1 00:00:12,846 --> 00:00:16,099 Dr. Bolcai, ačiū, kad sutikote pasikalbėti dar kartą. 2 00:00:16,767 --> 00:00:20,729 Grįžkime į penktą dieną ligoninėje. Rugsėjo 1-ąją. 3 00:00:20,729 --> 00:00:21,855 Mes visi mirsime. 4 00:00:21,939 --> 00:00:24,024 Tvyrojo absoliuti anarchija. 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,070 Niekas nežinojo, kas vyksta. Niekas už nieką nebuvo atsakingas. 6 00:00:28,070 --> 00:00:32,073 Buvo priimti sprendimai, kurie neturėjo būti priimti. 7 00:00:32,573 --> 00:00:35,244 Reikia, kad čia liktų kuo mažiau žmonių, 8 00:00:35,244 --> 00:00:38,956 todėl manau, kad tau reikėtų evakuotis su kita grupe. 9 00:00:38,956 --> 00:00:40,040 Evakuotis? 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,961 Siuzana, aš negaliu evakuotis. Esu gydytojas. 11 00:00:43,961 --> 00:00:45,504 Gydytojai rūpinasi pacientais. 12 00:00:45,504 --> 00:00:49,675 Horacijau, viską, ką galėjom, mes jau padarėm. 13 00:00:49,675 --> 00:00:52,386 Man buvo pasakyta ruoštis evakuacijai. 14 00:00:53,470 --> 00:00:59,017 Kad sėsčiau į gelbėjimosi valtį. 15 00:01:14,908 --> 00:01:17,077 Dėl to širdyje jaučiau didžiulę kaltę. 16 00:01:18,954 --> 00:01:21,623 Kad nelikau ligoninėje iki galo. 17 00:01:27,004 --> 00:01:33,969 Tikrasis heroizmas būtų buvęs prisiminti, kodėl esame gydytojai, 18 00:01:33,969 --> 00:01:37,598 ir nepriklausomai nuo sudėtingų sąlygų, 19 00:01:37,598 --> 00:01:41,602 laikytis savo priesaikos „Nekenk“. 20 00:01:45,898 --> 00:01:51,028 Tačiau tokiame chaose žmonės tiesiog pasimetė. 21 00:01:51,612 --> 00:01:55,407 Tai buvo aklumas, kuris atsėlino ir viską užgožė. 22 00:01:59,786 --> 00:02:01,997 Užgožė absoliučiai viską. 23 00:02:05,918 --> 00:02:10,005 Briskit per vandenį 24 00:02:12,799 --> 00:02:17,554 Briskit per vandenį, vaikai 25 00:02:18,639 --> 00:02:23,435 Briskit per vandenį 26 00:02:23,519 --> 00:02:28,732 Briskit per vandenį, vaikai 27 00:02:28,732 --> 00:02:33,403 Briskit per vandenį 28 00:02:33,487 --> 00:02:38,784 Dievas pasirūpins šiuo vandeniu 29 00:02:38,784 --> 00:02:42,871 Žmogus nuėjo prie upės 30 00:02:43,830 --> 00:02:48,752 Žmogus nuėjo prie upės, Viešpatie 31 00:02:48,836 --> 00:02:53,006 Žmogus nuėjo prie upės 32 00:02:53,841 --> 00:02:57,511 Nuėjo ten pasimelsti 33 00:02:59,137 --> 00:03:02,975 Briskit per vandenį 34 00:03:04,226 --> 00:03:09,064 Briskit per vandenį, vaikai 35 00:03:09,064 --> 00:03:10,566 PAGAL ŠERI FINK KNYGĄ 36 00:03:10,566 --> 00:03:13,026 Briskit per vandenį 37 00:03:13,735 --> 00:03:18,740 Dievas pasirūpins šiuo vandeniu 38 00:03:34,381 --> 00:03:37,342 ATPILDAS 39 00:03:39,720 --> 00:03:42,848 BATON RUŽAS 40 00:03:44,433 --> 00:03:46,393 11 MĖNESIŲ PO URAGANO KATRINA 41 00:03:46,393 --> 00:03:47,394 2006 M. LIEPOS 18 D. 42 00:03:47,394 --> 00:03:49,062 Laba diena. 43 00:03:49,855 --> 00:03:53,525 „Memorial“ yra Naujojo Orleano ligoninė. 44 00:03:53,609 --> 00:03:56,528 Tai - didelė ir seniai veikianti ligoninė. 45 00:03:56,612 --> 00:04:00,324 Toje ligoninėje yra įsikūrusi mažesnė ligoninė „Lakeside“. 46 00:04:00,324 --> 00:04:01,408 „LifeCare“. 47 00:04:02,367 --> 00:04:05,329 „LifeCare“. Joje slaugomi sunkūs ligoniai, 48 00:04:05,329 --> 00:04:08,874 o kai kurie iš jų, spėjama, buvo nužudyti mirtinomis injekcijomis. 49 00:04:08,874 --> 00:04:12,878 Dr. Ana Pou ir dvi slaugytojos - Čeri Lendri ir Lori Budo - 50 00:04:12,878 --> 00:04:17,089 buvo suimtos dėl keturių antro laipsnio žmogžudysčių įvykdymo. 51 00:04:17,173 --> 00:04:22,596 Keturiems pacientams buvo suleistas morfijus ir mazdolomas. 52 00:04:23,597 --> 00:04:24,640 Midazolamas. 53 00:04:24,640 --> 00:04:27,726 Midazolamas arba kitaip - benzodiazepinas. 54 00:04:28,727 --> 00:04:30,479 Bet kuris iš jų gali nužudyti žmogų, 55 00:04:30,479 --> 00:04:33,232 tačiau juos sumaišius, gaunamas mirtinas kokteilis. 56 00:04:34,107 --> 00:04:37,152 Medikai turbūt įsivaizdavo save Dievo vietoje. 57 00:04:37,236 --> 00:04:42,699 Jiems buvo patikėta rūpintis žmonių, kuriems reikėjo pagalbos, saugumu. 58 00:04:42,783 --> 00:04:48,497 Tai - ne eutanazija. Tai yra tikrų tikriausia žmogžudystė. 59 00:04:49,122 --> 00:04:50,332 Dabar byla perduodama 60 00:04:50,332 --> 00:04:54,127 Naujojo Orleano apygardos prokurorui Edžiui Džordanui, 61 00:04:54,211 --> 00:04:57,589 kuris nuspręs, ar bus atsižvelgta į prisiekusiųjų kaltinimus dėl žmogžudystės. 62 00:04:58,423 --> 00:04:59,424 Ačiū. 63 00:05:00,551 --> 00:05:02,845 Daugiau informacijos apie uragano Katrina pasekmes - antradienį... 64 00:05:02,845 --> 00:05:03,762 MIRTYS LIGONINĖJE 65 00:05:03,846 --> 00:05:06,557 Gydytoja ir dvi slaugytojos kaltinamos nužudymu. 66 00:05:06,557 --> 00:05:09,351 ...pateikti kaltinimai dėl keturių pacientų nužudymo 67 00:05:09,351 --> 00:05:11,103 Naujojo Orleano ligoninėje „Memorial“. 68 00:05:11,103 --> 00:05:12,396 RIČARDO T. SIMONSO JAUN. ADVOKATŲ KONTORA 69 00:05:12,396 --> 00:05:14,398 Kokia teisėsauga gali persekioti gydytojus ir slaugytojus, 70 00:05:14,398 --> 00:05:16,483 kurie tokiu sunkiu metu nepabūgo vykdyti savo pareigų? 71 00:05:17,067 --> 00:05:20,571 Generalinė prokuratūra areštavo tris doras medikes, 72 00:05:20,571 --> 00:05:23,991 kad surengtų spaudos konferenciją ir pagerintų savo reputaciją. 73 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 Ar jūsų klientė dr. Pou - nekalta? 74 00:05:25,993 --> 00:05:28,412 Nekalta. Be abejonės. Šimtu procentų. 75 00:05:28,412 --> 00:05:30,706 Nepadaryta jokia nusikalstama veika. 76 00:05:31,331 --> 00:05:33,083 Štai, matote šį patvirtinimą? 77 00:05:34,376 --> 00:05:36,420 Tai - tik popieriaus lapas su teiginiais, 78 00:05:36,420 --> 00:05:39,298 ir, kaip visi popieriaus lapai, turi dvi puses. 79 00:05:41,258 --> 00:05:44,887 Nebuvo jokio motyvo ir jokios žmogžudystės. 80 00:05:47,097 --> 00:05:48,599 Ką man daryti, Vincai? 81 00:05:49,183 --> 00:05:51,643 Kaip man iškelt koją iš namų? Ką apie mane pagalvos žmonės? 82 00:05:51,727 --> 00:05:53,145 Jie pagalvos... 83 00:05:53,145 --> 00:05:56,982 Jie pagalvos, kad esi neteisingai kaltinama, nes taip ir yra. 84 00:05:59,443 --> 00:06:00,485 Taip, klausau. 85 00:06:01,778 --> 00:06:03,155 Ne, jos nėra. 86 00:06:03,906 --> 00:06:04,907 Atsiprašau? 87 00:06:06,116 --> 00:06:08,202 Koks jums skirtumas, kas aš toks? 88 00:06:09,203 --> 00:06:10,204 Ne, negaliu. 89 00:06:11,830 --> 00:06:14,208 Žinai, ką? Išjungsiu tą sumautą telefoną. 90 00:06:16,585 --> 00:06:19,671 Prie namų tyko šeši ar septyni žmonės. 91 00:06:19,755 --> 00:06:21,423 Negali būt. - Košmaras. 92 00:06:22,966 --> 00:06:25,260 Turiu atiduoti pasą. 93 00:06:25,344 --> 00:06:27,721 Iki ketvirtadienio reikia surinkti 100 000 dol. užstatą, 94 00:06:27,721 --> 00:06:29,473 nes kitaip vėl atsidursiu už grotų. 95 00:06:30,140 --> 00:06:32,100 Negaliu patikėt tuo, kas vyksta. 96 00:06:36,438 --> 00:06:38,607 Mano išjungtas. Atkapstė tavo numerį? 97 00:06:42,402 --> 00:06:45,405 Alio. - Vincai, Denas Nasas. Kaip laikotės? 98 00:06:45,489 --> 00:06:50,661 Labas, Denai. Stengiamės nepasiduoti. 99 00:06:50,661 --> 00:06:52,496 Klausyk, norėčiau pasikalbėt su Ana. 100 00:06:52,496 --> 00:06:55,165 Taip. Gerai. Minutėlę. 101 00:06:56,834 --> 00:06:58,126 Labas, Denai. 