1 00:00:12,262 --> 00:00:15,015 Bugün, şehirde mahsur kalanlar için 2 00:00:15,098 --> 00:00:17,768 -durumlar kötüye gidiyor. -Katrina'dan üç gün sonra, 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,937 New Orleans nasıl bu duruma geldi? 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,606 Doğanın talan etmediğini de yağmacılar ediyor. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,317 Sel basmış sokaklarda ayaklanmalar ve yağmalar var. 6 00:00:25,400 --> 00:00:26,568 -Dur! -…insanlar hayatlarını 7 00:00:26,652 --> 00:00:28,862 -toparlamak için mücadele ediyor. -Ne yapacağımı bilmiyorum. 8 00:00:28,946 --> 00:00:30,322 …bunlar yıkıcı şeyler. 9 00:00:30,405 --> 00:00:31,782 …o kadar karıştı ki 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,951 New Orleans polisi sayıca yetersiz olduklarını… 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 Hükûmet bize bir şey yollamadı. 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,747 Memurlar, yağmacıların çalmadıklarını yiyor. 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,916 Bizi beslediklerini söylüyorlar. Yalan. 14 00:00:40,999 --> 00:00:43,669 Canım sıkkın mı? Tabii ki. Herkesin canı sıkkın. 15 00:00:43,752 --> 00:00:45,712 İmdat! İmdat! İmdat! 16 00:00:45,796 --> 00:00:48,048 İnsanların her şeyin dün olmasını istediğini anlıyorum. 17 00:00:48,131 --> 00:00:49,091 Bu hayati operasyon 18 00:00:49,174 --> 00:00:52,469 düzgün işlemezken oturup bekleyemeyiz. 19 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 Devlet ne yapıyor hiç bilmiyorum. 20 00:00:54,054 --> 00:00:57,641 Seni suçluyorum Ray Nagin, halkının sana ihtiyacı var. 21 00:00:57,724 --> 00:01:01,103 Bu olay, federal, eyalet ve yerel hükûmetlerin 22 00:01:01,186 --> 00:01:04,897 en fakir ve ihtiyaç sahibi mağdurları nasıl yolda bıraktığının 23 00:01:04,982 --> 00:01:06,191 en parlak örneği olarak… 24 00:01:06,275 --> 00:01:07,818 Hükûmetin daha bugüne kadar 25 00:01:07,901 --> 00:01:09,736 Kongre Merkezindeki insanlardan haberi yoktu. 26 00:01:09,820 --> 00:01:13,657 Burada bir bebek var maması ve suyu yok. 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 FEMA nerede? Devlet nerede? 28 00:01:16,994 --> 00:01:19,162 Burada yetkili kim? 29 00:01:19,246 --> 00:01:20,914 Sizlersiniz. 30 00:01:20,998 --> 00:01:21,832 ABD İÇ GÜVENLİK 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,961 Memorial'daki dördüncü günü konuşalım. 32 00:01:26,044 --> 00:01:26,879 MEMORIAL TIP MERKEZİ 33 00:01:26,962 --> 00:01:29,339 Şey, dördüncü günde 34 00:01:29,423 --> 00:01:32,926 sular hastanenin acil kapısındaki rampaya kadar gelmişti. 35 00:01:33,010 --> 00:01:38,390 Binadaki tüm elektriği ve ekipmanlarımızı kaybetmiştik. 36 00:01:38,473 --> 00:01:40,434 Hastalara yardım için gerekli her şeyi. 37 00:01:41,768 --> 00:01:42,936 Hastalar ölmeye başladı 38 00:01:43,020 --> 00:01:48,650 ve onlara yardım için yapabileceğimiz hiçbir şey yoktu. 39 00:01:51,486 --> 00:01:53,947 Peki insanlar ne zaman paniklemeye başladı? 40 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Paniklemedik. 41 00:01:57,451 --> 00:01:59,328 Ne yani, korkmadınız mı? 42 00:02:05,959 --> 00:02:11,131 Bentler yıkıldıktan sonra. Belediye ya da eyalet nezdinde 43 00:02:11,757 --> 00:02:14,968 bir kişinin çıkıp da acil bir durum var diye beyan etmesi için 44 00:02:15,052 --> 00:02:17,679 tam bir gün geçmesi gerekti. 45 00:02:17,763 --> 00:02:21,016 Etrafımız sularla çevriliydi ve kimse bunu bize söylemedi. 46 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 Evet, korkmamız gerekiyordu. 47 00:02:25,187 --> 00:02:29,149 Hastaları kurtarmak için harekete geçmemiz lazımdı ama yapmadık. 48 00:02:29,233 --> 00:02:30,609 Paniklediğimiz için değil, 49 00:02:30,692 --> 00:02:33,111 panikleyecek kadar bilgi sahibi olmadığımız için. 50 00:02:33,820 --> 00:02:36,281 Hastanede 45 ceset bulundu. 51 00:02:37,282 --> 00:02:38,951 O hastaların içinde öldürülen var mı? 52 00:02:42,621 --> 00:02:44,998 Siz hastane etik komitesinin başındaydınız. 53 00:02:45,082 --> 00:02:47,125 -Herkesten daha uygundunuz ve… -Bana sorduğunuz… 54 00:02:47,209 --> 00:02:49,962 …o insanlardan bazıları kasıtlı mı öldürüldü, anlayabilirdiniz. 55 00:02:58,053 --> 00:02:59,596 Etik çok… 56 00:03:04,184 --> 00:03:05,519 Size anlatabileceğim… 57 00:03:05,602 --> 00:03:08,355 Size tek anlatabileceğim 58 00:03:09,648 --> 00:03:12,901 hastaların çektiği ızdırabı 59 00:03:14,236 --> 00:03:19,700 azaltmak için organize bir çaba sarf ediliyordu. 60 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 Ve Memorial'daki o son günlerde… 61 00:03:28,959 --> 00:03:30,586 …sadece ızdırap vardı. 62 00:03:34,173 --> 00:03:38,886 Suda yürüyün 63 00:03:41,054 --> 00:03:45,809 Suda yürüyün çocuklar 64 00:03:46,894 --> 00:03:51,690 Suda yürüyün 65 00:03:51,773 --> 00:03:56,987 Suda yürüyün çocuklar 66 00:03:57,070 --> 00:04:01,658 Suda yürüyün 67 00:04:01,742 --> 00:04:07,039 Tanrı bu sularda sorun çıkaracak 68 00:04:07,122 --> 00:04:11,126 Adam nehre gitti 69 00:04:12,085 --> 00:04:17,007 Adam nehre gitti Tanrım 70 00:04:17,089 --> 00:04:21,261 Adam nehre gitti 71 00:04:22,095 --> 00:04:25,766 Oraya dua etmeye gitti 72 00:04:27,392 --> 00:04:31,230 Suda yürüyün 73 00:04:32,481 --> 00:04:37,319 Suda yürüyün çocuklar 74 00:04:37,402 --> 00:04:38,820 SHERI FINK'İN KİTABINDAN UYARLANMIŞTIR 75 00:04:38,904 --> 00:04:41,281 Suda yürüyün 76 00:04:41,990 --> 00:04:46,995 Tanrı bu sularda sorun çıkaracak 77 00:04:52,125 --> 00:04:58,131 Tanrı bu sularda sorun çıkaracak 78 00:05:01,969 --> 00:05:04,429 DÖRDÜNCÜ GÜN 79 00:05:20,612 --> 00:05:22,906 Richard? Bir şey var mı? 80 00:05:22,990 --> 00:05:25,450 Yok. Helikopterlerin hiçbiri buraya inmiyor. 