1 00:00:13,722 --> 00:00:15,265 [Carrie] That man loved life. 2 00:00:15,349 --> 00:00:18,852 [sighs] I'm not denying that Emmett had medical issues, 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,188 but he never let it get him down. 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,483 He had a passion for life. 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,069 [chuckles, sniffs] Emmett… 6 00:00:28,237 --> 00:00:31,657 [scoffs] …he made you appreciate your good fortune. 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,243 'Cause even though he was strapped in a hospital bed, 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,372 he was more alive than most folks who can use their legs. 9 00:00:39,748 --> 00:00:43,919 He loved to laugh. He loved people. 10 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 I'm sorry you lost him. [sniffs] I am. 11 00:00:49,174 --> 00:00:53,762 I didn't lose him. He was taken from me. 12 00:00:55,222 --> 00:00:59,643 [Virginia] Did Emmett say anything about what was going on at LifeCare? 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,229 Did-- Did you talk to him on that last Thursday? 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 His phone wasn't working by then. 15 00:01:05,315 --> 00:01:09,862 I tried reaching him on Wednesday and Thursday. 16 00:01:11,822 --> 00:01:14,324 [scoffs] Before that, he said that, uh-- 17 00:01:14,408 --> 00:01:18,996 you know, th-- things were a little crazy, but he didn't dwell on that. 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,040 He didn't wanna worry me. 19 00:01:22,749 --> 00:01:28,213 [scoffs] He even was joking about what he had for breakfast. 20 00:01:28,839 --> 00:01:33,760 Said he had canned tuna fish and crackers… 21 00:01:34,970 --> 00:01:36,305 and relish. 22 00:01:36,847 --> 00:01:40,767 [chuckles] Said it was delicious. 23 00:01:42,853 --> 00:01:46,607 My Emmett. He was a fighter. 24 00:01:48,150 --> 00:01:50,611 And for him to have died of his own accord? 25 00:01:51,278 --> 00:01:52,613 That don't make no sense. 26 00:01:53,739 --> 00:01:56,325 None. Whatsoever. 27 00:02:00,537 --> 00:02:05,375 [singer] ♪ Wade in the water ♪ 28 00:02:07,169 --> 00:02:12,174 ♪ Wade in the water, children ♪ 29 00:02:13,258 --> 00:02:18,055 [singer, chorus] ♪ Wade in the water ♪ 30 00:02:18,138 --> 00:02:23,352 ♪ Wade in the water, children ♪ 31 00:02:23,435 --> 00:02:28,023 ♪ Wade in the water ♪ 32 00:02:28,106 --> 00:02:33,403 ♪ God is gonna trouble these waters ♪ 33 00:02:33,487 --> 00:02:37,491 [chorus] ♪ Man went down to the river ♪ 34 00:02:38,450 --> 00:02:43,372 ♪ Man went down to the river, Lord ♪ 35 00:02:43,455 --> 00:02:47,626 ♪ Man went down to the river ♪ 36 00:02:48,460 --> 00:02:52,130 ♪ Went down there for to pray ♪ 37 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 [singer] ♪ Oh ♪ 38 00:02:53,757 --> 00:02:57,594 [singer, chorus] ♪ Wade in the water ♪ 39 00:02:58,846 --> 00:03:03,684 ♪ Wade in the water, children ♪ 40 00:03:03,767 --> 00:03:07,646 ♪ Wade in the water ♪ 41 00:03:08,355 --> 00:03:13,360 ♪ God is gonna trouble these waters ♪ 42 00:03:13,861 --> 00:03:15,946 [vocalizing] 43 00:03:18,490 --> 00:03:24,496 [singer] ♪ God's gonna trouble these waters ♪ 44 00:03:24,580 --> 00:03:26,206 [music ends] 45 00:03:35,924 --> 00:03:37,759 [citizens chattering] 46 00:03:40,971 --> 00:03:43,974 [sirens wailing in distance] 47 00:04:06,788 --> 00:04:08,790 [police radio chatter] 48 00:04:11,126 --> 00:04:13,754 -Hey, how you doing? You remember us? -[supervisor] Yes, sir. 49 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 Yeah, I got that warrant for you. 50 00:04:18,091 --> 00:04:20,177 -You got any more men in there? -Yes, sir. 51 00:04:20,260 --> 00:04:21,887 [Butch] Well, get 'em outside. 52 00:04:23,388 --> 00:04:26,308 -Hey, Remy. Remy! -[security guard] Hey, guys. 53 00:04:26,391 --> 00:04:27,893 Get everyone out here now! 54 00:04:28,977 --> 00:04:30,646 Y'all are gonna need to stay out here 55 00:04:30,729 --> 00:04:32,814 until we get done with our work. Understood? 56 00:04:34,691 --> 00:04:35,817 Appreciate it. 57 00:04:37,277 --> 00:04:40,280 [security guards, officers chattering] 58 00:04:44,576 --> 00:04:45,577 [Butch sighs] 59 00:04:53,627 --> 00:04:56,338 All right, everybody. Fan out and document whatever you see. 60 00:04:56,421 --> 00:04:58,632 -[officer 1] Yes, sir. -[officer 2] You got it, Captain. 61 00:04:58,715 --> 00:05:01,176 Man, the smell of death, I can never get used to it. 62 00:05:01,260 --> 00:05:03,345 Yeah. That's why I love accounting. 63 00:05:17,651 --> 00:05:19,695 [Virginia] Thought there wasn't any food or water. 64 00:05:20,529 --> 00:05:24,324 Yeah, except for these cases of water stacked all the way to the ceiling. 65 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 Canned goods all over the place. 66 00:05:30,747 --> 00:05:33,959 [investigators chattering] 67 00:05:35,752 --> 00:05:36,753 [sighs] 68 00:05:39,173 --> 00:05:41,175 [police radio chatter] 69 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 [Virginia sighs] 70 00:06:12,623 --> 00:06:15,167 [radio chatter continues] 71 00:06:17,503 --> 00:06:18,962 [Virginia breathes deeply] 72 00:06:19,880 --> 00:06:22,049 [officer] Be careful. That area's blocked off. 73 00:06:39,525 --> 00:06:41,026 [sighs] 74 00:06:42,361 --> 00:06:44,530 Pharmacy's locked, but we're about to gain entry. 75 00:07:12,099 --> 00:07:13,183 Check this out. 76 00:07:14,101 --> 00:07:16,937 Three prescriptions for morphine, all signed by Anna Pou. 77 00:07:18,772 --> 00:07:19,773 [scoffs] 78 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 [investigator] Hey. 79 00:07:24,069 --> 00:07:25,946 Someone found this on seven. 80 00:07:31,326 --> 00:07:33,203 It's exactly what Nakamaru described. 81 00:07:34,329 --> 00:07:36,248 [Butch] You know, I've learned to never get surprised. 82 00:07:38,292 --> 00:07:40,711 [chuckles] But then I get surprised. 83 00:07:41,503 --> 00:07:44,214 We've got four witnesses all confirming the same story. 84 00:07:45,090 --> 00:07:48,177 Pou came up to the seventh floor to end the lives of patients. 85 00:07:48,886 --> 00:07:53,098 Then we find syringes, drug vials, Pou's name on the prescriptions. 86 00:07:55,100 --> 00:07:57,144 -You don't think that's enough? -No. 87 00:07:58,520 --> 00:08:01,190 Two of the witnesses said that Pou told them directly 88 00:08:01,273 --> 00:08:03,233 that lethal injection was her intention. 89 00:08:03,317 --> 00:08:04,776 Th-Those doctors and nurses, 90 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 they-- they volunteered to be in that hospital. 91 00:08:08,322 --> 00:08:11,491 Then they stayed for five days during the worst possible conditions. 92 00:08:11,575 --> 00:08:14,828 How could their motives have been to intentionally harm their patients? 93 00:08:15,662 --> 00:08:18,415 -To kill their patients. -But we can't deny the evidence. 94 00:08:23,504 --> 00:08:25,756 We need to prove that Pou and those two nurses 95 00:08:25,839 --> 00:08:27,633 not only injected those patients 96 00:08:27,716 --> 00:08:29,885 but did so with the intention to kill them. 97 00:08:29,968 --> 00:08:31,553 [sighs] 98 00:08:31,637 --> 00:08:33,388 Most of all, we need an eyewitness. 99 00:08:34,097 --> 00:08:35,557 Somebody who saw them do it. 100 00:08:53,408 --> 00:08:55,452 [chattering] 101 00:08:56,245 --> 00:09:00,541 Francis, Vince said that he'd take you up on this weekend, okay? So give him a call. 102 00:09:00,624 --> 00:09:01,625 [chuckles] 103 00:09:09,132 --> 00:09:12,469 -How are you feeling today, Mrs. Allen? -Oh, pretty good. 104 00:09:12,553 --> 00:09:15,722 -Pretty good? -Uh-- Well, I don't want to jinx it. 105 00:09:17,140 --> 00:09:19,768 [medical monitors beeping] 106 00:09:19,852 --> 00:09:24,022 Well, jinx it all you want. This is looking perfect. 