pokker. 278 00:23:32,955 --> 00:23:37,084 Ja, vi prøver å gjøre det vi kan med det vi har. 279 00:23:37,167 --> 00:23:40,879 Karen sa at vi skal få alle ut av sykehuset, sant? 280 00:23:40,963 --> 00:23:42,130 Ja, ma'am. 281 00:23:42,214 --> 00:23:44,675 Så fort vi kan, skal vi flytte deg. 282 00:23:45,467 --> 00:23:49,346 Om du føler deg dårlig, så bare si ifra, ok? 283 00:23:49,429 --> 00:23:51,473 Jeg er her. Det er sikkert. 284 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 Ok. 285 00:23:56,687 --> 00:23:59,231 Kommer han gjennom den åpningen? 286 00:23:59,314 --> 00:24:03,277 Jeg vet ikke. Jeg tror ikke det. 287 00:24:04,444 --> 00:24:06,697 Men vi kan ikke forsinke alt heller. 288 00:24:07,281 --> 00:24:10,951 Det er enda en pasient på LifeCare. Samme sak. Overvektig. 289 00:24:11,034 --> 00:24:12,786 Kanskje rundt 150 kilo. 290 00:24:13,287 --> 00:24:15,789 De må være sist. Begge to. 291 00:24:16,582 --> 00:24:19,209 Men vi får dem ut, sant? Susan? 292 00:24:20,919 --> 00:24:23,255 Jeg vet ikke om jeg kommer ut. 293 00:24:33,056 --> 00:24:35,767 Hei, det er Vince. Anna og jeg kan ikke ta telefonen. 294 00:24:35,851 --> 00:24:36,852 Legg igjen en beskjed. 295 00:24:37,895 --> 00:24:41,440 Vince, jeg vet ikke om du får disse meldingene, 296 00:24:41,523 --> 00:24:44,026 men jeg vil du skal vite at det går bra med meg. 297 00:24:48,238 --> 00:24:51,241 Det er fortsatt ikke strøm. 298 00:24:53,076 --> 00:24:56,163 Og vi får ikke hjelp. Det er ingen… 299 00:24:56,663 --> 00:24:59,708 Ingen har kontroll. Ikke på sykehuset. 300 00:24:59,791 --> 00:25:02,044 Ingen i byen eller i delstaten. 301 00:25:03,837 --> 00:25:07,382 Og… folk dør. 302 00:25:08,258 --> 00:25:10,260 Jeg så en pasient dø. 303 00:25:13,597 --> 00:25:17,017 Han led så mye, og vi kunne ikke hjelpe ham. 304 00:25:34,743 --> 00:25:39,164 Vince, batteriet mitt dør. Jeg skal slå av telefonen. 305 00:25:42,960 --> 00:25:45,212 Kan du legge igjen en beskjed når du hører denne? 306 00:25:47,005 --> 00:25:48,215 Ok, jeg elsker deg. 307 00:26:31,175 --> 00:26:35,137 Jepp. Ok… Rett frem. 308 00:26:37,139 --> 00:26:39,057 HELSE- OG SYKEHUSETATEN 309 00:26:39,766 --> 00:26:41,018 Susan. 310 00:26:42,019 --> 00:26:43,478 Du må prate med ham. 311 00:26:45,647 --> 00:26:49,151 Hei, Mike Bowles, fra helse- og sykehusetaten. 312 00:26:49,776 --> 00:26:51,528 Vi skal få dere ut herfra. 313 00:26:51,612 --> 00:26:56,200 Antallet pasienter har gått ned fra 187 til 130. 314 00:26:56,283 --> 00:27:00,120 Vi har 460 ansatte, 315 00:27:00,204 --> 00:27:05,459 447 familiemedlemmer og folk som vi huser. 316 00:27:05,542 --> 00:27:12,257 Det er også 53 LifeCare-ansatte og like mange LifeCare-pasienter. 