102 00:06:58,210 --> 00:06:59,044 DR. DENAS NASAS, AMERIKOS CHIRURGŲ KOLEGIJOS NARYS 103 00:06:59,044 --> 00:07:00,587 Ana, labai apgailestauju. 104 00:07:00,671 --> 00:07:05,259 Tai, kas vyksta, kuo tave kaltina, mane tiesiog siutina. 105 00:07:05,259 --> 00:07:08,762 Visi yra tavo pusėje, žmonės klausinėja, kuo galėtų tau padėti. 106 00:07:08,846 --> 00:07:10,180 Labai malonu girdėti. 107 00:07:10,264 --> 00:07:14,101 Štai ką siūlau. Noriu įsteigti teisinės pagalbos tau fondą. 108 00:07:14,685 --> 00:07:16,103 Denai, nereikia. 109 00:07:16,103 --> 00:07:19,439 Reikia. Būkime pragmatiški. Tau prireiks pinigų. 110 00:07:19,523 --> 00:07:21,650 Ir visi nori tau padėti. 111 00:07:21,650 --> 00:07:23,694 Malonu, kad rūpinatės. 112 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 Paklausyk. 113 00:07:25,988 --> 00:07:29,324 Keli suirzę žmogeliai metė absurdiškus įtarimus. 114 00:07:29,408 --> 00:07:30,784 Staiga visas tas reikalas 115 00:07:30,868 --> 00:07:34,872 virsta absurdiška sensacija ir pagrindine šalies naujiena. 116 00:07:34,872 --> 00:07:36,874 Kaip jau sakiau, mane tai siutina. 117 00:07:36,874 --> 00:07:41,211 Negaliu apsakyt, kokia esu dėkinga už tavo skambutį ir paramą. 118 00:07:41,879 --> 00:07:45,048 Nekalbėk niekų. Mes visi - už tave. 119 00:07:45,966 --> 00:07:46,967 Na, kova prasideda. 120 00:07:46,967 --> 00:07:49,636 Atlikome šitokį darbą, o Foti nesugebėjo nė pavadinimų teisingai ištarti. 121 00:07:49,720 --> 00:07:52,931 Taip. Dabar svarbiausia - kaip pasielgs Naujojo Orleano apygardos prokuroras. 122 00:07:53,015 --> 00:07:54,349 Ką apie jį žinai? 123 00:07:54,433 --> 00:07:56,935 Na, sunku pasakyti, ką apie tai galvoja Edis Džordanas. 124 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 Tiesiog puiku. 125 00:08:00,647 --> 00:08:03,692 Tiesiog turime pasistengti, kad įrodymai būtų nepaneigiami. 126 00:08:03,692 --> 00:08:07,696 Pirmiausia apygardos prokuroras pasidomės, kaip ekspertai klasifikavo šias mirtis. 127 00:08:08,572 --> 00:08:11,867 Tad visą dėmesį sutelksime į teismo medicinos ekspertų įrodymus. 128 00:08:14,912 --> 00:08:15,746 KORONERIO BIURAS 129 00:08:15,746 --> 00:08:17,956 Už konsultaciją pažadėjau vakarėlį mieste. 130 00:08:18,040 --> 00:08:20,000 Tad užsakiau staliuką restorane „Galatoire's“. 131 00:08:20,792 --> 00:08:22,878 Pažiūrėsime, kuo viskas baigsis. 132 00:08:22,878 --> 00:08:25,088 Grupė patologų surengs turą po barus. 133 00:08:25,839 --> 00:08:27,382 Nieko linksmesnio neįmanoma sugalvoti. 134 00:08:28,175 --> 00:08:31,136 Gerai, Bučai, apygardos prokuroras dalyvaus mūsų susitikime? 135 00:08:31,220 --> 00:08:33,304 Edžiui Džordanui pranešta apie jį. 136 00:08:33,388 --> 00:08:35,849 Na, tuomet pradėkime. Jei ką, mes jį informuosime. 137 00:08:35,933 --> 00:08:37,768 Robertai, gal pradėsim nuo jūsų? 138 00:08:37,768 --> 00:08:42,523 Gerai. Mano laboratorija ištyrė 41 mirusiojo audinių mėginius. 139 00:08:42,523 --> 00:08:46,818 Dvidešimt trijuose rasta morfijaus ir midazolamo, arba jų abiejų, pėdsakų. 140 00:08:46,902 --> 00:08:49,363 Ką galėtumėt pasakyti apie koncentraciją? 141 00:08:49,363 --> 00:08:51,949 Ji - pakankamai didelė. 142 00:08:51,949 --> 00:08:53,700 Tai buvo akivaizdu. 143 00:08:53,784 --> 00:08:58,205 Na, turint galvoje kūnų būklę, kaip manote, jūsų rezultatai - patikimi? 144 00:08:58,205 --> 00:09:00,624 Taip. Žinoma. 145 00:09:01,542 --> 00:09:04,378 Tuomet gerai. Apžvelkime kiekvieną pacientą atskirai. 146 00:09:05,087 --> 00:09:09,550 Elis Hacler, 90 metų „LifeCare“ pacientė, buvo gydoma nuo plaučių uždegimo. 147 00:09:09,550 --> 00:09:13,220 Trečiadienio naktį ji nesiskundė nei skausmu, nei nerimu, 148 00:09:13,220 --> 00:09:14,805 kad jai būtų reikėję skirti šiuos vaistus. 149 00:09:14,805 --> 00:09:17,349 Tačiau ketvirtadienio popietę ji mirė. 150 00:09:17,349 --> 00:09:20,769 Morfijaus ir midazolamo pėdsakų rasta jos kepenyse, smegenyse ir raumenyse. 151 00:09:20,853 --> 00:09:24,106 Šie vaistai paskirti nebuvo. - Vertinant šiuos rezultatus, 152 00:09:24,106 --> 00:09:27,985 mano išvada būtų, nežinau, ar sutiksite, Maiklai, kad tai - žmogžudystė. 153 00:09:28,569 --> 00:09:29,820 Sutinku. 154 00:09:31,989 --> 00:09:34,992 Rasta abiejų vaistų pėdsakų, medicininės būtinybės nebuvo. Žmogžudystė. 155 00:09:34,992 --> 00:09:36,910 Sutinku. - Vilda Makmanus. 156 00:09:37,494 --> 00:09:38,620 Žmogžudystė. 157 00:09:44,084 --> 00:09:48,297 Šis pacientas buvo sąmoningas ir protaujantis. 158 00:09:49,464 --> 00:09:51,466 Nė vieni vaistai jam nebuvo skirti. 159 00:09:52,050 --> 00:09:54,011 Žmogžudystė. - Sutinku. 160 00:09:54,011 --> 00:09:54,928 ŽMOGŽUDYSTĖ 161 00:09:59,433 --> 00:10:00,434 Atsiprašau, kad vėluoju. 162 00:10:03,353 --> 00:10:05,189 Kas jūs? - Apygardos prokuroro pavaduotojas 163 00:10:05,189 --> 00:10:06,315 Maiklas Moralesas. O jūs? 164 00:10:06,315 --> 00:10:10,152 Bučas Šeiferis. Čia - Virdžinija Raider. Mes iš generalinės prokuratūros. 165 00:10:10,652 --> 00:10:13,030 Kur Edis Džordanas? - Aš atėjau vietoje jo. 166 00:10:13,030 --> 00:10:16,283 Prokuroras nematė reikalo pasidomėti daugiau nei 20 žmonių galimu nužudymu? 167 00:10:16,283 --> 00:10:18,577 Aš esu pagrindinis kaltintojas šioje byloje. 168 00:10:18,577 --> 00:10:20,287 Jei turite man ką pasakyti, mielai išklausysiu. 169 00:10:20,871 --> 00:10:23,248 P. Moralesai, galime šnektelėti akis į akį? 170 00:10:25,667 --> 00:10:27,503 P. Moralesai, turbūt sutiksite, 171 00:10:27,503 --> 00:10:30,464 kad toksikologijos ataskaitos šioje byloje yra lemiamos. 172 00:10:30,464 --> 00:10:31,715 Žinoma. 173 00:10:31,715 --> 00:10:35,260 Ten sėdi miesto koroneris, du teismo medicinos patologijos ekspertai 174 00:10:35,344 --> 00:10:37,179 ir vienos geriausių šalies laboratorijų vadovas, 175 00:10:37,179 --> 00:10:40,057 kurie čia atskrido, kad patikrintų įrodymus. 176 00:10:40,724 --> 00:10:42,351 Edis Džordanas turėjo rasti laiko čia ateiti. 177 00:10:42,351 --> 00:10:45,687 Generalinis prokuroras žinojo, kad mes būsime kaltintojai šioje byloje, 178 00:10:45,771 --> 00:10:47,439 bet nusprendė palikti mus nuošalyje. 179 00:10:47,523 --> 00:10:48,982 Bet tai yra mūsų byla, 180 00:10:49,066 --> 00:10:50,859 ir mes patys nuspręsime, ką su ja daryti. 181 00:10:50,943 --> 00:10:53,320 Tai jūs manote, kad ši byla nenusipelno apygardos prokuroro dėmesio? 182 00:10:53,320 --> 00:10:55,405 Kiekviena mirtis šiame mieste nusipelno mūsų dėmesio. 183 00:10:55,489 --> 00:10:57,908 Bet šios mirtys nėra tipiškos žmogžudystės. 184 00:10:57,908 --> 00:11:03,080 Paklausykit, 27 metus išdirbau kaltintoju. 185 00:11:03,622 --> 00:11:07,501 Ir galiu pasakyt, kad surinkome labai tvirtus įrodymus. Labai įtikinamus. 186 00:11:07,501 --> 00:11:10,754 Aš pats nuspręsiu, ar taip yra. 187 00:11:10,838 --> 00:11:11,797 Grįšime vidun? 188 00:11:20,597 --> 00:11:24,977 Jaučiu, kad mums nepavyks susikalbėti su Moralesu. 189 00:11:25,477 --> 00:11:26,478 Manai? 190 00:11:32,776 --> 00:11:35,237 Ar kas nors dar bendrauja su tais tyrėjais? 191 00:11:35,904 --> 00:11:38,490 Tik su teismo šaukimu arba dalyvaujant „Tenet“ juristui. 192 00:11:38,574 --> 00:11:41,076 Tikiuosi, daugiau niekas neištars jiems nė žodžio. 193 00:11:41,076 --> 00:11:43,287 Norėčiau paklausti, 194 00:11:43,287 --> 00:11:47,499 kodėl darbuotojai neturėtų kalbėtis su tyrėjais? 195 00:11:48,166 --> 00:11:51,086 Jei jie nepadarė nieko blogo, ko jiems bijoti? 196 00:11:51,628 --> 00:11:53,130 Tu tikrai toks naivus, Horacijau? 197 00:11:53,130 --> 00:11:54,548 Man tiesiog keista, 198 00:11:54,548 --> 00:11:57,759 kodėl niekas nenori pripažinti, kad buvo padaryta klaidų. 199 00:11:58,427 --> 00:12:00,679 Galiu paklausti, Horacijau? - Žinoma. 200 00:12:01,346 --> 00:12:04,892 Jei tau reikėtų rinktis, ar užmigdyti pacientą 201 00:12:04,892 --> 00:12:06,602 ir galbūt pagreitinti jo mirtį, 202 00:12:06,602 --> 00:12:10,606 ar palikti jį lėtai ir kankinančiai mirčiai, 203 00:12:11,481 --> 00:12:12,941 ką rinktumeisi tu? 204 00:12:13,025 --> 00:12:15,402 Nemanau, kad pasirinkimas buvo būtent toks. 205 00:12:15,402 --> 00:12:17,404 Galima užmigdyti žmones jų nenužudant. 206 00:12:17,404 --> 00:12:19,156 Ir niekam nereikėjo jų palikti. 207 00:12:19,156 --> 00:12:23,076 Faktas yra tas, kad kai gydytojas atsiduria nepavydėtinoje padėtyje, 208 00:12:23,160 --> 00:12:25,829 kuomet jam tenka rinktis, kuo rūpintis, o kuo - ne, 209 00:12:25,913 --> 00:12:28,290 teisingo atsakymo nėra, Horacijau. 210 00:12:29,082 --> 00:12:30,459 Tik siaubingas pasirinkimas. 211 00:12:30,459 --> 00:12:32,794 Viskas buvo ne taip. 212 00:12:32,878 --> 00:12:37,674 Tikrai? Kur buvo veiksmų aprašas? Ekstremalios situacijos protokolai? 213 00:12:37,758 --> 00:12:42,095 Ar kas nors kada nors nustatė kriterijus, kuriais vadovaujantis reikia dirbti? 214 00:12:43,347 --> 00:12:49,269 Juingai, noriu, kad susėstume visi kartu 215 00:12:49,353 --> 00:12:55,526 ir išsiaiškintume, ką padarėme ne taip, kad ateityje tai nepasikartotų. 216 00:12:58,737 --> 00:13:00,697 Einu paskanausiu vėžių. 217 00:13:01,240 --> 00:13:03,325 Taip, ir aš. 218 00:13:05,536 --> 00:13:07,037 Po uragano Katrina 219 00:13:07,037 --> 00:13:10,082 stadionas tapo visos šalies netekties simboliu. 220 00:13:10,082 --> 00:13:12,501 Dabar jis virto vilties ir atsigavimo sinonimu. 221 00:13:13,085 --> 00:13:14,837 Vyksta didžiuliai renovacijos darbai, 222 00:13:14,837 --> 00:13:18,966 o žmonės dirba be jokių laisvadienių, kad atstatytų tai, kas buvo sugriauta. 223 00:13:19,800 --> 00:13:22,386 12 MĖNESIŲ PO URAGANO KATRINA 224 00:13:22,386 --> 00:13:25,430 2006 M. RUGPJŪČIO 14 D. 225 00:13:41,530 --> 00:13:44,241 Mums liepta nutraukti tyrimą. 226 00:13:44,241 --> 00:13:47,536 Ką? Tu rimtai? 227 00:13:49,079 --> 00:13:54,251 Moralesas Edžio Džordano vardu suraitė generaliniam prokurorui raštą, 228 00:13:54,251 --> 00:13:55,961 kuriame pareiškė, kad mūsų paslaugų nebereikia, 229 00:13:55,961 --> 00:13:58,422 kad mūsų tolesnis darbas neduos jokios naudos. 230 00:13:58,422 --> 00:14:00,174 „Neduos jokios naudos“? 231 00:14:00,174 --> 00:14:02,718 Mes surinkome 50 000 puslapių įrodymų. 232 00:14:02,718 --> 00:14:04,386 Na, jie paprašė santraukos. 233 00:14:05,012 --> 00:14:08,015 50 000 puslapių darbo santraukos. 234 00:14:09,474 --> 00:14:11,059 Gerai, ir ką darysime? 235 00:14:12,477 --> 00:14:14,438 Na, turbūt padarysim jam santrauką... 236 00:14:17,065 --> 00:14:20,027 ir sugrūsim jam į šikną tuos 50 000 puslapių. 237 00:14:28,076 --> 00:14:29,077 Šūdas. 238 00:14:30,787 --> 00:14:32,247 Kai kalbėjome su Kere Everet, 239 00:14:32,331 --> 00:14:34,917 ji visų pirma pabrėžė, kad jos vyras Emetas 240 00:14:34,917 --> 00:14:38,128 nebuvo prie mirties, kai Naujajam Orleanui smogė „Katrina“. 241 00:14:38,212 --> 00:14:40,047 P. Everet, ar jūsų vyras buvo prie mirties, 242 00:14:40,047 --> 00:14:41,798 kai smogė uraganas? - Ne. 243 00:14:41,882 --> 00:14:43,467 Manote, kad jie paprasčiausiai nenorėjo jo judinti? 244 00:14:43,467 --> 00:14:46,345 Patys pagalvokit. Jis gulėjo septintame aukšte. 245 00:14:46,345 --> 00:14:51,308 Paralyžiuotas vyras, sveriantis 170 kg. Kas norėtų rizikuoti savo sveikata, 246 00:14:51,308 --> 00:14:53,936 kad nuneštų tokį svorį iš septinto aukšto? 247 00:14:53,936 --> 00:14:57,022 Manote, jis buvo nužudytas dėl tokio svorio? 248 00:14:57,022 --> 00:14:59,191 Esu tuo šventai įsitikinusi. 249 00:14:59,191 --> 00:15:00,984 Uraganas atnešė... - Nors tiek gerai. 250 00:15:01,068 --> 00:15:03,570 Bylos prieš „Tenet“ ir „Memorial“ irgi kyla į viešumą. 251 00:15:04,279 --> 00:15:05,572 Kas nusprendė su jais bylinėtis? 252 00:15:05,656 --> 00:15:09,034 Kiek žinau - Emeto Evereto, Elis Hacler, 253 00:15:09,034 --> 00:15:12,746 Rouz Savuar ir Holiso Alfordo šeimos. - Manote, tai - žmogžudystė? 254 00:15:12,746 --> 00:15:15,374 Taip. Manau, kad žmogžudystė. 255 00:15:15,374 --> 00:15:16,750 Reportažas iš Naujojo Orleano... 256 00:15:16,834 --> 00:15:20,045 Šeimų nariai dalija interviu ir teikia ieškinius. 257 00:15:20,045 --> 00:15:24,049 Tai kiša pagalį mums į ratus. 258 00:15:24,716 --> 00:15:26,844 Tai, ką jie sako, yra netiesa. 259 00:15:26,844 --> 00:15:30,097 Taip, žinau, bet tai stipriai veikia emociškai. 260 00:15:30,097 --> 00:15:31,849 Reikia rast būdą, kaip tai atsverti. 261 00:15:32,850 --> 00:15:33,851 Pavyzdžiui? 262 00:15:36,144 --> 00:15:37,563 Siūlau sudalyvauti TV laidoje „60 minučių“. 263 00:15:38,605 --> 00:15:39,731 Jie norėtų jus pasikviesti. 264 00:15:40,232 --> 00:15:43,193 Turėsite puikią progą papasakot istoriją savais žodžiais. 265 00:15:45,195 --> 00:15:46,613 „60 minučių“? 266 00:15:46,697 --> 00:15:48,574 Žinau, kad esate stipri, ir galite tai padaryti. 267 00:15:48,574 --> 00:15:50,367 Jie mane suės. 268 00:15:53,829 --> 00:15:57,207 Arba šioje laidoje visas pasaulis pamatys jus tokią, kokią matau aš. 269 00:16:01,128 --> 00:16:02,129 Pagalvokite apie tai. 270 00:16:19,646 --> 00:16:22,733 Jei imsiu su jais kalbėtis, jie gali iškreipti mano žodžius. 271 00:16:23,817 --> 00:16:25,319 Tu nekalta, Ana. 272 00:16:25,903 --> 00:16:28,280 Jie turi žinoti, kokia esi iš tiesų. 273 00:16:29,781 --> 00:16:31,283 Jie turi tave pažinti. 274 00:16:31,992 --> 00:16:37,497 Kad esi labai jautrus žmogus, nepadaręs nieko blogo. 275 00:16:57,559 --> 00:16:59,353 Gerai, žmonės. 276 00:17:19,790 --> 00:17:23,085 Šią vasarą Luizianos generalinis prokuroras pribloškė miestą, 277 00:17:23,167 --> 00:17:25,963 pareiškęs kaltinimus, kad keturi iš „Memorial“ mirusių žmonių 278 00:17:25,963 --> 00:17:30,092 mirė ne dėl ligos ir net ne dėl siaubingų sąlygų. 279 00:17:30,092 --> 00:17:33,345 Šiandien pirmą kartą pasikalbėsime su kaltinamąja. 280 00:17:34,972 --> 00:17:39,393 Jaučiuosi labai sukrėsta, kad turiu sėdėti čia 281 00:17:39,393 --> 00:17:43,647 ir kalbėtis su jumis per nacionalinę TV. 282 00:17:44,982 --> 00:17:49,444 Noriu visiems pareikšti, kad aš nesu žudikė. 283 00:17:50,028 --> 00:17:53,031 Iš itin gerbiamos gydytojos 284 00:17:53,115 --> 00:17:57,244 įstatymiškai tapote nusikaltėle. Kaip tai jums atsiliepė? 285 00:17:58,203 --> 00:18:02,624 Mane tai labai sukrėtė, 286 00:18:03,125 --> 00:18:08,338 nes visą savo gyvenimą stengiausi daryti tik gera. 287 00:18:08,922 --> 00:18:11,175 Ir visą sąmoningą savo gyvenimą... - Labai įtikinamai kalba. 288 00:18:11,175 --> 00:18:13,260 Dariau viską, ką galėjau... - Taip. 289 00:18:13,260 --> 00:18:16,180 ...kad tinkamai pasirūpinčiau savo pacientais. 290 00:18:16,180 --> 00:18:17,389 Žmonės mirė? 291 00:18:18,140 --> 00:18:19,600 Taip, mirčių pasitaikė. 292 00:18:19,600 --> 00:18:22,561 Dėl ligos ar dėl būklės? 293 00:18:22,561 --> 00:18:27,441 Supraskite, ligoninėje buvo labai sunkių ligonių. 294 00:18:27,441 --> 00:18:29,359 Buvo karšta kaip pragare, 295 00:18:29,443 --> 00:18:32,404 o mes neturėjome nė pačių paprasčiausių priemonių. 296 00:18:32,404 --> 00:18:35,824 Žmonės mirė dėl nepakeliamų sąlygų, 297 00:18:35,908 --> 00:18:38,368 nes buvo pakankamai silpni jas įveikti. 298 00:18:38,452 --> 00:18:40,662 Jėzau. - Mirusiųjų vis daugėjo. 299 00:18:40,746 --> 00:18:42,789 Koplyčia tapo morgu. 300 00:18:42,873 --> 00:18:47,002 Pasigirdo šūviai. Buvo baiminamasi plėšikų išpuolių. 301 00:18:47,002 --> 00:18:50,631 Ar buvo akimirka, kai pagalvojote viską mesti? 302 00:18:52,466 --> 00:18:57,387 Taip gali sakyti tik tie, kurie manęs nepažįsta. 303 00:18:59,181 --> 00:19:00,933 Manau, kad nė vienas nebuvo praradęs vilties. 304 00:19:00,933 --> 00:19:04,019 Aš nepraradau vilties todėl, 305 00:19:04,019 --> 00:19:08,941 kad gydydama žmones nuo vėžio privalau suteikti jiems viltį. 306 00:19:10,025 --> 00:19:11,026 Suprantate, aš esu viltis. 307 00:19:11,610 --> 00:19:16,198 Ji sako, kad nepritaria gailestingam žudymui. 308 00:19:16,198 --> 00:19:18,825 Aš netikiu eutanazija. 309 00:19:18,909 --> 00:19:25,332 Nemanau, kad kas nors turi teisę spręsti, kada pacientui mirti. 310 00:19:25,874 --> 00:19:30,254 Tačiau esu paliatyviosios pagalbos šalininkė. 311 00:19:30,254 --> 00:19:35,384 O tai reiškia, kad mes užtikriname, jog pacientai nekęstų skausmo. 312 00:19:35,384 --> 00:19:40,055 Mano pareiga, kaip minėjau, yra užtikrinti, kad jie nekęstų skausmo. 313 00:19:40,681 --> 00:19:42,766 Dr. Pou ir slaugytojoms 314 00:19:42,850 --> 00:19:46,520 gresia laisvės atėmimas 315 00:19:46,520 --> 00:19:50,566 ir galimybė netekti teisės dirbti medicinos srityje. 316 00:19:50,566 --> 00:19:52,025 Man tai yra sunkiausias 317 00:19:53,735 --> 00:20:00,701 ir skausmingiausias dalykas. 318 00:20:02,244 --> 00:20:04,913 Žinote, esu labai atsidavusi ir myliu savo darbą. 319 00:20:04,997 --> 00:20:09,251 Myliu visa širdimi. Tai - mano visas gyvenimas. 320 00:20:10,919 --> 00:20:12,379 O faktas, 321 00:20:13,630 --> 00:20:18,093 kad galiu netekti galimybės daryti tai, ką myliu labiausiai pasaulyje, 322 00:20:18,177 --> 00:20:20,262 kai tuo tarpu galėčiau padaryti daug gero, 323 00:20:21,013 --> 00:20:24,766 yra man neapsakomai skausmingas. 324 00:20:29,104 --> 00:20:31,982 Nepatikėsi. Gavome visas galutines patologų ataskaitas. 325 00:20:32,566 --> 00:20:34,651 Palauk. Gal galiu pirma išgerti kavos? 326 00:20:34,735 --> 00:20:36,069 Pasvajok. - Tiek to. 327 00:20:36,153 --> 00:20:37,821 Beidenas ir Vechtas raštu patvirtino tai, 328 00:20:37,905 --> 00:20:39,656 ką sakė Minjardo kabinete. 329 00:20:39,740 --> 00:20:43,035 Anot Beideno, devyni „LifeCare“ pacientai mirė nuo apsinuodijimo vaistais. 330 00:20:43,035 --> 00:20:44,953 Vechtas ištyrė 20 mirčių 331 00:20:45,037 --> 00:20:47,623 ir padarė išvadą, kad visi žmonės mirė nuo vaistų toksiškumo. 332 00:20:47,623 --> 00:20:49,625 Be to, gavome papildomas dr. Frenko Brešijos ataskaitos. 333 00:20:49,625 --> 00:20:50,959 „Žmogžudystė devyniais atvejais“. 334 00:20:51,043 --> 00:20:52,252 Ir dr. Džeimso Jango, 335 00:20:52,336 --> 00:20:55,214 Amerikos teismo medicinos mokslų akademijos prezidento, išvada. 336 00:20:55,214 --> 00:20:57,966 „Visi šie pacientai išgyveno nepageidaujamus ankstesnių dienų įvykius, 337 00:20:58,050 --> 00:20:59,635 o tai, kad visi pacientai mirė 338 00:20:59,635 --> 00:21:02,721 per tą patį trijų su puse val. laikotarpį nuo vaistų toksiškumo, nėra sutapimas.“ 339 00:21:03,305 --> 00:21:04,306 Nenuginčijami įrodymai. 340 00:21:05,182 --> 00:21:08,894 Ne. Viską galima užginčyti. 341 00:21:08,894 --> 00:21:11,522 Jie bandys užginčyti, remdamiesi mirusiųjų kūnų būkle, 342 00:21:11,522 --> 00:21:13,440 o Foti pareiškimai, kad šie vaistai sukelia mirtį... 343 00:21:13,524 --> 00:21:16,818 Bet visi keturi aukščiausios klasės ekspertai teigia, kad tai - žmogžudystė. 344 00:21:17,736 --> 00:21:18,904 Taip. 345 00:21:20,322 --> 00:21:21,949 Ko tau dar trūksta, Bučai? 346 00:21:22,699 --> 00:21:23,700 Aš čia niekuo dėtas. 347 00:21:25,410 --> 00:21:27,496 Ką? Ar galvoju, kad tie žmonės buvo nužudyti? 348 00:21:27,496 --> 00:21:29,164 Taip, po galais, taip. 349 00:21:29,665 --> 00:21:31,333 Tik bandau tau paaiškinti, 350 00:21:31,333 --> 00:21:33,085 kad vien šių įrodymų nepakaks. 351 00:21:33,085 --> 00:21:34,670 Kodėl? Kad dr. Pou sudalyvavo laidoje „60 minučių“? 352 00:21:34,670 --> 00:21:36,672 Taip, ir ji pasirodė puikiai. 353 00:21:36,672 --> 00:21:39,258 TV šou - ne rodiklis. - Manai, kad tai nesvarbu? 354 00:21:39,258 --> 00:21:40,801 Ne. - Ką gi. 355 00:21:40,801 --> 00:21:42,511 Šio miesto žmonėms kils klausimų, 356 00:21:42,511 --> 00:21:46,390 kodėl taip gerbiama gydytoja Ana Pou turi sėsti į kalėjimą? 357 00:21:47,224 --> 00:21:51,603 Kodėl ji turi tapti atpirkimo ožiu ir likti kalta dėl visų blogybių? 358 00:21:53,272 --> 00:21:54,398 Žinai, kas nebuvo suimtas? 359 00:21:54,398 --> 00:21:56,024 Nė vienas jokios įstaigos atstovas. 360 00:21:56,775 --> 00:21:59,319 Niekas iš „Tenet“. Niekas iš „LifeCare“. 361 00:22:00,487 --> 00:22:01,947 O kur dar valdžios atstovai? 362 00:22:01,947 --> 00:22:04,491 Kodėl nebuvo suimta gubernatorė Blanko? Arba meras Neiginas? 363 00:22:04,575 --> 00:22:07,369 Jie buvo lyderiai. Jie buvo atsakingi už žmones, po galais! 364 00:22:09,788 --> 00:22:11,832 Štai ką mums teks įveikti. 365 00:22:19,298 --> 00:22:21,925 Klausyk, nepyk... Aš tik... 366 00:22:22,009 --> 00:22:23,719 Aš tik bandau būti realistu, 367 00:22:23,719 --> 00:22:25,804 kad kad rastume būdą, kaip visa tai užbaigti. 368 00:22:26,930 --> 00:22:28,182 Aišku, tai ką darome? 369 00:22:28,182 --> 00:22:31,518 Išsiųskime Moralesui visas teismo medicinos ataskaitas, 370 00:22:31,602 --> 00:22:33,896 perrištas raudonu kaspinu. 371 00:22:34,938 --> 00:22:36,106 Gerai. 372 00:22:42,112 --> 00:22:47,367 Sveikinu, Ana. Puikiai pasirodėte. Geriau ir būti negali. 373 00:22:47,910 --> 00:22:49,578 Tikiuosi, jūs teisus. - Žinau, kad esu teisus. 374 00:22:49,578 --> 00:22:51,413 Teko pabendrauti su daugybe medikų. 375 00:22:51,955 --> 00:22:54,333 Mums plaukte plaukia jus palaikantys laiškai. 376 00:22:54,333 --> 00:22:55,417 Štai, paklausykit. 377 00:22:55,501 --> 00:22:57,836 Šitą ką tik gavau iš Luizianos gydytojų sąjungos. 378 00:22:57,920 --> 00:23:01,715 „Mūsų sąjunga yra įsitikinusi, kad dr. Pou puikiai atliko savo pareigą 379 00:23:01,715 --> 00:23:04,009 itin sunkiomis ir sudėtingomis sąlygomis, 380 00:23:04,009 --> 00:23:07,930 o jos priimti sprendimai pasitarnavo pacientų labui.“ 381 00:23:07,930 --> 00:23:10,474 Jus palaiko visa medikų bendruomenė. 382 00:23:11,058 --> 00:23:12,267 Tai suteikia vilties. 383 00:23:12,351 --> 00:23:14,853 Man ką tik skambino koroneris Frenkas Minjardas. 384 00:23:14,937 --> 00:23:17,940 Jis matė interviu ir nori su jumis susitikti. 385 00:23:18,565 --> 00:23:20,400 Kodėl turėčiau tai daryti? 386 00:23:20,484 --> 00:23:22,819 Tai jums būtų į naudą. Patikėkit manim. 387 00:23:26,365 --> 00:23:27,199 BIBLIJA 388 00:23:27,199 --> 00:23:29,076 Keista, kad niekada nebuvom susitikę. 389 00:23:29,660 --> 00:23:32,955 Gerai pažinojau jūsų tėvą. Tiesą sakant, kasdien praeidavau pro jūsų namą. 390 00:23:33,872 --> 00:23:35,290 Aš buvau viena iš 11-os vaikų. 391 00:23:35,374 --> 00:23:38,919 Gal kada ir prabėgau pro jus, ką burbtelėjau ar panašiai. 392 00:23:39,586 --> 00:23:40,754 Gali būti. 393 00:23:41,797 --> 00:23:43,382 Jūsų tėvas buvo nuostabus žmogus. 394 00:23:43,382 --> 00:23:45,259 Ir puikus gydytojas. - Taip. 395 00:23:45,259 --> 00:23:46,260 KORONERIS FRENKAS MINJARDAS 396 00:23:46,260 --> 00:23:48,679 Jis rekomenduodavo mane pacientėms, 397 00:23:48,679 --> 00:23:51,598 kai tik pradėjau dirbti ginekologu. 398 00:23:52,558 --> 00:23:55,269 Jis įkvėpė mane tapti gydytoja. 399 00:23:59,314 --> 00:24:00,774 Kaip laikotės? 400 00:24:02,192 --> 00:24:05,445 Jei atvirai - prastai. 401 00:24:05,529 --> 00:24:07,614 Suprantu jus. 402 00:24:11,201 --> 00:24:14,246 Aš galiu įsivaizduoti, ką jums teko patirti. 403 00:24:15,080 --> 00:24:17,749 Kad per audrą pasiekčiau savo darbą, 404 00:24:17,833 --> 00:24:21,420 man teko bristi, plaukti ir prašytis į valtį. 405 00:24:21,420 --> 00:24:22,504 Nieko sau. 406 00:24:22,588 --> 00:24:24,173 Buvau įkalintas čia keturias dienas. 407 00:24:25,465 --> 00:24:29,845 Kokią vertę įgijo maistas ir vanduo. - Taip. 408 00:24:29,845 --> 00:24:32,306 Naktimis negalėjau miegoti dėl nuolat aidinčių šūvių. 409 00:24:32,306 --> 00:24:33,724 Ir mes juos girdėjom. 410 00:24:33,724 --> 00:24:37,436 Žmonės, kuriems neteko to patirti, šito niekada nesupras. 411 00:24:37,436 --> 00:24:39,897 Ne, nesupras. - Ne. 412 00:24:41,106 --> 00:24:45,777 Mano darbas - ne vien mirusiųjų tyrimas. Tai gali padaryti bet kas. 413 00:24:46,737 --> 00:24:49,948 Aš stengiuosi suprasti, kodėl įvyko taip, kaip įvyko. 414 00:24:52,492 --> 00:24:56,872 Bandau suprasti žmones, pasikalbėti su jais akis į akį. 415 00:25:01,376 --> 00:25:04,046 Baisu, kaip dabar juodinamas mūsų miestas. 416 00:25:04,046 --> 00:25:05,339 Negalėčiau ginčytis. 417 00:25:05,339 --> 00:25:08,634 Po „Katrinos“ teko ištirti daugiau kaip 650 mirusiųjų. 418 00:25:10,135 --> 00:25:13,263 650. Vien Naujajame Orleane. 419 00:25:13,347 --> 00:25:14,598 Nesuvokiama. 420 00:25:15,641 --> 00:25:18,060 Ačiū Dievui, kad man neteko būt toje ligoninėje, 421 00:25:19,311 --> 00:25:21,772 kad ne man teko priimti tokius sprendimus. 422 00:25:24,024 --> 00:25:25,817 Telaimina jus Dievas už viską, ką padarėte. 423 00:25:31,323 --> 00:25:34,243 Ačiū. 424 00:25:56,640 --> 00:25:59,351 Girdėjote grupę „Green Day“ per Baton Ružo radijo stotį WVXT, 425 00:25:59,351 --> 00:26:00,727 kurioje skamba geriausia muzika. 426 00:26:00,811 --> 00:26:02,855 O dabar - pagrindinės naujienos. 427 00:26:03,397 --> 00:26:06,441 Naujojo Orleano koroneris Frenkas Minjardas šįryt pareiškė, 428 00:26:06,525 --> 00:26:09,111 kad nėra jokių įrodymų, 429 00:26:09,111 --> 00:26:11,738 jog 45 žmonės, praėjusiais metais rasti mirę 430 00:26:11,822 --> 00:26:14,700 medicinos centre „Memorial“ po uragano, buvo nužudyti... 431 00:26:14,700 --> 00:26:16,368 Alio? 432 00:26:16,368 --> 00:26:18,120 Girdėjai, ką pareiškė Minjardas? 433 00:26:18,120 --> 00:26:19,496 Taip, girdėjau. 434 00:26:19,580 --> 00:26:20,956 Kaip jis gali sakyti, kad nėra įrodymų? 435 00:26:20,956 --> 00:26:23,584 Na, juk sakiau, kad jis norės pateikti savo sprendimą. 436 00:26:23,584 --> 00:26:26,170 Bet juk tai - nesąmonė! - Kur tu? 437 00:26:26,753 --> 00:26:28,046 Važiuoju į Naująjį Orleaną. 438 00:26:28,130 --> 00:26:30,174 Ne... Virdžinija, ne... 439 00:26:31,008 --> 00:26:32,050 Šūdas! 440 00:26:36,096 --> 00:26:38,849 Atsiprašau! Jums ten negalima. 441 00:26:41,018 --> 00:26:41,935 JOKIŲ ĮRODYMŲ, PATVIRTINANČIŲ ŽMOGŽUDYSTĘ 442 00:26:42,019 --> 00:26:44,062 Kaip jūs galėjot? Kaip jūs galėjot tai pasakyti? 443 00:26:44,146 --> 00:26:47,149 Šiuo metu dr. Pou sulaukia labai daug palaikymo. 444 00:26:47,149 --> 00:26:51,778 Viešas pareiškimas dėl žmogžudystės tik sukeltų didesnę sumaištį. 445 00:26:52,529 --> 00:26:54,573 Tai labai pakenktų miestui. 446 00:26:54,573 --> 00:26:57,701 O kas bus miestui, kai žmonės sužinos, kad nuslėpėte nuo jų tiesą? 447 00:26:57,701 --> 00:26:59,620 Atsakyk man, panele Raider. 448 00:26:59,620 --> 00:27:03,790 Kas bus kitą kartą, kai kils uraganas? Arba dar kitą? 449 00:27:04,917 --> 00:27:06,668 Nes toks kartas tikrai bus. 450 00:27:06,752 --> 00:27:10,380 Kas bus, kai ligoninėse ims trūkti medicinos darbuotojų? 451 00:27:10,464 --> 00:27:12,674 Nebus nei gydytojų. Nei slaugytojų. 452 00:27:12,758 --> 00:27:15,719 Nes jie bijos, kad jei ekstremaliu atveju padarys ką nors ne taip, 453 00:27:15,719 --> 00:27:17,304 juos apšauks nusikaltėliais. 454 00:27:17,304 --> 00:27:18,639 Kas tada bus mūsų miestui? 455 00:27:18,639 --> 00:27:21,683 Norite pasakyti, kad gydytojai ketina grasinti šio miesto žmonėms? 456 00:27:22,309 --> 00:27:23,602 Kad jie atsisakys atlikti savo darbą? 457 00:27:23,602 --> 00:27:25,187 Be to, tai - ne jūsų darbas. 458 00:27:25,187 --> 00:27:26,647 Nenorėčiau su tuo sutikti. 459 00:27:26,647 --> 00:27:31,318 31 metus mano darbas buvo daryti tai, kas geriausia mūsų miestui. 460 00:27:31,318 --> 00:27:34,238 Ne, jūsų darbas, jūsų tiesioginis darbas 461 00:27:34,238 --> 00:27:37,866 yra priimti sprendimus, grindžiamus moksliniais faktais ir įrodymais. 462 00:27:38,534 --> 00:27:40,410 Todėl atlikite savo darbą, velniai rautų. 463 00:27:41,870 --> 00:27:42,871 Darykite tai, ką privalote daryti. 464 00:27:52,923 --> 00:27:55,926 Iš šalies atrodo, kad tai - eilinis Amerikos miestas, 465 00:27:55,926 --> 00:28:00,013 bet apsilankęs Naujajame Orleane, imi suvokti išdavystės mastą. 466 00:28:02,850 --> 00:28:05,978 Prezidentas pažadėjo didžiausią atstatymo programą istorijoje, 467 00:28:05,978 --> 00:28:08,230 tačiau vargingiausių rajonų 468 00:28:08,230 --> 00:28:11,275 nepasiekia jokia vyriausybės pagalba. 469 00:28:11,275 --> 00:28:14,862 Devintasis rajonas, kaip kiti vargingi rajonai, kuriuose gyvena juodaodžiai, 470 00:28:14,862 --> 00:28:16,822 paliktas sunykti tiesiogine žodžio prasme. 471 00:28:17,406 --> 00:28:19,199 O labiausiai pribloškia tai, 472 00:28:19,283 --> 00:28:22,619 kad ten beveik nebėra žmonių, kurių galėtume paklausti apie ateitį. 473 00:28:23,161 --> 00:28:26,415 Žemutinis devintasis rajonas neteko virš 10 000 gyventojų, 474 00:28:26,415 --> 00:28:29,877 jame liko tik 7 % čia gyvenusių žmonių. 475 00:28:29,877 --> 00:28:33,422 Labai neteisinga. Manau, kad tai - neteisinga. 476 00:28:33,422 --> 00:28:37,467 Nežinau, ar ilgai čia ištversiu. Bijau, kad teks kraustytis kitur. 477 00:28:54,234 --> 00:28:57,279 Tik pažiūrėkit. Gėrimai jau ant stalo. 478 00:28:57,279 --> 00:28:58,488 Ačiū, kad sutikai susitikti. 479 00:28:59,364 --> 00:29:00,407 Viskas gerai? 480 00:29:06,246 --> 00:29:07,915 Daugiau taip negaliu. 481 00:29:10,334 --> 00:29:12,544 Suprantu, kaip vykdoma politika. Nesu kvaila. 482 00:29:12,628 --> 00:29:16,715 Nesuprantu tik vieno - kaip galima šitaip iškreipti tiesą. 483 00:29:16,715 --> 00:29:22,137 Ir tiesiog... Tiesiog negaliu su tuo susitaikyti. 484 00:29:24,306 --> 00:29:27,935 Klausyk, buvau neteisus. Mes surinkome tvirtą bylą. 485 00:29:27,935 --> 00:29:31,271 Ne. Tu buvai teisus. 486 00:29:31,355 --> 00:29:34,316 Viską lemia ne tik įrodymai, 487 00:29:34,316 --> 00:29:35,901 turėjau tai suprasti. 488 00:29:37,819 --> 00:29:39,404 Derėjo tavęs paklausyti, bet... 489 00:29:41,448 --> 00:29:43,825 dabar, kai suprantu, į kurią pusę važiuoja traukinys, noriu iš jo iššokti 490 00:29:43,909 --> 00:29:45,536 dėl savo pačios sielos ramybės. - Ne, Virdžinija. 491 00:29:45,536 --> 00:29:46,703 Ne, aš nesu tu. 492 00:29:49,081 --> 00:29:50,082 Tiesiog... 493 00:29:53,377 --> 00:29:56,046 Priimu tai pernelyg asmeniškai. 494 00:29:57,297 --> 00:29:58,757 Ir tai varo mane iš proto. 495 00:30:04,429 --> 00:30:06,765 Man labai patiko su tavim dirbti, Bučai. 496 00:30:10,435 --> 00:30:11,645 Bet daugiau negaliu. 497 00:30:16,650 --> 00:30:20,445 Galiu tave perkalbėti? - Prašau, nereikia. 498 00:30:20,529 --> 00:30:21,822 Man ir taip sunku. 499 00:30:24,908 --> 00:30:26,410 Mudu buvome puiki komanda. 500 00:30:42,843 --> 00:30:44,761 18 MĖNESIŲ PO URAGANO KATRINA 501 00:30:44,845 --> 00:30:46,847 2007 M. VASARIO 20 D. 502 00:30:58,358 --> 00:30:59,568 KORONERIS FRENKAS MINJARDAS 503 00:31:04,948 --> 00:31:07,784 Pone, jūsų jau laukia. 504 00:31:18,253 --> 00:31:19,171 Ačiū, mieloji. 505 00:31:23,550 --> 00:31:25,636 Ačiū, kad susirinkote. 506 00:31:26,678 --> 00:31:29,014 Norėčiau patikslinti savo ankstesnį pasisakymą. 507 00:31:29,806 --> 00:31:32,768 Kai sakiau, kad nėra įrodymų, patvirtinančių žmogžudystę 508 00:31:33,352 --> 00:31:36,063 ligoninės „Memorial“ tyrime, 509 00:31:36,063 --> 00:31:38,607 neturėjau galvoje, kad „Memorial“ pacientų 510 00:31:38,607 --> 00:31:41,276 mirties priežastis nebuvo nužudymas. 511 00:31:42,027 --> 00:31:46,406 Tai bus nustatyta tolesnio tyrimo metu, 512 00:31:46,907 --> 00:31:50,953 o savo išvadą aš pateiksiu specialiajam prisiekusiųjų teismui. 513 00:31:50,953 --> 00:31:52,037 Ačiū. 514 00:31:53,664 --> 00:31:55,415 TIESIOGINĖ TRANSLIACIJA: KORONERIO MINJARDO SPAUDOS KONFERENCIJA 515 00:31:55,499 --> 00:31:58,961 Kaip jis gali sakyti viena, o vėliau - visai ką kita? 516 00:31:59,711 --> 00:32:00,712 Nežinau. 517 00:32:00,796 --> 00:32:03,423 ...dabar pareiškė, kad neatmeta nužudymo versijos. 518 00:32:03,507 --> 00:32:04,591 Einu padirbėti. 519 00:32:05,384 --> 00:32:08,846 Brangioji, verčiau pailsėk. 520 00:32:08,846 --> 00:32:12,474 Ką man daryti? Sėdėti ir jaudintis dėl to, ko negaliu pakeisti? 521 00:32:12,558 --> 00:32:15,686 Ne, paklausyk. Gal išvažiuokim kur nors? 522 00:32:16,186 --> 00:32:18,480 Nagi. Tik tu ir aš. Galėtume vykti į Floridą. 523 00:32:18,564 --> 00:32:21,900 Kad kas nors mane nufotografuotų atostogaujančią paplūdimyje? 524 00:32:23,360 --> 00:32:25,946 Vincai, žinau, kad nori man gero, bet ne. 525 00:32:25,946 --> 00:32:27,656 Tu mane pažįsti. 526 00:32:27,656 --> 00:32:30,659 Aš turiu ką nors veikti. Tik taip galiu išsaugot sveiką protą. 527 00:32:39,585 --> 00:32:40,627 Prašau sėstis. 528 00:32:45,299 --> 00:32:47,301 Labas rytas. - Labas rytas. Sveiki. 529 00:32:47,301 --> 00:32:49,136 Ponios ir ponai, jus išrinko 530 00:32:49,136 --> 00:32:52,723 Naujojo Orleano specialiojo prisiekusiųjų teismo nariais. 531 00:32:53,765 --> 00:32:55,392 Dabar jūs išklausysite įrodymus 532 00:32:55,392 --> 00:32:57,436 ir turėsite priimti sprendimą, 533 00:32:57,436 --> 00:32:59,438 remdamiesi apygardos prokuratūros pateikta medžiaga. 534 00:33:00,856 --> 00:33:02,649 Tai nėra teismo procesas. 535 00:33:03,317 --> 00:33:06,528 Jūs neišgirsite karštų abiejų pusių ginčų. 536 00:33:07,029 --> 00:33:10,115 Apygardos prokuratūra pateiks jums 537 00:33:10,199 --> 00:33:13,619 visą informaciją, surinktą šioje byloje. 538 00:33:14,119 --> 00:33:19,416 Jūs gausite visas mūsų instrukcijas ir turėsite priimti sprendimą. 539 00:33:20,542 --> 00:33:24,796 Tai, kas čia vyksta, turi likti paslaptyje. Viską supratote? 540 00:33:24,880 --> 00:33:26,548 Taip. Taip, gerbiamasis teisėjau. 541 00:33:27,049 --> 00:33:29,635 Tuomet galite pradėti. 542 00:33:32,638 --> 00:33:35,098 Sužinosim tik tada, kai jie priims sprendimą. 543 00:33:35,766 --> 00:33:41,730 Tai, kas vyksta už uždarų durų, liks paslaptyje. Absoliučiai viskas. 544 00:33:44,024 --> 00:33:49,446 Jei paklaustumėte manęs, kas yra rafinuočiausias kankinimas, 545 00:33:51,323 --> 00:33:52,616 atsakyčiau, kad tai, kas vyksta dabar. 546 00:33:54,117 --> 00:33:55,118 Suprantu. 547 00:33:56,495 --> 00:34:01,124 Teismas, nepriklausomai nuo sprendimo, mane sužlugdys, Rikai. 548 00:34:03,585 --> 00:34:05,087 Kas su manim bus? 549 00:34:10,092 --> 00:34:11,342 Dėmesio, visi. 550 00:34:12,386 --> 00:34:13,428 Tai - Maja. 551 00:34:13,512 --> 00:34:17,391 49 metų moteris, kuriai atsinaujino gerklės vėžys. 552 00:34:17,975 --> 00:34:20,686 Mūsų laukia nemažai darbo, 553 00:34:20,768 --> 00:34:24,231 tad prašau jūsų susikaupti. 554 00:34:24,313 --> 00:34:25,482 Ką gi. 555 00:34:25,482 --> 00:34:29,402 Su Dievo pagalba padarysime viską, ką galime. 556 00:34:42,583 --> 00:34:46,753 Dr. Pou, šiandien jūs buvote nuostabi. 557 00:34:49,005 --> 00:34:51,175 Mes puikiai padirbėjome. Visi. 558 00:34:52,634 --> 00:34:56,929 Daktare, noriu, kad žinotumėte, aš prisidėjau prie jūsų gynybos fondo. 559 00:34:59,224 --> 00:35:02,811 Monika. Ačiū. 560 00:35:03,395 --> 00:35:05,522 Norėčiau būti tokia, kaip jūs. 561 00:35:07,107 --> 00:35:08,650 Meldžiuosi už jus. 562 00:35:11,862 --> 00:35:15,949 Ačiū. Ir aš už save meldžiuosi. 563 00:35:20,996 --> 00:35:23,957 23 MĖNESIAI PO URAGANO KATRINA 564 00:35:24,041 --> 00:35:27,753 2007 M. LIEPOS 24 D. 565 00:35:37,304 --> 00:35:40,224 Gerbiami prisiekusieji, sveiki sugrįžę. 566 00:35:40,224 --> 00:35:41,975 ŽMOGIŠKUMO ĮSTATYMAI YRA PAVALDŪS DIEVIŠKAJAI TEISEI. 567 00:35:42,059 --> 00:35:44,686 Maiklas Moralesas, Luizianos valstijos atstovas. 568 00:35:44,770 --> 00:35:47,272 Prisiekusieji priėmė sprendimą, gerbiamasis teisėjau. 569 00:35:47,356 --> 00:35:49,316 Anos Pou byloje 570 00:35:49,316 --> 00:35:52,236 jūsų buvo paprašyta apsvarstyti dešimties kaltinimų aktą. 571 00:35:52,819 --> 00:35:54,488 Vienas kaltinimas dėl antro laipsnio žmogžudystės 572 00:35:54,488 --> 00:35:58,116 ir devyni kaltinimai dėl bandymo įvykdyti antro laipsnio žmogžudystę. 573 00:35:58,784 --> 00:35:59,910 Jūsų sprendimas. 574 00:36:21,014 --> 00:36:25,561 Ties visais kaltinimais pažymėta: „Atmesti kaltinamąjį aktą“. 575 00:36:25,561 --> 00:36:26,812 Ar taip? 576 00:36:27,396 --> 00:36:28,689 Taip, gerbiamasis teisėjau. 577 00:36:29,189 --> 00:36:33,735 Tuomet gerai. Byla baigta. Jūs atlikote savo darbą. 578 00:36:34,820 --> 00:36:37,239 Naujausia informacija apie prieštaringai vertinamą bylą. 579 00:36:37,239 --> 00:36:39,116 Naujojo Orleano prisiekusiųjų teismas atmetė kaltinimus 580 00:36:39,116 --> 00:36:42,411 chirurgei, kaltinamai dėl keturių sunkiai sirgusių pacientų žmogžudystės. 581 00:36:42,411 --> 00:36:46,456 Prisiekusiųjų teismas nusprendė atmesti kaltinimus. 582 00:36:49,042 --> 00:36:50,043 Jums nepareiškė kaltinimų. 583 00:36:50,127 --> 00:36:51,712 Nė vieno. - O Dieve. 584 00:36:51,712 --> 00:36:55,174 O Dieve. Viešpatie, ačiū. - Kas? Nepareiškė? 585 00:36:55,174 --> 00:36:57,092 O Dieve, ačiū. 586 00:36:57,176 --> 00:36:58,177 Nepareiškė? 587 00:36:59,052 --> 00:37:00,179 Ne. 588 00:37:08,395 --> 00:37:10,355 Apygardos prokurore Džordanai. 589 00:37:10,439 --> 00:37:11,982 Kaip vertinate prisiekusiųjų teismo sprendimą? 590 00:37:11,982 --> 00:37:15,027 Sutinku su jų sprendimu. Ačiū. 591 00:37:15,027 --> 00:37:16,778 P. Moralesai, kaip pakomentuotumėt? 592 00:37:16,862 --> 00:37:18,238 Paimkite nuorašus. 593 00:37:18,322 --> 00:37:21,867 Pamatysite, kad teismo medicinos ekspertai iš visos šalies 594 00:37:21,867 --> 00:37:25,954 nustatė, kad nagrinėjamos mirtys medicinos centre „Memorial“ 595 00:37:26,038 --> 00:37:27,748 buvo žmogžudystė. 596 00:37:28,707 --> 00:37:32,127 Jei taip, pone, kodėl prisiekusiųjų teismas atmetė kaltinimus? 597 00:37:32,211 --> 00:37:35,839 Todėl, kad jie tiesiogiai nebendravo su teismo medicinos ekspertais. 598 00:37:35,923 --> 00:37:39,218 Kodėl? - Reikėtų klausti apygardos prokuroro. 599 00:37:39,218 --> 00:37:42,346 Ar manote, kad teisinga kaltinti dr. Pou dėl jos priimtų sprendimų, 600 00:37:42,346 --> 00:37:45,182 turint omenyje siaubingas sąlygas, kuriomis jai teko dirbti? 601 00:37:45,182 --> 00:37:47,100 Niekada nesutiksiu su tuo, kad siaubingos sąlygos 602 00:37:47,184 --> 00:37:49,686 yra priežastis atimti žmogaus gyvybę. 603 00:37:50,437 --> 00:37:53,357 Kokia yra žmogaus gyvybės kaina? 604 00:37:54,399 --> 00:37:57,653 Kokios sąlygos gali pateisinti gyvybės atėmimą? 605 00:37:57,653 --> 00:38:00,030 Štai kokius klausimus kelia ši byla. 606 00:38:00,030 --> 00:38:04,785 Ne. Aš jokiu būdu nesutinku, 607 00:38:04,785 --> 00:38:07,496 kad prisiekusiųjų teismas priėmė teisingą sprendimą. 608 00:38:17,965 --> 00:38:19,132 Kaip tu? 609 00:38:19,216 --> 00:38:20,717 Normaliai. 610 00:38:26,056 --> 00:38:28,267 Brangusis, žinau, kad nemėgsti aptarinėti su manim 611 00:38:28,267 --> 00:38:33,105 savo bylų, bet... Apgailestauju, kad rezultatas - ne toks, kokio tikėjaisi. 612 00:38:35,315 --> 00:38:39,778 Ta ligoninė - ne karo laukas, po galais, 613 00:38:39,862 --> 00:38:42,573 kuriame reikia saugotis minų. Ji buvo prieglobstis. 614 00:38:42,573 --> 00:38:46,076 Ten buvo maisto, vandens ir gelbėjimosi valčių. 615 00:38:47,578 --> 00:38:51,582 Negi nebuvo galima surizikuoti ir nešti laiptais 616 00:38:51,582 --> 00:38:54,918 arba, po galais, nuleisti per langą, negu visai nieko nedaryti? 617 00:38:55,002 --> 00:38:56,712 Kodėl niekas net nebandė jo išgabenti? 618 00:38:57,796 --> 00:39:01,383 Jei jau esi gydytojas, gali spręsti, kas gyvens, o kas mirs? 619 00:39:01,383 --> 00:39:02,926 Jei nusprendi suleisti pacientams 620 00:39:03,010 --> 00:39:05,137 morfijaus ir benzodiazepino kokteilį, 621 00:39:05,137 --> 00:39:06,221 tai toks tavo sprendimas? 622 00:39:10,350 --> 00:39:12,060 Kaip galima ignoruoti faktą, 623 00:39:12,144 --> 00:39:15,314 kad kiti žmonės evakavo žmones, 624 00:39:15,314 --> 00:39:18,066 o tu tuo tarpu „suteikei jiems ramybę“? 625 00:39:25,949 --> 00:39:27,201 Vargšai žmonės. 626 00:39:30,078 --> 00:39:33,207 Tie vargšai nežinojo, kas jų laukia. 627 00:39:36,960 --> 00:39:38,962 Jie neturėjo jokios galimybės apsiginti. 628 00:39:42,883 --> 00:39:48,305 Man labai skaudu, Lin. Lin, man labai skaudu. 629 00:39:49,389 --> 00:39:50,432 Suprantu. 630 00:40:03,403 --> 00:40:05,405 Norėjau jums ją grąžinti. 631 00:40:11,453 --> 00:40:13,372 Apgailestauju, kad jus nuvylėme. 632 00:40:14,248 --> 00:40:15,707 Tai - ne jūsų kaltė. 633 00:40:16,375 --> 00:40:20,712 Daktarę Pou stojo ginti įtakingi žmonės. 634 00:40:22,631 --> 00:40:29,555 Emetas. Jis - mano mokyklos laikų meilė. 635 00:40:31,640 --> 00:40:35,018 Susipažinau su juo, kai ieškojau palydovo į išleistuves. 636 00:40:36,520 --> 00:40:40,440 Jis buvo mano draugės brolis, buvau mačiusi jį sėdint prieangyje. 637 00:40:41,525 --> 00:40:43,110 Paprašiau savo draugės: 638 00:40:43,110 --> 00:40:45,696 „Paklausk brolio, ar nesutiktų palydėt manęs į išleistuves.“ 639 00:40:47,739 --> 00:40:48,782 Ir jis sutiko. 640 00:40:52,870 --> 00:40:55,539 Jis man sakydavo: „Mergyt, tu būsi mano žmona.“ 641 00:40:56,540 --> 00:41:01,420 O aš atšaudavau: „Būtum paskutinis, už kurio sutikčiau tekėt.“ 642 00:41:02,379 --> 00:41:03,714 Kad paerzinčiau jį. 643 00:41:06,383 --> 00:41:10,679 Jis buvo toks mylintis ir rūpestingas, kokio daugiau neteko sutikti. 644 00:41:12,055 --> 00:41:13,473 Gaila, kad man neteko jo pažinti. 645 00:41:17,144 --> 00:41:20,189 Nužudymui negalioja senaties terminas. 646 00:41:21,773 --> 00:41:27,696 Man teko ilgai laukti teisingumo. Palauksiu dar. 647 00:41:42,252 --> 00:41:43,712 TEISINGUMO DEPARTAMENTAS 648 00:41:43,712 --> 00:41:47,257 Ką aš matau? Praeities dvasia. 649 00:41:47,841 --> 00:41:49,760 Taip. Vis dar tave persekioju. 650 00:41:50,636 --> 00:41:52,554 Užsukau pasiimti savo daiktų. 651 00:41:53,472 --> 00:41:55,349 O tu, kaip matau, savo įpročių nekeiti. 652 00:41:56,308 --> 00:41:58,560 Taip, nusprendžiau truputį atsipūsti. 653 00:42:01,230 --> 00:42:03,649 Spėju, gerai viską apgalvojai, prieš nuspręsdama mesti darbą. 654 00:42:05,400 --> 00:42:07,444 Nuo to nepasidarė lengviau. 655 00:42:11,573 --> 00:42:14,034 Negaliu nesikeikti. Kaip tai nutiko, bliamba? 656 00:42:16,245 --> 00:42:19,873 Be kita ko, jie nekvietė liudyti Kristės Džonson. 657 00:42:21,250 --> 00:42:22,251 Ką? 658 00:42:23,043 --> 00:42:25,295 Kaip galima nepakviesti žmogžudystės liudininko? 659 00:42:25,379 --> 00:42:26,713 Ir, panašu, 660 00:42:26,797 --> 00:42:29,633 teismo medicinos ekspertai taip pat nebuvo pakviesti liudyti. 661 00:42:29,633 --> 00:42:30,926 Ką jie sau galvojo? 662 00:42:31,635 --> 00:42:34,054 Geras klausimas. 663 00:42:36,306 --> 00:42:41,353 Specialiojo prisiekusiųjų teismo įrašai yra visam laikui įslaptinti, 664 00:42:41,353 --> 00:42:42,646 tad niekada nesužinosim. 665 00:42:44,857 --> 00:42:47,734 Manęs neapleidžia mintis, kad padarėm klaidą kaltindami tik dr. Pou. 666 00:42:49,486 --> 00:42:56,034 Įrodymų upė tekėjo tam tikra kryptimi, ir mums reikėjo ja sekti. 667 00:42:57,369 --> 00:42:58,745 Ir ji mus nuvedė tiesiai prie Pou. 668 00:42:59,246 --> 00:43:03,625 Taip, prie pavyzdingos gydytojos. Kuri tokia buvo ne visada. 669 00:43:09,256 --> 00:43:10,299 Reikia judėti į priekį. 670 00:43:13,802 --> 00:43:15,512 Džiaugiuosi, kad tave sutikau, Bučai. 671 00:43:16,096 --> 00:43:17,097 Ir aš. 672 00:43:19,391 --> 00:43:21,143 Sėkmės, Virdžinija. 673 00:43:22,895 --> 00:43:23,896 Viso. 674 00:43:53,008 --> 00:43:57,638 PO METŲ 675 00:43:58,263 --> 00:43:59,556 Ponai ir ponios... 676 00:44:00,265 --> 00:44:02,226 MEDICINOS DARBUOTOJŲ PASIRUOŠIMAS EKSTREMALIOMS SITUACIJOMS 677 00:44:02,226 --> 00:44:03,519 ...su didžiausiu malonumu 678 00:44:03,519 --> 00:44:08,315 noriu pakviesti į sceną mūsų garbės svečią - dr. Aną Pou. 679 00:44:15,447 --> 00:44:18,408 Ačiū. Labai ačiū. 680 00:44:19,576 --> 00:44:24,915 Ačiū. Aš labai trumpai. 681 00:44:26,625 --> 00:44:28,085 Niekas iš mūsų, čia esančių, 682 00:44:28,085 --> 00:44:31,713 niekada nepamirš to, kas nutiko per „Katriną“. 683 00:44:31,797 --> 00:44:33,674 Mes visi turime savo istoriją. 684 00:44:34,758 --> 00:44:38,971 Tai, ką aš patyriau ligoninėje „Memorial“... 685 00:44:41,723 --> 00:44:43,141 sunku apsakyti žodžiais. 686 00:44:44,226 --> 00:44:48,856 Karštis, tvaikas, nutrūkęs elektros tiekimas, 687 00:44:49,481 --> 00:44:52,609 chaosas bandant evakuoti pacientus. 688 00:44:53,360 --> 00:44:58,949 O trečiadienį evakuaciją nutraukė. Tiesiog nutraukė. 689 00:44:58,949 --> 00:45:01,410 Mes nežinome, kodėl. Mums niekas nepasakė. 690 00:45:02,244 --> 00:45:03,745 O ketvirtadienį 691 00:45:03,829 --> 00:45:08,625 mums liepė tą pačią dieną išgabent visus iš ligoninės. 692 00:45:08,709 --> 00:45:12,212 Po penkių bemiegių parų mums paskambino iš Ekstremalių situacijų agentūros ir pasakė: 693 00:45:12,796 --> 00:45:14,506 „Paskutinės valtys išplauks pavakary, 694 00:45:14,590 --> 00:45:18,427 tad reikia suspėti išgabenti visus, kuriuos galima, 695 00:45:18,427 --> 00:45:20,888 nes ligoninė turi likti tuščia.“ 696 00:45:21,847 --> 00:45:23,765 Pakrančių apsauga pasiuntė sraigtasparnius, 697 00:45:23,849 --> 00:45:27,394 bet iki ketvirtadienio popietės jie nepasirodė. 698 00:45:29,479 --> 00:45:31,940 Turėčiau pasakyt vieną dalyką, kurio tada nežinojau. 699 00:45:32,774 --> 00:45:35,360 Pakrančių apsaugos sraigtasparniai naktimis neskraido. 700 00:45:38,447 --> 00:45:44,912 Mes negavome deramos pagalbos, kad galėtume evakuoti pacientus. 701 00:45:45,412 --> 00:45:46,413 Toli gražu. 702 00:45:46,413 --> 00:45:48,916 Vietos, valstijos ir federalinė valdžia 703 00:45:48,916 --> 00:45:55,339 mus nuvylė, paliko likimo valiai. 704 00:45:55,339 --> 00:45:57,049 Buvome palikti vienui vieni. 705 00:46:05,432 --> 00:46:07,226 Aš esu tik gydytoja. 706 00:46:10,187 --> 00:46:16,735 Žinote, atrodo, kad pareiga rūpintis yra lengva ir garbinga. 707 00:46:17,277 --> 00:46:21,240 Bet realybė yra kiek kitokia. 708 00:46:23,951 --> 00:46:29,164 Esu šventai įsitikinusi, kad mes visi toje ligoninėje 709 00:46:29,873 --> 00:46:33,836 padarėme dėl savo pacientų viską, ką galėjome. 710 00:46:33,836 --> 00:46:38,215 Nė vienas nebuvo paliktas likimo valiai. Nė vienas nebuvo ignoruojamas. 711 00:46:39,424 --> 00:46:42,344 Ir su visais buvo elgiamasi oriai. 712 00:46:43,303 --> 00:46:49,977 2006 m. liepos 17 d., kai mane suėmė, mano gyvenimas apvirto aukštyn kojomis, 713 00:46:49,977 --> 00:46:54,022 bet aš nejaučiu kartėlio, 714 00:46:54,898 --> 00:46:58,527 nes man padėjo Dievas. 715 00:46:59,194 --> 00:47:05,325 Jis man atsiuntė į pagalbą daugybę žmonių. Tikrai. 716 00:47:05,409 --> 00:47:07,536 Draugus... 717 00:47:10,247 --> 00:47:13,750 šeimą, mano pacientus, 718 00:47:14,334 --> 00:47:17,880 slaugytojus, mano kolegas gydytojus. 719 00:47:17,880 --> 00:47:21,091 Čia matau šitiek pažįstamų veidų. 720 00:47:22,926 --> 00:47:25,304 Dabar nestovėčiau čia, jei ne jūs. 721 00:47:25,888 --> 00:47:28,891 Žinote, drąsa ir stiprybė, kurią man įkvėpėte, 722 00:47:28,891 --> 00:47:30,517 yra tikra Dievo dovana. 723 00:47:31,935 --> 00:47:34,855 Tad jūsų meilė ir Dievo maloningumas 724 00:47:34,855 --> 00:47:37,232 suteikdavo man kas rytą jėgų, kad išlipčiau iš lovos. 725 00:47:37,774 --> 00:47:41,028 Žinote, esu vienas laimingiausių žmonių pasaulyje, 726 00:47:41,028 --> 00:47:44,114 ir tik jūsų dėka. Ir už tai esu jums labai dėkinga. 727 00:47:46,033 --> 00:47:50,787 Dėkoju jums iš visos širdies. Ačiū. 728 00:47:53,498 --> 00:47:55,209 Ačiū. 729 00:48:39,294 --> 00:48:40,629 Sveika, Ana. - Horacijau. 730 00:48:41,588 --> 00:48:42,923 Labai džiaugiuosi, kad atėjote. 731 00:48:43,465 --> 00:48:44,591 Kaip Vincas? 732 00:48:45,175 --> 00:48:46,301 Gerai. Kur jis? 733 00:48:47,135 --> 00:48:50,180 Jis šoka. - Taip. 734 00:48:52,224 --> 00:48:54,309 Nori atsigriebti už praėjusius metus. 735 00:48:55,519 --> 00:48:56,770 Galiu įsivaizduot. 736 00:48:56,854 --> 00:48:59,273 Buvo košmaras, Horacijau. 737 00:48:59,273 --> 00:49:00,691 Tai buvo košmaras. 738 00:49:00,691 --> 00:49:03,068 Tik tiek galiu pasakyti. 739 00:49:07,781 --> 00:49:13,078 Ana, Ekstremalių situacijų valdymo agentūra neatšaukė valčių. 740 00:49:13,745 --> 00:49:16,081 Jas plukdė savanoriai. 741 00:49:17,875 --> 00:49:23,422 Ir jie negalėjo mums paskambinti, nes neveikė mūsų telefonai. 742 00:49:25,215 --> 00:49:31,513 Be to, tu žinai, kad Pakrančių apsaugos sraigtasparniai skraidė naktimis. 743 00:49:32,014 --> 00:49:34,183 Jie turėjo naktinio matymo akinius. 744 00:49:35,392 --> 00:49:36,977 Jie teikė pagalbą be atvangos. 745 00:49:36,977 --> 00:49:40,814 Nebuvo taip, kad Pakrančių apsauga nebandė gelbėti pacientų. 746 00:49:40,898 --> 00:49:44,151 Horacijau. Jie neskraidė naktimis. 747 00:49:47,613 --> 00:49:49,072 Paklausk Vinco. Jis - lakūnas. 748 00:49:49,156 --> 00:49:52,117 Ana, aš irgi buvau „Memorial“. 749 00:49:53,577 --> 00:49:58,415 Tai, kaip tu prisimeni įvykius, nereiškia, kad taip ir buvo. 750 00:50:07,049 --> 00:50:08,133 Varge. 751 00:50:12,846 --> 00:50:14,097 Linkiu tau sėkmės. 752 00:51:15,409 --> 00:51:17,494 MEDICINOS CENTRAS „MEMORIAL“ „TENET“ - LUIZIANOS SVEIKATOS APSAUGA 753 00:51:20,622 --> 00:51:23,750 DR. ANA POU IR TOLIAU DIRBA GYDYTOJA 754 00:51:23,834 --> 00:51:27,129 NAUJAJAME ORLEANE. 755 00:51:28,630 --> 00:51:30,883 DR. POU IR JOS ADVOKATAS PADĖJO PARAŠYTI TRIS ĮSTATYMUS, KURIE GINA 756 00:51:30,883 --> 00:51:32,593 MEDICINOS DARBUOTOJUS STICHINIŲ NELAIMIŲ METU 757 00:51:32,593 --> 00:51:33,677 NUO DAUGUMOS TEISINIŲ VEIKSMŲ. 758 00:51:33,677 --> 00:51:36,722 JIE BUVO PRIIMTI VIENBALSIAI. 759 00:51:38,724 --> 00:51:40,767 DĖL CIVILINIŲ IEŠKINIŲ, KURIUOS DR. POU IR KITIEMS PAREIŠKĖ 760 00:51:40,851 --> 00:51:43,270 TRYS ŠEIMOS, ĮSKAITANT EVERETUS, BUVO PASIEKTAS SUSITARIMAS. 761 00:51:43,270 --> 00:51:45,898 ŠEIMOS SUTIKO NESKELBTI INFORMACIJOS 762 00:51:45,898 --> 00:51:48,192 APIE SUSITARIMŲ SĄLYGAS. 763 00:51:49,943 --> 00:51:52,321 NĖ VIENAS IŠ „MEMORIAL“ 764 00:51:52,321 --> 00:51:55,324 NEBUVO APKALTINTAS DĖL TO, KAS NUTIKO PO URAGANO KATRINA. 765 00:52:01,079 --> 00:52:03,790 2006 M. KARIUOMENĖS INŽINERINIS KORPUSAS PATVIRTINO, 766 00:52:03,874 --> 00:52:06,877 KAD DĖL „KATRINOS“ SUKELTŲ POTVYNIŲ 767 00:52:06,877 --> 00:52:10,631 KALTOS PROJEKTAVIMO IR STATYBOS KLAIDOS. 768 00:52:11,256 --> 00:52:14,676 2018 M. KARIUOMENĖS INŽINERINIS KORPUSAS UŽBAIGĖ 769 00:52:14,760 --> 00:52:17,971 NAUJĄ 14 MILIJARDŲ DOLERIŲ VERTĖS KRANTO PYLIMŲ TINKLĄ 770 00:52:18,055 --> 00:52:19,473 APLINK NAUJĄJĮ ORLEANĄ. 771 00:52:20,057 --> 00:52:25,896 DĖL KYLANČIO VANDENS LYGIO IR SILPNO GRUNTO 772 00:52:25,896 --> 00:52:30,859 SISTEMĄ 2023 M. GALI TEKTI ATNAUJINTI. 773 00:52:31,485 --> 00:52:36,281 KLAUSIMAS, KAIP TEIKTI MEDICINOS PASLAUGAS EKSTREMALIŲ SITUACIJŲ ATVEJU, 774 00:52:36,365 --> 00:52:39,660 TAIP IR LIKO NEIŠSPRĘSTAS. 775 00:52:41,995 --> 00:52:43,789 SKIRIAMA VISIEMS NUKENTĖJUSIESIEMS IR ŽUVUSIESIEMS 776 00:52:43,789 --> 00:52:46,083 PER URAGANĄ KATRINĄ IR PO JO. 777 00:52:46,083 --> 00:52:50,629 IR NEPALAUŽIAMAI NAUJOJO ORLEANO DVASIAI. 778 00:53:41,930 --> 00:53:43,932 Išvertė Laima Banionienė