81 00:05:25,534 --> 00:05:28,704 Tamam. Bir şey bulur bulmaz haber ver. 82 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Veririm. 83 00:05:45,721 --> 00:05:47,848 -Onları nereden aldın? -Çantaya dokunma. 84 00:05:47,931 --> 00:05:49,892 -Ben alıyorum. -Kim dedi? 85 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 Cevap ver. 86 00:05:52,186 --> 00:05:54,313 -Bunlar lazım. -Sana kim izin verdi? 87 00:05:54,396 --> 00:05:56,106 İznine gerek yok. 88 00:05:56,190 --> 00:05:58,775 -Hastalara götürüyorum. İhtiyaç var. -Bizim hiç… 89 00:05:58,859 --> 00:06:01,069 -Neler oluyor? -Su çalıyor. 90 00:06:01,153 --> 00:06:03,822 -Su falan çalmıyorum. -Nedir onlar? 91 00:06:03,906 --> 00:06:05,449 Hastanenin. Sana ait değil. 92 00:06:05,532 --> 00:06:07,075 Bu ekibe mi atandın? 93 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 -Hayır. -O zaman git. 94 00:06:12,080 --> 00:06:13,081 Git! 95 00:06:19,004 --> 00:06:20,297 Tamam, gel. 96 00:06:22,758 --> 00:06:24,760 Şunları toplayalım. 97 00:06:24,843 --> 00:06:27,930 -Tamam. -Her hastaya bir tane verelim. 98 00:06:44,571 --> 00:06:48,325 Bir tane var! Geldiler! Hadi! 99 00:06:51,161 --> 00:06:54,748 Susan! Bir helikopter geldi. Hastaları yollamaya başla. 100 00:06:54,831 --> 00:06:58,252 Tanrım, şükürler olsun. Kritik olanları yollamaya başlıyoruz. 101 00:06:58,335 --> 00:07:01,004 -Orada mısın Karen? -Susan? 102 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Bir helikopter geldi. Hastalarını hazırlamaya başla. 103 00:07:04,550 --> 00:07:06,301 Tamam, anladım. Getirmeye başlarım. 104 00:07:06,385 --> 00:07:09,221 Tamam, hadi. Onları indiriyoruz millet. 105 00:07:09,304 --> 00:07:12,099 Tamam, hastaları piste götürüyoruz. Hadi gelin. 106 00:07:12,182 --> 00:07:14,476 Karen. Asansörler çalışmıyor Karen. 107 00:07:15,185 --> 00:07:16,353 Siktir. 108 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 Peki. 109 00:07:25,571 --> 00:07:27,573 Tamam. Bir fener al. 110 00:07:27,656 --> 00:07:31,535 Gücü kuvveti yerinde olan herkes buraya gelsin. 111 00:07:31,618 --> 00:07:34,538 Tamam. Sen buraya gel. Tamam. 112 00:07:35,914 --> 00:07:37,332 -Herkes izlesin. -Tamam. 113 00:07:37,416 --> 00:07:40,752 Çarşafın kenarlarından tutun. Tamam, sıkı tutun. 114 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 Boşluk olmasın. Ben diyene kadar da kıpırdamayın. 115 00:07:43,839 --> 00:07:45,215 Tamam, hastaları bu şekilde 116 00:07:45,299 --> 00:07:48,468 helikopter pistine kadar taşıyacağız, anlaşıldı mı? 117 00:07:49,052 --> 00:07:53,473 Tamam. Herkes dikkatli olsun. Ayaklara dikkat. Herkes dikkat etsin. 118 00:07:53,557 --> 00:07:56,435 -Tanrım, burası daha sıcak. -Adımlara dikkat. 119 00:07:56,518 --> 00:07:57,728 Onu biraz daha yukarı kaldırın. 120 00:07:57,811 --> 00:07:59,354 Evet. Yavaşça. 121 00:07:59,438 --> 00:08:01,398 Arkaya dikkat. Tamam. 122 00:08:03,192 --> 00:08:04,443 Etrafı dolaşın. 123 00:08:05,694 --> 00:08:06,904 Dinlenmek isteyen söylesin. 124 00:08:06,987 --> 00:08:09,573 -Tamam, adımlara dikkat. Köşe. -Yavaş. Yavaş. 125 00:08:09,656 --> 00:08:10,490 Tamam. 126 00:08:10,574 --> 00:08:12,826 Hayati değerleri yüksek. Gitmeye hazır. 127 00:08:12,910 --> 00:08:15,871 Hey, hey! Bekle, bekle! Bu taraftan. 128 00:08:15,954 --> 00:08:17,247 Önce kritik hastaları alıyoruz 129 00:08:17,331 --> 00:08:19,166 -ve helikopter pisti yolu uzun. -Tamam. 130 00:08:19,249 --> 00:08:21,376 Bu katın diğer ucuna geçeceksiniz, sonra bir koridor daha var, 131 00:08:21,460 --> 00:08:22,794 sonra otoparkı geçeceksiniz, 132 00:08:22,878 --> 00:08:25,339 -sonra da rampadan piste ineceksiniz. -Bu ne kadar sürecek? 133 00:08:26,006 --> 00:08:28,300 -Yaklaşık 40 dakika. -Kırk dakika mı? 134 00:08:28,383 --> 00:08:30,385 -Her hasta için mi? Bu sıcakta mı? -Evet. 135 00:08:30,469 --> 00:08:32,261 Otoparktaki asansörler çalışmıyor. 136 00:08:32,346 --> 00:08:34,056 Oraya çıkmanın iyi bir yolu yok. Tamam mı? 137 00:08:34,139 --> 00:08:35,599 -Tamam. -Peki. 138 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 Tamam. Hey! Onu buraya getirin! 139 00:08:37,808 --> 00:08:40,270 -Hastalar gelmeye devam etsin Lori. -Tamamdır. 140 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Tamam. Hadi. Pekâlâ, gidelim. 141 00:08:43,315 --> 00:08:44,483 Hadi. 142 00:08:44,566 --> 00:08:45,984 -Hadi. -Yürüyün. 143 00:08:55,702 --> 00:08:56,703 SAHİL GÜVENLİK 144 00:09:08,632 --> 00:09:10,008 Ne oldu? 145 00:09:10,092 --> 00:09:13,011 İletişimi kesti. Su kabul etmiyor. 146 00:09:17,391 --> 00:09:19,601 -Sıcak çarpması. -Acı çekiyor. 147 00:09:19,685 --> 00:09:22,020 -Ona verebilecek bir şey var mı? -Vakit yok. 148 00:09:22,104 --> 00:09:23,313 -Vakit mi yok? -Evet. 149 00:09:23,397 --> 00:09:25,440 -Hastaları hazırlamam gerek. -Acı çekiyor. 