317 00:27:12,341 --> 00:27:13,550 Det er ikke våre. 318 00:27:15,928 --> 00:27:19,723 -De er teknisk sett ikke våre pasienter. -Vi slipper opp for mat. 319 00:27:19,806 --> 00:27:22,392 Og vi vil slippe opp for ferskt vann i morgen. 320 00:27:22,476 --> 00:27:26,438 Realistisk sett vil dere ikke få alle ut. 321 00:27:26,522 --> 00:27:28,982 Dere må omorientere evakueringen. 322 00:27:29,942 --> 00:27:31,527 Hvordan da? 323 00:27:31,610 --> 00:27:35,280 -Akkurat nå prioriterer dere de sykeste. -De trenger mest hjelp. 324 00:27:35,364 --> 00:27:38,242 De er minst bevegelige. Det tar for lang tid. 325 00:27:38,325 --> 00:27:43,038 Pasienter som kan komme ut er de som burde komme ut først. 326 00:27:43,121 --> 00:27:44,915 Har dere sykehusarmbånd? 327 00:27:47,334 --> 00:27:48,418 Et sted, ja. 328 00:27:48,502 --> 00:27:50,963 Det er standard. Grønt, gult, rødt, sort. 329 00:27:51,713 --> 00:27:54,466 Få legene til å levere ut båndene. 330 00:27:54,550 --> 00:27:58,303 Pasienter som er friske nok til å gå selv kan få grønne bånd. 331 00:27:58,387 --> 00:28:03,475 Pasienter som trenger hjelp, gule bånd. De som trenger full pleie, røde bånd. 332 00:28:04,810 --> 00:28:06,228 Og de sorte? 333 00:28:07,271 --> 00:28:09,189 De som ikke kan reddes. 334 00:28:10,774 --> 00:28:13,861 Det andre sykehuset, LifeCare. 335 00:28:13,944 --> 00:28:18,198 Om dere samarbeider i evakueringen, så må dere ha en standardprosedyre. 336 00:28:18,282 --> 00:28:21,827 Pasienter som de ikke tror at de kan redde får sorte bånd. 337 00:28:25,497 --> 00:28:29,376 Vi tenkte at pasienter som ikke vil gjenopplives 338 00:28:29,459 --> 00:28:31,587 burde være i den siste gruppen. 339 00:28:32,379 --> 00:28:35,757 Om dere bestemmer det, så får de sorte bånd. 340 00:28:36,717 --> 00:28:40,053 Er det sånn vi avgjør hvem som får leve og hvem som må dø? 341 00:28:40,137 --> 00:28:41,722 Fargearmbånd? 342 00:28:41,805 --> 00:28:46,560 Å prøve å redde alle betyr at noen av de som kunne kommet ut kanskje vil dø. 343 00:28:48,854 --> 00:28:50,272 Hvem er du med igjen? 344 00:28:50,355 --> 00:28:52,149 -Hvem… -Helse- og sykehusetaten. 345 00:28:52,232 --> 00:28:56,069 Nei, hvem har bestemt at dette er protokollen vi følger nå? 346 00:28:56,153 --> 00:28:58,363 Folk sier ting, han sier ting, 347 00:28:58,447 --> 00:29:00,949 Nasjonalgarden sier ting, men ingen bestemmer. 348 00:29:01,033 --> 00:29:04,119 Vet du hvem som bestemmer? Ingen. 349 00:29:09,291 --> 00:29:12,211 Dere må finne ut hvordan dere skal hjelpe dere selv. 350 00:29:13,670 --> 00:29:16,590 Vi får inn båter her så raskt vi kan. 351 00:29:17,299 --> 00:29:19,134 Sikkert ikke før i morgen. 352 00:29:20,010 --> 00:29:22,346 Gjør klar alle som kan røre på seg. 353 00:29:37,819 --> 00:29:39,488 Herregud. 354 00:29:42,199 --> 00:29:43,992 Hva skjedde? 