1 00:00:14,348 --> 00:00:20,270 In the five days following Katrina, the conditions in that hospital-- 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,564 In all my years of medicine… 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,569 I've never seen anything like that, ever. 4 00:00:27,653 --> 00:00:29,154 So, are you saying that 5 00:00:29,238 --> 00:00:31,615 the conditions are the reason why 45 people ended up dead? 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,785 No, no, no, no. It wasn't just the conditions. 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,330 It's not that simple. 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,835 Well, then maybe you can explain. 9 00:00:44,336 --> 00:00:49,258 Well, in those conditions, and perhaps because of those conditions, 10 00:00:51,093 --> 00:00:56,723 decisions got made that never should have been made. 11 00:00:59,643 --> 00:01:00,811 And we should get to that. 12 00:01:05,607 --> 00:01:09,695 Wade in the water 13 00:01:12,489 --> 00:01:17,244 Wade in the water, children 14 00:01:18,328 --> 00:01:23,125 Wade in the water 15 00:01:23,208 --> 00:01:28,422 Wade in the water, children 16 00:01:28,505 --> 00:01:33,093 Wade in the water 17 00:01:33,177 --> 00:01:38,473 God is gonna trouble these waters 18 00:01:38,557 --> 00:01:42,561 Man went down to the river 19 00:01:43,520 --> 00:01:48,442 Man went down to the river, Lord 20 00:01:48,525 --> 00:01:52,696 Man went down to the river 21 00:01:53,530 --> 00:01:57,201 Went down there for to pray 22 00:01:57,743 --> 00:01:58,744 Oh 23 00:01:58,827 --> 00:02:02,664 Wade in the water 24 00:02:03,916 --> 00:02:08,753 Wade in the water, children 25 00:02:10,339 --> 00:02:12,716 Wade in the water 26 00:02:13,425 --> 00:02:18,430 God is gonna trouble these waters 27 00:02:23,560 --> 00:02:30,817 God's gonna trouble these waters 28 00:02:36,490 --> 00:02:38,951 We are still just beginning to learn the extent 29 00:02:39,034 --> 00:02:43,330 of the death and the damage in the worst natural disaster in US history. 30 00:02:43,413 --> 00:02:45,415 Final death toll may not be known for days, 31 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 -but it could be in the thousands. -Please. 32 00:02:47,417 --> 00:02:49,086 The neediest patients are being airlifted out. 33 00:02:49,169 --> 00:02:50,921 We got the baby up to the helipad, 34 00:02:51,004 --> 00:02:53,257 and I flew with her in a helicopter over to Baton Rouge. 35 00:02:53,340 --> 00:02:55,926 Conditions worsen for those who took shelter at the Superdome. 36 00:02:56,009 --> 00:02:58,303 We haven't eaten in, like, five days. 37 00:02:58,387 --> 00:03:00,973 It was worse than prison. At least in prison you got somewhere to urinate, 38 00:03:01,056 --> 00:03:03,016 and other bathroom needs. Here, you had nothing. 39 00:03:03,100 --> 00:03:05,185 This woman here has lost her two children. 40 00:03:05,269 --> 00:03:06,311 She don't know where they're at. 41 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 They don't know if she-- if they're alive or dead. 42 00:03:08,856 --> 00:03:10,107 -Mr. President… -Last question. 43 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 …this is two weeks in. 44 00:03:11,275 --> 00:03:13,402 You must have developed a clear image at this point 45 00:03:13,485 --> 00:03:16,572 of one critical thing that went wrong in the first five days. 46 00:03:16,655 --> 00:03:18,699 Oh, I think there'll be plenty of time to analyze, 47 00:03:18,782 --> 00:03:23,912 particularly, the structure of the relationship between government levels. 48 00:03:25,497 --> 00:03:27,666 What I think Congress needs to-- I know Congress needs to do, 49 00:03:27,749 --> 00:03:29,042 and we're doing this internally as well, 50 00:03:29,126 --> 00:03:31,879 is to take a sober look at the decision-making that went on. 51 00:03:31,962 --> 00:03:33,589 Mr. President, can I just clarify one thing? 52 00:03:33,672 --> 00:03:34,756 No. Okay, thank you. 53 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 You're from New Orleans, right? 54 00:03:59,448 --> 00:04:01,950 Well, a-actually, Baton Rouge. About an hour away. 55 00:04:02,034 --> 00:04:03,327 How was the storm there? 56 00:04:04,161 --> 00:04:05,829 Well, it's nothing like New Orleans, but… 57 00:04:06,788 --> 00:04:10,083 Well, apart from the smoking, you're in good shape. 58 00:04:10,167 --> 00:04:11,668 I can't find anything wrong. 59 00:04:13,587 --> 00:04:15,339 All right. Thanks, Doc. 60 00:04:34,233 --> 00:04:35,567 All done. 61 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 -Hi, sir. -Hi. 62 00:04:37,861 --> 00:04:40,697 We found some photos when we were vacuuming under the seats. 63 00:04:40,781 --> 00:04:44,243 -Put 'em on the passenger seat for you. -Oh, all right. Great. Here you go. 64 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 -Thank you, sir. -Here. Take double. 65 00:05:19,653 --> 00:05:20,654 -Butch. -Hey. 66 00:05:20,737 --> 00:05:23,490 -Can I get you something to drink? -Oh, no, I'm good, Emma. Thank you, dear. 67 00:05:27,119 --> 00:05:28,328 Fellas, how are you? 68 00:05:39,089 --> 00:05:40,299 So what'd he say? 69 00:05:41,049 --> 00:05:44,178 Well, there's nothing wrong with me. Apparently. 70 00:05:45,137 --> 00:05:46,471 Well, that's good. 71 00:05:47,723 --> 00:05:51,935 Hey… how about just you and me go out to dinner tonight? 72 00:05:56,481 --> 00:06:01,195 Butch… I think I'd just rather stay with the family, if that's okay? 73 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 Hey, whatever you want. 74 00:06:11,038 --> 00:06:13,624 What is the plan here? 75 00:06:14,875 --> 00:06:19,379 Well, you got your choice of eight different casseroles. 76 00:06:20,714 --> 00:06:21,715 Shit. 77 00:06:22,633 --> 00:06:24,718 Oh, God. One-- One second, Lin. 78 00:06:26,929 --> 00:06:28,055 Arthur Schafer. 79 00:06:29,014 --> 00:06:30,057 Yeah, I'll hold. 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,851 Yes, sir. 81 00:06:34,520 --> 00:06:35,521 Thank you, sir. 82 00:06:36,063 --> 00:06:37,064 We're-- 83 00:06:38,232 --> 00:06:40,067 We're doing okay. Yep. 84 00:06:41,109 --> 00:06:42,402 Well, I appreciate that. 85 00:06:46,281 --> 00:06:52,579 Well, I-I'm in Atlanta with my family, but I can meet you the day after tomorrow? 86 00:06:52,663 --> 00:06:55,207 Is it-- No, no, that's no problem. 87 00:06:56,834 --> 00:06:58,961 All right. Okay, well, see you then. 88 00:07:35,873 --> 00:07:37,165 Yes, sir. 89 00:07:37,249 --> 00:07:39,168 The attorney general will see you now. 90 00:07:39,251 --> 00:07:40,335 Thank you. 91 00:07:49,469 --> 00:07:52,264 -Butch. Good to see you. -You too, sir. 92 00:07:52,347 --> 00:07:55,392 So, how are you holding up? 93 00:07:56,310 --> 00:08:00,480 Oh, you know. About as good as could be expected. But depends on the day. 94 00:08:00,564 --> 00:08:03,775 I do know. My own father passed in May. He was 92. 95 00:08:03,859 --> 00:08:06,069 Took care of him till the very end. 96 00:08:07,154 --> 00:08:09,281 I know it's not the same thing, but… 97 00:08:10,157 --> 00:08:11,158 Yeah. 98 00:08:12,951 --> 00:08:13,952 Anyway. 99 00:08:14,953 --> 00:08:16,496 For the two weeks since the storm, 100 00:08:16,580 --> 00:08:19,416 all that's been on television are endless stories, 101 00:08:19,499 --> 00:08:24,004 horror stories, about abuses that took place under the color of authority. 102 00:08:24,755 --> 00:08:27,341 Now, I'm interested in looking into what happened. 103 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Seems like there was a gross dereliction of duty across the board. 104 00:08:30,969 --> 00:08:34,847 In particular, I wanna take a look at what happened at Memorial Medical Center. 105 00:08:35,432 --> 00:08:38,393 They found 45 dead bodies there, you know? 106 00:08:38,477 --> 00:08:41,104 -Yeah, I heard that. -More than anywhere else. 107 00:08:41,188 --> 00:08:43,398 Forty-five dead patients. 108 00:08:43,482 --> 00:08:45,526 Now, does that make any sense to you? 109 00:08:46,193 --> 00:08:49,821 Maybe a-at a hospital that size, you know, given the conditions, 110 00:08:49,905 --> 00:08:52,157 maybe 45 patients just succumbed. 111 00:08:54,868 --> 00:08:56,078 Maybe they didn't. 112 00:09:01,375 --> 00:09:03,252 Is this the office of the general counsel? 113 00:09:03,335 --> 00:09:04,378 -Yes. -Hi. 114 00:09:04,461 --> 00:09:08,298 This is Arthur Schafer with the Louisiana State Medicaid Fraud Unit. 115 00:09:09,424 --> 00:09:11,134 Are you the Tenet general counsel? 116 00:09:11,218 --> 00:09:13,303 No, but I'm an attorney at that office. 117 00:09:13,387 --> 00:09:16,014 -All right, and your name is? -Bowers. Jim Bowers. 118 00:09:16,098 --> 00:09:17,599 Mr. Bowers. 119 00:09:17,683 --> 00:09:21,353 We're looking into what happened at Memorial Hospital during the hurricane, 120 00:09:21,436 --> 00:09:24,773 and we'd like to get a list from you of all the deceased patients, 121 00:09:24,857 --> 00:09:27,484 plus a copy of your disaster plan. 122 00:09:27,568 --> 00:09:32,114 Okay. Before we-- Can you explain your intentions here? 123 00:09:32,823 --> 00:09:36,952 Well, our understanding is that 45 patients died at your hospital 124 00:09:37,035 --> 00:09:41,790 during the hurricane and in the aftermath, and we need to understand what happened. 125 00:09:44,459 --> 00:09:47,296 Are you aware of that? These deaths? 126 00:09:47,379 --> 00:09:48,422 Mr. Schafer, 127 00:09:48,505 --> 00:09:51,133 I'd appreciate it if you could put whatever questions you have for us, 128 00:09:51,216 --> 00:09:53,177 if you could send us those in writing. 129 00:09:53,260 --> 00:09:54,344 In writing? 130 00:09:55,971 --> 00:09:59,141 Okay. But you do have the records? 131 00:09:59,224 --> 00:10:02,144 As I said, please put it all in writing, and we'll respond. 132 00:10:02,227 --> 00:10:04,229 Well, when can we expect you to respond? 133 00:10:05,814 --> 00:10:07,399 As soon as we can. 134 00:10:07,482 --> 00:10:09,776 I'm sorry, I've got another call. Thank you. 135 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 -Virginia. -Butch. 136 00:10:24,374 --> 00:10:27,044 Hey! Thanks for making the time. 137 00:10:28,086 --> 00:10:29,755 So, how's Kevin? 138 00:10:29,838 --> 00:10:33,050 He's good. Thinks I work too much, which, of course, is true. 139 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 Yeah. 140 00:10:38,305 --> 00:10:40,933 I was very sorry to hear about Shelly. 141 00:10:42,100 --> 00:10:43,519 Can't even imagine. 142 00:10:44,394 --> 00:10:45,521 Thanks. 143 00:10:46,939 --> 00:10:48,357 How are you and Linda doing? 144 00:10:48,440 --> 00:10:52,819 Well, she's still with her family out in Atlanta, and… it's… 145 00:10:53,946 --> 00:10:57,699 Man, it's hard. You know, it comes and goes in waves. 146 00:10:57,783 --> 00:11:01,078 I'm really glad to be back at work, have some place to put my focus. 147 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 Yeah. 148 00:11:04,122 --> 00:11:06,083 How about you? How are all the fraudsters? 149 00:11:06,750 --> 00:11:09,628 Oh, you know, they're still out there, stealing away a nickel at a time. 150 00:11:09,711 --> 00:11:11,171 Till they run up against you. 151 00:11:11,255 --> 00:11:14,633 Yeah, well, that's the thing. 'Cause people lie, but numbers never do. 152 00:11:19,263 --> 00:11:23,350 So, Charles Foti, he's asked me to look into the-- 153 00:11:23,433 --> 00:11:26,144 the deaths at Memorial Medical Center in New Orleans. 154 00:11:26,228 --> 00:11:28,564 I read about that. Forty-five dead bodies? 155 00:11:28,647 --> 00:11:31,692 Yeah. Our office, we have to characterize each of these deaths. 156 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 It's gonna be a lot of work. 157 00:11:33,110 --> 00:11:35,696 Just finding the people who are scattered everywhere after the storm 158 00:11:35,779 --> 00:11:36,822 is gonna be a nightmare. 159 00:11:36,905 --> 00:11:38,323 You're viewing these as crimes? 160 00:11:39,491 --> 00:11:42,411 It's a lot of deaths, but you have to look at the conditions. 161 00:11:42,494 --> 00:11:44,454 I mean, things were pretty horrific. 162 00:11:44,538 --> 00:11:47,583 Can you imagine being a doctor or nurse in the middle of all that? 163 00:11:47,666 --> 00:11:49,877 What they did, that was incredible. 164 00:11:49,960 --> 00:11:51,003 Yeah, I agree. 165 00:11:52,546 --> 00:11:54,965 But there's a couple of things that are wonky here. 166 00:11:55,632 --> 00:11:57,509 So, I called this attorney at Tenet. 167 00:11:57,593 --> 00:12:00,387 They're the ones who own the place, you know, changed the name from "Baptist." 168 00:12:00,470 --> 00:12:04,224 Just a routine information request, but he starts giving me the runaround. 169 00:12:04,308 --> 00:12:07,561 Says I have to fax him all of my requests in writing, 170 00:12:07,644 --> 00:12:09,438 and then he faxes me back all this other stuff. 171 00:12:09,521 --> 00:12:13,859 Corporate statement. Articles about the heroism of the medical workers. 172 00:12:15,360 --> 00:12:18,989 And then he says that he can't locate any of the medical records 173 00:12:19,072 --> 00:12:20,282 that I asked him for. 174 00:12:20,365 --> 00:12:22,659 And then I get this over the transom. 175 00:12:22,743 --> 00:12:25,412 It's a-- It's from a LifeCare attorney. 176 00:12:25,495 --> 00:12:29,833 Now, LifeCare's this-- this company that runs a facility inside Memorial, 177 00:12:29,917 --> 00:12:32,044 so this hospital within a hospital, so… 178 00:12:32,669 --> 00:12:36,131 "Although we are just beginning to collect the relevant facts, 179 00:12:36,215 --> 00:12:38,050 we have information that the patients…" 180 00:12:38,133 --> 00:12:41,887 meaning, their patients who died, the LifeCare patients, right, 181 00:12:41,970 --> 00:12:46,725 "…were administered morphine by the physician Dr. Anna Pou, 182 00:12:46,808 --> 00:12:50,020 whom we believe is not an employee of LifeCare, 183 00:12:50,103 --> 00:12:54,525 at a time when it appeared the patients could not be successfully evacuated." 184 00:12:54,608 --> 00:12:58,028 So they're suggesting that some of their patients' lives may have been ended? 185 00:12:58,904 --> 00:12:59,947 Who's this Dr. Pou? 186 00:13:00,656 --> 00:13:02,658 -I don't know yet. -Well, we need to find her. 187 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 I'd assume she was working at Memorial. 188 00:13:04,451 --> 00:13:07,579 And it'd be very helpful to get ahold of those LifeCare patient records. 189 00:13:08,539 --> 00:13:11,083 Now, Virginia, I know you're a forensic accountant, 190 00:13:11,166 --> 00:13:13,836 and this may be a little broader than the normal scope of your cases, 191 00:13:13,919 --> 00:13:17,297 but, man, I need your analytical mind on this. 192 00:13:17,381 --> 00:13:20,092 This is like a-- like a jigsaw puzzle with a thousand pieces 193 00:13:20,175 --> 00:13:22,344 -that are all the same color. -Then get chewed up by the dog. 194 00:13:22,427 --> 00:13:24,680 Exactly. So, I was hoping that-- 195 00:13:25,472 --> 00:13:29,476 Man, I would love it, in fact, if you would be willing to work on this with me. 196 00:13:31,728 --> 00:13:33,146 Isn't that what we're doing? 197 00:13:41,864 --> 00:13:46,118 How'd y'all survive the storm? You and your husband. Your house is okay? 198 00:13:46,869 --> 00:13:48,579 We live uptown on high ground. 199 00:13:48,662 --> 00:13:53,458 You know, one block was dry, one block was underwater, but we got lucky. 200 00:13:53,542 --> 00:13:55,085 That's great to hear. 201 00:13:57,129 --> 00:13:58,130 So, Anna… 202 00:14:00,799 --> 00:14:03,886 given that Memorial's not gonna be reopening any time soon, 203 00:14:05,929 --> 00:14:09,349 we would love it if you would consider joining us at LSU. 204 00:14:09,975 --> 00:14:14,021 That is, if you wouldn't mind spending a few nights a week up in Baton Rouge. 205 00:14:17,941 --> 00:14:20,694 I'd commute to Tennessee if it meant getting back to work. 206 00:14:20,777 --> 00:14:23,488 Well, we're closer than that, and we have a better football team. 207 00:14:23,572 --> 00:14:25,240 True. That's true. 208 00:14:25,824 --> 00:14:28,869 Hell, we all think you're one of the best surgeons in the entire state. 209 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Thank you for saying that. 210 00:14:31,038 --> 00:14:34,708 So, when things settle down in a couple of months, we can talk about it. 211 00:14:34,791 --> 00:14:38,587 No. I'm saying yes. I'm ready to start now. 212 00:14:39,171 --> 00:14:40,172 You are? 213 00:14:40,255 --> 00:14:44,510 Yes. Sure. Yes, I wanna get back to work. 214 00:14:45,010 --> 00:14:46,512 Well, that is beyond what I… 215 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 That is wonderful. 216 00:14:49,848 --> 00:14:52,434 -That is wonderful. -Good. 217 00:14:54,436 --> 00:14:58,106 Ch-Cheers to that. I am thrilled. 218 00:14:59,274 --> 00:15:01,318 Thank you. I'm thrilled too. 219 00:15:07,616 --> 00:15:11,453 Good morning, y'all. I'm Callie Fredricks from Tenet. 220 00:15:11,537 --> 00:15:13,580 Thanks for coming all the way out here to go to work today 221 00:15:13,664 --> 00:15:15,415 and for joining our call team. 222 00:15:15,499 --> 00:15:17,876 Okay, so, on the table here are your face sheets, 223 00:15:17,960 --> 00:15:20,003 one for each of the deceased patients. 224 00:15:20,087 --> 00:15:22,923 Your names are on the ones you've been assigned. 225 00:15:23,006 --> 00:15:24,925 You all got your calling instruction packets, right? 226 00:15:25,008 --> 00:15:26,134 Yes, ma'am. Yes. 227 00:15:26,218 --> 00:15:27,678 Okay, so, just to reiterate, 228 00:15:27,761 --> 00:15:30,764 only speak in general terms, never give an opinion. 229 00:15:30,848 --> 00:15:34,393 The loved ones are usually angry, and that's not surprising. 230 00:15:34,476 --> 00:15:37,437 Most of 'em have no information yet about their loved ones, 231 00:15:37,521 --> 00:15:39,064 only what they've seen on the news. 232 00:15:39,147 --> 00:15:40,524 Excuse me. 233 00:15:40,607 --> 00:15:43,902 No one from Tenet has spoken to any of the family members? 234 00:15:43,986 --> 00:15:45,821 They may have tried to call in, 235 00:15:45,904 --> 00:15:48,448 but no one's had the information to give them yet, no. 236 00:15:49,032 --> 00:15:53,495 So, most importantly, just tell the family members the truth. 237 00:15:53,579 --> 00:15:58,083 That the patients may have died due to lack of electricity or high temperatures. 238 00:15:58,917 --> 00:16:01,044 Okay? Okay. 239 00:16:04,214 --> 00:16:05,841 This is Susan Mulderick. 240 00:16:05,924 --> 00:16:08,969 I am a supervisor at Memorial Medical Center, 241 00:16:09,052 --> 00:16:12,556 and I'm calling about your mother, Shirley Broussard. 242 00:16:13,473 --> 00:16:15,893 Finally. I've been trying to reach anyone. 243 00:16:15,976 --> 00:16:17,811 Unfortunately, Miss Broussard, 244 00:16:17,895 --> 00:16:23,650 I am very sorry to say that your mother died at the hospital 245 00:16:23,734 --> 00:16:28,405 between the hurricane and the evacuation of patients from the facility. 246 00:16:29,781 --> 00:16:32,034 I had this weird hope that maybe she was… 247 00:16:33,035 --> 00:16:34,077 Oh, my God. 248 00:16:35,954 --> 00:16:37,873 I'm so sorry this took two weeks. 249 00:16:38,624 --> 00:16:41,043 "Your loved one was cared for throughout." 250 00:16:42,044 --> 00:16:47,758 "Your loved one was identified and shrouded, and placed in our chapel area." 251 00:16:49,134 --> 00:16:52,596 "Your loved one was treated with dignity." 252 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 I don't understand. 253 00:16:53,931 --> 00:16:56,683 Why wasn't she evacuated ahead of the storm? 254 00:16:58,644 --> 00:17:01,396 That was based on the risk to the patient. 255 00:17:03,023 --> 00:17:04,650 Other patients got out. 256 00:17:06,359 --> 00:17:07,569 What was her risk? 257 00:17:08,904 --> 00:17:12,074 I'm sorry. I-I don't have that specific information. 258 00:17:13,407 --> 00:17:14,910 The state retrieved your loved one 259 00:17:14,992 --> 00:17:17,496 and brought him to the parish coroner's office. 260 00:17:19,080 --> 00:17:21,625 The cause of death will be identified, and a… 261 00:17:21,708 --> 00:17:23,627 death certificate will be made available. 262 00:17:25,878 --> 00:17:27,714 State officials will then contact you. 263 00:17:28,214 --> 00:17:29,800 I am very sorry. 264 00:17:30,384 --> 00:17:31,385 We are so sorry. 265 00:17:32,052 --> 00:17:33,303 Goodbye. 266 00:17:33,387 --> 00:17:34,721 Okay. Goodbye. 267 00:17:48,861 --> 00:17:51,738 There was some patients there that… 268 00:17:53,782 --> 00:17:55,534 were critically ill, 269 00:17:55,617 --> 00:18:01,415 and regardless of the storm, had-- had the orders of "do not resuscitate." 270 00:18:01,498 --> 00:18:04,793 In other words, if they died, to allow them to die naturally, 271 00:18:04,877 --> 00:18:10,799 and not to use any heroic mes-- methods to resuscitate them. 272 00:18:12,342 --> 00:18:15,095 We all did everything we could within our power 273 00:18:15,179 --> 00:18:19,224 to give the best treatment to the patients in the hospital 274 00:18:19,850 --> 00:18:21,351 and make them comfortable. 275 00:18:21,435 --> 00:18:23,270 Yeah, she comes across very well. 276 00:18:24,021 --> 00:18:25,647 Maybe a little too well. 277 00:18:26,231 --> 00:18:29,693 Didn't she seem a little unemotional just a few days after all those deaths? 278 00:18:29,776 --> 00:18:32,696 She's a doctor. She's just being professional. 279 00:18:33,447 --> 00:18:38,035 Well, this notion that doctors and nurses would intentionally kill their patients, 280 00:18:38,118 --> 00:18:39,411 that just seems nuts. 281 00:18:39,494 --> 00:18:42,581 Yeah. I did follow up with Tenet about getting those medical records. 282 00:18:42,664 --> 00:18:43,665 And? 283 00:18:43,749 --> 00:18:45,584 They were nothing but vague about where they are. 284 00:18:45,667 --> 00:18:49,046 Well, maybe we need to subpoena them, or at least threaten that. 285 00:18:49,129 --> 00:18:51,340 -I got a better idea. -What's that? 286 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 Why don't we drive down to New Orleans and go to Memorial? 287 00:18:53,926 --> 00:18:55,802 Don't you wanna see the place with your own eyes? 288 00:18:55,886 --> 00:18:58,972 Plus, maybe we'll get lucky and find those records ourselves. 289 00:19:06,271 --> 00:19:08,649 Hey. Mind if I smoke? 290 00:19:08,732 --> 00:19:11,527 Actually, I do. I hate the smell on my clothes. 291 00:19:13,195 --> 00:19:16,114 Ah, man. Remember when you used to be able to smoke on a plane? 292 00:19:18,242 --> 00:19:20,536 I remember when I was, like, 12, 293 00:19:20,619 --> 00:19:23,038 I was flying to California to go to Disneyland. 294 00:19:23,121 --> 00:19:24,873 And I was sitting in the no-smoking section, 295 00:19:24,957 --> 00:19:28,919 which was absolutely ridiculous, because I still ingested, like, two packs of smoke. 296 00:19:29,002 --> 00:19:31,296 Well, at least you were going to Disneyland. 297 00:19:31,380 --> 00:19:32,464 That's true. 298 00:19:34,508 --> 00:19:36,134 Hey, you ever think about quitting? 299 00:19:37,094 --> 00:19:39,596 Oh, I think about quitting all the time. 300 00:19:49,982 --> 00:19:50,816 Look at that. 301 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 I can get to it. Let me pull it to the top. 302 00:19:54,319 --> 00:19:58,866 The pictures, they don't really do it justice, do they? 303 00:20:02,119 --> 00:20:03,996 It's like getting hit by a truck. 304 00:20:04,663 --> 00:20:06,999 You think you know what it's like, 305 00:20:07,082 --> 00:20:10,627 but you can't really know unless you get hit by the truck. 306 00:20:29,730 --> 00:20:30,731 Can I help you? 307 00:20:30,814 --> 00:20:33,609 Yeah, we're investigators with the state attorney general's office. 308 00:20:33,692 --> 00:20:35,444 We need to take a look around inside. 309 00:20:35,527 --> 00:20:37,070 That's not gonna happen. 310 00:20:37,738 --> 00:20:40,532 -Sorry. Pardon me? -Not without a warrant or a hazmat suit. 311 00:20:40,616 --> 00:20:43,869 You don't have a hazmat suit. They don't have hazmat suits. 312 00:20:43,952 --> 00:20:47,039 Without a hazmat suit and a warrant, you're not going inside. 313 00:20:47,122 --> 00:20:48,290 Who do y'all work for? 314 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 We're under contract at Tenet. They own this hospital. 315 00:20:51,084 --> 00:20:52,794 You have a supervisor? 316 00:20:52,878 --> 00:20:55,881 Sure. Yeah. Yeah, you wanna call him? 317 00:20:55,964 --> 00:20:58,091 He's just gonna tell you the exact same thing. 318 00:21:01,970 --> 00:21:04,223 -Well, come on. Let's go. -Asshole. 319 00:21:04,973 --> 00:21:07,935 I know a good place for lunch. It'll make it worth the drive. 320 00:21:19,488 --> 00:21:20,405 Hello? 321 00:21:20,489 --> 00:21:21,990 -Dr. Pou? -Yes? 322 00:21:22,074 --> 00:21:24,910 My name is Liz Jarvis. I'm a producer with CNN. 323 00:21:24,993 --> 00:21:27,120 We saw your interview on Channel 2. 324 00:21:27,204 --> 00:21:30,290 We hear the state's investigating the deaths at Memorial Medical Center, 325 00:21:30,374 --> 00:21:33,585 and we want to get the medical professionals' side of the story. 326 00:21:38,006 --> 00:21:39,174 Hello? 327 00:21:39,258 --> 00:21:41,176 Susan, it's Anna. 328 00:21:41,927 --> 00:21:42,928 Hey, Anna. 329 00:21:43,011 --> 00:21:44,388 How are you doing? 330 00:21:45,222 --> 00:21:46,223 We're fine. 331 00:21:46,306 --> 00:21:48,684 You know, my husband, Vince and I, we're-- we're good. 332 00:21:49,726 --> 00:21:53,230 Our house made it through, so… we're-- we're okay. 333 00:21:53,313 --> 00:21:55,482 The reason I'm calling you is-- 334 00:21:55,566 --> 00:21:58,193 Did-- Did you hear that the state's investigating Memorial? 335 00:21:58,777 --> 00:22:01,321 No, I didn't hear that. 336 00:22:02,906 --> 00:22:04,324 CNN just called me. 337 00:22:04,950 --> 00:22:08,954 They're preparing a report on possible euthanasia at the hospital. 338 00:22:10,038 --> 00:22:11,790 They want my side of the story. 339 00:22:11,874 --> 00:22:13,125 CNN? 340 00:22:13,208 --> 00:22:14,960 I'm not sure what I should do here. 341 00:22:16,503 --> 00:22:18,797 Well, sit tight, and I'll… 342 00:22:18,881 --> 00:22:21,049 I'll have someone from Tenet give you a call. 343 00:22:21,133 --> 00:22:22,134 Okay? 344 00:22:22,718 --> 00:22:23,802 Okay. 345 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 Yes, Robert, this is Horace. 346 00:22:34,021 --> 00:22:36,440 Have you heard the news about the hospital? 347 00:22:38,650 --> 00:22:44,656 Yeah, well, it's about my patient, Elena Batiste. 348 00:22:45,240 --> 00:22:47,034 Is she on the list of the dead? 349 00:22:53,790 --> 00:22:56,210 I admitted her as a precaution. 350 00:22:57,044 --> 00:22:58,462 Before the storm. 351 00:22:59,880 --> 00:23:01,882 Because she was on electrical equipment. 352 00:23:02,799 --> 00:23:06,678 She wasn't in any kind of terminal distress. None. 353 00:23:07,304 --> 00:23:13,101 Look, after I left, wasn't Dr. Nadler in charge of her care-- 354 00:23:14,102 --> 00:23:16,522 Well, then who was handling her care? 355 00:23:19,399 --> 00:23:21,235 Well, then who does know? 356 00:23:39,211 --> 00:23:41,213 -Hello. -Ewing, it's Anna. 357 00:23:41,296 --> 00:23:43,507 -Oh, Anna. You okay? -Where are you? 358 00:23:43,590 --> 00:23:46,468 Well, I have decamped to a hotel in Houston. 359 00:23:46,552 --> 00:23:50,055 My room has a wonderful view of the highway and an auto mall. 360 00:23:50,806 --> 00:23:53,725 Did you know that state's looking into what happened at Memorial? 361 00:23:53,809 --> 00:23:55,018 Have they contacted you? 362 00:23:55,102 --> 00:23:57,604 No, state hasn't, but the media certainly has. 363 00:23:57,688 --> 00:24:00,148 Was it CNN? They want me to do an interview. 364 00:24:00,232 --> 00:24:01,233 Yes. 365 00:24:01,316 --> 00:24:05,612 CNN is looking for me also, but I don't want nothing to do with those people. 366 00:24:05,696 --> 00:24:06,738 Look-- 367 00:24:06,822 --> 00:24:10,492 The issue we're dealing with here when it comes to medical ethics, 368 00:24:10,576 --> 00:24:12,286 people have opinions all over the map 369 00:24:12,369 --> 00:24:14,121 and I don't wanna be stuck in the middle of it. 370 00:24:14,204 --> 00:24:15,706 Then what do you suggest I do here? 371 00:24:15,789 --> 00:24:17,875 Oh, I'm not the person to ask. 372 00:24:18,917 --> 00:24:22,004 But if it was me, I'd talk to Tenet. 373 00:24:22,087 --> 00:24:25,007 What I would not do is talk to those media people. 374 00:24:25,674 --> 00:24:29,970 Couple of edits, they can make you sound however they want. 375 00:24:30,053 --> 00:24:31,513 That's exactly right. 376 00:24:31,597 --> 00:24:35,100 Hide. That's my advice. Hide. 377 00:24:44,902 --> 00:24:47,654 Hey, are you Tiana Colburn? 378 00:24:47,738 --> 00:24:49,114 And you are? 379 00:24:49,198 --> 00:24:52,201 Arthur Schafer, with the State Medicaid Fraud Unit. 380 00:24:53,577 --> 00:24:54,620 How'd you find me? 381 00:24:54,703 --> 00:24:58,415 Your neighbor down the block said you're up here at your mom's. 382 00:24:58,498 --> 00:25:00,751 You know, this block, the red door. 383 00:25:02,044 --> 00:25:04,004 Man, I'm sorry about all this. 384 00:25:04,963 --> 00:25:06,465 Man, it's all her stuff. 385 00:25:07,382 --> 00:25:08,634 You know, her whole life. 386 00:25:09,259 --> 00:25:10,260 Man, it's terrible. 387 00:25:11,553 --> 00:25:14,890 Well… I guess as long as we all safe. 388 00:25:15,974 --> 00:25:17,684 Can I ask you a few questions? 389 00:25:18,852 --> 00:25:20,103 Sure. Okay. 390 00:25:20,187 --> 00:25:22,064 You're a nurse at Memorial? 391 00:25:22,147 --> 00:25:25,025 I am. Well, I mean I was before the hospital closed. 392 00:25:25,108 --> 00:25:26,944 Now, did you work with Dr. Anna Pou? 393 00:25:27,778 --> 00:25:30,531 I'm a surgical nurse so I did a lot of her surgeries, yeah. 394 00:25:30,614 --> 00:25:32,574 Right. Were you with her, you know, 395 00:25:32,658 --> 00:25:35,244 working with her after the hospital flooded? 396 00:25:36,078 --> 00:25:39,206 At first, but then I left. Which was not my plan. 397 00:25:39,998 --> 00:25:43,585 I was helping one of the neonates and ended up in a helicopter. 398 00:25:43,669 --> 00:25:44,753 Wait, you-- 399 00:25:45,754 --> 00:25:47,881 I saw you on the news. 400 00:25:47,965 --> 00:25:50,050 You saved that baby. That was you. 401 00:25:50,133 --> 00:25:51,635 Oh, yeah. That was me. 402 00:25:51,718 --> 00:25:53,929 That was heroic. 403 00:25:54,012 --> 00:25:56,682 Nah-- I just did what anybody would do. 404 00:25:56,765 --> 00:25:59,101 No, no. That was special what you did. 405 00:26:00,018 --> 00:26:01,228 Thank you. 406 00:26:04,231 --> 00:26:05,232 Sorry. 407 00:26:06,441 --> 00:26:11,488 My daughter died recently on account of-- 408 00:26:11,572 --> 00:26:15,701 The doctors who cared for her had overprescribed her medications. 409 00:26:19,288 --> 00:26:22,416 I'm-- I'm sorry. That's-- That's terrible. 410 00:26:22,499 --> 00:26:24,501 Yeah, I guess I can't help but thinking that if-- 411 00:26:24,585 --> 00:26:28,797 that if her doctors were more like you, she'd be alive right now. 412 00:26:33,802 --> 00:26:35,762 I wrote Mr. Miller a new prescription. 413 00:26:35,846 --> 00:26:38,891 So if there are any changes in his condition, 414 00:26:38,974 --> 00:26:41,768 will you please let me know, okay? And just call my cell. 415 00:26:41,852 --> 00:26:42,853 Excuse me. 416 00:26:46,190 --> 00:26:48,609 -Hello? -Hello. Is this Dr. Pou? 417 00:26:48,692 --> 00:26:50,777 -Yes. -This is Steven Campanini. 418 00:26:50,861 --> 00:26:53,071 I'm the communication director for Tenet. 419 00:26:53,155 --> 00:26:55,157 Are you anywhere near a landline? 420 00:26:56,950 --> 00:26:58,493 I can go to my office. 421 00:26:58,577 --> 00:27:02,247 Please. And call me back. My number should be on your screen. 422 00:27:08,504 --> 00:27:11,006 -Dr. Pou. -I'm on a landline. 423 00:27:11,089 --> 00:27:13,634 Hang on a minute. I've got our assistant general counsel, 424 00:27:13,717 --> 00:27:15,844 Audrey Andrews, on the line with me. 425 00:27:15,928 --> 00:27:17,095 Hello, Dr. Pou. 426 00:27:17,804 --> 00:27:20,682 Hello. Thank you for getting in touch. 427 00:27:20,766 --> 00:27:21,850 Of course. 428 00:27:23,936 --> 00:27:27,689 I understand the events at Memorial are under investigation. 429 00:27:27,773 --> 00:27:29,149 Yes, that's right. 430 00:27:30,484 --> 00:27:32,945 I was hoping for some guidance and advice. 431 00:27:33,862 --> 00:27:38,325 Dr. Pou, it would be very helpful if you could, from your perspective, 432 00:27:38,408 --> 00:27:40,077 walk us through the events at the hospital. 433 00:27:40,160 --> 00:27:42,496 Starting from when the hurricane hit. 434 00:27:47,334 --> 00:27:48,335 Sure… 435 00:27:54,007 --> 00:28:00,013 So, we were-- we were struggling to provide patient care, you know? 436 00:28:00,764 --> 00:28:04,518 There was only emergency power, you know. 437 00:28:04,601 --> 00:28:09,273 There was no air-conditioning. I can't even tell you how terrible. 438 00:28:09,356 --> 00:28:10,357 It was… 439 00:28:20,325 --> 00:28:23,662 By the end, there was just chaos. 440 00:28:23,745 --> 00:28:26,164 We were under mandatory evacuation. 441 00:28:26,248 --> 00:28:28,876 Everyone was scrambling to get out. 442 00:28:28,959 --> 00:28:32,921 Dr. Pou, I want to zero in a little more specifically on 443 00:28:33,005 --> 00:28:35,716 what happened on that fifth and final day. 444 00:28:40,137 --> 00:28:42,347 Well, before we do that… 445 00:28:44,349 --> 00:28:46,602 I was wondering if you could explain 446 00:28:46,685 --> 00:28:49,897 how you're gonna be providing for my defense. 447 00:28:50,772 --> 00:28:52,357 You know, if it comes to that. 448 00:28:53,192 --> 00:28:55,944 I can't give you any advice on your representation. 449 00:28:56,570 --> 00:28:57,613 Excuse me. 450 00:28:59,031 --> 00:29:02,242 I work for Tenet. Not for any of the individual doctors. 451 00:29:03,744 --> 00:29:06,705 In fact, I'd strongly advise you to get your own attorney. 452 00:29:07,372 --> 00:29:10,375 Okay, now getting back to that morning, Thursday-- 453 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 No. 454 00:29:12,377 --> 00:29:13,378 No, I-- 455 00:29:14,254 --> 00:29:16,256 I'm not gonna answer any more of your questions 456 00:29:16,340 --> 00:29:18,759 before I get my own lawyers. Goodbye. 457 00:29:27,809 --> 00:29:30,521 So, what happens next? What do we do here? 458 00:29:30,604 --> 00:29:35,317 Well, in New Orleans, it's a city, but really it's just a small town. 459 00:29:36,527 --> 00:29:39,446 Everything you say and do is gonna be observed and picked over. 460 00:29:39,530 --> 00:29:42,824 You can't be talking to anybody about what went on. 461 00:29:42,908 --> 00:29:45,661 All right? Certainly not the media. No more interviews-- 462 00:29:45,744 --> 00:29:47,704 I don't want to do any more interviews. 463 00:29:47,788 --> 00:29:49,748 And even your husband, Vince? 464 00:29:49,831 --> 00:29:51,166 Yes, Vince. 465 00:29:51,250 --> 00:29:53,627 Even Vince is gonna have to be kept in the dark a little bit here. 466 00:29:53,710 --> 00:29:58,173 What you and I talk about is gonna just be between you and me. 467 00:29:59,842 --> 00:30:00,843 Understood. 468 00:30:03,470 --> 00:30:07,975 Look, I just want you to know one thing before we go any further. 469 00:30:08,600 --> 00:30:09,935 I didn't do anything wrong. 470 00:30:10,018 --> 00:30:12,479 No, I know. I know that. I know that. I-- 471 00:30:14,189 --> 00:30:15,732 I-- I knew of your dad. 472 00:30:15,816 --> 00:30:19,403 He was… he was an excellent doctor. 473 00:30:19,486 --> 00:30:23,657 No, listen, your reputation is impeccable. 474 00:30:23,740 --> 00:30:26,410 So what do we do? Just sit around and wait until it's ruined? 475 00:30:26,493 --> 00:30:28,954 No, we're not just gonna sit back on defense here. 476 00:30:29,621 --> 00:30:31,248 -Meaning? -Leave that to me. 477 00:30:31,915 --> 00:30:33,750 For now, I don't want you to worry. 478 00:30:34,543 --> 00:30:38,046 I mean, I know you're gonna worry, but, I promise you, Anna, 479 00:30:38,797 --> 00:30:40,257 I am gonna take care of you. 480 00:30:46,346 --> 00:30:48,682 I'm curious, Mrs. Robichaux, 481 00:30:48,765 --> 00:30:51,518 why the LifeCare lawyers wanted you to talk to us. 482 00:30:51,602 --> 00:30:53,812 Because I believe… 483 00:30:55,105 --> 00:30:59,568 what happened-- what you're looking into, those deaths… 484 00:31:01,778 --> 00:31:03,113 they weren't accidental. 485 00:31:04,907 --> 00:31:06,658 Do you want to tell us what happened? 486 00:31:08,827 --> 00:31:11,330 Well, first of all… 487 00:31:12,873 --> 00:31:14,917 the conditions in the hospital were… 488 00:31:16,335 --> 00:31:17,377 horrible. 489 00:31:19,588 --> 00:31:23,008 I mean, just beyond belief. 490 00:31:24,218 --> 00:31:25,761 It was chaos. 491 00:31:25,844 --> 00:31:28,388 You know, nobody knew what was going on. 492 00:31:30,682 --> 00:31:32,601 There was no power for two days. 493 00:31:34,102 --> 00:31:35,270 It was dark. 494 00:31:36,438 --> 00:31:39,608 The air was-- was like a furnace. 495 00:31:40,692 --> 00:31:42,945 The stench of death was everywhere. 496 00:31:46,698 --> 00:31:48,200 Especially on the last day. 497 00:31:50,494 --> 00:31:53,455 I was called up to a meeting at LifeCare. 498 00:31:53,539 --> 00:31:55,916 We're getting all the patients out that we can. 499 00:31:55,999 --> 00:31:58,836 So, is-- Some people are not getting out? 500 00:31:58,919 --> 00:32:03,006 The plan is to not leave any living patients behind. 501 00:32:06,385 --> 00:32:08,470 What about Emmett Everett? 502 00:32:09,304 --> 00:32:10,722 He's one of our patients. 503 00:32:11,431 --> 00:32:13,183 He's awake. He's alert. 504 00:32:13,267 --> 00:32:16,854 I'm not familiar with all your patients. That's Dr. Pou. 505 00:32:16,937 --> 00:32:18,063 You should ask her. 506 00:32:19,022 --> 00:32:21,233 So I went over and I talked to Dr. Pou. 507 00:32:21,316 --> 00:32:22,693 Excuse me. I'm Diane Robichaux. 508 00:32:22,776 --> 00:32:24,611 -I run LifeCare here at this facility. -Hi. 509 00:32:24,695 --> 00:32:26,947 We were talking about Emmett. 510 00:32:27,030 --> 00:32:29,366 He's paralyzed. Weighs, what, 380 pounds? 511 00:32:29,449 --> 00:32:30,659 About. 512 00:32:30,742 --> 00:32:32,411 Yeah, how's he holding up? 513 00:32:32,494 --> 00:32:35,038 He's conscious and aware, if that's what you mean. 514 00:32:36,707 --> 00:32:39,293 I didn't realize any of the patients were aware. 515 00:32:40,252 --> 00:32:41,378 Yes. 516 00:32:41,461 --> 00:32:43,630 How many people do you think it would take to move him? 517 00:32:43,714 --> 00:32:46,675 I-- I don't know. I have no idea. 518 00:32:46,758 --> 00:32:49,845 We'd have to go down the stairs. That's seven flights in the dark. 519 00:32:49,928 --> 00:32:52,514 Across the hospital, through the hole in the machine room. 520 00:32:52,598 --> 00:32:55,267 And, frankly, I don't even know if he would fit. 521 00:32:55,350 --> 00:32:57,978 Then he'd be driven up to the top to the parking garage 522 00:32:58,061 --> 00:32:59,897 and carried up the narrow steps to the helipad. 523 00:32:59,980 --> 00:33:02,399 Well-- I'm sure there's a way to do it. 524 00:33:02,482 --> 00:33:04,443 It has been a struggle… 525 00:33:05,736 --> 00:33:07,905 with people far easier to manage. 526 00:33:08,906 --> 00:33:10,282 I'm sorry, wh-- 527 00:33:10,991 --> 00:33:12,868 So, what are we talking about? 528 00:33:13,660 --> 00:33:14,745 She said… 529 00:33:18,040 --> 00:33:23,670 "Some of these patients, they're just not gonna survive." 530 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 Did Dr. Pou mean she was gonna euthanize him? 531 00:33:33,305 --> 00:33:35,557 The word "euthanize" was never used, 532 00:33:37,017 --> 00:33:41,855 but I'm fairly certain that's what happened to him in the end. 533 00:33:43,815 --> 00:33:46,527 Did Dr. Pou-- Did she say what her plan was? 534 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 She pulled me aside to let me off the hook. 535 00:33:50,197 --> 00:33:52,282 I'm taking full responsibility for all this. 536 00:33:52,366 --> 00:33:55,285 I don't want anybody worrying about losing their license. 537 00:33:56,578 --> 00:33:58,247 As if that's what I cared about. 538 00:34:00,582 --> 00:34:01,917 What happened then? 539 00:34:03,710 --> 00:34:07,339 We turned the floor over to Pou and the two nurses she had with her. 540 00:34:07,422 --> 00:34:09,591 Do you know who they were, these two nurses? 541 00:34:11,552 --> 00:34:12,553 No. 542 00:34:15,054 --> 00:34:16,473 I didn't even know 'em. 543 00:34:24,940 --> 00:34:28,485 I believe in my heart that my patients were killed. 544 00:34:30,737 --> 00:34:33,782 And even though I didn't participate in it… 545 00:34:37,034 --> 00:34:38,745 I didn't do enough to stop it. 546 00:34:42,165 --> 00:34:43,750 So, what do you think? 547 00:34:43,833 --> 00:34:46,837 What I think is that she didn't actually hear anybody 548 00:34:46,920 --> 00:34:48,797 directing patients to be euthanized. 549 00:34:48,880 --> 00:34:50,966 Could just be a case of misunderstanding. 550 00:34:51,550 --> 00:34:53,510 Look, given the dire circumstances, 551 00:34:53,594 --> 00:34:57,054 it seems likely that these critical care patients had just died. 552 00:34:57,139 --> 00:34:59,892 Or at the very worst, misprescribed medications. 553 00:34:59,975 --> 00:35:04,813 I just can't believe that the staff would intentionally kill patients. 554 00:35:04,897 --> 00:35:06,315 I just can't fathom that. 555 00:35:06,398 --> 00:35:07,399 Me either. 556 00:35:08,734 --> 00:35:10,444 We need to talk to some more people at LifeCare. 557 00:35:10,527 --> 00:35:12,404 Get a better handle on what happened. 558 00:35:13,030 --> 00:35:14,573 See what I can set up. 559 00:35:20,913 --> 00:35:22,289 PP is steady. 560 00:35:22,372 --> 00:35:24,333 More inferior exposure, please. 561 00:35:25,417 --> 00:35:26,793 -Yes, Dr. Pou. -Thank you. 562 00:35:27,294 --> 00:35:30,297 Significant adenopathy. Those nodes are gonna have to go too. 563 00:35:31,006 --> 00:35:32,007 Noted. 564 00:35:37,721 --> 00:35:38,931 Wake up, Allyson. 565 00:35:41,892 --> 00:35:42,893 Wake up. 566 00:35:46,647 --> 00:35:48,273 Hey. How are you doing? 567 00:35:49,107 --> 00:35:50,234 Hey, Doc. 568 00:35:51,318 --> 00:35:52,361 Hi. 569 00:35:53,028 --> 00:35:55,239 It's good news. We got all of it out. 570 00:35:58,575 --> 00:36:00,536 We're sending the tissue samples to pathology, 571 00:36:00,619 --> 00:36:03,497 but I don't think there's any more tumor. 572 00:36:04,623 --> 00:36:05,749 Are you serious? 573 00:36:08,043 --> 00:36:09,503 You're gonna be great. 574 00:36:10,587 --> 00:36:12,256 Is your family out there? 575 00:36:14,883 --> 00:36:16,009 I'll let them know. 576 00:36:26,603 --> 00:36:29,273 Ms. Mendez, you were the nurse executive for LifeCare? 577 00:36:29,356 --> 00:36:31,358 That's right, yes. 578 00:36:31,441 --> 00:36:34,903 Let's jump right to the morning of Thursday, September 1st. 579 00:36:34,987 --> 00:36:37,489 That was your last day at the hospital, right? 580 00:36:37,573 --> 00:36:38,949 Yes, it was. 581 00:36:39,032 --> 00:36:40,993 What do you remember about that day? 582 00:36:44,496 --> 00:36:45,914 The helicopters. 583 00:36:48,834 --> 00:36:50,085 And the smell. 584 00:36:50,169 --> 00:36:52,921 The fumes from the helipad were wafting inside. 585 00:36:53,922 --> 00:36:55,382 It was overwhelming. 586 00:36:57,259 --> 00:37:01,471 The whole thing reminded me of something I'd seen on TV once. 587 00:37:02,222 --> 00:37:03,515 What was that? 588 00:37:05,851 --> 00:37:07,060 The Fall of Saigon. 589 00:37:10,147 --> 00:37:13,066 Ms. Johnson, what was your job at LifeCare? 590 00:37:13,150 --> 00:37:15,319 And it's Kristy, yeah, with a "K"? Is that-- 591 00:37:15,402 --> 00:37:18,280 Yes. K-R-I-S-T-Y. 592 00:37:19,198 --> 00:37:22,159 I was the physical medicine director, which means I supervised 593 00:37:22,242 --> 00:37:24,828 all the rehabilitation and therapy programs at LifeCare. 594 00:37:24,912 --> 00:37:27,789 Can you tell us what you remember about that last day, 595 00:37:27,873 --> 00:37:29,333 Thursday, at the hospital? 596 00:37:30,501 --> 00:37:32,544 I remember we had a meeting with Susan Mulderick 597 00:37:32,628 --> 00:37:35,130 and she was saying she didn't think the LifeCare patients were gonna make it. 598 00:37:35,214 --> 00:37:36,340 Mulderick said that? 599 00:37:36,924 --> 00:37:38,342 Yes, I think so. 600 00:37:39,301 --> 00:37:40,511 Do you know why? 601 00:37:41,094 --> 00:37:45,057 The conditions were total chaos, and we were under orders to get out. 602 00:37:45,682 --> 00:37:49,061 Now, my guess is, I don't know this for a fact, 603 00:37:50,521 --> 00:37:53,398 they didn't want to leave patients alone and behind 604 00:37:53,482 --> 00:37:57,152 to suffer in a deserted hospital maybe for days before they died. 605 00:37:58,529 --> 00:38:00,739 So, that morning, what'd you do? 606 00:38:01,657 --> 00:38:03,367 The first thing I always did. 607 00:38:04,409 --> 00:38:07,287 Go check on the patients. 608 00:38:12,000 --> 00:38:13,627 They looked bad. 609 00:38:14,503 --> 00:38:16,004 Some were unconscious and… 610 00:38:17,464 --> 00:38:19,550 others were frothing at the mouth. 611 00:38:21,927 --> 00:38:25,097 Some were breathing the way you breath before you die. 612 00:38:27,641 --> 00:38:29,226 There was no food. 613 00:38:29,309 --> 00:38:30,769 No fresh water. 614 00:38:32,646 --> 00:38:34,398 People were just trying to get out. 615 00:38:34,481 --> 00:38:36,733 One. Can anybody take one? 616 00:38:36,817 --> 00:38:39,403 I was helping one of my patient's daughters, 617 00:38:39,486 --> 00:38:41,196 Angela McManus, get onto a boat. 618 00:38:41,280 --> 00:38:44,449 You need to get yourself somewhere safe for your mother, okay? 619 00:38:44,992 --> 00:38:46,702 You need to survive for her. 620 00:38:46,785 --> 00:38:48,287 That's when Dr. Pou came over… 621 00:38:48,370 --> 00:38:49,496 These patients… 622 00:38:51,915 --> 00:38:53,500 they're probably not gonna survive. 623 00:38:57,629 --> 00:39:00,424 I'm amazed we've kept the sickest ones alive for this long. 624 00:39:03,802 --> 00:39:07,181 The decision's been made to administer lethal doses. 625 00:39:08,182 --> 00:39:10,267 Did she say specifically what drugs? 626 00:39:10,851 --> 00:39:13,729 She listed them off, but I was so shocked, I… 627 00:39:16,190 --> 00:39:19,526 I asked her to repeat them and she repeated them and-- 628 00:39:20,235 --> 00:39:21,320 Now, I don't-- 629 00:39:22,613 --> 00:39:24,239 Morphine was one of them. 630 00:39:31,496 --> 00:39:32,789 What happened after that? 631 00:39:33,540 --> 00:39:35,751 I heard Therese Mendez calling my name. 632 00:39:37,294 --> 00:39:38,504 She sounded really upset. 633 00:39:38,587 --> 00:39:41,507 Kristy. Kristy, Kristy, come on. We got to go back. 634 00:39:43,467 --> 00:39:46,386 We went to Emmett Everett's room because that's where Dr. Pou was. 635 00:39:58,941 --> 00:40:01,193 There's no way we can get him out. 636 00:40:02,319 --> 00:40:03,695 What happened then? 637 00:40:04,530 --> 00:40:06,406 She wanted somebody to sedate him. 638 00:40:06,490 --> 00:40:08,116 You-- You heard her say that? 639 00:40:08,951 --> 00:40:11,662 Pou asked for someone to sedate him? 640 00:40:15,916 --> 00:40:17,084 Ms. Johnson. 641 00:40:20,337 --> 00:40:21,421 She might have. 642 00:40:21,505 --> 00:40:25,175 I'm not sure if I heard it directly from her or from somebody else. 643 00:40:25,259 --> 00:40:26,885 But I did hear her say, 644 00:40:26,969 --> 00:40:31,181 "Y'all need to be evacuated. The patients are in our care now." 645 00:40:31,723 --> 00:40:34,768 Did you see her do anything to any of your patients? 646 00:40:37,604 --> 00:40:40,107 When I was leaving, I saw her walking down the hall. 647 00:40:40,190 --> 00:40:42,442 She looked really nervous to me. 648 00:40:43,068 --> 00:40:44,695 She was with these two nurses. 649 00:40:46,572 --> 00:40:49,575 Did you see her administer drugs to any of the patients? 650 00:40:55,205 --> 00:40:57,124 Did you see anything else? 651 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 No. 652 00:41:02,921 --> 00:41:04,173 We left. 653 00:41:14,933 --> 00:41:18,312 Mr. Nakamaru, as the pharmacist on that last day, 654 00:41:18,395 --> 00:41:20,981 did Dr. Pou tell you what the plan was gonna be? 655 00:41:25,402 --> 00:41:29,615 She told me patients would be given lethal doses. 656 00:41:30,574 --> 00:41:33,994 You heard her say that, "Lethal doses would be given"? 657 00:41:34,077 --> 00:41:35,162 Those exact words. 658 00:41:36,830 --> 00:41:38,290 That's my recollection. 659 00:41:38,373 --> 00:41:39,833 What happened then? 660 00:41:42,336 --> 00:41:46,215 I asked her what kind of medications she would give the patients. 661 00:41:47,007 --> 00:41:49,885 She then showed me vials of morphine and Versed, 662 00:41:49,968 --> 00:41:52,429 which is a surgical sedative. 663 00:41:53,514 --> 00:41:55,516 She asked me for supplies, 664 00:41:55,599 --> 00:41:58,602 including syringes and vials of sterile salt water. 665 00:41:59,978 --> 00:42:01,480 Sterile salt water? 666 00:42:02,564 --> 00:42:05,234 It's what we used to chase drugs through intravenous catheters 667 00:42:05,317 --> 00:42:06,777 into patient's bloodstreams. 668 00:42:07,444 --> 00:42:10,948 So, as a pharmacist, did you give her the stuff she requested? 669 00:42:11,657 --> 00:42:13,408 Yes, I did. 670 00:42:16,537 --> 00:42:19,498 Well, did you see her, or the nurses, administer the drugs? 671 00:42:28,674 --> 00:42:31,802 I saw them draw up the drugs into syringes. 672 00:42:34,972 --> 00:42:37,975 But I didn't see them actually inject the patients. No. 673 00:42:38,058 --> 00:42:39,518 Did you see anything else? 674 00:42:41,687 --> 00:42:44,439 Yeah, afterwards. 675 00:42:46,149 --> 00:42:49,444 I saw Dr. Pou coming out of one of the rooms. 676 00:42:49,528 --> 00:42:53,615 She had put the syringes in a clear plastic waste bag. 677 00:42:57,244 --> 00:42:58,745 Then Pou asked me something. 678 00:42:59,705 --> 00:43:01,081 What was that? 679 00:43:03,917 --> 00:43:06,837 She asked me to check on the patients… 680 00:43:08,922 --> 00:43:11,175 and pull the sheets over the ones who had died. 681 00:43:15,929 --> 00:43:17,389 You believe… 682 00:43:18,390 --> 00:43:22,519 In my opinion, there's no other conclusion you could draw. 683 00:43:26,273 --> 00:43:27,774 Those patients were murdered.