150 00:09:26,900 --> 00:09:28,068 Ona nemli havlu getir 151 00:09:28,151 --> 00:09:29,903 -ateşi düşsün… -Acı çekmesine izin mi vereceksin? 152 00:09:30,612 --> 00:09:31,655 Anna. 153 00:09:52,009 --> 00:09:55,596 Ken, bir hastanın akut rahatsızlığı için bir şey lazım. 154 00:09:55,679 --> 00:09:58,348 -Rahatsızlık mı? -Ağrı. Ağrı! 155 00:09:58,432 --> 00:09:59,641 Morfinimiz var. 156 00:10:00,184 --> 00:10:01,351 Beş miligram lazım. 157 00:10:01,435 --> 00:10:03,187 Reçete yazman gerek. 158 00:10:03,687 --> 00:10:05,022 Şaka mı yapıyorsun? 159 00:10:05,105 --> 00:10:10,485 Kayıt tutmamız gerek. Bu durumda bile sürdürmemiz gereken bir protokol var. 160 00:10:21,830 --> 00:10:23,165 Acele eder misin? 161 00:10:30,797 --> 00:10:32,299 Lütfen acele eder misin? 162 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 -Anna. -Acı çekmesine izin vermeyeceğim. 163 00:11:18,011 --> 00:11:21,682 Tamam. Onu buradan çıkarana kadar rahat edecek. 164 00:11:23,517 --> 00:11:24,518 Anna. 165 00:11:26,061 --> 00:11:28,772 Çalışanların bazıları arabalarına gitti. 166 00:11:28,856 --> 00:11:32,276 Klimalarını açıp biraz müzik dinlediler. 167 00:11:32,359 --> 00:11:36,697 Horace. Ben iyiyim. Bir şeyim yok. 168 00:11:40,367 --> 00:11:43,287 Hastaları piste daha hızlı götürmenin bir yolunu bulmalıyız. 169 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 -Nasıl yapabilirsen yap. -Evet, tamam. Tamam. 170 00:11:46,456 --> 00:11:47,374 Bu nedir? 171 00:11:47,457 --> 00:11:49,126 LifeCare hastalarımızın listesini istemiştin. 172 00:11:49,209 --> 00:11:51,086 -Tamam. Sağ ol. -Burada olan hastalarla 173 00:11:51,170 --> 00:11:53,297 naklettiğimiz hastaların toplamı 174 00:11:53,380 --> 00:11:55,632 -53 ediyor. İki hastayı kaybettik. -Tamam. 175 00:11:55,716 --> 00:11:57,593 -Susan. Pardon. -Yedi tanesi daha var ve… 176 00:11:57,676 --> 00:12:00,971 -Pardon. Müsaadenle. -İntravenöz bakımı durdurmamız gerek. 177 00:12:01,054 --> 00:12:04,391 Kan püskürmesi riski çok yüksek… 178 00:12:04,474 --> 00:12:05,851 Pardon. 179 00:12:06,810 --> 00:12:07,811 Liste. 180 00:12:07,895 --> 00:12:09,146 Sandra'da. 181 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 Peki onunla… Ne? Pardon. 182 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 -Onunla ne yapacaksın? -Ben… 183 00:12:13,942 --> 00:12:16,570 Elimizden geleni yapıyoruz 184 00:12:16,653 --> 00:12:18,572 ve bulduğumuz şeyi sana aktaracağız. 185 00:12:18,655 --> 00:12:20,199 Bulacak ne var ki? 186 00:12:21,074 --> 00:12:25,579 Elimizde tahliye edilmesi gereken 54… 53 hasta var. 187 00:12:25,662 --> 00:12:29,208 Hiç gelmeyen Ulusal Muhafızlar'ı bekliyorduk. 188 00:12:30,042 --> 00:12:34,588 Gelmeyen helikopterleri bekliyorduk. Listen elimizde. 189 00:12:34,671 --> 00:12:39,510 Hastalarınızı elimizden geldiğince araya katacağız. 190 00:12:39,593 --> 00:12:43,347 Senin yapman gereken dönüp hastalarınla olmak. 191 00:12:43,972 --> 00:12:47,684 Ekip yöneticileriyle konuşmanı istiyorum. 192 00:12:47,768 --> 00:12:50,229 Yiyecek ve sulardan tasarrufa başlamamız gerek. 193 00:12:50,896 --> 00:12:52,648 Minimum seviyeye inmeliyiz. 194 00:12:52,731 --> 00:12:53,982 Sağlıklı hastaları… 195 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 ABD SAHİL GÜVENLİK 196 00:13:09,206 --> 00:13:11,250 İmdat! Bize yardım lazım! 197 00:13:12,376 --> 00:13:15,212 Hayır, lütfen. Yardım edin, lütfen. 198 00:13:17,130 --> 00:13:19,591 Bize yardım lazım. Tamam mı? Hadi dostum. 199 00:13:20,425 --> 00:13:22,135 Yardım edin. Bize yardım lazım. 200 00:13:22,219 --> 00:13:25,889 İçeri gelin. Buradayım. Hadi gelin. 201 00:13:25,973 --> 00:13:26,807 Teşekkürler. 202 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 -Gelmeye devam et. -Hadi anne. 203 00:13:28,600 --> 00:13:31,270 İnsanlar pistten helikopterler kalktığını görüyordu. 204 00:13:32,062 --> 00:13:33,772 Onları güvenli yerlere götürebileceğimizi sanıyorlardı. 205 00:13:35,566 --> 00:13:37,693 Hastaneler fırtınadaki deniz fenerleri gibidir. 206 00:13:38,902 --> 00:13:40,529 Ve bize geliyorlar. 207 00:13:42,030 --> 00:13:43,323 Kaç kişi? 208 00:13:43,407 --> 00:13:44,867 Şimdilik on civarı. 209 00:13:46,076 --> 00:13:49,413 -Başka kimseyi alamayız. -Biz hastaneyiz. 210 00:13:49,496 --> 00:13:52,833 Tahliye modundayız. Elimizdeki insanlara bakamıyoruz. 211 00:13:52,916 --> 00:13:54,585 Başkalarına nasıl bakacağız? 212 00:13:54,668 --> 00:13:58,297 İnsanları nasıl uzak tutacağız? Polis çağırarak mı? 213 00:13:59,715 --> 00:14:03,677 Çağırabilsek bile polisin bizi iplemediği belli. 214 00:14:04,803 --> 00:14:06,638 Ne yapmamız gerekiyor? 215 00:14:08,348 --> 00:14:12,144 İnsanları mı vuracağız? Konuştuğumuz şey bu mu? 216 00:14:20,527 --> 00:14:23,322 Konuştuğumuz şey gerekli olanı yapmak. 217 00:14:37,419 --> 00:14:40,255 Fırtınadan zarar gören 20 bin kişiye ev sahipliği yapan Superdome 218 00:14:40,339 --> 00:14:41,924 sularla kuşatılmış vaziyette. 219 00:14:42,007 --> 00:14:44,885 İçeride tuvaletler ve havalandırma çalışmıyor. 220 00:14:44,968 --> 00:14:49,640 Başkandan bize bugün mümkün olan tüm kaynakları vermelerini istedim. 