0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι 1 00:00:06,014 --> 00:00:09,995 =: == έργου Υπότιτλος SRT ==: =: 2 00:00:10,506 --> 00:00:13,470 του έργου SRT μεταφράζεται για σας: 3 00:00:13,570 --> 00:00:18,574 {\ Αη8} Φεβρουάριος 4 00:00:18,986 --> 00:00:21,332 Μετάφραση: merrin75 [σχέδιο SRT] 5 00:00:23,988 --> 00:00:28,005 Τώρα και στο τηλεγράφημα: https://telegram.me/projectsrt 6 00:00:29,014 --> 00:00:34,957 του έργου SRT και «ερασιτέχνης ομάδα Ανεξάρτητη από ιστοσελίδες video streaming. 7 00:00:50,211 --> 00:00:51,011 Πάπας »; 8 00:00:52,979 --> 00:00:54,329 Μπορείτε να «ζήσουν; 9 00:01:18,744 --> 00:01:20,294 Πάπας », όπου« το αυτοκίνητο; 10 00:01:31,420 --> 00:01:32,862 Μαμά; Μαμά; 11 00:01:51,230 --> 00:01:55,030 Φεβρουάριος 12 00:02:05,061 --> 00:02:06,605 μαμά και τον μπαμπά Ελέγξτε ». 13 00:02:17,550 --> 00:02:20,031 μαμά και τον μπαμπά Ελέγξτε » 14 00:02:25,659 --> 00:02:26,759 Ο πατέρας του Brian. 15 00:02:28,958 --> 00:02:30,209 Μπορώ να σας ενοχλεί; 16 00:02:30,309 --> 00:02:31,359 Μπορείτε, φυσικά. 17 00:02:32,527 --> 00:02:33,577 Έλα, Kat. 18 00:02:36,158 --> 00:02:37,108 Κάτσε κάτω. 19 00:02:38,035 --> 00:02:39,185 Σας ευχαριστώ, Dawn. 20 00:02:43,050 --> 00:02:46,150 Ο κ Walsh λέει ότι ακούγεται πολύ, πολύ καλά, 21 00:02:46,399 --> 00:02:48,249 κρίμα να μην βλέπετε. 22 00:02:48,866 --> 00:02:50,116 Είμαι βέβαιος 23 00:02:50,741 --> 00:02:54,691 Θα είστε θα αγάπη »για να παίξει μπροστά τους φίλους σας και την οικογένειά σας, σωστά; 24 00:02:55,034 --> 00:02:55,934 Πού να πάω; 25 00:02:57,053 --> 00:02:59,553 Έχω κάποιες ερωτήσεις Προσωπικές Albany. 26 00:03:02,247 --> 00:03:04,897 Πόσο καιρό κάνει για να φτάσετε στο Albany; 27 00:03:06,814 --> 00:03:07,964 Δεν ξέρω ... 28 00:03:08,079 --> 00:03:09,924 μια-δυο ώρες με το τρένο. 29 00:03:10,775 --> 00:03:13,476 Έτσι, υποθέτω που μπορεί να ... 30 00:03:13,916 --> 00:03:15,416 να επιστρέψει στο χρόνο. 31 00:03:18,806 --> 00:03:19,806 Katherine. 32 00:03:23,683 --> 00:03:25,283 Κάτι που ενοχλεί? 33 00:03:27,990 --> 00:03:28,640 Όχι. 34 00:03:31,329 --> 00:03:34,379 Να ', θα ήθελα, αν Ήρθε στην απόδοσή μου. 35 00:03:35,673 --> 00:03:36,623 Έτσι ... 36 00:03:37,444 --> 00:03:39,644 Να ', λυπάμαι, αλλά αυτή τη φορά 37 00:03:40,358 --> 00:03:41,808 Δεν θα είμαι σε θέση »να είναι εκεί. 38 00:03:46,083 --> 00:03:47,383 Όταν επιστρέψω »; 39 00:03:50,487 --> 00:03:51,787 Μετά τις διακοπές. 40 00:03:53,354 --> 00:03:55,304 Όπως και όλοι οι άλλοι, ξέρεις. 41 00:04:10,100 --> 00:04:11,600 Κάτι που διασκεδάζει; 42 00:04:16,946 --> 00:04:17,996 Μου διασκεδάζει; 43 00:04:19,733 --> 00:04:20,383 Όχι. 44 00:04:21,267 --> 00:04:22,167 Γιατί; 45 00:04:24,410 --> 00:04:25,510 Μπορείτε χαμογέλασε. 46 00:04:26,116 --> 00:04:27,166 Έχω; 47 00:04:27,808 --> 00:04:28,482 You '. 48 00:04:29,168 --> 00:04:30,318 Κάνατε. 49 00:04:34,002 --> 00:04:34,652 Όχι. 50 00:04:42,860 --> 00:04:46,214 Ήθελα να της πω ότι ελπίζω Για να γίνει Albany. 51 00:06:29,149 --> 00:06:30,849 Είπατε, πονοκεφάλους; 52 00:06:30,950 --> 00:06:31,600 You '. 53 00:06:32,732 --> 00:06:35,482 Και το λαιμό μου από ενόχληση όταν καταπιούν. 54 00:06:36,984 --> 00:06:41,150 Κακή πράγμα, θα ήταν κρίμα Εάν έχετε άρρωστος κατά τη διάρκεια των διακοπών. 55 00:06:41,648 --> 00:06:42,498 Το ξέρω. 56 00:06:46,135 --> 00:06:47,835 Πάρτε αυτό, αγαπητέ μου. 57 00:06:59,657 --> 00:07:01,759 Πιστεύετε πραγματικά Θα πρέπει να του πω; 58 00:07:02,102 --> 00:07:04,402 Rose, φυσικά, θα πρέπει να του πω. 59 00:07:04,740 --> 00:07:07,505 Είναι, επίσης, της ... ή τουλάχιστον για »και« μετα το πρόβλημά του. 60 00:07:07,605 --> 00:07:08,605 Όχι, 61 00:07:09,184 --> 00:07:09,965 δεν είναι πραγματικά. 62 00:07:10,065 --> 00:07:14,443 Θα πρέπει να είναι. E 'αυτόν που βάζετε σε αυτή την κατάσταση. 63 00:07:14,543 --> 00:07:16,606 ήξερε ακριβώς τι έκανε. 64 00:07:16,706 --> 00:07:19,856 Μην νομίζετε ότι ξέρω αυτό; Ήταν ένας κίνδυνος για μένα. 65 00:07:20,800 --> 00:07:22,450 Και τώρα Είναι το αντίθετο. 66 00:07:25,334 --> 00:07:27,784 Μην γελάτε, δεν είναι » δεν είναι αστείο. 67 00:07:30,282 --> 00:07:32,216 Αν και είναι τελευταίες τέσσερις ημέρες. 68 00:07:32,316 --> 00:07:34,216 Νομίζω ότι έχω ακόμα χρόνο. 69 00:07:34,889 --> 00:07:36,689 Θα σας πω γονείς σου; 70 00:07:40,746 --> 00:07:45,282 Σίγουρα, όλοι θα είναι ενθουσιασμένοι για την άφιξη των γονιών σας 71 00:07:45,807 --> 00:07:48,726 και να τον αφήσει να επισκεφθούν τις αίθουσες διδασκαλίας μοιράζεται μαζί τους τη ζωή σας 72 00:07:48,826 --> 00:07:50,366 εδώ στην Bramford. 73 00:07:51,072 --> 00:07:53,900 Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι ότι θα υπάρξουν αλλαγές, 74 00:07:54,000 --> 00:07:57,850 σχετικά με την προσδοκία της συμπεριφοράς. 75 00:07:58,534 --> 00:08:00,580 Ωστόσο, σήμερα η συμπεριφορά και «σημαντικό 76 00:08:00,680 --> 00:08:04,472 όπως και κάθε άλλη μέρα, γιατί όλοι μας εδώ σήμερα για να 77 00:08:04,572 --> 00:08:06,380 αντιπροσωπεύουν Bramford. 78 00:08:07,161 --> 00:08:10,288 Αυτό σημαίνει ότι είστε που αντιπροσωπεύουν όλα τα κορίτσια 79 00:08:10,388 --> 00:08:13,896 που ήταν εδώ πριν από την και νεαρές γυναίκες που θα 80 00:08:14,166 --> 00:08:16,266 αφού δεν θα υπάρχουν περισσότερα ». 81 00:08:17,407 --> 00:08:18,707 Συμφωνείτε; 82 00:08:19,628 --> 00:08:21,493 Εμείς συμφωνούμε. 83 00:08:21,905 --> 00:08:25,645 Και εμείς δεν αναθεωρούμε, δείτε εβδομάδα διακοπές ... 84 00:08:25,745 --> 00:08:32,944 Bramford σχολείο 85 00:09:21,473 --> 00:09:22,223 Rose! 86 00:09:23,420 --> 00:09:24,799 Πού θα πας; 87 00:09:24,899 --> 00:09:27,099 Για να δείτε μερικά οι επιδόσεις. 88 00:09:28,553 --> 00:09:30,108 - Είσαι καλά; - Θα '. 89 00:09:30,677 --> 00:09:31,477 Σίγουρος. 90 00:09:32,543 --> 00:09:35,860 - Πού είναι οι γονείς σου; - Περιμένουν στο εσωτερικό, έτσι 91 00:09:35,960 --> 00:09:37,410 και «καλύτερα να πάει. 92 00:09:38,537 --> 00:09:39,537 Εντάξει, καλά ... 93 00:09:39,913 --> 00:09:42,250 μπορείτε να δείτε την επόμενη εβδομάδα, εντάξει; 94 00:11:10,683 --> 00:11:11,683 Katherine, 95 00:11:12,234 --> 00:11:15,634 έχετε ελέγξει το τηλέφωνο; Ίσως να τους κάλεσε. 96 00:11:16,763 --> 00:11:18,263 Δεν έχουν στην ιδιοκτησία τους ένα. 97 00:11:20,086 --> 00:11:23,236 Το είπε σε μένα έδωσαν στα γενέθλια. 98 00:11:25,005 --> 00:11:25,805 Λοιπόν »... 99 00:11:27,642 --> 00:11:30,192 Υπάρχει «κακές καιρικές συνθήκες σε ολόκληρη την ανατολική ακτή, 100 00:11:30,685 --> 00:11:33,794 ίσως κατέληξαν στη μέση και το αεροπλάνο τους καθυστέρησε. 101 00:11:35,586 --> 00:11:37,510 Rose, τι για σας; 102 00:11:38,828 --> 00:11:41,625 Δεν με νοιάζει να πάει μακριά Της Παρασκευής έτσι », είπα στους παππούδες μου 103 00:11:41,725 --> 00:11:43,175 ερχόμενη Παρασκευή ». 104 00:11:45,362 --> 00:11:47,181 Νομίζω ότι ήθελαν ο χρόνος γι 'αυτούς. 105 00:11:47,281 --> 00:11:48,681 Μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί τους; 106 00:11:49,084 --> 00:11:49,784 You '. 107 00:11:50,093 --> 00:11:53,114 Απλά ότι θα μπορούσε να λάβει την ημέρα ή να αλλάξει τα σχέδιά του. 108 00:11:53,214 --> 00:11:54,214 Μια μέρα; 109 00:11:54,438 --> 00:11:55,238 Ναι '... 110 00:11:56,051 --> 00:11:58,702 Βρίσκονται σε πτήση προς Παρασκευή », έτσι 111 00:11:58,802 --> 00:12:00,702 μπορείτε να πάρετε εκείνη την ημέρα. 112 00:12:01,380 --> 00:12:02,387 Εντάξει, μια χαρά. 113 00:12:03,275 --> 00:12:05,822 Εντάξει, Δεσποινίς Prescott και Μις Drake 114 00:12:05,922 --> 00:12:08,672 πάντως θα είναι εδώ. ακούσει Κάθριν; 115 00:12:09,112 --> 00:12:11,612 συμβαίνει ότι Οι γονείς μπερδεύονται ... 116 00:12:12,393 --> 00:12:14,350 και στη χειρότερη περιπτώσεις φτάνουν Παρασκευής 117 00:12:14,450 --> 00:12:17,750 και όλα να πάει στο σπίτι που έχει Ωστόσο, τόσο για να ξεκουραστούν. 118 00:12:19,029 --> 00:12:22,279 Μετά από όλα, δεν μπορούμε την πολυτέλεια να ζουν εδώ. 119 00:12:23,593 --> 00:12:24,343 Rose; 120 00:12:25,370 --> 00:12:28,464 Baderesti Kate up η άφιξη των γονιών της; 121 00:12:29,805 --> 00:12:32,110 Στην πραγματικότητα δεν είναι Αισθάνομαι πολύ καλά. 122 00:12:32,210 --> 00:12:32,860 Όχι; 123 00:12:33,317 --> 00:12:35,017 Έχω μια πολύ πονόλαιμο. 124 00:12:35,493 --> 00:12:37,043 Άντρο 'στο δωμάτιό μου. 125 00:12:41,601 --> 00:12:42,451 Καλά ... 126 00:12:48,170 --> 00:12:49,620 Δεσποινίς Prescott, 127 00:12:49,854 --> 00:12:52,769 αυτή θα αποκαλούν «ο κ Cornish 128 00:12:53,212 --> 00:12:57,640 μεταξύ δυο ώρες, τόσο σε σπίτι στο τηλέφωνο, εντάξει; 129 00:12:58,142 --> 00:12:59,592 Φυσικά θα το κάνω ». 130 00:13:00,682 --> 00:13:01,582 Εντάξει; 131 00:13:05,744 --> 00:13:06,744 Katherine. 132 00:13:08,502 --> 00:13:09,402 Εντάξει. 133 00:13:14,134 --> 00:13:14,834 Γεια σου, 134 00:13:15,641 --> 00:13:16,491 Πάπας »... 135 00:13:19,340 --> 00:13:20,240 Είμαι. 136 00:13:22,753 --> 00:13:25,403 Είμαι καλώντας να μάθω όπου εσείς και η μαμά είναι 137 00:13:25,919 --> 00:13:27,019 και αν έρθει. 138 00:13:31,367 --> 00:13:33,317 Μπορείτε να καλέσετε εδώ στο σχολείο. 139 00:13:40,168 --> 00:13:40,818 Εντάξει; 140 00:13:49,874 --> 00:13:50,624 Γεια σας. 141 00:14:23,422 --> 00:14:28,131 Αγαπητέ Θεέ, σας ευχαριστώ για τα τρόφιμα που μας έχετε δώσει αυτό το βράδυ. 142 00:14:38,280 --> 00:14:41,780 Θα σας ενημερώσω εγώ δεν «babysit Απόψε, η πραγματική newbie; 143 00:14:42,620 --> 00:14:45,499 Ο κ Γκόρντον είπε θα πρέπει να μείνετε μαζί μου. 144 00:14:45,599 --> 00:14:47,688 Να επιτρέψτε μου κολλημένο στο σας και να αφήσει ανοιχτό 145 00:14:47,788 --> 00:14:49,788 το σχολείο κατά τη διάρκεια των διακοπών. 146 00:14:50,296 --> 00:14:52,587 - Ο κ Γκόρντον είπε ... - Ο κ Γκόρντον είπε. 147 00:14:52,687 --> 00:14:54,487 Ο κ Γκόρντον είπε. 148 00:14:54,917 --> 00:14:56,667 Τι είσαι εσύ, ένα σπασμένο ρεκόρ; 149 00:14:57,966 --> 00:14:58,940 Πού θα πας; 150 00:14:59,306 --> 00:15:00,006 Εγώ; 151 00:15:01,240 --> 00:15:02,590 Πουθενά. 152 00:15:03,512 --> 00:15:06,362 Αν ρωτήσετε, η «μόνη ότι δεν αισθάνονται καλά. 153 00:15:06,462 --> 00:15:08,262 Και πήγα για ύπνο. 154 00:15:09,400 --> 00:15:11,710 Ξέρετε τίποτα αδελφές, σωστά; 155 00:15:11,973 --> 00:15:15,023 - Ξέρεις τι; - Ξέρεις που χρησιμοποιούν περούκες, σωστά; 156 00:15:18,190 --> 00:15:20,640 Ξέρετε ότι δεν έχετε τρίχες στο σώμα τους; 157 00:15:22,441 --> 00:15:24,591 Δεν έχουν καμία τρίχα πουθενά. 158 00:15:27,288 --> 00:15:29,788 Την επόμενη φορά επανεξετάσει τις βλεφαρίδες τους. 159 00:15:30,328 --> 00:15:31,910 Εντελώς εσφαλμένη. 160 00:15:32,995 --> 00:15:34,045 Η πραγματική ... 161 00:15:35,455 --> 00:15:36,684 Έχουν εξαφανιστεί. 162 00:15:36,784 --> 00:15:37,884 Δεν είναι αλήθεια. 163 00:15:38,277 --> 00:15:40,677 Δεν έχετε ακούσει της αδελφής του Jen; 164 00:15:41,547 --> 00:15:43,347 Και «αποφοίτησε πριν από τρία χρόνια. 165 00:15:45,800 --> 00:15:48,050 περπάτησε στο φως του φεγγαριού 166 00:15:49,482 --> 00:15:51,382 πληρώνουν φόρο τιμής στον διάβολο. 167 00:15:53,705 --> 00:15:54,405 You '. 168 00:15:57,380 --> 00:15:58,830 Ποιος σας είπε αυτό; 169 00:16:09,296 --> 00:16:11,496 Δεν τίθεται το δωμάτιό μου, εντάξει; 170 00:16:12,324 --> 00:16:14,124 Και μην αγγίζετε τα πράγματά μου. 171 00:19:22,265 --> 00:19:23,559 Και «απασχολημένος. 172 00:19:58,317 --> 00:20:01,938 Ο αριθμός που καλέσατε δεν είναι «διαθέσιμο ... 173 00:21:03,351 --> 00:21:04,051 Γεια σου. 174 00:21:04,787 --> 00:21:05,787 Είσαι εντάξει; 175 00:21:08,520 --> 00:21:11,320 Δεν μπορείτε να ακούσετε ζεστό με αυτό το παλτό. 176 00:21:16,150 --> 00:21:17,900 Περιμένεις κάποιον; 177 00:21:20,599 --> 00:21:24,099 Μπορώ να σας συνοδεύσει κάπου μέρος; Θα πρέπει να την κατάψυξη. 178 00:21:25,191 --> 00:21:26,491 Πού και «κατευθύνουν; 179 00:21:27,426 --> 00:21:29,442 Να ', θα πάρω »αυτοκινητόδρομο 180 00:21:29,990 --> 00:21:31,690 να με κατευθύνει προς τα ανατολικά. 181 00:21:32,577 --> 00:21:34,792 Κι εσύ; Ζείτε κάπου; 182 00:21:35,079 --> 00:21:36,079 Portsmith. 183 00:21:36,438 --> 00:21:38,480 Σίγουρα, το ξέρω Portsmith. 184 00:21:40,710 --> 00:21:41,460 Εγώ ... 185 00:21:41,650 --> 00:21:44,040 σταθμευμένα 'αυτούς. μου Η σύζυγός περιμένει στο αυτοκίνητο. 186 00:21:44,140 --> 00:21:45,750 Βλέπεις; Και «κατέχει» τους. 187 00:21:49,680 --> 00:21:50,930 Το όνομά μου είναι Bill. 188 00:21:51,771 --> 00:21:53,171 Ποιο είναι το όνομά σου; 189 00:21:54,351 --> 00:21:55,101 Joan. 190 00:21:56,282 --> 00:21:57,775 Το όνομά μου »Joan. 191 00:21:57,875 --> 00:21:58,625 Joan. 192 00:21:59,048 --> 00:22:00,080 Εντάξει. 193 00:22:00,601 --> 00:22:02,201 Χάρηκα για τη γνωριμία. 194 00:22:05,430 --> 00:22:06,180 Bill, 195 00:22:06,795 --> 00:22:09,595 - Τι κάνεις; - Προσπαθώ να βοηθήσω. 196 00:22:10,556 --> 00:22:11,456 Ας πάμε. 197 00:22:31,103 --> 00:22:34,053 Θα αφήσουμε να επόμενο βενζινάδικο. 198 00:22:34,985 --> 00:22:36,385 Πρέπει να την βοηθήσει. 199 00:23:32,492 --> 00:23:33,892 Τηλεφώνησέ μου αργότερα, εντάξει; 200 00:23:35,316 --> 00:23:36,816 Δεν έχω τηλέφωνο. 201 00:23:40,782 --> 00:23:42,132 Έτσι, αυτό είναι όλο; 202 00:23:43,583 --> 00:23:44,983 Σταματήστε λέγοντας ότι. 203 00:23:47,276 --> 00:23:48,576 Τι να πω; 204 00:23:51,326 --> 00:23:52,176 Τίποτα. 205 00:23:58,464 --> 00:24:00,064 Θα φροντίσει »τα πάντα. 206 00:24:01,240 --> 00:24:03,810 - Τουλάχιστον από τα γεγονότα συνοδεύουν »τους. - Όχι. 207 00:24:03,910 --> 00:24:05,260 Απολύτως όχι. 208 00:24:08,750 --> 00:24:10,200 Να είστε προσεκτικοί, εντάξει; 209 00:24:12,592 --> 00:24:13,692 Προσοχή. 210 00:24:14,967 --> 00:24:15,667 Μπορείτε », 211 00:24:15,825 --> 00:24:16,475 ok. 212 00:25:19,966 --> 00:25:20,816 Ηλίθιος. 213 00:27:36,866 --> 00:27:37,866 Κάθριν; 214 00:29:38,830 --> 00:29:41,684 σκέφτηκα ότι θα μπορούσα να σας βοηθήσει να κοιμηθείτε. Bill 215 00:31:48,457 --> 00:31:49,307 Ποιος είναι; 216 00:31:50,419 --> 00:31:51,419 Αυτό είναι Bill. 217 00:31:53,007 --> 00:31:55,357 εκείνη της σταθμό των λεωφορείων. 218 00:31:57,870 --> 00:31:59,070 Μπορώ να μπω; 219 00:32:19,778 --> 00:32:21,828 Ήθελα απλώς να δείτε πώς ήσουν. 220 00:32:24,996 --> 00:32:26,910 Βλέπω ότι τουλάχιστον έξι πόδια. 221 00:32:49,350 --> 00:32:50,790 Έτσι ... 222 00:32:53,006 --> 00:32:54,656 Ίσως «λίγο» σύντομα; 223 00:32:56,916 --> 00:32:59,766 Μπορείτε κοιμήθηκε σχεδόν 4 ώρες στο πίσω κάθισμα. 224 00:33:00,458 --> 00:33:01,508 Λυπάμαι. 225 00:33:01,624 --> 00:33:02,574 Για τι; 226 00:33:07,430 --> 00:33:10,730 Κανόνας νούμερο ένα: δεν το κάνετε Ποτέ δεν ζητήσει συγγνώμη για μένα, κορίτσι. 227 00:33:12,620 --> 00:33:14,520 Είμαι στην ευχάριστη θέση να σας βοηθήσει, εντάξει; 228 00:33:15,136 --> 00:33:16,136 Λυπάμαι. 229 00:33:17,609 --> 00:33:18,709 Είναι όλα εντάξει. 230 00:33:22,945 --> 00:33:24,595 «Αιτία αυτός κάνει; 231 00:33:25,675 --> 00:33:26,825 Να κάνει τι; 232 00:33:27,409 --> 00:33:28,959 Βοήθησέ με τόσο "πολύ. 233 00:33:34,226 --> 00:33:35,826 Εσείς πιστεύετε στο Θεό, Joan; 234 00:33:38,756 --> 00:33:39,406 Όχι. 235 00:33:40,462 --> 00:33:41,112 Όχι; 236 00:33:41,557 --> 00:33:42,557 Αυτό είναι; 237 00:33:47,145 --> 00:33:47,795 Όχι. 238 00:33:49,950 --> 00:33:51,300 Ψάχνετε για; 239 00:33:56,150 --> 00:33:57,150 Είναι παράξενο. 240 00:33:58,752 --> 00:34:01,852 Οι άνθρωποι νομίζουν ότι έχουν να Ψάξτε για σε κάποιο βιβλίο, 241 00:34:02,007 --> 00:34:03,207 σε μια εκκλησία, 242 00:34:04,084 --> 00:34:05,384 ή ένα άγαλμα. 243 00:34:05,790 --> 00:34:08,040 Ίσως στη φλόγα ενός κεριού. 244 00:34:11,465 --> 00:34:13,965 Pero "όχι" έτσι «που λειτουργεί για μένα. 245 00:34:15,276 --> 00:34:18,276 Ζητώ τα πράγματα πιο «απίθανο να συμβεί. 246 00:34:19,763 --> 00:34:21,563 Σε μικρές συμπτώσεις. 247 00:34:23,332 --> 00:34:26,332 Και είδα να κάθεται στο σταθμό των λεωφορείων. 248 00:34:28,799 --> 00:34:31,149 Μου θύμισε μακριά κάποιος. 249 00:34:35,183 --> 00:34:37,583 κάποιος που Δεν βλέπω ένα μεγάλο χρονικό διάστημα. 250 00:34:39,401 --> 00:34:42,251 Στη συνέχεια, όταν έχετε Είπα ότι επρόκειτο να Portsmith. 251 00:34:42,713 --> 00:34:43,474 Λοιπόν »... 252 00:34:44,511 --> 00:34:47,511 σύμπτωση ως Αυτό, δεν μπορώ να το αγνοήσει. 253 00:34:50,780 --> 00:34:53,430 Έτσι, όπως Όσο παράξενο και αν ακούγεται ... 254 00:34:55,443 --> 00:34:57,443 Νομίζω ότι είδα τον Θεό μέσα σας. 255 00:35:05,106 --> 00:35:07,506 - Μπορείτε επίσης να πάτε Portsmith; - Όχι. 256 00:35:07,606 --> 00:35:08,906 Όχι ακριβώς. 257 00:35:10,050 --> 00:35:12,650 Linda και εγώ είμαστε απευθείας στη χώρα πριν. 258 00:35:13,818 --> 00:35:15,568 Είμαστε τίτλος για Bramford. 259 00:35:19,351 --> 00:35:20,701 Ήταν Bramford; 260 00:35:21,006 --> 00:35:26,963 Ελάτε να μεταφράσει έργου SRT www.phoenix.forumgalaxy.com 261 00:35:27,979 --> 00:35:33,033 Βρείτε μας στο Facebook: www.facebook.com/SRTproject 262 00:35:33,981 --> 00:35:36,230 - Όταν πάμε; - Με συγχωρείτε; 263 00:35:37,200 --> 00:35:38,450 Όταν πάμε; 264 00:35:42,546 --> 00:35:44,146 Επειδή «βιασύνη; 265 00:35:48,971 --> 00:35:50,371 Πού είναι η γυναίκα του; 266 00:35:53,748 --> 00:35:54,898 Αυτός κοιμάται. 267 00:36:00,584 --> 00:36:01,334 Εντάξει. 268 00:36:10,209 --> 00:36:11,009 Λοιπόν »... 269 00:36:12,384 --> 00:36:14,184 Ελπίζω ότι μπορούμε να ξεκινήσουμε 270 00:36:14,829 --> 00:36:16,429 νωρίς το πρωί. 271 00:36:17,515 --> 00:36:18,265 Εγώ ... 272 00:36:19,798 --> 00:36:21,548 Φαντάζομαι είστε πεινασμένοι. 273 00:36:22,144 --> 00:36:24,394 Υπάρχει ένα εστιατόριο της διπλανής πόρτας. 274 00:36:25,058 --> 00:36:28,108 Γιατί «δεν σας φόρεμα και προς τα κάτω για να φάει κάτι. 275 00:36:28,208 --> 00:36:29,058 Σας ευχαριστώ. 276 00:36:30,890 --> 00:36:31,540 Ok. 277 00:37:03,531 --> 00:37:06,481 Ξέρεις τι πρόβλημα θα μπορούσα φορούν σε αυτό το πράγμα; 278 00:37:18,250 --> 00:37:19,950 Χρειάζεστε μια πετσέτα; 279 00:37:28,297 --> 00:37:30,247 Λοιπόν, τι έκανες εκεί κάτω »; 280 00:37:39,532 --> 00:37:41,032 Μπορείτε περπάτησε στον ύπνο του; 281 00:37:42,699 --> 00:37:44,449 Μπορείτε περπάτησε στον ύπνο της, έτσι δεν είναι; 282 00:37:49,609 --> 00:37:50,414 Είσαι εκεί; 283 00:37:54,586 --> 00:37:55,986 Τι γίνεται με τους γονείς σας; 284 00:37:56,622 --> 00:37:58,022 Θα σας κάλεσε; 285 00:38:15,680 --> 00:38:17,330 Όχι, δεν έχουν ζητήσει. 286 00:38:19,053 --> 00:38:20,503 Θα πρέπει να συγχέεται. 287 00:38:21,150 --> 00:38:22,700 Σαν τους γονείς σας. 288 00:38:23,773 --> 00:38:26,223 Ακόμα σας Οι γονείς βρίσκονται σε σύγχυση. 289 00:38:26,987 --> 00:38:30,437 Μπορείτε Του είπα να μην έρθει για να πάει σε μια ημερομηνία; 290 00:38:32,659 --> 00:38:35,209 - Ήταν ένα ραντεβού. - Δεν ήταν; 291 00:38:35,460 --> 00:38:37,410 - Όχι, δεν ήταν. - Τι ήταν αυτό; 292 00:38:38,620 --> 00:38:39,870 Δεν ήταν τίποτα. 293 00:38:43,820 --> 00:38:46,820 Ο κ Γκόρντον θα Είπε να κρατήσει ένα μάτι επάνω. 294 00:38:55,420 --> 00:38:57,200 Ξέρω τι είπε Ο κ Γκόρντον. 295 00:38:57,300 --> 00:38:59,817 Ο κ Γκόρντον είπε ότι η Max θα φτάσει την Παρασκευή ». 296 00:38:59,917 --> 00:39:02,967 - Εγώ, ξέρω τι είπε. - Τώρα, όμως, είναι πάρα πολύ αργά. 297 00:39:03,765 --> 00:39:05,315 Πολύ αργά για αυτό; 298 00:39:07,362 --> 00:39:08,412 Είναι νεκρός. 299 00:39:13,461 --> 00:39:14,211 Τι; 300 00:39:21,630 --> 00:39:23,580 Είναι ένα φρικτό πράγμα να πω. 301 00:39:25,884 --> 00:39:27,834 Δεν πρέπει να λένε τέτοια πράγματα. 302 00:39:30,344 --> 00:39:34,299 Δεν θα πρέπει να πούμε ορισμένα πράγματα, Συμφωνείτε; Δεν είναι ωραίο. 303 00:39:44,835 --> 00:39:46,335 Μπορείτε να μυρίζει ωραία. 304 00:39:51,036 --> 00:39:52,386 Θα πρέπει να κοιμούνται. 305 00:39:53,354 --> 00:39:56,654 Πάω για ύπνο. κάπρος » ξυπνήστε αύριο το πρωί. 306 00:39:58,040 --> 00:39:59,490 Andra 'όλα σωστά. 307 00:40:00,400 --> 00:40:01,050 Εντάξει; 308 00:40:01,524 --> 00:40:04,074 Θα είναι εδώ Παρασκευή, θα πρέπει να έρχονται. 309 00:40:05,088 --> 00:40:06,588 Αυτό είναι όλο. Εντάξει; 310 00:40:08,000 --> 00:40:08,950 Και «τα πάντα. 311 00:40:13,036 --> 00:40:14,736 Θα πρέπει να κοιμούνται τώρα. 312 00:40:16,288 --> 00:40:17,938 Χρειάζεστε κάτι άλλο; 313 00:40:18,577 --> 00:40:19,277 Όχι. 314 00:40:20,267 --> 00:40:21,967 Πριν »που πρέπει να κάνετε. 315 00:41:33,470 --> 00:41:34,370 Εκεί είναι. 316 00:41:35,184 --> 00:41:36,932 Linda έχει μια πιο «σακάκι. 317 00:41:37,032 --> 00:41:39,768 Και πιο «βαρύ αν σας Δεν με πειράζει το αφήνουμε να πάρει αμοιβή. 318 00:41:39,868 --> 00:41:41,318 Θα έρθει »σύντομα. 319 00:41:41,772 --> 00:41:42,622 Σας ευχαριστώ. 320 00:41:44,401 --> 00:41:45,801 Στη συνέχεια, Portsmith; 321 00:41:47,301 --> 00:41:48,451 Υπάρχει το σπίτι σας; 322 00:41:48,981 --> 00:41:50,581 τον πατέρα σου και τη μητέρα σου; 323 00:41:52,210 --> 00:41:52,860 Όχι. 324 00:41:53,237 --> 00:41:53,887 Όχι. 325 00:41:54,503 --> 00:41:55,803 Φίλοι; Κάποιος; 326 00:41:58,478 --> 00:42:01,128 - Κάποιος. - Είναι καλύτερο από το τίποτα, σωστά; 327 00:42:03,485 --> 00:42:07,085 Έχουν αλλάξει τη διακόσμηση αυτό το μέρος πριν από μερικά χρόνια. 328 00:42:07,254 --> 00:42:08,754 Ήταν το είδος του ... 329 00:42:09,121 --> 00:42:12,671 μέρος για τα παιδιά, διάσημος για σούπα με χυλοπίτες και το κοτόπουλο. 330 00:42:12,927 --> 00:42:15,377 Lo και «έτσι κι αλλιώς κάθε Σαββατοκύριακο. 331 00:42:15,477 --> 00:42:18,477 Linda και εγώ έρχονταν συχνά με την κόρη μας. 332 00:42:22,121 --> 00:42:25,471 Θυμάστε όταν έχετε είπε να με θυμούνται κάποιον; 333 00:42:26,272 --> 00:42:27,033 Λοιπόν »... 334 00:42:28,876 --> 00:42:30,176 Τη θυμάμαι, 335 00:42:30,966 --> 00:42:32,016 η κόρη μου. 336 00:42:33,895 --> 00:42:36,178 Είχε περισσότερο ή λιγότερο την ηλικία σας ». 337 00:42:39,147 --> 00:42:40,747 Χάσαμε πριν από εννέα χρόνια. 338 00:42:42,940 --> 00:42:43,890 9 χρόνια ... 339 00:42:44,811 --> 00:42:46,461 Αύριο για να είμαστε ακριβείς. 340 00:42:48,488 --> 00:42:50,738 Είναι όλα εντάξει, πήγαμε καλά. 341 00:42:50,877 --> 00:42:52,341 Είναι δύσκολο, αλλά ... 342 00:42:53,792 --> 00:42:56,442 Ξέρεις τι λένε, «Ο χρόνος θεραπεύει τα πάντα." 343 00:42:57,645 --> 00:43:02,337 Εν μέρει και «εύκολη, εκτός εάν το η ημερομηνία αυτή να πάει να φέρει τα λουλούδια της. 344 00:43:03,275 --> 00:43:04,725 Για την επέτειο. 345 00:43:08,371 --> 00:43:09,671 Έχω μια φωτογραφία της. 346 00:43:40,847 --> 00:43:42,097 Και «τα τριαντάφυλλα μου. 347 00:43:44,747 --> 00:43:45,747 Είναι αρκετά. 348 00:43:47,337 --> 00:43:48,687 Είναι, και το ». Σωστά; 349 00:43:54,204 --> 00:43:55,354 Έχετε αποφασίσει; 350 00:43:56,778 --> 00:43:58,068 Μπορείτε, αποφάσισα. 351 00:43:58,168 --> 00:43:59,668 Joan, έχετε αποφασίσει; 352 00:44:00,045 --> 00:44:00,945 Με συγχωρείτε. 353 00:44:34,317 --> 00:44:36,701 Άδεια οδήγησης Joan Marsh 354 00:45:05,281 --> 00:45:06,381 Εκεί είναι. 355 00:45:07,144 --> 00:45:10,194 Ακούστε, θα υπάρξει " κακές καιρικές συνθήκες κατά τη διάρκεια της νύχτας. 356 00:45:10,854 --> 00:45:12,654 Και αν δεν ξεκινήσει απόψε, 357 00:45:12,917 --> 00:45:15,332 αύριο ή μετά Εμείς beccheremo χιόνι. 358 00:45:17,155 --> 00:45:20,382 «Υπάρχει ένα πακέτο με φαγητό και αν εκεί θέλουν να πίνουν, είναι εκεί έξω. 359 00:45:20,482 --> 00:45:21,132 Εντάξει; 360 00:45:23,240 --> 00:45:24,090 Σας ευχαριστώ. 361 00:45:51,126 --> 00:45:52,426 Τι είπε; 362 00:45:58,558 --> 00:46:00,608 Μιλήσατε για την κόρη μας; 363 00:46:08,316 --> 00:46:10,866 Όταν μίλησε, Είπατε ... 364 00:46:11,601 --> 00:46:12,601 "Είχε" 365 00:46:13,502 --> 00:46:14,252 σωστά; 366 00:46:21,066 --> 00:46:22,616 Είχε μια κόρη. 367 00:46:31,471 --> 00:46:33,621 είπατε που τον θυμόμαστε. 368 00:46:38,721 --> 00:46:40,221 Σας το είπε, έτσι δεν είναι; 369 00:46:45,873 --> 00:46:46,973 Είναι όλα εντάξει. 370 00:46:47,774 --> 00:46:50,518 Κακή πράγμα, λέει σε όλους. 371 00:46:53,682 --> 00:46:55,632 Φυσικά, ποτέ δεν παρατήρησα. 372 00:46:56,813 --> 00:46:58,463 Προφανώς δεν είναι «αλήθεια. 373 00:47:04,747 --> 00:47:06,624 Αλλά ... 374 00:47:06,724 --> 00:47:08,700 Ωστόσο, ορισμένες φορές. 375 00:47:11,593 --> 00:47:13,143 Την είδα μια φορά. 376 00:47:15,965 --> 00:47:17,765 Ήμουν μόνος, στο σούπερ μάρκετ. 377 00:47:19,709 --> 00:47:21,059 Χωρίς την κατανόηση και την ... 378 00:47:21,666 --> 00:47:24,142 υπενθυμίζοντάς μου πώς ήμουν μόνος. 379 00:47:27,668 --> 00:47:29,768 Και υπήρχε μια κοπέλα στο γκισέ. 380 00:47:32,299 --> 00:47:34,499 Είναι ψάχνει για κάτι σε ένα ράφι. 381 00:47:35,739 --> 00:47:37,189 Ήταν μόλις 15 ετών. 382 00:47:39,043 --> 00:47:40,643 Και όμως ... 383 00:47:41,498 --> 00:47:45,098 Αυτός αγκάλιασε τα χρήματα του το χέρι, όπως κάνουν τα παιδιά. 384 00:47:49,894 --> 00:47:52,244 Νομίζω πως όχι Πηγαίνει καλά στο σχολείο. 385 00:47:54,373 --> 00:47:55,623 Ήταν κρύο. 386 00:47:56,907 --> 00:47:58,457 Εκείνη την φόρεσε 387 00:47:59,598 --> 00:48:03,048 ομοιόμορφο και είχε παπούτσια κάλτσες τένις χωρίς τα πόδια. 388 00:48:04,454 --> 00:48:06,204 Το όνομά του και «διεστραμμένη, 389 00:48:08,023 --> 00:48:09,651 καταστρεπτικός 390 00:48:11,087 --> 00:48:12,137 και το ξέρει. 391 00:48:16,770 --> 00:48:19,613 Μάζεψε τα μαλλιά σε μια αλογοουρά. 392 00:48:19,713 --> 00:48:23,013 Το είδα μια φορά και εγώ και «κόλλησε για χρόνια. 393 00:48:44,829 --> 00:48:46,329 Δεν είστε σαν κι αυτήν. 394 00:48:52,252 --> 00:48:53,352 Είναι παράξενο. 395 00:48:54,769 --> 00:48:56,469 Μπορώ να το δω εντελώς. 396 00:49:07,544 --> 00:49:08,194 Ok. 397 00:50:12,005 --> 00:50:13,355 Τι είπαν; 398 00:50:19,809 --> 00:50:21,109 Τι είπαν; 399 00:50:22,063 --> 00:50:23,528 Λέει ότι είναι μια χαρά. 400 00:50:23,769 --> 00:50:25,319 Ποιος έχει δίκιο; Ποιος είναι; 401 00:50:26,229 --> 00:50:28,229 Ο ίδιος λέει ότι δεν μπορεί να ζήσει εδώ. 402 00:50:29,590 --> 00:50:31,140 Pero «μπορώ, μαζί του. 403 00:50:33,480 --> 00:50:34,380 Αυτός που; 404 00:50:36,196 --> 00:50:37,396 Ξέρεις ποιος ». 405 00:50:38,272 --> 00:50:39,472 Όχι, δεν ξέρω. 406 00:50:39,764 --> 00:50:41,164 Ο κ Gordon, 407 00:50:41,814 --> 00:50:42,714 ανόητο. 408 00:50:43,917 --> 00:50:45,417 Ο ίδιος και «ο σκηνοθέτης. 409 00:50:59,911 --> 00:51:01,411 Και «ο ήρωάς μου. 410 00:51:30,719 --> 00:51:35,071 Αγαπητέ Κύριε, σας ευχαριστώ για τα τρόφιμα Σας προσφέρουν σήμερα. 411 00:51:36,107 --> 00:51:37,107 Κάθριν; 412 00:51:43,396 --> 00:51:44,546 Μπορείτε, κυρία. 413 00:51:46,069 --> 00:51:47,369 Κάτι λάθος; 414 00:51:49,184 --> 00:51:50,284 Όχι, κυρία μου. 415 00:51:52,324 --> 00:51:53,524 Στην περίπτωση αυτή, 416 00:51:54,755 --> 00:51:57,555 θα ήταν ωραίο Προσεύχομαι με όλους μας. 417 00:52:07,876 --> 00:52:09,076 Αγαπητέ Κύριε, 418 00:52:11,331 --> 00:52:13,509 Σας ευχαριστώ για αυτό το φαγητό 419 00:52:14,945 --> 00:52:16,395 ότι σήμερα 420 00:52:18,475 --> 00:52:20,675 - Είσαι προσφέροντας ... - Κάθριν; 421 00:52:50,670 --> 00:52:51,670 Είσαι εντάξει; 422 00:52:58,613 --> 00:52:59,563 Είναι μια χαρά. 423 00:53:02,658 --> 00:53:04,608 Κάλεσε τον κ Γκόρντον; 424 00:53:05,288 --> 00:53:08,288 «Αιτία ο σκηνοθέτης θα πρέπει να καλέσετε εδώ; 425 00:53:09,087 --> 00:53:10,137 Δεν ξέρω. 426 00:53:10,594 --> 00:53:12,944 για να βεβαιωθείτε ότι ότι όλα ήταν καλά; 427 00:53:13,338 --> 00:53:15,038 Φυσικά, όλα πάνε καλά. 428 00:53:16,398 --> 00:53:18,798 Και η Κάθριν είναι μια χαρά όσο το δυνατόν περισσότερο. 429 00:53:22,111 --> 00:53:23,811 Σας ευχαριστώ, κυρία Drake. 430 00:53:24,357 --> 00:53:26,547 Εδώ, το ποτό αυτό, αγαπητέ μου. 431 00:53:29,205 --> 00:53:30,205 Κάθριν; 432 00:53:32,897 --> 00:53:34,997 Πάρτε τα χέρια σου από πάνω μου, σκύλα. 433 00:53:47,849 --> 00:53:50,449 Μις Drake, το τηλέφωνο παρακαλώ. 434 00:53:51,617 --> 00:53:52,917 Φυσικά, αγαπητή μου. 435 00:54:01,104 --> 00:54:03,592 θα έπρεπε να ντρέπεται για τον εαυτό σας. 436 00:54:04,744 --> 00:54:07,581 Θα πρέπει να κοιτάς όπως έχω μιλήσει μαζί σας. 437 00:54:08,673 --> 00:54:11,623 Δεσποινίς Prescott, είναι μια στιγμή, παρακαλώ. 438 00:54:15,935 --> 00:54:17,935 Έχει πραγματικά μου μετατραπεί. 439 00:54:21,106 --> 00:54:22,806 Έρχεται όταν είστε άρρωστοι. 440 00:54:26,075 --> 00:54:28,925 Αυτή τη φορά, ακόμη και μπορούν να φύγουν. 441 00:54:29,387 --> 00:54:30,887 Ο ίδιος και «ο σκηνοθέτης. 442 00:54:31,998 --> 00:54:33,848 Rose, έλα σε παρακαλώ εδώ. 443 00:54:51,187 --> 00:54:52,487 Υπάρχει «ένα είδος 444 00:54:53,092 --> 00:54:55,542 να περάσει στην μπάνιο, ανάμεσα σε 2 σπίτια, 445 00:54:56,611 --> 00:54:58,489 καθαρίστε το μέχρι να φτάσετε 'αυτούς. 446 00:54:58,843 --> 00:54:59,543 Εγώ; 447 00:55:00,272 --> 00:55:02,824 «Αιτία εγώ; Τι έχω κάνει ... Απλά ονομάζεται ... 448 00:55:02,924 --> 00:55:05,915 Ο κ Γκόρντον sara 'εδώ το απόγευμα. 449 00:55:08,034 --> 00:55:09,584 Ο κ Γκόρντον ...; 450 00:55:12,141 --> 00:55:13,241 Τι συμβαίνει; 451 00:55:15,815 --> 00:55:17,115 τους φτάνει », 452 00:55:18,565 --> 00:55:19,615 παρακαλώ. 453 00:58:04,517 --> 00:58:05,467 Είναι αυτός εντάξει; 454 00:58:06,224 --> 00:58:06,924 You '. 455 00:58:08,172 --> 00:58:09,922 Θα πρέπει να είναι του ». 456 00:59:04,627 --> 00:59:06,077 Δεσποινίς Prescott; 457 00:59:42,182 --> 00:59:47,438 μαμά και τον μπαμπά Ελέγξτε » 458 01:00:52,711 --> 01:00:53,561 Έτοιμος; 459 01:00:58,403 --> 01:00:59,203 Μαμά; 460 01:01:02,188 --> 01:01:02,938 Πάπας »; 461 01:01:14,490 --> 01:01:15,240 Πάπας »; 462 01:01:17,462 --> 01:01:18,362 κόλαση. 463 01:01:24,224 --> 01:01:25,074 Ποιος είναι; 464 01:01:33,970 --> 01:01:34,820 Έτοιμος; 465 01:01:35,921 --> 01:01:37,321 Δεν θα. 466 01:01:40,131 --> 01:01:41,181 Μπορείτε να ξεκινήσετε. 467 01:03:17,215 --> 01:03:19,115 Ξέρεις που χρησιμοποιούν περούκες, σωστά; 468 01:03:21,353 --> 01:03:23,553 Ξέρετε, δεν έχω τα μαλλιά του σώματος. 469 01:03:25,581 --> 01:03:27,731 Δεν έχουν καμία τρίχα οπουδήποτε. 470 01:03:29,217 --> 01:03:31,767 Την επόμενη φορά επανεξετάσει τις βλεφαρίδες τους. 471 01:03:32,373 --> 01:03:33,873 εντελώς εσφαλμένη. 472 01:03:34,961 --> 01:03:35,961 Το πραγματικό ... 473 01:03:37,490 --> 01:03:38,740 έχουν εξαφανιστεί. 474 01:03:40,091 --> 01:03:42,291 Ακούσατε της αδελφής του Jen; 475 01:03:43,320 --> 01:03:45,120 Μπορείτε και «αποφοίτησε πριν από τρία χρόνια. 476 01:03:47,780 --> 01:03:49,830 Μπήκε στο φως του φεγγαριού. 477 01:03:53,069 --> 01:03:54,969 Τιμώντας στο διάβολο. 478 01:05:02,668 --> 01:05:03,518 Έτοιμο. 479 01:05:06,493 --> 01:05:07,843 Εσείς, μπορείτε να μείνετε. 480 01:08:27,541 --> 01:08:28,441 Θεέ μου. 481 01:08:45,021 --> 01:08:46,021 Κάθριν; 482 01:08:50,736 --> 01:08:51,736 Κάθριν; 483 01:14:23,734 --> 01:14:24,434 Γεια σου! 484 01:14:26,037 --> 01:14:26,937 Slegalo. 485 01:14:34,794 --> 01:14:35,494 Γεια σου! 486 01:14:38,221 --> 01:14:40,012 Slegalo! Είναι πάνω. 487 01:14:52,797 --> 01:14:53,697 Σταματήστε! 488 01:14:54,774 --> 01:14:56,174 Πέτα το μαχαίρι. 489 01:14:59,665 --> 01:15:02,415 Σταμάτα, γαμώτο. Σταματήστε ή θα σας πυροβολήσουν. 490 01:15:10,617 --> 01:15:12,017 Πέτα το μαχαίρι! 491 01:15:21,738 --> 01:15:23,038 Είμαι τους αποθήκευση. 492 01:15:26,525 --> 01:15:29,875 - Εξοικονόμηση Li'm. - Σου είπα να ρίξει το μαχαίρι! 493 01:16:05,790 --> 01:16:07,834 Bramford 5 χιλιομέτρων 494 01:16:15,253 --> 01:16:16,603 Του είπες; 495 01:16:18,367 --> 01:16:19,867 Μπορείτε του είπε τα πάντα; 496 01:16:20,369 --> 01:16:21,769 Παρακαλούμε, Linda. 497 01:16:24,357 --> 01:16:26,657 Δεν θα πρέπει να πούμε σε αυτούς τους ανθρώπους. 498 01:16:28,663 --> 01:16:30,763 - Στην πραγματικότητα. - Παρακαλώ. 499 01:16:31,234 --> 01:16:34,357 Όχι δεν έχω Έκανε. Δεν έχετε πει. 500 01:16:35,224 --> 01:16:37,897 Ότι όταν βρήκαν Έπρεπε να κάνει μια εξέταση αίματος 501 01:16:37,997 --> 01:16:39,682 για να δούμε αν το κεφάλι του Ανήκε στον εν λόγω φορέα. 502 01:16:39,782 --> 01:16:41,947 - Αρκετά! - Παρακολουθήστε το δρόμο. 503 01:16:43,155 --> 01:16:44,591 Μην με αγγίζετε. 504 01:17:13,763 --> 01:17:15,513 Μπορεί να «σταματήσει παρακαλώ; 505 01:17:16,393 --> 01:17:17,493 Τι συμβαίνει; 506 01:17:18,704 --> 01:17:21,204 - Νομίζω ότι πρέπει να ρίξει επάνω. - Είσαι καλά; 507 01:17:21,690 --> 01:17:23,290 Παρακαλώ, να σταματήσει. 508 01:17:23,891 --> 01:17:25,741 Εντάξει, restisti. Περίμενε. 509 01:17:27,005 --> 01:17:29,288 Όχι, σε παρακαλώ. δεν να σταματήσει, να συνεχίσει. 510 01:17:29,635 --> 01:17:33,544 - Περιμένετε, σταματάμε. - Γαμώτο, ο Bill, δεν σταματούν. 511 01:17:33,711 --> 01:17:35,925 Εντάξει, έχω κάνει τώρα; 512 01:21:41,275 --> 01:21:42,275 Κάθριν; 513 01:22:03,599 --> 01:22:04,449 Εκεί είναι. 514 01:22:11,716 --> 01:22:13,270 Δεν πρέπει να μείνετε εδώ. 515 01:22:17,999 --> 01:22:18,849 λέω 516 01:22:19,492 --> 01:22:20,942 ότι από εδώ. 517 01:22:23,707 --> 01:22:24,957 Από εδώ. 518 01:22:32,776 --> 01:22:34,926 Αυτό θα απελευθερώσει φτωχό κορίτσι 519 01:22:36,074 --> 01:22:37,774 και δεν θα έχετε ποτέ περισσότερα »... 520 01:22:38,079 --> 01:22:39,079 επιστρέψει. 521 01:24:06,228 --> 01:24:08,678 Σας παραγγείλετε αφήστε αυτό το μέρος. 522 01:24:11,163 --> 01:24:12,313 Εγώ σας προστάζω! 523 01:24:14,596 --> 01:24:16,246 Σε διατάζω να φύγεις. 524 01:24:16,458 --> 01:24:17,358 Βγες έξω! 525 01:24:18,677 --> 01:24:20,377 Με τη δύναμη του Χριστού! 526 01:24:20,966 --> 01:24:22,116 Εγώ σας προστάζω. 527 01:24:23,028 --> 01:24:25,378 Σε διατάζω να απελευθερώσει αυτό το κορίτσι ... 528 01:24:25,985 --> 01:24:27,785 και δεν θα επιστρέψω ποτέ ». 529 01:24:31,043 --> 01:24:32,743 Θα καταδικάσει ο Θεός σας. 530 01:24:49,766 --> 01:24:50,966 Μην πηγαίνετε. 531 01:27:45,953 --> 01:27:50,048 Μια άλλη μετάφραση έργου SRT 532 01:27:50,994 --> 01:27:56,979 του έργου SRT και «ερασιτέχνης ομάδα Ανεξάρτητη από ιστοσελίδες video streaming. 533 01:27:58,010 --> 01:28:03,974 Μετάφραση: merrin75 [σχέδιο SRT] 534 01:28:05,044 --> 01:28:11,002 Αν είστε παθιασμένοι με τη μετάφραση και διασκεδαστικό, να έρθει και να μεταφράσουν μαζί μας. 535 01:28:11,997 --> 01:28:17,968 [σχέδιο SRT] www.phoenix.forumgalaxy.com 536 01:28:18,980 --> 01:28:23,004 Τώρα και στο τηλεγράφημα: https://telegram.me/projectsrt 537 01:28:24,042 --> 01:28:28,990 Βρείτε μας στο Facebook: www.facebook.com/SRTproject