355 00:29:44,076 --> 00:29:46,912 Jeg så ikke hvor jeg gikk. Jeg holdt på å falle fra kanten. 356 00:29:46,995 --> 00:29:49,498 -Går det bra? -Ja. 357 00:29:50,958 --> 00:29:52,918 Ok. Det går fint med deg. 358 00:29:55,003 --> 00:29:58,757 Folk er utmattede. De begynner å bli uforsiktige. 359 00:30:00,175 --> 00:30:01,510 De må hvile. 360 00:30:03,345 --> 00:30:06,765 Jeg tror vi må sette evakueringene på pause for natten. 361 00:30:09,685 --> 00:30:13,021 -Vil du stoppe? -Hva mer vil skje i kveld? 362 00:30:13,105 --> 00:30:15,649 Jeg håper da inderlig at vi kommer ut. 363 00:30:16,400 --> 00:30:20,112 Det kommer ikke flere lastebiler. Han fra helseetaten 364 00:30:20,195 --> 00:30:22,990 kommer ikke med flere båter før i morgen tidlig. 365 00:30:23,073 --> 00:30:24,783 Noen falt nesten av dekket 366 00:30:24,867 --> 00:30:27,369 mens de ventet på helikoptre som ikke kom. 367 00:30:28,829 --> 00:30:30,998 Fortsetter vi sånn, kan noen dø. 368 00:30:31,081 --> 00:30:33,959 Pasienter dør allerede. 369 00:30:34,042 --> 00:30:37,588 Å prøve å holde det gående med utmattet personale… 370 00:30:37,671 --> 00:30:39,339 Hjelper det dem? 371 00:30:41,633 --> 00:30:45,804 Jeg snakker bare om noen timer. Frem til soloppgang. 372 00:30:51,393 --> 00:30:55,814 Dere har jobbet lenge, og dere har jobbet hardt. 373 00:30:56,356 --> 00:30:58,525 Men vi kan ikke fortsette sånn. 374 00:30:59,484 --> 00:31:05,365 Det er for farlig å prøve å få pasienter opp til dekket i mørket. 375 00:31:05,449 --> 00:31:09,119 Vi lar det være for natten. 376 00:31:09,203 --> 00:31:10,537 Nei. 377 00:31:10,621 --> 00:31:14,041 Si til deres folk at de burde få så mye hvile… 378 00:31:14,124 --> 00:31:16,960 Susan, flyr ikke Kystvakten om natten? 379 00:31:17,044 --> 00:31:20,881 Jo, men det er for farlig for oss. 380 00:31:20,964 --> 00:31:23,926 Feil blir gjort og uhell skjer. 381 00:31:24,009 --> 00:31:27,804 -Vi kan ikke fortsette. Dere må… -Ingen kommer ut. 382 00:31:27,888 --> 00:31:30,098 -Når det gryer… -Jeg har familie. 383 00:31:30,182 --> 00:31:31,975 …så får vi ting i gang. 384 00:31:32,059 --> 00:31:34,561 -Når det blir lyst… -Ingen kommer ut herfra. 385 00:31:34,645 --> 00:31:37,814 -…så kommer det båter. -Vært her i tre dager. 386 00:31:37,898 --> 00:31:43,695 Når det blir lyst, skal vi fortsette. Ok? 387 00:31:43,779 --> 00:31:46,240 Carson, det går bra. 388 00:31:46,323 --> 00:31:49,576 -Få dere hvile og… -Vi skal komme oss ut herfra. 389 00:31:50,911 --> 00:31:53,038 Vi ses her igjen ved soloppgang. 390 00:32:01,755 --> 00:32:03,257 Gå og få dere litt hvile. 391 00:32:24,027 --> 00:32:25,112 Mamma. 392 00:32:26,572 --> 00:32:27,573 Mamma. 393 00:32:28,490 --> 00:32:32,995 Det kommer båter på morgenen. Jeg får deg om bord i en av dem. 394 00:32:33,078 --> 00:32:36,456 -Drar vi? -Jeg får fraktet deg ut med båt. 395 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 Nei. Nei! 396 00:32:38,959 --> 00:32:41,795 -Jeg drar ikke uten deg. -Vi diskuterer ikke det. 397 00:32:41,879 --> 00:32:46,717 Vi skal ikke krangle. Du skal på en båt. Du skal dra. 398 00:33:09,948 --> 00:33:13,452 Båtene er her. Alle sammen, ned, nå! 399 00:33:14,411 --> 00:33:18,957 Båtene er her! Alle sammen, ned! 400 00:33:19,458 --> 00:33:24,713 Gå ned, alle sammen! Ned, alle sammen! 401 00:33:24,796 --> 00:33:27,508 Kom igjen. Opp, folkens. Båtene er her. 402 00:33:28,509 --> 00:33:34,556 Gå ned nå! Ta én veske! Ingen dyr! Gå ned nå! 403 00:33:34,640 --> 00:33:36,850 Ta én veske. Ingen dyr! 404 00:33:36,934 --> 00:33:38,227 Vi må dra. 405 00:33:38,727 --> 00:33:40,979 -Hva gjør vi med Rolfie? -Bare én veske. 406 00:33:41,063 --> 00:33:43,148 Én veske. Det er alt. 407 00:33:47,569 --> 00:33:48,946 Vi må dra. 408 00:33:58,288 --> 00:34:00,499 Ta én veske! Ingen dyr! 409 00:34:02,501 --> 00:34:03,794 Alle sammen, opp! 410 00:34:21,687 --> 00:34:23,522 Ja, men jeg vet ikke. 411 00:34:24,523 --> 00:34:26,817 -Byen råtner… -Horace. 412 00:34:27,484 --> 00:34:29,235 -Jepp. -Hva skjer, Horace? 413 00:34:29,735 --> 00:34:30,737 Jeg vet ikke. 414 00:34:30,821 --> 00:34:33,447 -Hvor er båtene? -Jeg vet ikke. 415 00:35:10,652 --> 00:35:12,696 Ma'am, du burde gå inn igjen. 416 00:35:15,032 --> 00:35:16,033 Ma'am! 417 00:35:39,014 --> 00:35:40,516 Hva skjer? 418 00:35:40,599 --> 00:35:41,934 Det er ingen båter. 419 00:35:42,017 --> 00:35:44,144 -De skulle sende… -Ingen båter. 420 00:35:47,606 --> 00:35:49,149 Alle sammen, hør etter. 421 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 Stille. 422 00:35:50,943 --> 00:35:53,278 -Ingen båter. -Hva? 423 00:35:53,362 --> 00:35:54,863 Det er ingen båter. 424 00:35:54,947 --> 00:35:58,700 Seriøst? Kom igjen… 425 00:36:31,358 --> 00:36:33,026 Vi skulle bare dra fra ham. 426 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Ewing. Er alle tingene dine her? 427 00:36:43,161 --> 00:36:45,205 -Hva? -Tingene dine. Er de her? 428 00:36:49,126 --> 00:36:50,252 Minnie? 429 00:36:50,335 --> 00:36:52,045 -Jeg tror det. -Ja, ja. 430 00:36:52,921 --> 00:36:56,258 Noen av tingene til personalet er vekk. Noen tok dem. 431 00:36:57,176 --> 00:36:58,468 Når da? 432 00:36:58,552 --> 00:37:02,306 Mens vi var nede og ventet på båtene som ikke kom. 433 00:37:07,561 --> 00:37:09,479 Er disse ekte? 434 00:37:10,272 --> 00:37:13,692 Samlerobjekter. Kunne ikke legge dem igjen hjemme. 435 00:37:14,985 --> 00:37:16,987 De funker. Det er det viktigste. 436 00:37:17,070 --> 00:37:19,031 Trenger vi disse? Vi har vakter. 437 00:37:19,114 --> 00:37:23,493 De gjør ikke jobben sin. Dette er våre pasienter, våre familier. 438 00:37:23,577 --> 00:37:24,912 Vi må beskytte dem. 439 00:37:31,168 --> 00:37:36,215 Det er varmt. Det er alltid varmt her. 440 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 Du aner ikke hvor varmt det er. 441 00:37:40,677 --> 00:37:45,766 Vi slipper opp for mat og vann. Og vi har ikke mer medisin. 442 00:37:47,601 --> 00:37:49,895 Pasientene stønner og gråter. 443 00:37:50,687 --> 00:37:53,607 Det er en konstant lyd av lidelse. 444 00:37:54,900 --> 00:37:57,319 Og toalettene har sluttet å virke. 445 00:37:57,402 --> 00:38:02,491 Det er kloakkvann overalt. Man kan lukte avfall og avføring. 446 00:38:02,574 --> 00:38:06,245 Folk kveles av det. Og folk dør. 447 00:38:07,579 --> 00:38:09,456 De har allerede begynt å dø. 448 00:38:11,959 --> 00:38:13,961 Vi holder snart ikke ut mer. 449 00:38:15,003 --> 00:38:19,508 Vi trenger hjelp. Mark, moren din trenger hjelp. 450 00:38:21,093 --> 00:38:22,719 Du må hjelpe oss. 451 00:38:23,679 --> 00:38:28,642 Du må gjøre noe. Vær så snill. 452 00:38:32,479 --> 00:38:34,898 Hørte dere henne? De trenger hjelp. 453 00:38:34,982 --> 00:38:39,236 Memorial sykehus trenger hjelp, og de trenger det nå. 454 00:38:40,737 --> 00:38:41,947 Er du der? 455 00:38:42,030 --> 00:38:44,616 Memorial er nå annenrangs prioritet 456 00:38:44,700 --> 00:38:49,329 -for alle redningsoperasjoner. -Hørte dere henne? Folk dør. 457 00:38:49,413 --> 00:38:53,125 Memorial sykehus er nå annenrangs prioritet. 458 00:38:53,208 --> 00:38:55,878 Folk bare står her. 459 00:38:55,961 --> 00:38:58,881 Ingen gjør noen ting, og dere lar oss ikke hjelpe. 460 00:38:59,756 --> 00:39:04,303 Gjør noe! Gjør noe! 461 00:39:04,386 --> 00:39:07,139 Kom dere av denne linja nå. 462 00:39:18,734 --> 00:39:22,863 Skal dere ikke gjøre noe? Skal dere ikke prøve engang? 463 00:39:26,158 --> 00:39:29,786 Mark. Mark! 464 00:39:31,538 --> 00:39:32,539 Mark. 465 00:39:32,623 --> 00:39:34,458 Vi kan prøve å gå til sykehuset. 466 00:39:34,541 --> 00:39:37,252 Vannet er for høyt. Det er for forurenset til å svømme i. 467 00:39:37,336 --> 00:39:39,338 Vi burde komme oss så nær vi kan. 468 00:39:39,421 --> 00:39:44,426 Hei, hei. Vil dere til sykehuset? Vi kan frakte dere dit. 469 00:39:46,011 --> 00:39:47,763 -Hvordan? -Vi har båter. 470 00:39:48,263 --> 00:39:51,225 Vi kom for å hjelpe. Vi har ingenting å gjøre. 471 00:39:51,934 --> 00:39:56,563 -Klarer du å finne sykehuset om vi drar? -Jeg vet nøyaktig hvor det er. 472 00:39:56,647 --> 00:39:59,483 -Ble født der. -Vi drar når det blir lyst. 473 00:39:59,566 --> 00:40:01,693 Nei, vi kan dra nå. Bruke landemerker. 