221 00:14:49,723 --> 00:14:50,641 Michael. 222 00:14:51,225 --> 00:14:53,310 Dediklerine göre Sahil Güvenlik helikopterleri 223 00:14:53,393 --> 00:14:56,647 diğer hastane olan LifeCare'deki hastaları tahliye etmeyecekmiş. 224 00:14:56,730 --> 00:14:57,564 Ne? 225 00:14:57,648 --> 00:15:01,109 LifeCare hastaları bir listede yokmuş dediler. 226 00:15:01,193 --> 00:15:04,821 Bize isimleri yolladılar. Elli üç hasta var. 227 00:15:04,905 --> 00:15:08,325 O hastalar Tenet'in Sahil Güvenlik'e yolladığı listede yokmuş. 228 00:15:08,408 --> 00:15:09,993 Onlarla konuşuyorum. Söyleyebiliriz… 229 00:15:10,077 --> 00:15:12,204 -Michael. -Elli üç kişi. 230 00:15:12,287 --> 00:15:16,083 Tek bildiğim, Sahil Güvenlik helikopterleri Memorial hastaları için. 231 00:15:24,383 --> 00:15:25,717 Sana ne dediler? 232 00:15:25,801 --> 00:15:28,804 Sahil Güvenlik'e telsizle ulaşmışlar. 233 00:15:28,887 --> 00:15:30,764 Hastalarımızdan hiçbirini alamazlarmış. 234 00:15:31,723 --> 00:15:36,353 "On palet su. Portatif oksijen tankları. Yirmi tansiyon aleti, 12 EKG, 60…" 235 00:15:36,436 --> 00:15:39,523 Susan. Adamlarıma ne diyorsun? 236 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 Bana söyleneni aktardım. 237 00:15:43,360 --> 00:15:45,153 Hastalarımıza yardım etmeyeceğinizi mi yani? 238 00:15:46,363 --> 00:15:48,949 Şirketimiz kendi hastalarımızın naklini ayarladı… 239 00:15:49,032 --> 00:15:51,410 Onlar Sahil Güvenlik helikopterleri. 240 00:15:51,493 --> 00:15:53,704 Şirketiniz Sahil Güvenlik'in sahibi değil. 241 00:15:54,413 --> 00:15:56,874 Size bir isim listesi verdim. 242 00:15:56,957 --> 00:15:58,876 Neden biz de herkesle birlikte… 243 00:15:58,959 --> 00:16:02,838 Bir cevabım olsaydı söylerdim. Cevap alamıyorum. 244 00:16:08,218 --> 00:16:09,761 Kendi adamlarınızı çıkarıyorsunuz… 245 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 ve… 246 00:16:15,100 --> 00:16:16,935 …bizimkileri ölüme mi terk ediyorsunuz? 247 00:16:39,082 --> 00:16:44,880 "Altmış beş doz insülin. On dört poşet D50." 248 00:16:45,881 --> 00:16:50,677 NSAID, antibiyotik, bulantı önleyici, sara önleyici ilaçlarımız azaldı. 249 00:17:06,276 --> 00:17:08,153 Onu vurdular. Öylece… 250 00:17:08,737 --> 00:17:12,491 -Yağma mı yapıyordu? -Bebek bezi alıyordu. 251 00:17:12,574 --> 00:17:13,951 Polisler gelip onu vurdu. 252 00:17:14,492 --> 00:17:16,411 Sırtından vurup orada bıraktılar. 253 00:17:17,287 --> 00:17:19,957 Burada boğulanlar biziz ve bizi mi vuruyorlar? 254 00:17:20,665 --> 00:17:23,001 Yani biz… 255 00:17:23,544 --> 00:17:25,921 Sanki insan değiliz. 256 00:17:26,880 --> 00:17:27,923 Yani bize yardım lazım. 257 00:17:28,924 --> 00:17:31,260 Bize yardım lazım ve bizi öldürüyorlar. 258 00:17:31,885 --> 00:17:34,513 Bizi sanki köpekmişiz gibi öldürüyorlar. 259 00:17:35,347 --> 00:17:39,184 Onların gözünde öyleyiz. Halk değiliz, insan değiliz. 260 00:17:40,102 --> 00:17:41,770 Onların gözünde köpeğiz. 261 00:17:42,604 --> 00:17:45,107 Köpekleriz ve bizi öldürüyorlar. 262 00:17:49,027 --> 00:17:51,572 Üzgünüm efendim. Daha fazla kimseyi alamam. 263 00:17:51,655 --> 00:17:55,325 Siz söylüyorum. Bu kadar. Başka kimseyi alamam. 264 00:17:55,409 --> 00:17:57,452 Almazsanız insanlar ölecek. 265 00:17:57,536 --> 00:17:59,913 Ağırlık kapasitemiz doldu. 266 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 Kapasitem doldu! 267 00:18:03,125 --> 00:18:06,378 -Çıkarmamız gereken 200 insan var. -Hey! 268 00:18:10,257 --> 00:18:12,467 Tartışmayı kes. Helikopterlerini tanıyorlar. 269 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 Onları yavaşlatıyorsun. Tüm bu insanlar kim? 270 00:18:16,430 --> 00:18:18,849 -Hastaları getirdiler. -Neden hâlâ buradalar? 271 00:18:18,932 --> 00:18:21,977 -Çok tehlikeli. Buranın boşaltılması… -Hey! Yetki bende. 272 00:18:22,060 --> 00:18:25,230 Öyle mi? Ben Hava Kuvvetleri'ndeydim. Yüzbaşıydım. 273 00:18:26,023 --> 00:18:27,608 Uçuş hattı yönetme eğitimi aldım. Sen? 274 00:18:31,904 --> 00:18:34,656 -Ne yapmamı istiyorsun? -Bu insanları aşağı indir 275 00:18:34,740 --> 00:18:35,991 ve hastaları da yollamaya hazırla. 276 00:18:36,617 --> 00:18:39,536 Tamam. Hastaların yanında durması gerekmeyen kim var? 277 00:18:39,620 --> 00:18:40,913 Burada olmaması gereken kim var? 278 00:18:40,996 --> 00:18:43,707 Burada olmanız gerekmiyorsa pistten çıkmanızı istiyorum. 279 00:18:49,588 --> 00:18:52,424 Açıklık pek büyük değil. Belki 90'a 100 santim 280 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 ama binadan doğruca otoparka bağlanıyor. 281 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 -Hastaları geçirebilir miyiz? -Geçirebilmemiz gerek. 282 00:18:57,387 --> 00:19:01,642 Geçirebilirsek helikoptere gidiş süresi 15, 20 dakika kısalabilir. 283 00:19:01,725 --> 00:19:03,268 Karen'ı bul ona yolu göster. 284 00:19:03,352 --> 00:19:04,561 Tamam. 285 00:19:07,314 --> 00:19:11,193 Size yardım edemeyiz. Burası özel mülk. 286 00:19:11,276 --> 00:19:12,569 Pardon. Geçmem lazım. 287 00:19:12,653 --> 00:19:15,072 Burası özel mülk. Başka yere gidin. 288 00:19:15,155 --> 00:19:16,740 Ne yapıyorsun? Neden yardım etmiyorsun? 289 00:19:16,823 --> 00:19:18,867 -Bize yardım etmeniz gerek. -Uzak durun. 