107 00:09:24,106 --> 00:09:28,193 -[sighs, chuckles] Thank you, Doc. -[chuckles] Of course. 108 00:09:28,277 --> 00:09:31,947 -You know, I still need that recipe. -Oh, my daughter's bringing it in today. 109 00:09:32,030 --> 00:09:35,450 -Good for me. Good for me, my friend. -[both chuckle] 110 00:09:35,534 --> 00:09:36,368 [Mrs. Allen groans] 111 00:09:37,077 --> 00:09:40,664 -Mmm. This is good. -[chuckling] 112 00:09:40,747 --> 00:09:42,749 Well, I mean, it's really, really good. 113 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 My patient used to have a restaurant over in St. Claude. 114 00:09:45,919 --> 00:09:48,297 This is her family's secret recipe. 115 00:09:48,380 --> 00:09:49,506 -Uh-huh? -Mm-hmm. 116 00:09:49,590 --> 00:09:50,632 Okay. 117 00:09:51,216 --> 00:09:53,635 So, what's the secret? 118 00:09:54,303 --> 00:09:55,345 I can't tell you. 119 00:09:55,429 --> 00:09:57,681 Oh, you can't? 120 00:09:57,764 --> 00:10:00,350 -Doctor-patient confidentiality. -Oh. 121 00:10:00,434 --> 00:10:02,603 [both chuckling] 122 00:10:04,271 --> 00:10:05,397 Wow. 123 00:10:06,398 --> 00:10:10,652 This woman. [inhales deeply] Oh, bless. She's, uh-- 124 00:10:12,654 --> 00:10:14,239 She's a real fighter. 125 00:10:18,285 --> 00:10:20,537 Yeah. Just a beautiful soul. 126 00:10:21,955 --> 00:10:24,166 How is… [stammers] …the new job? 127 00:10:24,249 --> 00:10:27,920 Is it-- Is the work, you know, is it enough to distract you? 128 00:10:28,003 --> 00:10:29,087 Surgery is. 129 00:10:30,172 --> 00:10:33,300 Uh, but in the quiet moments… 130 00:10:34,468 --> 00:10:36,929 Am I, uh-- Am I worried? 131 00:10:38,138 --> 00:10:39,473 Yeah, of course I am. 132 00:10:40,974 --> 00:10:43,519 Yeah. Uh, I just wish we knew what they were doing. 133 00:10:44,394 --> 00:10:47,022 Are they investigating you or are they not, you know? 134 00:10:47,856 --> 00:10:50,609 [Vince sighs] 135 00:10:50,692 --> 00:10:51,860 Honestly, Vince… 136 00:10:54,154 --> 00:10:57,950 I feel like I'm about to get railroaded. 137 00:10:58,951 --> 00:11:00,285 Why? Why would they do that? 138 00:11:00,369 --> 00:11:04,289 Because everything went to shit, and somebody's got to take the blame. 139 00:11:04,373 --> 00:11:10,254 Anna. Anna, do you have any idea how highly respected you are? 140 00:11:10,337 --> 00:11:13,507 [stammers] There's no way-- I just don't see that happening. 141 00:11:13,590 --> 00:11:16,176 All I did was try to help people. That is all I did. 142 00:11:16,260 --> 00:11:18,762 I know that. I know you. 143 00:11:18,846 --> 00:11:21,974 -Look, God is good, right? -Mm-hmm. 144 00:11:22,057 --> 00:11:24,685 He's watching over us. He's got a plan for us. 145 00:11:25,727 --> 00:11:27,688 The truth is gonna prevail here. 146 00:11:30,691 --> 00:11:32,526 [sighs] 147 00:11:33,235 --> 00:11:36,196 I wanna believe that. Oh, I wanna believe that. I really do. 148 00:11:36,280 --> 00:11:37,781 [inhales deeply] 149 00:11:55,924 --> 00:11:58,969 -So, you ever meet Frank Minyard before? -No. 150 00:11:59,052 --> 00:12:03,056 Yeah. He wears cowboy boots, plays jazz trumpet in the quarter. 151 00:12:03,140 --> 00:12:04,933 Very much larger than life. 152 00:12:05,017 --> 00:12:08,270 -Not your typical pathologist. -Oh, no. He's not a pathologist. 153 00:12:08,353 --> 00:12:10,689 Wait, what? So then how is he the city coroner? 154 00:12:10,772 --> 00:12:12,065 Well, 'cause he got elected. 155 00:12:12,983 --> 00:12:15,485 People love him, so he keeps getting reelected. 156 00:12:15,569 --> 00:12:18,197 -So he's not an actual doctor? -Oh, no. He is a doctor. 157 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 He's a gynecologist by training. 158 00:12:23,118 --> 00:12:25,662 -Mmm. -He works out of a funeral home? 159 00:12:25,746 --> 00:12:28,290 Yeah. They're temporary offices. They got flooded out. 160 00:12:29,499 --> 00:12:32,669 Sorry, Butch. Don't mind the mess. 161 00:12:32,753 --> 00:12:38,842 We just-- We just had to pack up and run when our place went underwater. 162 00:12:40,302 --> 00:12:42,596 -Virginia, you said? -[Virginia] Yeah. 163 00:12:42,679 --> 00:12:47,935 [sighs] So, Virginia, do you know where the word coroner comes from? 164 00:12:48,519 --> 00:12:49,853 Can't say that I do. 165 00:12:50,938 --> 00:12:54,233 It means keeper of the pleas of the crown. 166 00:12:55,150 --> 00:12:56,652 That's from the Magna Carta. 167 00:12:56,735 --> 00:13:01,240 Back in the day, the coroners were very important crown officials. 168 00:13:01,323 --> 00:13:03,784 Of course, nowadays, 169 00:13:03,867 --> 00:13:06,411 we're mainly relegated to dealing with dead bodies. 170 00:13:07,538 --> 00:13:10,916 Which brings us to your autopsies, Butch. 171 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 Have a seat. 172 00:13:14,378 --> 00:13:15,838 We've got a big problem. 173 00:13:15,921 --> 00:13:18,841 -What's that? -I can't tell you whether murder occurred. 174 00:13:18,924 --> 00:13:22,427 -Well, why not? -Because the bodies, they're useless. 175 00:13:22,511 --> 00:13:24,847 They-- They decomposed in the heat for a week. 176 00:13:24,930 --> 00:13:27,140 We can't even get a-a decent blood sample. 177 00:13:28,141 --> 00:13:30,185 My understanding is that drugs can leave traces 178 00:13:30,269 --> 00:13:32,437 in other hardier tissues like the liver or the brain, 179 00:13:32,521 --> 00:13:34,565 or even in the fluid pooled in the abdomen. 180 00:13:35,941 --> 00:13:37,109 Are you a pathologist? 181 00:13:37,985 --> 00:13:40,779 No, but I-I talked to one. Well, two, actually. 182 00:13:41,363 --> 00:13:43,407 Oh, they haven't seen these bodies. 183 00:13:44,241 --> 00:13:47,202 Regardless, we need to test these tissue samples, Frank. 184 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 Now, this is coming from the attorney general himself. 185 00:13:59,089 --> 00:14:00,507 All right. Fine. 186 00:14:02,009 --> 00:14:03,468 I'll tell him where you stand. 187 00:14:05,179 --> 00:14:07,598 [stammers] You see what I'm dealing with here? 188 00:14:07,681 --> 00:14:10,267 I-- I'm, I'm beyond overloaded. 189 00:14:11,226 --> 00:14:12,477 But I'll tell you what, 190 00:14:13,020 --> 00:14:16,523 I-- I'll get a federal disaster mortuary team out here 191 00:14:16,607 --> 00:14:19,193 to take those samples and send 'em to the lab. 192 00:14:19,902 --> 00:14:21,486 Just for you, Butch. 193 00:14:21,570 --> 00:14:22,696 Thank you, Frank. 194 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 Yeah, I-- It's greatly appreciated. 195 00:14:27,784 --> 00:14:30,996 [scoffs] Isn't it Minyard's job to collect evidence? 196 00:14:31,079 --> 00:14:33,540 Not to arbitrarily decide what should or shouldn't be done? 197 00:14:33,624 --> 00:14:35,667 Don't worry about it. We got our tissue samples. 198 00:14:35,751 --> 00:14:38,504 Uh, he's the coroner. It's not his job to arbitrate this. 199 00:14:38,587 --> 00:14:39,588 Look, Virginia, 200 00:14:39,671 --> 00:14:42,382 the medical community in this town is a tight-knit group, 201 00:14:42,466 --> 00:14:44,009 and Minyard, he's part of it. 202 00:14:44,092 --> 00:14:46,386 He's supposed to be focused on the evidence, period. 203 00:14:46,470 --> 00:14:48,889 Him and all the rest of them, they're not going to stand by 204 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 and watch this happen to one of their own fellow doctors. 205 00:14:51,600 --> 00:14:52,976 You gotta be prepared for that. 206 00:15:10,786 --> 00:15:11,828 Hey, hon. 207 00:15:12,704 --> 00:15:14,414 Hey. How was your day? 208 00:15:14,915 --> 00:15:16,500 Oh, it was fine. [sighs] Fine. 209 00:15:16,583 --> 00:15:18,126 Did you talk to your family today? 210 00:15:18,627 --> 00:15:20,838 Yeah, I chatted with my sister for a little bit. 211 00:15:22,130 --> 00:15:23,340 How's your case going? 212 00:15:23,423 --> 00:15:26,051 Oh, nothing too exciting to report. 213 00:15:27,219 --> 00:15:29,471 Hey, I-I brought you your sketchpad. 214 00:15:29,555 --> 00:15:33,100 I thought it might inspire you to start some new paintings, 215 00:15:33,183 --> 00:15:35,352 or maybe some of those angels. 216 00:15:36,061 --> 00:15:40,357 Thanks, Butch, but I'm just-- I'm just not feeling up to it. 217 00:15:42,609 --> 00:15:44,945 All right. Well, they sell in the galleries. 218 00:15:45,028 --> 00:15:46,989 That's-- That's good, too, right? 219 00:15:48,657 --> 00:15:49,783 Maybe soon. 220 00:15:52,327 --> 00:15:53,328 All right. 221 00:15:54,162 --> 00:15:56,164 Well, I'll-- I'll go rustle us up some dinner. 222 00:16:03,714 --> 00:16:06,341 -There's chicken and broccoli. -All right. 223 00:16:12,181 --> 00:16:13,849 [sighs] 224 00:16:25,903 --> 00:16:27,654 [cell phone ringing] 225 00:16:30,282 --> 00:16:32,701 -Hello? -[Virginia] Hi, it's me. Guess what? 226 00:16:33,285 --> 00:16:36,914 Somebody from Memorial, not LifeCare, actually wants to talk to us. 227 00:16:38,081 --> 00:16:39,750 Well, that's a first. Who's that? 228 00:16:45,923 --> 00:16:47,132 [Bryant] I see you found the place. 229 00:16:47,216 --> 00:16:49,885 -[Butch] It's Arthur Schafer. -[Virginia] Virginia Rider. 230 00:16:49,968 --> 00:16:52,846 -Bryant King. Nice to meet you both. -[Butch] Yeah. Hey. 231 00:16:52,930 --> 00:16:54,431 Yeah. Come on in. 232 00:16:54,515 --> 00:16:56,642 I reached out because I was watching TV coverage 233 00:16:56,725 --> 00:16:59,019 of the mortuary workers recovering bodies at Memorial, 234 00:16:59,102 --> 00:17:01,939 and I just-- just couldn't believe the number of bodies 235 00:17:02,022 --> 00:17:03,315 they recovered from the chapel. 236 00:17:03,398 --> 00:17:04,525 Well, why is that? 237 00:17:05,192 --> 00:17:06,193 Because on Wednesday, 238 00:17:06,276 --> 00:17:09,279 I pronounced a patient dead due to natural causes. 239 00:17:11,949 --> 00:17:13,492 When we carried her to the chapel, 240 00:17:13,575 --> 00:17:15,786 that marked the sixth patient in that room. 241 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 I took note of it. 242 00:17:17,996 --> 00:17:20,457 After that, no one else died on my second-floor area 243 00:17:20,540 --> 00:17:22,209 before I left the hospital on Thursday. 244 00:17:22,291 --> 00:17:25,378 I'm willing to go to my grave on that because I was counting in my head. 245 00:17:27,214 --> 00:17:29,591 I knew the total number dead in the hospital at that point. 246 00:17:30,092 --> 00:17:31,260 Which was how many? 247 00:17:31,343 --> 00:17:34,680 On Thursday it was 20 or 21. I'm sure of it. 248 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 So when I learned that 45 bodies were recovered in total, 249 00:17:37,683 --> 00:17:40,435 I was like, "There's no way that many people died 250 00:17:40,519 --> 00:17:43,438 in the time frame between the time I left and the following day." 251 00:17:44,565 --> 00:17:47,776 How many hospitals are losing 20 patients in one day? 252 00:17:47,860 --> 00:17:51,405 Well, some might suggest it was 'cause of the horrible conditions. 253 00:17:51,488 --> 00:17:53,657 You know, the lack of power, the extreme heat. 254 00:17:53,740 --> 00:17:57,452 People don't die that often in hospitals, even under adverse circumstances. 255 00:17:58,120 --> 00:17:59,204 That wasn't it. 256 00:17:59,705 --> 00:18:01,707 [stammers] So, then what was it? 257 00:18:04,376 --> 00:18:06,003 I knew something was happening. 258 00:18:07,754 --> 00:18:13,468 I was speaking to Kathleen Fournier. We went to medical school together. 259 00:18:13,552 --> 00:18:14,970 What were they saying? 260 00:18:16,638 --> 00:18:18,056 I'm not exactly sure. 261 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 All right, what do you think they were saying? 262 00:18:22,519 --> 00:18:24,980 This is between me, you, and the fence post, okay? 263 00:18:26,607 --> 00:18:29,943 They were talking about how we're not gonna get everybody out of here, 264 00:18:30,444 --> 00:18:35,741 and how patients are suffering, and we have to find a way to end that suffering. 265 00:18:37,868 --> 00:18:41,663 If there are patients who are in pain, we got to do everything we can to help. 266 00:18:41,747 --> 00:18:44,082 That's not what they were talking about. 267 00:18:44,791 --> 00:18:47,211 Just-- Just comfort, you know? 268 00:18:47,294 --> 00:18:50,047 -I really don't think they were. -Wait, who is "they"? 269 00:18:50,631 --> 00:18:54,343 Ewing Cook and Anna Pou. They were talking about ending patient suffering. 270 00:18:54,426 --> 00:18:55,928 And I heard Anna say, 271 00:18:56,011 --> 00:18:59,056 "Oh, yeah. I don't have a problem with that." 272 00:18:59,890 --> 00:19:00,933 What? 273 00:19:01,016 --> 00:19:03,101 And I'm thinking in my mind, 274 00:19:03,185 --> 00:19:06,104 "That's not normal. That's not what we're paid to do. 275 00:19:06,188 --> 00:19:09,816 We're paid to care for people, to help people." 276 00:19:10,317 --> 00:19:13,028 So you knew what she meant, but you didn't question it? 277 00:19:13,612 --> 00:19:15,030 You gotta understand. 278 00:19:15,113 --> 00:19:17,449 I was one of the only Black doctors in that hospital. 279 00:19:17,533 --> 00:19:19,660 -I was only recently hired. -[Butch] Mmm. 280 00:19:23,413 --> 00:19:26,875 Some people were afraid of people outside of the hospital, but for me… 281 00:19:27,501 --> 00:19:28,669 It was the other way around. 282 00:19:28,752 --> 00:19:30,921 You were afraid of the people in the hospital? 283 00:19:31,922 --> 00:19:33,131 Let me put it this way. 284 00:19:33,799 --> 00:19:36,218 The stories going around about how there were looters, 285 00:19:36,301 --> 00:19:38,178 rapists and snipers roaming the city, 286 00:19:38,971 --> 00:19:41,056 how New Orleans was under the control of criminals, 287 00:19:41,139 --> 00:19:43,475 what they really were referring to were Black folks. 288 00:19:43,559 --> 00:19:46,019 I saw this on the ER ramp 289 00:19:46,103 --> 00:19:48,647 when people with my same skin color were being turned away. 290 00:19:49,231 --> 00:19:50,482 I tried to help 'em. 291 00:19:51,066 --> 00:19:53,652 Hey! What's going on? Why aren't we helping these people? 292 00:19:54,236 --> 00:19:56,154 We ain't got no room for these people. 293 00:19:57,072 --> 00:19:58,574 What? We're not gonna help 'em at all? 294 00:19:59,491 --> 00:20:01,368 [Bryant] When I saw what was happening, 295 00:20:01,451 --> 00:20:04,288 I was, like, "Man, there's only so much I can do or say." 296 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 They had all the guns. 297 00:20:09,001 --> 00:20:11,295 -You were afraid of being shot. -Not so much that. 298 00:20:11,378 --> 00:20:13,755 I don't think they would have shot me in front of everybody, 299 00:20:13,839 --> 00:20:15,257 but they damn sure would have removed me. 300 00:20:18,802 --> 00:20:23,098 I'm a person who speaks his mind, but I also know when to shut my mouth. 