1 00:00:06,131 --> 00:00:08,007 Du brugte ordet "desperat", 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,177 og det er det mest passende ord her til morgen 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,180 for de hundredvis af patienter, der befinder sig på hospitalerne. 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,265 Der er høj luftfugtighed. 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,602 Den er nærmest kvælende. Der er så fugtigt og varmt udenfor. 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,647 Man kan levende forestille sig, hvordan det er indenfor, 7 00:00:21,730 --> 00:00:26,985 når der ikke har været strøm og mad og udstyr, siden Katrina ramte. 8 00:00:27,569 --> 00:00:30,822 Nødgeneratorerne er slukket, så der er ingen ventilation. 9 00:00:30,906 --> 00:00:32,448 De anvender mobile iltapparater 10 00:00:32,533 --> 00:00:35,827 og skal beslutte, hvilke patienter de bør hjælpe 11 00:00:35,911 --> 00:00:39,081 for at forlænge deres liv. De løber snart tør for mad. 12 00:00:39,164 --> 00:00:42,668 En af sygeplejerskerne gik udenfor for at få frisk luft. 13 00:00:42,751 --> 00:00:45,629 Hun blev truet med en pistol. Så det er et farligt sted at være. 14 00:00:46,380 --> 00:00:49,758 Der er stadig ikke folk nok til at hjælpe alle. 15 00:00:49,842 --> 00:00:51,885 Der er ikke redningsfolk eller politifolk nok. 16 00:00:51,969 --> 00:00:54,346 Der er ikke nok, der går fra dør til dør 17 00:00:54,429 --> 00:00:59,935 for at finde folk, der er i deres hjem. Det betyder... 18 00:01:00,018 --> 00:01:02,354 Steve. Jeg kan ikke få fat i Memorial. 19 00:01:02,437 --> 00:01:06,817 Jeg ved ikke. Måske er strømmen gået. I den sidste mail, jeg modtog... 20 00:01:06,900 --> 00:01:11,905 "Udmattelse, stress, angst, udstyrsmangel. Vi kan ikke mere." 21 00:01:11,989 --> 00:01:12,990 I guder. 22 00:01:13,073 --> 00:01:17,494 Og indbyggerne i New Orleans bliver ved med at spørge 23 00:01:17,578 --> 00:01:20,414 folkene i Washington: "Ser I det her? Lytter I?" 24 00:01:20,497 --> 00:01:21,748 INGEN GØR NOGET 25 00:01:21,832 --> 00:01:23,000 Kom nu. Træk vejret! 26 00:01:24,168 --> 00:01:28,589 I adskillige dage har folk måttet undvære mad, vand og ly. 27 00:01:28,672 --> 00:01:31,508 Indbyggerne i New Orleans skriger på hjælp. 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,552 Som I ved, bliver Bushs regering 29 00:01:33,635 --> 00:01:35,262 udsat for større og større kritik 30 00:01:35,345 --> 00:01:38,390 fra lokale embedsmænd og fra hele nationen. 31 00:01:38,473 --> 00:01:42,311 Folk er utilfredse med, at det tager så lang tid at få hjælpen frem. 32 00:01:42,394 --> 00:01:44,479 REGERINGEN GÅR MERE OP I FREMMEDE LANDE END DERES EGET 33 00:01:44,563 --> 00:01:47,399 Jeg har fundet nogle helikoptere, der kan evakuere patienterne. 34 00:01:47,482 --> 00:01:50,611 De er her i Dallas. De kan først være i New Orleans om flere timer. 35 00:01:52,279 --> 00:01:54,740 -Send dem af sted. -Vi skal have godkendt... 36 00:01:54,823 --> 00:01:56,575 Jeg får det godkendt. Bare send dem af sted. 37 00:01:56,658 --> 00:02:00,204 -Memorial ved ikke, at de er på vej. -Forsøg at få en besked igennem til dem. 38 00:02:00,287 --> 00:02:02,539 De skal holde ud. Indtil helikopterne kommer. 39 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 Hun klarede den ikke, 40 00:02:05,918 --> 00:02:09,170 og titusindvis er stadig strandet og ved ikke, om de gør. 41 00:03:17,406 --> 00:03:18,824 BASERET PÅ SHERI FINKS ROMAN 42 00:03:46,894 --> 00:03:48,729 Vi kommer alle til at dø her. 43 00:03:49,563 --> 00:03:52,900 -Så. Tag det roligt. -Vi kommer til at dø. 44 00:03:52,983 --> 00:03:56,236 -Fald ned. -Vi kommer til at dø. 45 00:03:56,320 --> 00:03:59,573 Nej. Få hvilet dig lidt. 46 00:03:59,656 --> 00:04:01,617 Ingen skal dø. 47 00:04:02,743 --> 00:04:04,453 Hej, Rachel. Det er dr. Pou. 48 00:04:06,955 --> 00:04:08,081 Kom så. 49 00:04:12,377 --> 00:04:14,004 Det skal nok gå. 50 00:04:15,380 --> 00:04:18,716 Luk nu øjnene og hvil dig. 51 00:04:24,640 --> 00:04:28,769 Der er så varmt. Hvorfor er der det? 52 00:04:38,779 --> 00:04:39,863 Hej. 53 00:04:40,948 --> 00:04:44,159 Hej. Jeg ville bare se til dig. Hvordan går det, Rodney? 54 00:04:44,243 --> 00:04:45,827 -Det går. -Ja? 55 00:04:46,537 --> 00:04:48,288 Er de begyndt at få folk ud? 56 00:04:48,789 --> 00:04:51,750 Ikke endnu. Der er ingen både eller helikoptere lige nu. 57 00:04:53,043 --> 00:04:55,003 Jeg er sidst i køen, ikke? 58 00:04:57,548 --> 00:05:00,759 Vi forsøger stadig at afgøre, hvordan vi gør det bedst. 59 00:05:00,843 --> 00:05:05,848 Jeg har været sygeplejerske. Jeg arbejdede på det her hospital. 60 00:05:07,015 --> 00:05:08,517 Jeg ved godt, hvordan det er. 61 00:05:10,102 --> 00:05:11,770 Det er svært at få mig ud. 62 00:05:13,605 --> 00:05:19,069 Jeg hører, at der er en anden som mig. En stor fyr oppe hos LifeCare. 63 00:05:19,152 --> 00:05:20,946 Vi er nok begge to bagerst i køen... 64 00:05:22,990 --> 00:05:24,825 Så længe vi ikke bliver efterladt. 65 00:05:34,751 --> 00:05:36,628 Ja, det er bedre. 66 00:05:53,604 --> 00:05:56,815 Der er intet. Der er ingen helikoptere. 67 00:05:57,983 --> 00:06:00,360 Vi skulle aldrig have afbrudt evakueringen. 68 00:06:02,112 --> 00:06:03,906 -Vi skulle aldrig have... -Okay! 69 00:06:07,075 --> 00:06:09,912 For helvede da! Vi er midt i en by! 70 00:06:10,412 --> 00:06:12,748 Hvorfor kan vi ikke kommunikere med nogen? 71 00:06:13,874 --> 00:06:16,835 Skal vi bare stå oppe på taget som alle de andre 72 00:06:16,919 --> 00:06:19,421 og holde skilte op og tigge om hjælp? 73 00:06:20,297 --> 00:06:24,801 -Jeg prøvede. Alle prøvede. -Sandra, det ved jeg godt. 74 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 Jeg ved, at du prøvede. Det ved jeg. Undskyld. 75 00:06:34,186 --> 00:06:36,230 Nogle af de ansatte har spurgt... 76 00:06:39,233 --> 00:06:40,734 De er bekymrede for deres kæledyr. 77 00:06:42,319 --> 00:06:44,738 Folk dør, og de er bekymrede for deres kæledyr? 78 00:06:44,821 --> 00:06:47,241 De er bekymrede for, hvad der sker med dyrene, 79 00:06:47,324 --> 00:06:49,243 hvis de må efterlade dem her. 80 00:06:52,371 --> 00:06:53,705 De overvejer... 81 00:06:55,874 --> 00:06:57,960 ...om de bør aflive dem. 82 00:07:02,548 --> 00:07:03,590 Ja. 83 00:07:05,717 --> 00:07:06,718 Formentlig. 84 00:07:08,136 --> 00:07:10,722 Jeg... Jeg taler med dr. Cook. 85 00:07:10,806 --> 00:07:12,933 Han ved nok, hvordan man gør. 86 00:07:13,016 --> 00:07:16,645 Vi er nødt til at tænke 87 00:07:17,771 --> 00:07:21,358 på de patienter, vi ikke kan evakuere. 88 00:07:21,942 --> 00:07:25,153 Vi må sikre os, at de heller ikke lider. 89 00:07:25,737 --> 00:07:29,575 Du mener vel, at vi skal holde dem smertedækkede, ikke? 90 00:07:29,658 --> 00:07:31,952 At vi bare holder dem smertedækkede. 91 00:07:32,995 --> 00:07:35,956 Der er mange, der er anspændte. 92 00:07:36,999 --> 00:07:40,586 Jeg vil sikre mig, at der ikke opstår forvirring. 93 00:07:44,631 --> 00:07:45,632 Nej. 94 00:07:49,052 --> 00:07:50,846 Nej, der er ingen forvirring. 95 00:07:56,476 --> 00:07:59,897 LIFECARE GENOPRETTER HÅBET 96 00:08:11,575 --> 00:08:12,576 Jeg kommer om lidt. 97 00:08:14,077 --> 00:08:17,164 Undskyld mig. Min mor er brandvarm. 98 00:08:17,873 --> 00:08:19,499 Der er intet, vi kan gøre. 99 00:08:20,626 --> 00:08:23,504 Kan I... Er der mere is? 100 00:08:26,924 --> 00:08:30,552 Der er ingen is. Der er intet vand. 101 00:08:31,595 --> 00:08:32,929 Der er intet, vi kan gøre. 102 00:08:45,734 --> 00:08:47,486 Jeg er lige her. 103 00:08:47,569 --> 00:08:51,156 Jeg er lige her, mor. Jeg går ingen steder. 104 00:08:52,741 --> 00:08:56,245 Jeg er lige her, mor. Jeg er her for dig. 105 00:09:46,336 --> 00:09:47,337 Diane. 106 00:09:49,339 --> 00:09:50,632 Hvordan har I det? 107 00:09:52,759 --> 00:09:56,889 Vi... Vi mistede et par patienter mere her til morgen. 108 00:09:57,764 --> 00:10:03,896 Vi mangler vand, sprit, rent sengetøj. 109 00:10:05,147 --> 00:10:07,566 Jeg laver en liste. 110 00:10:08,066 --> 00:10:09,693 Nu er alt bare lister. 111 00:10:11,904 --> 00:10:14,072 Jeg ser, hvad jeg kan finde til jer. 112 00:10:17,743 --> 00:10:18,744 Tak. 113 00:10:20,996 --> 00:10:25,876 Diane, der er snak i krogene. Mange rygter. 114 00:10:27,503 --> 00:10:33,258 Men planen er ikke at efterlade levende patienter. 115 00:10:35,552 --> 00:10:37,763 Ja, selvfølgelig efterlader vi ikke nogen. 116 00:10:42,434 --> 00:10:43,477 Okay. 117 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 Susan. 118 00:10:51,485 --> 00:10:52,486 Tak. 119 00:10:55,155 --> 00:10:56,156 Selv tak. 120 00:11:15,342 --> 00:11:18,136 Hallo! Derovre! 121 00:11:31,859 --> 00:11:34,069 Både! Bliv der! 122 00:11:34,152 --> 00:11:36,238 Bliv der! Tilbage! 123 00:11:36,321 --> 00:11:38,991 Gå tilbage! Tilbage! 124 00:11:40,033 --> 00:11:43,620 Der er kun to både. Giv os lige en chance. Tilbage. 125 00:11:43,704 --> 00:11:44,705 Hvem er I fra? 126 00:11:45,956 --> 00:11:48,000 Ingen. Det er bare os. 127 00:11:48,083 --> 00:11:50,627 -Find din mor. -Kom nu! Nej, nej! 128 00:11:51,962 --> 00:11:54,089 -Kan I tage patienter med? -Et par stykker. 129 00:11:55,966 --> 00:11:57,718 Jeg henter nogen. Jeg kommer hurtigt ud. 130 00:11:57,801 --> 00:11:59,011 Og så skal de sejle. 131 00:11:59,094 --> 00:12:01,138 De vil være klar. Det lover jeg. 132 00:12:01,847 --> 00:12:04,224 Men tag mig med, når I sejler. 133 00:12:10,856 --> 00:12:14,276 Gå tilbage! Giv ham plads. Giv ham plads. 134 00:12:15,110 --> 00:12:16,111 Vera LeBlanc! 135 00:12:16,862 --> 00:12:19,865 -Mor? -Hov. Hov, hov. 136 00:12:19,948 --> 00:12:23,368 Vera! Vera LeBlanc! Vera! 137 00:12:24,161 --> 00:12:26,163 -Hej. -Vera LeBlanc. Hvor er hun? 138 00:12:26,246 --> 00:12:27,247 Hvem er du? 139 00:12:27,331 --> 00:12:29,625 I guder. Sig nu bare, hvor min mor er. 140 00:12:29,708 --> 00:12:32,920 -Du må ikke være her. -Mark? Mark! Mark! 141 00:12:33,003 --> 00:12:35,756 -Hallo! Du må ikke være her! -Mor! 142 00:12:38,592 --> 00:12:39,676 Mor. 143 00:12:44,139 --> 00:12:45,140 Mor. 144 00:12:49,520 --> 00:12:52,105 Hvorfor får hun ikke drop? 145 00:12:53,482 --> 00:12:56,568 Vi blev bedt om at afbryde... 146 00:12:56,652 --> 00:12:58,153 Er I stoppet med at være læger? 147 00:13:03,116 --> 00:13:04,368 Kom. Tag hendes ting. 148 00:13:05,494 --> 00:13:06,495 Okay. 149 00:13:13,961 --> 00:13:15,087 Kom så. 150 00:13:16,463 --> 00:13:17,464 Ned i båden. 151 00:13:18,924 --> 00:13:21,343 -Sandra. -Okay. Hjælp mig. 152 00:13:25,347 --> 00:13:26,598 Her. Pas på. 153 00:13:28,016 --> 00:13:29,017 Har du hende? 154 00:13:29,101 --> 00:13:31,186 Godt gået. Sid ned. Sid ned. 155 00:13:31,270 --> 00:13:33,730 -Fyldt op? -Helt fyldt. 156 00:13:34,314 --> 00:13:35,357 Kom så. 157 00:13:38,861 --> 00:13:41,780 Tilbage! De sejler nu! 158 00:13:43,407 --> 00:13:46,201 Tilbage! De sejler nu! 159 00:13:46,285 --> 00:13:49,204 De tænder for motoren. Pas på. Tilbage! 160 00:13:50,664 --> 00:13:53,834 Det skal nok gå. Det skal nok gå. 161 00:13:56,378 --> 00:13:57,629 Jeg har dig nu. 162 00:14:01,508 --> 00:14:03,594 Pas... Pas på jer selv! 163 00:14:06,680 --> 00:14:11,185 Charles! Hallo, Charles! Charles! 164 00:14:11,268 --> 00:14:14,688 Hvad fanden laver du? Charles! 165 00:14:16,565 --> 00:14:20,569 Du er en kujon! Du er en kujon, Charles! 166 00:14:21,653 --> 00:14:22,821 Du er en kujon! 167 00:14:22,905 --> 00:14:24,823 SIKKERHEDSVAGT 168 00:14:39,713 --> 00:14:43,383 Jeg ved, at alle føler, at ingen kommer os til undsætning. 169 00:14:44,009 --> 00:14:45,677 Alle føler sig forladte. 170 00:14:46,887 --> 00:14:50,140 Men lægerne... Det er, som om de har givet op. 171 00:14:52,809 --> 00:14:56,188 Som om de ikke prøver mere. Og at de prøver at... 172 00:14:58,565 --> 00:15:00,776 De overlader patienterne til sig selv. 173 00:15:02,069 --> 00:15:04,154 Ingen kommer væk herfra. 174 00:15:05,656 --> 00:15:09,993 Vi kommer ikke væk herfra. Vi kommer ikke væk. 175 00:15:11,537 --> 00:15:13,622 Vi kan da ikke bare gøre ingenting. 176 00:15:13,705 --> 00:15:18,585 Så begynd at gøre jeres. Fra den ene ende ad gangen til den anden. 177 00:15:19,461 --> 00:15:21,755 Tjek patienternes blodtryk og blodsukker. 178 00:15:21,839 --> 00:15:24,174 Giv dem medicin, hvis de har behov for det. 179 00:15:25,050 --> 00:15:28,846 Har de brug for akut hjælp eller overvågning, så find deres journaler 180 00:15:28,929 --> 00:15:31,014 og del dem med de sygeplejersker, der har vagt. 181 00:15:32,641 --> 00:15:34,226 Vi skal afbryde plejen. 182 00:15:34,309 --> 00:15:36,937 Jeg er ligeglad med, hvad de andre læger har sagt. 183 00:15:37,020 --> 00:15:38,564 De er stadig vores patienter. 184 00:15:39,356 --> 00:15:42,609 Så vi gør hvad, vi kan, og så godt, vi kan. 185 00:16:23,108 --> 00:16:24,234 Hvordan har han det? 186 00:16:25,611 --> 00:16:27,487 Han har det okay. 187 00:16:29,489 --> 00:16:30,490 Han holder ud. 188 00:16:36,622 --> 00:16:38,081 Bør jeg tage livet af ham? 189 00:16:40,167 --> 00:16:43,504 Selv hvis vi kan komme væk, lader de os ikke tage kæledyr med. 190 00:16:43,587 --> 00:16:44,588 Og jeg... 191 00:16:46,507 --> 00:16:47,841 Jeg kan ikke efterlade ham. 192 00:16:56,308 --> 00:16:59,019 Bør jeg... Bør jeg aflive ham? 193 00:18:07,754 --> 00:18:10,048 Du må ikke ryge på hospitalet. 194 00:18:13,927 --> 00:18:15,137 Hvordan går det? 195 00:18:16,597 --> 00:18:19,183 Nogle af de ansatte har spurgt... 196 00:18:21,310 --> 00:18:24,104 ...hvad der er det bedste for deres kæledyr. 197 00:18:25,606 --> 00:18:28,358 Det bedste er, at de ikke bliver efterladt til at dø. 198 00:18:31,945 --> 00:18:34,364 Hvordan... Hvordan gør man det? 199 00:18:35,365 --> 00:18:37,868 En injektion med Thiopental. 200 00:18:40,329 --> 00:18:41,538 Så enkelt er det. 201 00:18:42,623 --> 00:18:45,918 De får en indsprøjtning, og så falder de i søvn og dør. 202 00:18:49,171 --> 00:18:50,380 Er det... 203 00:18:52,299 --> 00:18:54,885 Mener du, at det er det rigtige at gøre? 204 00:18:55,802 --> 00:18:58,931 Vi må være realistiske omkring situationen. 205 00:18:59,014 --> 00:19:01,099 Vi når snart til det punkt. 206 00:19:04,436 --> 00:19:08,482 Det mest humane er at aflive dem. At hjælpe dem lidt. 207 00:19:12,861 --> 00:19:14,279 Give dem et skub. 208 00:19:23,705 --> 00:19:27,501 Jeg kan ikke holde den varme ud. 209 00:19:49,815 --> 00:19:52,025 Helikoptere. Der kommer helikoptere! 210 00:19:52,526 --> 00:19:53,735 Modtaget! 211 00:19:54,695 --> 00:19:57,656 Karen, der er helikoptere. Begynd at få folk af sted. 212 00:19:57,739 --> 00:19:58,574 -Modtaget. -Martin. 213 00:19:58,657 --> 00:20:00,742 -Ja. -Helikopterne er tilbage. 214 00:20:00,826 --> 00:20:03,996 Karen flytter patienterne. Der skal være ro og orden. 215 00:20:04,538 --> 00:20:07,499 Vent, hør her. Hør lige her. 216 00:20:08,125 --> 00:20:12,921 Som vi blev enige om, skal patienter med sorte armbånd vente. 217 00:20:13,005 --> 00:20:14,506 De skal sidst af sted. 218 00:20:14,590 --> 00:20:15,632 Ja. 219 00:20:19,428 --> 00:20:20,429 Pis. 220 00:20:25,976 --> 00:20:29,229 Diane, helikopterne er tilbage. Der er mange af dem. 221 00:20:29,313 --> 00:20:31,398 Få patienter af sted og over til platformen. 222 00:20:31,481 --> 00:20:33,942 -Er det godkendt af Mem... -De skal ikke godkende noget. 223 00:20:34,026 --> 00:20:36,945 Vi flytter vores patienter. Tag de mest kritiske først. 224 00:20:37,029 --> 00:20:40,616 Gå i gang med at flytte patienterne! Vi får dem over til platformen! 225 00:20:41,116 --> 00:20:42,492 Nu? Okay. 226 00:20:42,993 --> 00:20:44,244 Emmett. 227 00:20:45,829 --> 00:20:46,830 Emmett. 228 00:20:47,748 --> 00:20:51,835 Hej. Nu skal vi have patienterne af sted. 229 00:20:52,419 --> 00:20:54,463 Hold ud, ikke? 230 00:20:55,130 --> 00:20:58,634 -Ja. Okay. -Okay. 231 00:21:01,595 --> 00:21:02,679 Godt. 232 00:21:03,514 --> 00:21:06,266 Stik nålen ind så tæt på hjertet som muligt. 233 00:21:07,434 --> 00:21:10,854 Omkring ti milliliter burde være fint. 234 00:21:16,527 --> 00:21:17,528 Vil det gøre ondt? 235 00:21:17,611 --> 00:21:20,155 De er dyr. De fatter ikke, hvad der foregår. 236 00:21:26,078 --> 00:21:29,289 Hv... I guder. Glem det. 237 00:21:32,125 --> 00:21:33,502 Kom ned med dem. 238 00:21:33,585 --> 00:21:36,713 Kom så. Kom så. Forsigtigt. 239 00:21:37,297 --> 00:21:38,423 Sådan. Kom så. 240 00:21:38,924 --> 00:21:41,260 Sådan. Bare få hende... Bare... Vær forsigtig. 241 00:21:42,052 --> 00:21:45,264 -Sådan. Bare fortsæt. -Vent. Vent. 242 00:21:46,431 --> 00:21:49,226 -Vi flytter ikke dem endnu. -"Dem"? Hvad mener du? 243 00:21:49,309 --> 00:21:51,854 Patienter med sorte armbånd. De skal til sidst. 244 00:21:51,937 --> 00:21:53,856 -Hun skal af sted. -Sorte armbånd er sidst. 245 00:21:53,939 --> 00:21:55,691 Det er ikke en diskussion! 246 00:21:57,025 --> 00:21:58,443 Det er en ordre. 247 00:22:00,779 --> 00:22:01,780 Kom nu. 248 00:22:02,281 --> 00:22:04,408 Kom med hende. Kom. Kom. 249 00:22:07,035 --> 00:22:08,370 Sådan. 250 00:22:14,835 --> 00:22:16,461 Sådan. 251 00:22:16,545 --> 00:22:18,881 Sådan der. Ja. 252 00:22:21,967 --> 00:22:23,343 Sådan. 253 00:22:25,846 --> 00:22:30,851 Sådan. Sådan. Du klarer den. Ja. 254 00:22:32,561 --> 00:22:35,230 Bare sug til. Sådan. Bliv hos mig. 255 00:22:35,772 --> 00:22:37,941 Bliv hos mig. Sådan. 256 00:22:38,025 --> 00:22:39,568 Sådan. 257 00:22:41,737 --> 00:22:44,656 Sådan. Lige præcis. Lige præcis. 258 00:24:16,164 --> 00:24:17,583 Hjælp. 259 00:24:19,084 --> 00:24:20,252 Jeg har brug for hjælp. 260 00:24:25,799 --> 00:24:26,800 Hvad sker der? 261 00:24:27,342 --> 00:24:29,303 Besværet vejrtrækning, men jeg kan ikke... 262 00:24:29,386 --> 00:24:30,888 Okay, jeg gør det. 263 00:24:34,725 --> 00:24:36,685 Det er okay. Hvor er du fra? 264 00:24:37,186 --> 00:24:41,023 LifeCare. De vil ikke lade os få vores patienter væk. 265 00:24:42,566 --> 00:24:44,193 Folk dør deroppe. 266 00:24:45,652 --> 00:24:46,737 Alle er ligeglade. 267 00:24:51,366 --> 00:24:52,492 Jeg bliver hos hende. 268 00:24:53,952 --> 00:24:56,371 Det er okay. Jeg bliver hos hende. 269 00:25:35,369 --> 00:25:36,662 Hun er gået bort. 270 00:25:37,579 --> 00:25:39,373 Kan du... Kan du... 271 00:25:41,708 --> 00:25:43,502 Jeg får nogen til at tage sig af hende. 272 00:26:02,437 --> 00:26:07,150 Susan, har du hørt fra nogen? Politiet, nationalgarden? 273 00:26:07,234 --> 00:26:09,236 Er der planer om at få patienterne væk? 274 00:26:09,319 --> 00:26:11,697 Planer? Nej. 275 00:26:12,990 --> 00:26:14,032 Nej. 276 00:26:15,033 --> 00:26:19,371 Folk siger ting, men jeg... Jeg er stoppet med at tro på det. 277 00:26:28,839 --> 00:26:32,885 Jeg har lige set en patient dø. Endnu en patient. 278 00:26:33,969 --> 00:26:35,762 -En af vores? -LifeCare. 279 00:26:35,846 --> 00:26:37,055 Åh gud. 280 00:26:38,056 --> 00:26:40,434 -De har ingen hjælp deroppe. -Nej. 281 00:26:41,518 --> 00:26:42,811 -Intet. -Nej. 282 00:26:47,608 --> 00:26:48,650 Ved du hvad? 283 00:26:50,194 --> 00:26:52,446 Jeg ser på nogle af de her patienter... 284 00:26:55,073 --> 00:26:57,242 ...og det... det de gennemgår. 285 00:26:57,326 --> 00:27:01,330 Det, vi udsætter dem for. 286 00:27:06,627 --> 00:27:09,213 De er ligesom mine kræftpatienter. 287 00:27:13,550 --> 00:27:18,430 Man gør alt, hvad man kan, for at forsøge at hjælpe dem. 288 00:27:18,514 --> 00:27:21,016 Uanset oddsene, uanset... 289 00:27:22,935 --> 00:27:26,063 Uanset alt det, der er imod en. Man finder en måde. 290 00:27:27,564 --> 00:27:29,816 Man finder en måde at redde et liv. 291 00:27:31,902 --> 00:27:33,111 Men nogle gange... 292 00:27:35,155 --> 00:27:38,200 ...er der intet andet, man kan gøre for dem. 293 00:27:41,912 --> 00:27:43,997 Bortset fra at sørge for, at de ikke lider. 294 00:27:49,837 --> 00:27:51,088 Jeg er enig. 295 00:27:55,092 --> 00:27:57,636 Du bør tale med dr. Cook om det. 296 00:28:38,719 --> 00:28:41,263 Makker. Hvordan går det? 297 00:28:42,222 --> 00:28:45,851 -Kommer jeg væk herfra? -Alle kommer væk herfra. 298 00:28:47,352 --> 00:28:49,062 Jeg ved, at med min størrelse... 299 00:28:50,063 --> 00:28:53,609 Hør her. Vi får dig ud ligesom alle andre. 300 00:28:54,860 --> 00:28:55,861 Okay? 301 00:28:55,944 --> 00:28:57,112 -Okay. -Godt. 302 00:29:04,995 --> 00:29:07,497 -Se der. -Prøv lige at se. 303 00:29:12,044 --> 00:29:14,379 Der er udstedt en ordre fra myndighederne. 304 00:29:14,463 --> 00:29:18,675 Hospitalet har fået en evakueringsordre. Der ankommer snart redningsbåde. 305 00:29:18,759 --> 00:29:23,013 -I skal få alle ud. -Vi har forsøgt at evakuere hospitalet. 306 00:29:23,096 --> 00:29:26,683 Vi har forsøgt at evakuere de seneste to dage. 307 00:29:26,767 --> 00:29:28,435 Jeg ved ikke, hvad I har gjort, 308 00:29:28,519 --> 00:29:32,773 men alle skal være ude af bygningen klokken 17.00. 309 00:29:32,856 --> 00:29:34,691 -Klokken 17.00? -Det er næsten middag. 310 00:29:34,775 --> 00:29:37,569 Hvordan skal vi få alle ud på fem timer? 311 00:29:37,653 --> 00:29:40,697 Med det antal vil det tage mindst 24 timer. 312 00:29:40,781 --> 00:29:41,865 -Der kommer både. -Hvis? 313 00:29:41,949 --> 00:29:43,909 Rigeligt. De sejler hele dagen. 314 00:29:43,992 --> 00:29:46,870 Hvorfor klokken fem? Hvis I har bådene, har vi folk, der... 315 00:29:46,954 --> 00:29:48,872 -Vi har mistet kontrollen. -De kan ikke gå. 316 00:29:48,956 --> 00:29:50,374 -Optøjer, plyndringer. -Vi har tryglet. 317 00:29:50,457 --> 00:29:53,585 -Vi kan ikke beskytte bygningen. -I har kun gjort tingene værre. 318 00:29:54,086 --> 00:29:56,380 Den sidste båd sejler klokken 17.00. 319 00:29:57,548 --> 00:30:00,968 Alle skal være ude af bygningen, om vi så skal slæbe dem ud. 320 00:30:07,224 --> 00:30:08,892 Hvad skal vi stille op? 321 00:30:14,648 --> 00:30:17,651 Vi fortsætter med evakueringen så godt, vi kan. 322 00:30:17,734 --> 00:30:20,487 Vi kan ikke få alle ud på fem timer. 323 00:30:23,240 --> 00:30:26,118 Ingen levende patienter bliver efterladt. 324 00:30:34,793 --> 00:30:38,505 Vi har fået ordre på at evakuere hospitalet inden klokken 17.00. 325 00:30:41,884 --> 00:30:43,093 Det er jo umuligt. 