290 00:19:18,951 --> 00:19:20,285 Ya çocuklar? 291 00:19:20,369 --> 00:19:21,453 Çocukları alın bari. 292 00:19:21,537 --> 00:19:22,579 -Lütfen. -Çocukları var. 293 00:19:22,663 --> 00:19:24,915 Sana söylüyorum kardeşim. Uzak dur. 294 00:19:24,998 --> 00:19:26,875 -Hadi dostum. Lütfen. -Ateş ediyor muyuz? 295 00:19:26,959 --> 00:19:28,418 -Kardeşim. -Yardım edin. 296 00:19:28,502 --> 00:19:30,170 Bunu düşün Charles. Hadi ama! 297 00:19:30,254 --> 00:19:31,505 -Ateş ediyor muyuz? -Lütfen yardım edin! 298 00:19:31,588 --> 00:19:33,340 -Olduğunuz yerde kalın dedim! -Lütfen! 299 00:19:33,423 --> 00:19:34,424 Geride durun! 300 00:19:56,947 --> 00:19:59,992 Bize yardım etmeyecekler. Gelin, gidelim. 301 00:20:17,593 --> 00:20:18,594 Bekle. 302 00:20:19,595 --> 00:20:23,182 Charles. Bekle Charles. Hey! Ne yapacaktın? 303 00:20:23,265 --> 00:20:25,100 Adamı mı vuracaktın? Çocuklarını mı vuracaktın? 304 00:20:25,184 --> 00:20:26,602 Ne bok yiyordun be? 305 00:20:28,854 --> 00:20:30,063 Bana söyleneni yaptım. 306 00:21:01,303 --> 00:21:04,264 Orada durum nasıl? 307 00:21:04,348 --> 00:21:07,726 Çılgınca. Sen iyi misin? Emin değilim 308 00:21:34,169 --> 00:21:35,254 Nasıl yani? 309 00:21:40,551 --> 00:21:42,344 Bunlar nereye gidiyor böyle? 310 00:21:57,901 --> 00:21:59,236 Siktir. 311 00:22:02,197 --> 00:22:05,242 Air Force One'dan canlı yayını izliyorsunuz. 312 00:22:05,325 --> 00:22:09,037 Başkan Bush uçakta. Şu an yaptığı şeyin en iyi açıklaması 313 00:22:09,121 --> 00:22:11,748 New Orleans şehri üzerinden uçuyorlar olabilir. 314 00:22:12,374 --> 00:22:15,544 Başkan Bush, Teksas'tan Washington DC'ye gidiyor 315 00:22:15,627 --> 00:22:17,087 ama kurtarma çalışmalarında 316 00:22:17,171 --> 00:22:19,423 zorluk çekildiği hâlde Beyaz Saray henüz başkanın 317 00:22:19,506 --> 00:22:21,550 etkilenen bölgeleri ziyaret edeceğini teyit etmedi. 318 00:22:21,633 --> 00:22:23,051 Uçağı inecek mi? 319 00:22:26,013 --> 00:22:27,639 Hiçbir şey yapmayacak mı? 320 00:22:56,502 --> 00:22:57,669 İşte oldu. Yavaş. 321 00:22:59,296 --> 00:23:00,464 Tamam. Bu kadar. 322 00:23:00,547 --> 00:23:01,548 HASTA EŞYALARI 323 00:23:03,300 --> 00:23:05,594 Tamam, oldu. Hadi. Gidiyoruz. 324 00:23:18,482 --> 00:23:19,483 Getirin. 325 00:23:26,365 --> 00:23:27,616 Bir tane kaldı. 326 00:23:27,699 --> 00:23:31,078 Bay Scott, ben Susan Mulderick. Nasılsınız? 327 00:23:31,703 --> 00:23:32,871 Çok sıcakladım. 328 00:23:32,955 --> 00:23:37,084 Elimizdekiyle, yapabileceğimizin en iyisini yapmaya çalışıyoruz. 329 00:23:37,167 --> 00:23:40,879 Karen size herkesi hastaneden çıkardığımızı söyledi mi? 330 00:23:40,963 --> 00:23:42,130 Evet, hanımefendi. 331 00:23:42,214 --> 00:23:44,675 İlk fırsatta sizi de taşıyacağız. 332 00:23:45,467 --> 00:23:49,346 Herhangi bir rahatsızlık hissederseniz bize haber verin. 333 00:23:49,429 --> 00:23:51,473 Hemen geleceğim. Orası kesin. 334 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 Tamam. 335 00:23:56,687 --> 00:23:59,231 Garajdaki açıklıktan sığacak mı? 336 00:23:59,314 --> 00:24:03,277 Bilmiyorum. Sanmıyorum. 337 00:24:04,444 --> 00:24:06,697 Ama deneyerek işi yavaşlatamayız. 338 00:24:07,281 --> 00:24:10,951 LifeCare'de başka bir hasta var. Aynı şey morbid obez. 339 00:24:11,034 --> 00:24:12,786 Muhtemelen 150 kilo civarı. 340 00:24:13,287 --> 00:24:15,789 En son gitmeleri gerekecek. İkisinin de. 341 00:24:16,582 --> 00:24:19,209 Ama onları çıkaracağız, değil mi? Susan? 342 00:24:20,919 --> 00:24:23,255 Ben çıkacak mıyım onu bile bilmiyorum. 343 00:24:33,056 --> 00:24:35,767 Selam, ben Vince. Anna'yla telefona gelemiyoruz. 344 00:24:35,851 --> 00:24:36,852 Bize mesaj bırakın. 345 00:24:37,895 --> 00:24:41,440 Bu mesajları alıyor musun bilmiyorum Vince 346 00:24:41,523 --> 00:24:44,026 ama iyi olduğumu bilmeni istiyorum… 347 00:24:48,238 --> 00:24:51,241 Hâlâ… Hâlâ elektrik yok. 348 00:24:53,076 --> 00:24:56,163 Yardım yok. Hiç kimse… 349 00:24:56,663 --> 00:24:59,708 Yetkili kimse yok gibi. Hastanede yok. 350 00:24:59,791 --> 00:25:02,044 Belediyede ya da eyalette de kimse yok. 351 00:25:03,837 --> 00:25:07,382 Ve… Ve insanlar ölüyor. 352 00:25:08,258 --> 00:25:10,260 Az önce bir hastanın ölümünü izledim. 353 00:25:13,597 --> 00:25:17,017 Çok acı çekiyordu ve ona yardım edemedik. 354 00:25:34,743 --> 00:25:39,164 Şarjım bitmek üzere Vince. O yüzden telefonumu kapatacağım. 355 00:25:42,960 --> 00:25:45,212 Bu mesajı aldığında bana bir mesaj bırakır mısın? 356 00:25:47,005 --> 00:25:48,215 Tamam mı? Seni seviyorum. 357 00:26:31,175 --> 00:26:32,176 Evet. 358 00:26:33,343 --> 00:26:35,137 Tamam… Karşıda. 359 00:26:37,139 --> 00:26:39,057 SAĞLIK VE HASTANE BAKANLIĞI 360 00:26:39,766 --> 00:26:41,018 Susan. 361 00:26:42,019 --> 00:26:43,478 Bu adamla konuşman gerek. 362 00:26:45,647 --> 00:26:49,151 Selam. Ben Mike Bowles. Eyalet Sağlık ve Hastane Bakanlığından geliyorum. 363 00:26:49,776 --> 00:26:51,528 Hepinizi buradan çıkaracağız. 364 00:26:51,612 --> 00:26:56,200 Hasta sayımız 187'den 130'a düştü. 365 00:26:56,283 --> 00:27:00,120 Genel sayımız da 460 Memorial çalışanı, 366 00:27:00,204 --> 00:27:05,459 buraya sığınanlar ve aile fertleri 447 kişi. 367 00:27:05,542 --> 00:27:12,257 Aynı zamanda 53 LifeCare çalışanı ve aynı sayıda LifeCare hastası var. 368 00:27:12,341 --> 00:27:13,550 Onlar bizim hastalarımız değil. 