301 00:20:31,273 --> 00:20:32,566 [sighs] 302 00:20:34,193 --> 00:20:36,153 [breathes deeply] 303 00:20:36,236 --> 00:20:38,655 But I quietly let people know what was going on. 304 00:20:40,324 --> 00:20:41,450 How'd you do that? 305 00:20:47,414 --> 00:20:48,957 I sent some text messages. 306 00:20:50,083 --> 00:20:51,335 To whom? 307 00:20:51,418 --> 00:20:52,920 [Bryant] My best friend, for one. 308 00:20:53,587 --> 00:20:56,089 I told him there were evil entities inside the hospital 309 00:20:56,173 --> 00:20:57,841 planning to euthanize patients. 310 00:20:58,675 --> 00:21:01,678 -Evil entities? -[Bryant] I can't call 'em people anymore. 311 00:21:02,262 --> 00:21:04,932 When you're talking about killing people who've done nothing wrong. 312 00:21:06,767 --> 00:21:08,060 Innocent people? 313 00:21:11,063 --> 00:21:12,481 Humans don't do that to one another. 314 00:21:12,564 --> 00:21:16,527 I was like, "These-- These-- These--" the correct word is motherfuckers, 315 00:21:16,610 --> 00:21:18,111 "…are talking about killing people." 316 00:21:19,780 --> 00:21:23,450 Wait, did-- did you directly see anything related to that? 317 00:21:27,871 --> 00:21:30,707 My last day on the second floor, this guy comes up to me. 318 00:21:31,291 --> 00:21:33,418 A nurse's aide, I think, and he says to me… 319 00:21:33,502 --> 00:21:34,711 Dr. King. 320 00:21:36,630 --> 00:21:39,383 -Would you like to join us in a prayer? -A prayer? 321 00:21:40,342 --> 00:21:45,097 And when he says this, I'm thinking, "What is this?" 322 00:21:45,764 --> 00:21:47,307 And then I see Anna Pou. 323 00:21:47,808 --> 00:21:51,979 She was holding a handful of 10cc syringes with the pink needle. 324 00:21:52,479 --> 00:21:54,565 Why did she have all those needles? 325 00:21:56,900 --> 00:22:00,195 Did you see Dr. Pou inject any of the patients? 326 00:22:06,451 --> 00:22:10,038 No. But here she is holding a handful of syringes, 327 00:22:10,122 --> 00:22:12,666 and people are saying things they shouldn't-- 328 00:22:12,749 --> 00:22:15,252 They're saying things they shouldn't even be thinking. 329 00:22:15,335 --> 00:22:18,714 I said to myself, "This is not a normal situation. 330 00:22:18,797 --> 00:22:20,424 I probably shouldn't be here. 331 00:22:23,969 --> 00:22:25,512 I can't be a part of this." 332 00:22:29,725 --> 00:22:30,976 Where you going? 333 00:22:33,312 --> 00:22:34,396 I'm getting out of here. 334 00:22:35,439 --> 00:22:38,775 -You're going to abandon us? -Do you know what's going on here? 335 00:22:38,859 --> 00:22:41,195 Maybe you can work that shit out in your head. 336 00:22:41,278 --> 00:22:43,780 I can't. I can't even stop 'em. 337 00:22:44,781 --> 00:22:47,868 They're the ones with the guns. They're the ones with the power. 338 00:22:53,207 --> 00:22:54,833 [Butch] So that's when you left? 339 00:22:56,126 --> 00:22:57,169 I got on a boat. 340 00:22:58,212 --> 00:23:00,547 Got dropped off, waded to dry land, 341 00:23:00,631 --> 00:23:03,133 and hiked all the way back up here to my house. 342 00:23:06,178 --> 00:23:08,639 Have you talked to anybody else about any of this? 343 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 [Anderson Cooper] We begin at a moment 344 00:23:12,100 --> 00:23:15,771 when Hurricane Katrina went from being a disaster to a tragedy. 345 00:23:15,854 --> 00:23:19,775 When people began making choices that leave a mark on the soul. 346 00:23:19,858 --> 00:23:23,320 Now, as the water and the mud recede, secrets are coming to light. 347 00:23:23,403 --> 00:23:26,031 Whispers of life and death decisions 348 00:23:26,114 --> 00:23:30,702 and talk heard here for the first time anywhere of more, of mercy killings. 349 00:23:30,786 --> 00:23:34,498 There are new questions about whether the staff at a flooded hospital 350 00:23:34,581 --> 00:23:36,750 once talked about euthanizing patients. 351 00:23:36,834 --> 00:23:41,129 Was euthanasia enacted in that hospital in the days after Katrina 352 00:23:41,213 --> 00:23:45,467 when there was so much chaos going on in this city? 353 00:23:45,551 --> 00:23:50,138 Most people know that something happened that shouldn't have happened. 354 00:23:50,222 --> 00:23:53,475 One of the other physicians, she had a handful of syringes. 355 00:23:53,559 --> 00:23:55,602 Now, I don't know what was in the syringes. 356 00:23:55,686 --> 00:23:58,730 I don't know-- And the only thing I heard her say is, 357 00:23:58,814 --> 00:24:00,899 "I'm gonna give you something to make you feel better." 358 00:24:00,983 --> 00:24:03,944 -Oh, God. I don't believe this. -[newscaster 1 reporting on TV] 359 00:24:04,027 --> 00:24:05,904 I sympathize with his concern. 360 00:24:06,864 --> 00:24:09,741 But he's gonna destroy the reputation 361 00:24:09,825 --> 00:24:12,452 of every doctor that's ever worked at that hospital. 362 00:24:13,370 --> 00:24:14,872 Horace, you're overreacting. 363 00:24:14,955 --> 00:24:17,249 Well, I don't think I am. 364 00:24:17,749 --> 00:24:21,044 I mean, if he-- what he says is really true, 365 00:24:21,128 --> 00:24:23,255 then it's beyond horrendous. 366 00:24:23,797 --> 00:24:29,887 But this is not something that you air in the court of public opinion. 367 00:24:29,970 --> 00:24:31,805 [newscaster 1] The doctor who King alleges held the syringes 368 00:24:31,889 --> 00:24:34,725 spoke by phone with the media on several occasions. 369 00:24:34,808 --> 00:24:38,854 And emphasized that everyone inside the hospital felt abandoned. 370 00:24:38,937 --> 00:24:40,439 The doctor said, quote, 371 00:24:40,522 --> 00:24:43,400 "We did everything humanly possible to save these patients. 372 00:24:43,483 --> 00:24:46,153 The government totally abandoned us to die 373 00:24:46,236 --> 00:24:49,698 in the houses, in the streets, in the hospitals. 374 00:24:49,781 --> 00:24:51,742 Maybe a lot of us made mistakes, 375 00:24:51,825 --> 00:24:54,369 but we made the best decisions we could at the time." 376 00:24:54,453 --> 00:24:58,874 Our coverage of these events will continue as more information becomes available. 377 00:25:04,588 --> 00:25:07,716 So, Ms. Isbell, you were the nursing director for LifeCare, right? 378 00:25:07,799 --> 00:25:08,800 Correct. 379 00:25:09,635 --> 00:25:12,721 So, on Thursday, September 1st, 380 00:25:13,764 --> 00:25:16,016 when three medical professionals from Memorial 381 00:25:16,099 --> 00:25:17,518 showed up on the seventh floor… 382 00:25:17,601 --> 00:25:19,394 [stammers] What did you think was happening? 383 00:25:20,103 --> 00:25:22,814 I assumed they were there to take care of our patients. 384 00:25:22,898 --> 00:25:24,608 Why else would they come up there? 385 00:25:26,109 --> 00:25:28,070 [Butch] Well, that's what I'm asking you. 386 00:25:28,862 --> 00:25:31,949 Well, if it was something different, I honestly don't know. 387 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 During the disaster, did you keep up your charts? 388 00:25:36,745 --> 00:25:38,580 Record which drugs you were giving to your patients? 389 00:25:39,706 --> 00:25:42,084 We kept 'em up as long as we could. 390 00:25:43,335 --> 00:25:45,754 There was no way we could keep track of everything. 391 00:25:45,838 --> 00:25:48,590 Yeah, I've been up on that seventh floor. I can imagine what you went through. 392 00:25:48,674 --> 00:25:50,342 [Gina] Oh, no. You cannot imagine. 393 00:25:51,385 --> 00:25:52,594 You have no idea. 394 00:25:54,555 --> 00:25:58,058 We tried so hard to keep them all alive. 395 00:25:58,600 --> 00:26:02,479 I wanna know why did it take so long 396 00:26:02,563 --> 00:26:05,816 for someone to come help us to get those patients out? 397 00:26:06,859 --> 00:26:09,194 That's why we lost so many patients. 398 00:26:10,737 --> 00:26:14,283 Where was the government? Where was our help? 399 00:26:14,366 --> 00:26:15,826 -Ms. Isbell-- -[Gina] No. 400 00:26:16,535 --> 00:26:18,912 You leave the people that stayed and worked through the storm, 401 00:26:18,996 --> 00:26:20,581 you leave them alone. 402 00:26:20,664 --> 00:26:24,626 You let the doctors and the nurses who stayed to take care of their patients, 403 00:26:24,710 --> 00:26:28,297 to try and take their suffering away, you just let them be what they are. 404 00:26:28,964 --> 00:26:30,132 Heroes. 405 00:26:32,426 --> 00:26:34,094 If you want, we can take a break. 406 00:26:34,178 --> 00:26:36,680 Take a break? From this? 407 00:26:37,890 --> 00:26:39,183 This is nothing. 408 00:26:39,850 --> 00:26:41,560 When I'm at home, I can't sleep. 409 00:26:42,603 --> 00:26:45,397 I have nightmares where I see the faces of my patients. 410 00:26:46,523 --> 00:26:48,942 I feel guilty when I think of the staff that I picked 411 00:26:49,026 --> 00:26:50,569 to work during the hurricane. 412 00:26:55,073 --> 00:26:58,994 I feel the pain of every single patient's death. 413 00:27:01,038 --> 00:27:03,498 I know this is hard, but we do appreciate it. 414 00:27:05,501 --> 00:27:09,922 How dare you come here from a place of comfort 415 00:27:11,423 --> 00:27:14,134 and try to decide what was right and what was wrong? 416 00:27:19,431 --> 00:27:21,225 What you're doing is not fair. 417 00:27:23,769 --> 00:27:25,103 It's just not. 418 00:27:26,563 --> 00:27:30,234 Sorry, but it just isn't. 419 00:27:36,031 --> 00:27:37,866 [Anna] Walker, you wanted to see me? 420 00:27:37,950 --> 00:27:39,117 Anna, come on in. 421 00:27:40,327 --> 00:27:41,453 What's going on? 422 00:27:42,329 --> 00:27:44,540 You know, we are so blessed to have you here. 423 00:27:44,623 --> 00:27:48,752 So blessed. Uh, you know that. But… [stammers] 424 00:27:48,836 --> 00:27:53,048 I'm sure you've seen the coverage on CNN, elsewhere. 425 00:27:54,216 --> 00:27:55,425 Yeah, I'm aware of it. 426 00:27:55,509 --> 00:27:59,763 But you know, I'm busy taking care of my patients, 427 00:27:59,847 --> 00:28:01,682 not sitting around watching TV news. 428 00:28:02,391 --> 00:28:05,602 Right. Well, given that some of that coverage focused on you, 429 00:28:06,478 --> 00:28:08,188 we've had to think through this a little bit. 430 00:28:09,439 --> 00:28:13,694 For example, what happens if, uh, an operation goes badly? 431 00:28:13,777 --> 00:28:17,489 Through no fault of your own. But they can. They do. You know. 432 00:28:17,573 --> 00:28:20,075 Walker, what are you saying? Just come out and say it. 433 00:28:21,451 --> 00:28:26,039 We would like you to consider taking a pause from performing surgery. 434 00:28:26,707 --> 00:28:28,417 Look, if something unexpected happened… 435 00:28:28,500 --> 00:28:30,836 [stammers] …it would be devastating for the university. 436 00:28:30,919 --> 00:28:32,254 You know, so… 437 00:28:32,880 --> 00:28:35,257 You want me to stop performing surgery? 438 00:28:35,340 --> 00:28:37,843 We are just asking that you consider it. 439 00:28:40,888 --> 00:28:44,224 [Anna] I can still see all my patients and still have all my hospital privileges. 440 00:28:44,308 --> 00:28:47,144 Right, you're just not gonna be doing surgery for a little while. 441 00:28:47,227 --> 00:28:49,438 It's killing me, but that's what we agreed. 442 00:28:49,521 --> 00:28:51,815 [diner 1] I think that's her right? That Pou woman. 443 00:28:51,899 --> 00:28:53,275 Mm-hmm. Yeah. 444 00:28:54,735 --> 00:28:57,279 Do you see that? I think they're talking about us. 445 00:29:01,241 --> 00:29:03,660 Well, okay, maybe. So what? 446 00:29:03,744 --> 00:29:05,454 Yeah, I guess it is what it is. 447 00:29:06,997 --> 00:29:10,334 Oh, hey, did I tell you about Michael Young? 448 00:29:11,376 --> 00:29:14,796 So Michael is playing golf with a guy over in Covington, 449 00:29:14,880 --> 00:29:17,424 and the guy, he hits a bird. [chuckles] 450 00:29:17,508 --> 00:29:20,135 He hits a bird in mid-flight, all right? 451 00:29:20,636 --> 00:29:21,762 And now, the bird's fine… 452 00:29:21,845 --> 00:29:24,139 [diner 3] She was over, uh-- at, uh-- Memorial… 453 00:29:26,391 --> 00:29:29,311 All right. You want me to go over there and intimidate 'em? 454 00:29:30,687 --> 00:29:32,022 What? 455 00:29:32,105 --> 00:29:33,482 That would be very effective. 456 00:29:33,565 --> 00:29:35,692 Uh, yeah. They're two old ladies. 457 00:29:35,776 --> 00:29:37,486 -I think I could do it. -[laughing] 458 00:29:38,570 --> 00:29:41,281 -You don't think I could? -I just wanna-- I wanna go home. 459 00:29:41,365 --> 00:29:44,243 -Really? -[Laura] Anna. Anna? 460 00:29:45,369 --> 00:29:46,662 -Sorry. -Oh, Laura. 461 00:29:46,745 --> 00:29:48,288 -Hi. How are you? -Oh, hey. 462 00:29:48,372 --> 00:29:51,041 Hi, Laura. [chuckles] Hi. 463 00:29:51,124 --> 00:29:53,836 Henry and I, we just wanted to say that we're with you. 464 00:29:53,919 --> 00:29:57,089 [stammers] We're thinking of you. We're sending you our prayers. 465 00:29:58,006 --> 00:30:00,884 What's happening to you is just-- [sighs] It's so unfair. 466 00:30:00,968 --> 00:30:03,136 [sighs] I'm not going to argue that. 467 00:30:03,220 --> 00:30:05,514 Anything we can do to help you, you just let us know. 468 00:30:05,597 --> 00:30:07,975 Thank you, Laura. Thank you. I appreciate that. 469 00:30:08,058 --> 00:30:09,685 -Thank you very much. -You take care. 470 00:30:09,768 --> 00:30:11,603 -But I will be checking in with you. -Thank you. 471 00:30:11,687 --> 00:30:13,021 [chuckles] Thank you. 472 00:30:21,154 --> 00:30:24,032 [diner 3] That's not-- That's not Christian of her… [indistinct] 473 00:30:27,286 --> 00:30:28,871 [phone ringing] 474 00:30:38,297 --> 00:30:39,756 [Butch chuckles] Reinforcements. 475 00:30:39,840 --> 00:30:41,758 [sighs] That's so nice. Thanks. 476 00:30:42,676 --> 00:30:44,219 You wanna know my fun fact for the day? 477 00:30:44,303 --> 00:30:47,181 Well, it's only 8:00 a.m. You sure you're not gonna top yourself? 478 00:30:47,264 --> 00:30:49,266 -Not a chance. -All right. 479 00:30:49,349 --> 00:30:52,186 So you know Pou's brother, Fredrick? Pou's one of 11 children, by the way. 480 00:30:52,269 --> 00:30:53,270 I knew that. 481 00:30:54,396 --> 00:30:55,898 He's a federal drug fugitive. 482 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 He is an all-star on the DEA's most-wanted list. 483 00:31:00,027 --> 00:31:03,322 It's official now. Everything in this case is batshit crazy. 484 00:31:03,405 --> 00:31:07,743 Well, my morning news is less colorful, but we got the toxicology reports. 485 00:31:07,826 --> 00:31:08,952 And? 486 00:31:09,036 --> 00:31:13,290 They tested tissue samples in 18 of the dead patients from Memorial. 487 00:31:13,373 --> 00:31:16,752 Nine of those 18 tested positive for morphine, 488 00:31:16,835 --> 00:31:20,631 and seven of those nine also tested positive for midazolam, 489 00:31:20,714 --> 00:31:22,341 aka Versed. 490 00:31:23,175 --> 00:31:26,386 That is the exact combination of drugs that Nakamaru said he gave to Pou. 491 00:31:26,470 --> 00:31:27,596 Yeah, the lab director said 492 00:31:27,679 --> 00:31:30,641 finding midazolam in these bodies was disconcerting. 493 00:31:30,724 --> 00:31:34,144 Of course it is. In my opinion, there's no way to justify it, 494 00:31:34,228 --> 00:31:35,979 other than when you combine it with morphine, 495 00:31:36,063 --> 00:31:37,981 it's a highly effective way to kill people. 496 00:31:38,065 --> 00:31:40,442 Now these reports, they're helpful, for sure. 497 00:31:40,526 --> 00:31:43,779 But the defense is gonna go after the conditions of the bodies. 498 00:31:43,862 --> 00:31:46,490 Right? How none of this evidence is reliable. 499 00:31:46,990 --> 00:31:48,283 How do we counter that? 500 00:31:48,367 --> 00:31:52,162 We gotta get some other eyes on this, right? Some expert opinions. 501 00:31:52,246 --> 00:31:55,082 We're gonna get all this to some top pathologists. 502 00:31:56,542 --> 00:32:00,045 Anna, I'm afraid we're going to need to start preparing our defense. 503 00:32:00,921 --> 00:32:02,422 What are you hearing? 504 00:32:02,506 --> 00:32:05,509 Well, unfortunately, the internal chatter is that, uh, 505 00:32:05,592 --> 00:32:08,846 the attorney general's office is focusing their investigation on you. 506 00:32:08,929 --> 00:32:09,930 [sighs] 507 00:32:11,098 --> 00:32:12,432 Oh, my God. 508 00:32:13,934 --> 00:32:15,310 [Anna] Oh, my God. 509 00:32:16,895 --> 00:32:21,483 [muffled] Anna? Anna, it-- It's gonna be okay. Listen to me. 510 00:32:21,567 --> 00:32:23,944 [normal] We're gonna rally every medical professional 511 00:32:24,027 --> 00:32:25,654 in this city behind you. 512 00:32:26,572 --> 00:32:27,865 Otherwise, next time there's a hurricane, 513 00:32:27,948 --> 00:32:30,868 there won't be a single doctor in this city practicing medicine. 514 00:32:30,951 --> 00:32:32,411 The public needs to know that. 515 00:32:35,706 --> 00:32:36,957 So what do we do? 516 00:32:37,749 --> 00:32:41,128 Well, first thing I want to do is put together a field trip of sorts. 517 00:32:41,211 --> 00:32:42,212 -Field trip? -Yeah. 518 00:32:42,296 --> 00:32:45,966 You, me, and the two nurses who were with you on that last day. 519 00:32:47,217 --> 00:32:49,094 I want us all to go back to Memorial. 520 00:32:49,178 --> 00:32:51,430 You wanna go back to the hospital? What for? 521 00:32:51,513 --> 00:32:54,641 Because I want y'all to walk me through everything that happened on that last day, 522 00:32:55,642 --> 00:32:57,519 make sure we're all on the same page. 523 00:33:05,027 --> 00:33:07,154 You know, personally, I would never want to be euthanized, 524 00:33:07,237 --> 00:33:09,573 but I get why some people in horrible conditions would. 525 00:33:09,656 --> 00:33:11,158 Yeah. I mean, I'm a Catholic. 526 00:33:11,700 --> 00:33:13,994 It's against my religion, but if I'm a vegetable, 527 00:33:14,077 --> 00:33:15,287 pull the plug on me. 528 00:33:15,370 --> 00:33:16,872 If that's your choice, I'm good with that. 529 00:33:16,955 --> 00:33:19,625 But at Memorial, as far as I know, nobody got consent. 530 00:33:20,167 --> 00:33:23,170 Yeah, that's exactly right. Nobody got consent. 531 00:33:24,338 --> 00:33:26,089 What does Linda think about all this? 532 00:33:27,174 --> 00:33:30,427 -Oh, we don't talk about my case work. -Really? Never? 533 00:33:31,261 --> 00:33:32,429 Not really. 534 00:33:32,513 --> 00:33:33,680 Well, why is that? 535 00:33:34,431 --> 00:33:36,558 Well, first of all, you don't want your secrets 536 00:33:36,642 --> 00:33:38,977 getting passed on to the grocer or whomever. 537 00:33:39,061 --> 00:33:40,938 [scoffs] Who tells secrets to their grocer? 538 00:33:41,021 --> 00:33:42,940 -It's not 1955. -[scoffs] Uh… 539 00:33:44,900 --> 00:33:47,110 You know, if Linda saw that I was that caught up in something, 540 00:33:47,194 --> 00:33:48,362 she'd worry for me, 541 00:33:49,446 --> 00:33:52,783 that I was working too hard, or if I injured my health. 542 00:33:54,201 --> 00:33:55,702 Especially now, she doesn't need that. 543 00:33:57,704 --> 00:33:58,872 How is she doing? 544 00:33:59,373 --> 00:34:00,749 [sighs] 545 00:34:01,708 --> 00:34:03,544 You know, it wasn't just our daughter. 546 00:34:04,837 --> 00:34:05,838 In the last five months, 547 00:34:05,921 --> 00:34:09,299 she's also lost her father and her cousin who was like a sister to her. 548 00:34:09,382 --> 00:34:11,677 [stammers] It's been brutal. 549 00:34:11,760 --> 00:34:14,721 Oh, my God. I can't even imagine. I'm so sorry. 550 00:34:15,347 --> 00:34:17,641 Yeah, she's grieving in her own way. 551 00:34:17,724 --> 00:34:21,228 And I'm just giving her the space to do it. 552 00:34:22,980 --> 00:34:25,440 Uh, how's-- how's Kevin managing all this? 553 00:34:27,317 --> 00:34:29,277 Oh… [sighs] …to be honest, 554 00:34:29,360 --> 00:34:31,362 things between us are not so great right now. 555 00:34:31,446 --> 00:34:34,324 So, it's good for me to have this case to focus on. 556 00:34:35,199 --> 00:34:37,369 All right. As long as you keep it all in perspective. 557 00:34:37,452 --> 00:34:40,205 I see how hard you're working. You're like a human 7-Eleven. 558 00:34:41,373 --> 00:34:42,541 Human 7-Eleven. 559 00:34:43,876 --> 00:34:46,003 Well, that's the nicest thing you've ever said to me, Butch. 560 00:34:47,254 --> 00:34:49,630 I mean, I'm just-- I'm-- I'm worried about you. 561 00:34:49,715 --> 00:34:52,050 -No, I'm worried about you. -No, I'm the more worried person. 562 00:34:52,134 --> 00:34:54,011 No, I don't think so. I am much more worried. 563 00:34:56,304 --> 00:34:58,390 -All right, I concede. -[both chuckle] 564 00:34:58,473 --> 00:35:01,894 Look, I got to go run some errands. I'll meet you back at the office, yeah? 565 00:35:01,977 --> 00:35:03,061 -Okay. -All right. 566 00:35:14,323 --> 00:35:15,407 Miss Rider. 567 00:35:16,366 --> 00:35:17,367 Mrs. Everett? 568 00:35:17,451 --> 00:35:20,162 I'm sorry to just show up on you like this, 569 00:35:21,038 --> 00:35:23,332 but I need to know what you're doing on behalf of my Emmett. 570 00:35:24,124 --> 00:35:26,877 We're working on it. I promise you. 571 00:35:27,503 --> 00:35:29,004 So you're making progress? 572 00:35:29,087 --> 00:35:30,881 Yes, we are. 573 00:35:32,341 --> 00:35:35,219 You know, there's a whole lot of powerful people out there 574 00:35:36,053 --> 00:35:39,223 who want this whole thing to just go away. 575 00:35:41,308 --> 00:35:42,768 You can't let that happen. 576 00:35:43,810 --> 00:35:44,895 I'm not going to. 577 00:35:49,608 --> 00:35:50,734 I got you something. 578 00:35:51,777 --> 00:35:56,657 [sniffs] After all the flooding, it's the only one I got left. 579 00:35:59,034 --> 00:36:00,369 I want you to have it. 580 00:36:02,162 --> 00:36:03,539 No. No, I-I can't. 581 00:36:03,622 --> 00:36:07,167 Take it. Please. 582 00:36:10,420 --> 00:36:12,548 I want you to know something, Mrs. Everett. 583 00:36:13,590 --> 00:36:16,051 Emmett is the poster child for our case. 584 00:36:17,427 --> 00:36:21,473 We're doing everything we can to get justice for him, for what happened. 585 00:36:27,980 --> 00:36:31,775 I miss him so much. 586 00:36:33,569 --> 00:36:35,445 [sniffs] It hurts. 587 00:36:38,031 --> 00:36:43,495 Nobody has the right to play God and end a life. 588 00:36:44,746 --> 00:36:45,914 They just don't. 589 00:36:47,165 --> 00:36:48,750 I don't care who they are. 590 00:36:59,553 --> 00:37:02,931 Thank you for your time. 591 00:37:22,367 --> 00:37:24,286 [Butch] Mr. Nakamaru, thank you for coming. 592 00:37:24,369 --> 00:37:25,913 So what we'd like you to do is 593 00:37:25,996 --> 00:37:29,791 verify the remaining stockpile of drugs in the pharmacy. 594 00:37:29,875 --> 00:37:31,001 [Ken] All right. 595 00:37:36,632 --> 00:37:38,592 [beeping] 596 00:37:46,600 --> 00:37:49,478 The morphine, the Versed and the Ativan, it's all missing. 597 00:37:50,062 --> 00:37:53,273 -What about the other controlled drugs? -Still here. 598 00:37:54,149 --> 00:37:57,277 Were there any records… [stammers] …of who raided the pharmacy? 599 00:37:58,946 --> 00:38:01,073 [sighs] Yes. 600 00:38:02,241 --> 00:38:05,118 Here's the list of the last people to sign out the medications. 601 00:38:06,245 --> 00:38:08,330 Uh, can you confirm whose signature this is? 602 00:38:08,413 --> 00:38:10,165 Anna Pou. Yes. 603 00:38:10,958 --> 00:38:13,627 She was the last person to sign out medications. 604 00:38:19,049 --> 00:38:20,050 Oh. 605 00:38:22,344 --> 00:38:23,345 [sighs] 606 00:38:24,096 --> 00:38:26,265 -[sighs] -Oh, my God. 607 00:38:28,141 --> 00:38:29,935 I can't imagine what you all went through here. 608 00:38:30,018 --> 00:38:31,186 [sighs] 609 00:38:33,814 --> 00:38:35,148 It was our job. 610 00:38:35,774 --> 00:38:36,984 [executive] You all okay? 611 00:38:37,067 --> 00:38:39,778 -[nurse 1 moans] I just-- [sobs] -[nurse 2] Goddamn. 612 00:38:41,029 --> 00:38:42,823 [sniffling, sobbing] 613 00:38:50,205 --> 00:38:55,669 Oh, you know, seeing it now-- It's, uh… It looks so much worse. 614 00:38:56,587 --> 00:38:57,921 [sighs] 615 00:39:00,591 --> 00:39:03,385 [breathing shakily] What do you want me to show you? 616 00:39:08,849 --> 00:39:10,267 All of it. 617 00:39:10,350 --> 00:39:13,187 Just-- Just tell us what you did. 618 00:39:14,021 --> 00:39:15,981 How you helped people. How you saved people. 619 00:39:16,064 --> 00:39:17,191 [shutter clicking] 620 00:39:21,445 --> 00:39:24,615 [Anna] All of the patients who went by helicopter came this way. 621 00:39:25,157 --> 00:39:26,867 [Simmons] Down the hospital stairs, 622 00:39:26,950 --> 00:39:29,494 through that hole, up the ramp to these stairs. 623 00:39:30,704 --> 00:39:32,456 It's just incredible. 624 00:39:33,624 --> 00:39:34,666 [sighs] 625 00:39:34,750 --> 00:39:37,503 Did the patients make the climb themselves or were they carried? 626 00:39:37,586 --> 00:39:39,880 Most of them were too sick. They had to be carried. 627 00:39:39,963 --> 00:39:41,089 -[sighs] -It was, uh-- 628 00:39:41,173 --> 00:39:43,258 It's Herculean. Yes, that's what it was. 629 00:39:43,342 --> 00:39:44,426 [Anna sighs] 630 00:39:47,638 --> 00:39:49,264 -This is the landing pad. -[Simmons] Yeah. 631 00:39:49,348 --> 00:39:50,724 [Anna] Wasn't used for decades. 632 00:39:50,807 --> 00:39:52,559 -[Simmons] It's in bad shape, isn't it? -[Anna] Mmm. 633 00:39:59,107 --> 00:40:00,901 Guess you'd call this ground zero. 634 00:40:04,404 --> 00:40:05,614 That's the chapel. 635 00:40:06,323 --> 00:40:07,533 I'm sure you know that. 636 00:40:08,408 --> 00:40:09,785 Yeah. [sighs] 637 00:40:10,369 --> 00:40:11,370 What happened here is 638 00:40:11,453 --> 00:40:14,623 something no human being should ever have to experience. 639 00:40:17,292 --> 00:40:18,293 What the-- 640 00:40:19,378 --> 00:40:21,296 Nobody else is supposed to be in here. 641 00:40:21,922 --> 00:40:23,131 That's Dr. Pou. 642 00:40:24,049 --> 00:40:25,050 That's Anna Pou? 643 00:40:25,133 --> 00:40:27,928 And the two nurses. The ones she brought up to the seventh floor. 644 00:40:28,011 --> 00:40:30,180 Holy shit. You're kidding me. 645 00:40:32,599 --> 00:40:33,684 Dr. Pou. 646 00:40:39,773 --> 00:40:40,774 [Anna] Yes? 647 00:40:41,650 --> 00:40:43,777 I'm Virginia Rider. This is Arthur Schafer. 648 00:40:44,278 --> 00:40:46,947 We're with the Louisiana State Attorney General's office. 649 00:40:51,618 --> 00:40:52,703 Hello, Anna. 650 00:40:53,370 --> 00:40:56,999 And, uh, I'm Rick Simmons, Dr. Pou's attorney. 651 00:40:57,583 --> 00:40:58,792 [Virginia sighs] 652 00:40:59,293 --> 00:41:02,504 -[executive] Mr. Simmons, we should-- -Oh, yeah-- yeah. Um… 653 00:41:03,172 --> 00:41:05,215 If you'll excuse us. Anna. 654 00:41:14,141 --> 00:41:16,393 I can't fucking believe that just happened. 655 00:41:16,894 --> 00:41:18,979 -[chattering] -[chuckles] 656 00:41:19,062 --> 00:41:21,148 [sighs, sniffs] What are they doing here? 657 00:41:21,231 --> 00:41:23,775 Uh, same as us. Getting their ducks in a row. 658 00:41:23,859 --> 00:41:25,068 Don't worry about it. 659 00:41:26,528 --> 00:41:27,988 Anna. Anna. Hey. 660 00:41:28,864 --> 00:41:32,159 Listen, we're-- we're gonna focus right now on what we're doing. 661 00:41:33,118 --> 00:41:35,037 -Forget about them, all right? -[grunts] 662 00:41:35,120 --> 00:41:37,414 Come on, now. Let's go finish our tour. Let's go. 663 00:41:39,249 --> 00:41:40,459 [phone ringing] 664 00:41:45,005 --> 00:41:46,131 This is Arthur Schafer. 665 00:41:46,215 --> 00:41:48,842 [Murphy] Mr. Schafer? This is Mike Murphy with LifeCare. 666 00:41:48,926 --> 00:41:50,010 How you doing today? 667 00:41:50,594 --> 00:41:52,387 -Fine. Thanks. -Good. 668 00:41:52,471 --> 00:41:55,390 So, Kristy Johnson, our physical medicine director, 669 00:41:55,474 --> 00:41:56,934 you-- you met her. 670 00:41:57,017 --> 00:41:59,436 -Yeah, I remember. -Yeah, uh, she, um… 671 00:41:59,520 --> 00:42:01,522 she's got something more she wants to tell you. 672 00:42:01,605 --> 00:42:03,440 She wants to come talk to you again. 673 00:42:03,524 --> 00:42:05,234 All right. Well, we'll set it up. 674 00:42:23,418 --> 00:42:24,419 Hello, Walker. 675 00:42:25,337 --> 00:42:26,338 [Walker] Anna. 676 00:42:34,012 --> 00:42:35,889 I wanna get back to work. 677 00:42:35,973 --> 00:42:38,267 [sighs] I appreciate that. 678 00:42:39,393 --> 00:42:42,646 But you know as well as I do that hospitals are giant bureaucracies, 679 00:42:42,729 --> 00:42:44,398 and the wheels turn slowly. 680 00:42:45,440 --> 00:42:48,819 Oh. I thought you were in charge. 681 00:43:02,666 --> 00:43:05,586 My patients, they need surgeries. 682 00:43:06,170 --> 00:43:08,881 It's not like there are dozens of otolaryngologists sitting around 683 00:43:08,964 --> 00:43:10,048 like cans of corn. 684 00:43:10,132 --> 00:43:11,216 I realize that. 685 00:43:12,426 --> 00:43:15,053 You know, I haven't even been charged with a crime. 686 00:43:15,137 --> 00:43:16,680 Oh, I realize that too. 687 00:43:27,316 --> 00:43:28,817 I'm wondering, 688 00:43:28,901 --> 00:43:31,904 have you ever read LSU Healthcare Center's mission statement? 689 00:43:35,490 --> 00:43:39,453 Because it talks about how patient-centered health care delivered 690 00:43:39,536 --> 00:43:42,623 with the highest quality of professionalism is cornerstone-- 691 00:43:42,706 --> 00:43:45,292 I've read it. [chuckles] I wrote it. 692 00:43:49,671 --> 00:43:51,423 -Nicely worded. -Thank you. 693 00:43:53,383 --> 00:43:57,471 All right, let me, uh… Let me see what I can do 694 00:43:57,554 --> 00:43:59,556 about getting you back in the operating room. 695 00:44:00,557 --> 00:44:01,725 Thank you, Walker. 696 00:44:03,435 --> 00:44:04,436 Thank you. 697 00:44:19,701 --> 00:44:22,538 [doctor] Am I the only outside doctor who's examined the evidence? 698 00:44:22,621 --> 00:44:25,499 Oh, no, sir. We sent it to a whole panel of outside experts. 699 00:44:25,582 --> 00:44:28,669 So in your opinion, Dr. Baden, where's the evidence point? 700 00:44:28,752 --> 00:44:30,003 Homicide. 701 00:44:30,087 --> 00:44:31,922 -In all the cases you reviewed? -Yes. 702 00:44:32,005 --> 00:44:34,383 -Even with the conditions of the bodies? -Yes. 703 00:44:34,466 --> 00:44:38,929 In all the nine cases I reviewed, I would categorize them all as homicides. 704 00:44:39,638 --> 00:44:41,265 Well, thank you very much for your time, Doctor. 705 00:44:41,348 --> 00:44:42,432 [Virginia] Thank you. 706 00:44:48,188 --> 00:44:49,523 Kristy Johnson is here. 707 00:44:51,358 --> 00:44:54,361 I went with Dr. Pou to the entrance of Emmett Everett's room. 708 00:44:55,445 --> 00:44:58,782 You know who I'm talking about, right? He was a conscious patient. 709 00:44:58,866 --> 00:45:00,534 Yeah, we know about Emmett Everett. Yes. 710 00:45:01,785 --> 00:45:03,537 She told me she planned to give him something. 711 00:45:05,289 --> 00:45:07,124 I wanna tell him that I'm-- 712 00:45:07,207 --> 00:45:10,460 I wanna give him something to help him with his dizziness. 713 00:45:10,544 --> 00:45:11,712 What do you think? 714 00:45:13,672 --> 00:45:16,800 Uh-- I don't know. I guess. 715 00:45:17,467 --> 00:45:20,012 You gonna be okay? You want me to go in with you? 716 00:45:20,095 --> 00:45:22,472 No. No, no, no. I'm okay. 717 00:45:25,475 --> 00:45:26,810 [sighs] 718 00:45:29,730 --> 00:45:31,231 [Emmett groans] 719 00:45:31,857 --> 00:45:34,026 [Kristy] Emmett Everett wasn't the only one. 720 00:45:34,943 --> 00:45:38,405 I took Dr. Pou and the two nurses to other bedsides. 721 00:45:39,990 --> 00:45:42,701 I was with them when they injected the patients. 722 00:45:47,998 --> 00:45:49,166 I held their hands. 723 00:45:50,167 --> 00:45:51,293 I said prayers. 724 00:45:54,546 --> 00:45:57,257 So you personally witnessed Dr. Pou inject patients? 725 00:45:58,300 --> 00:45:59,301 Yes. 726 00:46:00,135 --> 00:46:01,178 [Kristy sobs] 727 00:46:01,762 --> 00:46:03,055 Do you remember which ones? 728 00:46:04,556 --> 00:46:05,766 Wilda McManus was one. 729 00:46:07,059 --> 00:46:08,810 You saw her inject Wilda McManus? 730 00:46:10,479 --> 00:46:11,480 Yes. 731 00:46:11,563 --> 00:46:14,358 -[Virginia] And you can testify to that? -Yes, I can. 732 00:46:16,693 --> 00:46:20,781 [Kristy] And when I was leaving down the hallway, I heard her, Dr. Pou. 733 00:46:23,700 --> 00:46:25,827 She could've been talking about Mr. Alford, 734 00:46:26,495 --> 00:46:28,830 but I think she was talking about Miss McManus, 735 00:46:28,914 --> 00:46:30,123 and she said… 736 00:46:32,709 --> 00:46:34,753 "You know, I had to give her three doses. 737 00:46:35,796 --> 00:46:37,464 She was really fighting." 738 00:46:39,216 --> 00:46:40,384 Something like that. 739 00:46:41,552 --> 00:46:43,637 [sobs] I'm sorry it took me so long to tell you all this. 740 00:46:43,720 --> 00:46:47,641 It's just-- It's just so hard. 741 00:46:50,978 --> 00:46:54,815 [crying] 742 00:46:56,191 --> 00:46:58,694 -Can I get some air? -[Butch] Yeah, of course. 743 00:47:03,031 --> 00:47:04,074 [sniffles] 744 00:47:07,160 --> 00:47:09,830 [breathing heavily] 745 00:47:24,428 --> 00:47:27,681 I just briefed the attorney general. He wants to make the arrests. 746 00:47:28,307 --> 00:47:30,184 [stammers] There's always more that we can do 747 00:47:30,267 --> 00:47:32,019 but he doesn't want to wait around any longer. 748 00:47:32,102 --> 00:47:33,687 The opinions are already turning. 749 00:47:33,770 --> 00:47:34,771 Wait, meaning what? 750 00:47:35,355 --> 00:47:36,565 Well, just the whole medical system. 751 00:47:36,648 --> 00:47:39,026 Doctors protect doctors. Nurses protect nurses. 752 00:47:39,109 --> 00:47:40,652 You're about to see the whole thing on display. 753 00:47:40,736 --> 00:47:42,696 Well, Anna Pou doesn't deserve any special treatment. 754 00:47:42,779 --> 00:47:44,448 But that doesn't mean she's not gonna get it. 755 00:47:44,531 --> 00:47:47,326 No, you'll see. We're about to poke the bear. 756 00:47:47,910 --> 00:47:48,911 Yes, sir. Will do. 757 00:47:48,994 --> 00:47:51,872 Now, I'm going with the teams for Landry and Budo. You got Pou. 758 00:47:51,955 --> 00:47:53,749 [breathes heavily] 759 00:47:53,832 --> 00:47:54,833 You ready? 760 00:47:55,667 --> 00:47:56,668 Yeah. 761 00:48:12,893 --> 00:48:14,770 Every time I make an arrest, I think, 762 00:48:15,646 --> 00:48:18,565 "When I knock on that door, I'm changing someone's life forever." 763 00:48:19,691 --> 00:48:21,568 But last night, I slept like a baby. 764 00:48:23,904 --> 00:48:26,156 See you on the other side. Bye. 765 00:48:26,865 --> 00:48:28,867 -[officer 1] Let's go. -[Virginia] All right. Pull out. 766 00:48:34,122 --> 00:48:35,374 [banging] 767 00:48:35,457 --> 00:48:37,793 [state agent] Louisiana state agents! Open the door! 768 00:48:51,932 --> 00:48:53,350 [banging continues] 769 00:48:53,433 --> 00:48:55,352 State agents! Open the door! 770 00:48:55,435 --> 00:48:56,436 [inhales deeply] 771 00:49:00,023 --> 00:49:01,024 Anna Pou? 772 00:49:01,817 --> 00:49:03,694 Yes, I'm Anna Pou. 773 00:49:03,777 --> 00:49:05,195 [Virginia] We have a warrant for your arrest 774 00:49:05,279 --> 00:49:07,030 on four counts of second-degree murder. 775 00:49:07,531 --> 00:49:10,200 Do you have any weapons in your possession or in your house? 776 00:49:10,284 --> 00:49:11,326 No. [sighs] 777 00:49:11,410 --> 00:49:13,078 I'm gonna have to pat you down. 778 00:49:19,042 --> 00:49:20,878 -Is there anyone else in the house? -[Anna] No. 779 00:49:22,713 --> 00:49:23,964 Where are you taking me? 780 00:49:24,673 --> 00:49:27,801 Here in Baton Rouge for booking, then on to jail in New Orleans. 781 00:49:28,969 --> 00:49:31,388 What about my patients? I have critical care patients. 782 00:49:31,471 --> 00:49:33,140 I can't just leave them. 783 00:49:33,223 --> 00:49:35,184 I'm waiting on some very important lab results. 784 00:49:35,267 --> 00:49:36,810 Are there other doctors who can cover you? 785 00:49:36,894 --> 00:49:37,895 Yes. But I-- [stammers] 786 00:49:37,978 --> 00:49:39,813 Then we'll give you a chance to call them. 787 00:49:44,735 --> 00:49:48,030 I just spent all day in surgery. Can I at least change my clothes? 788 00:49:50,240 --> 00:49:51,241 Sure. 789 00:50:04,004 --> 00:50:06,632 You have to stand right here? Can't you just wait outside? 790 00:50:07,341 --> 00:50:08,884 No, ma'am. I can't. 791 00:50:14,056 --> 00:50:16,892 [Anna breathing heavily] 792 00:50:21,855 --> 00:50:23,273 [sighs] 793 00:50:23,357 --> 00:50:26,235 Take off any jewelry and bring only your driver's license. 794 00:50:27,027 --> 00:50:29,530 I'm not wearing any jewelry, and my driver's license is in-- 795 00:50:29,613 --> 00:50:31,031 Hey. Do not reach in there. 796 00:50:38,497 --> 00:50:39,498 Your license? 797 00:50:40,123 --> 00:50:41,291 It's in my wallet. 798 00:50:49,800 --> 00:50:51,969 All right. I'm gonna read you your rights. 799 00:50:52,970 --> 00:50:54,179 You have the right to remain silent. 800 00:50:54,263 --> 00:50:57,057 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 801 00:50:57,140 --> 00:50:58,475 You have the right to an attorney. 802 00:50:58,559 --> 00:51:01,186 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 803 00:51:01,270 --> 00:51:04,022 I need you to sign this form saying you understand these rights. 804 00:51:08,569 --> 00:51:10,279 [breathes shakily] 805 00:51:16,827 --> 00:51:18,120 [breathes shakily] 806 00:51:26,587 --> 00:51:28,463 Are you willing to answer questions without a lawyer? 807 00:51:28,547 --> 00:51:29,631 No. 808 00:51:48,901 --> 00:51:51,403 -[sirens wailing] -[officer 2] Back door's opening… 809 00:51:51,486 --> 00:51:53,280 [officers speaking indistinctly] 810 00:52:13,675 --> 00:52:14,885 [Vince] Dear God… 811 00:52:16,428 --> 00:52:20,182 Guide us an-- and stand beside us. 812 00:52:22,184 --> 00:52:25,854 Help others to not believe in falsehoods. 813 00:52:28,315 --> 00:52:31,485 Help those that are aligned against us to know the truth. 814 00:52:32,528 --> 00:52:36,198 Please, oh, Lord, shelter and sustain us. 815 00:52:37,658 --> 00:52:42,454 Strengthen us to endure these hardships 816 00:52:43,539 --> 00:52:44,831 and injustices. 817 00:52:46,792 --> 00:52:51,380 Lead us back into your everlasting goodness and light. 818 00:52:54,633 --> 00:52:55,634 Amen. 819 00:52:57,177 --> 00:52:58,178 [Anna] Amen.