1
00:00:12,846 --> 00:00:16,099
Dr. Bolcai, ačiū,
kad sutikote pasikalbėti dar kartą.
2
00:00:16,767 --> 00:00:20,729
Grįžkime į penktą dieną ligoninėje.
Rugsėjo 1-ąją.
3
00:00:20,729 --> 00:00:21,855
Mes visi mirsime.
4
00:00:21,939 --> 00:00:24,024
Tvyrojo absoliuti anarchija.
5
00:00:24,024 --> 00:00:28,070
Niekas nežinojo, kas vyksta.
Niekas už nieką nebuvo atsakingas.
6
00:00:28,070 --> 00:00:32,073
Buvo priimti sprendimai,
kurie neturėjo būti priimti.
7
00:00:32,573 --> 00:00:35,244
Reikia, kad čia liktų kuo mažiau žmonių,
8
00:00:35,244 --> 00:00:38,956
todėl manau,
kad tau reikėtų evakuotis su kita grupe.
9
00:00:38,956 --> 00:00:40,040
Evakuotis?
10
00:00:41,250 --> 00:00:43,961
Siuzana, aš negaliu evakuotis.
Esu gydytojas.
11
00:00:43,961 --> 00:00:45,504
Gydytojai rūpinasi pacientais.
12
00:00:45,504 --> 00:00:49,675
Horacijau, viską, ką galėjom,
mes jau padarėm.
13
00:00:49,675 --> 00:00:52,386
Man buvo pasakyta ruoštis evakuacijai.
14
00:00:53,470 --> 00:00:59,017
Kad sėsčiau į gelbėjimosi valtį.
15
00:01:14,908 --> 00:01:17,077
Dėl to širdyje jaučiau didžiulę kaltę.
16
00:01:18,954 --> 00:01:21,623
Kad nelikau ligoninėje iki galo.
17
00:01:27,004 --> 00:01:33,969
Tikrasis heroizmas būtų buvęs prisiminti,
kodėl esame gydytojai,
18
00:01:33,969 --> 00:01:37,598
ir nepriklausomai nuo sudėtingų sąlygų,
19
00:01:37,598 --> 00:01:41,602
laikytis savo priesaikos „Nekenk“.
20
00:01:45,898 --> 00:01:51,028
Tačiau tokiame chaose
žmonės tiesiog pasimetė.
21
00:01:51,612 --> 00:01:55,407
Tai buvo aklumas,
kuris atsėlino ir viską užgožė.
22
00:01:59,786 --> 00:02:01,997
Užgožė absoliučiai viską.
23
00:02:05,918 --> 00:02:10,005
Briskit per vandenį
24
00:02:12,799 --> 00:02:17,554
Briskit per vandenį, vaikai
25
00:02:18,639 --> 00:02:23,435
Briskit per vandenį
26
00:02:23,519 --> 00:02:28,732
Briskit per vandenį, vaikai
27
00:02:28,732 --> 00:02:33,403
Briskit per vandenį
28
00:02:33,487 --> 00:02:38,784
Dievas pasirūpins šiuo vandeniu
29
00:02:38,784 --> 00:02:42,871
Žmogus nuėjo prie upės
30
00:02:43,830 --> 00:02:48,752
Žmogus nuėjo prie upės, Viešpatie
31
00:02:48,836 --> 00:02:53,006
Žmogus nuėjo prie upės
32
00:02:53,841 --> 00:02:57,511
Nuėjo ten pasimelsti
33
00:02:59,137 --> 00:03:02,975
Briskit per vandenį
34
00:03:04,226 --> 00:03:09,064
Briskit per vandenį, vaikai
35
00:03:09,064 --> 00:03:10,566
PAGAL ŠERI FINK KNYGĄ
36
00:03:10,566 --> 00:03:13,026
Briskit per vandenį
37
00:03:13,735 --> 00:03:18,740
Dievas pasirūpins šiuo vandeniu
38
00:03:34,381 --> 00:03:37,342
ATPILDAS
39
00:03:39,720 --> 00:03:42,848
BATON RUŽAS
40
00:03:44,433 --> 00:03:46,393
11 MĖNESIŲ PO URAGANO KATRINA
41
00:03:46,393 --> 00:03:47,394
2006 M. LIEPOS 18 D.
42
00:03:47,394 --> 00:03:49,062
Laba diena.
43
00:03:49,855 --> 00:03:53,525
„Memorial“ yra Naujojo Orleano ligoninė.
44
00:03:53,609 --> 00:03:56,528
Tai - didelė ir seniai veikianti ligoninė.
45
00:03:56,612 --> 00:04:00,324
Toje ligoninėje yra įsikūrusi
mažesnė ligoninė „Lakeside“.
46
00:04:00,324 --> 00:04:01,408
„LifeCare“.
47
00:04:02,367 --> 00:04:05,329
„LifeCare“. Joje slaugomi sunkūs ligoniai,
48
00:04:05,329 --> 00:04:08,874
o kai kurie iš jų, spėjama,
buvo nužudyti mirtinomis injekcijomis.
49
00:04:08,874 --> 00:04:12,878
Dr. Ana Pou ir dvi slaugytojos -
Čeri Lendri ir Lori Budo -
50
00:04:12,878 --> 00:04:17,089
buvo suimtos dėl keturių
antro laipsnio žmogžudysčių įvykdymo.
51
00:04:17,173 --> 00:04:22,596
Keturiems pacientams buvo suleistas
morfijus ir mazdolomas.
52
00:04:23,597 --> 00:04:24,640
Midazolamas.
53
00:04:24,640 --> 00:04:27,726
Midazolamas arba kitaip - benzodiazepinas.
54
00:04:28,727 --> 00:04:30,479
Bet kuris iš jų gali nužudyti žmogų,
55
00:04:30,479 --> 00:04:33,232
tačiau juos sumaišius,
gaunamas mirtinas kokteilis.
56
00:04:34,107 --> 00:04:37,152
Medikai turbūt įsivaizdavo save
Dievo vietoje.
57
00:04:37,236 --> 00:04:42,699
Jiems buvo patikėta rūpintis žmonių,
kuriems reikėjo pagalbos, saugumu.
58
00:04:42,783 --> 00:04:48,497
Tai - ne eutanazija.
Tai yra tikrų tikriausia žmogžudystė.
59
00:04:49,122 --> 00:04:50,332
Dabar byla perduodama
60
00:04:50,332 --> 00:04:54,127
Naujojo Orleano
apygardos prokurorui Edžiui Džordanui,
61
00:04:54,211 --> 00:04:57,589
kuris nuspręs, ar bus atsižvelgta į
prisiekusiųjų kaltinimus dėl žmogžudystės.
62
00:04:58,423 --> 00:04:59,424
Ačiū.
63
00:05:00,551 --> 00:05:02,845
Daugiau informacijos apie
uragano Katrina pasekmes - antradienį...
64
00:05:02,845 --> 00:05:03,762
MIRTYS LIGONINĖJE
65
00:05:03,846 --> 00:05:06,557
Gydytoja ir dvi slaugytojos
kaltinamos nužudymu.
66
00:05:06,557 --> 00:05:09,351
...pateikti kaltinimai
dėl keturių pacientų nužudymo
67
00:05:09,351 --> 00:05:11,103
Naujojo Orleano ligoninėje „Memorial“.
68
00:05:11,103 --> 00:05:12,396
RIČARDO T. SIMONSO JAUN.
ADVOKATŲ KONTORA
69
00:05:12,396 --> 00:05:14,398
Kokia teisėsauga
gali persekioti gydytojus ir slaugytojus,
70
00:05:14,398 --> 00:05:16,483
kurie tokiu sunkiu metu
nepabūgo vykdyti savo pareigų?
71
00:05:17,067 --> 00:05:20,571
Generalinė prokuratūra areštavo
tris doras medikes,
72
00:05:20,571 --> 00:05:23,991
kad surengtų spaudos konferenciją
ir pagerintų savo reputaciją.
73
00:05:23,991 --> 00:05:25,993
Ar jūsų klientė dr. Pou - nekalta?
74
00:05:25,993 --> 00:05:28,412
Nekalta. Be abejonės. Šimtu procentų.
75
00:05:28,412 --> 00:05:30,706
Nepadaryta jokia nusikalstama veika.
76
00:05:31,331 --> 00:05:33,083
Štai, matote šį patvirtinimą?
77
00:05:34,376 --> 00:05:36,420
Tai - tik popieriaus lapas su teiginiais,
78
00:05:36,420 --> 00:05:39,298
ir, kaip visi popieriaus lapai,
turi dvi puses.
79
00:05:41,258 --> 00:05:44,887
Nebuvo jokio motyvo
ir jokios žmogžudystės.
80
00:05:47,097 --> 00:05:48,599
Ką man daryti, Vincai?
81
00:05:49,183 --> 00:05:51,643
Kaip man iškelt koją iš namų?
Ką apie mane pagalvos žmonės?
82
00:05:51,727 --> 00:05:53,145
Jie pagalvos...
83
00:05:53,145 --> 00:05:56,982
Jie pagalvos, kad esi
neteisingai kaltinama, nes taip ir yra.
84
00:05:59,443 --> 00:06:00,485
Taip, klausau.
85
00:06:01,778 --> 00:06:03,155
Ne, jos nėra.
86
00:06:03,906 --> 00:06:04,907
Atsiprašau?
87
00:06:06,116 --> 00:06:08,202
Koks jums skirtumas, kas aš toks?
88
00:06:09,203 --> 00:06:10,204
Ne, negaliu.
89
00:06:11,830 --> 00:06:14,208
Žinai, ką? Išjungsiu tą sumautą telefoną.
90
00:06:16,585 --> 00:06:19,671
Prie namų tyko šeši ar septyni žmonės.
91
00:06:19,755 --> 00:06:21,423
Negali būt.
- Košmaras.
92
00:06:22,966 --> 00:06:25,260
Turiu atiduoti pasą.
93
00:06:25,344 --> 00:06:27,721
Iki ketvirtadienio reikia surinkti
100 000 dol. užstatą,
94
00:06:27,721 --> 00:06:29,473
nes kitaip vėl atsidursiu už grotų.
95
00:06:30,140 --> 00:06:32,100
Negaliu patikėt tuo, kas vyksta.
96
00:06:36,438 --> 00:06:38,607
Mano išjungtas. Atkapstė tavo numerį?
97
00:06:42,402 --> 00:06:45,405
Alio.
- Vincai, Denas Nasas. Kaip laikotės?
98
00:06:45,489 --> 00:06:50,661
Labas, Denai. Stengiamės nepasiduoti.
99
00:06:50,661 --> 00:06:52,496
Klausyk, norėčiau pasikalbėt su Ana.
100
00:06:52,496 --> 00:06:55,165
Taip. Gerai. Minutėlę.