369 00:27:15,928 --> 00:27:18,430 Teknik olarak bizim hastamız olmadıklarını söylüyorum sadece. 370 00:27:18,514 --> 00:27:19,723 Yiyeceklerimiz bitiyor. 371 00:27:19,806 --> 00:27:22,392 Yarın içme suyumuz da bitmiş olacak. 372 00:27:22,476 --> 00:27:26,438 Bu hızda gerçekçi olarak herkesi çıkarmanız mümkün değil. 373 00:27:26,522 --> 00:27:28,982 Tahliyenizi tekrar düzenlemeniz gerek. 374 00:27:29,942 --> 00:27:31,527 Nasıl düzenleyeceğiz? 375 00:27:31,610 --> 00:27:34,112 Şu anda en ağır hastalara öncelik veriyorsunuz. 376 00:27:34,196 --> 00:27:35,280 En çok yardım onlara lazım. 377 00:27:35,364 --> 00:27:38,242 En az hareket edebilenler onlar. Onları taşımak çok uzun sürüyor. 378 00:27:38,325 --> 00:27:41,078 Çıkabilecek, çıkma kapasitesine sahip olan hastalar… 379 00:27:41,161 --> 00:27:43,038 İlk önce onları taşımanız gerekiyor. 380 00:27:43,121 --> 00:27:44,915 Triyaj kol bantlarınız var mı? 381 00:27:47,334 --> 00:27:48,418 Bir yerde var, evet. 382 00:27:48,502 --> 00:27:50,963 Standart kit olmalı. Yeşil, sarı, kırmızı, siyah. 383 00:27:51,713 --> 00:27:54,466 Doktorlar bantları dağıtsın. 384 00:27:54,550 --> 00:27:58,303 Kendi başına hareket edebilecek durumdaki hastalara yeşil verin. 385 00:27:58,387 --> 00:28:00,305 Yardıma ihtiyacı olanlara sarı. 386 00:28:00,389 --> 00:28:03,475 Tamamen başkalarına bağımlı olanlara kırmızı verilsin. 387 00:28:04,810 --> 00:28:06,228 Peki siyahlar? 388 00:28:07,271 --> 00:28:09,189 Kurtarılamayacağını düşündüklerinize. 389 00:28:10,774 --> 00:28:13,861 Şimdi şu diğer hastane… LifeCare. 390 00:28:13,944 --> 00:28:16,238 Tahliye konusunda birlikte çalışıyorsanız 391 00:28:16,321 --> 00:28:18,198 standart prosedürünüz olması lazım. 392 00:28:18,282 --> 00:28:21,827 Kurtaramayacaklarını düşündükleri hastalara siyah bant taksınlar. 393 00:28:25,497 --> 00:28:29,376 Geri döndürülmek istemeyen hastaların en son gidecek grupla 394 00:28:29,459 --> 00:28:31,587 gönderilmesi gerektiğini düşündük. 395 00:28:32,379 --> 00:28:35,757 Öyle karar verdiyseniz hepsine siyah bant takmalısınız. 396 00:28:36,717 --> 00:28:40,053 Yani kimin sağ kalıp kimin öleceğine böyle mi karar vereceğiz? 397 00:28:40,137 --> 00:28:41,722 Renkli kol bantlarıyla mı? 398 00:28:41,805 --> 00:28:45,309 Tüm hastaları kurtarmaya çalışmak, çıkabilecek olan bazılarının 399 00:28:45,392 --> 00:28:46,560 ölecek olması demek. 400 00:28:48,854 --> 00:28:50,272 Siz nereye bağlıydınız? 401 00:28:50,355 --> 00:28:52,149 -Hangi… -Sağlık ve Hastane Bakanlığı. 402 00:28:52,232 --> 00:28:56,069 Hayır, şu anda uygulamamız gereken protokolün bu olduğunu söyleyen kim? 403 00:28:56,153 --> 00:28:58,363 İnsanlar bir şeyler diyor, o bir şeyler diyor. 404 00:28:58,447 --> 00:29:00,949 Ulusal Muhafızlar bir şeyler söylüyor ama yetkili kim bilmiyoruz. 405 00:29:01,033 --> 00:29:04,119 Yetkiliyi mi öğrenmek istiyorsunuz? Hiç kimse. 406 00:29:09,291 --> 00:29:12,211 O yüzden kendinizi nasıl kurtaracağınızı keşfetmeniz gerek. 407 00:29:13,670 --> 00:29:16,590 En kısa zamanda buraya tekneleri getireceğiz. 408 00:29:17,299 --> 00:29:19,134 Muhtemelen sabahtan önce olmaz. 409 00:29:20,010 --> 00:29:22,346 Hareket edebilenler gitmeye hazır olsun. 410 00:29:37,819 --> 00:29:39,488 Siktir. Tanrı aşkına. 411 00:29:42,199 --> 00:29:43,992 Ne oldu? Herkes iyi mi? 412 00:29:44,076 --> 00:29:46,912 Gittiğim yeri göremedim. Az daha yandan düşecektim. 413 00:29:46,995 --> 00:29:48,413 İyi misin? 414 00:29:48,497 --> 00:29:49,498 Evet. 415 00:29:50,958 --> 00:29:52,918 Tamam. İyisin. 416 00:29:55,003 --> 00:29:56,672 İnsanlar bitik. 417 00:29:57,339 --> 00:29:58,757 Dikkatsizleşmeye başlıyorlar. 418 00:30:00,175 --> 00:30:01,510 Dinlenmeleri gerek. 419 00:30:03,345 --> 00:30:06,765 Bu gecelik tahliye işine son vermemiz gerektiğini düşünüyorum. 420 00:30:09,685 --> 00:30:11,228 Durmak mı istiyorsun? 421 00:30:11,311 --> 00:30:13,021 Bu gece başka ne olacak? 422 00:30:13,105 --> 00:30:15,649 Umarım bu hastaneden çıkarız. 423 00:30:16,400 --> 00:30:18,068 Başka araç gelmeyecek. 424 00:30:18,569 --> 00:30:22,990 Sağlık Bakanlığında çalışan adam yarın sabaha kadar tekne gelmeyecek dedi. 425 00:30:23,073 --> 00:30:27,369 Biri gelmeyen helikopterleri beklerken az daha helikopter pistinden düşüyordu. 426 00:30:28,829 --> 00:30:30,998 Buna devam edersek birileri ölecek. 427 00:30:31,081 --> 00:30:33,959 Hastalar zaten ölüyor. 428 00:30:34,042 --> 00:30:37,588 Bitik bir ekiple buna bütün gece devam etmeye çalışırsak… 429 00:30:37,671 --> 00:30:39,339 Bunun onlara yardımı mı olur yoksa zararı mı? 430 00:30:41,633 --> 00:30:45,804 Sadece birkaç saat diyorum. Güneş doğana kadar. 431 00:30:51,393 --> 00:30:55,814 Hepiniz uzun süre ve çok çalıştınız. 432 00:30:56,356 --> 00:30:58,525 Ama buna devam edemeyiz. 433 00:30:59,484 --> 00:31:05,365 Karanlıkta hastaları helikopter pistine çıkarmak çok tehlikeli. 434 00:31:05,449 --> 00:31:09,119 O yüzden çalışmamızı bu gecelik durduruyoruz. 435 00:31:09,203 --> 00:31:10,537 Hayır. Hadi ama. 436 00:31:10,621 --> 00:31:14,041 Herkese söyleyin… Olabildiğince çok dinlensinler. 