1 00:00:14,348 --> 00:00:20,270 Tas penkias dienas po „Katrinos“ sąlygos ligoninėje… 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,564 Per visus savo gydytojavimo metus… 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,569 Niekada nebuvau matęs nieko panašaus. 4 00:00:27,653 --> 00:00:29,154 Norite pasakyti, 5 00:00:29,238 --> 00:00:31,615 kad sąlygos kaltos dėl 45 žmonių mirties? 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,785 Ne. Ne vien sąlygos. 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,330 Viskas ne taip paprasta. 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,835 Na, tuomet pabandykite paaiškinti. 9 00:00:44,336 --> 00:00:49,258 Tokiomis sąlygomis, o gal dėl taip susiklosčiusių sąlygų 10 00:00:51,093 --> 00:00:56,723 teko priimti tokius sprendimus, kokių niekam nelinkėčiau priimti. 11 00:00:59,643 --> 00:01:00,811 Ir tai reikėtų paaiškinti. 12 00:01:05,607 --> 00:01:09,695 Briskit per vandenį 13 00:01:12,489 --> 00:01:17,244 Briskit per vandenį, vaikai 14 00:01:18,328 --> 00:01:23,125 Briskit per vandenį 15 00:01:23,208 --> 00:01:28,422 Briskit per vandenį, vaikai 16 00:01:28,505 --> 00:01:33,093 Briskit per vandenį 17 00:01:33,177 --> 00:01:38,473 Dievas pasirūpins šiuo vandeniu 18 00:01:38,557 --> 00:01:42,561 Žmogus nuėjo prie upės 19 00:01:43,520 --> 00:01:48,442 Žmogus nuėjo prie upės, Viešpatie 20 00:01:48,525 --> 00:01:52,696 Žmogus nuėjo prie upės 21 00:01:53,530 --> 00:01:57,201 Nuėjo ten pasimelsti 22 00:01:58,827 --> 00:02:02,664 Briskit per vandenį 23 00:02:03,916 --> 00:02:08,753 Briskit per vandenį, vaikai 24 00:02:08,836 --> 00:02:10,255 PAGAL ŠERI FINK KNYGĄ 25 00:02:10,339 --> 00:02:12,716 Briskit per vandenį 26 00:02:13,425 --> 00:02:18,430 Dievas pasirūpins šiuo vandeniu 27 00:02:23,560 --> 00:02:29,566 Dievas pasirūpins šiuo vandeniu 28 00:02:33,820 --> 00:02:36,406 45 MIRUSIEJI 29 00:02:36,490 --> 00:02:38,951 Tik dabar ima aiškėti didžiausios gaivalinės nelaimės Amerikoje 30 00:02:39,034 --> 00:02:43,330 sukeltų mirčių ir padarytos žalos mastas. 31 00:02:43,413 --> 00:02:45,415 Galutinis aukų skaičius paaiškės dar negreitai, 32 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 - bet jų gali būt ne vienas tūkstantis. - Maldauju. 33 00:02:47,417 --> 00:02:49,086 Sunkiausi ligoniai išgabenami oro transportu. 34 00:02:49,169 --> 00:02:50,921 Į nusileidimo aikštelę nunešėme kūdikį, 35 00:02:51,004 --> 00:02:53,257 ir sraigtasparnis mus nuskraidino į Baton Ružą. 36 00:02:53,340 --> 00:02:55,926 Stadione prisiglaudusių žmonių sąlygos - nepavydėtinos. 37 00:02:56,009 --> 00:02:58,303 Jau penkias dienas nieko burnoj neturėjom. 38 00:02:58,387 --> 00:03:00,973 Blogiau nei kalėjime. Ten bent yra tualetas 39 00:03:01,056 --> 00:03:03,016 ir kur nusiprausti. O čia - nieko. 40 00:03:03,100 --> 00:03:05,185 Ši moteris neranda savo dviejų vaikų. 41 00:03:05,269 --> 00:03:06,311 Ji nežino, kur jie. 42 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 Jie nežino, ar ji… ar jie gyvi, ar mirę. 43 00:03:08,856 --> 00:03:10,107 - Pone prezidente… - Paskutinis klausimas. 44 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 …praėjo dvi savaitės. 45 00:03:11,275 --> 00:03:13,402 Turėjote pakankamai laiko, kad susidarytumėte aiškią nuomonę, 46 00:03:13,485 --> 00:03:16,572 kokia didžiausia klaida buvo padaryta per pirmąsias penkias dienas. 47 00:03:16,655 --> 00:03:18,699 Turėsime pakankamai laiko nuodugniai išanalizuoti 48 00:03:18,782 --> 00:03:23,912 visų valdžios institucijų bendradarbiavimo struktūrą. 49 00:03:25,497 --> 00:03:27,666 Manau, Kongresui reikėtų… Esu įsitikinęs, kad Kongresas turėtų, 50 00:03:27,749 --> 00:03:29,042 savo ruožtu mes jau tai darome, 51 00:03:29,126 --> 00:03:31,879 nuodugniai įvertinti sprendimų priėmimo procedūrą. 52 00:03:31,962 --> 00:03:33,589 P. prezidente, galėtumėte patikslinti vieną dalyką? 53 00:03:33,672 --> 00:03:34,756 Ne. Gana, ačiū. 54 00:03:48,604 --> 00:03:51,773 13 DIENŲ PO URAGANO KATRINA 55 00:03:51,857 --> 00:03:55,485 2005 M. RUGSĖJO 11 D. 56 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 Jūs iš Naujojo Orleano, ar ne? 57 00:03:59,448 --> 00:04:01,950 Na, tiksliau, iš Baton Ružo. Maždaug už valandos kelio. 58 00:04:02,034 --> 00:04:03,327 Audra daug bėdos pridarė? 59 00:04:04,161 --> 00:04:05,829 Na, ne tiek, kaip Naujajame Orleane, bet… 60 00:04:06,788 --> 00:04:10,083 Na, išskyrus rūkymą, jūsų sveikatai pretenzijų neturiu. 61 00:04:10,167 --> 00:04:11,668 Nieko blogo nematau. 62 00:04:13,587 --> 00:04:15,339 Puiku. Ačiū, daktare. 63 00:04:34,233 --> 00:04:35,567 Baigta. 64 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 - Sveiki, pone. - Sveiki. 65 00:04:37,861 --> 00:04:40,697 Valydami po sėdynėmis radome kelias nuotraukas. 66 00:04:40,781 --> 00:04:44,243 - Padėjau jas ant keleivio sėdynės. - Gerai. Puiku. Paimkit, prašau. 67 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 - Ačiū, pone. - Prašau. Štai dar. 68 00:05:19,653 --> 00:05:20,654 - Bučai. - Labas. 69 00:05:20,737 --> 00:05:23,490 - Išgersi ko nors? - Nenoriu, Ema. Ačiū, brangute. 70 00:05:27,119 --> 00:05:28,328 Kaip sekas, bičiuliai? 71 00:05:39,089 --> 00:05:40,299 Ir ką jis pasakė? 72 00:05:41,049 --> 00:05:44,178 Na, kad man viskas gerai. Kaip matai. 73 00:05:45,137 --> 00:05:46,471 Na, smagu girdėti. 74 00:05:47,723 --> 00:05:51,935 Gal šįvakar einam pavakarieniauti? Tik tu ir aš. 75 00:05:56,481 --> 00:06:01,195 Bučai… jei tu nieko prieš, norėčiau pabūti su šeima. 76 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 Kaip pasakysi. 77 00:06:11,038 --> 00:06:13,624 Ir koks planas? 78 00:06:14,875 --> 00:06:19,379 Gali rinktis iš aštuonių skirtingų troškinių. 79 00:06:20,714 --> 00:06:21,715 Šūdas. 80 00:06:22,633 --> 00:06:24,718 O Dieve. Minutėlę, Lin. 81 00:06:26,929 --> 00:06:28,055 Artūras Šeiferis. 82 00:06:29,014 --> 00:06:30,057 Taip, palauksiu. 83 00:06:31,850 --> 00:06:32,851 Taip, pone. 84 00:06:34,520 --> 00:06:35,521 Ačiū, pone. 85 00:06:36,063 --> 00:06:37,064 Mums… 86 00:06:38,232 --> 00:06:40,067 Mums viskas gerai. Taip. 87 00:06:41,109 --> 00:06:42,402 Ačiū. 88 00:06:46,281 --> 00:06:52,579 Su šeima esu Atlantoje, bet galėtume susitikti poryt. 89 00:06:52,663 --> 00:06:55,207 Ar… Ne, jokių problemų. 90 00:06:56,834 --> 00:06:58,961 Gerai. Puiku, tada ir pasimatysim. 91 00:07:05,217 --> 00:07:09,638 BATON RUŽAS 92 00:07:35,873 --> 00:07:37,165 Gerai, pone. 93 00:07:37,249 --> 00:07:39,168 Generalinis prokuroras jūsų laukia. 94 00:07:39,251 --> 00:07:40,335 Ačiū. 95 00:07:49,469 --> 00:07:52,264 - Bučai. Malonu jus matyti. - Ir man, pone. 96 00:07:52,347 --> 00:07:55,392 Taigi, kaip laikotės? 97 00:07:56,310 --> 00:08:00,480 Suprantate. Normaliai. Vieną dieną geriau, kitą - blogiau. 98 00:08:00,564 --> 00:08:03,775 Suprantu. Gegužę mirė mano tėvas. Jam buvo 92-eji. 99 00:08:03,859 --> 00:08:06,069 Rūpinausi juo iki paskutinio atodūsio. 100 00:08:07,154 --> 00:08:09,281 Žinau, kad tai - ne tas pats, bet… 101 00:08:10,157 --> 00:08:11,158 Taip. 102 00:08:12,951 --> 00:08:13,952 Taigi. 103 00:08:14,953 --> 00:08:16,496 Dvi savaites po audros 104 00:08:16,580 --> 00:08:19,416 per televiziją tik ir girdime daugybę siaubo istorijų 105 00:08:19,499 --> 00:08:24,004 apie valdžios institucijų piktnaudžiavimą. 106 00:08:24,755 --> 00:08:27,341 Todėl norėčiau išsiaiškinti šituos dalykus. 107 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Panašu, kad šiurkštus pareigų nevykdymas reiškėsi visose srityse. 108 00:08:30,969 --> 00:08:34,847 Ypatingai mane domina tai, kas nutiko medicinos centre „Memorial“. 109 00:08:35,432 --> 00:08:38,393 Jame rado 45 mirusius žmones, galit įsivaizduoti? 110 00:08:38,477 --> 00:08:41,104 - Taip, aš girdėjau. - Daugiau nei kur nors kitur. 111 00:08:41,188 --> 00:08:43,398 Keturiasdešimt penki mirę pacientai. 112 00:08:43,482 --> 00:08:45,526 Kaip tai galėtumėte paaiškinti? 113 00:08:46,193 --> 00:08:49,821 Turint galvoje ligoninės dydį ir aplinkybes, 114 00:08:49,905 --> 00:08:52,157 gali būti, kad tie 45 pacientai numirė natūraliai. 115 00:08:54,868 --> 00:08:56,078 O gal ir ne. 116 00:08:59,665 --> 00:09:01,291 LUIZIANOS TEISINGUMO DEPARTAMENTAS 117 00:09:01,375 --> 00:09:03,252 Vyriausiojo juristo kabinetas? 118 00:09:03,335 --> 00:09:04,378 - Taip. - Sveiki. 119 00:09:04,461 --> 00:09:08,298 Jums skambina Artūras Šeiferis iš Luizianos Medicininio audito skyriaus. 120 00:09:09,424 --> 00:09:11,134 Ar jūs - vyriausiasis „Tenet“ juristas? 121 00:09:11,218 --> 00:09:13,303 Ne, bet toje įmonėje dirbu juristu. 122 00:09:13,387 --> 00:09:16,014 - Gerai, kuo jūs vardu? - Bauersas. Džimas Bauersas. 123 00:09:16,098 --> 00:09:17,599 P. Bauersai. 124 00:09:17,683 --> 00:09:21,353 Mes aiškinamės, kas per uraganą nutiko ligoninėje „Memorial“, 125 00:09:21,436 --> 00:09:24,773 ir norėtume gauti visų mirusių pacientų sąrašą, 126 00:09:24,857 --> 00:09:27,484 o taip pat - ekstremaliųjų situacijų planą. 127 00:09:27,568 --> 00:09:32,114 Gerai. Visų pirma… Galėtumėt paaiškinti, kodėl jų prašote? 128 00:09:32,823 --> 00:09:36,952 Na, kiek žinome, per uraganą ir po jo jūsų ligoninėje 129 00:09:37,035 --> 00:09:41,790 mirė 45 pacientai, todėl norime išsiaiškint, kaip tai nutiko. 130 00:09:44,459 --> 00:09:47,296 Girdėjote apie tai? Apie tas mirtis? 131 00:09:47,379 --> 00:09:48,422 P. Šeiferi, 132 00:09:48,505 --> 00:09:51,133 būčiau dėkingas, jei visus klausimus 133 00:09:51,216 --> 00:09:53,177 atsiųstumėte mums raštu. 134 00:09:53,260 --> 00:09:54,344 Raštu? 135 00:09:55,971 --> 00:09:59,141 Gerai. Bet jūs turite ligos istorijas, tiesa? 136 00:09:59,224 --> 00:10:02,144 Kaip minėjau, atsiųskite klausimus raštu, ir mes jums atsakysime. 137 00:10:02,227 --> 00:10:04,229 Kada galime tikėtis jūsų atsakymų? 138 00:10:05,814 --> 00:10:07,399 Pasistengsime kuo greičiau. 139 00:10:07,482 --> 00:10:09,776 Atleiskit, man skambina kita linija. Ačiū. 140 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 - Virdžinija. - Bučai. 141 00:10:24,374 --> 00:10:27,044 Labas! Ačiū, kad radai laiko. 142 00:10:28,086 --> 00:10:29,755 Na, kaip sekasi Kevinui? 143 00:10:29,838 --> 00:10:33,050 Gerai. Galvoja, kad aš per daug dirbu, ir, žinoma, yra teisus. 144 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 Taip. 145 00:10:38,305 --> 00:10:40,933 Labai apgailestauju dėl Šelės. 146 00:10:42,100 --> 00:10:43,519 Sunku tuo patikėti. 147 00:10:44,394 --> 00:10:45,521 Ačiū. 148 00:10:46,939 --> 00:10:48,357 Kaip sekasi jums su Linda? 149 00:10:48,440 --> 00:10:52,819 Na, ji tebėra Atlantoje su savo šeima, bet tai… 150 00:10:53,946 --> 00:10:57,699 Sunku, patikėk. Sielvartas tai dingsta, tai sugrįžta. 151 00:10:57,783 --> 00:11:01,078 Džiaugiuosi grįžęs į darbą, galėsiu nukreipti kitur mintis. 152 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 Taip. 153 00:11:04,122 --> 00:11:06,083 Kaip tu? Jau visus sukčius sugaudei? 154 00:11:06,750 --> 00:11:09,628 Žinai, dar ne visus, jie vis dar vagiliauja. 155 00:11:09,711 --> 00:11:11,171 Kol nesusidūrė su tavim. 156 00:11:11,255 --> 00:11:14,633 Tai ir yra geriausia. Žmonės gali meluoti, bet skaičiai - niekada. 157 00:11:19,263 --> 00:11:23,350 Taigi, Čarlzas Foti paprašė manęs pasidomėti… 158 00:11:23,433 --> 00:11:26,144 mirusiais žmonėmis Naujojo Orleano ligoninėje „Memorial“. 159 00:11:26,228 --> 00:11:28,564 Skaičiau apie tai. Keturiasdešimt penki mirusieji? 160 00:11:28,647 --> 00:11:31,692 Taip. Mūsų skyriui teks nustatyti kiekvienos mirties priežastį. 161 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 Laukia milžiniškas darbas. 162 00:11:33,110 --> 00:11:35,696 Vien ką reiškia surasti žmones, 163 00:11:35,779 --> 00:11:36,822 visur išsibarsčiusius po audros? 164 00:11:36,905 --> 00:11:38,323 Manai, kad tai - nusikaltimas? 165 00:11:39,491 --> 00:11:42,411 Mirčių skaičius nemažas, bet reikia įvertinti visas sąlygas. 166 00:11:42,494 --> 00:11:44,454 Situacija išties buvo nepavydėtina. 167 00:11:44,538 --> 00:11:47,583 Gali įsivaizduot, ką teko patirti gydytojams ir slaugytojams? 168 00:11:47,666 --> 00:11:49,877 Tai, ką jie padarė, yra neįtikėtina. 169 00:11:49,960 --> 00:11:51,003 Taip, sutinku. 170 00:11:52,546 --> 00:11:54,965 Bet yra keletas dalykų, kurie pasėjo man abejonę. 171 00:11:55,632 --> 00:11:57,509 Kalbėjausi telefonu su „Tenet“ advokatu. 172 00:11:57,593 --> 00:12:00,387 Šiai kompanijai priklauso ligoninė, kurią jie pervadino iš Baptistų. 173 00:12:00,470 --> 00:12:04,224 Paprašiau įprastos informacijos, bet jis ėmė sukti uodegą. 174 00:12:04,308 --> 00:12:07,561 Paprašė, kad atsiųsčiau visus klausimus jam faksu, 175 00:12:07,644 --> 00:12:09,438 ir atsiuntė man faksu šiokios tokios informacijos. 176 00:12:09,521 --> 00:12:13,859 Įmonės pareiškimą. Straipsnius apie medicinos darbuotojų heroizmą. 177 00:12:15,360 --> 00:12:18,989 Bet sako, kad negali rasti ligos istorijų, 178 00:12:19,072 --> 00:12:20,282 kurių prašiau. 179 00:12:20,365 --> 00:12:22,659 O šitą gavau be atskiro prašymo. 180 00:12:22,743 --> 00:12:25,412 Čia… Nuo „LifeCare“ juristo. 181 00:12:25,495 --> 00:12:29,833 Na, „LifeCare“… šį įstaiga turi patalpas ligoninėje „Memorial“, 182 00:12:29,917 --> 00:12:32,044 kitaip tariant, yra ligoninė ligoninėje, ir… 183 00:12:32,669 --> 00:12:36,131 „Nors tik dabar ėmėme rinkti visus susijusius faktus, 184 00:12:36,215 --> 00:12:38,050 turime informacijos, kad pacientams…“ 185 00:12:38,133 --> 00:12:41,887 Na, pacientams, kurie mirė, „LifeCare“ pacientams, supranti, 186 00:12:41,970 --> 00:12:46,725 „…dr. Ana Pou, kuri nėra „LifeCare“ darbuotoja, 187 00:12:46,808 --> 00:12:50,020 suleido morfijaus, 188 00:12:50,103 --> 00:12:54,525 kai paaiškėjo, kad šių pacientų evakuoti nepavyks.“ 189 00:12:54,608 --> 00:12:58,028 Jie galvoja, kad kai kurie jų pacientai mirė ne savo mirtimi? 190 00:12:58,904 --> 00:12:59,947 Kas ta dr. Pou? 191 00:13:00,656 --> 00:13:02,658 - Dar nežinau. - Reikia ją surasti. 192 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 Manyčiau, ji dirbo „Memorial“. 193 00:13:04,451 --> 00:13:07,579 Būtų neblogai gauti tų „LifeCare“ pacientų ligos istorijas. 194 00:13:08,539 --> 00:13:11,083 Virdžinija, suprantu, kad esi teismo apskaitos ekspertė, 195 00:13:11,166 --> 00:13:13,836 ir šitas reikalas nepatenka į tau įprastų bylų sritį, 196 00:13:13,919 --> 00:13:17,297 bet man labai praverstų tavo analitinis mąstymas. 197 00:13:17,381 --> 00:13:20,092 Tai primena dėlionę iš tūkstančio dalių, 198 00:13:20,175 --> 00:13:22,344 - kurių visos - vienodos spalvos. - Ir dar šuns apkramtytos. 199 00:13:22,427 --> 00:13:24,680 Būtent. Todėl ir pagalvojau, kad… 200 00:13:25,472 --> 00:13:29,476 Tikrai labai norėčiau, kad sutiktum padirbėti kartu. 201 00:13:31,728 --> 00:13:33,146 Juk tą dabar ir darom? 202 00:13:41,864 --> 00:13:46,118 Kaip jūs ištvėrėt audrą? Jūs ir jūsų vyras. Namas atlaikė? 203 00:13:46,869 --> 00:13:48,579 Mes gyvenam tolėliau nuo miesto centro. 204 00:13:48,662 --> 00:13:53,458 Vienas kvartalas nenukentėjo, kitą apsėmė, bet mums pasisekė. 205 00:13:53,542 --> 00:13:55,085 Smagu girdėti. 206 00:13:57,129 --> 00:13:58,130 Taigi, Ana… 207 00:14:00,799 --> 00:14:03,886 turint galvoje, kad „Memorial“ kurį laiką nedirbs, 208 00:14:05,929 --> 00:14:09,349 norėtume jus pakviesti padirbėti Luizianos universitete. 209 00:14:09,975 --> 00:14:14,021 Jei sutiktumėte kelias dienas per savaitę pagyventi Baton Ruže. 210 00:14:17,941 --> 00:14:20,694 Vykčiau ir į Tenesį, jei tik galėčiau grįžti į darbą. 211 00:14:20,777 --> 00:14:23,488 Na, mes esame arčiau, be to, mūsų futbolo komanda - geresnė. 212 00:14:23,572 --> 00:14:25,240 Tiesa. Tas tiesa. 213 00:14:25,824 --> 00:14:28,869 Mes tikrai galvojame, kad esate viena geriausių chirurgių visoje valstijoje. 214 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Ačiū už tokius žodžius. 215 00:14:31,038 --> 00:14:34,708 Na, galėsime pasikalbėti po kelių mėnesių, kai nuslūgs emocijos. 216 00:14:34,791 --> 00:14:38,587 Ne. Aš sutinku. Galiu pradėti nors dabar. 217 00:14:39,171 --> 00:14:40,172 Tikrai? 218 00:14:40,255 --> 00:14:44,510 Taip. Žinoma. Nekantrauju grįžti į darbą. 219 00:14:45,010 --> 00:14:46,512 Na, šito aš negalėjau… 220 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 Tai - nuostabu. 221 00:14:49,848 --> 00:14:52,434 - Nuostabu. - Puiku. 222 00:14:54,436 --> 00:14:58,106 Na, už tai reikia išgerti. Aš labai džiaugiuosi. 223 00:14:59,274 --> 00:15:01,318 Ačiū. Ir aš džiaugiuosi. 224 00:15:07,616 --> 00:15:11,453 Labas rytas visiems. Esu Kelė Fredriks iš „Tenet“. 225 00:15:11,537 --> 00:15:13,580 Ačiū, kad sutikote šiandien padirbėti 226 00:15:13,664 --> 00:15:15,415 ir apskambinti mirusiųjų artimuosius. 227 00:15:15,499 --> 00:15:17,876 Taigi, ant stalų išdėlioti lapeliai su trumpa informacija 228 00:15:17,960 --> 00:15:20,003 apie visus mirusius pacientus. 229 00:15:20,087 --> 00:15:22,923 Ant jų užrašyti jūsų vardai, kas kam turi skambinti. 230 00:15:23,006 --> 00:15:24,925 Visi gavote pokalbio telefonu instrukcijas? 231 00:15:25,008 --> 00:15:26,134 Taip, ponia. Taip. 232 00:15:26,218 --> 00:15:27,678 Dar kartą primenu, 233 00:15:27,761 --> 00:15:30,764 nieko nedetalizuokite, nereikškite savo nuomonės. 234 00:15:30,848 --> 00:15:34,393 Artimieji dažniausiai būna pikti, ir tai neturėtų stebinti. 235 00:15:34,476 --> 00:15:37,437 Dauguma jų dar neturi jokios informacijos apie savo artimuosius 236 00:15:37,521 --> 00:15:39,064 ir žino tik tiek, kiek girdėjo per žinias. 237 00:15:39,147 --> 00:15:40,524 Atsiprašau. 238 00:15:40,607 --> 00:15:43,902 Niekas iš „Tenet“ dar nesikalbėjo su šeimos nariais? 239 00:15:43,986 --> 00:15:45,821 Na, gal jie ir bandė prisiskambinti, 240 00:15:45,904 --> 00:15:48,448 bet niekas nežinojo tikslios informacijos, ką jiems pasakyti. 241 00:15:49,032 --> 00:15:53,495 Svarbiausia sakyti šeimos nariams teisybę. 242 00:15:53,579 --> 00:15:58,083 Kad pacientai mirė dėl elektros tiekimo sutrikimų ar dėl didelių karščių. 243 00:15:58,917 --> 00:16:01,044 Gerai? Gerai. 244 00:16:04,214 --> 00:16:05,841 Kalba Siuzana Malderik. 245 00:16:05,924 --> 00:16:08,969 Esu medicinos centro „Memorial“ skyriaus vadovė 246 00:16:09,052 --> 00:16:12,556 ir skambinu jums dėl jūsų mamos Šerlės Brusard. 247 00:16:13,473 --> 00:16:15,893 Pagaliau. Aš niekam negalėjau prisiskambinti. 248 00:16:15,976 --> 00:16:17,811 Deja, p. Brusard, 249 00:16:17,895 --> 00:16:23,650 apgailestaudama jums pranašu, kad jūsų mama mirė ligoninėje, 250 00:16:23,734 --> 00:16:28,405 kai kilus uraganui teko evakuoti iš ligoninės pacientus. 251 00:16:29,781 --> 00:16:32,034 Turėjau mažytę viltį, kad galbūt ji… 252 00:16:33,035 --> 00:16:34,077 O Dieve. 253 00:16:35,954 --> 00:16:37,873 Apgailestauju, kad susisiekėm su jumis tik po dviejų savaičių. 254 00:16:38,624 --> 00:16:41,043 „Jūsų artimuoju buvo rūpinamasi iki paskutinio atodūsio.“ 255 00:16:42,044 --> 00:16:47,758 „Jūsų artimasis buvo identifikuotas, uždengtas ir paguldytas mūsų koplyčioje.“ 256 00:16:49,134 --> 00:16:52,596 „Su jūsų artimuoju buvo elgiamasi oriai.“ 257 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 Nesuprantu. 258 00:16:53,931 --> 00:16:56,683 Kodėl negalėjot jos evakuoti prieš audrą? 259 00:16:58,644 --> 00:17:01,396 Buvo atsižvelgta į pacientui galinčią kilti riziką. 260 00:17:03,023 --> 00:17:04,650 Kitus pacientus tai evakavote. 261 00:17:06,359 --> 00:17:07,569 Kokia jai kilo rizika? 262 00:17:08,904 --> 00:17:12,074 Atsiprašau. Aš neturiu tokios konkrečios informacijos. 263 00:17:13,407 --> 00:17:14,910 Valstija pasirūpino, kad jūsų artimasis 264 00:17:14,992 --> 00:17:17,496 būtų pervežtas į apygardos teismo medicinos biurą. 265 00:17:19,080 --> 00:17:21,625 Bus nustatyta mirties priežastis ir… 266 00:17:21,708 --> 00:17:23,627 išrašytas mirties liudijimas. 267 00:17:25,878 --> 00:17:27,714 Pareigūnai su jumis susisieks. 268 00:17:28,214 --> 00:17:29,800 Labai apgailestauju. 269 00:17:30,384 --> 00:17:31,385 Mes labai apgailestaujam. 270 00:17:32,052 --> 00:17:33,303 Viso gero. 271 00:17:33,387 --> 00:17:34,721 Ką gi. Viso gero. 272 00:17:48,861 --> 00:17:51,488 Ten buvo keli pacientai, kurie… 273 00:17:51,572 --> 00:17:53,156 DR. ANA POU „MEMORIAL“ CHIRURGĖ 274 00:17:53,240 --> 00:17:55,534 …buvo kritinės būklės 275 00:17:55,617 --> 00:18:01,415 ir iš anksto pasirašę atsisakymą dėl dirbtinio gyvybės palaikymo. 276 00:18:01,498 --> 00:18:04,793 Kitaip tariant, jie norėjo, kad jiems būtų leista mirti natūraliai, 277 00:18:04,877 --> 00:18:10,799 kad jų gyvybė ne… nebūtų dirbtinai palaikoma. 278 00:18:12,342 --> 00:18:15,095 Mes visi darėme, ką galėjome, 279 00:18:15,179 --> 00:18:19,224 kad ligoninės pacientams būtų užtikrintas kuo geresnis gydymas, 280 00:18:19,850 --> 00:18:21,351 kad jiems netektų kentėti. 281 00:18:21,435 --> 00:18:23,270 Na, man ji atrodo maloni. 282 00:18:24,021 --> 00:18:25,647 Gal net per daug. 283 00:18:26,231 --> 00:18:29,693 Tau ji neatrodo bejausmė, praėjus kelioms dienoms po šitų mirčių? 284 00:18:29,776 --> 00:18:32,696 Ji - gydytoja. Elgiasi profesionaliai. 285 00:18:33,447 --> 00:18:38,035 Mintis, kad gydytojai ir slaugytojai galėtų tyčia nužudyti savo pacientus, 286 00:18:38,118 --> 00:18:39,411 man atrodo beprotiška. 287 00:18:39,494 --> 00:18:42,581 Taip. Aš dar kartą paprašiau „Tenet“ pateikti tas ligos istorijas. 288 00:18:42,664 --> 00:18:43,665 Ir? 289 00:18:43,749 --> 00:18:45,584 Jie miglotai paaiškino, kad nežino, kur jos. 290 00:18:45,667 --> 00:18:49,046 Gal reikėtų jiems įteikti teismo šaukimą ar bent jau tuo pagrasinti? 291 00:18:49,129 --> 00:18:51,340 - Turiu geresnę idėją. - Kokią? 292 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 Nuvažiuoti į Naująjį Orleaną ir nueiti į „Memorial“. 293 00:18:53,926 --> 00:18:55,802 Nenori visko pamatyti savo akimis? 294 00:18:55,886 --> 00:18:58,972 Be to, gal mums pasiseks, ir mes rasim tas ligos istorijas. 295 00:19:06,271 --> 00:19:08,649 Nieko prieš, jei užsirūkysiu? 296 00:19:08,732 --> 00:19:11,527 Tiesą sakant, prieš. Nepatinka, kad prasmirsta rūbai. 297 00:19:13,195 --> 00:19:16,114 Žmogau. Pameni, kai ir lėktuvuose buvo galima rūkyti? 298 00:19:18,242 --> 00:19:20,536 Pamenu, buvau gal 12-os metų, 299 00:19:20,619 --> 00:19:23,038 kai skridome į disneilendą Kalifornijoje. 300 00:19:23,121 --> 00:19:24,873 Sėdėjau nerūkymo zonoje, 301 00:19:24,957 --> 00:19:28,919 bet tai nieko nereiškė, nes prisikvėpavau cigarečių dūmų su kaupu. 302 00:19:29,002 --> 00:19:31,296 Na, bent pamatei disneilendą. 303 00:19:31,380 --> 00:19:32,464 Tas tiesa. 304 00:19:34,508 --> 00:19:36,134 Niekada negalvojai mesti? 305 00:19:37,094 --> 00:19:39,596 Nuolatos apie tai galvoju. 306 00:19:48,814 --> 00:19:49,898 PLĖŠIKAUTOJAI BUS ŠAUDOMI 307 00:19:49,982 --> 00:19:50,816 Žiūrėk. 308 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 Aš pasieksiu. Galiu užkelti į viršų. 309 00:19:54,319 --> 00:19:58,866 Nuotraukos neatspindi tikrovės, ar ne? 310 00:20:02,119 --> 00:20:03,996 Čia kaip būti partrenktam sunkvežimio. 311 00:20:04,663 --> 00:20:06,999 Manai, kad žinai, ką tai reiškia, 312 00:20:07,082 --> 00:20:10,627 bet iš tikrųjų sužinai tik tada, kai sunkvežimis tave partrenkia. 313 00:20:12,171 --> 00:20:14,006 KAMERONAI, KUR TU? 314 00:20:20,762 --> 00:20:23,015 MEDICINOS CENTRAS „MEMORIAL“ 315 00:20:27,227 --> 00:20:28,437 APSAUGA 316 00:20:29,730 --> 00:20:30,731 Kuo galiu padėti? 317 00:20:30,814 --> 00:20:33,609 Mes iš generalinės prokuratūros tyrėjų grupės. 318 00:20:33,692 --> 00:20:35,444 Mums reikia čia apsižvalgyti. 319 00:20:35,527 --> 00:20:37,070 Tai neįmanoma. 320 00:20:37,738 --> 00:20:40,532 - Atsiprašau. Nesupratau? - Tik su leidimu ir apsauginiu kostiumu. 321 00:20:40,616 --> 00:20:43,869 Jūs be apsauginio kostiumo. Ir jie be apsauginių kostiumų. 322 00:20:43,952 --> 00:20:47,039 Be apsauginio kostiumo ir leidimo aš jūsų neįleisiu. 323 00:20:47,122 --> 00:20:48,290 Kam jūs dirbate? 324 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Mus pasamdė „Tenet“. Ligoninė priklauso jiems. 325 00:20:51,084 --> 00:20:52,794 Turite viršininką? 326 00:20:52,878 --> 00:20:55,881 Žinoma. Taip. Norite jam paskambinti? 327 00:20:55,964 --> 00:20:58,091 Jis jums pasakys tą patį. 328 00:21:01,970 --> 00:21:04,223 - Viskas aišku. Eime. - Šiknius. 329 00:21:04,973 --> 00:21:07,935 Tolėliau žinau vietelę, kur galima skaniai pavalgyti. 330 00:21:19,488 --> 00:21:20,405 Alio? 331 00:21:20,489 --> 00:21:21,990 - Dr. Pou? - Klausau. 332 00:21:22,074 --> 00:21:24,910 Jums skambina Liz Džarvis. Esu CNN prodiuserė. 333 00:21:24,993 --> 00:21:27,120 Matėme interviu, kurį davėte 2-am kanalui. 334 00:21:27,204 --> 00:21:30,290 Girdėjome, kad valstija aiškinasi dėl mirčių medicinos centre „Memorial“, 335 00:21:30,374 --> 00:21:33,585 ir norėtume išgirsti jūsų profesionalią nuomonę šiuo klausimu. 336 00:21:38,006 --> 00:21:39,174 Alio? 337 00:21:39,258 --> 00:21:41,176 Siuzana, čia Ana. 338 00:21:41,927 --> 00:21:42,928 Labas, Ana. 339 00:21:43,011 --> 00:21:44,388 Kaip jums sekasi? 340 00:21:45,222 --> 00:21:46,223 Viskas gerai. 341 00:21:46,306 --> 00:21:48,684 Mums su Vincu viskas gerai. 342 00:21:49,726 --> 00:21:53,230 Mūsų namas nenukentėjo, tad… mums viskas gerai. 343 00:21:53,313 --> 00:21:55,482 Skambinu dėl… 344 00:21:55,566 --> 00:21:58,193 Ar girdėjote, kad valstija tiria, kas nutiko „Memorial“? 345 00:21:58,777 --> 00:22:01,321 Ne, negirdėjau. 346 00:22:02,906 --> 00:22:04,324 Man ką tik skambino iš CNN. 347 00:22:04,950 --> 00:22:08,954 Jie rengia reportažą apie galimą eutanaziją ligoninėje. 348 00:22:10,038 --> 00:22:11,790 Nori, kad aš pasisakyčiau. 349 00:22:13,208 --> 00:22:14,960 Nežinau, ką man daryti. 350 00:22:16,503 --> 00:22:18,797 Na, kol kas nieko nedarykit, o aš… 351 00:22:18,881 --> 00:22:21,049 Paprašysiu, kad jums paskambintų kas nors iš „Tenet“. 352 00:22:21,133 --> 00:22:22,134 Gerai? 353 00:22:22,718 --> 00:22:23,802 Gerai. 354 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 Taip, Robertai, čia Horacijus. 355 00:22:34,021 --> 00:22:36,440 Girdėjai naujienas apie ligoninę? 356 00:22:38,650 --> 00:22:44,656 Taip, na, norėjau pasidomėti savo paciente Elena Batist. 357 00:22:45,240 --> 00:22:47,034 Ar ji yra mirusiųjų sąraše? 358 00:22:53,790 --> 00:22:56,210 Paguldžiau ją atsargumo sumetimais. 359 00:22:57,044 --> 00:22:58,462 Prieš audrą. 360 00:22:59,880 --> 00:23:01,882 Nes ji buvo prijungta prie elektros įrenginių. 361 00:23:02,799 --> 00:23:06,678 Bet joks mirtinas pavojus jai negrėsė. 362 00:23:07,304 --> 00:23:13,101 Kai aš evakavausi, ar ne dr. Nadleris ja rūpinosi… 363 00:23:14,102 --> 00:23:16,522 O kas rūpinosi jos priežiūra? 364 00:23:19,399 --> 00:23:21,235 Tada kas žino? 365 00:23:39,211 --> 00:23:41,213 - Klausau. - Juingai, čia Ana. 366 00:23:41,296 --> 00:23:43,507 - Ana. Kaip sekas? - Kur tu? 367 00:23:43,590 --> 00:23:46,468 Na, laikinai apsigyvenau viešbutyje Hjustone. 368 00:23:46,552 --> 00:23:50,055 Su nuostabiu vaizdu į greitkelį ir automobilių parduotuvę. 369 00:23:50,806 --> 00:23:53,725 Girdėjai, kad valstija aiškinasi, kas nutiko „Memorial“? 370 00:23:53,809 --> 00:23:55,018 Tau dar neskambino? 371 00:23:55,102 --> 00:23:57,604 Iš valdžios - ne, tik iš žiniasklaidos. 372 00:23:57,688 --> 00:24:00,148 Iš CNN? Jie nori iš manęs interviu. 373 00:24:00,232 --> 00:24:01,233 Taip. 374 00:24:01,316 --> 00:24:05,612 CNN ir man siūlė, bet aš nesiruošiu su jais kalbėtis. 375 00:24:05,696 --> 00:24:06,738 Klausyk… 376 00:24:06,822 --> 00:24:10,492 Kai reikalas susijęs su medicinine etika, 377 00:24:10,576 --> 00:24:12,286 visi žmonės turi savo nuomonę, 378 00:24:12,369 --> 00:24:14,121 ir aš nenoriu atsidurti tame nuomonių katile. 379 00:24:14,204 --> 00:24:15,706 Tai ką siūlai man daryti? 380 00:24:15,789 --> 00:24:17,875 Iš manęs nekoks patarėjas. 381 00:24:18,917 --> 00:24:22,004 Bet tavo vietoje pasikalbėčiau su „Tenet“. 382 00:24:22,087 --> 00:24:25,007 Ir jokiu būdu nesikalbėčiau su žiniasklaida. 383 00:24:25,674 --> 00:24:29,970 Jie viską suredaguos ir pateiks taip, kaip norės. 384 00:24:30,053 --> 00:24:31,513 Tai jau tikrai. 385 00:24:31,597 --> 00:24:35,100 Tylėk. Toks būtų mano patarimas. Tylėk. 386 00:24:44,902 --> 00:24:47,654 Sveiki, jūs - Tiana Kolburn? 387 00:24:47,738 --> 00:24:49,114 O kas jūs? 388 00:24:49,198 --> 00:24:52,201 Artūras Šeiferis iš Medicininio audito skyriaus. 389 00:24:53,577 --> 00:24:54,620 Kaip jūs mane suradot? 390 00:24:54,703 --> 00:24:58,415 Jūsų kaimynė pasakė, kad esate pas mamą. 391 00:24:58,498 --> 00:25:00,751 Na, šiame rajone, su raudonomis durimis. 392 00:25:02,044 --> 00:25:04,004 Aš jus tikrai užjaučiu. 393 00:25:04,963 --> 00:25:06,465 Čia visi jos daiktai. 394 00:25:07,382 --> 00:25:08,634 Visas jos gyvenimas. 395 00:25:09,259 --> 00:25:10,260 Taip, košmaras. 396 00:25:11,553 --> 00:25:14,890 Na… bent jau esame saugūs. 397 00:25:15,974 --> 00:25:17,684 Galiu užduot jums kelis klausimus? 398 00:25:18,852 --> 00:25:20,103 Žinoma. Klauskit. 399 00:25:20,187 --> 00:25:22,064 Jūs dirbote slaugytoja „Memorial“? 400 00:25:22,147 --> 00:25:25,025 Taip, bet dabar ligoninė uždaryta. 401 00:25:25,108 --> 00:25:26,944 Ar dirbote su dr. Pou? 402 00:25:27,778 --> 00:25:30,531 Esu operacinės slaugytoja, tad, taip, teko dažnokai su ja dirbti. 403 00:25:30,614 --> 00:25:32,574 Supratau. Ar dirbote su ja, 404 00:25:32,658 --> 00:25:35,244 kai buvo užtvindyta ligoninė? 405 00:25:36,078 --> 00:25:39,206 Iš pradžių, bet paskiau man neplanuotai teko išvykti. 406 00:25:39,998 --> 00:25:43,585 Padėjau vežti į aikštelę naujagimį ir atsidūriau sraigtasparnyje. 407 00:25:43,669 --> 00:25:44,753 Pala, jūs… 408 00:25:45,754 --> 00:25:47,881 Mačiau jus per žinias. 409 00:25:47,965 --> 00:25:50,050 Jūs išgelbėjot tą kūdikį. Tai buvote jūs. 410 00:25:50,133 --> 00:25:51,635 Taip. Aš. 411 00:25:51,718 --> 00:25:53,929 Jūs pasielgėte didvyriškai. 412 00:25:54,012 --> 00:25:56,682 Padariau tai, ką būtų padaręs bet kuris kitas. 413 00:25:56,765 --> 00:25:59,101 Ne. Jūs atlikote žygdarbį. 414 00:26:00,018 --> 00:26:01,228 Ačiū. 415 00:26:04,231 --> 00:26:05,232 Atleiskite. 416 00:26:06,441 --> 00:26:11,488 Neseniai mirė mano dukra dėl… 417 00:26:11,572 --> 00:26:15,701 Ją gydantys gydytojai perdozavo jai vaistų. 418 00:26:19,288 --> 00:26:22,416 Apgailestauju. Tai yra baisu. 419 00:26:22,499 --> 00:26:24,501 Taip, todėl ir galvoju, kad jeigu… 420 00:26:24,585 --> 00:26:28,797 jei jos gydytojai būtų bent kiek panašūs į jus, dabar ji būtų gyva. 421 00:26:33,802 --> 00:26:35,762 Paskyriau p. Mileriui naujų vaistų. 422 00:26:35,846 --> 00:26:38,891 Jei jo būklė nors kiek pasikeis, 423 00:26:38,974 --> 00:26:41,768 praneškite man, gerai? Skambinkit man į mobilųjį. 424 00:26:41,852 --> 00:26:42,853 Atsiprašau. 425 00:26:46,190 --> 00:26:48,609 - Alio? - Sveiki. Dr. Pou? 426 00:26:48,692 --> 00:26:50,777 - Taip. - Jums skambina Styvenas Kampaninis. 427 00:26:50,861 --> 00:26:53,071 Esu „Tenet“ ryšių su visuomene direktorius. 428 00:26:53,155 --> 00:26:55,157 Gal galėtume pasikalbėti laidiniu telefonu? 429 00:26:56,950 --> 00:26:58,493 Galiu nueiti į savo kabinetą. 430 00:26:58,577 --> 00:27:02,247 Gerai. Ir perskambinkit man. Mano telefoną matote ekrane. 431 00:27:03,957 --> 00:27:06,460 OTORINOLARINGOLOGĖ ANA POU 432 00:27:08,504 --> 00:27:11,006 - Dr. Pou. - Skambinu iš laidinio telefono. 433 00:27:11,089 --> 00:27:13,634 Minutėlę. Šalia manęs - mūsų vyriausiojo juristo pavaduotoja 434 00:27:13,717 --> 00:27:15,844 Odrė Endrius. 435 00:27:15,928 --> 00:27:17,095 Sveiki, dr. Pou. 436 00:27:17,804 --> 00:27:20,682 Sveiki. Ačiū, kad paskambinote. 437 00:27:20,766 --> 00:27:21,850 Nėra už ką. 438 00:27:23,936 --> 00:27:27,689 Kaip suprantu, vyksta tyrimas dėl to, kas nutiko „Memorial“. 439 00:27:27,773 --> 00:27:29,149 Taip, tiesa. 440 00:27:30,484 --> 00:27:32,945 Tikėjausi sulaukt iš jūsų rekomendacijų ar patarimų. 441 00:27:33,862 --> 00:27:38,325 Dr. Pou, būtų gerai, jei viską smulkiai papasakotumėte 442 00:27:38,408 --> 00:27:40,077 apie tai, kas vyko ligoninėje. 443 00:27:40,160 --> 00:27:42,496 Nuo tos minutės, kai smogė uraganas. 444 00:27:47,334 --> 00:27:48,335 Gerai… 445 00:27:54,007 --> 00:28:00,013 Taigi, mes darėme viską, kad padėtume savo pacientams. 446 00:28:00,764 --> 00:28:04,518 Elektrą tiekė tik pagalbiniai generatoriai. 447 00:28:04,601 --> 00:28:09,273 Oro kondicionieriai neveikė. Neįmanoma nupasakoti, kaip buvo sunku. 448 00:28:09,356 --> 00:28:10,357 Tai buvo… 449 00:28:16,989 --> 00:28:20,242 LUIZIANOS VALSTYBINIS UNIVERSITETAS MEDICINOS MOKSLŲ CENTRAS 450 00:28:20,325 --> 00:28:23,662 Galiausiai kilo didžiulis chaosas. 451 00:28:23,745 --> 00:28:26,164 Mums buvo liepta evakuotis. 452 00:28:26,248 --> 00:28:28,876 Visi skubėjo iš ten ištrūkti. 453 00:28:28,959 --> 00:28:32,921 Dr. Pou, papasakokite smulkiau, 454 00:28:33,005 --> 00:28:35,716 kas nutiko penktą - paskutinę - dieną. 455 00:28:40,137 --> 00:28:42,347 Bet pirma norėčiau… 456 00:28:44,349 --> 00:28:46,602 paklausti, 457 00:28:46,685 --> 00:28:49,897 kaip ketinate man užtikrinti teisinę gynybą. 458 00:28:50,772 --> 00:28:52,357 Suprantate, jei to prireiktų. 459 00:28:53,192 --> 00:28:55,944 Negalėčiau patarti, kas jums galėtų atstovauti. 460 00:28:56,570 --> 00:28:57,613 Atsiprašau? 461 00:28:59,031 --> 00:29:02,242 Aš dirbu „Tenet“. Ne kuriam nors konkrečiam gydytojui. 462 00:29:03,744 --> 00:29:06,705 Bet primygtinai rekomenduoju susirasti sau advokatą. 463 00:29:07,372 --> 00:29:10,375 Gerai, grįžtant prie ketvirtadienio ryto… 464 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Ne. 465 00:29:12,377 --> 00:29:13,378 Ne, aš… 466 00:29:14,254 --> 00:29:16,256 Daugiau neatsakysiu nė į vieną jūsų klausimą, 467 00:29:16,340 --> 00:29:18,759 kol nesusirasiu advokato. Viso geriausio. 468 00:29:27,809 --> 00:29:29,937 Ir kas toliau? Ką mums daryti? 469 00:29:30,020 --> 00:29:32,022 RIČARDO T. SIMONSO JAUN. ADVOKATŲ KONTORA 470 00:29:32,105 --> 00:29:35,317 Na, Naujasis Orleanas - didelis kaimas. 471 00:29:36,527 --> 00:29:39,446 Viskas, ką pasakysite, bus akylai stebima ir aptarinėjama. 472 00:29:39,530 --> 00:29:42,824 Nekalbėkit su niekuo apie tai, kas buvo. 473 00:29:42,908 --> 00:29:45,661 Supratote? Visų pirma - su žiniasklaida. Daugiau jokių interviu… 474 00:29:45,744 --> 00:29:47,704 Nesiruošiu duoti jokių interviu. 475 00:29:47,788 --> 00:29:49,748 Taip pat ir su savo vyru. Jis vardu Vincas? 476 00:29:49,831 --> 00:29:51,166 Taip, Vincas. 477 00:29:51,250 --> 00:29:53,627 Net Vincui visko nepasakokit. 478 00:29:53,710 --> 00:29:58,173 Tai, apie ką kalbame, turi likti tik tarp mūsų. 479 00:29:59,842 --> 00:30:00,843 Supratau. 480 00:30:03,470 --> 00:30:07,975 Bet pirmiausia noriu, kad žinotumėte vieną dalyką. 481 00:30:08,600 --> 00:30:09,935 Aš nepadariau nieko blogo. 482 00:30:10,018 --> 00:30:12,479 Ne, aš žinau. Žinau. Aš… 483 00:30:14,189 --> 00:30:15,732 Aš pažinojau jūsų tėtį. 484 00:30:15,816 --> 00:30:19,403 Jis buvo nuostabus gydytojas. 485 00:30:19,486 --> 00:30:23,657 Ne, jūsų reputacija - nepriekaištinga. 486 00:30:23,740 --> 00:30:26,410 Ir ką mums daryti? Sėdėti ir laukti, kol ji bus suteršta? 487 00:30:26,493 --> 00:30:28,954 Ne, mes kliausimės ne vien gynyba. 488 00:30:29,621 --> 00:30:31,248 - Nesupratau? - Palikite tai man. 489 00:30:31,915 --> 00:30:33,750 Tuo tarpu jūs nesijaudinkit. 490 00:30:34,543 --> 00:30:38,046 Suprantu, kad jaudinsitės, bet pažadu jums, Ana, 491 00:30:38,797 --> 00:30:40,257 kad aš jumis pasirūpinsiu. 492 00:30:46,346 --> 00:30:48,682 Man įdomu, p. Robišo, 493 00:30:48,765 --> 00:30:51,518 kodėl „LifeCare“ juristai norėjo, kad jūs su mumis pasikalbėtumėt. 494 00:30:51,602 --> 00:30:53,812 Nes aš esu įsitikinusi… 495 00:30:55,105 --> 00:30:59,568 kad tai, kas nutiko… ką jūs norite išsiaiškinti, tos mirtys… 496 00:31:01,778 --> 00:31:03,113 nebuvo atsitiktinės. 497 00:31:04,907 --> 00:31:06,658 Papasakosit mums, kaip viskas buvo? 498 00:31:08,827 --> 00:31:11,330 Na, visų pirma… 499 00:31:12,873 --> 00:31:14,917 sąlygos ligoninėje buvo… 500 00:31:16,335 --> 00:31:17,377 siaubingos. 501 00:31:19,588 --> 00:31:23,008 Jūs negalit įsivaizduoti. 502 00:31:24,218 --> 00:31:25,761 Tai buvo tikras chaosas. 503 00:31:25,844 --> 00:31:28,388 Niekas nežinojo, kas vyksta. 504 00:31:30,682 --> 00:31:32,601 Dvi dienas neturėjome elektros. 505 00:31:34,102 --> 00:31:35,270 Buvo tamsu. 506 00:31:36,438 --> 00:31:39,608 Karštis kaip pragare. 507 00:31:40,692 --> 00:31:42,945 Visur tvyrojo mirties dvokas. 508 00:31:46,698 --> 00:31:48,200 Ypač - paskutinę dieną. 509 00:31:50,494 --> 00:31:53,455 Mane pakvietė į pokalbį „LifeCare“. 510 00:31:53,539 --> 00:31:55,916 Išgabensime visus pacientus, kuriuos galėsime. 511 00:31:55,999 --> 00:31:58,836 Vadinasi… Kažkas iš pacientų liks čia? 512 00:31:58,919 --> 00:32:03,006 Mūsų planas - nepalikti nė vieno gyvo paciento. 513 00:32:06,385 --> 00:32:08,470 O kaip Emetas Everetas? 514 00:32:09,304 --> 00:32:10,722 Jis - mūsų pacientas. 515 00:32:11,431 --> 00:32:13,183 Ir jis yra sąmoningas. 516 00:32:13,267 --> 00:32:16,854 Aš nepažįstu visų jūsų pacientų. Tai - dr. Pou rūpestis. 517 00:32:16,937 --> 00:32:18,063 Klauskite jos. 518 00:32:19,022 --> 00:32:21,233 Nuėjau pasikalbėti su dr. Pou. 519 00:32:21,316 --> 00:32:22,693 Atsiprašau. Aš - Diana Robišo. 520 00:32:22,776 --> 00:32:24,611 - Vadovauju „LifeCare“ padaliniui. - Sveiki. 521 00:32:24,695 --> 00:32:26,947 Mes kalbėjome apie Emetą. 522 00:32:27,030 --> 00:32:29,366 Jis - paralyžiuotas. Sveria kiek? Apie 170 kg? 523 00:32:29,449 --> 00:32:30,659 Maždaug. 524 00:32:30,742 --> 00:32:32,411 Ir kaip jis jaučiasi? 525 00:32:32,494 --> 00:32:35,038 Jis yra sąmoningas ir viską supranta, jei to norėjote paklausti. 526 00:32:36,707 --> 00:32:39,293 Nežinojau, kad turite sąmoningų pacientų. 527 00:32:40,252 --> 00:32:41,378 Taip. 528 00:32:41,461 --> 00:32:43,630 Kaip manote, kiek prireiks žmonių, kad galėtume jį pernešti? 529 00:32:43,714 --> 00:32:46,675 Nežinau. Neturiu supratimo. 530 00:32:46,758 --> 00:32:49,845 Jį reikės nešti tamsoje iš septinto aukšto. 531 00:32:49,928 --> 00:32:52,514 Per visą ligoninę ir prastumti pro rūsio sienoje išmuštą angą. 532 00:32:52,598 --> 00:32:55,267 Jei atvirai, apskritai abejoju, ar jis pratilps pro tą angą. 533 00:32:55,350 --> 00:32:57,978 Tada jį reikės užnešti iki garažo, 534 00:32:58,061 --> 00:32:59,897 o tada siaurais laiptais - iki sraigtasparnių aikštelės. 535 00:32:59,980 --> 00:33:02,399 Na… Esu tikra, kad tai įmanoma padaryti. 536 00:33:02,482 --> 00:33:04,443 Tai buvo sunku padaryt… 537 00:33:05,736 --> 00:33:07,905 ir su daug lengvesniais žmonėmis. 538 00:33:08,906 --> 00:33:10,282 Atsiprašau, apie… 539 00:33:10,991 --> 00:33:12,868 Apie ką mes kalbame? 540 00:33:13,660 --> 00:33:14,745 Ji pasakė… 541 00:33:18,040 --> 00:33:23,670 „Kai kurie pacientai paprasčiausiai neišgyvens.“ 542 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 Ar dr. Pou norėjo pasakyti, kad ji atliks jiems eutanaziją? 543 00:33:33,305 --> 00:33:35,557 Žodis „eutanazija“ nebuvo ištartas, 544 00:33:37,017 --> 00:33:41,855 bet esu visiškai tikra, kad būtent taip ir buvo su juo pasielgta. 545 00:33:43,815 --> 00:33:46,527 Ar dr. Pou… Ji pasakė, ką ketina daryti? 546 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 Ji pasakė, kad esu atleidžiama nuo bet kokios atsakomybės. 547 00:33:50,197 --> 00:33:52,282 Aš prisiimu visą atsakomybę. 548 00:33:52,366 --> 00:33:55,285 Nenoriu, kad kas nors netektų savo licencijos. 549 00:33:56,578 --> 00:33:58,247 Lyg tai man rūpėjo labiausiai. 550 00:34:00,582 --> 00:34:01,917 Kas buvo toliau? 551 00:34:03,710 --> 00:34:07,339 Mes perdavėme aukštą dr. Pou ir dviem slaugytojoms, kurios buvo su ja. 552 00:34:07,422 --> 00:34:09,591 Jūs pažinojot tas slaugytojas? 553 00:34:11,552 --> 00:34:12,553 Ne. 554 00:34:15,054 --> 00:34:16,473 Aš jų nepažinojau. 555 00:34:24,940 --> 00:34:28,485 Esu tvirtai įsitikinusi, kad mano pacientai buvo nužudyti. 556 00:34:30,737 --> 00:34:33,782 Ir nors aš tame nedalyvavau… 557 00:34:37,034 --> 00:34:38,745 Nepadariau visko, kad tam sutrukdyčiau. 558 00:34:42,165 --> 00:34:43,750 Ką manai? 559 00:34:43,833 --> 00:34:46,837 Manau, ji negirdėjo konkrečių nurodymų, 560 00:34:46,920 --> 00:34:48,797 kad pacientams būtų atlikta eutanazija. 561 00:34:48,880 --> 00:34:50,966 Galėjo įvykti nesusipratimas. 562 00:34:51,550 --> 00:34:53,510 Turint galvoje siaubingas sąlygas, 563 00:34:53,594 --> 00:34:57,054 panašu, kad tie kritiniai ligoniai paprasčiausiai numirė. 564 00:34:57,139 --> 00:34:59,892 Arba blogiausiu atveju - jiems buvo paskirti ne tie vaistai. 565 00:34:59,975 --> 00:35:04,813 Nė už ką nepatikėsiu, kad medikai būtų sąmoningai žudę pacientus. 566 00:35:04,897 --> 00:35:06,315 Tiesiog negaliu patikėti. 567 00:35:06,398 --> 00:35:07,399 Ir aš. 568 00:35:08,734 --> 00:35:10,444 Reikia pasikalbėti su daugiau žmonių iš „LifeCare“. 569 00:35:10,527 --> 00:35:12,404 Kad geriau suprastume, kas nutiko. 570 00:35:13,030 --> 00:35:14,573 Pabandysiu su kuo nors susitarti. 571 00:35:20,913 --> 00:35:22,289 Kraujospūdis - stabilus. 572 00:35:22,372 --> 00:35:24,333 Praplėskite daugiau. 573 00:35:25,417 --> 00:35:26,793 - Gerai, dr. Pou. - Ačiū. 574 00:35:27,294 --> 00:35:30,297 Akivaizdi adenopatija. Šiuos limfmazgius teks pašalinti. 575 00:35:31,006 --> 00:35:32,007 Supratau. 576 00:35:37,721 --> 00:35:38,931 Pabuskite, Alison. 577 00:35:41,892 --> 00:35:42,893 Pabuskite. 578 00:35:46,647 --> 00:35:48,273 Sveikutė. Kaip jaučiatės? 579 00:35:49,107 --> 00:35:50,234 Sveiki, daktare. 580 00:35:51,318 --> 00:35:52,361 Sveika. 581 00:35:53,028 --> 00:35:55,239 Turiu gerą naujieną. Mes jį pašalinome. 582 00:35:58,575 --> 00:36:00,536 Išsiuntėme audinio mėginius patologams, 583 00:36:00,619 --> 00:36:03,497 bet esu tikra, kad metastazių neliko. 584 00:36:04,623 --> 00:36:05,749 Jūs rimtai? 585 00:36:08,043 --> 00:36:09,503 Jūs pasveiksite. 586 00:36:10,587 --> 00:36:12,256 Ar čia yra jūsų šeima? 587 00:36:14,883 --> 00:36:16,009 Aš jiems pranešiu. 588 00:36:26,603 --> 00:36:29,273 P. Mendez, jūs dirbote „LifeCare“ slaugytojų administratore? 589 00:36:29,356 --> 00:36:31,358 Teisingai, taip. 590 00:36:31,441 --> 00:36:34,903 Grįžkime į rugsėjo 1 d., ketvirtadienio, rytą. 591 00:36:34,987 --> 00:36:37,489 Tai buvo paskutinė jūsų diena ligoninėje, taip? 592 00:36:37,573 --> 00:36:38,949 Taip. 593 00:36:39,032 --> 00:36:40,993 Ką prisimenate apie tą dieną? 594 00:36:44,496 --> 00:36:45,914 Sraigtasparnius. 595 00:36:48,834 --> 00:36:50,085 Ir kvapą. 596 00:36:50,169 --> 00:36:52,921 Dūmai iš nusileidimo aikštelės sklido vidun. 597 00:36:53,922 --> 00:36:55,382 Jų buvo visur. 598 00:36:57,259 --> 00:37:01,471 Visa tai man priminė filmą, kurį kartą mačiau per TV. 599 00:37:02,222 --> 00:37:03,515 Kokį filmą? 600 00:37:05,851 --> 00:37:07,060 „Saigono kritimas“. 601 00:37:10,147 --> 00:37:13,066 P. Džonson, kuo jūs dirbote „LifeCare“? 602 00:37:13,150 --> 00:37:15,319 Jūsų vardas - Kristė, taip? Ar tai… 603 00:37:15,402 --> 00:37:18,280 Taip. K-R-I-S-T-Ė. 604 00:37:19,198 --> 00:37:22,159 Dirbau fizioterapijos direktore - buvau atsakinga 605 00:37:22,242 --> 00:37:24,828 už „LifeCare“ reabilitacijos ir terapijos programas. 606 00:37:24,912 --> 00:37:27,789 Galite pasakyti, ką prisimenate apie paskutinę dieną - 607 00:37:27,873 --> 00:37:29,333 ketvirtadienį - ligoninėje? 608 00:37:30,501 --> 00:37:32,544 Pamenu, kad vyko pokalbis su Siuzana Malderik, 609 00:37:32,628 --> 00:37:35,130 ir ji pasakė, kad abejoja, ar „LifeCare“ pacientai išgyvens. 610 00:37:35,214 --> 00:37:36,340 Malderik taip ir pasakė? 611 00:37:36,924 --> 00:37:38,342 Taip, manau, taip. 612 00:37:39,301 --> 00:37:40,511 Gal žinote, kodėl? 613 00:37:41,094 --> 00:37:45,057 Visur tvyrojo chaosas, o mums buvo liepta evakuotis. 614 00:37:45,682 --> 00:37:49,061 Tiksliai nežinau, bet galvoju, 615 00:37:50,521 --> 00:37:53,398 kad jie nenorėjo palikti pacientų vienų 616 00:37:53,482 --> 00:37:57,152 kentėti apleistoje ligoninėje ir laukti mirties. 617 00:37:58,529 --> 00:38:00,739 Ką tą rytą darėte jūs? 618 00:38:01,657 --> 00:38:03,367 Tą patį, kaip ir kiekvieną rytą. 619 00:38:04,409 --> 00:38:07,287 Apėjau pacientus. 620 00:38:12,000 --> 00:38:13,627 Jie atrodė prastai. 621 00:38:14,503 --> 00:38:16,004 Kai kurie buvo be sąmonės ir… 622 00:38:17,464 --> 00:38:19,550 kitiems iš burnos virto putos. 623 00:38:21,927 --> 00:38:25,097 Kai kurie kvėpavo taip, lyg tai būtų paskutinis oro gurkšnis prieš mirtį. 624 00:38:27,641 --> 00:38:29,226 Nebuvo maisto. 625 00:38:29,309 --> 00:38:30,769 Nebuvo geriamo vandens. 626 00:38:32,646 --> 00:38:34,398 Žmonės ieškojo būdų, kaip iš ten ištrūkti. 627 00:38:34,481 --> 00:38:36,733 Vieną. Kas gali paimti vieną? 628 00:38:36,817 --> 00:38:39,403 Bandžiau padėti mūsų pacientės dukrai 629 00:38:39,486 --> 00:38:41,196 Andželai Makmanus patekti į valtį. 630 00:38:41,280 --> 00:38:44,449 Jums reikia gelbėtis dėl savo mamos, girdite? 631 00:38:44,992 --> 00:38:46,702 Privalote gyventi dėl jos. 632 00:38:46,785 --> 00:38:48,287 Tada atėjo dr. Pou… 633 00:38:48,370 --> 00:38:49,496 Šie pacientai… 634 00:38:51,915 --> 00:38:53,500 jie turbūt neišgyvens. 635 00:38:57,629 --> 00:39:00,424 Stebiuosi, kad patys silpniausi iki šiol gyvi. 636 00:39:03,802 --> 00:39:07,181 Priimtas sprendimas suleisti mirtiną dozę vaistų. 637 00:39:08,182 --> 00:39:10,267 Ji minėjo vaistų pavadinimus? 638 00:39:10,851 --> 00:39:13,729 Ji juos išvardino, bet aš buvau tokia šokiruota, kad… 639 00:39:16,190 --> 00:39:19,526 Paprašiau pakartoti, ji juos pakartojo, ir… 640 00:39:20,235 --> 00:39:21,320 Dabar ne… 641 00:39:22,613 --> 00:39:24,239 Pamenu tik morfijų. 642 00:39:31,496 --> 00:39:32,789 Kas buvo po to? 643 00:39:33,540 --> 00:39:35,751 Išgirdau, kad mane kviečia Teresė Mendez. 644 00:39:37,294 --> 00:39:38,504 Ji atrodė labai nusiminusi. 645 00:39:38,587 --> 00:39:41,507 Kriste. Kriste, greičiau. Mums reikia grįžti. 646 00:39:43,467 --> 00:39:46,386 Nuėjome į Emeto Evereto palatą, nes ten buvo dr. Pou. 647 00:39:58,941 --> 00:40:01,193 Mes jo niekaip neišvešime. 648 00:40:02,319 --> 00:40:03,695 Kas buvo po to? 649 00:40:04,530 --> 00:40:06,406 Ji norėjo, kad kas nors jį užmigdytų. 650 00:40:06,490 --> 00:40:08,116 Jūs… Girdėjote, kaip ji tai pasakė? 651 00:40:08,951 --> 00:40:11,662 Pou paprašė, kad kas nors jį užmigdytų? 652 00:40:15,916 --> 00:40:17,084 P. Džonson. 653 00:40:20,337 --> 00:40:21,421 Galėjo paprašyti. 654 00:40:21,505 --> 00:40:25,175 Nesu tikra, ar girdėjau, kaip ji ar kas nors kitas tai sakė. 655 00:40:25,259 --> 00:40:26,885 Bet tikrai girdėjau ją sakant: 656 00:40:26,969 --> 00:40:31,181 „Jums reikia evakuotis. Dabar mes pasirūpinsim jūsų pacientais.“ 657 00:40:31,723 --> 00:40:34,768 Ar matėte, kad ji ką nors būtų dariusi kuriam nors jūsų pacientui? 658 00:40:37,604 --> 00:40:40,107 Išeidama mačiau ją einant koridoriumi. 659 00:40:40,190 --> 00:40:42,442 Ji atrodė labai susinervinusi. 660 00:40:43,068 --> 00:40:44,695 Šalia jos buvo dvi slaugytojos. 661 00:40:46,572 --> 00:40:49,575 Ar matėte ją leidžiant vaistus kuriam nors pacientui? 662 00:40:55,205 --> 00:40:57,124 Daugiau nieko nematėte? 663 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 Ne. 664 00:41:02,921 --> 00:41:04,173 Mes išėjome. 665 00:41:14,933 --> 00:41:18,312 P. Nakamaru, tą paskutinę dieną, kai dirbote vaistininku, 666 00:41:18,395 --> 00:41:20,981 ar dr. Pou jums sakė, ką ketinama daryti? 667 00:41:25,402 --> 00:41:29,615 Ji pasakė, kad pacientams bus suleistos mirtinos dozės. 668 00:41:30,574 --> 00:41:33,994 Girdėjote ją sakant: „Bus suleistos mirtinos dozės“? 669 00:41:34,077 --> 00:41:35,162 Būtent tokius žodžius. 670 00:41:36,830 --> 00:41:38,290 Kiek prisimenu. 671 00:41:38,373 --> 00:41:39,833 Kas buvo po to? 672 00:41:42,336 --> 00:41:46,215 Paklausiau jos, kokie vaistai bus leidžiami pacientams. 673 00:41:47,007 --> 00:41:49,885 Ji man parodė ampules su morfijum ir benzodiazepinu, 674 00:41:49,968 --> 00:41:52,429 kuris vartojamas narkozei operacijų metu. 675 00:41:53,514 --> 00:41:55,516 Paprašė jų, 676 00:41:55,599 --> 00:41:58,602 švirkštų ir ampulių su steriliu druskos tirpalu. 677 00:41:59,978 --> 00:42:01,480 Steriliu druskos tirpalu? 678 00:42:02,564 --> 00:42:05,234 Jis reikalingas, kad vaistai intraveniniu kateteriu patektų 679 00:42:05,317 --> 00:42:06,777 į paciento kraujotaką. 680 00:42:07,444 --> 00:42:10,948 Jūs, būdamas vaistininku, davėte jai viską, ko ji prašė? 681 00:42:11,657 --> 00:42:13,408 Taip, daviau. 682 00:42:16,537 --> 00:42:19,498 Matėte ją ar slaugytojas leidžiant vaistus? 683 00:42:28,090 --> 00:42:29,091 MORFIJUS 684 00:42:29,174 --> 00:42:31,802 Mačiau, kaip jos įtraukė vaistus į švirkštus. 685 00:42:34,972 --> 00:42:37,975 Bet nemačiau, kad jie būtų leidžiami pacientams. Ne. 686 00:42:38,058 --> 00:42:39,518 Dar matėte ką nors? 687 00:42:41,687 --> 00:42:44,439 Taip, vėliau. 688 00:42:46,149 --> 00:42:49,444 Mačiau iš palatos išeinančią dr. Pou. 689 00:42:49,528 --> 00:42:53,615 Ji įdėjo švirkštus į permatomą plastikinį maišelį. 690 00:42:57,244 --> 00:42:58,745 Tada Pou kai ko manęs paprašė. 691 00:42:59,705 --> 00:43:01,081 Ko būtent? 692 00:43:03,917 --> 00:43:06,837 Paprašė patikrinti pacientus… 693 00:43:08,922 --> 00:43:11,175 ir užkloti mirusiųjų veidus. 694 00:43:15,929 --> 00:43:17,389 Esate įsitikinęs… 695 00:43:18,390 --> 00:43:22,519 Mano nuomone, kitokios išvados padaryt neįmanoma. 696 00:43:26,273 --> 00:43:27,774 Tie pacientai buvo nužudyti. 697 00:44:29,002 --> 00:44:31,004 Išvertė Laima Banionienė