1 00:00:13,722 --> 00:00:15,265 Tas žmogus mylėjo gyvenimą. 2 00:00:15,349 --> 00:00:18,852 Neneigiu, kad Emetas buvo prastos sveikatos, 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,188 bet tai jam netrukdė. 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,483 Jis turėjo aistrą gyvenimui. 5 00:00:26,401 --> 00:00:27,402 Emetas… 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,657 jo dėka suprasdavai, kaip tau pasisekė. 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,243 Net ir prirakintas ligoninės lovoje, 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,372 jis buvo daug gyvesnis už tuos, kurie galėjo vaikščioti. 9 00:00:39,748 --> 00:00:43,919 Jam patiko juoktis. Jis mylėjo žmones. 10 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 Apgailestauju dėl jo mirties. Nuoširdžiai. 11 00:00:49,174 --> 00:00:53,762 Jis nemirė. Jį iš manęs atėmė. 12 00:00:55,222 --> 00:00:59,643 Ar Emetas ką nors pasakojo apie tai, kas vyksta „LifeCare“? 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,229 Ar kalbėjote su juo tą paskutinį ketvirtadienį? 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 Tuo metu jo telefonas jau nebeveikė. 15 00:01:05,315 --> 00:01:09,862 Bandžiau prisiskambinti jam trečiadienį ir ketvirtadienį. 16 00:01:12,906 --> 00:01:14,324 Anksčiau jis sakė, kad… 17 00:01:14,408 --> 00:01:18,996 suprantat, kad tvyro sumaištis, bet į smulkmenas nesileido. 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,040 Jis nenorėjo manęs jaudinti. 19 00:01:24,376 --> 00:01:28,213 Net bandė juokauti apie savo pusryčius. 20 00:01:28,839 --> 00:01:33,760 Sakė, kad gavo konservuoto tuno, krekerių… 21 00:01:34,970 --> 00:01:36,305 ir padažo. 22 00:01:39,016 --> 00:01:40,767 Pasidžiaugė, kad buvo skanu. 23 00:01:42,853 --> 00:01:46,607 Mano Emetas. Jis buvo kovotojas. 24 00:01:48,150 --> 00:01:50,611 Kad jis savo noru pasiduotų mirčiai? 25 00:01:51,278 --> 00:01:52,613 Nesąmonė. 26 00:01:53,739 --> 00:01:56,325 Nė už ką nepatikėsiu. 27 00:02:00,537 --> 00:02:04,625 Briskit per vandenį 28 00:02:07,419 --> 00:02:12,174 Briskit per vandenį, vaikai 29 00:02:13,258 --> 00:02:18,055 Briskit per vandenį 30 00:02:18,138 --> 00:02:23,352 Briskit per vandenį, vaikai 31 00:02:23,435 --> 00:02:28,023 Briskit per vandenį 32 00:02:28,106 --> 00:02:33,403 Dievas pasirūpins šiuo vandeniu 33 00:02:33,487 --> 00:02:37,491 Žmogus nuėjo prie upės 34 00:02:38,450 --> 00:02:43,372 Žmogus nuėjo prie upės, Viešpatie 35 00:02:43,455 --> 00:02:47,626 Žmogus nuėjo prie upės 36 00:02:48,460 --> 00:02:52,130 Nuėjo ten pasimelsti 37 00:02:53,757 --> 00:02:57,594 Briskit per vandenį 38 00:02:58,846 --> 00:03:03,684 Briskit per vandenį, vaikai 39 00:03:03,767 --> 00:03:05,185 PAGAL ŠERI FINK KNYGĄ 40 00:03:05,269 --> 00:03:07,646 Briskit per vandenį 41 00:03:08,355 --> 00:03:13,360 Dievas pasirūpins šiuo vandeniu 42 00:03:28,834 --> 00:03:32,546 NIEKAS NEŽINO, KĄ MAN TEKO IŠTVERTI 43 00:03:50,772 --> 00:03:54,067 33 DIENOS PO URAGANO KATRINA 44 00:03:54,151 --> 00:03:57,279 2005 M. SPALIO 1 D. 45 00:04:03,160 --> 00:04:06,038 POLICIJA 46 00:04:11,126 --> 00:04:13,754 - Sveiki. Prisimenat mus? - Taip, pone. 47 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 Gerai, štai leidimas, kurio prašėte. 48 00:04:16,589 --> 00:04:18,007 APSAUGA 49 00:04:18,091 --> 00:04:20,177 - Pastate dar yra žmonių? - Taip, pone. 50 00:04:20,260 --> 00:04:21,887 Paprašysiu juos išvesti. 51 00:04:23,388 --> 00:04:26,308 - Remi! - Vyručiai. 52 00:04:26,391 --> 00:04:27,893 Liepk visiems išeiti! 53 00:04:28,977 --> 00:04:30,646 Pabūkite čia, 54 00:04:30,729 --> 00:04:32,814 kol mes baigsim savo darbą. Supratote? 55 00:04:34,691 --> 00:04:35,817 Ačiū. 56 00:04:53,627 --> 00:04:56,338 Dėmesio, visi. Išsiskirstykit ir fiksuokit viską, ką pamatysit. 57 00:04:56,421 --> 00:04:58,632 - Gerai, pone. - Klausau, kapitone. 58 00:04:58,715 --> 00:05:01,176 Dieve, tas mirties dvokas. Prie jo neįmanoma priprasti. 59 00:05:01,260 --> 00:05:03,345 Taip. Todėl ir pasirinkau apskaitą. 60 00:05:17,651 --> 00:05:19,695 Maniau, kad čia nebuvo maisto ir vandens. 61 00:05:20,529 --> 00:05:24,324 Pakuotės su vandeniu - iki pat lubų. 62 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 Visur prikrauta konservų. 63 00:05:37,588 --> 00:05:39,089 SLAUGOS LIGONINĖ „LIFECARE“ 64 00:06:19,880 --> 00:06:22,049 Atsargiai. Neužkliūkit. 65 00:06:42,361 --> 00:06:44,530 Vaistinė užrakinta, bet pabandysim ten patekti. 66 00:07:09,012 --> 00:07:10,222 MEDICINOS CENTRAS „MEMORIAL“ 67 00:07:12,099 --> 00:07:13,183 Žiūrėk. 68 00:07:14,101 --> 00:07:16,937 Receptai morfijui, visi pasirašyti Anos Pou. 69 00:07:24,069 --> 00:07:25,946 Radome tai septintame aukšte. 70 00:07:31,326 --> 00:07:33,203 Kaip ir nupasakojo Nakamaru. 71 00:07:34,329 --> 00:07:36,248 Žinai, jau išmokau niekuo nesistebėti. 72 00:07:38,917 --> 00:07:40,711 Bet vis viena nustembu. 73 00:07:41,503 --> 00:07:44,214 Turime keturis liudininkus, kurie tvirtina tą patį. 74 00:07:45,090 --> 00:07:48,177 Pou atėjo į septintą aukštą pribaigti pacientų. 75 00:07:48,886 --> 00:07:53,098 Radome švirkštus, ampules su vaistais ir Pou pasirašytus receptus. 76 00:07:55,100 --> 00:07:57,144 - Nemanai, kad to pakanka? - Ne. 77 00:07:58,520 --> 00:08:01,190 Du liudininkai teigia, kad Pou aiškiai jiems pasakė, 78 00:08:01,273 --> 00:08:03,233 jog ruošiasi suleisti mirtinas dozes. 79 00:08:03,317 --> 00:08:04,776 Tie gydytojai ir slaugytojai, 80 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 jie liko ligoninėje savo noru. 81 00:08:08,322 --> 00:08:11,491 Jie išbuvo ten penkias dienas ir dirbo sunkiai suvokiamomis sąlygomis. 82 00:08:11,575 --> 00:08:14,828 Kas galėjo juos priversti sąmoningai kenkti savo pacientams? 83 00:08:15,662 --> 00:08:18,415 - Nužudyti savo pacientus. - Įrodymų nepaneigsi. 84 00:08:23,504 --> 00:08:25,756 Mums reikia įrodyti, kad Pou ir tos dvi slaugytojos 85 00:08:25,839 --> 00:08:27,633 ne tik suleido pacientams vaistus, 86 00:08:27,716 --> 00:08:29,885 bet padarė tai ketindamos juos nužudyti. 87 00:08:31,637 --> 00:08:33,388 Visų svarbiausia - mums reikia įvykio liudininko. 88 00:08:34,097 --> 00:08:35,557 Ko nors, kas matė, kaip jos tai darė. 89 00:08:42,397 --> 00:08:46,068 BATON RUŽAS 90 00:08:56,245 --> 00:09:00,541 Frensi, Vincas sutinka su tavo pasiūlymu savaitgaliui. Paskambink jam. 91 00:09:09,132 --> 00:09:12,469 - Kaip šiandien jaučiatės, p. Alen? - Neblogai. 92 00:09:12,553 --> 00:09:15,722 - Neblogai? - Bijau per anksti džiaugtis. 93 00:09:19,852 --> 00:09:24,022 Na, džiaukitės į sveikatą. Atrodo puikiai. 94 00:09:26,316 --> 00:09:28,193 - Ačiū, daktare. - Nėra už ką. 95 00:09:28,277 --> 00:09:31,947 - Tik nepamirškite man pažadėto recepto. - Dukra šiandien jį atneš. 96 00:09:32,030 --> 00:09:35,450 Puiku. Puiku, miela drauge. 97 00:09:38,954 --> 00:09:40,664 Labai skanu. 98 00:09:40,747 --> 00:09:42,749 Tikrai labai skanu. 99 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 Viena mano pacientė turėjo restoraną Sen Klode. 100 00:09:45,919 --> 00:09:48,297 Čia slaptas jos šeimos receptas. 101 00:09:49,590 --> 00:09:50,632 Aišku. 102 00:09:51,216 --> 00:09:53,635 Ir kokia ta paslaptis? 103 00:09:54,303 --> 00:09:55,345 Negaliu pasakyti. 104 00:09:56,680 --> 00:09:57,681 Negali? 105 00:09:57,764 --> 00:09:59,808 Daktaro ir paciento konfidencialumas. 106 00:10:06,398 --> 00:10:10,652 Ta moteris. Tokia šaunuolė. Ji… 107 00:10:12,654 --> 00:10:14,239 Ji - tikra kovotoja. 108 00:10:18,285 --> 00:10:20,537 Taip. Ir labai širdinga. 109 00:10:21,955 --> 00:10:24,166 Kaip naujame darbe? 110 00:10:24,249 --> 00:10:27,920 Ar darbas, na, supranti, prablaško mintis? 111 00:10:28,003 --> 00:10:29,087 Operacijos - taip. 112 00:10:30,172 --> 00:10:33,300 Bet kai nieko neveikiu… 113 00:10:34,468 --> 00:10:36,929 Ar aš nerimauju? 114 00:10:38,138 --> 00:10:39,473 Taip, žinoma. 115 00:10:40,974 --> 00:10:43,519 Suprantu. Tik būtų gerai, jei žinotume, kas vyksta. 116 00:10:44,394 --> 00:10:47,022 Ar jie tiria tavo elgesį, ar ne? 117 00:10:50,692 --> 00:10:51,860 Jei atvirai, Vincai… 118 00:10:54,154 --> 00:10:57,950 Bijau, kad mane be kaltės pasiųs už grotų. 119 00:10:58,951 --> 00:11:00,285 Kodėl? Už ką? 120 00:11:00,369 --> 00:11:04,289 Nes viskas baigėsi sumautai, ir kažkas turi būti kaltas. 121 00:11:04,373 --> 00:11:10,254 Ana, bent įsivaizduoji, kokia esi gerbiama? 122 00:11:10,337 --> 00:11:13,507 Negali būti… Šito tikrai nebus, patikėk. 123 00:11:13,590 --> 00:11:16,176 Aš tik norėjau padėti žmonėms. Daugiau nieko. 124 00:11:16,260 --> 00:11:18,762 Žinau. Aš pažįstu tave. 125 00:11:18,846 --> 00:11:21,974 Klausyk, Dievas yra gailestingas. 126 00:11:22,057 --> 00:11:24,685 Jis mus saugo. Viskas jo valioje. 127 00:11:25,727 --> 00:11:27,688 Tiesa nugalės. 128 00:11:33,235 --> 00:11:36,196 Noriu tuo tikėti. Labai noriu. Nuoširdžiai. 129 00:11:55,924 --> 00:11:58,969 - Pažįsti Frenką Minjardą? - Ne. 130 00:11:59,052 --> 00:12:03,056 Taip. Jis vaikšto su kaubojiškais batais ir groja džiazą trimitu. 131 00:12:03,140 --> 00:12:04,933 Nerealus vyrukas. 132 00:12:05,017 --> 00:12:08,270 - Nepanašus į tipišką patologą. - Ne. Jis - ne patologas. 133 00:12:08,353 --> 00:12:10,689 Pala, ką? Tada kaip jis tapo koroneriu? 134 00:12:10,772 --> 00:12:12,065 Nes jį išrinko. 135 00:12:12,983 --> 00:12:15,485 Žmonėms jis patinka, tad yra nuolat perrenkamas. 136 00:12:15,569 --> 00:12:18,197 - Tai jis - ne gydytojas? - Ne. Jis - gydytojas. 137 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 Ginekologas pagal išsilavinimą. 138 00:12:23,702 --> 00:12:25,662 Jis dirba prie laidotuvių namų? 139 00:12:25,746 --> 00:12:28,165 Čia jų laikinas biuras, į kurį persikėlė po potvynio. 140 00:12:28,248 --> 00:12:29,583 ORLEANO APYGARDOS TEISMO MEDICINOS BIURAS 141 00:12:29,666 --> 00:12:32,669 Atsiprašau, Bučai. Nekreipk dėmesio į netvarką. 142 00:12:32,753 --> 00:12:38,842 Mums teko skubiai susirinkti daiktus ir bėgti, kai apsėmė biurą. 143 00:12:40,302 --> 00:12:42,596 - Virdžinija, taip? - Taip. 144 00:12:42,679 --> 00:12:47,935 Taigi, Virdžinija, žinai, iš kur atsirado žodis „koroneris“? 145 00:12:48,519 --> 00:12:49,853 Deja, ne. 146 00:12:50,938 --> 00:12:54,233 Jis reiškia „baudžiamųjų procesų saugotoją“. 147 00:12:55,150 --> 00:12:56,652 Nuo Didžiosios Laisvių Chartijos laikų. 148 00:12:56,735 --> 00:13:01,240 Tuo metu koroneriai buvo labai svarbūs karalystės pareigūnai. 149 00:13:01,323 --> 00:13:03,784 Žinoma, šiais laikais 150 00:13:03,867 --> 00:13:06,411 mūsų pagrindinis darbas yra su mirusiaisiais. 151 00:13:06,495 --> 00:13:07,663 DR. FRENKAS MINJARDAS GROJA IR DAINUOJA 152 00:13:07,746 --> 00:13:10,916 Todėl ir pereisime prie tavo skrodimų, Bučai. 153 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 Sėskitės. 154 00:13:14,378 --> 00:13:15,838 Iškilo didžiulė problema. 155 00:13:15,921 --> 00:13:18,841 - Kokia? - Negaliu pasakyt, ar jie buvo nužudyti. 156 00:13:18,924 --> 00:13:22,427 - Kodėl? - Todėl, kad kūnai nedavė jokios naudos. 157 00:13:22,511 --> 00:13:24,847 Jie suiro, išbuvę savaitę karštyje. 158 00:13:24,930 --> 00:13:27,140 Negalėjom nė paimt normalių kraujo mėginių. 159 00:13:28,141 --> 00:13:30,185 Kiek žinau, vaistai palieka pėdsakų 160 00:13:30,269 --> 00:13:32,437 atsparesniuose audiniuose, pavyzdžiui, kepenyse ar smegenyse, 161 00:13:32,521 --> 00:13:34,565 arba net pilve susikaupusiuose skysčiuose. 162 00:13:35,941 --> 00:13:37,109 Tu - patologė? 163 00:13:37,985 --> 00:13:40,779 Ne, bet aš su vienu pasikalbėjau. Tiksliau, dviem. 164 00:13:41,363 --> 00:13:43,407 Jie nematė šitų kūnų. 165 00:13:44,241 --> 00:13:47,202 Šiuos audinius reikia ištirti, Frenkai. 166 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 Tyrimas vyksta generalinio prokuroro nurodymu. 167 00:13:59,089 --> 00:14:00,507 Gerai. Tiek to. 168 00:14:02,009 --> 00:14:03,468 Perduosiu jam tavo atsakymą. 169 00:14:05,721 --> 00:14:07,598 Negi nesupranti, koks esu užsiėmęs? 170 00:14:07,681 --> 00:14:10,267 Darbo - iki kaklo. 171 00:14:11,226 --> 00:14:12,477 Bet pasakysiu štai ką: 172 00:14:13,020 --> 00:14:16,523 aš iškviesiu federalinę stichinių nelaimių ekspertų grupę, 173 00:14:16,607 --> 00:14:19,193 kad jie paimtų mėginius ir išsiųstų juos į laboratoriją. 174 00:14:19,902 --> 00:14:21,486 Tik dėl tavęs, Bučai. 175 00:14:21,570 --> 00:14:22,696 Ačiū, Frenkai. 176 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 Tikrai… nuoširdus ačiū. 177 00:14:28,660 --> 00:14:30,996 Argi rinkti įrodymus - ne Minjardo pareiga? 178 00:14:31,079 --> 00:14:33,540 Vietoje to jis vienašališkai sprendžia, ką daryti, o ko - ne. 179 00:14:33,624 --> 00:14:35,667 Nesinervink taip. Audiniai bus paimti. 180 00:14:35,751 --> 00:14:38,504 Jis juk - koroneris. Ne jam spręsti. 181 00:14:38,587 --> 00:14:39,588 Paklausyk, Virdžinija, 182 00:14:39,671 --> 00:14:42,382 šio miesto medikų bendruomenė yra labai glaudi, 183 00:14:42,466 --> 00:14:44,009 o Minjardas yra jos narys. 184 00:14:44,092 --> 00:14:46,386 Jis turi rūpintis tik įrodymais, taškas. 185 00:14:46,470 --> 00:14:48,889 Nei jis, nei kiti nariai neliks nuošalyje 186 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 ir gins savo kolegą visais įmanomais būdais. 187 00:14:51,600 --> 00:14:52,976 Turi būti tam pasiruošusi. 188 00:15:10,786 --> 00:15:11,828 Sveika, brangioji. 189 00:15:12,704 --> 00:15:14,414 Sveikas. Kaip praėjo diena? 190 00:15:14,915 --> 00:15:16,500 Puikiai. 191 00:15:16,583 --> 00:15:18,126 Šiandien kalbėjaisi su savo šeima? 192 00:15:18,627 --> 00:15:20,838 Taip, pasišnekučiavau su seserimi. 193 00:15:22,130 --> 00:15:23,340 Kaip tavo tyrimas? 194 00:15:23,423 --> 00:15:26,051 Neturiu papasakot nieko įdomaus. 195 00:15:27,219 --> 00:15:29,471 Klausyk, atnešiau tavo eskizų albumą. 196 00:15:29,555 --> 00:15:33,100 Pamaniau, kad panorėsi nupiešti ką nors naujo, 197 00:15:33,183 --> 00:15:35,352 o gal pratęsi tą angelų seriją. 198 00:15:36,061 --> 00:15:40,357 Ačiū, Bučai, bet aš neturiu tam įkvėpimo. 199 00:15:42,609 --> 00:15:44,945 Kaip pasakysi. Bet jie paklausūs galerijose. 200 00:15:45,028 --> 00:15:46,989 Juk šaunu, ar ne? 201 00:15:48,657 --> 00:15:49,783 Gal įkvėpimas mane aplankys. 202 00:15:52,327 --> 00:15:53,328 Gerai. 203 00:15:54,162 --> 00:15:56,164 Na… susirasiu ko nors vakarienei. 204 00:16:03,714 --> 00:16:06,341 - Yra vištienos su brokoliais. - Gerai. 205 00:16:30,282 --> 00:16:32,701 - Alio? - Čia aš. Neatspėsi. 206 00:16:33,285 --> 00:16:36,914 Su mumis nori pasikalbėti kai kas iš „Memorial“, ne iš „LifeCare“. 207 00:16:38,081 --> 00:16:39,750 Labai netikėta. Ir kas jis toks? 208 00:16:45,923 --> 00:16:47,132 Nepasiklydote, kaip matau. 209 00:16:47,216 --> 00:16:49,885 - Artūras Šeiferis. - Virdžinija Raider. 210 00:16:49,968 --> 00:16:52,846 - Brajantas Kingas. Malonu susipažinti. - Taip. Sveiki. 211 00:16:52,930 --> 00:16:54,431 Taip. Prašau vidun. 212 00:16:54,515 --> 00:16:56,642 Kreipiausi į jus todėl, kad pamačiau per TV reportažą 213 00:16:56,725 --> 00:16:59,019 apie tai, kaip ekspertai išvežė iš „Memorial“ kūnus, 214 00:16:59,102 --> 00:17:01,939 nes tiesiog negalėjau patikėt, kiek daug kūnų 215 00:17:02,022 --> 00:17:03,315 buvo išvežta iš koplyčios. 216 00:17:03,398 --> 00:17:04,525 Kodėl? 217 00:17:05,192 --> 00:17:06,193 Nes trečiadienį 218 00:17:06,276 --> 00:17:09,279 aš patvirtinau pacientės mirtį dėl natūralių priežasčių. 219 00:17:11,949 --> 00:17:13,492 Kai nunešėme ją į koplyčią, 220 00:17:13,575 --> 00:17:15,786 ji koplyčioje buvo šešta. 221 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 Aš tai įsidėmėjau. 222 00:17:17,996 --> 00:17:20,457 Po to antrame aukšte, kuriame dirbau, nemirė nė vienas pacientas, 223 00:17:20,540 --> 00:17:22,209 iki man paliekant ligoninę ketvirtadienį. 224 00:17:22,291 --> 00:17:25,378 Galiu prisiekti visais šventaisiais, nes mintyse aš juos skaičiavau. 225 00:17:27,214 --> 00:17:29,591 Žinojau, kiek tuo metu buvo mirusiųjų ligoninėje. 226 00:17:30,092 --> 00:17:31,260 Ir kiek? 227 00:17:31,343 --> 00:17:34,680 Ketvirtadienį jų buvo 20 ar 21. Esu tuo tikras. 228 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 Kai išgirdau, kad buvo rasti 45 kūnai, 229 00:17:37,683 --> 00:17:40,435 negalėjau tuo patikėti. Neįmanoma, kad tiek žmonių galėjo numirti 230 00:17:40,519 --> 00:17:43,438 nuo tada, kai evakavausi iš ligoninės, iki kitos dienos. 231 00:17:44,565 --> 00:17:47,776 Ar esate girdėję, kad per dieną ligoninėje mirtų 20 pacientų? 232 00:17:47,860 --> 00:17:51,405 Na, nereikėtų pamiršti, kokios sąlygos buvo ligoninėje. 233 00:17:51,488 --> 00:17:53,657 Nebuvo elektros, tvyrojo pragariškas karštis. 234 00:17:53,740 --> 00:17:57,452 Ligoninėse nemiršta tiek daug žmonių, net esant tokioms nepalankioms sąlygoms. 235 00:17:58,120 --> 00:17:59,204 Priežastis - ne ta. 236 00:18:00,414 --> 00:18:01,707 O kokia? 237 00:18:04,376 --> 00:18:06,003 Supratau, kad kažkas vyksta. 238 00:18:07,754 --> 00:18:13,468 Kalbėjausi su Ketlina Fonjė. Mes kartu studijavome mediciną. 239 00:18:13,552 --> 00:18:14,970 Apie ką jie kalbėjo? 240 00:18:16,638 --> 00:18:18,056 Tiksliai nežinau. 241 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 Kaip manai, apie ką jie kalbėjo? 242 00:18:22,519 --> 00:18:24,980 Gerai, tik niekam nė žodžio, aišku? 243 00:18:26,607 --> 00:18:29,943 Jie kalbėjo apie tai, kad visų neįmanoma evakuoti, 244 00:18:30,444 --> 00:18:35,741 kad pacientai kenčia ir kad reikia rast būdą, kaip nutraukti jų kančias. 245 00:18:37,868 --> 00:18:41,663 Bet mes ir taip stengiamės visais įmanomais būdais malšinti jų skausmą. 246 00:18:41,747 --> 00:18:44,082 Jie kalbėjo ne apie tai. 247 00:18:44,791 --> 00:18:47,211 Tiesiog užmigdyti, supranti? 248 00:18:47,294 --> 00:18:50,047 - Abejoju, ar jie kalbėjo apie tai. - Kas tie „jie“? 249 00:18:50,631 --> 00:18:54,343 Juingas Kukas ir Ana Pou. Jie kalbėjo apie tai, kad reikia nutraukt pacientų kančias. 250 00:18:54,426 --> 00:18:55,928 Girdėjau, kaip Ana pasakė: 251 00:18:56,011 --> 00:18:59,056 „Gerai. Nematau problemos.“ 252 00:18:59,890 --> 00:19:00,933 Ką? 253 00:19:01,016 --> 00:19:03,101 Ir aš pagalvojau: 254 00:19:03,185 --> 00:19:06,104 „Tai - nenormalu. Mums moka ne už tai. 255 00:19:06,188 --> 00:19:09,816 Mums moka už tai, kad rūpintumėmės žmonėmis, padėtume jiems.“ 256 00:19:10,317 --> 00:19:13,028 Supratote, ką ji turėjo galvoje, ir nieko nedarėte? 257 00:19:13,612 --> 00:19:15,030 Turėtumėte mane suprasti. 258 00:19:15,113 --> 00:19:17,449 Ligoninėje buvau vienintelis juodaodis gydytojas. 259 00:19:17,533 --> 00:19:19,076 Neseniai priimtas į darbą. 260 00:19:23,413 --> 00:19:26,875 Vieni bijojo žmonių, esančių už ligoninės sienų, o man… 261 00:19:27,501 --> 00:19:28,669 O man buvo atvirkščiai. 262 00:19:28,752 --> 00:19:30,921 Jūs bijojote žmonių iš ligoninės? 263 00:19:31,922 --> 00:19:33,131 Pasakysiu jums taip. 264 00:19:33,799 --> 00:19:36,218 Tos visos kalbos apie mieste siautėjančius plėšikus, 265 00:19:36,301 --> 00:19:38,178 prievartautojus ir snaiperius, 266 00:19:38,971 --> 00:19:41,056 apie tai, kad Naujasis Orleanas perėjo į nusikaltėlių rankas, 267 00:19:41,139 --> 00:19:43,475 visa tai buvo kalbama, turint omenyje juodaodžius. 268 00:19:43,559 --> 00:19:46,019 Supratau tai prie priėmimo skyriaus rampos, 269 00:19:46,103 --> 00:19:48,647 kai mano odos spalvos žmones varė iš ten. 270 00:19:49,231 --> 00:19:50,482 Aš bandžiau jiems padėti. 271 00:19:51,066 --> 00:19:53,652 Kaip tai suprasti? Kodėl mes nepadedame tiems žmonėms? 272 00:19:54,236 --> 00:19:56,154 Mes neturime jiems vietos. 273 00:19:57,072 --> 00:19:58,574 Ką? Tai mes jiems nepadėsim? 274 00:19:59,491 --> 00:20:01,368 Kai pamačiau, kas vyksta, 275 00:20:01,451 --> 00:20:04,288 pagalvojau, kad nieko negaliu nei padaryti, nei pasakyti. 276 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 Jie buvo ginkluoti. 277 00:20:09,001 --> 00:20:11,295 - Bijojote, kad jus nušaus. - Ne visai. 278 00:20:11,378 --> 00:20:13,755 Nemanau, kad į mane būtų šovę visų akivaizdoje, 279 00:20:13,839 --> 00:20:15,257 bet jie būtų tikrai su manim susidoroję. 280 00:20:18,802 --> 00:20:23,098 Aš rėžiu tiesą į akis, bet žinau, kada prikąsti liežuvį. 281 00:20:36,236 --> 00:20:38,655 Bet patyliukais pranešiau kitiems, kas ten vyko. 282 00:20:40,324 --> 00:20:41,450 Ir kaip jūs tai padarėte? 283 00:20:47,414 --> 00:20:48,957 Išsiunčiau kelias žinutes. 284 00:20:50,083 --> 00:20:51,335 Kam? 285 00:20:51,418 --> 00:20:52,920 Savo geriausiam draugui. 286 00:20:53,587 --> 00:20:56,089 Parašiau, kad piktavaliai ligoninėje 287 00:20:56,173 --> 00:20:57,841 planuoja pacientams atlikti eutanaziją. 288 00:20:58,675 --> 00:21:01,678 - Piktavaliai? - Negaliu vadinti jų žmonėmis. 289 00:21:02,262 --> 00:21:04,932 Jie nusprendė nužudyti žmones, kurie nieko blogo jiems nepadarė. 290 00:21:06,767 --> 00:21:08,060 Nekaltus žmones. 291 00:21:11,063 --> 00:21:12,481 Žmonės taip nesielgia. 292 00:21:12,564 --> 00:21:16,527 Parašiau, kad tie… patys tikriausiai šūdžiai 293 00:21:16,610 --> 00:21:18,111 kalba apie tai, kad nužudys žmones. 294 00:21:19,780 --> 00:21:23,450 Minutėlę, ar ką nors konkrečiai matėte savo akimis? 295 00:21:27,871 --> 00:21:30,707 Paskutinę dieną, kai buvau antrame aukšte, prie manęs priėjo toks vyrukas. 296 00:21:31,291 --> 00:21:33,418 Turbūt slaugytojo padėjėjas, ir pasakė man… 297 00:21:33,502 --> 00:21:34,711 Dr. Kingai. 298 00:21:36,630 --> 00:21:39,383 - Gal norėtumėt kartu pasimelsti? - Pasimelsti? 299 00:21:40,342 --> 00:21:45,097 Kai jis tai pasakė, aš pamaniau: „Ką visa tai reiškia?“ 300 00:21:45,764 --> 00:21:47,307 O tada pamačiau Aną Pou. 301 00:21:47,808 --> 00:21:51,979 Rankose ji turėjo kelis 10 ml švirkštus su rausvomis adatomis. 302 00:21:52,479 --> 00:21:54,565 Kam jai reikėjo tų adatų? 303 00:21:56,900 --> 00:22:00,195 Ar matėte, kad dr. Pou leistų kam nors vaistus? 304 00:22:06,451 --> 00:22:10,038 Ne. Bet ji su švirkštais rankoje, 305 00:22:10,122 --> 00:22:12,666 tos visos kalbos apie… 306 00:22:12,749 --> 00:22:15,252 Jie kalbėjo tokius dalykus, apie kuriuos net pagalvot negalima. 307 00:22:15,335 --> 00:22:18,714 Ir aš pasakiau sau: „Tai - nenormalu. 308 00:22:18,797 --> 00:22:20,424 Aš neturėčiau čia būti. 309 00:22:23,969 --> 00:22:25,512 Nenoriu turėt su tuo nieko bendro.“ 310 00:22:29,725 --> 00:22:30,976 Kur tu susiruošei? 311 00:22:33,312 --> 00:22:34,396 Dingstu iš čia. 312 00:22:35,439 --> 00:22:38,775 - Paliksi mus? - Ar žinai, kas čia vyksta? 313 00:22:38,859 --> 00:22:41,195 Gal tu ir gali tai suprasti. 314 00:22:41,278 --> 00:22:43,780 Bet aš - ne. Ir padaryti nieko negaliu. 315 00:22:44,781 --> 00:22:47,868 Jie turi ginklus. Jie turi valdžią. 316 00:22:53,207 --> 00:22:54,833 Ir tada jūs išėjote? 317 00:22:56,126 --> 00:22:57,169 Įlipau į valtį. 318 00:22:58,212 --> 00:23:00,547 Išlipau iš valties, nubridau iki sausumos 319 00:23:00,631 --> 00:23:03,133 ir grįžau pėsčiomis namo. 320 00:23:06,178 --> 00:23:08,639 Ar kalbėjot apie tai dar su kuo nors? 321 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 Pradėsime nuo to, 322 00:23:12,100 --> 00:23:15,771 kad iš stichinės nelaimės uraganas Katrina virto tragedija. 323 00:23:15,854 --> 00:23:20,108 Kai žmonėms teko priimti sprendimus, palikusius randą jų sieloje. 324 00:23:20,192 --> 00:23:23,320 Nuslūgus vandeniui ir purvui, į paviršių ima kilti paslaptys. 325 00:23:23,403 --> 00:23:26,031 Gandai apie gyvybės ir mirties sprendimus, 326 00:23:26,114 --> 00:23:30,702 pirmąkart pasigirdusios kalbos apie gailestingąją mirtį. 327 00:23:30,786 --> 00:23:33,789 Kyla vis daugiau klausimų, ar užtvindytos ligoninės darbuotojai… 328 00:23:33,872 --> 00:23:34,873 2005 M. SPALIO 14 D. PENKTADIENIS 329 00:23:34,957 --> 00:23:36,750 …tarėsi dėl pacientų eutanazijos. 330 00:23:36,834 --> 00:23:41,129 Ar eutanazija buvo atlikta toje ligoninėje po praūžusios „Katrinos“, 331 00:23:41,213 --> 00:23:43,841 kai šiame mieste tvyrojo didžiulis chaosas? 332 00:23:43,924 --> 00:23:45,467 DIENOS TEMA GAILESTINGA MIRTIS? 333 00:23:45,551 --> 00:23:47,177 DR. BRAJANTO KINGO NUOMONĖ APIE TAI, KAS NUTIKO 334 00:23:47,261 --> 00:23:50,138 Dauguma žmonių žino, kad nutiko kažkas, kas neturėjo nutikti. 335 00:23:50,222 --> 00:23:53,475 Viena gydytoja rankoje turėjo kelis švirkštus. 336 00:23:53,559 --> 00:23:55,602 Nežinau, kas buvo tuose švirkštuose. 337 00:23:55,686 --> 00:23:58,730 Nežinau… Bet girdėjau, kaip ji sakė: 338 00:23:58,814 --> 00:24:00,899 „Suleisiu vaistų, kad jums būtų geriau.“ 339 00:24:00,983 --> 00:24:03,944 O Dieve. Negali būti. 340 00:24:04,027 --> 00:24:05,904 Aš suprantu jo susirūpinimą. 341 00:24:06,864 --> 00:24:09,741 Bet jis sugadins visų gydytojų, 342 00:24:09,825 --> 00:24:12,452 kada nors dirbusių toje ligoninėje, reputaciją. 343 00:24:13,370 --> 00:24:14,872 Horacijau, tu perdedi. 344 00:24:14,955 --> 00:24:17,249 Aš taip nemanau. 345 00:24:17,749 --> 00:24:21,044 Jei tai, ką jis sako, yra tiesa, 346 00:24:21,128 --> 00:24:23,255 tai yra siaubinga. 347 00:24:23,797 --> 00:24:29,887 Bet nereikia to atiduoti viešosios nuomonės teismui. 348 00:24:29,970 --> 00:24:31,805 Gydytoja, kuri, Kingo teigimu, turėjo švirkštus rankoje, 349 00:24:31,889 --> 00:24:34,725 telefonu ne kartą kalbėjo su žiniasklaidos atstovais. 350 00:24:34,808 --> 00:24:38,854 Ir pabrėžė, kad visi ligoninėje jautėsi palikti likimo valiai. 351 00:24:38,937 --> 00:24:40,439 Gydytoja pasakė, cituoju: 352 00:24:40,522 --> 00:24:43,400 „Padarėme viską, kas įmanoma, kad išgelbėtume šiuos pacientus. 353 00:24:43,483 --> 00:24:46,153 Vyriausybė paliko mus mirti 354 00:24:46,236 --> 00:24:49,698 namuose, gatvėse, ligoninėse. 355 00:24:49,781 --> 00:24:51,742 Galbūt padarėme klaidų, 356 00:24:51,825 --> 00:24:54,369 bet priėmėme tokius sprendimus, kurie tuo metu atrodė geriausi.“ 357 00:24:54,453 --> 00:24:58,874 Temą pratęsime, kai turėsime daugiau informacijos. 358 00:25:04,588 --> 00:25:07,716 P. Isbel, jūs buvote „LifeCare“ slaugos direktorė, tiesa? 359 00:25:07,799 --> 00:25:08,800 Taip. 360 00:25:09,635 --> 00:25:12,721 Rugsėjo 1 d., ketvirtadienį, 361 00:25:13,764 --> 00:25:16,016 kai trys „Memorial“ medikės 362 00:25:16,099 --> 00:25:17,518 pasirodė septintame aukšte… 363 00:25:17,601 --> 00:25:19,394 Ką jūs pagalvojote? 364 00:25:20,103 --> 00:25:22,814 Pamaniau, kad jos atėjo pasirūpinti mūsų pacientais. 365 00:25:22,898 --> 00:25:24,608 Ko dar joms galėjo reikėti? 366 00:25:26,109 --> 00:25:28,070 Tą ir norėčiau išsiaiškinti. 367 00:25:28,862 --> 00:25:31,949 Na, nuoširdžiai sakau, kito atsakymo neturiu. 368 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 Ar stichijos metu vedėte užrašus? 369 00:25:36,745 --> 00:25:38,580 Registravote, kokie vaistai buvo skiriami jūsų pacientams? 370 00:25:39,706 --> 00:25:42,084 Kiek galėjome, registravome. 371 00:25:43,335 --> 00:25:45,754 Bet viską sužiūrėti buvo neįmanoma. 372 00:25:45,838 --> 00:25:48,590 Aš buvau tame septintame aukšte. Įsivaizduoju, ką jums teko patirti. 373 00:25:48,674 --> 00:25:50,342 Ne. Jūs negalit įsivaizduoti. 374 00:25:51,385 --> 00:25:52,594 Nė iš tolo. 375 00:25:54,555 --> 00:25:58,058 Mes dėjome visas pastangas, kad palaikytume jų gyvybes. 376 00:25:58,600 --> 00:26:02,479 Man įdomu, kodėl taip ilgai 377 00:26:02,563 --> 00:26:05,816 niekas neatėjo į pagalbą, kad galėtume evakuoti savo pacientus? 378 00:26:06,859 --> 00:26:09,194 Štai kodėl netekome tiek daug pacientų. 379 00:26:10,737 --> 00:26:14,283 Kur žiūrėjo vyriausybė? Kur buvo pagalba? 380 00:26:14,366 --> 00:26:15,826 - P. Isbel… - Nereikia. 381 00:26:16,535 --> 00:26:18,912 Žmones, kurie liko ligoninėje ir dirbo per audrą, 382 00:26:18,996 --> 00:26:20,581 palikite juos ramybėje. 383 00:26:20,664 --> 00:26:24,626 Leiskit gydytojams ir slaugytojams, likusiems pasirūpinti pacientais, 384 00:26:24,710 --> 00:26:28,297 kad pabandytų sumažinti jų kančias, likti tuo, kuo jie yra. 385 00:26:28,964 --> 00:26:30,132 Didvyriais. 386 00:26:32,426 --> 00:26:34,094 Jei norite, galime padaryti pertrauką. 387 00:26:34,178 --> 00:26:36,680 Pertrauką? Dėl pokalbio? 388 00:26:37,890 --> 00:26:39,183 Tai yra niekis. 389 00:26:39,850 --> 00:26:41,560 Naktimis aš negaliu miegoti. 390 00:26:42,603 --> 00:26:45,397 Mane kankina košmarai, kuriuose matau savo pacientų veidus. 391 00:26:46,523 --> 00:26:48,942 Jaučiu kaltę, kai galvoju apie darbuotojus, 392 00:26:49,026 --> 00:26:50,569 kuriuos paskyriau dirbti per uraganą. 393 00:26:55,073 --> 00:26:58,994 Jaučiu skausmą dėl kiekvieno paciento mirties. 394 00:27:01,038 --> 00:27:03,498 Suprantu, kad tai buvo sunku, ir esame jums už tai dėkingi. 395 00:27:05,501 --> 00:27:09,922 Kaip jūs drįstate, nepabuvę mūsų kailyje, 396 00:27:11,423 --> 00:27:14,134 ateiti ir spręsti, kas buvo teisinga, o kas - ne? 397 00:27:19,431 --> 00:27:21,225 Tai, ką jūs darote, yra nesąžininga. 398 00:27:23,769 --> 00:27:25,103 Tiesiog nesąžininga. 399 00:27:26,563 --> 00:27:30,234 Atleiskite, bet taip yra. 400 00:27:36,031 --> 00:27:37,866 Kvietei, Volkeri? 401 00:27:37,950 --> 00:27:39,117 Užeik, Ana. 402 00:27:40,327 --> 00:27:41,453 Kas atsitiko? 403 00:27:42,329 --> 00:27:44,540 Mums labai pasisekė, kad pas mus dirbi. 404 00:27:44,623 --> 00:27:48,752 Labai pasisekė. Pati tai žinai. Bet… 405 00:27:48,836 --> 00:27:53,048 Turbūt matei reportažus per CNN ir kitus kanalus. 406 00:27:54,216 --> 00:27:55,425 Taip, žinau apie juos. 407 00:27:55,509 --> 00:27:59,763 Bet, žinai, turiu rūpintis savo pacientais, 408 00:27:59,847 --> 00:28:01,682 neturiu laiko sėdėti prie televizoriaus. 409 00:28:02,391 --> 00:28:05,602 Suprantu. Turint galvoje, kad tuose reportažuose kalbama apie tave, 410 00:28:06,478 --> 00:28:08,188 norėčiau kai ką aptarti. 411 00:28:09,439 --> 00:28:13,694 Pavyzdžiui, kas nutiks, jei nepavyks operacija? 412 00:28:13,777 --> 00:28:17,489 Ne dėl tavo kaltės. Bet juk visko pasitaiko. Pati žinai. 413 00:28:17,573 --> 00:28:20,075 Volkeri, kur tu lenki? Sakyk tiesiai šviesiai. 414 00:28:21,451 --> 00:28:26,039 Norėtume, kad apsvarstytum galimybę kuriam laikui atsisakyti operacijų. 415 00:28:26,707 --> 00:28:28,417 Juk jeigu nutiktų kas nors netikėto… 416 00:28:28,500 --> 00:28:30,836 tai labai pakenktų mūsų universitetui. 417 00:28:30,919 --> 00:28:32,254 Suprask, todėl… 418 00:28:32,880 --> 00:28:35,257 Nori, kad nustočiau operavusi? 419 00:28:35,340 --> 00:28:37,843 Tik prašome tavęs apsvarstyti tokią galimybę. 420 00:28:40,888 --> 00:28:44,224 Galiu toliau stebėti savo pacientus ir naudotis ligoninės privilegijomis. 421 00:28:44,308 --> 00:28:47,144 Tiesiog kurį laiką neoperuosi. 422 00:28:47,227 --> 00:28:49,438 Tai mane žudo, bet mes taip susitarėme. 423 00:28:49,521 --> 00:28:51,815 Manau, kad ten ji. Ta Pou. 424 00:28:51,899 --> 00:28:53,275 Tikrai. 425 00:28:54,735 --> 00:28:57,279 Pastebėjai? Manau, jos kalba apie mus. 426 00:29:01,241 --> 00:29:03,660 Na, galbūt. Ir kas? 427 00:29:03,744 --> 00:29:05,454 Taip, yra kaip yra. 428 00:29:06,997 --> 00:29:10,334 Klausyk, pasakojau tau apie Maiklą Jangą? 429 00:29:11,376 --> 00:29:14,796 Maiklas su draugu žaidė golfą Kavingtone, 430 00:29:14,880 --> 00:29:17,424 ir tas draugas kliudė paukštį. 431 00:29:17,508 --> 00:29:20,135 Skrendantį paukštį, įsivaizduoji? 432 00:29:20,636 --> 00:29:21,762 Bet paukštis liko sveikas… 433 00:29:21,845 --> 00:29:24,139 Ji dirbo „Memorial“… 434 00:29:26,391 --> 00:29:29,311 Gerai. Nori, kad nueičiau ir pagąsdinčiau jas? 435 00:29:30,687 --> 00:29:32,022 Kas? 436 00:29:32,105 --> 00:29:33,482 Būtų įdomu pažiūrėti. 437 00:29:34,441 --> 00:29:35,692 Taip. Jos - pagyvenusios ponios. 438 00:29:35,776 --> 00:29:37,486 Manau, galėčiau tai padaryti. 439 00:29:38,570 --> 00:29:41,281 - Tu abejoji manim? - Tiesiog… noriu namo. 440 00:29:41,365 --> 00:29:44,243 - Tikrai? - Ana? 441 00:29:45,369 --> 00:29:46,662 - Atsiprašau. - Lora. 442 00:29:46,745 --> 00:29:48,288 - Sveiki. Kaip jūs? - Sveiki. 443 00:29:48,372 --> 00:29:51,041 Sveika, Lora. Labas. 444 00:29:51,124 --> 00:29:53,836 Mes su Henriu tik norim pasakyti, kad palaikome jus. 445 00:29:53,919 --> 00:29:57,089 Galvojam apie jus. Meldžiamės už jus. 446 00:29:58,006 --> 00:30:00,884 Tai, kas su jumis vyksta, yra labai neteisinga. 447 00:30:01,635 --> 00:30:03,136 Negalėčiau su jumis ginčytis. 448 00:30:03,220 --> 00:30:05,514 Jei prireiks mūsų pagalbos, nedvejodama kreipkitės. 449 00:30:05,597 --> 00:30:07,975 Ačiū, Lora. Ačiū. Dėkoju. 450 00:30:08,058 --> 00:30:09,685 - Labai ačiū. - Sėkmės jums. 451 00:30:09,768 --> 00:30:11,603 - Aš domėsiuos, kaip jums sekasi. - Ačiū. 452 00:30:11,687 --> 00:30:13,021 Ačiū. 453 00:30:21,154 --> 00:30:24,032 Tai - nekrikščioniška… 454 00:30:31,331 --> 00:30:32,624 VAIRUOTOJO PAŽYMĖJIMAS ANA MARIJA POU 455 00:30:32,708 --> 00:30:34,376 RECEPTO PAVYZDYS SU GYDYTOJO PARAŠU 456 00:30:35,711 --> 00:30:36,712 MEDICINOS CENTRAS „MEMORIAL“ 457 00:30:38,630 --> 00:30:39,756 Pastiprinimas. 458 00:30:40,549 --> 00:30:41,758 Kaip miela. Ačiū. 459 00:30:42,676 --> 00:30:44,219 Nori išgirsti įdomiausią šios dienos naujieną? 460 00:30:44,303 --> 00:30:47,181 Dabar tik aštunta ryto. Nemanai, kad sužinosi ką nors įdomesnio? 461 00:30:47,264 --> 00:30:49,266 - Be šansų. - Ką gi. 462 00:30:49,349 --> 00:30:52,186 Girdėjai apie Pou brolį Frederiką? Beje, ji yra iš 11 vaikų šeimos. 463 00:30:52,269 --> 00:30:53,270 Žinau. 464 00:30:54,396 --> 00:30:55,898 Už prekybą narkotikais jam paskelbta federalinė paieška. 465 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 Jis yra NKA ieškomiausiųjų sąraše. 466 00:31:00,027 --> 00:31:03,322 Tai - oficiali informacija. Viskas šioje byloje kažkaip suvelta. 467 00:31:03,405 --> 00:31:07,743 Na, mano rytinės naujienos blankesnės, bet gavome toksikologijos ataskaitas. 468 00:31:07,826 --> 00:31:08,952 Ir? 469 00:31:09,036 --> 00:31:13,290 Buvo ištirti 18-os pacientų, mirusių „Memorial“, audinių mėginiai. 470 00:31:13,373 --> 00:31:16,752 Devyniuose iš 18-os rasta morfijaus pėdsakų, 471 00:31:16,835 --> 00:31:20,631 o septyniuose iš tų devynių - midazolamo arba kitaip - 472 00:31:20,714 --> 00:31:22,341 benzodiazepino - pėdsakų. 473 00:31:23,175 --> 00:31:26,386 Būtent tokius vaistus, pasak Nakamaru, jis ir davė Pou. 474 00:31:26,470 --> 00:31:27,596 Laboratorijos direktorius pareiškė, 475 00:31:27,679 --> 00:31:30,641 kad rasti midazolamo pėdsakai sukėlė jam nerimą. 476 00:31:30,724 --> 00:31:34,144 Savaime aišku. Mano nuomone, tai tik patvirtina, 477 00:31:34,228 --> 00:31:35,979 kad jų ir morfijaus kombinacija - 478 00:31:36,063 --> 00:31:37,981 itin veiksmingas būdas nužudyti žmogų. 479 00:31:38,065 --> 00:31:40,442 Šios ataskaitos, be abejo, yra mums naudingos. 480 00:31:40,526 --> 00:31:43,779 Bet gynyba remsis rastų kūnų būkle. 481 00:31:43,862 --> 00:31:46,490 Supranti? Kad šie įrodymai yra nepatikimi. 482 00:31:46,990 --> 00:31:48,283 Kaip mums tai atremti? 483 00:31:48,367 --> 00:31:52,162 Reikia gauti nepriklausomų ekspertų nuomonę. 484 00:31:52,246 --> 00:31:55,082 Kreiptis į aukščiausios klasės patologus. 485 00:31:55,165 --> 00:31:56,667 RIČARDO T. SIMONSO JAUN. ADVOKATŲ KONTORA 486 00:31:56,750 --> 00:32:00,045 Ana, bijau, kad mums teks ruoštis gynybai. 487 00:32:00,921 --> 00:32:02,422 Jūs ką nors girdėjote? 488 00:32:02,506 --> 00:32:05,509 Deja, kolegos kalba, kad 489 00:32:05,592 --> 00:32:08,846 generalinė prokuratūra sutelkė savo tyrimą į jus. 490 00:32:11,098 --> 00:32:12,432 O Dieve. 491 00:32:16,895 --> 00:32:21,483 Ana? Viskas bus gerai. Paklausykit. 492 00:32:21,567 --> 00:32:23,944 Mes suvienysim visus šio miesto medikus, 493 00:32:24,027 --> 00:32:25,654 ir jie stos už jus. 494 00:32:26,572 --> 00:32:27,865 Priešingu atveju, kai uraganas kils kitą kartą, 495 00:32:27,948 --> 00:32:30,868 šiame mieste nebus nė vieno gydytojo, kuris sutiktų dirbti. 496 00:32:30,951 --> 00:32:32,411 Visuomenė privalo tai žinoti. 497 00:32:35,706 --> 00:32:36,957 Ką mums daryti? 498 00:32:37,749 --> 00:32:41,128 Visų pirma norėčiau kartu su jumis apsilankyti vietoje. 499 00:32:41,211 --> 00:32:42,212 - Apsilankyti vietoje? - Taip. 500 00:32:42,296 --> 00:32:45,966 Jūs, aš ir dvi slaugės, kurios dirbo su jumis paskutinę dieną. 501 00:32:47,217 --> 00:32:49,094 Mes visi nueisime į „Memorial“. 502 00:32:49,178 --> 00:32:51,430 Norite grįžti į ligoninę? Bet kam? 503 00:32:51,513 --> 00:32:54,641 Nes noriu, kad jūs visos papasakotumėt man viską, kas nutiko tą dieną, 504 00:32:55,642 --> 00:32:57,519 kad galėčiau suderinti jūsų parodymus. 505 00:33:05,027 --> 00:33:07,154 Žinai, aš tai nenorėčiau eutanazijos, 506 00:33:07,237 --> 00:33:09,573 bet suprantu, kodėl sunkiai sergantys žmonės to norėtų. 507 00:33:09,656 --> 00:33:11,158 Taip. Esu katalikas. 508 00:33:11,700 --> 00:33:13,994 Tai būtų prieš mano įsitikinimus, bet jei tapčiau daržove, 509 00:33:14,077 --> 00:33:15,287 sutikčiau, kad mane atjungtų. 510 00:33:15,370 --> 00:33:16,872 Gerbiu tavo pasirinkimą. 511 00:33:16,955 --> 00:33:19,625 Bet, kiek žinau, „Memorial“ tokio sutikimo niekas nedavė. 512 00:33:20,167 --> 00:33:23,170 Taip, tu teisi. Sutikimo niekas nedavė. 513 00:33:24,338 --> 00:33:26,089 Ką Linda apie tai galvoja? 514 00:33:27,174 --> 00:33:30,427 - Mes neaptarinėjame mano darbo. - Tikrai? Niekada? 515 00:33:31,261 --> 00:33:32,429 Niekada. 516 00:33:32,513 --> 00:33:33,680 O kodėl? 517 00:33:34,431 --> 00:33:36,558 Na, visų pirma, nenoriu, kad paslaptys nutekėtų 518 00:33:36,642 --> 00:33:38,977 pardavėjai ar dar kam nors. 519 00:33:39,061 --> 00:33:40,938 Kas patiki paslaptis pardavėjai? 520 00:33:41,021 --> 00:33:42,439 Juk dabar ne 1955 m. 521 00:33:44,900 --> 00:33:47,110 Supranti, jei Linda sužinotų, kaip stipriai esu įsitraukęs į darbą, 522 00:33:47,194 --> 00:33:48,362 ji imtų jaudintis, 523 00:33:49,446 --> 00:33:52,783 kad per daug dirbu, kad sugadinsiu sau sveikatą. 524 00:33:54,201 --> 00:33:55,702 O dabar jai mažiausiai šito reikia. 525 00:33:57,704 --> 00:33:58,872 Kaip ji laikosi? 526 00:34:01,708 --> 00:34:03,544 Žinai, ją sukrėtė ne tik mūsų dukters mirtis. 527 00:34:04,837 --> 00:34:05,838 Per pastaruosius penkis mėnesius 528 00:34:05,921 --> 00:34:09,299 ji taip pat neteko tėvo ir pusseserės, kuri jai buvo kaip sesuo. 529 00:34:10,592 --> 00:34:11,677 Tai - žiauru. 530 00:34:11,760 --> 00:34:14,721 O Dieve. Sunku ir įsivaizduoti. Labai užjaučiu. 531 00:34:15,347 --> 00:34:17,641 Taip, ji sielvartauja savotiškai. 532 00:34:17,724 --> 00:34:21,228 O aš stengiuosi jai netrukdyti. 533 00:34:22,980 --> 00:34:25,440 O kaip Kevinas žiūri į tavo darbą? 534 00:34:27,943 --> 00:34:29,277 Jei atvirai, 535 00:34:29,360 --> 00:34:31,362 pastaruoju metu mes nelabai sutariam. 536 00:34:31,446 --> 00:34:34,324 Todėl džiaugiuosi, kad galiu sutelkti dėmesį į šį darbą. 537 00:34:35,199 --> 00:34:37,369 Suprantu. Bet turi pasistengti viską suderinti. 538 00:34:37,452 --> 00:34:40,205 Aš tai matau, kiek daug tu dirbi. Kaip užvesta. 539 00:34:41,373 --> 00:34:42,541 Kaip užvesta. 540 00:34:43,876 --> 00:34:46,003 Na, tai gražiausias dalykas, kokį esi man pasakęs, Bučai. 541 00:34:47,254 --> 00:34:49,630 Na, aš tiesiog… Jaudinuosi dėl tavęs. 542 00:34:49,715 --> 00:34:52,050 - Ne, tai aš jaudinuosi dėl tavęs. - Ne, aš labiau jaudinuosi. 543 00:34:52,134 --> 00:34:54,011 Ne, netiesa. Aš labiau jaudinuosi. 544 00:34:56,304 --> 00:34:57,389 Gerai, pasiduodu. 545 00:34:58,473 --> 00:35:01,894 Klausyk, turiu šiokių tokių reikalų. Pasimatysim biure, gerai? 546 00:35:01,977 --> 00:35:03,061 - Gerai. - Iki. 547 00:35:14,323 --> 00:35:15,407 Panele Raider. 548 00:35:16,366 --> 00:35:17,367 Ponia Everet? 549 00:35:17,451 --> 00:35:20,162 Atsiprašau, kad atėjau neperspėjusi, 550 00:35:21,038 --> 00:35:23,332 bet noriu žinoti, kaip juda reikalai dėl mano Emeto. 551 00:35:24,124 --> 00:35:26,877 Mes dirbame. Patikėkit. 552 00:35:27,503 --> 00:35:29,004 Pasistūmėjote į priekį? 553 00:35:29,087 --> 00:35:30,881 Taip. 554 00:35:32,341 --> 00:35:35,219 Žinote, daugybė įtakingų žmonių norėtų, 555 00:35:36,053 --> 00:35:39,223 kad ši istorija būtų užgniaužta. 556 00:35:41,308 --> 00:35:42,768 Negalite to leisti. 557 00:35:43,810 --> 00:35:44,895 Ir neleisiu. 558 00:35:49,608 --> 00:35:50,734 Kai ką jums atnešiau. 559 00:35:52,819 --> 00:35:56,657 Po potvynio liko tik ši viena nuotrauka. 560 00:35:59,034 --> 00:36:00,369 Noriu atiduoti ją jums. 561 00:36:02,162 --> 00:36:03,539 Ne. Ne, aš negaliu. 562 00:36:03,622 --> 00:36:07,167 Paimkite. Prašau. 563 00:36:10,420 --> 00:36:12,548 Noriu, kad žinotumėte, ponia Everet. 564 00:36:13,590 --> 00:36:16,051 Emetas yra mūsų varomoji jėga. 565 00:36:17,427 --> 00:36:21,473 Darome viską, ką galime, kad būtų įvykdytas teisingumas. 566 00:36:27,980 --> 00:36:31,775 Aš labai jo ilgiuosi. 567 00:36:34,444 --> 00:36:35,445 Iki skausmo. 568 00:36:38,031 --> 00:36:43,495 Niekas neturi teisės prisiimti Dievo vaidmens ir nutraukti gyvybę. 569 00:36:44,746 --> 00:36:45,914 Tiesiog neturi. 570 00:36:47,165 --> 00:36:48,750 Ir visai nesvarbu, kas jie tokie. 571 00:36:59,553 --> 00:37:02,931 Ačiū, kad skyrėte man laiko. 572 00:37:22,367 --> 00:37:24,286 P. Nakamaru, ačiū, kad atėjote. 573 00:37:24,369 --> 00:37:25,913 Norėtume, kad jūs patikrintumėte 574 00:37:25,996 --> 00:37:29,791 likusias vaistų atsargas. 575 00:37:29,875 --> 00:37:31,001 Gerai. 576 00:37:46,600 --> 00:37:49,478 Nėra morfijaus, benzodiazepino ir lorazepamo. 577 00:37:50,062 --> 00:37:53,273 - O kiti kontroliuojami vaistai? - Jie čia. 578 00:37:54,149 --> 00:37:57,277 Ar registravote tuos, kurie kreipėsi dėl vaistų? 579 00:38:00,072 --> 00:38:01,073 Taip. 580 00:38:02,241 --> 00:38:05,118 Čia suregistruoti visi, kurie paskutiniai išsirašė vaistus. 581 00:38:06,245 --> 00:38:08,330 Galėtumėte patvirtinti, kieno čia parašas? 582 00:38:08,413 --> 00:38:10,165 Anos Pou. Taip. 583 00:38:10,958 --> 00:38:13,627 Ji buvo paskutinė, kuri išsirašė vaistų. 584 00:38:25,013 --> 00:38:26,265 O Dieve. 585 00:38:28,141 --> 00:38:29,935 Neįsivaizduoju, ką jums čia teko ištverti. 586 00:38:33,814 --> 00:38:35,148 Toks mūsų darbas. 587 00:38:35,774 --> 00:38:36,984 Viskas gerai? 588 00:38:37,985 --> 00:38:39,778 - Aš… - Po galais. 589 00:38:50,205 --> 00:38:55,669 Žinote, pamatyti tai dar kartą… Tai dar baisiau. 590 00:39:01,466 --> 00:39:03,385 Ką norėtumėte, kad jums parodyčiau? 591 00:39:08,849 --> 00:39:10,267 Viską. 592 00:39:10,350 --> 00:39:13,187 Tiesiog papasakokite, ką darėte. 593 00:39:14,021 --> 00:39:15,981 Kaip padėjote žmonėms. Kaip gelbėjote žmones. 594 00:39:21,445 --> 00:39:24,615 Visi pacientai, kurie evakavosi sraigtasparniu, ėjo čia. 595 00:39:25,157 --> 00:39:26,867 Lipo žemyn ligoninės laiptais, 596 00:39:26,950 --> 00:39:29,494 lindo pro angą ir vėl kilo laiptais. 597 00:39:30,704 --> 00:39:32,456 Neįtikėtina. 598 00:39:34,750 --> 00:39:37,503 Pacientai lipo patys ar buvo nešami? 599 00:39:37,586 --> 00:39:39,880 Dauguma jų buvo nevaikštantys. Juos reikėjo nešti. 600 00:39:39,963 --> 00:39:41,089 Tai buvo… 601 00:39:41,173 --> 00:39:43,258 Reikėjo milžiniškų pastangų. Taip, tikrai. 602 00:39:47,638 --> 00:39:49,264 - Čia - nusileidimo aikštelė. - Taip. 603 00:39:49,348 --> 00:39:50,724 Nebuvo naudojama kelis dešimtmečius. 604 00:39:50,807 --> 00:39:52,559 Prastos būklės, ar ne? 605 00:39:59,107 --> 00:40:00,901 Galima sakyt, kad čia - išeities taškas. 606 00:40:04,404 --> 00:40:05,614 Ligoninės koplyčia. 607 00:40:06,323 --> 00:40:07,533 Turbūt žinote. 608 00:40:08,408 --> 00:40:09,785 Taip. 609 00:40:10,369 --> 00:40:11,370 Tai, kas čia nutiko, 610 00:40:11,453 --> 00:40:14,623 yra nežmoniška. To nelinkėčiau niekam. 611 00:40:17,292 --> 00:40:18,293 Kas… 612 00:40:19,378 --> 00:40:21,296 Čia neturėtų nieko būti. 613 00:40:21,922 --> 00:40:23,131 Ten - dr. Pou. 614 00:40:24,049 --> 00:40:25,050 Ana Pou? 615 00:40:25,133 --> 00:40:27,928 Ir dvi slaugytojos. Su kuriomis ji atėjo į septintą aukštą. 616 00:40:28,011 --> 00:40:30,180 Po galais. Negali būti. 617 00:40:39,773 --> 00:40:40,774 Taip? 618 00:40:41,650 --> 00:40:43,777 Virdžinija Raider. O čia - Artūras Šeiferis. 619 00:40:44,278 --> 00:40:46,947 Mes iš Luizianos generalinės prokuratūros. 620 00:40:51,618 --> 00:40:52,703 Sveiki, Ana. 621 00:40:53,370 --> 00:40:56,999 Rikas Simonsas, dr. Pou advokatas. 622 00:40:59,293 --> 00:41:02,504 - P. Simonsai, reikėtų… - Taip. 623 00:41:03,172 --> 00:41:05,215 Atsiprašysiu. Ana. 624 00:41:14,141 --> 00:41:16,393 Negaliu tuo patikėti, bliamba. 625 00:41:19,980 --> 00:41:21,148 Ką jie čia daro? 626 00:41:21,231 --> 00:41:23,775 Tą patį, ką ir mes. Nori susidėlioti faktus. 627 00:41:23,859 --> 00:41:25,068 Nesijaudinkit. 628 00:41:28,864 --> 00:41:32,159 Klausykit, susitelkim į tai, ko čia atėjom. 629 00:41:33,118 --> 00:41:35,037 Negalvokit apie juos, gerai? 630 00:41:35,120 --> 00:41:37,414 O dabar eime. Dar ne viską apžiūrėjome. 631 00:41:40,542 --> 00:41:42,836 LUIZIANOS TEISINGUMO DEPARTAMENTAS 632 00:41:45,005 --> 00:41:46,131 Artūras Šeiferis. 633 00:41:46,215 --> 00:41:48,842 P. Šeiferi? Kalba Maikas Merfis iš „LifeCare“. 634 00:41:48,926 --> 00:41:50,010 Kaip sekasi? 635 00:41:50,594 --> 00:41:52,387 - Puikiai. Ačiū. - Šaunu. 636 00:41:52,471 --> 00:41:55,390 Mūsų fizioterapijos direktorė Kristė Džonson, 637 00:41:55,474 --> 00:41:56,934 jūs su ja bendravote. 638 00:41:57,017 --> 00:41:59,436 - Taip, pamenu. - Taip, ji… 639 00:41:59,520 --> 00:42:01,522 dar kai ką prisiminė, ką norėtų jums pasakyti. 640 00:42:01,605 --> 00:42:03,440 Ji nori dar kartą su jumis pasikalbėti. 641 00:42:03,524 --> 00:42:05,234 Gerai. Mes susitarsime. 642 00:42:23,418 --> 00:42:24,419 Sveikas, Volkeri. 643 00:42:34,012 --> 00:42:35,889 Aš noriu grįžti į darbą. 644 00:42:37,182 --> 00:42:38,267 Malonu girdėti. 645 00:42:39,393 --> 00:42:42,646 Bet mes abu gerai žinom, kad ligoninė - didžiulė biurokratinė mašina, 646 00:42:42,729 --> 00:42:44,398 kurios ratai sukasi labai lėtai. 647 00:42:47,484 --> 00:42:48,819 Maniau, kad esi viršininkas. 648 00:43:02,666 --> 00:43:05,586 Mano pacientams reikia operacijų. 649 00:43:06,170 --> 00:43:08,881 Otorinolaringologai nesimėto, 650 00:43:08,964 --> 00:43:10,048 pats žinai. 651 00:43:10,132 --> 00:43:11,216 Žinau. 652 00:43:12,426 --> 00:43:15,053 Aš nesu kaltinama jokiu nusikaltimu. 653 00:43:15,137 --> 00:43:16,680 Ir tai žinau. 654 00:43:27,316 --> 00:43:28,817 Man įdomu, 655 00:43:28,901 --> 00:43:31,904 ar esi kada skaitęs Luizianos universiteto Sveikatos centro įstatus? 656 00:43:35,490 --> 00:43:39,453 Nes juose rašoma apie tai, kad profesionalus rūpinimasis 657 00:43:39,536 --> 00:43:42,623 pacientų sveikata yra kertinis… 658 00:43:42,706 --> 00:43:45,292 Esu. Aš pats juos rašiau. 659 00:43:49,671 --> 00:43:51,423 - Puikiai parašyta. - Ačiū. 660 00:43:53,383 --> 00:43:57,471 Gerai, klausyk… Pažiūrėsiu, ką galima padaryt 661 00:43:57,554 --> 00:43:59,556 dėl tavo grįžimo į operacinę. 662 00:44:00,557 --> 00:44:01,725 Ačiū, Volkeri. 663 00:44:03,435 --> 00:44:04,436 Ačiū. 664 00:44:19,701 --> 00:44:22,538 Esu vienintelis nepriklausomas gydytojas, kuriam patikėta tirti įrodymus? 665 00:44:22,621 --> 00:44:25,499 Ne, pone. Mes juos išsiuntėme dar keliems nepriklausomiems ekspertams. 666 00:44:25,582 --> 00:44:28,669 Jūsų nuomone, dr. Beidenai, kokia būtų tyrimo išvada? 667 00:44:28,752 --> 00:44:30,003 Žmogžudystė. 668 00:44:30,087 --> 00:44:31,922 - Pagal visus jūsų tirtus mėginius? - Taip. 669 00:44:32,005 --> 00:44:34,383 - Nežiūrint į kūnų būklę? - Taip. 670 00:44:34,466 --> 00:44:38,929 Pagal visus devynis mėginius teigčiau, kad buvo įvykdyta žmogžudystė. 671 00:44:39,638 --> 00:44:41,265 Ačiū, kad skyrėte mums laiko, daktare. 672 00:44:41,348 --> 00:44:42,432 Ačiū. 673 00:44:48,188 --> 00:44:49,523 Atėjo Kristė Džonson. 674 00:44:51,358 --> 00:44:54,361 Nuėjau su dr. Pou prie Emeto Evereto palatos. 675 00:44:55,445 --> 00:44:58,782 Žinote, apie ką aš kalbu, ar ne? Jis buvo sąmoningas pacientas. 676 00:44:58,866 --> 00:45:00,534 Mes žinome apie Emetą Everetą. Taip. 677 00:45:01,785 --> 00:45:03,537 Ji pasakė man, kad nori jam kažką suleisti. 678 00:45:05,289 --> 00:45:07,124 Pasakysiu jam, kad… 679 00:45:07,207 --> 00:45:10,460 Suleisiu vaistų nuo galvos svaigimo. 680 00:45:10,544 --> 00:45:11,712 Ką pasakysit? 681 00:45:14,506 --> 00:45:16,800 Nežinau. Gal. 682 00:45:17,467 --> 00:45:20,012 Eisite viena? Norite, kad eičiau kartu? 683 00:45:20,095 --> 00:45:22,472 Ne. Nueisiu viena. 684 00:45:31,857 --> 00:45:34,026 Emetas Everetas - ne vienintelis. 685 00:45:34,943 --> 00:45:38,405 Palydėjau dr. Pou ir dvi slaugytojas prie kitų pacientų lovų. 686 00:45:39,990 --> 00:45:42,701 Buvau šalia, kai jos leido vaistus. 687 00:45:47,998 --> 00:45:49,166 Laikiau juos už rankų. 688 00:45:50,167 --> 00:45:51,293 Meldžiausi. 689 00:45:54,546 --> 00:45:57,257 Savo akimis matėte, kaip dr. Pou leido vaistus pacientams? 690 00:45:58,300 --> 00:45:59,301 Taip. 691 00:46:01,762 --> 00:46:03,055 Prisimenate pacientų pavardes? 692 00:46:04,556 --> 00:46:05,766 Viena iš jų - Vilda Makmanus. 693 00:46:07,059 --> 00:46:08,810 Matėte, kaip ji leido vaistus Vildai Makmanus? 694 00:46:10,479 --> 00:46:11,480 Taip. 695 00:46:11,563 --> 00:46:14,358 - Ir galite tai paliudyti? - Taip, galiu. 696 00:46:16,693 --> 00:46:20,781 Eidama koridoriumi išgirdau dr. Pou žodžius. 697 00:46:23,700 --> 00:46:25,827 Ji galėjo kalbėti apie p. Alfordą, 698 00:46:26,495 --> 00:46:28,830 bet aš manau, kad ji kalbėjo apie p. Makmanus. 699 00:46:28,914 --> 00:46:30,123 Ji pasakė… 700 00:46:32,709 --> 00:46:34,753 „Jai teko suleisti tris dozes. 701 00:46:35,796 --> 00:46:37,464 Ji buvo tikra kovotoja.“ 702 00:46:39,216 --> 00:46:40,384 Kažką panašaus. 703 00:46:41,552 --> 00:46:43,637 Atsiprašau, kad nepasakiau jums to anksčiau. 704 00:46:43,720 --> 00:46:47,641 Tai labai sunku. 705 00:46:56,191 --> 00:46:58,694 - Norėčiau įkvėpti gryno oro. - Taip, žinoma. 706 00:47:24,428 --> 00:47:27,681 Ką tik informavau generalinį prokurorą. Jis davė leidimą areštams. 707 00:47:28,307 --> 00:47:30,184 Galėtume surinkti ir daugiau medžiagos, 708 00:47:30,267 --> 00:47:32,019 bet jis nebenori delsti. 709 00:47:32,102 --> 00:47:33,687 Nuomonės jau ima keistis. 710 00:47:33,770 --> 00:47:34,771 Ką turi galvoje? 711 00:47:35,355 --> 00:47:36,565 Visą medicinos sistemą. 712 00:47:36,648 --> 00:47:39,026 Gydytojai dangsto gydytojus. Slaugytojai - slaugytojus. 713 00:47:39,109 --> 00:47:40,652 Netrukus viską pati pamatysi. 714 00:47:40,736 --> 00:47:42,696 Ana Pou nenusipelno, kad su ja būtų elgiamasi kažkaip ypatingai. 715 00:47:42,779 --> 00:47:44,448 Bet tai nereiškia, kad taip nebus. 716 00:47:44,531 --> 00:47:47,326 Pažiūrėsim. Mes suerzinsim žvėrį. 717 00:47:47,910 --> 00:47:48,911 Gerai, pone. Supratau. 718 00:47:48,994 --> 00:47:51,872 Aš važiuoju suimti Lendri ir Budo. Tu važiuoji suimti Pou. 719 00:47:53,832 --> 00:47:54,833 Pasiruošus? 720 00:47:55,667 --> 00:47:56,668 Taip. 721 00:47:58,962 --> 00:48:01,256 11 MĖNESIŲ PO URAGANO KATRINA 722 00:48:01,340 --> 00:48:03,800 2006 M. LIEPOS 17 D. 723 00:48:12,893 --> 00:48:14,770 Kaskart, kai tenka ką nors areštuoti, aš galvoju: 724 00:48:15,646 --> 00:48:18,565 „Kai pasibelsiu į tas duris, kažkieno gyvenimą pakeisiu amžiams.“ 725 00:48:19,691 --> 00:48:21,568 Bet vakar miegojau kaip kūdikis. 726 00:48:23,904 --> 00:48:26,156 Pasimatysim vėliau. Iki. 727 00:48:26,865 --> 00:48:28,867 - Važiuojam. - Gerai. Pirmyn. 728 00:48:35,457 --> 00:48:37,793 Luizianos policija! Atidarykite duris! 729 00:48:53,433 --> 00:48:55,352 Policija! Atidarykite duris! 730 00:49:01,817 --> 00:49:03,694 Taip, esu Ana Pou. 731 00:49:03,777 --> 00:49:05,195 Turime orderį jūsų areštui 732 00:49:05,279 --> 00:49:07,030 dėl keturių antro laipsnio žmogžudysčių. 733 00:49:07,531 --> 00:49:10,200 Namuose turite ginklų? 734 00:49:10,284 --> 00:49:11,326 Ne. 735 00:49:11,410 --> 00:49:13,078 Turiu jus apieškoti. 736 00:49:19,042 --> 00:49:20,878 - Namuose dar kas nors yra? - Ne. 737 00:49:22,713 --> 00:49:23,964 Kur mane išvešite? 738 00:49:24,673 --> 00:49:27,801 Užregistruosime Baton Ruže, po to būsit perkelta į Naujojo Orleano kalėjimą. 739 00:49:28,969 --> 00:49:31,388 Kas bus su mano pacientais? Turiu kelis sunkius ligonius. 740 00:49:31,471 --> 00:49:33,140 Negaliu jų palikti. 741 00:49:33,223 --> 00:49:35,184 Laukiu labai svarbių tyrimų atsakymų iš laboratorijos. 742 00:49:35,267 --> 00:49:36,810 Nėra kitų gydytojų, kurie galėtų jus pavaduoti? 743 00:49:36,894 --> 00:49:37,895 Yra. Bet aš… 744 00:49:37,978 --> 00:49:39,813 Leisime jums jiems paskambinti. 745 00:49:44,735 --> 00:49:48,030 Visą dieną išbuvau operacinėje. Galiu bent persirengti? 746 00:49:50,240 --> 00:49:51,241 Žinoma. 747 00:50:04,004 --> 00:50:06,632 Stovėsite čia? Gal palauksite už durų? 748 00:50:07,341 --> 00:50:08,884 Ne, ponia. Negaliu. 749 00:50:23,357 --> 00:50:26,235 Papuošalus palikite namie, pasiimkite tik vairuotojo pažymėjimą. 750 00:50:27,027 --> 00:50:29,530 Aš nenešioju papuošalų, o vairuotojo pažymėjimas yra… 751 00:50:29,613 --> 00:50:31,031 Nieko nelieskite. 752 00:50:38,497 --> 00:50:39,498 Kur pažymėjimas? 753 00:50:40,123 --> 00:50:41,291 Piniginėje. 754 00:50:49,800 --> 00:50:51,969 Gerai. Pasakysiu jums jūsų teises. 755 00:50:52,970 --> 00:50:54,179 Jūs turite teisę tylėti. 756 00:50:54,263 --> 00:50:57,057 Viskas, ką pasakysite, gali būti panaudota prieš jus teisme. 757 00:50:57,140 --> 00:50:58,475 Turite teisę į advokatą. 758 00:50:58,559 --> 00:51:01,186 Jei negalite pasisamdyti advokato, jis jums bus paskirtas. 759 00:51:01,270 --> 00:51:04,022 Pasirašykite, kad supratote savo teises. 760 00:51:26,587 --> 00:51:28,463 Atsakinėsite į klausimus be advokato? 761 00:51:28,547 --> 00:51:29,631 Ne. 762 00:51:49,943 --> 00:51:51,403 Atidarau duris… 763 00:52:13,675 --> 00:52:14,885 Mielaširdingas Dieve… 764 00:52:16,428 --> 00:52:20,182 Vesk mus… ir saugok mus. 765 00:52:22,184 --> 00:52:25,854 Neleisk jiems patikėti melu. 766 00:52:28,315 --> 00:52:31,485 Padėk tiems, kurie nusistatę prieš mus, sužinoti tiesą. 767 00:52:32,528 --> 00:52:36,198 Maldauju, o Viešpatie, priglausk ir saugok mus. 768 00:52:37,658 --> 00:52:42,454 Suteik mums stiprybės, kad ištvertume šiuos sunkumus 769 00:52:43,539 --> 00:52:44,831 ir neteisybę. 770 00:52:46,792 --> 00:52:51,380 Vesk mus į amžinybę ir dieviškąją šviesą. 771 00:53:54,276 --> 00:53:56,278 Išvertė Laima Banionienė