326 00:30:43,760 --> 00:30:48,056 Hvis du ikke har talt med dr. Cook endnu, er det tid. 327 00:30:54,521 --> 00:30:58,901 Eve, overtag her. Jeg kommer om lidt. 328 00:31:14,416 --> 00:31:17,002 Det var ikke, fordi jeg prøvede at smuglytte, 329 00:31:17,085 --> 00:31:18,587 men de hviskede heller ikke. 330 00:31:18,670 --> 00:31:19,713 Hvad sagde de? 331 00:31:21,381 --> 00:31:22,508 Jeg er ikke helt sikker. 332 00:31:23,509 --> 00:31:25,135 Hvad tror du så, at de sagde? 333 00:31:25,802 --> 00:31:29,181 Det her bliver mellem dig og mig. 334 00:31:30,682 --> 00:31:34,353 De talte om, at vi ikke kan få alle væk herfra. 335 00:31:34,436 --> 00:31:39,441 Og om at patienterne lider, og at vi må gøre en ende på lidelserne. 336 00:31:41,151 --> 00:31:44,363 Hvis der er patienter, der har smerter, må vi gøre alt, hvad vi kan. 337 00:31:44,446 --> 00:31:49,159 Det var ikke det, de talte om. Det var ikke smertedækning. 338 00:31:49,660 --> 00:31:51,745 -Det tror jeg altså ikke. -Hvem er "de"? 339 00:31:52,371 --> 00:31:56,875 Ewing Cook og Anna Pou. De talte om at gøre en ende på lidelserne. 340 00:32:10,097 --> 00:32:13,225 Så kom bådene. Pas på. Pas på. Væk! 341 00:32:14,393 --> 00:32:17,312 Gør dem klar! Godt. 342 00:32:22,317 --> 00:32:23,443 Træd tilbage! 343 00:32:31,243 --> 00:32:33,245 Godt. Lige der. Læg til! 344 00:32:37,916 --> 00:32:39,668 -Sådan. -Tak. 345 00:32:44,590 --> 00:32:45,966 Sådan. 346 00:32:46,049 --> 00:32:48,677 Sandra får dig hjem til vores familie. 347 00:32:48,760 --> 00:32:51,555 -Nej. -Jo. Hun gør. 348 00:32:52,055 --> 00:32:55,225 Sig, at jeg er lige i hælene på dig. Jeg er lige i hælene på dig. 349 00:32:55,893 --> 00:32:57,603 Ja. Af sted. 350 00:32:59,021 --> 00:33:00,522 Jeg er lige i hælene på dig. 351 00:33:30,844 --> 00:33:32,054 Bådene er her. 352 00:33:34,306 --> 00:33:36,892 Minnie. Minnie, vi skal af sted. 353 00:33:52,783 --> 00:33:56,787 Rolig. Pas på. Godt. Kom så. 354 00:33:56,870 --> 00:33:59,373 -Går det? -Jeg har dig. 355 00:33:59,456 --> 00:34:00,874 Jeg hjælper. 356 00:34:05,420 --> 00:34:06,713 Forsigtig! 357 00:34:41,248 --> 00:34:43,458 Hov. Du må ikke tage kæledyr med. 358 00:34:43,542 --> 00:34:45,793 Det er fint nok. Der er plads. 359 00:34:47,337 --> 00:34:48,463 Pas på. 360 00:35:00,017 --> 00:35:02,644 -Undskyld mig. -Ja. Tak. 361 00:35:02,728 --> 00:35:04,188 -Horace. -Ja. 362 00:35:04,271 --> 00:35:07,024 Vi skal have folk væk herfra. 363 00:35:07,107 --> 00:35:11,111 Jeg synes, at du skal lade dig evakuere med næste gruppe. 364 00:35:11,945 --> 00:35:16,867 Evakuere? Susan, det kan jeg ikke. Jeg er læge. 365 00:35:16,950 --> 00:35:18,493 Læger passer på patienter. 366 00:35:18,577 --> 00:35:20,078 -Jeg er jo læge. -Horace. Horace. 367 00:35:20,162 --> 00:35:22,831 Der er ikke mere, nogen af os kan gøre. 368 00:35:24,458 --> 00:35:28,504 Og der er ikke mere, jeg kan bede dig om at gøre. 369 00:35:28,587 --> 00:35:30,172 Det er tid. 370 00:35:47,648 --> 00:35:51,944 Nedenunder, nu! Kom så. Nedenunder, alle sammen! 371 00:35:55,948 --> 00:35:57,157 Dr. King. 372 00:35:59,409 --> 00:36:01,495 Vil du bede med os? 373 00:36:02,704 --> 00:36:04,414 Jeg har folk, jeg skal tilse. 374 00:36:11,171 --> 00:36:14,883 Helliget vorde dit navn. 375 00:36:16,218 --> 00:36:20,889 Komme dit rige. Ske din vilje som i himlen, således også på Jorden. 376 00:36:22,057 --> 00:36:24,476 Nedenunder, alle sammen! Kom så. Nu! 377 00:36:24,560 --> 00:36:27,437 Nedenunder, alle sammen! 378 00:36:35,612 --> 00:36:36,613 Dr. Baltz? 379 00:36:53,589 --> 00:36:56,258 Kom så, alle sammen! Nedenunder! 380 00:36:56,341 --> 00:36:58,427 Jeg bruger tvang. Kom så! 381 00:36:58,510 --> 00:36:59,803 Kom så! Nedenunder! 382 00:36:59,887 --> 00:37:01,763 Dig, nedenunder. Nu. 383 00:37:02,764 --> 00:37:06,435 Alle sammen! Forlad etagen! Kom så! 384 00:37:07,352 --> 00:37:11,398 Nedenunder, lige nu! Alle, der kan gå, går. 385 00:37:13,317 --> 00:37:16,153 Nedenunder, alle sammen. Kom så. 386 00:37:16,236 --> 00:37:18,030 Nedenunder. Ned ad trappen. 387 00:37:18,113 --> 00:37:19,656 Gå nedenunder nu. 388 00:37:27,414 --> 00:37:30,751 Kom så. Af sted, alle sammen. Nedenunder. Kom... 389 00:37:32,127 --> 00:37:33,670 Kom så. Alle skal ud. 390 00:37:33,754 --> 00:37:35,839 -Hospitalet bliver evakueret. -Det er min mor. 391 00:37:35,923 --> 00:37:37,299 Jeg går ikke fra min mor. 392 00:37:37,382 --> 00:37:39,468 -Vi evakuerer. -De hjælper hende ikke. 393 00:37:39,551 --> 00:37:40,677 Ingen hjælper hende. 394 00:37:40,761 --> 00:37:42,179 Du kan enten gå selv 395 00:37:42,262 --> 00:37:44,723 -eller blive sigtet. -Hun er min mor! 396 00:37:44,806 --> 00:37:46,016 Jeg går ikke fra hende. 397 00:37:46,099 --> 00:37:48,393 Jeg er ligeglad med, hvad der sker med mig. 398 00:37:48,477 --> 00:37:50,687 Lad mig blive hos min mor. 399 00:37:52,064 --> 00:37:53,065 Kom nu. 400 00:37:55,776 --> 00:37:57,152 Få hende ud herfra. 401 00:37:57,694 --> 00:37:59,905 -Nej. Vent, vent, vent. -Kom så. 402 00:37:59,988 --> 00:38:01,323 -Lad mig sige farvel! -Af sted! 403 00:38:01,406 --> 00:38:05,369 Lad mig sige farvel! Lad mig nu! 404 00:38:10,040 --> 00:38:11,208 Sig farvel. 405 00:38:42,865 --> 00:38:44,199 Mor. 406 00:38:44,283 --> 00:38:46,493 Mor, hej. 407 00:38:50,914 --> 00:38:52,082 Politiet er her. 408 00:38:54,501 --> 00:39:00,090 De tvinger mig til at forlade hospitalet, så jeg kan ikke blive hos dig. 409 00:39:02,176 --> 00:39:03,260 Det er okay. 410 00:39:05,929 --> 00:39:07,306 Det er okay. 411 00:39:07,848 --> 00:39:12,811 Det er okay, hvis du giver slip og er hos Jesus. 412 00:39:15,314 --> 00:39:16,857 Du skal hjem. 413 00:40:14,957 --> 00:40:16,083 Hvordan går det? 414 00:40:16,166 --> 00:40:18,669 De er ikke fra kystvagten. De må ikke flyve om natten. 415 00:40:19,253 --> 00:40:21,338 Når det bliver mørkt, er vi nødt til at stoppe. 416 00:40:21,839 --> 00:40:23,173 Hvis nogen skal væk herfra... 417 00:40:25,759 --> 00:40:26,802 ...har de en time. 418 00:40:35,853 --> 00:40:37,646 Vi har alle gjort... 419 00:40:41,024 --> 00:40:42,860 ...alt, hvad nogen kunne gøre... 420 00:40:42,943 --> 00:40:45,821 -Diane? -...og det skal I være stolte af. 421 00:40:47,030 --> 00:40:48,907 Der er truffet en beslutning. 422 00:40:48,991 --> 00:40:51,451 -Det er den bedste beslutning. -Hvad sker der? 423 00:40:53,996 --> 00:40:55,038 Fuck. 424 00:40:55,122 --> 00:40:56,623 Det er det eneste rigtige. 425 00:40:57,207 --> 00:40:58,375 Therese? 426 00:40:58,959 --> 00:41:00,085 Therese. 427 00:41:01,253 --> 00:41:03,213 -Det kan de ikke. -Hvad? 428 00:41:03,964 --> 00:41:05,549 De er vores patienter. 429 00:41:14,391 --> 00:41:15,767 Diane? 430 00:41:17,311 --> 00:41:18,395 Hvad foregår der? 431 00:41:19,605 --> 00:41:21,315 Lægerne fra Memorial... 432 00:41:23,400 --> 00:41:25,652 ...overtager plejen af vores patienter. 433 00:41:27,529 --> 00:41:29,031 Hvad betyder det? 434 00:41:31,033 --> 00:41:33,911 Jeg tror ikke, at vores patienter bliver evakueret. 435 00:41:35,704 --> 00:41:37,122 De kommer ikke væk. 436 00:41:40,042 --> 00:41:42,252 Hvorfor er der ingen, der hjælper os? 437 00:41:43,712 --> 00:41:45,589 Hvorfor er der ingen, der gør noget? 438 00:41:48,300 --> 00:41:51,595 Det her er noget pis! Vi har været hos de patienter i fem dage. 439 00:41:51,678 --> 00:41:52,930 Skal vi bare efterlade dem? 440 00:41:53,013 --> 00:41:55,974 Skal vi bare... bare efterlade dem? 441 00:41:57,184 --> 00:41:59,394 Det, der vil ske... 442 00:42:01,230 --> 00:42:02,689 Vi kan ikke stoppe det. 443 00:42:17,663 --> 00:42:19,122 Saml personalet. 444 00:42:19,206 --> 00:42:21,792 Få dem væk fra etagen. 445 00:42:22,376 --> 00:42:25,712 Du er nødt til at tage dig af dem. Okay? 446 00:42:31,927 --> 00:42:32,928 Okay. 447 00:43:06,837 --> 00:43:07,838 Emmett? 448 00:43:14,052 --> 00:43:16,680 Personalet har fået ordre på at evakuere hospitalet. 449 00:43:17,806 --> 00:43:19,516 De tvinger os til at gå. 450 00:43:20,017 --> 00:43:21,935 Og de tvinger os til at gå lige nu. 451 00:43:24,396 --> 00:43:26,815 Du sagde, at I ikke ville efterlade mig. 452 00:43:29,735 --> 00:43:32,362 Her vil være læger fra Memorial. 453 00:43:33,071 --> 00:43:35,824 De tager sig af dig og bliver hos dig. 454 00:43:37,159 --> 00:43:39,661 De får mig vel stadig væk herfra, ikke? 455 00:43:47,920 --> 00:43:52,466 De bliver hos dig. Der er ingen, der efterlader dig. 456 00:43:59,097 --> 00:44:00,349 Hvis... 457 00:44:01,683 --> 00:44:06,230 Hvis det er slut, hedder min kone Carrie. 458 00:44:08,148 --> 00:44:10,108 -Det ved jeg. -Og... 459 00:44:11,485 --> 00:44:12,486 Sig... 460 00:44:17,366 --> 00:44:18,450 Bare... 461 00:44:20,160 --> 00:44:21,328 Bare sig noget til hende. 462 00:44:36,426 --> 00:44:38,262 Gud har velsignet dig. 463 00:44:43,433 --> 00:44:47,688 Du skal bare kigge fremad. 464 00:44:48,272 --> 00:44:50,190 Og komme videre. 465 00:44:57,656 --> 00:44:58,657 Jeg er ked af det. 466 00:44:59,366 --> 00:45:00,868 Det ved jeg godt. 467 00:46:11,021 --> 00:46:13,440 Anna. Vil du hjælpe mig? 468 00:46:15,317 --> 00:46:16,944 Jeg skal op på syvende igen. 469 00:46:17,027 --> 00:46:19,738 Går du op til LifeCare? Er der stadig patienter? 470 00:46:19,821 --> 00:46:21,073 Et par, ja. 471 00:46:21,156 --> 00:46:25,410 Vi gør alt, for at de ikke lider. 472 00:46:35,671 --> 00:46:38,632 Godt, alle sammen. Alle sammen? 473 00:46:39,466 --> 00:46:40,843 Hør her, alle sammen. 474 00:46:41,677 --> 00:46:46,265 Vi skal have dem ud herfra. Hver eneste en. 475 00:46:47,224 --> 00:46:48,642 Vi er sygeplejersker. 476 00:46:51,270 --> 00:46:53,438 Og vi får det gjort. Jeg har brug for hjælp. 477 00:46:55,691 --> 00:46:59,111 Okay. Hej, Rodney. Er du klar? 478 00:46:59,945 --> 00:47:01,738 -Ja. -Vi får dig væk herfra. 479 00:47:01,822 --> 00:47:04,533 Okay. Vi skal have Rodney væk herfra. 480 00:47:06,368 --> 00:47:09,162 Forlad etagen! Kom så! 481 00:47:11,957 --> 00:47:13,000 Jeg må tilbage. 482 00:47:13,542 --> 00:47:16,670 -Kom så! -Jeg kan ikke. Jeg er nødt til det. 483 00:47:16,753 --> 00:47:18,172 Jeg er nødt til at gå tilbage. 484 00:47:18,672 --> 00:47:19,798 -Diane. -Tilbage. 485 00:47:19,882 --> 00:47:20,966 Diane. 486 00:47:24,720 --> 00:47:26,889 Jeg skal ovenpå igen. Jeg skal se til en patient. 487 00:47:26,972 --> 00:47:30,225 -Vi tager os af patienterne. -Nej. Jeg arbejder for LifeCare. 488 00:47:30,309 --> 00:47:32,561 Du kan skrive til vores hovedkontor. 489 00:47:32,644 --> 00:47:34,188 -Vi giver... -Hvorfor det? 490 00:47:34,271 --> 00:47:36,315 -Det er et andet hospital. -Vi evakuerer. 491 00:47:36,398 --> 00:47:39,693 Du skal gå. Nu. 492 00:47:42,571 --> 00:47:44,698 Kom så, alle sammen! 493 00:47:44,781 --> 00:47:47,576 Lad være med at tage den med. Kom så. 494 00:47:47,659 --> 00:47:48,660 Kom så! 495 00:47:49,661 --> 00:47:50,662 Diane. 496 00:47:53,999 --> 00:47:55,000 Diane. 497 00:47:55,751 --> 00:47:57,878 Forlad etagen, alle sammen! 498 00:47:59,880 --> 00:48:01,048 Vi må gå nu. 499 00:48:10,015 --> 00:48:11,016 Pas på. 500 00:48:12,559 --> 00:48:14,937 Vi er der næsten. Vi er der næsten. 501 00:48:15,604 --> 00:48:17,231 Okay. Okay. 502 00:48:17,856 --> 00:48:20,943 Pas på. Pas på. Godt. 503 00:48:21,652 --> 00:48:24,571 Godt. Her. Sådan. Går det? 504 00:48:24,655 --> 00:48:26,240 -Låst? -Låst? 505 00:48:27,157 --> 00:48:29,576 Tag brættet. Læg det på plads. 506 00:48:33,330 --> 00:48:34,498 Pas på. 507 00:48:34,581 --> 00:48:37,167 -Godt. -En, to, tre. 508 00:48:39,253 --> 00:48:41,421 -Pas på. -Pas på hans ben. 509 00:48:46,510 --> 00:48:48,136 Godt. Er I klar? 510 00:48:48,220 --> 00:48:49,721 -Klar? -Ja. 511 00:48:50,264 --> 00:48:52,224 En, to, tre. 512 00:48:54,184 --> 00:48:55,352 Okay. 513 00:48:55,435 --> 00:48:59,064 Rodney, du klarer det flot. Vi kører dig op på taget. 514 00:49:01,567 --> 00:49:03,443 Susan. Susan, har du ham? 515 00:49:04,236 --> 00:49:05,237 Jeg har ham. 516 00:49:05,737 --> 00:49:07,990 Få ham op på taget. Kom så. 517 00:49:22,963 --> 00:49:24,464 Er I klar? 518 00:49:25,299 --> 00:49:27,134 En, to, tre. 519 00:49:28,302 --> 00:49:30,554 -Tag den med ro. Forsigtigt. -Forsigtigt. 520 00:49:30,637 --> 00:49:31,805 Rolig nu. 521 00:49:31,889 --> 00:49:33,849 Godt. Tag den med ro. Kom så. Vi kan godt. 522 00:49:33,932 --> 00:49:35,934 Okay. Pas på hjørnet. 523 00:49:36,435 --> 00:49:38,729 Pas på. Vi skal op. Et trin mere. 524 00:49:40,189 --> 00:49:41,899 Okay. 525 00:49:42,941 --> 00:49:43,942 Kom så. 526 00:49:44,026 --> 00:49:47,446 Vi kan godt. Vi kan godt. Kom så! 527 00:49:48,238 --> 00:49:49,239 Kom så. 528 00:49:50,741 --> 00:49:53,160 Godt. Har du den? Går det? Jeg tager fat i din side. 529 00:49:53,243 --> 00:49:54,578 Så gør vi det. 530 00:49:54,661 --> 00:49:55,662 Jeg har den. 531 00:49:56,955 --> 00:49:57,956 Rolig. 532 00:50:00,542 --> 00:50:01,668 Okay. Et trin mere. 533 00:50:01,752 --> 00:50:04,087 Skub. I kan godt. 534 00:50:04,171 --> 00:50:05,589 Hjørnet. Pas på hjørnet. 535 00:50:17,476 --> 00:50:18,810 Kom nu. 536 00:50:22,481 --> 00:50:25,609 -Tag fat. -Kom nu. Kom nu. 537 00:50:33,492 --> 00:50:34,493 Godt. 538 00:50:37,913 --> 00:50:39,164 Godt. 539 00:50:41,250 --> 00:50:42,251 Okay. 540 00:51:18,871 --> 00:51:19,872 Okay. 541 00:51:24,751 --> 00:51:25,794 Okay. 542 00:51:37,431 --> 00:51:38,432 Kom så. 543 00:51:38,932 --> 00:51:41,310 Dem, der er tilbage, må klare sig selv. 544 00:53:21,535 --> 00:53:23,537 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith