1 00:00:13,727 --> 00:00:15,270 That man loved life. 2 00:00:15,354 --> 00:00:18,857 I'm not denying that Emmett had medical issues, 3 00:00:19,358 --> 00:00:21,193 but he never let it get him down. 4 00:00:21,693 --> 00:00:24,488 He had a passion for life. 5 00:00:26,406 --> 00:00:27,407 Emmett… 6 00:00:29,034 --> 00:00:31,662 he made you appreciate your good fortune. 7 00:00:31,745 --> 00:00:34,248 'Cause even though he was strapped in a hospital bed, 8 00:00:35,040 --> 00:00:38,377 he was more alive than most folks who can use their legs. 9 00:00:39,753 --> 00:00:43,924 He loved to laugh. He loved people. 10 00:00:45,175 --> 00:00:48,303 I'm sorry you lost him. I am. 11 00:00:49,179 --> 00:00:53,767 I didn't lose him. He was taken from me. 12 00:00:55,227 --> 00:00:59,648 Did Emmett say anything about what was going on at LifeCare? 13 00:00:59,731 --> 00:01:02,234 Did-- Did you talk to him on that last Thursday? 14 00:01:02,985 --> 00:01:05,237 His phone wasn't working by then. 15 00:01:05,320 --> 00:01:09,867 I tried reaching him on Wednesday and Thursday. 16 00:01:12,911 --> 00:01:14,329 Before that, he said that-- 17 00:01:14,413 --> 00:01:19,001 you know, th-- things were a little crazy, but he didn't dwell on that. 18 00:01:20,335 --> 00:01:22,045 He didn't wanna worry me. 19 00:01:24,381 --> 00:01:28,218 He even was joking about what he had for breakfast. 20 00:01:28,844 --> 00:01:33,765 Said he had canned tuna fish and crackers… 21 00:01:34,975 --> 00:01:36,310 and relish. 22 00:01:39,021 --> 00:01:40,772 Said it was delicious. 23 00:01:42,858 --> 00:01:46,612 My Emmett. He was a fighter. 24 00:01:48,155 --> 00:01:50,616 And for him to have died of his own accord? 25 00:01:51,283 --> 00:01:52,618 That don't make no sense. 26 00:01:53,744 --> 00:01:56,330 None. Whatsoever. 27 00:02:00,542 --> 00:02:05,339 Wade in the water 28 00:02:07,174 --> 00:02:12,179 Wade in the water, children 29 00:02:13,263 --> 00:02:18,060 Wade in the water 30 00:02:18,143 --> 00:02:23,357 Wade in the water, children 31 00:02:23,440 --> 00:02:28,028 Wade in the water 32 00:02:28,111 --> 00:02:33,408 God is gonna trouble these waters 33 00:02:33,492 --> 00:02:37,496 Man went down to the river 34 00:02:38,455 --> 00:02:43,377 Man went down to the river, Lord 35 00:02:43,460 --> 00:02:47,631 Man went down to the river 36 00:02:48,465 --> 00:02:52,135 Went down there for to pray 37 00:02:52,678 --> 00:02:53,679 Oh 38 00:02:53,762 --> 00:02:57,599 Wade in the water 39 00:02:58,851 --> 00:03:03,689 Wade in the water, children 40 00:03:03,772 --> 00:03:07,651 Wade in the water 41 00:03:08,360 --> 00:03:13,365 God is gonna trouble these waters 42 00:03:18,495 --> 00:03:25,377 God's gonna trouble these waters 43 00:04:11,131 --> 00:04:13,759 -Hey, how you doing? You remember us? -Yes, sir. 44 00:04:14,259 --> 00:04:16,094 Yeah, I got that warrant for you. 45 00:04:18,096 --> 00:04:20,182 -You got any more men in there? -Yes, sir. 46 00:04:20,265 --> 00:04:21,892 Well, get 'em outside. 47 00:04:23,393 --> 00:04:26,313 -Hey, Remy. Remy! -Hey, guys. 48 00:04:26,396 --> 00:04:27,898 Get everyone out here now! 49 00:04:28,982 --> 00:04:30,651 Y'all are gonna need to stay out here 50 00:04:30,734 --> 00:04:32,819 until we get done with our work. Understood? 51 00:04:34,696 --> 00:04:35,822 Appreciate it. 52 00:04:53,632 --> 00:04:56,343 All right, everybody. Fan out and document whatever you see. 53 00:04:56,426 --> 00:04:58,637 -Yes, sir. -You got it, Captain. 54 00:04:58,720 --> 00:05:01,181 Man, the smell of death, I can never get used to it. 55 00:05:01,265 --> 00:05:03,350 Yeah. That's why I love accounting. 56 00:05:17,656 --> 00:05:19,700 Thought there wasn't any food or water. 57 00:05:20,534 --> 00:05:24,329 Yeah, except for these cases of water stacked all the way to the ceiling. 58 00:05:24,413 --> 00:05:26,123 Canned goods all over the place. 59 00:06:19,885 --> 00:06:22,054 Be careful. That area's blocked off. 60 00:06:42,366 --> 00:06:44,535 Pharmacy's locked, but we're about to gain entry. 61 00:07:12,104 --> 00:07:13,188 Check this out. 62 00:07:14,106 --> 00:07:16,942 Three prescriptions for morphine, all signed by Anna Pou. 63 00:07:21,989 --> 00:07:22,990 Hey. 64 00:07:24,074 --> 00:07:25,951 Someone found this on seven. 65 00:07:31,331 --> 00:07:33,208 It's exactly what Nakamaru described. 66 00:07:34,334 --> 00:07:36,253 You know, I've learned to never get surprised. 67 00:07:38,922 --> 00:07:40,716 But then I get surprised. 68 00:07:41,508 --> 00:07:44,219 We've got four witnesses all confirming the same story. 69 00:07:45,095 --> 00:07:48,182 Pou came up to the seventh floor to end the lives of patients. 70 00:07:48,891 --> 00:07:53,103 Then we find syringes, drug vials, Pou's name on the prescriptions. 71 00:07:55,105 --> 00:07:57,149 -You don't think that's enough? -No. 72 00:07:58,525 --> 00:08:01,195 Two of the witnesses said that Pou told them directly 73 00:08:01,278 --> 00:08:03,238 that lethal injection was her intention. 74 00:08:03,322 --> 00:08:04,781 Th-Those doctors and nurses, 75 00:08:04,865 --> 00:08:07,201 they-- they volunteered to be in that hospital. 76 00:08:08,327 --> 00:08:11,496 Then they stayed for five days during the worst possible conditions. 77 00:08:11,580 --> 00:08:14,833 How could their motives have been to intentionally harm their patients? 78 00:08:15,667 --> 00:08:18,420 -To kill their patients. -But we can't deny the evidence. 79 00:08:23,509 --> 00:08:25,761 We need to prove that Pou and those two nurses 80 00:08:25,844 --> 00:08:27,638 not only injected those patients 81 00:08:27,721 --> 00:08:29,890 but did so with the intention to kill them. 82 00:08:31,642 --> 00:08:33,393 Most of all, we need an eyewitness. 83 00:08:34,102 --> 00:08:35,562 Somebody who saw them do it. 84 00:08:56,250 --> 00:09:00,546 Francis, Vince said that he'd take you up on this weekend, okay? So give him a call. 85 00:09:09,137 --> 00:09:12,474 -How are you feeling today, Mrs. Allen? -Pretty good. 86 00:09:12,558 --> 00:09:15,727 -Pretty good? -Well, I don't want to jinx it. 87 00:09:19,857 --> 00:09:24,027 Well, jinx it all you want. This is looking perfect. 88 00:09:26,321 --> 00:09:28,198 -Thank you, Doc. -Of course. 89 00:09:28,282 --> 00:09:31,952 -You know, I still need that recipe. -My daughter's bringing it in today. 90 00:09:32,035 --> 00:09:35,455 Good for me. Good for me, my friend. 91 00:09:38,959 --> 00:09:40,669 This is good. 92 00:09:40,752 --> 00:09:42,754 Well, I mean, it's really, really good. 93 00:09:42,838 --> 00:09:45,841 My patient used to have a restaurant over in St. Claude. 94 00:09:45,924 --> 00:09:48,302 This is her family's secret recipe. 95 00:09:49,595 --> 00:09:50,637 Okay. 96 00:09:51,221 --> 00:09:53,640 So, what's the secret? 97 00:09:54,308 --> 00:09:55,350 I can't tell you. 98 00:09:56,685 --> 00:09:57,686 You can't? 99 00:09:57,769 --> 00:09:59,813 Doctor-patient confidentiality. 100 00:10:04,276 --> 00:10:05,402 Wow. 101 00:10:06,403 --> 00:10:10,657 This woman. Oh, bless. She's-- 102 00:10:12,659 --> 00:10:14,244 She's a real fighter. 103 00:10:18,290 --> 00:10:20,542 Yeah. Just a beautiful soul. 104 00:10:21,960 --> 00:10:24,171 How is the new job? 105 00:10:24,254 --> 00:10:27,925 Is it-- Is the work, you know, is it enough to distract you? 106 00:10:28,008 --> 00:10:29,092 Surgery is. 107 00:10:30,177 --> 00:10:33,305 But in the quiet moments… 108 00:10:34,473 --> 00:10:36,934 Am I, Am I worried? 109 00:10:38,143 --> 00:10:39,478 Yeah, of course I am. 110 00:10:40,979 --> 00:10:43,524 Yeah. I just wish we knew what they were doing. 111 00:10:44,399 --> 00:10:47,027 Are they investigating you or are they not, you know? 112 00:10:50,697 --> 00:10:51,865 Honestly, Vince… 113 00:10:54,159 --> 00:10:57,955 I feel like I'm about to get railroaded. 114 00:10:58,956 --> 00:11:00,290 Why? Why would they do that? 115 00:11:00,374 --> 00:11:04,294 Because everything went to shit, and somebody's got to take the blame. 116 00:11:04,378 --> 00:11:10,259 Anna. Anna, do you have any idea how highly respected you are? 117 00:11:10,342 --> 00:11:13,512 There's no way-- I just don't see that happening. 118 00:11:13,595 --> 00:11:16,181 All I did was try to help people. That is all I did. 119 00:11:16,265 --> 00:11:18,767 I know that. I know you. 120 00:11:18,851 --> 00:11:21,979 Look, God is good, right? 121 00:11:22,062 --> 00:11:24,690 He's watching over us. He's got a plan for us. 122 00:11:25,732 --> 00:11:27,693 The truth is gonna prevail here. 123 00:11:33,240 --> 00:11:36,201 I wanna believe that. Oh, I wanna believe that. I really do. 124 00:11:55,929 --> 00:11:58,974 -So, you ever meet Frank Minyard before? -No. 125 00:11:59,057 --> 00:12:03,061 Yeah. He wears cowboy boots, plays jazz trumpet in the quarter. 126 00:12:03,145 --> 00:12:04,938 Very much larger than life. 127 00:12:05,022 --> 00:12:08,275 -Not your typical pathologist. -Oh, no. He's not a pathologist. 128 00:12:08,358 --> 00:12:10,694 Wait, what? So then how is he the city coroner? 129 00:12:10,777 --> 00:12:12,070 Well, 'cause he got elected. 130 00:12:12,988 --> 00:12:15,490 People love him, so he keeps getting reelected. 131 00:12:15,574 --> 00:12:18,202 -So he's not an actual doctor? -Oh, no. He is a doctor. 132 00:12:18,702 --> 00:12:20,370 He's a gynecologist by training. 133 00:12:23,707 --> 00:12:25,667 He works out of a funeral home? 134 00:12:25,751 --> 00:12:28,295 Yeah. They're temporary offices. They got flooded out. 135 00:12:29,504 --> 00:12:32,674 Sorry, Butch. Don't mind the mess. 136 00:12:32,758 --> 00:12:38,847 We just-- We just had to pack up and run when our place went underwater. 137 00:12:40,307 --> 00:12:42,601 -Virginia, you said? -Yeah. 138 00:12:42,684 --> 00:12:47,940 So, Virginia, do you know where the word coroner comes from? 139 00:12:48,524 --> 00:12:49,858 Can't say that I do. 140 00:12:50,943 --> 00:12:54,238 It means keeper of the pleas of the crown. 141 00:12:55,155 --> 00:12:56,657 That's from the Magna Carta. 142 00:12:56,740 --> 00:13:01,245 Back in the day, the coroners were very important crown officials. 143 00:13:01,328 --> 00:13:03,789 Of course, nowadays, 144 00:13:03,872 --> 00:13:06,416 we're mainly relegated to dealing with dead bodies. 145 00:13:07,543 --> 00:13:10,921 Which brings us to your autopsies, Butch. 146 00:13:11,004 --> 00:13:12,005 Have a seat. 147 00:13:14,383 --> 00:13:15,843 We've got a big problem. 148 00:13:15,926 --> 00:13:18,846 -What's that? -I can't tell you whether murder occurred. 149 00:13:18,929 --> 00:13:22,432 -Well, why not? -Because the bodies, they're useless. 150 00:13:22,516 --> 00:13:24,852 They-- They decomposed in the heat for a week. 151 00:13:24,935 --> 00:13:27,145 We can't even get a-a decent blood sample. 152 00:13:28,146 --> 00:13:30,190 My understanding is that drugs can leave traces 153 00:13:30,274 --> 00:13:32,442 in other hardier tissues like the liver or the brain, 154 00:13:32,526 --> 00:13:34,570 or even in the fluid pooled in the abdomen. 155 00:13:35,946 --> 00:13:37,114 Are you a pathologist? 156 00:13:37,990 --> 00:13:40,784 No, but I-I talked to one. Well, two, actually. 157 00:13:41,368 --> 00:13:43,412 Oh, they haven't seen these bodies. 158 00:13:44,246 --> 00:13:47,207 Regardless, we need to test these tissue samples, Frank. 159 00:13:50,711 --> 00:13:53,422 Now, this is coming from the attorney general himself. 160 00:13:59,094 --> 00:14:00,512 All right. Fine. 161 00:14:02,014 --> 00:14:03,473 I'll tell him where you stand. 162 00:14:05,726 --> 00:14:07,603 You see what I'm dealing with here? 163 00:14:07,686 --> 00:14:10,272 I-- I'm, I'm beyond overloaded. 164 00:14:11,231 --> 00:14:12,482 But I'll tell you what, 165 00:14:13,025 --> 00:14:16,528 I-- I'll get a federal disaster mortuary team out here 166 00:14:16,612 --> 00:14:19,198 to take those samples and send 'em to the lab. 167 00:14:19,907 --> 00:14:21,491 Just for you, Butch. 168 00:14:21,575 --> 00:14:22,701 Thank you, Frank. 169 00:14:23,410 --> 00:14:25,370 Yeah, I-- It's greatly appreciated. 170 00:14:28,665 --> 00:14:31,001 Isn't it Minyard's job to collect evidence? 171 00:14:31,084 --> 00:14:33,545 Not to arbitrarily decide what should or shouldn't be done? 172 00:14:33,629 --> 00:14:35,672 Don't worry about it. We got our tissue samples. 173 00:14:35,756 --> 00:14:38,509 He's the coroner. It's not his job to arbitrate this. 174 00:14:38,592 --> 00:14:39,593 Look, Virginia, 175 00:14:39,676 --> 00:14:42,387 the medical community in this town is a tight-knit group, 176 00:14:42,471 --> 00:14:44,014 and Minyard, he's part of it. 177 00:14:44,097 --> 00:14:46,391 He's supposed to be focused on the evidence, period. 178 00:14:46,475 --> 00:14:48,894 Him and all the rest of them, they're not going to stand by 179 00:14:48,977 --> 00:14:51,522 and watch this happen to one of their own fellow doctors. 180 00:14:51,605 --> 00:14:52,981 You gotta be prepared for that. 181 00:15:10,791 --> 00:15:11,833 Hey, hon. 182 00:15:12,709 --> 00:15:14,419 Hey. How was your day? 183 00:15:14,920 --> 00:15:16,505 Oh, it was fine. Fine. 184 00:15:16,588 --> 00:15:18,131 Did you talk to your family today? 185 00:15:18,632 --> 00:15:20,843 Yeah, I chatted with my sister for a little bit. 186 00:15:22,135 --> 00:15:23,345 How's your case going? 187 00:15:23,428 --> 00:15:26,056 Oh, nothing too exciting to report. 188 00:15:27,224 --> 00:15:29,476 Hey, I-I brought you your sketchpad. 189 00:15:29,560 --> 00:15:33,105 I thought it might inspire you to start some new paintings, 190 00:15:33,188 --> 00:15:35,357 or maybe some of those angels. 191 00:15:36,066 --> 00:15:40,362 Thanks, Butch, but I'm just-- I'm just not feeling up to it. 192 00:15:42,614 --> 00:15:44,950 All right. Well, they sell in the galleries. 193 00:15:45,033 --> 00:15:46,994 That's-- That's good, too, right? 194 00:15:48,662 --> 00:15:49,788 Maybe soon. 195 00:15:52,332 --> 00:15:53,333 All right. 196 00:15:54,167 --> 00:15:56,169 Well, I'll-- I'll go rustle us up some dinner. 197 00:16:03,719 --> 00:16:06,346 -There's chicken and broccoli. -All right. 198 00:16:30,287 --> 00:16:32,706 -Hello? -Hi, it's me. Guess what? 199 00:16:33,290 --> 00:16:36,919 Somebody from Memorial, not LifeCare, actually wants to talk to us. 200 00:16:38,086 --> 00:16:39,755 Well, that's a first. Who's that? 201 00:16:45,928 --> 00:16:47,137 I see you found the place. 202 00:16:47,221 --> 00:16:49,890 -It's Arthur Schafer. -Virginia Rider. 203 00:16:49,973 --> 00:16:52,851 -Bryant King. Nice to meet you both. -Yeah. Hey. 204 00:16:52,935 --> 00:16:54,436 Yeah. Come on in. 205 00:16:54,520 --> 00:16:56,647 I reached out because I was watching TV coverage 206 00:16:56,730 --> 00:16:59,024 of the mortuary workers recovering bodies at Memorial, 207 00:16:59,107 --> 00:17:01,944 and I just-- just couldn't believe the number of bodies 208 00:17:02,027 --> 00:17:03,320 they recovered from the chapel. 209 00:17:03,403 --> 00:17:04,530 Well, why is that? 210 00:17:05,197 --> 00:17:06,198 Because on Wednesday, 211 00:17:06,281 --> 00:17:09,284 I pronounced a patient dead due to natural causes. 212 00:17:11,954 --> 00:17:13,497 When we carried her to the chapel, 213 00:17:13,580 --> 00:17:15,791 that marked the sixth patient in that room. 214 00:17:15,873 --> 00:17:16,874 I took note of it. 215 00:17:18,001 --> 00:17:20,462 After that, no one else died on my second-floor area 216 00:17:20,545 --> 00:17:22,214 before I left the hospital on Thursday. 217 00:17:22,296 --> 00:17:25,383 I'm willing to go to my grave on that because I was counting in my head. 218 00:17:27,219 --> 00:17:29,596 I knew the total number dead in the hospital at that point. 219 00:17:30,097 --> 00:17:31,265 Which was how many? 220 00:17:31,348 --> 00:17:34,685 On Thursday it was 20 or 21. I'm sure of it. 221 00:17:35,435 --> 00:17:37,604 So when I learned that 45 bodies were recovered in total, 222 00:17:37,688 --> 00:17:40,440 I was like, "There's no way that many people died 223 00:17:40,524 --> 00:17:43,443 in the time frame between the time I left and the following day." 224 00:17:44,570 --> 00:17:47,781 How many hospitals are losing 20 patients in one day? 225 00:17:47,865 --> 00:17:51,410 Well, some might suggest it was 'cause of the horrible conditions. 226 00:17:51,493 --> 00:17:53,662 You know, the lack of power, the extreme heat. 227 00:17:53,745 --> 00:17:57,457 People don't die that often in hospitals, even under adverse circumstances. 228 00:17:58,125 --> 00:17:59,209 That wasn't it. 229 00:18:00,419 --> 00:18:01,712 So, then what was it? 230 00:18:04,381 --> 00:18:06,008 I knew something was happening. 231 00:18:07,759 --> 00:18:13,473 I was speaking to Kathleen Fournier. We went to medical school together. 232 00:18:13,557 --> 00:18:14,975 What were they saying? 233 00:18:16,643 --> 00:18:18,061 I'm not exactly sure. 234 00:18:18,687 --> 00:18:20,647 All right, what do you think they were saying? 235 00:18:22,524 --> 00:18:24,985 This is between me, you, and the fence post, okay? 236 00:18:26,612 --> 00:18:29,948 They were talking about how we're not gonna get everybody out of here, 237 00:18:30,449 --> 00:18:35,746 and how patients are suffering, and we have to find a way to end that suffering. 238 00:18:37,873 --> 00:18:41,668 If there are patients who are in pain, we got to do everything we can to help. 239 00:18:41,752 --> 00:18:44,087 That's not what they were talking about. 240 00:18:44,796 --> 00:18:47,216 Just-- Just comfort, you know? 241 00:18:47,299 --> 00:18:50,052 -I really don't think they were. -Wait, who is "they"? 242 00:18:50,636 --> 00:18:54,348 Ewing Cook and Anna Pou. They were talking about ending patient suffering. 243 00:18:54,431 --> 00:18:55,933 And I heard Anna say, 244 00:18:56,016 --> 00:18:59,061 "Oh, yeah. I don't have a problem with that." 245 00:18:59,895 --> 00:19:00,938 What? 246 00:19:01,021 --> 00:19:03,106 And I'm thinking in my mind, 247 00:19:03,190 --> 00:19:06,109 "That's not normal. That's not what we're paid to do. 248 00:19:06,193 --> 00:19:09,821 We're paid to care for people, to help people." 249 00:19:10,322 --> 00:19:13,033 So you knew what she meant, but you didn't question it? 250 00:19:13,617 --> 00:19:15,035 You gotta understand. 251 00:19:15,118 --> 00:19:17,454 I was one of the only Black doctors in that hospital. 252 00:19:17,538 --> 00:19:19,081 I was only recently hired. 253 00:19:23,418 --> 00:19:26,880 Some people were afraid of people outside of the hospital, but for me… 254 00:19:27,506 --> 00:19:28,674 It was the other way around. 255 00:19:28,757 --> 00:19:30,926 You were afraid of the people in the hospital? 256 00:19:31,927 --> 00:19:33,136 Let me put it this way. 257 00:19:33,804 --> 00:19:36,223 The stories going around about how there were looters, 258 00:19:36,306 --> 00:19:38,183 rapists and snipers roaming the city, 259 00:19:38,976 --> 00:19:41,061 how New Orleans was under the control of criminals, 260 00:19:41,144 --> 00:19:43,480 what they really were referring to were Black folks. 261 00:19:43,564 --> 00:19:46,024 I saw this on the ER ramp 262 00:19:46,108 --> 00:19:48,652 when people with my same skin color were being turned away. 263 00:19:49,236 --> 00:19:50,487 I tried to help 'em. 264 00:19:51,071 --> 00:19:53,657 Hey! What's going on? Why aren't we helping these people? 265 00:19:54,241 --> 00:19:56,159 We ain't got no room for these people. 266 00:19:57,077 --> 00:19:58,579 What? We're not gonna help 'em at all? 267 00:19:59,496 --> 00:20:01,373 When I saw what was happening, 268 00:20:01,456 --> 00:20:04,293 I was, like, "Man, there's only so much I can do or say." 269 00:20:06,712 --> 00:20:08,130 They had all the guns. 270 00:20:09,006 --> 00:20:11,300 -You were afraid of being shot. -Not so much that. 271 00:20:11,383 --> 00:20:13,760 I don't think they would have shot me in front of everybody, 272 00:20:13,844 --> 00:20:15,262 but they damn sure would have removed me. 273 00:20:18,807 --> 00:20:23,103 I'm a person who speaks his mind, but I also know when to shut my mouth. 274 00:20:36,241 --> 00:20:38,660 But I quietly let people know what was going on. 275 00:20:40,329 --> 00:20:41,455 How'd you do that? 276 00:20:47,419 --> 00:20:48,962 I sent some text messages. 277 00:20:50,088 --> 00:20:51,340 To whom? 278 00:20:51,423 --> 00:20:52,925 My best friend, for one. 279 00:20:53,592 --> 00:20:56,094 I told him there were evil entities inside the hospital 280 00:20:56,178 --> 00:20:57,846 planning to euthanize patients. 281 00:20:58,680 --> 00:21:01,683 -Evil entities? -I can't call 'em people anymore. 282 00:21:02,267 --> 00:21:04,937 When you're talking about killing people who've done nothing wrong. 283 00:21:06,772 --> 00:21:08,065 Innocent people? 284 00:21:11,068 --> 00:21:12,486 Humans don't do that to one another. 285 00:21:12,569 --> 00:21:16,532 I was like, "These-- These-- These--" the correct word is motherfuckers, 286 00:21:16,615 --> 00:21:18,116 "…are talking about killing people." 287 00:21:19,785 --> 00:21:23,455 Wait, did-- did you directly see anything related to that? 288 00:21:27,876 --> 00:21:30,712 My last day on the second floor, this guy comes up to me. 289 00:21:31,296 --> 00:21:33,423 A nurse's aide, I think, and he says to me… 290 00:21:33,507 --> 00:21:34,716 Dr. King. 291 00:21:36,635 --> 00:21:39,388 -Would you like to join us in a prayer? -A prayer? 292 00:21:40,347 --> 00:21:45,102 And when he says this, I'm thinking, "What is this?" 293 00:21:45,769 --> 00:21:47,312 And then I see Anna Pou. 294 00:21:47,813 --> 00:21:51,984 She was holding a handful of 10cc syringes with the pink needle. 295 00:21:52,484 --> 00:21:54,570 Why did she have all those needles? 296 00:21:56,905 --> 00:22:00,200 Did you see Dr. Pou inject any of the patients? 297 00:22:06,456 --> 00:22:10,043 No. But here she is holding a handful of syringes, 298 00:22:10,127 --> 00:22:12,671 and people are saying things they shouldn't-- 299 00:22:12,754 --> 00:22:15,257 They're saying things they shouldn't even be thinking. 300 00:22:15,340 --> 00:22:18,719 I said to myself, "This is not a normal situation. 301 00:22:18,802 --> 00:22:20,429 I probably shouldn't be here. 302 00:22:23,974 --> 00:22:25,517 I can't be a part of this." 303 00:22:29,730 --> 00:22:30,981 Where you going? 304 00:22:33,317 --> 00:22:34,401 I'm getting out of here. 305 00:22:35,444 --> 00:22:38,780 -You're going to abandon us? -Do you know what's going on here? 306 00:22:38,864 --> 00:22:41,200 Maybe you can work that shit out in your head. 307 00:22:41,283 --> 00:22:43,785 I can't. I can't even stop 'em. 308 00:22:44,786 --> 00:22:47,873 They're the ones with the guns. They're the ones with the power. 309 00:22:53,212 --> 00:22:54,838 So that's when you left? 310 00:22:56,131 --> 00:22:57,174 I got on a boat. 311 00:22:58,217 --> 00:23:00,552 Got dropped off, waded to dry land, 312 00:23:00,636 --> 00:23:03,138 and hiked all the way back up here to my house. 313 00:23:06,183 --> 00:23:08,644 Have you talked to anybody else about any of this? 314 00:23:10,646 --> 00:23:12,022 We begin at a moment 315 00:23:12,105 --> 00:23:15,776 when Hurricane Katrina went from being a disaster to a tragedy. 316 00:23:15,859 --> 00:23:19,780 When people began making choices that leave a mark on the soul. 317 00:23:19,863 --> 00:23:23,325 Now, as the water and the mud recede, secrets are coming to light. 318 00:23:23,408 --> 00:23:26,036 Whispers of life and death decisions 319 00:23:26,119 --> 00:23:30,707 and talk heard here for the first time anywhere of more, of mercy killings. 320 00:23:30,791 --> 00:23:34,503 There are new questions about whether the staff at a flooded hospital 321 00:23:34,586 --> 00:23:36,755 once talked about euthanizing patients. 322 00:23:36,839 --> 00:23:41,134 Was euthanasia enacted in that hospital in the days after Katrina 323 00:23:41,218 --> 00:23:45,472 when there was so much chaos going on in this city? 324 00:23:45,556 --> 00:23:50,143 Most people know that something happened that shouldn't have happened. 325 00:23:50,227 --> 00:23:53,480 One of the other physicians, she had a handful of syringes. 326 00:23:53,564 --> 00:23:55,607 Now, I don't know what was in the syringes. 327 00:23:55,691 --> 00:23:58,735 I don't know-- And the only thing I heard her say is, 328 00:23:58,819 --> 00:24:00,904 "I'm gonna give you something to make you feel better." 329 00:24:00,988 --> 00:24:03,949 Oh, God. I don't believe this. 330 00:24:04,032 --> 00:24:05,909 I sympathize with his concern. 331 00:24:06,869 --> 00:24:09,746 But he's gonna destroy the reputation 332 00:24:09,830 --> 00:24:12,457 of every doctor that's ever worked at that hospital. 333 00:24:13,375 --> 00:24:14,877 Horace, you're overreacting. 334 00:24:14,960 --> 00:24:17,254 Well, I don't think I am. 335 00:24:17,754 --> 00:24:21,049 I mean, if he-- what he says is really true, 336 00:24:21,133 --> 00:24:23,260 then it's beyond horrendous. 337 00:24:23,802 --> 00:24:29,892 But this is not something that you air in the court of public opinion. 338 00:24:29,975 --> 00:24:31,810 The doctor who King alleges held the syringes 339 00:24:31,894 --> 00:24:34,730 spoke by phone with the media on several occasions. 340 00:24:34,813 --> 00:24:38,859 And emphasized that everyone inside the hospital felt abandoned. 341 00:24:38,942 --> 00:24:40,444 The doctor said, quote, 342 00:24:40,527 --> 00:24:43,405 "We did everything humanly possible to save these patients. 343 00:24:43,488 --> 00:24:46,158 The government totally abandoned us to die 344 00:24:46,241 --> 00:24:49,703 in the houses, in the streets, in the hospitals. 345 00:24:49,786 --> 00:24:51,747 Maybe a lot of us made mistakes, 346 00:24:51,830 --> 00:24:54,374 but we made the best decisions we could at the time." 347 00:24:54,458 --> 00:24:58,879 Our coverage of these events will continue as more information becomes available. 348 00:25:04,593 --> 00:25:07,721 So, Ms. Isbell, you were the nursing director for LifeCare, right? 349 00:25:07,804 --> 00:25:08,805 Correct. 350 00:25:09,640 --> 00:25:12,726 So, on Thursday, September 1st, 351 00:25:13,769 --> 00:25:16,021 when three medical professionals from Memorial 352 00:25:16,104 --> 00:25:17,523 showed up on the seventh floor… 353 00:25:17,606 --> 00:25:19,399 What did you think was happening? 354 00:25:20,108 --> 00:25:22,819 I assumed they were there to take care of our patients. 355 00:25:22,903 --> 00:25:24,613 Why else would they come up there? 356 00:25:26,114 --> 00:25:28,075 Well, that's what I'm asking you. 357 00:25:28,867 --> 00:25:31,954 Well, if it was something different, I honestly don't know. 358 00:25:33,622 --> 00:25:36,250 During the disaster, did you keep up your charts? 359 00:25:36,750 --> 00:25:38,585 Record which drugs you were giving to your patients? 360 00:25:39,711 --> 00:25:42,089 We kept 'em up as long as we could. 361 00:25:43,340 --> 00:25:45,759 There was no way we could keep track of everything. 362 00:25:45,843 --> 00:25:48,595 Yeah, I've been up on that seventh floor. I can imagine what you went through. 363 00:25:48,679 --> 00:25:50,347 Oh, no. You cannot imagine. 364 00:25:51,390 --> 00:25:52,599 You have no idea. 365 00:25:54,560 --> 00:25:58,063 We tried so hard to keep them all alive. 366 00:25:58,605 --> 00:26:02,484 I wanna know why did it take so long 367 00:26:02,568 --> 00:26:05,821 for someone to come help us to get those patients out? 368 00:26:06,864 --> 00:26:09,199 That's why we lost so many patients. 369 00:26:10,742 --> 00:26:14,288 Where was the government? Where was our help? 370 00:26:14,371 --> 00:26:15,831 -Ms. Isbell-- -No. 371 00:26:16,540 --> 00:26:18,917 You leave the people that stayed and worked through the storm, 372 00:26:19,001 --> 00:26:20,586 you leave them alone. 373 00:26:20,669 --> 00:26:24,631 You let the doctors and the nurses who stayed to take care of their patients, 374 00:26:24,715 --> 00:26:28,302 to try and take their suffering away, you just let them be what they are. 375 00:26:28,969 --> 00:26:30,137 Heroes. 376 00:26:32,431 --> 00:26:34,099 If you want, we can take a break. 377 00:26:34,183 --> 00:26:36,685 Take a break? From this? 378 00:26:37,895 --> 00:26:39,188 This is nothing. 379 00:26:39,855 --> 00:26:41,565 When I'm at home, I can't sleep. 380 00:26:42,608 --> 00:26:45,402 I have nightmares where I see the faces of my patients. 381 00:26:46,528 --> 00:26:48,947 I feel guilty when I think of the staff that I picked 382 00:26:49,031 --> 00:26:50,574 to work during the hurricane. 383 00:26:55,078 --> 00:26:58,999 I feel the pain of every single patient's death. 384 00:27:01,043 --> 00:27:03,503 I know this is hard, but we do appreciate it. 385 00:27:05,506 --> 00:27:09,927 How dare you come here from a place of comfort 386 00:27:11,428 --> 00:27:14,139 and try to decide what was right and what was wrong? 387 00:27:19,436 --> 00:27:21,230 What you're doing is not fair. 388 00:27:23,774 --> 00:27:25,108 It's just not. 389 00:27:26,568 --> 00:27:30,239 Sorry, but it just isn't. 390 00:27:36,036 --> 00:27:37,871 Walker, you wanted to see me? 391 00:27:37,955 --> 00:27:39,122 Anna, come on in. 392 00:27:40,332 --> 00:27:41,458 What's going on? 393 00:27:42,334 --> 00:27:44,545 You know, we are so blessed to have you here. 394 00:27:44,628 --> 00:27:48,757 So blessed. You know that. But… 395 00:27:48,841 --> 00:27:53,053 I'm sure you've seen the coverage on CNN, elsewhere. 396 00:27:54,221 --> 00:27:55,430 Yeah, I'm aware of it. 397 00:27:55,514 --> 00:27:59,768 But you know, I'm busy taking care of my patients, 398 00:27:59,852 --> 00:28:01,687 not sitting around watching TV news. 399 00:28:02,396 --> 00:28:05,607 Right. Well, given that some of that coverage focused on you, 400 00:28:06,483 --> 00:28:08,193 we've had to think through this a little bit. 401 00:28:09,444 --> 00:28:13,699 For example, what happens if, an operation goes badly? 402 00:28:13,782 --> 00:28:17,494 Through no fault of your own. But they can. They do. You know. 403 00:28:17,578 --> 00:28:20,080 Walker, what are you saying? Just come out and say it. 404 00:28:21,456 --> 00:28:26,044 We would like you to consider taking a pause from performing surgery. 405 00:28:26,712 --> 00:28:28,422 Look, if something unexpected happened… 406 00:28:28,505 --> 00:28:30,841 it would be devastating for the university. 407 00:28:30,924 --> 00:28:32,259 You know, so… 408 00:28:32,885 --> 00:28:35,262 You want me to stop performing surgery? 409 00:28:35,345 --> 00:28:37,848 We are just asking that you consider it. 410 00:28:40,893 --> 00:28:44,229 I can still see all my patients and still have all my hospital privileges. 411 00:28:44,313 --> 00:28:47,149 Right, you're just not gonna be doing surgery for a little while. 412 00:28:47,232 --> 00:28:49,443 It's killing me, but that's what we agreed. 413 00:28:49,526 --> 00:28:51,820 I think that's her right? That Pou woman. 414 00:28:51,904 --> 00:28:53,280 Yeah. 415 00:28:54,740 --> 00:28:57,284 Do you see that? I think they're talking about us. 416 00:29:01,246 --> 00:29:03,665 Well, okay, maybe. So what? 417 00:29:03,749 --> 00:29:05,459 Yeah, I guess it is what it is. 418 00:29:07,002 --> 00:29:10,339 Oh, hey, did I tell you about Michael Young? 419 00:29:11,381 --> 00:29:14,801 So Michael is playing golf with a guy over in Covington, 420 00:29:14,885 --> 00:29:17,429 and the guy, he hits a bird. 421 00:29:17,513 --> 00:29:20,140 He hits a bird in mid-flight, all right? 422 00:29:20,641 --> 00:29:21,767 And now, the bird's fine… 423 00:29:21,850 --> 00:29:24,144 She was over, at, Memorial… 424 00:29:26,396 --> 00:29:29,316 All right. You want me to go over there and intimidate 'em? 425 00:29:30,692 --> 00:29:32,027 What? 426 00:29:32,110 --> 00:29:33,487 That would be very effective. 427 00:29:34,446 --> 00:29:35,697 Yeah. They're two old ladies. 428 00:29:35,781 --> 00:29:37,491 I think I could do it. 429 00:29:38,575 --> 00:29:41,286 -You don't think I could? -I just wanna-- I wanna go home. 430 00:29:41,370 --> 00:29:44,248 -Really? -Anna. Anna? 431 00:29:45,374 --> 00:29:46,667 -Sorry. -Oh, Laura. 432 00:29:46,750 --> 00:29:48,293 -Hi. How are you? -Oh, hey. 433 00:29:48,377 --> 00:29:51,046 Hi, Laura. Hi. 434 00:29:51,129 --> 00:29:53,841 Henry and I, we just wanted to say that we're with you. 435 00:29:53,924 --> 00:29:57,094 We're thinking of you. We're sending you our prayers. 436 00:29:58,011 --> 00:30:00,889 What's happening to you is just-- It's so unfair. 437 00:30:01,640 --> 00:30:03,141 I'm not going to argue that. 438 00:30:03,225 --> 00:30:05,519 Anything we can do to help you, you just let us know. 439 00:30:05,602 --> 00:30:07,980 Thank you, Laura. Thank you. I appreciate that. 440 00:30:08,063 --> 00:30:09,690 -Thank you very much. -You take care. 441 00:30:09,773 --> 00:30:11,608 -But I will be checking in with you. -Thank you. 442 00:30:11,692 --> 00:30:13,026 Thank you. 443 00:30:21,159 --> 00:30:24,037 That's not-- That's not Christian of her… 444 00:30:38,635 --> 00:30:39,761 Reinforcements. 445 00:30:40,554 --> 00:30:41,763 That's so nice. Thanks. 446 00:30:42,681 --> 00:30:44,224 You wanna know my fun fact for the day? 447 00:30:44,308 --> 00:30:47,186 Well, it's only 8:00 a.m. You sure you're not gonna top yourself? 448 00:30:47,269 --> 00:30:49,271 -Not a chance. -All right. 449 00:30:49,354 --> 00:30:52,191 So you know Pou's brother, Fredrick? Pou's one of 11 children, by the way. 450 00:30:52,274 --> 00:30:53,275 I knew that. 451 00:30:54,401 --> 00:30:55,903 He's a federal drug fugitive. 452 00:30:56,945 --> 00:30:59,948 He is an all-star on the DEA's most-wanted list. 453 00:31:00,032 --> 00:31:03,327 It's official now. Everything in this case is batshit crazy. 454 00:31:03,410 --> 00:31:07,748 Well, my morning news is less colorful, but we got the toxicology reports. 455 00:31:07,831 --> 00:31:08,957 And? 456 00:31:09,041 --> 00:31:13,295 They tested tissue samples in 18 of the dead patients from Memorial. 457 00:31:13,378 --> 00:31:16,757 Nine of those 18 tested positive for morphine, 458 00:31:16,840 --> 00:31:20,636 and seven of those nine also tested positive for midazolam, 459 00:31:20,719 --> 00:31:22,346 aka Versed. 460 00:31:23,180 --> 00:31:26,391 That is the exact combination of drugs that Nakamaru said he gave to Pou. 461 00:31:26,475 --> 00:31:27,601 Yeah, the lab director said 462 00:31:27,684 --> 00:31:30,646 finding midazolam in these bodies was disconcerting. 463 00:31:30,729 --> 00:31:34,149 Of course it is. In my opinion, there's no way to justify it, 464 00:31:34,233 --> 00:31:35,984 other than when you combine it with morphine, 465 00:31:36,068 --> 00:31:37,986 it's a highly effective way to kill people. 466 00:31:38,070 --> 00:31:40,447 Now these reports, they're helpful, for sure. 467 00:31:40,531 --> 00:31:43,784 But the defense is gonna go after the conditions of the bodies. 468 00:31:43,867 --> 00:31:46,495 Right? How none of this evidence is reliable. 469 00:31:46,995 --> 00:31:48,288 How do we counter that? 470 00:31:48,372 --> 00:31:52,167 We gotta get some other eyes on this, right? Some expert opinions. 471 00:31:52,251 --> 00:31:55,087 We're gonna get all this to some top pathologists. 472 00:31:56,547 --> 00:32:00,050 Anna, I'm afraid we're going to need to start preparing our defense. 473 00:32:00,926 --> 00:32:02,427 What are you hearing? 474 00:32:02,511 --> 00:32:05,514 Well, unfortunately, the internal chatter is that, 475 00:32:05,597 --> 00:32:08,851 the attorney general's office is focusing their investigation on you. 476 00:32:11,103 --> 00:32:12,437 Oh, my God. 477 00:32:13,939 --> 00:32:15,315 Oh, my God. 478 00:32:16,900 --> 00:32:21,488 Anna? Anna, it-- It's gonna be okay. Listen to me. 479 00:32:21,572 --> 00:32:23,949 We're gonna rally every medical professional 480 00:32:24,032 --> 00:32:25,659 in this city behind you. 481 00:32:26,577 --> 00:32:27,870 Otherwise, next time there's a hurricane, 482 00:32:27,953 --> 00:32:30,873 there won't be a single doctor in this city practicing medicine. 483 00:32:30,956 --> 00:32:32,416 The public needs to know that. 484 00:32:35,711 --> 00:32:36,962 So what do we do? 485 00:32:37,754 --> 00:32:41,133 Well, first thing I want to do is put together a field trip of sorts. 486 00:32:41,216 --> 00:32:42,217 -Field trip? -Yeah. 487 00:32:42,301 --> 00:32:45,971 You, me, and the two nurses who were with you on that last day. 488 00:32:47,222 --> 00:32:49,099 I want us all to go back to Memorial. 489 00:32:49,183 --> 00:32:51,435 You wanna go back to the hospital? What for? 490 00:32:51,518 --> 00:32:54,646 Because I want y'all to walk me through everything that happened on that last day, 491 00:32:55,647 --> 00:32:57,524 make sure we're all on the same page. 492 00:33:05,032 --> 00:33:07,159 You know, personally, I would never want to be euthanized, 493 00:33:07,242 --> 00:33:09,578 but I get why some people in horrible conditions would. 494 00:33:09,661 --> 00:33:11,163 Yeah. I mean, I'm a Catholic. 495 00:33:11,705 --> 00:33:13,999 It's against my religion, but if I'm a vegetable, 496 00:33:14,082 --> 00:33:15,292 pull the plug on me. 497 00:33:15,375 --> 00:33:16,877 If that's your choice, I'm good with that. 498 00:33:16,960 --> 00:33:19,630 But at Memorial, as far as I know, nobody got consent. 499 00:33:20,172 --> 00:33:23,175 Yeah, that's exactly right. Nobody got consent. 500 00:33:24,343 --> 00:33:26,094 What does Linda think about all this? 501 00:33:27,179 --> 00:33:30,432 -Oh, we don't talk about my case work. -Really? Never? 502 00:33:31,266 --> 00:33:32,434 Not really. 503 00:33:32,518 --> 00:33:33,685 Well, why is that? 504 00:33:34,436 --> 00:33:36,563 Well, first of all, you don't want your secrets 505 00:33:36,647 --> 00:33:38,982 getting passed on to the grocer or whomever. 506 00:33:39,066 --> 00:33:40,943 Who tells secrets to their grocer? 507 00:33:41,026 --> 00:33:42,444 It's not 1955. 508 00:33:44,905 --> 00:33:47,115 You know, if Linda saw that I was that caught up in something, 509 00:33:47,199 --> 00:33:48,367 she'd worry for me, 510 00:33:49,451 --> 00:33:52,788 that I was working too hard, or if I injured my health. 511 00:33:54,206 --> 00:33:55,707 Especially now, she doesn't need that. 512 00:33:57,709 --> 00:33:58,877 How is she doing? 513 00:34:01,713 --> 00:34:03,549 You know, it wasn't just our daughter. 514 00:34:04,842 --> 00:34:05,843 In the last five months, 515 00:34:05,926 --> 00:34:09,304 she's also lost her father and her cousin who was like a sister to her. 516 00:34:10,597 --> 00:34:11,682 It's been brutal. 517 00:34:11,765 --> 00:34:14,726 Oh, my God. I can't even imagine. I'm so sorry. 518 00:34:15,352 --> 00:34:17,646 Yeah, she's grieving in her own way. 519 00:34:17,729 --> 00:34:21,233 And I'm just giving her the space to do it. 520 00:34:22,985 --> 00:34:25,445 How's-- how's Kevin managing all this? 521 00:34:27,948 --> 00:34:29,282 To be honest, 522 00:34:29,365 --> 00:34:31,367 things between us are not so great right now. 523 00:34:31,451 --> 00:34:34,329 So, it's good for me to have this case to focus on. 524 00:34:35,204 --> 00:34:37,374 All right. As long as you keep it all in perspective. 525 00:34:37,457 --> 00:34:40,210 I see how hard you're working. You're like a human 7-Eleven. 526 00:34:41,378 --> 00:34:42,546 Human 7-Eleven. 527 00:34:43,881 --> 00:34:46,008 Well, that's the nicest thing you've ever said to me, Butch. 528 00:34:47,259 --> 00:34:49,635 I mean, I'm just-- I'm-- I'm worried about you. 529 00:34:49,720 --> 00:34:52,055 -No, I'm worried about you. -No, I'm the more worried person. 530 00:34:52,139 --> 00:34:54,016 No, I don't think so. I am much more worried. 531 00:34:56,309 --> 00:34:57,394 All right, I concede. 532 00:34:58,478 --> 00:35:01,899 Look, I got to go run some errands. I'll meet you back at the office, yeah? 533 00:35:01,982 --> 00:35:03,066 -Okay. -All right. 534 00:35:14,328 --> 00:35:15,412 Miss Rider. 535 00:35:16,371 --> 00:35:17,372 Mrs. Everett? 536 00:35:17,456 --> 00:35:20,167 I'm sorry to just show up on you like this, 537 00:35:21,043 --> 00:35:23,337 but I need to know what you're doing on behalf of my Emmett. 538 00:35:24,129 --> 00:35:26,882 We're working on it. I promise you. 539 00:35:27,508 --> 00:35:29,009 So you're making progress? 540 00:35:29,092 --> 00:35:30,886 Yes, we are. 541 00:35:32,346 --> 00:35:35,224 You know, there's a whole lot of powerful people out there 542 00:35:36,058 --> 00:35:39,228 who want this whole thing to just go away. 543 00:35:41,313 --> 00:35:42,773 You can't let that happen. 544 00:35:43,815 --> 00:35:44,900 I'm not going to. 545 00:35:49,613 --> 00:35:50,739 I got you something. 546 00:35:52,824 --> 00:35:56,662 After all the flooding, it's the only one I got left. 547 00:35:59,039 --> 00:36:00,374 I want you to have it. 548 00:36:02,167 --> 00:36:03,544 No. No, I-I can't. 549 00:36:03,627 --> 00:36:07,172 Take it. Please. 550 00:36:10,425 --> 00:36:12,553 I want you to know something, Mrs. Everett. 551 00:36:13,595 --> 00:36:16,056 Emmett is the poster child for our case. 552 00:36:17,432 --> 00:36:21,478 We're doing everything we can to get justice for him, for what happened. 553 00:36:27,985 --> 00:36:31,780 I miss him so much. 554 00:36:34,449 --> 00:36:35,450 It hurts. 555 00:36:38,036 --> 00:36:43,500 Nobody has the right to play God and end a life. 556 00:36:44,751 --> 00:36:45,919 They just don't. 557 00:36:47,170 --> 00:36:48,755 I don't care who they are. 558 00:36:59,558 --> 00:37:02,936 Thank you for your time. 559 00:37:22,372 --> 00:37:24,291 Mr. Nakamaru, thank you for coming. 560 00:37:24,374 --> 00:37:25,918 So what we'd like you to do is 561 00:37:26,001 --> 00:37:29,796 verify the remaining stockpile of drugs in the pharmacy. 562 00:37:29,880 --> 00:37:31,006 All right. 563 00:37:46,605 --> 00:37:49,483 The morphine, the Versed and the Ativan, it's all missing. 564 00:37:50,067 --> 00:37:53,278 -What about the other controlled drugs? -Still here. 565 00:37:54,154 --> 00:37:57,282 Were there any records of who raided the pharmacy? 566 00:38:00,077 --> 00:38:01,078 Yes. 567 00:38:02,246 --> 00:38:05,123 Here's the list of the last people to sign out the medications. 568 00:38:06,250 --> 00:38:08,335 can you confirm whose signature this is? 569 00:38:08,418 --> 00:38:10,170 Anna Pou. Yes. 570 00:38:10,963 --> 00:38:13,632 She was the last person to sign out medications. 571 00:38:25,018 --> 00:38:26,270 Oh, my God. 572 00:38:28,146 --> 00:38:29,940 I can't imagine what you all went through here. 573 00:38:33,819 --> 00:38:35,153 It was our job. 574 00:38:35,779 --> 00:38:36,989 You all okay? 575 00:38:37,990 --> 00:38:39,783 -I just-- -Goddamn. 576 00:38:50,210 --> 00:38:55,674 Oh, you know, seeing it now-- It's, It looks so much worse. 577 00:39:01,471 --> 00:39:03,390 What do you want me to show you? 578 00:39:08,854 --> 00:39:10,272 All of it. 579 00:39:10,355 --> 00:39:13,192 Just-- Just tell us what you did. 580 00:39:14,026 --> 00:39:15,986 How you helped people. How you saved people. 581 00:39:21,450 --> 00:39:24,620 All of the patients who went by helicopter came this way. 582 00:39:25,162 --> 00:39:26,872 Down the hospital stairs, 583 00:39:26,955 --> 00:39:29,499 through that hole, up the ramp to these stairs. 584 00:39:30,709 --> 00:39:32,461 It's just incredible. 585 00:39:34,755 --> 00:39:37,508 Did the patients make the climb themselves or were they carried? 586 00:39:37,591 --> 00:39:39,885 Most of them were too sick. They had to be carried. 587 00:39:39,968 --> 00:39:41,094 It was-- 588 00:39:41,178 --> 00:39:43,263 It's Herculean. Yes, that's what it was. 589 00:39:47,643 --> 00:39:49,269 -This is the landing pad. -Yeah. 590 00:39:49,353 --> 00:39:50,729 Wasn't used for decades. 591 00:39:50,812 --> 00:39:52,564 It's in bad shape, isn't it? 592 00:39:59,112 --> 00:40:00,906 Guess you'd call this ground zero. 593 00:40:04,409 --> 00:40:05,619 That's the chapel. 594 00:40:06,328 --> 00:40:07,538 I'm sure you know that. 595 00:40:08,413 --> 00:40:09,790 Yeah. 596 00:40:10,374 --> 00:40:11,375 What happened here is 597 00:40:11,458 --> 00:40:14,628 something no human being should ever have to experience. 598 00:40:17,297 --> 00:40:18,298 What the-- 599 00:40:19,383 --> 00:40:21,301 Nobody else is supposed to be in here. 600 00:40:21,927 --> 00:40:23,136 That's Dr. Pou. 601 00:40:24,054 --> 00:40:25,055 That's Anna Pou? 602 00:40:25,138 --> 00:40:27,933 And the two nurses. The ones she brought up to the seventh floor. 603 00:40:28,016 --> 00:40:30,185 Holy shit. You're kidding me. 604 00:40:32,604 --> 00:40:33,689 Dr. Pou. 605 00:40:39,778 --> 00:40:40,779 Yes? 606 00:40:41,655 --> 00:40:43,782 I'm Virginia Rider. This is Arthur Schafer. 607 00:40:44,283 --> 00:40:46,952 We're with the Louisiana State Attorney General's office. 608 00:40:51,623 --> 00:40:52,708 Hello, Anna. 609 00:40:53,375 --> 00:40:57,004 And, I'm Rick Simmons, Dr. Pou's attorney. 610 00:40:59,298 --> 00:41:02,509 -Mr. Simmons, we should-- -Oh, yeah-- yeah… 611 00:41:03,177 --> 00:41:05,220 If you'll excuse us. Anna. 612 00:41:14,146 --> 00:41:16,398 I can't fucking believe that just happened. 613 00:41:19,985 --> 00:41:21,153 What are they doing here? 614 00:41:21,236 --> 00:41:23,780 Same as us. Getting their ducks in a row. 615 00:41:23,864 --> 00:41:25,073 Don't worry about it. 616 00:41:26,533 --> 00:41:27,993 Anna. Anna. Hey. 617 00:41:28,869 --> 00:41:32,164 Listen, we're-- we're gonna focus right now on what we're doing. 618 00:41:33,123 --> 00:41:35,042 Forget about them, all right? 619 00:41:35,125 --> 00:41:37,419 Come on, now. Let's go finish our tour. Let's go. 620 00:41:45,010 --> 00:41:46,136 This is Arthur Schafer. 621 00:41:46,220 --> 00:41:48,847 Mr. Schafer? This is Mike Murphy with LifeCare. 622 00:41:48,931 --> 00:41:50,015 How you doing today? 623 00:41:50,599 --> 00:41:52,392 -Fine. Thanks. -Good. 624 00:41:52,476 --> 00:41:55,395 So, Kristy Johnson, our physical medicine director, 625 00:41:55,479 --> 00:41:56,939 you-- you met her. 626 00:41:57,022 --> 00:41:59,441 -Yeah, I remember. -Yeah, she… 627 00:41:59,525 --> 00:42:01,527 she's got something more she wants to tell you. 628 00:42:01,610 --> 00:42:03,445 She wants to come talk to you again. 629 00:42:03,529 --> 00:42:05,239 All right. Well, we'll set it up. 630 00:42:23,423 --> 00:42:24,424 Hello, Walker. 631 00:42:25,342 --> 00:42:26,343 Anna. 632 00:42:34,017 --> 00:42:35,894 I wanna get back to work. 633 00:42:37,187 --> 00:42:38,272 I appreciate that. 634 00:42:39,398 --> 00:42:42,651 But you know as well as I do that hospitals are giant bureaucracies, 635 00:42:42,734 --> 00:42:44,403 and the wheels turn slowly. 636 00:42:47,489 --> 00:42:48,824 I thought you were in charge. 637 00:43:02,671 --> 00:43:05,591 My patients, they need surgeries. 638 00:43:06,175 --> 00:43:08,886 It's not like there are dozens of otolaryngologists sitting around 639 00:43:08,969 --> 00:43:10,053 like cans of corn. 640 00:43:10,137 --> 00:43:11,221 I realize that. 641 00:43:12,431 --> 00:43:15,058 You know, I haven't even been charged with a crime. 642 00:43:15,142 --> 00:43:16,685 Oh, I realize that too. 643 00:43:27,321 --> 00:43:28,822 I'm wondering, 644 00:43:28,906 --> 00:43:31,909 have you ever read LSU Healthcare Center's mission statement? 645 00:43:35,495 --> 00:43:39,458 Because it talks about how patient-centered health care delivered 646 00:43:39,541 --> 00:43:42,628 with the highest quality of professionalism is cornerstone-- 647 00:43:42,711 --> 00:43:45,297 I've read it. I wrote it. 648 00:43:49,676 --> 00:43:51,428 -Nicely worded. -Thank you. 649 00:43:53,388 --> 00:43:57,476 All right, let me… Let me see what I can do 650 00:43:57,559 --> 00:43:59,561 about getting you back in the operating room. 651 00:44:00,562 --> 00:44:01,730 Thank you, Walker. 652 00:44:03,440 --> 00:44:04,441 Thank you. 653 00:44:19,706 --> 00:44:22,543 Am I the only outside doctor who's examined the evidence? 654 00:44:22,626 --> 00:44:25,504 Oh, no, sir. We sent it to a whole panel of outside experts. 655 00:44:25,587 --> 00:44:28,674 So in your opinion, Dr. Baden, where's the evidence point? 656 00:44:28,757 --> 00:44:30,008 Homicide. 657 00:44:30,092 --> 00:44:31,927 -In all the cases you reviewed? -Yes. 658 00:44:32,010 --> 00:44:34,388 -Even with the conditions of the bodies? -Yes. 659 00:44:34,471 --> 00:44:38,934 In all the nine cases I reviewed, I would categorize them all as homicides. 660 00:44:39,643 --> 00:44:41,270 Well, thank you very much for your time, Doctor. 661 00:44:41,353 --> 00:44:42,437 Thank you. 662 00:44:48,193 --> 00:44:49,528 Kristy Johnson is here. 663 00:44:51,363 --> 00:44:54,366 I went with Dr. Pou to the entrance of Emmett Everett's room. 664 00:44:55,450 --> 00:44:58,787 You know who I'm talking about, right? He was a conscious patient. 665 00:44:58,871 --> 00:45:00,539 Yeah, we know about Emmett Everett. Yes. 666 00:45:01,790 --> 00:45:03,542 She told me she planned to give him something. 667 00:45:05,294 --> 00:45:07,129 I wanna tell him that I'm-- 668 00:45:07,212 --> 00:45:10,465 I wanna give him something to help him with his dizziness. 669 00:45:10,549 --> 00:45:11,717 What do you think? 670 00:45:14,511 --> 00:45:16,805 I don't know. I guess. 671 00:45:17,472 --> 00:45:20,017 You gonna be okay? You want me to go in with you? 672 00:45:20,100 --> 00:45:22,477 No, no. I'm okay. 673 00:45:31,862 --> 00:45:34,031 Emmett Everett wasn't the only one. 674 00:45:34,948 --> 00:45:38,410 I took Dr. Pou and the two nurses to other bedsides. 675 00:45:39,995 --> 00:45:42,706 I was with them when they injected the patients. 676 00:45:48,003 --> 00:45:49,171 I held their hands. 677 00:45:50,172 --> 00:45:51,298 I said prayers. 678 00:45:54,551 --> 00:45:57,262 So you personally witnessed Dr. Pou inject patients? 679 00:45:58,305 --> 00:45:59,306 Yes. 680 00:46:01,767 --> 00:46:03,060 Do you remember which ones? 681 00:46:04,561 --> 00:46:05,771 Wilda McManus was one. 682 00:46:07,064 --> 00:46:08,815 You saw her inject Wilda McManus? 683 00:46:10,484 --> 00:46:11,485 Yes. 684 00:46:11,568 --> 00:46:14,363 -And you can testify to that? -Yes, I can. 685 00:46:16,698 --> 00:46:20,786 And when I was leaving down the hallway, I heard her, Dr. Pou. 686 00:46:23,705 --> 00:46:25,832 She could've been talking about Mr. Alford, 687 00:46:26,500 --> 00:46:28,835 but I think she was talking about Miss McManus, 688 00:46:28,919 --> 00:46:30,128 and she said… 689 00:46:32,714 --> 00:46:34,758 "You know, I had to give her three doses. 690 00:46:35,801 --> 00:46:37,469 She was really fighting." 691 00:46:39,221 --> 00:46:40,389 Something like that. 692 00:46:41,557 --> 00:46:43,642 I'm sorry it took me so long to tell you all this. 693 00:46:43,725 --> 00:46:47,646 It's just-- It's just so hard. 694 00:46:56,196 --> 00:46:58,699 -Can I get some air? -Yeah, of course. 695 00:47:24,433 --> 00:47:27,686 I just briefed the attorney general. He wants to make the arrests. 696 00:47:28,312 --> 00:47:30,189 There's always more that we can do 697 00:47:30,272 --> 00:47:32,024 but he doesn't want to wait around any longer. 698 00:47:32,107 --> 00:47:33,692 The opinions are already turning. 699 00:47:33,775 --> 00:47:34,776 Wait, meaning what? 700 00:47:35,360 --> 00:47:36,570 Well, just the whole medical system. 701 00:47:36,653 --> 00:47:39,031 Doctors protect doctors. Nurses protect nurses. 702 00:47:39,114 --> 00:47:40,657 You're about to see the whole thing on display. 703 00:47:40,741 --> 00:47:42,701 Well, Anna Pou doesn't deserve any special treatment. 704 00:47:42,784 --> 00:47:44,453 But that doesn't mean she's not gonna get it. 705 00:47:44,536 --> 00:47:47,331 No, you'll see. We're about to poke the bear. 706 00:47:47,915 --> 00:47:48,916 Yes, sir. Will do. 707 00:47:48,999 --> 00:47:51,877 Now, I'm going with the teams for Landry and Budo. You got Pou. 708 00:47:53,837 --> 00:47:54,838 You ready? 709 00:47:55,672 --> 00:47:56,673 Yeah. 710 00:48:12,898 --> 00:48:14,775 Every time I make an arrest, I think, 711 00:48:15,651 --> 00:48:18,570 "When I knock on that door, I'm changing someone's life forever." 712 00:48:19,696 --> 00:48:21,573 But last night, I slept like a baby. 713 00:48:23,909 --> 00:48:26,161 See you on the other side. Bye. 714 00:48:26,870 --> 00:48:28,872 -Let's go. -All right. Pull out. 715 00:48:35,462 --> 00:48:37,798 Louisiana state agents! Open the door! 716 00:48:53,438 --> 00:48:55,357 State agents! Open the door! 717 00:49:00,028 --> 00:49:01,029 Anna Pou? 718 00:49:01,822 --> 00:49:03,699 Yes, I'm Anna Pou. 719 00:49:03,782 --> 00:49:05,200 We have a warrant for your arrest 720 00:49:05,284 --> 00:49:07,035 on four counts of second-degree murder. 721 00:49:07,536 --> 00:49:10,205 Do you have any weapons in your possession or in your house? 722 00:49:10,289 --> 00:49:11,331 No. 723 00:49:11,415 --> 00:49:13,083 I'm gonna have to pat you down. 724 00:49:19,047 --> 00:49:20,883 -Is there anyone else in the house? -No. 725 00:49:22,718 --> 00:49:23,969 Where are you taking me? 726 00:49:24,678 --> 00:49:27,806 Here in Baton Rouge for booking, then on to jail in New Orleans. 727 00:49:28,974 --> 00:49:31,393 What about my patients? I have critical care patients. 728 00:49:31,476 --> 00:49:33,145 I can't just leave them. 729 00:49:33,228 --> 00:49:35,189 I'm waiting on some very important lab results. 730 00:49:35,272 --> 00:49:36,815 Are there other doctors who can cover you? 731 00:49:36,899 --> 00:49:37,900 Yes. But I-- 732 00:49:37,983 --> 00:49:39,818 Then we'll give you a chance to call them. 733 00:49:44,740 --> 00:49:48,035 I just spent all day in surgery. Can I at least change my clothes? 734 00:49:50,245 --> 00:49:51,246 Sure. 735 00:50:04,009 --> 00:50:06,637 You have to stand right here? Can't you just wait outside? 736 00:50:07,346 --> 00:50:08,889 No, ma'am. I can't. 737 00:50:23,362 --> 00:50:26,240 Take off any jewelry and bring only your driver's license. 738 00:50:27,032 --> 00:50:29,535 I'm not wearing any jewelry, and my driver's license is in-- 739 00:50:29,618 --> 00:50:31,036 Hey. Do not reach in there. 740 00:50:38,502 --> 00:50:39,503 Your license? 741 00:50:40,128 --> 00:50:41,296 It's in my wallet. 742 00:50:49,805 --> 00:50:51,974 All right. I'm gonna read you your rights. 743 00:50:52,975 --> 00:50:54,184 You have the right to remain silent. 744 00:50:54,268 --> 00:50:57,062 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 745 00:50:57,145 --> 00:50:58,480 You have the right to an attorney. 746 00:50:58,564 --> 00:51:01,191 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 747 00:51:01,275 --> 00:51:04,027 I need you to sign this form saying you understand these rights. 748 00:51:26,592 --> 00:51:28,468 Are you willing to answer questions without a lawyer? 749 00:51:28,552 --> 00:51:29,636 No. 750 00:51:49,948 --> 00:51:51,408 Back door's opening… 751 00:52:13,680 --> 00:52:14,890 Dear God… 752 00:52:16,433 --> 00:52:20,187 Guide us an-- and stand beside us. 753 00:52:22,189 --> 00:52:25,859 Help others to not believe in falsehoods. 754 00:52:28,320 --> 00:52:31,490 Help those that are aligned against us to know the truth. 755 00:52:32,533 --> 00:52:36,203 Please, oh, Lord, shelter and sustain us. 756 00:52:37,663 --> 00:52:42,459 Strengthen us to endure these hardships 757 00:52:43,544 --> 00:52:44,836 and injustices. 758 00:52:46,797 --> 00:52:51,385 Lead us back into your everlasting goodness and light. 759 00:52:54,638 --> 00:52:55,639 Amen. 760 00:52:57,182 --> 00:52:58,183 Amen.