101
00:06:56,834 --> 00:06:58,126
Labas, Denai.
102
00:06:58,210 --> 00:06:59,044
DR. DENAS NASAS,
AMERIKOS CHIRURGŲ KOLEGIJOS NARYS
103
00:06:59,044 --> 00:07:00,587
Ana, labai apgailestauju.
104
00:07:00,671 --> 00:07:05,259
Tai, kas vyksta, kuo tave kaltina,
mane tiesiog siutina.
105
00:07:05,259 --> 00:07:08,762
Visi yra tavo pusėje,
žmonės klausinėja, kuo galėtų tau padėti.
106
00:07:08,846 --> 00:07:10,180
Labai malonu girdėti.
107
00:07:10,264 --> 00:07:14,101
Štai ką siūlau. Noriu įsteigti
teisinės pagalbos tau fondą.
108
00:07:14,685 --> 00:07:16,103
Denai, nereikia.
109
00:07:16,103 --> 00:07:19,439
Reikia. Būkime pragmatiški.
Tau prireiks pinigų.
110
00:07:19,523 --> 00:07:21,650
Ir visi nori tau padėti.
111
00:07:21,650 --> 00:07:23,694
Malonu, kad rūpinatės.
112
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
Paklausyk.
113
00:07:25,988 --> 00:07:29,324
Keli suirzę žmogeliai
metė absurdiškus įtarimus.
114
00:07:29,408 --> 00:07:30,784
Staiga visas tas reikalas
115
00:07:30,868 --> 00:07:34,872
virsta absurdiška sensacija
ir pagrindine šalies naujiena.
116
00:07:34,872 --> 00:07:36,874
Kaip jau sakiau, mane tai siutina.
117
00:07:36,874 --> 00:07:41,211
Negaliu apsakyt, kokia esu dėkinga
už tavo skambutį ir paramą.
118
00:07:41,879 --> 00:07:45,048
Nekalbėk niekų. Mes visi - už tave.
119
00:07:45,966 --> 00:07:46,967
Na, kova prasideda.
120
00:07:46,967 --> 00:07:49,636
Atlikome šitokį darbą, o Foti nesugebėjo
nė pavadinimų teisingai ištarti.
121
00:07:49,720 --> 00:07:52,931
Taip. Dabar svarbiausia - kaip pasielgs
Naujojo Orleano apygardos prokuroras.
122
00:07:53,015 --> 00:07:54,349
Ką apie jį žinai?
123
00:07:54,433 --> 00:07:56,935
Na, sunku pasakyti,
ką apie tai galvoja Edis Džordanas.
124
00:07:57,019 --> 00:07:58,020
Tiesiog puiku.
125
00:08:00,647 --> 00:08:03,692
Tiesiog turime pasistengti,
kad įrodymai būtų nepaneigiami.
126
00:08:03,692 --> 00:08:07,696
Pirmiausia apygardos prokuroras pasidomės,
kaip ekspertai klasifikavo šias mirtis.
127
00:08:08,572 --> 00:08:11,867
Tad visą dėmesį sutelksime
į teismo medicinos ekspertų įrodymus.
128
00:08:14,912 --> 00:08:15,746
KORONERIO BIURAS
129
00:08:15,746 --> 00:08:17,956
Už konsultaciją pažadėjau vakarėlį mieste.
130
00:08:18,040 --> 00:08:20,000
Tad užsakiau staliuką
restorane „Galatoire's“.
131
00:08:20,792 --> 00:08:22,878
Pažiūrėsime, kuo viskas baigsis.
132
00:08:22,878 --> 00:08:25,088
Grupė patologų surengs turą po barus.
133
00:08:25,839 --> 00:08:27,382
Nieko linksmesnio neįmanoma sugalvoti.
134
00:08:28,175 --> 00:08:31,136
Gerai, Bučai, apygardos prokuroras
dalyvaus mūsų susitikime?
135
00:08:31,220 --> 00:08:33,304
Edžiui Džordanui pranešta apie jį.
136
00:08:33,388 --> 00:08:35,849
Na, tuomet pradėkime.
Jei ką, mes jį informuosime.
137
00:08:35,933 --> 00:08:37,768
Robertai, gal pradėsim nuo jūsų?
138
00:08:37,768 --> 00:08:42,523
Gerai. Mano laboratorija ištyrė
41 mirusiojo audinių mėginius.
139
00:08:42,523 --> 00:08:46,818
Dvidešimt trijuose rasta morfijaus
ir midazolamo, arba jų abiejų, pėdsakų.
140
00:08:46,902 --> 00:08:49,363
Ką galėtumėt pasakyti apie koncentraciją?
141
00:08:49,363 --> 00:08:51,949
Ji - pakankamai didelė.
142
00:08:51,949 --> 00:08:53,700
Tai buvo akivaizdu.
143
00:08:53,784 --> 00:08:58,205
Na, turint galvoje kūnų būklę,
kaip manote, jūsų rezultatai - patikimi?
144
00:08:58,205 --> 00:09:00,624
Taip. Žinoma.
145
00:09:01,542 --> 00:09:04,378
Tuomet gerai.
Apžvelkime kiekvieną pacientą atskirai.
146
00:09:05,087 --> 00:09:09,550
Elis Hacler, 90 metų „LifeCare“ pacientė,
buvo gydoma nuo plaučių uždegimo.
147
00:09:09,550 --> 00:09:13,220
Trečiadienio naktį
ji nesiskundė nei skausmu, nei nerimu,
148
00:09:13,220 --> 00:09:14,805
kad jai būtų reikėję skirti šiuos vaistus.
149
00:09:14,805 --> 00:09:17,349
Tačiau ketvirtadienio popietę ji mirė.
150
00:09:17,349 --> 00:09:20,769
Morfijaus ir midazolamo pėdsakų rasta
jos kepenyse, smegenyse ir raumenyse.
151
00:09:20,853 --> 00:09:24,106
Šie vaistai paskirti nebuvo.
- Vertinant šiuos rezultatus,
152
00:09:24,106 --> 00:09:27,985
mano išvada būtų, nežinau, ar sutiksite,
Maiklai, kad tai - žmogžudystė.
153
00:09:28,569 --> 00:09:29,820
Sutinku.
154
00:09:31,989 --> 00:09:34,992
Rasta abiejų vaistų pėdsakų,
medicininės būtinybės nebuvo. Žmogžudystė.
155
00:09:34,992 --> 00:09:36,910
Sutinku.
- Vilda Makmanus.
156
00:09:37,494 --> 00:09:38,620
Žmogžudystė.
157
00:09:44,084 --> 00:09:48,297
Šis pacientas buvo sąmoningas
ir protaujantis.
158
00:09:49,464 --> 00:09:51,466
Nė vieni vaistai jam nebuvo skirti.
159
00:09:52,050 --> 00:09:54,011
Žmogžudystė.
- Sutinku.
160
00:09:54,011 --> 00:09:54,928
ŽMOGŽUDYSTĖ
161
00:09:59,433 --> 00:10:00,434
Atsiprašau, kad vėluoju.
162
00:10:03,353 --> 00:10:05,189
Kas jūs?
- Apygardos prokuroro pavaduotojas
163
00:10:05,189 --> 00:10:06,315
Maiklas Moralesas. O jūs?
164
00:10:06,315 --> 00:10:10,152
Bučas Šeiferis. Čia - Virdžinija Raider.
Mes iš generalinės prokuratūros.
165
00:10:10,652 --> 00:10:13,030
Kur Edis Džordanas?
- Aš atėjau vietoje jo.
166
00:10:13,030 --> 00:10:16,283
Prokuroras nematė reikalo pasidomėti
daugiau nei 20 žmonių galimu nužudymu?
167
00:10:16,283 --> 00:10:18,577
Aš esu pagrindinis kaltintojas
šioje byloje.
168
00:10:18,577 --> 00:10:20,287
Jei turite man ką pasakyti,
mielai išklausysiu.
169
00:10:20,871 --> 00:10:23,248
P. Moralesai,
galime šnektelėti akis į akį?
170
00:10:25,667 --> 00:10:27,503
P. Moralesai, turbūt sutiksite,
171
00:10:27,503 --> 00:10:30,464
kad toksikologijos ataskaitos
šioje byloje yra lemiamos.
172
00:10:30,464 --> 00:10:31,715
Žinoma.
173
00:10:31,715 --> 00:10:35,260
Ten sėdi miesto koroneris,
du teismo medicinos patologijos ekspertai
174
00:10:35,344 --> 00:10:37,179
ir vienos geriausių
šalies laboratorijų vadovas,
175
00:10:37,179 --> 00:10:40,057
kurie čia atskrido,
kad patikrintų įrodymus.
176
00:10:40,724 --> 00:10:42,351
Edis Džordanas
turėjo rasti laiko čia ateiti.
177
00:10:42,351 --> 00:10:45,687
Generalinis prokuroras žinojo,
kad mes būsime kaltintojai šioje byloje,
178
00:10:45,771 --> 00:10:47,439
bet nusprendė palikti mus nuošalyje.
179
00:10:47,523 --> 00:10:48,982
Bet tai yra mūsų byla,
180
00:10:49,066 --> 00:10:50,859
ir mes patys nuspręsime, ką su ja daryti.
181
00:10:50,943 --> 00:10:53,320
Tai jūs manote, kad ši byla
nenusipelno apygardos prokuroro dėmesio?
182
00:10:53,320 --> 00:10:55,405
Kiekviena mirtis šiame mieste
nusipelno mūsų dėmesio.
183
00:10:55,489 --> 00:10:57,908
Bet šios mirtys
nėra tipiškos žmogžudystės.
184
00:10:57,908 --> 00:11:03,080
Paklausykit, 27 metus išdirbau kaltintoju.
185
00:11:03,622 --> 00:11:07,501
Ir galiu pasakyt, kad surinkome
labai tvirtus įrodymus. Labai įtikinamus.
186
00:11:07,501 --> 00:11:10,754
Aš pats nuspręsiu, ar taip yra.
187
00:11:10,838 --> 00:11:11,797
Grįšime vidun?
188
00:11:20,597 --> 00:11:24,977
Jaučiu, kad mums nepavyks susikalbėti
su Moralesu.
189
00:11:25,477 --> 00:11:26,478
Manai?
190
00:11:32,776 --> 00:11:35,237
Ar kas nors dar bendrauja
su tais tyrėjais?
191
00:11:35,904 --> 00:11:38,490
Tik su teismo šaukimu
arba dalyvaujant „Tenet“ juristui.
192
00:11:38,574 --> 00:11:41,076
Tikiuosi, daugiau niekas
neištars jiems nė žodžio.
193
00:11:41,076 --> 00:11:43,287
Norėčiau paklausti,
194
00:11:43,287 --> 00:11:47,499
kodėl darbuotojai
neturėtų kalbėtis su tyrėjais?
195
00:11:48,166 --> 00:11:51,086
Jei jie nepadarė nieko blogo,
ko jiems bijoti?
196
00:11:51,628 --> 00:11:53,130
Tu tikrai toks naivus, Horacijau?
197
00:11:53,130 --> 00:11:54,548
Man tiesiog keista,
198
00:11:54,548 --> 00:11:57,759
kodėl niekas nenori pripažinti,
kad buvo padaryta klaidų.
199
00:11:58,427 --> 00:12:00,679
Galiu paklausti, Horacijau?
- Žinoma.
200
00:12:01,346 --> 00:12:04,892
Jei tau reikėtų rinktis,
ar užmigdyti pacientą
201
00:12:04,892 --> 00:12:06,602
ir galbūt pagreitinti jo mirtį,
202
00:12:06,602 --> 00:12:10,606
ar palikti jį lėtai
ir kankinančiai mirčiai,
203
00:12:11,481 --> 00:12:12,941
ką rinktumeisi tu?
204
00:12:13,025 --> 00:12:15,402
Nemanau, kad pasirinkimas
buvo būtent toks.
205
00:12:15,402 --> 00:12:17,404
Galima užmigdyti žmones jų nenužudant.
206
00:12:17,404 --> 00:12:19,156
Ir niekam nereikėjo jų palikti.
207
00:12:19,156 --> 00:12:23,076
Faktas yra tas, kad kai gydytojas
atsiduria nepavydėtinoje padėtyje,
208
00:12:23,160 --> 00:12:25,829
kuomet jam tenka rinktis,
kuo rūpintis, o kuo - ne,
209
00:12:25,913 --> 00:12:28,290
teisingo atsakymo nėra, Horacijau.
210
00:12:29,082 --> 00:12:30,459
Tik siaubingas pasirinkimas.
211
00:12:30,459 --> 00:12:32,794
Viskas buvo ne taip.
212
00:12:32,878 --> 00:12:37,674
Tikrai? Kur buvo veiksmų aprašas?
Ekstremalios situacijos protokolai?
213
00:12:37,758 --> 00:12:42,095
Ar kas nors kada nors nustatė kriterijus,
kuriais vadovaujantis reikia dirbti?
214
00:12:43,347 --> 00:12:49,269
Juingai, noriu, kad susėstume visi kartu
215
00:12:49,353 --> 00:12:55,526
ir išsiaiškintume, ką padarėme ne taip,
kad ateityje tai nepasikartotų.
216
00:12:58,737 --> 00:13:00,697
Einu paskanausiu vėžių.
217
00:13:01,240 --> 00:13:03,325
Taip, ir aš.
218
00:13:05,536 --> 00:13:07,037
Po uragano Katrina
219
00:13:07,037 --> 00:13:10,082
stadionas tapo
visos šalies netekties simboliu.
220
00:13:10,082 --> 00:13:12,501
Dabar jis virto
vilties ir atsigavimo sinonimu.
221
00:13:13,085 --> 00:13:14,837
Vyksta didžiuliai renovacijos darbai,
222
00:13:14,837 --> 00:13:18,966
o žmonės dirba be jokių laisvadienių,
kad atstatytų tai, kas buvo sugriauta.
223
00:13:19,800 --> 00:13:22,386
12 MĖNESIŲ PO URAGANO KATRINA
224
00:13:22,386 --> 00:13:25,430
2006 M. RUGPJŪČIO 14 D.
225
00:13:41,530 --> 00:13:44,241
Mums liepta nutraukti tyrimą.
226
00:13:44,241 --> 00:13:47,536
Ką? Tu rimtai?
227
00:13:49,079 --> 00:13:54,251
Moralesas Edžio Džordano vardu
suraitė generaliniam prokurorui raštą,
228
00:13:54,251 --> 00:13:55,961
kuriame pareiškė,
kad mūsų paslaugų nebereikia,
229
00:13:55,961 --> 00:13:58,422
kad mūsų tolesnis darbas
neduos jokios naudos.
230
00:13:58,422 --> 00:14:00,174
„Neduos jokios naudos“?
231
00:14:00,174 --> 00:14:02,718
Mes surinkome 50 000 puslapių įrodymų.
232
00:14:02,718 --> 00:14:04,386
Na, jie paprašė santraukos.
233
00:14:05,012 --> 00:14:08,015
50 000 puslapių darbo santraukos.
234
00:14:09,474 --> 00:14:11,059
Gerai, ir ką darysime?
235
00:14:12,477 --> 00:14:14,438
Na, turbūt padarysim jam santrauką...
236
00:14:17,065 --> 00:14:20,027
ir sugrūsim jam į šikną
tuos 50 000 puslapių.
237
00:14:28,076 --> 00:14:29,077
Šūdas.
238
00:14:30,787 --> 00:14:32,247
Kai kalbėjome su Kere Everet,
239
00:14:32,331 --> 00:14:34,917
ji visų pirma pabrėžė,
kad jos vyras Emetas
240
00:14:34,917 --> 00:14:38,128
nebuvo prie mirties,
kai Naujajam Orleanui smogė „Katrina“.
241
00:14:38,212 --> 00:14:40,047
P. Everet,
ar jūsų vyras buvo prie mirties,
242
00:14:40,047 --> 00:14:41,798
kai smogė uraganas?
- Ne.
243
00:14:41,882 --> 00:14:43,467
Manote, kad jie paprasčiausiai nenorėjo
jo judinti?
244
00:14:43,467 --> 00:14:46,345
Patys pagalvokit.
Jis gulėjo septintame aukšte.
245
00:14:46,345 --> 00:14:51,308
Paralyžiuotas vyras, sveriantis 170 kg.
Kas norėtų rizikuoti savo sveikata,
246
00:14:51,308 --> 00:14:53,936
kad nuneštų tokį svorį iš septinto aukšto?
247
00:14:53,936 --> 00:14:57,022
Manote, jis buvo nužudytas
dėl tokio svorio?
248
00:14:57,022 --> 00:14:59,191
Esu tuo šventai įsitikinusi.
249
00:14:59,191 --> 00:15:00,984
Uraganas atnešė...
- Nors tiek gerai.
250
00:15:01,068 --> 00:15:03,570
Bylos prieš „Tenet“ ir „Memorial“
irgi kyla į viešumą.
251
00:15:04,279 --> 00:15:05,572
Kas nusprendė su jais bylinėtis?
252
00:15:05,656 --> 00:15:09,034
Kiek žinau - Emeto Evereto, Elis Hacler,
253
00:15:09,034 --> 00:15:12,746
Rouz Savuar ir Holiso Alfordo šeimos.
- Manote, tai - žmogžudystė?
254
00:15:12,746 --> 00:15:15,374
Taip. Manau, kad žmogžudystė.
255
00:15:15,374 --> 00:15:16,750
Reportažas iš Naujojo Orleano...
256
00:15:16,834 --> 00:15:20,045
Šeimų nariai dalija interviu
ir teikia ieškinius.
257
00:15:20,045 --> 00:15:24,049
Tai kiša pagalį mums į ratus.
258
00:15:24,716 --> 00:15:26,844
Tai, ką jie sako, yra netiesa.
259
00:15:26,844 --> 00:15:30,097
Taip, žinau,
bet tai stipriai veikia emociškai.
260
00:15:30,097 --> 00:15:31,849
Reikia rast būdą, kaip tai atsverti.
261
00:15:32,850 --> 00:15:33,851
Pavyzdžiui?
262
00:15:36,144 --> 00:15:37,563
Siūlau sudalyvauti TV laidoje
„60 minučių“.
263
00:15:38,605 --> 00:15:39,731
Jie norėtų jus pasikviesti.
264
00:15:40,232 --> 00:15:43,193
Turėsite puikią progą
papasakot istoriją savais žodžiais.
265
00:15:45,195 --> 00:15:46,613
„60 minučių“?
266
00:15:46,697 --> 00:15:48,574
Žinau, kad esate stipri,
ir galite tai padaryti.
267
00:15:48,574 --> 00:15:50,367
Jie mane suės.
268
00:15:53,829 --> 00:15:57,207
Arba šioje laidoje visas pasaulis
pamatys jus tokią, kokią matau aš.
269
00:16:01,128 --> 00:16:02,129
Pagalvokite apie tai.
270
00:16:19,646 --> 00:16:22,733
Jei imsiu su jais kalbėtis,
jie gali iškreipti mano žodžius.
271
00:16:23,817 --> 00:16:25,319
Tu nekalta, Ana.
272
00:16:25,903 --> 00:16:28,280
Jie turi žinoti, kokia esi iš tiesų.
273
00:16:29,781 --> 00:16:31,283
Jie turi tave pažinti.
274
00:16:31,992 --> 00:16:37,497
Kad esi labai jautrus žmogus,
nepadaręs nieko blogo.
275
00:16:57,559 --> 00:16:59,353
Gerai, žmonės.
276
00:17:19,790 --> 00:17:23,085
Šią vasarą Luizianos
generalinis prokuroras pribloškė miestą,
277
00:17:23,167 --> 00:17:25,963
pareiškęs kaltinimus,
kad keturi iš „Memorial“ mirusių žmonių
278
00:17:25,963 --> 00:17:30,092
mirė ne dėl ligos
ir net ne dėl siaubingų sąlygų.
279
00:17:30,092 --> 00:17:33,345
Šiandien pirmą kartą
pasikalbėsime su kaltinamąja.
280
00:17:34,972 --> 00:17:39,393
Jaučiuosi labai sukrėsta,
kad turiu sėdėti čia
281
00:17:39,393 --> 00:17:43,647
ir kalbėtis su jumis per nacionalinę TV.
282
00:17:44,982 --> 00:17:49,444
Noriu visiems pareikšti,
kad aš nesu žudikė.
283
00:17:50,028 --> 00:17:53,031
Iš itin gerbiamos gydytojos
284
00:17:53,115 --> 00:17:57,244
įstatymiškai tapote nusikaltėle.
Kaip tai jums atsiliepė?
285
00:17:58,203 --> 00:18:02,624
Mane tai labai sukrėtė,
286
00:18:03,125 --> 00:18:08,338
nes visą savo gyvenimą
stengiausi daryti tik gera.
287
00:18:08,922 --> 00:18:11,175
Ir visą sąmoningą savo gyvenimą...
- Labai įtikinamai kalba.
288
00:18:11,175 --> 00:18:13,260
Dariau viską, ką galėjau...
- Taip.
289
00:18:13,260 --> 00:18:16,180
...kad tinkamai pasirūpinčiau
savo pacientais.
290
00:18:16,180 --> 00:18:17,389
Žmonės mirė?
291
00:18:18,140 --> 00:18:19,600
Taip, mirčių pasitaikė.
292
00:18:19,600 --> 00:18:22,561
Dėl ligos ar dėl būklės?
293
00:18:22,561 --> 00:18:27,441
Supraskite, ligoninėje buvo
labai sunkių ligonių.
294
00:18:27,441 --> 00:18:29,359
Buvo karšta kaip pragare,
295
00:18:29,443 --> 00:18:32,404
o mes neturėjome
nė pačių paprasčiausių priemonių.
296
00:18:32,404 --> 00:18:35,824
Žmonės mirė dėl nepakeliamų sąlygų,
297
00:18:35,908 --> 00:18:38,368
nes buvo pakankamai silpni jas įveikti.
298
00:18:38,452 --> 00:18:40,662
Jėzau.
- Mirusiųjų vis daugėjo.
299
00:18:40,746 --> 00:18:42,789
Koplyčia tapo morgu.
300
00:18:42,873 --> 00:18:47,002
Pasigirdo šūviai.
Buvo baiminamasi plėšikų išpuolių.
301
00:18:47,002 --> 00:18:50,631
Ar buvo akimirka,
kai pagalvojote viską mesti?
302
00:18:52,466 --> 00:18:57,387
Taip gali sakyti tik tie,
kurie manęs nepažįsta.
303
00:18:59,181 --> 00:19:00,933
Manau, kad nė vienas
nebuvo praradęs vilties.
304
00:19:00,933 --> 00:19:04,019
Aš nepraradau vilties todėl,
305
00:19:04,019 --> 00:19:08,941
kad gydydama žmones nuo vėžio
privalau suteikti jiems viltį.
306
00:19:10,025 --> 00:19:11,026
Suprantate, aš esu viltis.
307
00:19:11,610 --> 00:19:16,198
Ji sako,
kad nepritaria gailestingam žudymui.
308
00:19:16,198 --> 00:19:18,825
Aš netikiu eutanazija.
309
00:19:18,909 --> 00:19:25,332
Nemanau, kad kas nors turi teisę spręsti,
kada pacientui mirti.
310
00:19:25,874 --> 00:19:30,254
Tačiau esu
paliatyviosios pagalbos šalininkė.
311
00:19:30,254 --> 00:19:35,384
O tai reiškia, kad mes užtikriname,
jog pacientai nekęstų skausmo.
312
00:19:35,384 --> 00:19:40,055
Mano pareiga, kaip minėjau,
yra užtikrinti, kad jie nekęstų skausmo.
313
00:19:40,681 --> 00:19:42,766
Dr. Pou ir slaugytojoms
314
00:19:42,850 --> 00:19:46,520
gresia laisvės atėmimas
315
00:19:46,520 --> 00:19:50,566
ir galimybė netekti teisės
dirbti medicinos srityje.
316
00:19:50,566 --> 00:19:52,025
Man tai yra sunkiausias
317
00:19:53,735 --> 00:20:00,701
ir skausmingiausias dalykas.
318
00:20:02,244 --> 00:20:04,913
Žinote, esu labai atsidavusi
ir myliu savo darbą.
319
00:20:04,997 --> 00:20:09,251
Myliu visa širdimi.
Tai - mano visas gyvenimas.
320
00:20:10,919 --> 00:20:12,379
O faktas,
321
00:20:13,630 --> 00:20:18,093
kad galiu netekti galimybės daryti tai,
ką myliu labiausiai pasaulyje,
322
00:20:18,177 --> 00:20:20,262
kai tuo tarpu galėčiau padaryti daug gero,
323
00:20:21,013 --> 00:20:24,766
yra man neapsakomai skausmingas.
324
00:20:29,104 --> 00:20:31,982
Nepatikėsi. Gavome visas galutines
patologų ataskaitas.
325
00:20:32,566 --> 00:20:34,651
Palauk. Gal galiu pirma išgerti kavos?
326
00:20:34,735 --> 00:20:36,069
Pasvajok.
- Tiek to.
327
00:20:36,153 --> 00:20:37,821
Beidenas ir Vechtas raštu patvirtino tai,
328
00:20:37,905 --> 00:20:39,656
ką sakė Minjardo kabinete.
329
00:20:39,740 --> 00:20:43,035
Anot Beideno, devyni „LifeCare“ pacientai
mirė nuo apsinuodijimo vaistais.
330
00:20:43,035 --> 00:20:44,953
Vechtas ištyrė 20 mirčių
331
00:20:45,037 --> 00:20:47,623
ir padarė išvadą, kad visi žmonės mirė
nuo vaistų toksiškumo.
332
00:20:47,623 --> 00:20:49,625
Be to, gavome papildomas
dr. Frenko Brešijos ataskaitos.
333
00:20:49,625 --> 00:20:50,959
„Žmogžudystė devyniais atvejais“.
334
00:20:51,043 --> 00:20:52,252
Ir dr. Džeimso Jango,
335
00:20:52,336 --> 00:20:55,214
Amerikos teismo medicinos mokslų
akademijos prezidento, išvada.
336
00:20:55,214 --> 00:20:57,966
„Visi šie pacientai išgyveno
nepageidaujamus ankstesnių dienų įvykius,
337
00:20:58,050 --> 00:20:59,635
o tai, kad visi pacientai mirė
338
00:20:59,635 --> 00:21:02,721
per tą patį trijų su puse val. laikotarpį
nuo vaistų toksiškumo, nėra sutapimas.“
339
00:21:03,305 --> 00:21:04,306
Nenuginčijami įrodymai.
340
00:21:05,182 --> 00:21:08,894
Ne. Viską galima užginčyti.
341
00:21:08,894 --> 00:21:11,522
Jie bandys užginčyti,
remdamiesi mirusiųjų kūnų būkle,
342
00:21:11,522 --> 00:21:13,440
o Foti pareiškimai,
kad šie vaistai sukelia mirtį...
343
00:21:13,524 --> 00:21:16,818
Bet visi keturi aukščiausios klasės
ekspertai teigia, kad tai - žmogžudystė.
344
00:21:17,736 --> 00:21:18,904
Taip.
345
00:21:20,322 --> 00:21:21,949
Ko tau dar trūksta, Bučai?
346
00:21:22,699 --> 00:21:23,700
Aš čia niekuo dėtas.
347
00:21:25,410 --> 00:21:27,496
Ką? Ar galvoju,
kad tie žmonės buvo nužudyti?
348
00:21:27,496 --> 00:21:29,164
Taip, po galais, taip.
349
00:21:29,665 --> 00:21:31,333
Tik bandau tau paaiškinti,
350
00:21:31,333 --> 00:21:33,085
kad vien šių įrodymų nepakaks.
351
00:21:33,085 --> 00:21:34,670
Kodėl? Kad dr. Pou sudalyvavo laidoje
„60 minučių“?
352
00:21:34,670 --> 00:21:36,672
Taip, ir ji pasirodė puikiai.
353
00:21:36,672 --> 00:21:39,258
TV šou - ne rodiklis.
- Manai, kad tai nesvarbu?
354
00:21:39,258 --> 00:21:40,801
Ne.
- Ką gi.
355
00:21:40,801 --> 00:21:42,511
Šio miesto žmonėms kils klausimų,
356
00:21:42,511 --> 00:21:46,390
kodėl taip gerbiama gydytoja Ana Pou
turi sėsti į kalėjimą?
357
00:21:47,224 --> 00:21:51,603
Kodėl ji turi tapti atpirkimo ožiu
ir likti kalta dėl visų blogybių?
358
00:21:53,272 --> 00:21:54,398
Žinai, kas nebuvo suimtas?
359
00:21:54,398 --> 00:21:56,024
Nė vienas jokios įstaigos atstovas.
360
00:21:56,775 --> 00:21:59,319
Niekas iš „Tenet“. Niekas iš „LifeCare“.
361
00:22:00,487 --> 00:22:01,947
O kur dar valdžios atstovai?
362
00:22:01,947 --> 00:22:04,491
Kodėl nebuvo suimta gubernatorė Blanko?
Arba meras Neiginas?
363
00:22:04,575 --> 00:22:07,369
Jie buvo lyderiai.
Jie buvo atsakingi už žmones, po galais!
364
00:22:09,788 --> 00:22:11,832
Štai ką mums teks įveikti.
365
00:22:19,298 --> 00:22:21,925
Klausyk, nepyk... Aš tik...
366
00:22:22,009 --> 00:22:23,719
Aš tik bandau būti realistu,
367
00:22:23,719 --> 00:22:25,804
kad kad rastume būdą,
kaip visa tai užbaigti.
368
00:22:26,930 --> 00:22:28,182
Aišku, tai ką darome?
369
00:22:28,182 --> 00:22:31,518
Išsiųskime Moralesui
visas teismo medicinos ataskaitas,
370
00:22:31,602 --> 00:22:33,896
perrištas raudonu kaspinu.
371
00:22:34,938 --> 00:22:36,106
Gerai.
372
00:22:42,112 --> 00:22:47,367
Sveikinu, Ana. Puikiai pasirodėte.
Geriau ir būti negali.
373
00:22:47,910 --> 00:22:49,578
Tikiuosi, jūs teisus.
- Žinau, kad esu teisus.
374
00:22:49,578 --> 00:22:51,413
Teko pabendrauti su daugybe medikų.
375
00:22:51,955 --> 00:22:54,333
Mums plaukte plaukia
jus palaikantys laiškai.
376
00:22:54,333 --> 00:22:55,417
Štai, paklausykit.
377
00:22:55,501 --> 00:22:57,836
Šitą ką tik gavau
iš Luizianos gydytojų sąjungos.
378
00:22:57,920 --> 00:23:01,715
„Mūsų sąjunga yra įsitikinusi,
kad dr. Pou puikiai atliko savo pareigą
379
00:23:01,715 --> 00:23:04,009
itin sunkiomis ir sudėtingomis sąlygomis,
380
00:23:04,009 --> 00:23:07,930
o jos priimti sprendimai
pasitarnavo pacientų labui.“
381
00:23:07,930 --> 00:23:10,474
Jus palaiko visa medikų bendruomenė.
382
00:23:11,058 --> 00:23:12,267
Tai suteikia vilties.
383
00:23:12,351 --> 00:23:14,853
Man ką tik skambino koroneris
Frenkas Minjardas.
384
00:23:14,937 --> 00:23:17,940
Jis matė interviu
ir nori su jumis susitikti.
385
00:23:18,565 --> 00:23:20,400
Kodėl turėčiau tai daryti?
386
00:23:20,484 --> 00:23:22,819
Tai jums būtų į naudą. Patikėkit manim.
387
00:23:26,365 --> 00:23:27,199
BIBLIJA
388
00:23:27,199 --> 00:23:29,076
Keista, kad niekada nebuvom susitikę.
389
00:23:29,660 --> 00:23:32,955
Gerai pažinojau jūsų tėvą. Tiesą sakant,
kasdien praeidavau pro jūsų namą.
390
00:23:33,872 --> 00:23:35,290
Aš buvau viena iš 11-os vaikų.
391
00:23:35,374 --> 00:23:38,919
Gal kada ir prabėgau pro jus,
ką burbtelėjau ar panašiai.
392
00:23:39,586 --> 00:23:40,754
Gali būti.
393
00:23:41,797 --> 00:23:43,382
Jūsų tėvas buvo nuostabus žmogus.
394
00:23:43,382 --> 00:23:45,259
Ir puikus gydytojas.
- Taip.
395
00:23:45,259 --> 00:23:46,260
KORONERIS FRENKAS MINJARDAS
396
00:23:46,260 --> 00:23:48,679
Jis rekomenduodavo mane pacientėms,
397
00:23:48,679 --> 00:23:51,598
kai tik pradėjau dirbti ginekologu.
398
00:23:52,558 --> 00:23:55,269
Jis įkvėpė mane tapti gydytoja.
399
00:23:59,314 --> 00:24:00,774
Kaip laikotės?
400
00:24:02,192 --> 00:24:05,445
Jei atvirai - prastai.
401
00:24:05,529 --> 00:24:07,614
Suprantu jus.
402
00:24:11,201 --> 00:24:14,246
Aš galiu įsivaizduoti,
ką jums teko patirti.
403
00:24:15,080 --> 00:24:17,749
Kad per audrą pasiekčiau savo darbą,
404
00:24:17,833 --> 00:24:21,420
man teko bristi, plaukti
ir prašytis į valtį.
405
00:24:21,420 --> 00:24:22,504
Nieko sau.
406
00:24:22,588 --> 00:24:24,173
Buvau įkalintas čia keturias dienas.
407
00:24:25,465 --> 00:24:29,845
Kokią vertę įgijo maistas ir vanduo.
- Taip.
408
00:24:29,845 --> 00:24:32,306
Naktimis negalėjau miegoti
dėl nuolat aidinčių šūvių.
409
00:24:32,306 --> 00:24:33,724
Ir mes juos girdėjom.
410
00:24:33,724 --> 00:24:37,436
Žmonės, kuriems neteko to patirti,
šito niekada nesupras.
411
00:24:37,436 --> 00:24:39,897
Ne, nesupras.
- Ne.
412
00:24:41,106 --> 00:24:45,777
Mano darbas - ne vien mirusiųjų tyrimas.
Tai gali padaryti bet kas.
413
00:24:46,737 --> 00:24:49,948
Aš stengiuosi suprasti,
kodėl įvyko taip, kaip įvyko.
414
00:24:52,492 --> 00:24:56,872
Bandau suprasti žmones,
pasikalbėti su jais akis į akį.
415
00:25:01,376 --> 00:25:04,046
Baisu, kaip dabar juodinamas mūsų miestas.
416
00:25:04,046 --> 00:25:05,339
Negalėčiau ginčytis.
417
00:25:05,339 --> 00:25:08,634
Po „Katrinos“ teko ištirti
daugiau kaip 650 mirusiųjų.
418
00:25:10,135 --> 00:25:13,263
650. Vien Naujajame Orleane.
419
00:25:13,347 --> 00:25:14,598
Nesuvokiama.
420
00:25:15,641 --> 00:25:18,060
Ačiū Dievui,
kad man neteko būt toje ligoninėje,
421
00:25:19,311 --> 00:25:21,772
kad ne man teko priimti tokius sprendimus.
422
00:25:24,024 --> 00:25:25,817
Telaimina jus Dievas už viską,
ką padarėte.
423
00:25:31,323 --> 00:25:34,243
Ačiū.
424
00:25:56,640 --> 00:25:59,351
Girdėjote grupę „Green Day“
per Baton Ružo radijo stotį WVXT,
425
00:25:59,351 --> 00:26:00,727
kurioje skamba geriausia muzika.
426
00:26:00,811 --> 00:26:02,855
O dabar - pagrindinės naujienos.
427
00:26:03,397 --> 00:26:06,441
Naujojo Orleano koroneris
Frenkas Minjardas šįryt pareiškė,
428
00:26:06,525 --> 00:26:09,111
kad nėra jokių įrodymų,
429
00:26:09,111 --> 00:26:11,738
jog 45 žmonės,
praėjusiais metais rasti mirę
430
00:26:11,822 --> 00:26:14,700
medicinos centre „Memorial“ po uragano,
buvo nužudyti...
431
00:26:14,700 --> 00:26:16,368
Alio?
432
00:26:16,368 --> 00:26:18,120
Girdėjai, ką pareiškė Minjardas?
433
00:26:18,120 --> 00:26:19,496
Taip, girdėjau.
434
00:26:19,580 --> 00:26:20,956
Kaip jis gali sakyti, kad nėra įrodymų?
435
00:26:20,956 --> 00:26:23,584
Na, juk sakiau,
kad jis norės pateikti savo sprendimą.
436
00:26:23,584 --> 00:26:26,170
Bet juk tai - nesąmonė!
- Kur tu?
437
00:26:26,753 --> 00:26:28,046
Važiuoju į Naująjį Orleaną.
438
00:26:28,130 --> 00:26:30,174
Ne... Virdžinija, ne...
439
00:26:31,008 --> 00:26:32,050
Šūdas!
440
00:26:36,096 --> 00:26:38,849
Atsiprašau! Jums ten negalima.
441
00:26:41,018 --> 00:26:41,935
JOKIŲ ĮRODYMŲ,
PATVIRTINANČIŲ ŽMOGŽUDYSTĘ
442
00:26:42,019 --> 00:26:44,062
Kaip jūs galėjot?
Kaip jūs galėjot tai pasakyti?
443
00:26:44,146 --> 00:26:47,149
Šiuo metu dr. Pou
sulaukia labai daug palaikymo.
444
00:26:47,149 --> 00:26:51,778
Viešas pareiškimas dėl žmogžudystės
tik sukeltų didesnę sumaištį.
445
00:26:52,529 --> 00:26:54,573
Tai labai pakenktų miestui.
446
00:26:54,573 --> 00:26:57,701
O kas bus miestui, kai žmonės sužinos,
kad nuslėpėte nuo jų tiesą?
447
00:26:57,701 --> 00:26:59,620
Atsakyk man, panele Raider.
448
00:26:59,620 --> 00:27:03,790
Kas bus kitą kartą, kai kils uraganas?
Arba dar kitą?
449
00:27:04,917 --> 00:27:06,668
Nes toks kartas tikrai bus.
450
00:27:06,752 --> 00:27:10,380
Kas bus, kai ligoninėse
ims trūkti medicinos darbuotojų?
451
00:27:10,464 --> 00:27:12,674
Nebus nei gydytojų. Nei slaugytojų.
452
00:27:12,758 --> 00:27:15,719
Nes jie bijos, kad jei ekstremaliu atveju
padarys ką nors ne taip,
453
00:27:15,719 --> 00:27:17,304
juos apšauks nusikaltėliais.
454
00:27:17,304 --> 00:27:18,639
Kas tada bus mūsų miestui?
455
00:27:18,639 --> 00:27:21,683
Norite pasakyti, kad gydytojai
ketina grasinti šio miesto žmonėms?
456
00:27:22,309 --> 00:27:23,602
Kad jie atsisakys atlikti savo darbą?
457
00:27:23,602 --> 00:27:25,187
Be to, tai - ne jūsų darbas.
458
00:27:25,187 --> 00:27:26,647
Nenorėčiau su tuo sutikti.
459
00:27:26,647 --> 00:27:31,318
31 metus mano darbas buvo daryti tai,
kas geriausia mūsų miestui.
460
00:27:31,318 --> 00:27:34,238
Ne, jūsų darbas, jūsų tiesioginis darbas
461
00:27:34,238 --> 00:27:37,866
yra priimti sprendimus, grindžiamus
moksliniais faktais ir įrodymais.
462
00:27:38,534 --> 00:27:40,410
Todėl atlikite savo darbą, velniai rautų.
463
00:27:41,870 --> 00:27:42,871
Darykite tai, ką privalote daryti.
464
00:27:52,923 --> 00:27:55,926
Iš šalies atrodo,
kad tai - eilinis Amerikos miestas,
465
00:27:55,926 --> 00:28:00,013
bet apsilankęs Naujajame Orleane,
imi suvokti išdavystės mastą.
466
00:28:02,850 --> 00:28:05,978
Prezidentas pažadėjo
didžiausią atstatymo programą istorijoje,
467
00:28:05,978 --> 00:28:08,230
tačiau vargingiausių rajonų
468
00:28:08,230 --> 00:28:11,275
nepasiekia jokia vyriausybės pagalba.
469
00:28:11,275 --> 00:28:14,862
Devintasis rajonas, kaip kiti vargingi
rajonai, kuriuose gyvena juodaodžiai,
470
00:28:14,862 --> 00:28:16,822
paliktas sunykti tiesiogine žodžio prasme.
471
00:28:17,406 --> 00:28:19,199
O labiausiai pribloškia tai,
472
00:28:19,283 --> 00:28:22,619
kad ten beveik nebėra žmonių,
kurių galėtume paklausti apie ateitį.
473
00:28:23,161 --> 00:28:26,415
Žemutinis devintasis
rajonas neteko virš 10 000 gyventojų,
474
00:28:26,415 --> 00:28:29,877
jame liko tik 7 % čia gyvenusių žmonių.
475
00:28:29,877 --> 00:28:33,422
Labai neteisinga.
Manau, kad tai - neteisinga.
476
00:28:33,422 --> 00:28:37,467
Nežinau, ar ilgai čia ištversiu.
Bijau, kad teks kraustytis kitur.
477
00:28:54,234 --> 00:28:57,279
Tik pažiūrėkit. Gėrimai jau ant stalo.
478
00:28:57,279 --> 00:28:58,488
Ačiū, kad sutikai susitikti.
479
00:28:59,364 --> 00:29:00,407
Viskas gerai?
480
00:29:06,246 --> 00:29:07,915
Daugiau taip negaliu.
481
00:29:10,334 --> 00:29:12,544
Suprantu, kaip vykdoma politika.
Nesu kvaila.
482
00:29:12,628 --> 00:29:16,715
Nesuprantu tik vieno -
kaip galima šitaip iškreipti tiesą.
483
00:29:16,715 --> 00:29:22,137
Ir tiesiog...
Tiesiog negaliu su tuo susitaikyti.
484
00:29:24,306 --> 00:29:27,935
Klausyk, buvau neteisus.
Mes surinkome tvirtą bylą.
485
00:29:27,935 --> 00:29:31,271
Ne. Tu buvai teisus.
486
00:29:31,355 --> 00:29:34,316
Viską lemia ne tik įrodymai,
487
00:29:34,316 --> 00:29:35,901
turėjau tai suprasti.
488
00:29:37,819 --> 00:29:39,404
Derėjo tavęs paklausyti, bet...
489
00:29:41,448 --> 00:29:43,825
dabar, kai suprantu, į kurią pusę
važiuoja traukinys, noriu iš jo iššokti
490
00:29:43,909 --> 00:29:45,536
dėl savo pačios sielos ramybės.
- Ne, Virdžinija.
491
00:29:45,536 --> 00:29:46,703
Ne, aš nesu tu.
492
00:29:49,081 --> 00:29:50,082
Tiesiog...
493
00:29:53,377 --> 00:29:56,046
Priimu tai pernelyg asmeniškai.
494
00:29:57,297 --> 00:29:58,757
Ir tai varo mane iš proto.
495
00:30:04,429 --> 00:30:06,765
Man labai patiko su tavim dirbti, Bučai.
496
00:30:10,435 --> 00:30:11,645
Bet daugiau negaliu.
497
00:30:16,650 --> 00:30:20,445
Galiu tave perkalbėti?
- Prašau, nereikia.
498
00:30:20,529 --> 00:30:21,822
Man ir taip sunku.
499
00:30:24,908 --> 00:30:26,410
Mudu buvome puiki komanda.
500
00:30:42,843 --> 00:30:44,761
18 MĖNESIŲ PO URAGANO KATRINA
501
00:30:44,845 --> 00:30:46,847
2007 M. VASARIO 20 D.
502
00:30:58,358 --> 00:30:59,568
KORONERIS FRENKAS MINJARDAS
503
00:31:04,948 --> 00:31:07,784
Pone, jūsų jau laukia.
504
00:31:18,253 --> 00:31:19,171
Ačiū, mieloji.
505
00:31:23,550 --> 00:31:25,636
Ačiū, kad susirinkote.
506
00:31:26,678 --> 00:31:29,014
Norėčiau patikslinti
savo ankstesnį pasisakymą.
507
00:31:29,806 --> 00:31:32,768
Kai sakiau, kad nėra įrodymų,
patvirtinančių žmogžudystę
508
00:31:33,352 --> 00:31:36,063
ligoninės „Memorial“ tyrime,
509
00:31:36,063 --> 00:31:38,607
neturėjau galvoje, kad „Memorial“ pacientų
510
00:31:38,607 --> 00:31:41,276
mirties priežastis nebuvo nužudymas.
511
00:31:42,027 --> 00:31:46,406
Tai bus nustatyta tolesnio tyrimo metu,
512
00:31:46,907 --> 00:31:50,953
o savo išvadą aš pateiksiu
specialiajam prisiekusiųjų teismui.
513
00:31:50,953 --> 00:31:52,037
Ačiū.
514
00:31:53,664 --> 00:31:55,415
TIESIOGINĖ TRANSLIACIJA:
KORONERIO MINJARDO SPAUDOS KONFERENCIJA
515
00:31:55,499 --> 00:31:58,961
Kaip jis gali sakyti viena,
o vėliau - visai ką kita?
516
00:31:59,711 --> 00:32:00,712
Nežinau.
517
00:32:00,796 --> 00:32:03,423
...dabar pareiškė,
kad neatmeta nužudymo versijos.
518
00:32:03,507 --> 00:32:04,591
Einu padirbėti.
519
00:32:05,384 --> 00:32:08,846
Brangioji, verčiau pailsėk.
520
00:32:08,846 --> 00:32:12,474
Ką man daryti? Sėdėti ir jaudintis dėl to,
ko negaliu pakeisti?
521
00:32:12,558 --> 00:32:15,686
Ne, paklausyk. Gal išvažiuokim kur nors?
522
00:32:16,186 --> 00:32:18,480
Nagi. Tik tu ir aš.
Galėtume vykti į Floridą.
523
00:32:18,564 --> 00:32:21,900
Kad kas nors mane nufotografuotų
atostogaujančią paplūdimyje?
524
00:32:23,360 --> 00:32:25,946
Vincai, žinau, kad nori man gero, bet ne.
525
00:32:25,946 --> 00:32:27,656
Tu mane pažįsti.
526
00:32:27,656 --> 00:32:30,659
Aš turiu ką nors veikti.
Tik taip galiu išsaugot sveiką protą.
527
00:32:39,585 --> 00:32:40,627
Prašau sėstis.
528
00:32:45,299 --> 00:32:47,301
Labas rytas.
- Labas rytas. Sveiki.
529
00:32:47,301 --> 00:32:49,136
Ponios ir ponai, jus išrinko
530
00:32:49,136 --> 00:32:52,723
Naujojo Orleano
specialiojo prisiekusiųjų teismo nariais.
531
00:32:53,765 --> 00:32:55,392
Dabar jūs išklausysite įrodymus
532
00:32:55,392 --> 00:32:57,436
ir turėsite priimti sprendimą,
533
00:32:57,436 --> 00:32:59,438
remdamiesi apygardos prokuratūros
pateikta medžiaga.
534
00:33:00,856 --> 00:33:02,649
Tai nėra teismo procesas.
535
00:33:03,317 --> 00:33:06,528
Jūs neišgirsite karštų abiejų pusių ginčų.
536
00:33:07,029 --> 00:33:10,115
Apygardos prokuratūra pateiks jums
537
00:33:10,199 --> 00:33:13,619
visą informaciją, surinktą šioje byloje.
538
00:33:14,119 --> 00:33:19,416
Jūs gausite visas mūsų instrukcijas
ir turėsite priimti sprendimą.
539
00:33:20,542 --> 00:33:24,796
Tai, kas čia vyksta,
turi likti paslaptyje. Viską supratote?
540
00:33:24,880 --> 00:33:26,548
Taip. Taip, gerbiamasis teisėjau.
541
00:33:27,049 --> 00:33:29,635
Tuomet galite pradėti.
542
00:33:32,638 --> 00:33:35,098
Sužinosim tik tada,
kai jie priims sprendimą.
543
00:33:35,766 --> 00:33:41,730
Tai, kas vyksta už uždarų durų,
liks paslaptyje. Absoliučiai viskas.
544
00:33:44,024 --> 00:33:49,446
Jei paklaustumėte manęs,
kas yra rafinuočiausias kankinimas,
545
00:33:51,323 --> 00:33:52,616
atsakyčiau, kad tai, kas vyksta dabar.
546
00:33:54,117 --> 00:33:55,118
Suprantu.
547
00:33:56,495 --> 00:34:01,124
Teismas, nepriklausomai nuo sprendimo,
mane sužlugdys, Rikai.
548
00:34:03,585 --> 00:34:05,087
Kas su manim bus?
549
00:34:10,092 --> 00:34:11,342
Dėmesio, visi.
550
00:34:12,386 --> 00:34:13,428
Tai - Maja.
551
00:34:13,512 --> 00:34:17,391
49 metų moteris,
kuriai atsinaujino gerklės vėžys.
552
00:34:17,975 --> 00:34:20,686
Mūsų laukia nemažai darbo,
553
00:34:20,768 --> 00:34:24,231
tad prašau jūsų susikaupti.
554
00:34:24,313 --> 00:34:25,482
Ką gi.
555
00:34:25,482 --> 00:34:29,402
Su Dievo pagalba padarysime viską,
ką galime.
556
00:34:42,583 --> 00:34:46,753
Dr. Pou, šiandien jūs buvote nuostabi.
557
00:34:49,005 --> 00:34:51,175
Mes puikiai padirbėjome. Visi.
558
00:34:52,634 --> 00:34:56,929
Daktare, noriu, kad žinotumėte,
aš prisidėjau prie jūsų gynybos fondo.
559
00:34:59,224 --> 00:35:02,811
Monika. Ačiū.
560
00:35:03,395 --> 00:35:05,522
Norėčiau būti tokia, kaip jūs.
561
00:35:07,107 --> 00:35:08,650
Meldžiuosi už jus.
562
00:35:11,862 --> 00:35:15,949
Ačiū. Ir aš už save meldžiuosi.
563
00:35:20,996 --> 00:35:23,957
23 MĖNESIAI PO URAGANO KATRINA
564
00:35:24,041 --> 00:35:27,753
2007 M. LIEPOS 24 D.
565
00:35:37,304 --> 00:35:40,224
Gerbiami prisiekusieji, sveiki sugrįžę.
566
00:35:40,224 --> 00:35:41,975
ŽMOGIŠKUMO ĮSTATYMAI
YRA PAVALDŪS DIEVIŠKAJAI TEISEI.
567
00:35:42,059 --> 00:35:44,686
Maiklas Moralesas,
Luizianos valstijos atstovas.
568
00:35:44,770 --> 00:35:47,272
Prisiekusieji priėmė sprendimą,
gerbiamasis teisėjau.
569
00:35:47,356 --> 00:35:49,316
Anos Pou byloje
570
00:35:49,316 --> 00:35:52,236
jūsų buvo paprašyta apsvarstyti
dešimties kaltinimų aktą.
571
00:35:52,819 --> 00:35:54,488
Vienas kaltinimas
dėl antro laipsnio žmogžudystės
572
00:35:54,488 --> 00:35:58,116
ir devyni kaltinimai dėl bandymo įvykdyti
antro laipsnio žmogžudystę.
573
00:35:58,784 --> 00:35:59,910
Jūsų sprendimas.
574
00:36:21,014 --> 00:36:25,561
Ties visais kaltinimais pažymėta:
„Atmesti kaltinamąjį aktą“.
575
00:36:25,561 --> 00:36:26,812
Ar taip?
576
00:36:27,396 --> 00:36:28,689
Taip, gerbiamasis teisėjau.
577
00:36:29,189 --> 00:36:33,735
Tuomet gerai. Byla baigta.
Jūs atlikote savo darbą.
578
00:36:34,820 --> 00:36:37,239
Naujausia informacija
apie prieštaringai vertinamą bylą.
579
00:36:37,239 --> 00:36:39,116
Naujojo Orleano prisiekusiųjų teismas
atmetė kaltinimus
580
00:36:39,116 --> 00:36:42,411
chirurgei, kaltinamai dėl keturių
sunkiai sirgusių pacientų žmogžudystės.
581
00:36:42,411 --> 00:36:46,456
Prisiekusiųjų teismas
nusprendė atmesti kaltinimus.
582
00:36:49,042 --> 00:36:50,043
Jums nepareiškė kaltinimų.
583
00:36:50,127 --> 00:36:51,712
Nė vieno.
- O Dieve.
584
00:36:51,712 --> 00:36:55,174
O Dieve. Viešpatie, ačiū.
- Kas? Nepareiškė?
585
00:36:55,174 --> 00:36:57,092
O Dieve, ačiū.
586
00:36:57,176 --> 00:36:58,177
Nepareiškė?
587
00:36:59,052 --> 00:37:00,179
Ne.
588
00:37:08,395 --> 00:37:10,355
Apygardos prokurore Džordanai.
589
00:37:10,439 --> 00:37:11,982
Kaip vertinate
prisiekusiųjų teismo sprendimą?
590
00:37:11,982 --> 00:37:15,027
Sutinku su jų sprendimu. Ačiū.
591
00:37:15,027 --> 00:37:16,778
P. Moralesai, kaip pakomentuotumėt?
592
00:37:16,862 --> 00:37:18,238
Paimkite nuorašus.
593
00:37:18,322 --> 00:37:21,867
Pamatysite, kad teismo medicinos ekspertai
iš visos šalies
594
00:37:21,867 --> 00:37:25,954
nustatė, kad nagrinėjamos mirtys
medicinos centre „Memorial“
595
00:37:26,038 --> 00:37:27,748
buvo žmogžudystė.
596
00:37:28,707 --> 00:37:32,127
Jei taip, pone, kodėl
prisiekusiųjų teismas atmetė kaltinimus?
597
00:37:32,211 --> 00:37:35,839
Todėl, kad jie tiesiogiai nebendravo
su teismo medicinos ekspertais.
598
00:37:35,923 --> 00:37:39,218
Kodėl?
- Reikėtų klausti apygardos prokuroro.
599
00:37:39,218 --> 00:37:42,346
Ar manote, kad teisinga kaltinti dr. Pou
dėl jos priimtų sprendimų,
600
00:37:42,346 --> 00:37:45,182
turint omenyje siaubingas sąlygas,
kuriomis jai teko dirbti?
601
00:37:45,182 --> 00:37:47,100
Niekada nesutiksiu su tuo,
kad siaubingos sąlygos
602
00:37:47,184 --> 00:37:49,686
yra priežastis atimti žmogaus gyvybę.
603
00:37:50,437 --> 00:37:53,357
Kokia yra žmogaus gyvybės kaina?
604
00:37:54,399 --> 00:37:57,653
Kokios sąlygos gali pateisinti
gyvybės atėmimą?
605
00:37:57,653 --> 00:38:00,030
Štai kokius klausimus kelia ši byla.
606
00:38:00,030 --> 00:38:04,785
Ne. Aš jokiu būdu nesutinku,
607
00:38:04,785 --> 00:38:07,496
kad prisiekusiųjų teismas
priėmė teisingą sprendimą.
608
00:38:17,965 --> 00:38:19,132
Kaip tu?
609
00:38:19,216 --> 00:38:20,717
Normaliai.
610
00:38:26,056 --> 00:38:28,267
Brangusis, žinau,
kad nemėgsti aptarinėti su manim
611
00:38:28,267 --> 00:38:33,105
savo bylų, bet... Apgailestauju,
kad rezultatas - ne toks, kokio tikėjaisi.
612
00:38:35,315 --> 00:38:39,778
Ta ligoninė - ne karo laukas, po galais,
613
00:38:39,862 --> 00:38:42,573
kuriame reikia saugotis minų.
Ji buvo prieglobstis.
614
00:38:42,573 --> 00:38:46,076
Ten buvo maisto, vandens
ir gelbėjimosi valčių.
615
00:38:47,578 --> 00:38:51,582
Negi nebuvo galima surizikuoti
ir nešti laiptais
616
00:38:51,582 --> 00:38:54,918
arba, po galais, nuleisti per langą,
negu visai nieko nedaryti?
617
00:38:55,002 --> 00:38:56,712
Kodėl niekas net nebandė jo išgabenti?
618
00:38:57,796 --> 00:39:01,383
Jei jau esi gydytojas, gali spręsti,
kas gyvens, o kas mirs?
619
00:39:01,383 --> 00:39:02,926
Jei nusprendi suleisti pacientams
620
00:39:03,010 --> 00:39:05,137
morfijaus ir benzodiazepino kokteilį,
621
00:39:05,137 --> 00:39:06,221
tai toks tavo sprendimas?
622
00:39:10,350 --> 00:39:12,060
Kaip galima ignoruoti faktą,
623
00:39:12,144 --> 00:39:15,314
kad kiti žmonės evakavo žmones,
624
00:39:15,314 --> 00:39:18,066
o tu tuo tarpu „suteikei jiems ramybę“?
625
00:39:25,949 --> 00:39:27,201
Vargšai žmonės.
626
00:39:30,078 --> 00:39:33,207
Tie vargšai nežinojo, kas jų laukia.
627
00:39:36,960 --> 00:39:38,962
Jie neturėjo jokios galimybės apsiginti.
628
00:39:42,883 --> 00:39:48,305
Man labai skaudu, Lin.
Lin, man labai skaudu.
629
00:39:49,389 --> 00:39:50,432
Suprantu.
630
00:40:03,403 --> 00:40:05,405
Norėjau jums ją grąžinti.
631
00:40:11,453 --> 00:40:13,372
Apgailestauju, kad jus nuvylėme.
632
00:40:14,248 --> 00:40:15,707
Tai - ne jūsų kaltė.
633
00:40:16,375 --> 00:40:20,712
Daktarę Pou stojo ginti įtakingi žmonės.
634
00:40:22,631 --> 00:40:29,555
Emetas. Jis - mano mokyklos laikų meilė.
635
00:40:31,640 --> 00:40:35,018
Susipažinau su juo,
kai ieškojau palydovo į išleistuves.
636
00:40:36,520 --> 00:40:40,440
Jis buvo mano draugės brolis,
buvau mačiusi jį sėdint prieangyje.
637
00:40:41,525 --> 00:40:43,110
Paprašiau savo draugės:
638
00:40:43,110 --> 00:40:45,696
„Paklausk brolio,
ar nesutiktų palydėt manęs į išleistuves.“
639
00:40:47,739 --> 00:40:48,782
Ir jis sutiko.
640
00:40:52,870 --> 00:40:55,539
Jis man sakydavo:
„Mergyt, tu būsi mano žmona.“
641
00:40:56,540 --> 00:41:01,420
O aš atšaudavau: „Būtum paskutinis,
už kurio sutikčiau tekėt.“
642
00:41:02,379 --> 00:41:03,714
Kad paerzinčiau jį.
643
00:41:06,383 --> 00:41:10,679
Jis buvo toks mylintis ir rūpestingas,
kokio daugiau neteko sutikti.
644
00:41:12,055 --> 00:41:13,473
Gaila, kad man neteko jo pažinti.
645
00:41:17,144 --> 00:41:20,189
Nužudymui negalioja senaties terminas.
646
00:41:21,773 --> 00:41:27,696
Man teko ilgai laukti teisingumo.
Palauksiu dar.
647
00:41:42,252 --> 00:41:43,712
TEISINGUMO DEPARTAMENTAS
648
00:41:43,712 --> 00:41:47,257
Ką aš matau? Praeities dvasia.
649
00:41:47,841 --> 00:41:49,760
Taip. Vis dar tave persekioju.
650
00:41:50,636 --> 00:41:52,554
Užsukau pasiimti savo daiktų.
651
00:41:53,472 --> 00:41:55,349
O tu, kaip matau, savo įpročių nekeiti.
652
00:41:56,308 --> 00:41:58,560
Taip, nusprendžiau truputį atsipūsti.
653
00:42:01,230 --> 00:42:03,649
Spėju, gerai viską apgalvojai,
prieš nuspręsdama mesti darbą.
654
00:42:05,400 --> 00:42:07,444
Nuo to nepasidarė lengviau.
655
00:42:11,573 --> 00:42:14,034
Negaliu nesikeikti.
Kaip tai nutiko, bliamba?
656
00:42:16,245 --> 00:42:19,873
Be kita ko,
jie nekvietė liudyti Kristės Džonson.
657
00:42:21,250 --> 00:42:22,251
Ką?
658
00:42:23,043 --> 00:42:25,295
Kaip galima nepakviesti
žmogžudystės liudininko?
659
00:42:25,379 --> 00:42:26,713
Ir, panašu,
660
00:42:26,797 --> 00:42:29,633
teismo medicinos ekspertai
taip pat nebuvo pakviesti liudyti.
661
00:42:29,633 --> 00:42:30,926
Ką jie sau galvojo?
662
00:42:31,635 --> 00:42:34,054
Geras klausimas.
663
00:42:36,306 --> 00:42:41,353
Specialiojo prisiekusiųjų teismo įrašai
yra visam laikui įslaptinti,
664
00:42:41,353 --> 00:42:42,646
tad niekada nesužinosim.
665
00:42:44,857 --> 00:42:47,734
Manęs neapleidžia mintis,
kad padarėm klaidą kaltindami tik dr. Pou.
666
00:42:49,486 --> 00:42:56,034
Įrodymų upė tekėjo tam tikra kryptimi,
ir mums reikėjo ja sekti.
667
00:42:57,369 --> 00:42:58,745
Ir ji mus nuvedė tiesiai prie Pou.
668
00:42:59,246 --> 00:43:03,625
Taip, prie pavyzdingos gydytojos.
Kuri tokia buvo ne visada.
669
00:43:09,256 --> 00:43:10,299
Reikia judėti į priekį.
670
00:43:13,802 --> 00:43:15,512
Džiaugiuosi, kad tave sutikau, Bučai.
671
00:43:16,096 --> 00:43:17,097
Ir aš.
672
00:43:19,391 --> 00:43:21,143
Sėkmės, Virdžinija.
673
00:43:22,895 --> 00:43:23,896
Viso.
674
00:43:53,008 --> 00:43:57,638
PO METŲ
675
00:43:58,263 --> 00:43:59,556
Ponai ir ponios...
676
00:44:00,265 --> 00:44:02,226
MEDICINOS DARBUOTOJŲ PASIRUOŠIMAS
EKSTREMALIOMS SITUACIJOMS
677
00:44:02,226 --> 00:44:03,519
...su didžiausiu malonumu
678
00:44:03,519 --> 00:44:08,315
noriu pakviesti į sceną
mūsų garbės svečią - dr. Aną Pou.
679
00:44:15,447 --> 00:44:18,408
Ačiū. Labai ačiū.
680
00:44:19,576 --> 00:44:24,915
Ačiū. Aš labai trumpai.
681
00:44:26,625 --> 00:44:28,085
Niekas iš mūsų, čia esančių,
682
00:44:28,085 --> 00:44:31,713
niekada nepamirš to,
kas nutiko per „Katriną“.
683
00:44:31,797 --> 00:44:33,674
Mes visi turime savo istoriją.
684
00:44:34,758 --> 00:44:38,971
Tai, ką aš patyriau ligoninėje „Memorial“...
685
00:44:41,723 --> 00:44:43,141
sunku apsakyti žodžiais.
686
00:44:44,226 --> 00:44:48,856
Karštis, tvaikas,
nutrūkęs elektros tiekimas,
687
00:44:49,481 --> 00:44:52,609
chaosas bandant evakuoti pacientus.
688
00:44:53,360 --> 00:44:58,949
O trečiadienį evakuaciją nutraukė.
Tiesiog nutraukė.
689
00:44:58,949 --> 00:45:01,410
Mes nežinome, kodėl. Mums niekas nepasakė.
690
00:45:02,244 --> 00:45:03,745
O ketvirtadienį
691
00:45:03,829 --> 00:45:08,625
mums liepė tą pačią dieną
išgabent visus iš ligoninės.
692
00:45:08,709 --> 00:45:12,212
Po penkių bemiegių parų mums paskambino iš
Ekstremalių situacijų agentūros ir pasakė:
693
00:45:12,796 --> 00:45:14,506
„Paskutinės valtys išplauks pavakary,
694
00:45:14,590 --> 00:45:18,427
tad reikia suspėti išgabenti visus,
kuriuos galima,
695
00:45:18,427 --> 00:45:20,888
nes ligoninė turi likti tuščia.“
696
00:45:21,847 --> 00:45:23,765
Pakrančių apsauga
pasiuntė sraigtasparnius,
697
00:45:23,849 --> 00:45:27,394
bet iki ketvirtadienio popietės
jie nepasirodė.
698
00:45:29,479 --> 00:45:31,940
Turėčiau pasakyt vieną dalyką,
kurio tada nežinojau.
699
00:45:32,774 --> 00:45:35,360
Pakrančių apsaugos sraigtasparniai
naktimis neskraido.
700
00:45:38,447 --> 00:45:44,912
Mes negavome deramos pagalbos,
kad galėtume evakuoti pacientus.
701
00:45:45,412 --> 00:45:46,413
Toli gražu.
702
00:45:46,413 --> 00:45:48,916
Vietos, valstijos ir federalinė valdžia
703
00:45:48,916 --> 00:45:55,339
mus nuvylė, paliko likimo valiai.
704
00:45:55,339 --> 00:45:57,049
Buvome palikti vienui vieni.
705
00:46:05,432 --> 00:46:07,226
Aš esu tik gydytoja.
706
00:46:10,187 --> 00:46:16,735
Žinote, atrodo, kad pareiga rūpintis
yra lengva ir garbinga.
707
00:46:17,277 --> 00:46:21,240
Bet realybė yra kiek kitokia.
708
00:46:23,951 --> 00:46:29,164
Esu šventai įsitikinusi,
kad mes visi toje ligoninėje
709
00:46:29,873 --> 00:46:33,836
padarėme dėl savo pacientų viską,
ką galėjome.
710
00:46:33,836 --> 00:46:38,215
Nė vienas nebuvo paliktas likimo valiai.
Nė vienas nebuvo ignoruojamas.
711
00:46:39,424 --> 00:46:42,344
Ir su visais buvo elgiamasi oriai.
712
00:46:43,303 --> 00:46:49,977
2006 m. liepos 17 d., kai mane suėmė,
mano gyvenimas apvirto aukštyn kojomis,
713
00:46:49,977 --> 00:46:54,022
bet aš nejaučiu kartėlio,
714
00:46:54,898 --> 00:46:58,527
nes man padėjo Dievas.
715
00:46:59,194 --> 00:47:05,325
Jis man atsiuntė į pagalbą
daugybę žmonių. Tikrai.
716
00:47:05,409 --> 00:47:07,536
Draugus...
717
00:47:10,247 --> 00:47:13,750
šeimą, mano pacientus,
718
00:47:14,334 --> 00:47:17,880
slaugytojus, mano kolegas gydytojus.
719
00:47:17,880 --> 00:47:21,091
Čia matau šitiek pažįstamų veidų.
720
00:47:22,926 --> 00:47:25,304
Dabar nestovėčiau čia, jei ne jūs.
721
00:47:25,888 --> 00:47:28,891
Žinote, drąsa ir stiprybė,
kurią man įkvėpėte,
722
00:47:28,891 --> 00:47:30,517
yra tikra Dievo dovana.
723
00:47:31,935 --> 00:47:34,855
Tad jūsų meilė ir Dievo maloningumas
724
00:47:34,855 --> 00:47:37,232
suteikdavo man kas rytą jėgų,
kad išlipčiau iš lovos.
725
00:47:37,774 --> 00:47:41,028
Žinote, esu vienas laimingiausių
žmonių pasaulyje,
726
00:47:41,028 --> 00:47:44,114
ir tik jūsų dėka.
Ir už tai esu jums labai dėkinga.
727
00:47:46,033 --> 00:47:50,787
Dėkoju jums iš visos širdies. Ačiū.
728
00:47:53,498 --> 00:47:55,209
Ačiū.
729
00:48:39,294 --> 00:48:40,629
Sveika, Ana.
- Horacijau.
730
00:48:41,588 --> 00:48:42,923
Labai džiaugiuosi, kad atėjote.
731
00:48:43,465 --> 00:48:44,591
Kaip Vincas?
732
00:48:45,175 --> 00:48:46,301
Gerai. Kur jis?
733
00:48:47,135 --> 00:48:50,180
Jis šoka.
- Taip.
734
00:48:52,224 --> 00:48:54,309
Nori atsigriebti už praėjusius metus.
735
00:48:55,519 --> 00:48:56,770
Galiu įsivaizduot.
736
00:48:56,854 --> 00:48:59,273
Buvo košmaras, Horacijau.
737
00:48:59,273 --> 00:49:00,691
Tai buvo košmaras.
738
00:49:00,691 --> 00:49:03,068
Tik tiek galiu pasakyti.
739
00:49:07,781 --> 00:49:13,078
Ana, Ekstremalių situacijų
valdymo agentūra neatšaukė valčių.
740
00:49:13,745 --> 00:49:16,081
Jas plukdė savanoriai.
741
00:49:17,875 --> 00:49:23,422
Ir jie negalėjo mums paskambinti,
nes neveikė mūsų telefonai.
742
00:49:25,215 --> 00:49:31,513
Be to, tu žinai, kad Pakrančių apsaugos
sraigtasparniai skraidė naktimis.
743
00:49:32,014 --> 00:49:34,183
Jie turėjo naktinio matymo akinius.
744
00:49:35,392 --> 00:49:36,977
Jie teikė pagalbą be atvangos.
745
00:49:36,977 --> 00:49:40,814
Nebuvo taip, kad Pakrančių apsauga
nebandė gelbėti pacientų.
746
00:49:40,898 --> 00:49:44,151
Horacijau. Jie neskraidė naktimis.
747
00:49:47,613 --> 00:49:49,072
Paklausk Vinco. Jis - lakūnas.
748
00:49:49,156 --> 00:49:52,117
Ana, aš irgi buvau „Memorial“.
749
00:49:53,577 --> 00:49:58,415
Tai, kaip tu prisimeni įvykius,
nereiškia, kad taip ir buvo.
750
00:50:07,049 --> 00:50:08,133
Varge.
751
00:50:12,846 --> 00:50:14,097
Linkiu tau sėkmės.
752
00:51:15,409 --> 00:51:17,494
MEDICINOS CENTRAS „MEMORIAL“
„TENET“ - LUIZIANOS SVEIKATOS APSAUGA
753
00:51:20,622 --> 00:51:23,750
DR. ANA POU IR TOLIAU DIRBA GYDYTOJA
754
00:51:23,834 --> 00:51:27,129
NAUJAJAME ORLEANE.
755
00:51:28,630 --> 00:51:30,883
DR. POU IR JOS ADVOKATAS PADĖJO PARAŠYTI
TRIS ĮSTATYMUS, KURIE GINA
756
00:51:30,883 --> 00:51:32,593
MEDICINOS DARBUOTOJUS
STICHINIŲ NELAIMIŲ METU
757
00:51:32,593 --> 00:51:33,677
NUO DAUGUMOS TEISINIŲ VEIKSMŲ.
758
00:51:33,677 --> 00:51:36,722
JIE BUVO PRIIMTI VIENBALSIAI.
759
00:51:38,724 --> 00:51:40,767
DĖL CIVILINIŲ IEŠKINIŲ,
KURIUOS DR. POU IR KITIEMS PAREIŠKĖ
760
00:51:40,851 --> 00:51:43,270
TRYS ŠEIMOS, ĮSKAITANT EVERETUS,
BUVO PASIEKTAS SUSITARIMAS.
761
00:51:43,270 --> 00:51:45,898
ŠEIMOS SUTIKO NESKELBTI INFORMACIJOS
762
00:51:45,898 --> 00:51:48,192
APIE SUSITARIMŲ SĄLYGAS.
763
00:51:49,943 --> 00:51:52,321
NĖ VIENAS IŠ „MEMORIAL“
764
00:51:52,321 --> 00:51:55,324
NEBUVO APKALTINTAS DĖL TO,
KAS NUTIKO PO URAGANO KATRINA.
765
00:52:01,079 --> 00:52:03,790
2006 M. KARIUOMENĖS INŽINERINIS KORPUSAS
PATVIRTINO,
766
00:52:03,874 --> 00:52:06,877
KAD DĖL „KATRINOS“ SUKELTŲ POTVYNIŲ
767
00:52:06,877 --> 00:52:10,631
KALTOS PROJEKTAVIMO IR STATYBOS KLAIDOS.
768
00:52:11,256 --> 00:52:14,676
2018 M. KARIUOMENĖS INŽINERINIS KORPUSAS
UŽBAIGĖ
769
00:52:14,760 --> 00:52:17,971
NAUJĄ 14 MILIJARDŲ DOLERIŲ VERTĖS
KRANTO PYLIMŲ TINKLĄ
770
00:52:18,055 --> 00:52:19,473
APLINK NAUJĄJĮ ORLEANĄ.
771
00:52:20,057 --> 00:52:25,896
DĖL KYLANČIO VANDENS LYGIO
IR SILPNO GRUNTO
772
00:52:25,896 --> 00:52:30,859
SISTEMĄ 2023 M. GALI TEKTI ATNAUJINTI.
773
00:52:31,485 --> 00:52:36,281
KLAUSIMAS, KAIP TEIKTI MEDICINOS PASLAUGAS
EKSTREMALIŲ SITUACIJŲ ATVEJU,
774
00:52:36,365 --> 00:52:39,660
TAIP IR LIKO NEIŠSPRĘSTAS.
775
00:52:41,995 --> 00:52:43,789
SKIRIAMA VISIEMS NUKENTĖJUSIESIEMS
IR ŽUVUSIESIEMS
776
00:52:43,789 --> 00:52:46,083
PER URAGANĄ KATRINĄ IR PO JO.
777
00:52:46,083 --> 00:52:50,629
IR NEPALAUŽIAMAI
NAUJOJO ORLEANO DVASIAI.
778
00:53:41,930 --> 00:53:43,932
Išvertė Laima Banionienė