474 00:40:01,777 --> 00:40:04,738 Nei. Snikskyttere skyter på alt som rører på seg. 475 00:40:05,364 --> 00:40:08,408 Vi vil hjelpe, men vi skal ikke dø for det. 476 00:40:08,492 --> 00:40:12,538 -Nemlig. -Vi drar når det er lyst. Ok? 477 00:40:14,498 --> 00:40:15,624 Greit. 478 00:40:28,720 --> 00:40:32,683 Sånn, ja. Det går bra. Jeg skal finne deg noe. 479 00:40:35,602 --> 00:40:38,438 Jeg kommer tilbake om litt, ok? 480 00:41:30,657 --> 00:41:32,326 -Hei. -Hei. 481 00:41:33,869 --> 00:41:36,413 -Skal vi se. -Gud, han er varm. 482 00:41:36,496 --> 00:41:39,166 -Det er de alle. -Det må være 40 grader her. 483 00:41:50,052 --> 00:41:51,720 Har du fått tak i mannen din? 484 00:41:57,392 --> 00:41:58,519 Familien din, da? 485 00:41:59,102 --> 00:42:03,857 Det går bra med dem. Datteren min ville ha eventyr, så… 486 00:42:09,112 --> 00:42:10,822 Du burde få deg hvile. 487 00:42:10,906 --> 00:42:12,366 Det burde du også. 488 00:42:13,450 --> 00:42:15,536 Anna, du trenger hvile. 489 00:42:20,457 --> 00:42:21,583 Se på dette. 490 00:42:24,503 --> 00:42:25,712 Hvordan… 491 00:42:28,924 --> 00:42:33,136 Det er sånt som skjer i utviklingsland, ikke her. 492 00:42:33,887 --> 00:42:36,056 Hvordan lar folk det skje her? 493 00:42:49,194 --> 00:42:52,322 -Skjedde det noe? -Ja. Det virker alvorlig. 494 00:42:58,328 --> 00:43:02,291 -Ser du hva som skjer her? -Jeg vil bare ta meg av pasienter. 495 00:43:02,374 --> 00:43:06,044 Vi har familier og alle mulige folk som kommer for å få hjelp. 496 00:43:06,128 --> 00:43:09,756 De dytter dem bare unna. Og du vet hvorfor. 497 00:43:12,217 --> 00:43:15,512 De er redde. De har våpen, og de er redde for oss. 498 00:43:16,388 --> 00:43:20,392 -Dette handler ikke om oss. -Hører du på nyhetene, eller? 499 00:43:21,143 --> 00:43:23,896 De skyter oss, Karen. De skyter oss i ryggen. 500 00:43:23,979 --> 00:43:27,232 Folk dør her, og du vil ha flere inn på sykehuset? 501 00:43:28,108 --> 00:43:31,278 Om du brydde deg, hadde du ikke latt noen komme inn hit. 502 00:43:31,361 --> 00:43:32,654 Ikke en sjel. 503 00:44:04,186 --> 00:44:05,854 Nå må jeg vente. 504 00:44:06,647 --> 00:44:08,148 Jeg kan ikke. 505 00:44:13,445 --> 00:44:14,988 Det kjøler ned. 506 00:45:23,891 --> 00:45:26,768 …vidstrakte strømbrudd som kan vare i ukevis 507 00:45:26,852 --> 00:45:29,313 i områder påvirket av stormen… 508 00:45:29,396 --> 00:45:33,817 …mange områder er nå heldekket i vann. Mye skade. 509 00:45:34,610 --> 00:45:37,112 -…unntakstilstand. -…skade. 510 00:45:37,196 --> 00:45:40,032 Hele toppen av Superdomen har blitt skrelt av. 511 00:45:40,115 --> 00:45:44,161 Det ligner Beirut, bare med vann. Det er det det ser ut som… 512 00:46:24,368 --> 00:46:29,164 DET SOM SKJER HER ER IKKE BRA. DÅRLIGE FOLK. 513 00:46:29,248 --> 00:46:32,459 ONDE VESEN HAR TATT OVER 514 00:47:43,071 --> 00:47:45,073 Tekst: Ekaterina Pliassova