437 00:31:14,124 --> 00:31:16,960 Sahil Güvenlik geceleri uçmuyor mu Susan? 438 00:31:17,044 --> 00:31:20,881 Evet, uçuyorlar ama bizim için çok tehlikeli. 439 00:31:20,964 --> 00:31:23,926 Hatalar yapıldı ve kazalar oluyor. 440 00:31:24,009 --> 00:31:25,886 O yüzden devam edemeyiz. 441 00:31:25,969 --> 00:31:27,804 -Hepinizin… -Kimse çıkmıyor. 442 00:31:27,888 --> 00:31:30,098 -Ortalık aydınlandığı anda… -Ailem var. 443 00:31:30,182 --> 00:31:31,975 …işlere devam edeceğiz. 444 00:31:32,059 --> 00:31:34,561 -Güneş doğunca… -Bakın, kimse buradan çıkmıyor. 445 00:31:34,645 --> 00:31:36,355 …tekne yollayacaklarına söz verdiler. 446 00:31:36,438 --> 00:31:37,814 Üç gündür buradayız. 447 00:31:37,898 --> 00:31:43,695 Güneş doğduğunda harekete geçeceğiz, tamam mı? 448 00:31:43,779 --> 00:31:46,240 Carson. Carson, sorun yok. 449 00:31:46,323 --> 00:31:49,576 -Hepiniz biraz dinlenin ve… -Buradan çıkacağız. Hadi. 450 00:31:50,911 --> 00:31:53,038 Güneş doğduğunda buraya dönün. 451 00:32:01,755 --> 00:32:03,257 Gidip biraz dinlenin. 452 00:32:24,027 --> 00:32:25,112 Anne. 453 00:32:26,572 --> 00:32:27,573 Anne. 454 00:32:28,490 --> 00:32:30,784 Sabah tekneler gelecek. 455 00:32:31,368 --> 00:32:32,995 Seni de birine bindireceğim. 456 00:32:33,078 --> 00:32:36,456 -Gidiyor muyuz? -Seni bir tekneye bindireceğim. 457 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 Binmeyeceğim. Hayır. 458 00:32:38,959 --> 00:32:41,795 -Sen gitmiyorsan ben de gitmem. -Bunu konuşmayacağız. 459 00:32:41,879 --> 00:32:45,340 Tartışmayacağız. Tekneye bineceksin. 460 00:32:45,424 --> 00:32:46,717 Gidiyorsun. 461 00:33:09,948 --> 00:33:13,452 Tekneler geldi! Herkes hemen aşağı insin! 462 00:33:14,411 --> 00:33:15,662 Tekneler geldi! 463 00:33:15,746 --> 00:33:18,957 Herkes hemen aşağı insin. 464 00:33:19,458 --> 00:33:24,713 Herkes aşağı! Kalkın! Herkes aşağı! 465 00:33:24,796 --> 00:33:27,508 Hadi. Kalkın. Herkes kalksın. Tekneler geldi. 466 00:33:28,509 --> 00:33:34,556 Hemen aşağı inin! Bir çanta alın! Hayvan yok! Hemen aşağı! 467 00:33:34,640 --> 00:33:36,850 Bir çanta alın! Hayvan yok! 468 00:33:36,934 --> 00:33:38,227 Gitmemiz gerek. 469 00:33:38,727 --> 00:33:40,979 -Rolfie'yi ne yapacağız? -Sadece bir çanta. 470 00:33:41,063 --> 00:33:43,148 Bir çanta. Hepsi o. 471 00:33:47,569 --> 00:33:48,946 Gitmemiz gerek. 472 00:33:58,288 --> 00:34:00,499 Bir çanta alın! Hayvan yok! 473 00:34:02,501 --> 00:34:03,794 Herkes kalksın! 474 00:34:21,687 --> 00:34:23,522 Galiba ama bilmiyorum. 475 00:34:24,523 --> 00:34:26,817 -Şehir çürüyor… -Horace. 476 00:34:27,484 --> 00:34:29,235 -Evet. -Neler oluyor Horace? 477 00:34:29,735 --> 00:34:30,737 Bilmiyorum. 478 00:34:30,821 --> 00:34:33,447 -E, tekneler nerede? -Bilmiyorum. 479 00:35:10,652 --> 00:35:12,696 İçeri girmeniz gerek hanımefendi. 480 00:35:15,032 --> 00:35:16,033 Hanımefendi! 481 00:35:39,014 --> 00:35:40,516 Neler oluyor Anna? 482 00:35:40,599 --> 00:35:41,934 Çok fazla tekne yok. 483 00:35:42,017 --> 00:35:44,144 -Ama yollayacağız dediler ve… -Tekne yok. 484 00:35:47,606 --> 00:35:49,149 Herkes dinlesin. 485 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 Sessiz olun. 486 00:35:50,943 --> 00:35:53,278 -Tekne yok. -Ne? 487 00:35:53,362 --> 00:35:54,863 Hiç tekne yok. 488 00:35:54,947 --> 00:35:58,700 Ciddi misiniz? Hadi ama… 489 00:36:31,358 --> 00:36:33,026 Onu burada bırakacaktık. 490 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Ewing. Tüm eşyalarınız burada mı? 491 00:36:43,161 --> 00:36:45,205 -Ne? -Eşyalarınız. Burada mı? 492 00:36:49,126 --> 00:36:50,252 Minnie? 493 00:36:50,335 --> 00:36:52,045 -Sanırım. -Evet. Evet. 494 00:36:52,921 --> 00:36:56,258 Elemanların bazılarının eşyaları gitmiş. Biri almış. 495 00:36:57,176 --> 00:36:58,468 Ne zaman almışlar? 496 00:36:58,552 --> 00:37:02,306 Biz aşağıdayken. Gelmeyen tekneleri beklerken. 497 00:37:07,561 --> 00:37:09,479 Tanrım. Bunlar gerçek mi? 498 00:37:10,272 --> 00:37:13,692 Bunlar koleksiyon parçaları. Evde bırakacak değildim. 499 00:37:14,985 --> 00:37:16,987 İşe yarıyorlar. Önemli olan bu. 500 00:37:17,070 --> 00:37:19,031 Bunlar bize lazım mı? Güvenlik görevlilerimiz var. 501 00:37:19,114 --> 00:37:23,493 Belli ki işlerini yapmıyorlar. Bunlar hastalarımız, ailelerimiz. 502 00:37:23,577 --> 00:37:24,912 Onları korumalıyız. 503 00:37:31,168 --> 00:37:36,215 Sıcak. Burası hep sıcak. 504 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 Ne kadar sıcak olduğunu tahmin edemezsiniz. 505 00:37:40,677 --> 00:37:45,766 Yiyecek ve suyumuz bitiyor. İlacımız yok. 506 00:37:47,601 --> 00:37:49,895 Hastalar inliyor ve ağlıyor. 507 00:37:50,687 --> 00:37:53,607 Sürekli olarak bir ızdırap sesi var. 508 00:37:54,900 --> 00:37:57,319 Tuvaletler çalışmıyor. 509 00:37:57,402 --> 00:38:02,491 Her yerde lağım var. Atık ve dışkı kokularını alabiliyorsunuz. 510 00:38:02,574 --> 00:38:06,245 İnsanlar bununla boğulur gibi oluyor. İnsanlar ölüyor. 511 00:38:07,579 --> 00:38:09,456 Ölmeye başladılar bile. 512 00:38:11,959 --> 00:38:13,961 Daha fazla dayanamayız. 513 00:38:15,003 --> 00:38:19,508 Bize yardım lazım Annene yardım lazım Mark. 514 00:38:21,093 --> 00:38:22,719 Bize yardım etmen gerek. 515 00:38:23,679 --> 00:38:28,642 Bir şey yap. Lütfen bir şey yap. 516 00:38:32,479 --> 00:38:34,898 Onu duydunuz mu? Yardıma ihtiyaçları var. 517 00:38:34,982 --> 00:38:39,236 Memorial Hastanesi. Hemen yardıma ihtiyaçları var. 518 00:38:40,737 --> 00:38:41,947 Orada mısınız? 519 00:38:42,030 --> 00:38:44,616 Memorial şu anda kurtarma operasyonları için 520 00:38:44,700 --> 00:38:47,703 -ikinci öncelik sırasında. -Ne dediğini duydun mu? 521 00:38:47,786 --> 00:38:49,329 İnsanlar ölüyor. 522 00:38:49,413 --> 00:38:53,125 Memorial Hastanesi ikinci önceliğe alındı. 523 00:38:53,208 --> 00:38:55,878 İnsanlar burada boş boş duruyor. 524 00:38:55,961 --> 00:38:58,881 Kimse bir şey yapmıyor ve yardım etmemize izin vermiyorsunuz. 525 00:38:59,756 --> 00:39:04,303 Bir şey yapın! Bir şey yapın! 526 00:39:04,386 --> 00:39:07,139 Bu hattan çıkmanız gerek. Hemen bu hattan çıkın. 527 00:39:18,734 --> 00:39:22,863 Hiçbiriniz bir şey yapmayacak mısınız? Çaba bile göstermeyecek misiniz? 528 00:39:26,158 --> 00:39:29,786 Mark. Mark! 529 00:39:31,538 --> 00:39:32,539 Mark. 530 00:39:32,623 --> 00:39:34,458 Hastaneye yayan gitmeyi deneyebiliriz. 531 00:39:34,541 --> 00:39:37,252 Ama su seviyesi çok yüksek. Orada yüzmek zararlı olur. 532 00:39:37,336 --> 00:39:39,338 Olabildiğince yaklaşıp sonra da… 533 00:39:39,421 --> 00:39:44,426 Hey, hey, hey. Hastaneye gitmek mi istiyorsunuz? Sizi götürürüz. 534 00:39:46,011 --> 00:39:47,763 -Nasıl? -Teknelerimiz var. 535 00:39:48,263 --> 00:39:51,225 Biz yardıma geldik ama hiçbir şey yaptırmıyorlar. 536 00:39:51,934 --> 00:39:54,603 Yola çıkacak bir nokta bulsak hastaneyi bulabilir misiniz? 537 00:39:55,229 --> 00:39:56,563 Yerini gayet iyi biliyorum. 538 00:39:56,647 --> 00:39:59,483 -Orada doğdum. -Güneş doğar doğmaz yola çıkarız. 539 00:39:59,566 --> 00:40:01,693 Hayır, şimdi gidebiliriz. Mark yolu bulabilir. 540 00:40:01,777 --> 00:40:04,738 Hayır. Her yerde keskin nişancılar var. Hareket eden her şeyi vuruyorlar. 541 00:40:05,364 --> 00:40:08,408 Yardım etmek istiyoruz ama bunun için ölmeyeceğiz. 542 00:40:08,492 --> 00:40:12,538 -Doğru. -Güneş doğunca yola çıkarız, tamam mı? 543 00:40:14,498 --> 00:40:15,624 Tamam. 544 00:40:28,720 --> 00:40:32,683 İşte oldu. Geçti. Biraz getireyim. 545 00:40:35,602 --> 00:40:38,438 Tamam. Birazdan dönerim, oldu mu? 546 00:41:30,657 --> 00:41:32,326 -Selam. -Selam. 547 00:41:33,869 --> 00:41:36,413 -Bakalım. -Tanrım. Ateşler içinde. 548 00:41:36,496 --> 00:41:37,706 Hepsi öyle. 549 00:41:37,789 --> 00:41:39,166 Burası 40 derece falan olmalı. 550 00:41:50,052 --> 00:41:51,720 Kocana ulaşabildin mi? 551 00:41:57,392 --> 00:41:58,519 Ailen nasıl? 552 00:41:59,102 --> 00:42:03,857 Onlar iyi. Kızım, macera istedi, o yüzden de… 553 00:42:09,112 --> 00:42:10,822 Biraz dinlenmelisin. 554 00:42:10,906 --> 00:42:12,366 Sana da aynısını söyleyebilirim. 555 00:42:13,450 --> 00:42:15,536 Dinlenmen gerek Anna. 556 00:42:20,457 --> 00:42:21,583 Şuna bak. 557 00:42:24,503 --> 00:42:25,712 Bu nasıl… 558 00:42:28,924 --> 00:42:33,136 Bu, burada değil bir üçüncü dünya ülkesinde olacak bir şey. 559 00:42:33,887 --> 00:42:36,056 Burada olmasına nasıl izin verirler? 560 00:42:49,194 --> 00:42:52,322 -Bir şey mi oldu? -Evet. Ciddi görünüyor. 561 00:42:58,328 --> 00:43:00,247 Ne olduğunu görüyor musun? Ne yaptıklarını anladın mı? 562 00:43:01,039 --> 00:43:02,291 Ben sadece hastalara bakmaya çalışıyorum. 563 00:43:02,374 --> 00:43:06,044 Bekle. Ailelerimiz, arkadaşlarımız var, herkes yardım için bize geliyor 564 00:43:06,128 --> 00:43:08,088 ve tek yaptıkları insanları uzaklaştırmak. 565 00:43:08,589 --> 00:43:09,756 Sebebini de biliyorsun. 566 00:43:12,217 --> 00:43:15,512 Korkuyorlar. Silahları var ve bizden korkuyorlar. 567 00:43:16,388 --> 00:43:17,806 Burada konu biz değiliz. 568 00:43:17,890 --> 00:43:20,392 Nasıl… Haberleri dinliyor musun? 569 00:43:21,143 --> 00:43:23,896 Bizi vuruyorlar Karen. Sırtımızdan vuruyorlar. 570 00:43:23,979 --> 00:43:27,232 Buradaki insanlar ölüyor ve sen daha fazlasını getirmek mi istiyorsun? 571 00:43:28,108 --> 00:43:31,278 Bize gerçekten önem versen buraya kimsenin gelmesine izin vermezdin. 572 00:43:31,361 --> 00:43:32,654 Tek bir kişinin bile. 573 00:44:04,186 --> 00:44:05,854 Şimdi beklemem gerek. 574 00:44:06,647 --> 00:44:08,148 Yapamıyorum. 575 00:44:13,445 --> 00:44:14,988 Bu, serinlemene yardımcı olur. 576 00:45:23,891 --> 00:45:26,768 …fırtınanın etkilediği yerlerde haftalar sürecek 577 00:45:26,852 --> 00:45:29,313 kesintiler olabilir… 578 00:45:29,396 --> 00:45:32,065 …şehrin birçok kesimi sular altında. 579 00:45:32,566 --> 00:45:33,817 Çok fazla hasar var. 580 00:45:34,610 --> 00:45:37,112 -…sıkıyönetim var. -…bir tür hasar. 581 00:45:37,196 --> 00:45:40,032 Superdome'un çatısı tamamen soyuldu. 582 00:45:40,115 --> 00:45:42,451 Resmen sular altındaki Beyrut'a benziyor. 583 00:45:42,534 --> 00:45:44,161 Şu andaki görünüm bu… 584 00:46:24,368 --> 00:46:29,164 Burada olanlar doğru değil. Kötü insanlar. 585 00:46:29,248 --> 00:46:32,459 Kötüler ele geçirdi 586 00:47:43,071 --> 00:47:45,073 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher