1
00:00:05,154 --> 00:00:07,598
حسنا,لا تتكلمي بأي شيء
2
00:00:07,623 --> 00:00:09,007
قرار نهائي
3
00:00:09,032 --> 00:00:11,236
قبل خمس دقائق كانت في دائرة الثقة
4
00:00:11,261 --> 00:00:12,141
ما الذي حدث؟
5
00:00:12,166 --> 00:00:13,396
كاتلين) لديها ما يكفي)
6
00:00:13,421 --> 00:00:15,364
من الصدمة الثقافية بالعودة للوطن
لا اريدها أن تسمع
7
00:00:15,389 --> 00:00:16,824
أن أمها لديها شخصية جديدة
8
00:00:16,849 --> 00:00:18,552
(وايضاً لا تذكري سيرة (جوش
9
00:00:18,577 --> 00:00:20,192
أنا اصلاً لا اعرف
ماذا يحدث بينكما
10
00:00:20,217 --> 00:00:22,100
الامور غريبه الان
بما أنه عرف أني في الـ 40
11
00:00:22,125 --> 00:00:23,909
جينفير لوبيز) في ال 40, والجميع)
12
00:00:23,934 --> 00:00:26,012
بعقلهم يحاولون العمل بها
13
00:00:26,037 --> 00:00:28,545
(لانها (جينفير لوبيز-
(أنت مثيره مثل (جينفير لوبيز-
14
00:00:28,569 --> 00:00:30,436
(حسنا, أنت مثيرة مثل (ميجان فوكس
15
00:00:30,461 --> 00:00:33,256
عزيزتي, دعينا لا نكذب على بعض ,حسناً
16
00:00:34,388 --> 00:00:35,578
(كاتلين) -
مرحبا-
17
00:00:36,736 --> 00:00:37,988
مرحبا-
(مرحبا (كاتلين-
18
00:00:38,013 --> 00:00:39,842
لقد أشتقتوا اليك كثيراً
19
00:00:39,867 --> 00:00:41,495
مرحبا أمي
(مرحبا (ماجي
20
00:00:41,520 --> 00:00:42,845
مرحبا، أعطني قبله
21
00:00:42,870 --> 00:00:44,538
أحدهم بحاجه للإستحمام
22
00:00:44,563 --> 00:00:46,522
حصلت عليها-
أمي ,لا تكوني غربيه-
23
00:00:46,547 --> 00:00:48,331
حسنا , هذه هي رائحة الانسان الطبيعي
24
00:00:48,356 --> 00:00:49,836
حسنا
25
00:00:54,055 --> 00:00:55,608
أمي , اعلم أننا في 9 صباحاً
26
00:00:55,633 --> 00:00:57,169
لكن أيمكننا أن نطلب بيتزا؟
27
00:00:57,194 --> 00:00:59,965
بجد , انا حلمت بحلم مثير عن البيتزا
28
00:00:59,990 --> 00:01:01,962
مثل ,لو أنني اقبل شاب
29
00:01:01,987 --> 00:01:04,438
لكن قبل أن اقبله يتحول
لسانه الى قطعة بيتزا
30
00:01:04,463 --> 00:01:06,469
حسنا , يافتاة , انت عدتي
(الى جزيرة (سيمليس
31
00:01:06,494 --> 00:01:08,377
حيث يمكنك أن تطلبي
البيتزا و الشاب
32
00:01:08,379 --> 00:01:09,495
نعم
33
00:01:09,497 --> 00:01:11,164
عزيزتي , هلا جلستي لثواني؟
34
00:01:11,166 --> 00:01:13,465
أنا اريد أن أشارك شيء معكِ
35
00:01:13,490 --> 00:01:14,618
حسناً
36
00:01:15,858 --> 00:01:18,041
عندما كنت في الهند
37
00:01:18,066 --> 00:01:23,122
أنا كنت أمر بمشاكل في شخصيتي
38
00:01:25,266 --> 00:01:27,149
شاذ أو متحوله جنسياً؟
39
00:01:27,174 --> 00:01:29,092
ماذا؟-
تتحولين للرجل-
40
00:01:29,168 --> 00:01:30,617
لا, لماذا قد تفكرين بهذا؟
41
00:01:30,642 --> 00:01:33,123
لانك طويله, وأبي دائماً يقول
أنك تملكين يدين رجل
42
00:01:33,148 --> 00:01:35,433
متى قال هذا؟-
انا لن اهتم-
43
00:01:35,458 --> 00:01:37,075
(في الهند , هم يُعرفون بـ (هيجرا
44
00:01:37,100 --> 00:01:38,409
وهم مستعرف بهم
45
00:01:38,434 --> 00:01:40,984
"حتى أنهم يعترفون به نظامين بـ "الجنس الثالث
46
00:01:41,009 --> 00:01:42,071
في جواز السفر
47
00:01:42,096 --> 00:01:43,145
حسنا , من الجيد معرفه هذا
48
00:01:43,170 --> 00:01:44,586
لكن هذه ليس مشكلتي
49
00:01:44,611 --> 00:01:45,931
ما هي اذا؟
50
00:01:45,956 --> 00:01:48,035
...المشكلة هي
51
00:01:48,624 --> 00:01:50,611
لا
52
00:01:51,734 --> 00:01:53,955
(حي (بروكلين-
ماذا؟-
53
00:01:53,980 --> 00:01:56,956
نعم, نعم ,هذا هو , انا احبه
54
00:01:56,981 --> 00:02:01,100
(انا احبه, وانا لا اشابهه بـ( نيو جيرسي
55
00:02:01,102 --> 00:02:03,146
بالطريقة التي أعدت عليها
56
00:02:03,278 --> 00:02:04,944
حسنا, أمي , هذا جدا جميل
57
00:02:04,969 --> 00:02:07,086
لكن حالياً انا احتاج أن إفرط بالنوم
58
00:02:07,111 --> 00:02:08,900
كأسبوع مثلاً
59
00:02:08,925 --> 00:02:12,427
حسنا, ايمكنك من فضلك
أن توصلي البيتزا الى غرفتي؟
60
00:02:12,452 --> 00:02:14,702
شكرا لك
61
00:02:14,929 --> 00:02:16,512
اذا هي لا تمانع بالتغيير الجنسي
62
00:02:16,537 --> 00:02:18,031
ربما هذا لن يكون بالموضوع المهم
63
00:02:19,014 --> 00:02:26,214
ترجمة
Maddalena Triste & خالد اورفه لي & عبد الله يحيى & إيـزيــــس
نتمنى أن تنال إعجابكم
64
00:02:27,936 --> 00:02:30,887
انا على وشك أن إطرح
كتاب في إجتماع الصباح
65
00:02:30,912 --> 00:02:32,545
وأريد رأيك
بالتأكيد
66
00:02:32,570 --> 00:02:34,270
أنه (توبلر) الذي بدأ بالتسوق
67
00:02:34,295 --> 00:02:35,460
...و
68
00:02:35,485 --> 00:02:38,166
يجب أن تخبريني اذا كنتِ تظنين
أنني مجنونه
69
00:02:40,500 --> 00:02:42,200
ماذا تظنين؟
70
00:02:42,225 --> 00:02:45,719
أشياء كثيرة
71
00:02:46,126 --> 00:02:47,659
هيا
72
00:02:47,684 --> 00:02:49,052
...ما
73
00:02:49,077 --> 00:02:50,220
ياإلهي
74
00:02:50,245 --> 00:02:51,271
100طريقة تفكر بها المرأة
عندما تقوم بالاستمناء
75
00:02:51,296 --> 00:02:53,680
انها من أشهر الاشياء في
(برنامج (تومبلر
76
00:02:53,705 --> 00:02:56,739
تمت كتابتها بواسطة امراة التي هي
(كاتبه مستقلة في (جيزبل
77
00:02:57,448 --> 00:02:59,679
أنا اتذوق الاربطة المطاطية
78
00:03:02,633 --> 00:03:04,583
ما هي بالضبط الهيئة الانتخابية
على كل حال؟
79
00:03:04,607 --> 00:03:06,098
ايمكننا ايضاً مشاهدت مسلسل "الامريكيون"؟
80
00:03:06,123 --> 00:03:07,477
اعذريني
81
00:03:07,502 --> 00:03:09,252
كيف بالضبط هذا يكون كتاب؟
82
00:03:09,254 --> 00:03:11,637
انها إباحية من الانترنت لامعنى لها
83
00:03:11,639 --> 00:03:15,591
أقصد، أنا لن أصنف بالتحديد
الجنس الفموي" كأباحية"
84
00:03:15,593 --> 00:03:17,323
إلا إذا كُنت تحاولين أعادتنا
85
00:03:17,348 --> 00:03:19,228
"إلى عصر " حظر الجنس على الصغيرات
86
00:03:19,230 --> 00:03:21,264
انها قائمة , انها ليست أدبية
87
00:03:21,266 --> 00:03:23,911
انا اتفق , لكنه مضحك , كتاب سخيف
88
00:03:23,936 --> 00:03:25,413
هذا سيباع
89
00:03:25,438 --> 00:03:27,753
الى الجمهور الشاب
وهو مانحن بصدده
90
00:03:27,778 --> 00:03:29,879
ليزا) ؟) -
نعم -
91
00:03:29,904 --> 00:03:33,176
انا اقصد , انه مثل كتاب
تصبح على خير ايها القمر", للبالغين"
92
00:03:33,200 --> 00:03:34,671
مع إستمناء -
نعم-
93
00:03:34,696 --> 00:03:35,950
تشارلز)؟)
94
00:03:35,975 --> 00:03:38,011
اود على الاقل أن ارى
المزيد من الافكار الايجابية
95
00:03:38,036 --> 00:03:39,529
بالطبع
96
00:03:39,554 --> 00:03:41,364
69-
رقم 69-
97
00:03:42,747 --> 00:03:44,415
حسنا, هذه بداية
98
00:03:47,067 --> 00:03:49,313
انت لست جاد بشأن هذا الشيء المسلي؟
99
00:03:49,338 --> 00:03:51,453
حسنا ,هو مسلي
100
00:03:51,478 --> 00:03:54,157
لكن أنا لست متأكد بأن أراه في نفس مكانت
101
00:03:54,182 --> 00:03:56,060
الذي (جي دي سالينجر) دعاه مرة بالمنزل
102
00:03:56,085 --> 00:03:57,584
شكرا للإله
103
00:03:57,609 --> 00:03:59,595
حسنا هل سأراك في إجتماع الـ(بوبي
فلاي) هذا المساء ؟
104
00:03:59,620 --> 00:04:00,819
هو يسوق كتابه للطبخ الجديد
105
00:04:00,844 --> 00:04:02,128
أنا اظن أنه من المهم أن تقول له مرحبا
106
00:04:02,153 --> 00:04:03,589
(تباً ,لقد نسيت أن اذكر لك أن (بوبي يريد
107
00:04:03,614 --> 00:04:05,186
نقل الاجتماع الى مطعمه
108
00:04:05,212 --> 00:04:08,162
ايمكنك أن تجعلين العشاء الليلة؟
109
00:04:08,187 --> 00:04:12,265
أنا يجب أن اتفقد جدولي
110
00:04:12,290 --> 00:04:15,593
ربما يجب أن إعيد ترتيب
بعض الاشياء
111
00:04:15,618 --> 00:04:17,520
شكرا لك
112
00:04:23,786 --> 00:04:26,570
ليزا ),تعال لهنا , وإغلقي الباب)
113
00:04:29,057 --> 00:04:30,704
اهناك شيء خاطئ؟
114
00:04:30,729 --> 00:04:33,135
تشارلز) فقط طلبني للعشاء)
115
00:04:33,389 --> 00:04:34,555
هو فعل؟
116
00:04:34,580 --> 00:04:36,112
(نعم. في مطعم (بوبي فلايز
117
00:04:36,137 --> 00:04:37,978
نحن سوف نجتمع معه
بشأن كتابه للطبخ الجديد
118
00:04:38,003 --> 00:04:40,434
اذا هو عشاء عمل
119
00:04:40,459 --> 00:04:43,156
هل تقترحين أنه شيء ما أكبر؟
120
00:04:43,181 --> 00:04:44,680
بالطبع لا
121
00:04:44,682 --> 00:04:46,933
أريد منكِ تحميل قائمة
الطعام والشراب وقائمة الكوكتيل
122
00:04:46,935 --> 00:04:49,235
وتأكدي من أن النادل
يعرف كيف يصنع (نيجروني) جاف
123
00:04:49,237 --> 00:04:50,467
بالطبع
124
00:04:50,492 --> 00:04:51,992
(وأتصلي بـ(ديفيد في بيرني
هو يعرف مقياسي
125
00:04:52,017 --> 00:04:53,833
أريد شيء بسيط ومذهل
126
00:04:53,858 --> 00:04:55,575
سوف أقوم بالأتصال
127
00:04:55,577 --> 00:04:57,952
سوف أظهر له كم نحن ثنائي مثالي
128
00:05:02,740 --> 00:05:04,260
محاولة جيدة هنالك
129
00:05:04,285 --> 00:05:07,109
أنا فقط لا أعتقد أنها تجريبية
130
00:05:07,134 --> 00:05:10,221
لا أعتقد بأنك تلاحظ بأن كم هذا تجاري
131
00:05:10,246 --> 00:05:11,946
تمايل وتجنب
132
00:05:11,971 --> 00:05:15,453
فقط، فقط تابعي البحث عن الـ(بيجوربيج) التالي
133
00:05:22,776 --> 00:05:26,499
لذا (بيرنيلو دي مونيكينو) عمره على الأقل أربع سنوات
134
00:05:26,524 --> 00:05:29,642
(حيث (روسو دي مونيكينو
أصغر وأرخص
135
00:05:29,644 --> 00:05:31,527
(أعتقد بأنني أحبذ (روسو
136
00:05:31,529 --> 00:05:32,895
هل تعملين بالنبيذ؟
137
00:05:32,897 --> 00:05:35,565
لا، فقط أشرب منه الكثير
138
00:05:35,567 --> 00:05:37,700
حسناً، من فوق الـ21 سنة هنا؟
139
00:05:37,702 --> 00:05:39,227
(مرحبا يا سيدة (ميلير -
مرحبا يا أمي -
140
00:05:39,252 --> 00:05:40,112
نحن لا نشرب
141
00:05:40,137 --> 00:05:41,470
فقط نتذوق النبيذ
142
00:05:41,495 --> 00:05:43,242
كاتلين) ، لما لم تخبريني)
143
00:05:43,267 --> 00:05:44,707
بادما) و(ميشيلا) قامون للعشاء؟)
144
00:05:44,732 --> 00:05:46,123
لا، يا أمي ، ليس عليكِ الطهي
145
00:05:46,148 --> 00:05:47,938
نحن خارجين -
لقد أفتقدنا فتاتنا -
146
00:05:47,963 --> 00:05:49,745
قدنا من (نيوجيرسي) لنفاجأها
147
00:05:49,770 --> 00:05:50,756
إلى أين أنتما ذاهبين؟
148
00:05:50,781 --> 00:05:53,498
سوف نلتقي بأصدقاء (ميشيلا) من نيويورك
149
00:05:53,523 --> 00:05:55,111
هل أنتِ مستعدة؟ -
نعم -
150
00:05:55,136 --> 00:05:56,469
نعم، حسناً -
أحبكِ يا أمي -
151
00:05:56,471 --> 00:05:58,087
أحبكِ أيضاً -
شكراً لجعلنا نتذوق النبيذ -
152
00:05:58,089 --> 00:05:59,245
لن نتأخر -
سُررت بلقائكِ -
153
00:05:59,270 --> 00:06:00,024
نحب فنكِ -
شكراً لكِ -
154
00:06:00,049 --> 00:06:01,452
(إلى اللقاء يا (ماغي -
إلى اللقاء -
155
00:06:01,477 --> 00:06:03,427
كوني بأمان -
لطيف جداً -
156
00:06:03,961 --> 00:06:05,377
حسناً، ما الذي حدث للتو هنا؟
157
00:06:05,402 --> 00:06:06,993
هذه أبنتكِ تحظى بحياتها
158
00:06:07,018 --> 00:06:08,547
أفترض أنكِ تفعلي المثل
159
00:06:08,572 --> 00:06:10,116
أعذريني؟ -
( أذهبي لرؤية (جوش -
160
00:06:10,141 --> 00:06:11,594
يجب أن تستغلي اللحظة حينما تأتيكِ
161
00:06:11,619 --> 00:06:13,808
أعتقد أنه علي أعطاءه المزيد من الوقت
162
00:06:13,833 --> 00:06:15,411
الوقت لفعل ماذا؟
ليذهب ويلتقي بشخص أخر؟
163
00:06:15,436 --> 00:06:17,014
هذا ربما للأفضل
164
00:06:17,039 --> 00:06:19,840
أقصد، أقلق أن لا أكون
165
00:06:19,865 --> 00:06:21,364
الشخص الذي وقع بحبه
166
00:06:21,389 --> 00:06:23,246
ليزا )، لا ترفضي نفسكِ)
167
00:06:23,271 --> 00:06:24,637
حسناً؟
168
00:06:28,439 --> 00:06:30,654
صديقي، بحقك -
لا، صديقي، فقط أنتظر -
169
00:06:31,799 --> 00:06:33,317
حسناً، توقف
170
00:06:33,343 --> 00:06:34,506
توقف -
لا، لا -
171
00:06:34,531 --> 00:06:35,731
ليس بنصف المهمة -
صديقي -
172
00:06:37,102 --> 00:06:38,319
(إنها (ليزا
173
00:06:38,344 --> 00:06:39,198
ماذا؟
174
00:06:39,223 --> 00:06:40,837
تريد أن تفعل شيء ما الليلة
175
00:06:40,862 --> 00:06:43,586
لا، لا، لا، لا، لا
الأجابة هي لا
176
00:06:43,611 --> 00:06:44,852
صديقي، ما مشكلتك؟
177
00:06:44,877 --> 00:06:47,336
هل تمزح معي ؟ إنها مجنونة
178
00:06:47,361 --> 00:06:49,518
(يجب أن تحبس بسجن (كنغر
179
00:06:49,543 --> 00:06:51,209
صديقي، هذا
180
00:06:51,234 --> 00:06:53,038
هذا ليس بصحيح -
بحقك يا رجل -
181
00:06:53,063 --> 00:06:55,928
لقد وقفت على قلبك
لقد دمرت روحك
182
00:06:55,953 --> 00:06:57,252
إنها محبة للجنس
183
00:06:57,254 --> 00:06:59,680
هل يمكنك أرجاع لي هاتفي؟
184
00:07:00,696 --> 00:07:02,475
حسناً
185
00:07:02,696 --> 00:07:05,371
لكن لا تتوقع مني أن أكون
بالأرجاء لألتقط القطع
186
00:07:05,396 --> 00:07:07,748
هل يمكنني أكل زلابية؟
187
00:07:07,748 --> 00:07:09,224
-
188
00:07:09,249 --> 00:07:10,582
حسناً، أنا أتلقى ثلاث نقاط
189
00:07:10,607 --> 00:07:12,406
هل يمكن لشخص ما أن يشرح لي النقاط؟
190
00:07:12,431 --> 00:07:15,836
أعتقد ان النقاط تعني
عندما شخص يفكر أو يكتب
191
00:07:15,861 --> 00:07:18,683
حسناً، الأن لقد ذهبت النقاط
ليس هنالك أي شيء
192
00:07:18,708 --> 00:07:20,367
ممكن للنقاط أن تتغير
193
00:07:20,392 --> 00:07:23,026
لقد عادوا
194
00:07:23,051 --> 00:07:25,831
نعم، في "حانة غرب النهر" في التاسعة
195
00:07:25,856 --> 00:07:27,856
لا أعرف، ماذا
لو (كاتين) أتيت للمنزل؟
196
00:07:27,881 --> 00:07:29,584
لا تقلقي ، سوف أشتت أنتبهاها
197
00:07:29,609 --> 00:07:31,296
لا أحد يقف بوجه الأم
198
00:07:50,037 --> 00:07:52,671
مرحبا، ما الذي يجري؟
199
00:07:52,696 --> 00:07:55,604
فقط أنتظر صديقي
200
00:07:55,629 --> 00:07:56,923
لا تقلقي
201
00:07:56,949 --> 00:07:58,636
تمانعين إذا أنتظرت معكِ؟
202
00:07:58,660 --> 00:08:00,716
بالتأكيد
203
00:08:00,741 --> 00:08:02,774
لكن عليك أن تنهض حينما يأتي لهنا
204
00:08:02,799 --> 00:08:05,013
لن يقوم ، مثل، بضربي
205
00:08:05,038 --> 00:08:06,693
إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟
206
00:08:06,718 --> 00:08:09,388
لا أعتقد ذلك ولكن
207
00:08:11,966 --> 00:08:13,386
تبدين وحيدة
208
00:08:15,396 --> 00:08:16,991
لما انتِ خجولة جداً؟
209
00:08:17,016 --> 00:08:19,716
أنا لستُ خجولة -
نعم، أنتِ خجولة -
210
00:08:19,741 --> 00:08:22,711
تجلسين هنا لوحدكِ
مثل شخص أنطوائي قليلاً
211
00:08:22,736 --> 00:08:25,312
أراهن أن الناس تعتقد بأنكِ متكبرة
212
00:08:25,337 --> 00:08:26,956
لكنكِ حقاً فقط هادئة، صحيح؟
213
00:08:26,981 --> 00:08:29,596
لقد نلت مني -
نعم -
214
00:08:29,621 --> 00:08:31,671
أحب الفتيات الهادئات
215
00:08:31,696 --> 00:08:34,326
تعرفين ، الهدوء هو الشيء المثير الجديد
216
00:08:34,351 --> 00:08:36,049
لذا لما لا تخرجين من قوقعتكِ الصلبة
217
00:08:36,074 --> 00:08:38,068
وتخبريني ماذا أيضاً يجب أن اعرفه عنكِ؟
218
00:08:38,320 --> 00:08:42,340
إبنتي عادت لتوها من الجامعة
و أنا في سن ال40
219
00:08:43,340 --> 00:08:45,340
....لقد رأيت أصدقائي، لذا
220
00:08:45,370 --> 00:08:46,600
يجب أن أذهب
221
00:08:46,620 --> 00:08:48,160
و لكن تمهلي
222
00:09:03,150 --> 00:09:05,680
كيف ذيل سمكتك الصفراء
بصوص الفلفل الصيني؟
223
00:09:05,700 --> 00:09:06,930
لذيذ.أعتقد أن هذه أول مرة
224
00:09:06,960 --> 00:09:09,160
يقوم بها عميل بتقديم
العشاء و المشروب لي
225
00:09:09,180 --> 00:09:11,490
نحن بحاجة للتوقيع مع المزيد من الشيفات-
أجل-
226
00:09:11,520 --> 00:09:13,900
أنا في الحقيقة لا أعلم ما إذا
كنتِ مضطلعة على الإحصائيات
227
00:09:13,930 --> 00:09:16,210
....و لكن مبيعات كتب الطهي الورقية
228
00:09:16,240 --> 00:09:17,750
أقوى من ذي قبل-
بالطبع-
229
00:09:17,770 --> 00:09:19,960
أجل،إنها نقطة إيجابية متواجدة
230
00:09:19,980 --> 00:09:22,500
(لهذا التوقيع مع (فلاي
يستحق العناء
231
00:09:22,520 --> 00:09:24,490
أعتقد أنه سيجد أن مزيج
من كلانا
232
00:09:24,510 --> 00:09:26,270
كفريق يصعب مقاومته
233
00:09:26,300 --> 00:09:28,420
أجل.هذا و النقود
234
00:09:32,720 --> 00:09:34,900
هل تطهو لنفسك قط يا (تشارلز)؟
235
00:09:34,920 --> 00:09:36,710
لا،ليس في المدينة
236
00:09:36,740 --> 00:09:38,930
و لكنني أحب أن أقوم بالشواء
237
00:09:38,950 --> 00:09:41,650
(في المنزل في بحيرة (ريدج
238
00:09:41,900 --> 00:09:44,040
ماذا عنكِ؟-
بالطبع،أجل-
239
00:09:44,070 --> 00:09:45,850
أنا أحب الخبز و الشواء
240
00:09:45,870 --> 00:09:47,850
اللحم المشوي
241
00:09:47,870 --> 00:09:51,130
أرني قطعة لحم و لن يمكنني
أن أبعد يداي عنها
242
00:09:53,490 --> 00:09:55,660
(يجب أن تدعوني لبحيرة (ريدج
ذات مرة
243
00:09:55,690 --> 00:09:57,740
و سأريك ما أعنيه
244
00:09:57,770 --> 00:09:59,720
روبيان بالذرة و الفلفل
245
00:09:59,740 --> 00:10:01,740
هذا يبدو رائعًا-
لذيذ-
246
00:10:04,290 --> 00:10:06,060
تشارليز) أنا فقط أود أن أقول)
247
00:10:06,080 --> 00:10:07,610
أنه بغض النظر عما يحدث
(مع (بوبي
248
00:10:07,630 --> 00:10:10,750
لقد كان من اللطيف
قضاء وقت ممتع معك
249
00:10:13,180 --> 00:10:15,790
....دايانا) أعتقد أنه لديكِ)
....واحدة من
250
00:10:15,820 --> 00:10:17,310
.....لديكِ القليل من
251
00:10:17,340 --> 00:10:19,150
مرحبًا يا رفاق
252
00:10:19,170 --> 00:10:21,280
أعتذر أني أبقيتكم منتظرين
ما رأيكم بالعشاء؟
253
00:10:21,310 --> 00:10:24,720
ببساطة غامر للأحاسيس
أنت عبقري
254
00:10:24,750 --> 00:10:26,900
لقد كنت أخبر (دايانا) لتوي
255
00:10:26,930 --> 00:10:28,670
(كم أنا من أكبر معجبيك يا (بوبي
256
00:10:28,700 --> 00:10:31,450
"الفتي يقابل الشواء"
هو كتابي المفضل
257
00:10:31,470 --> 00:10:32,840
يا إلهي
258
00:10:32,870 --> 00:10:34,810
أجل،لقد كسرتِ سنتك
أليس كذلك؟
259
00:10:34,830 --> 00:10:37,250
بواسطة الذرة بالفلفل؟
260
00:10:37,270 --> 00:10:38,750
الروبيان بالذرة و الفلفل خاصتي؟
261
00:10:38,770 --> 00:10:40,460
أتعلم،أنا لدي أسنان ضعيفة
262
00:10:40,480 --> 00:10:42,080
عائلتي من إنجلترا
263
00:10:42,100 --> 00:10:43,420
من جانب أمي
264
00:10:43,440 --> 00:10:44,560
أجل...،أتعلمين ماذا
265
00:10:44,580 --> 00:10:46,500
في الواقع أنا أعرف طبيبة أسنان
إنها تعمل في وسط البلد
266
00:10:46,520 --> 00:10:48,240
إنها تعمل في المساء
سأذهب لأهاتفها الآن
267
00:10:48,270 --> 00:10:50,630
(بوبي) أنت...(بوبي)-
هذا ليس ضروريًا-
268
00:10:54,460 --> 00:10:55,970
....أنا
269
00:10:55,990 --> 00:10:58,500
أسفة للغاية
270
00:10:59,040 --> 00:11:01,010
معذرة....أنا آسفة
271
00:11:01,040 --> 00:11:03,570
أنا أحجز هذا المقعد-
هل يمكن لمؤخرتي أن تحجزه من أجلك؟-
272
00:11:05,090 --> 00:11:07,170
في الواقع،حبيبي في طريقه لهنا
273
00:11:07,200 --> 00:11:09,340
و سيصل لهنا في أي دقيقة-
لا تتصرفي بحقارة-
274
00:11:09,360 --> 00:11:11,250
أنا لا أتصرف بحقارة
275
00:11:17,540 --> 00:11:21,910
مازلت في إنتظارك هنا
هل كل شئ بخير؟
276
00:11:25,970 --> 00:11:27,890
أعتذر
277
00:11:27,910 --> 00:11:33,830
لا يمكنني إنجاح هذا الأمر
(أيضًا بمعنى لا يمكنني الحضور .لدي أعمال)
278
00:11:37,020 --> 00:11:39,730
تشارلز) هذا لطيف جدًا منك)
أن تأت معي
279
00:11:39,750 --> 00:11:42,080
هذا ليس ضروريًا حقًا
280
00:11:42,100 --> 00:11:43,240
ليس بمشكلة
281
00:11:43,260 --> 00:11:45,200
أنا فقط أود أن أحرص
على أن هناك أحد متواجد هنا
282
00:11:45,230 --> 00:11:46,870
يالك من شخص نبيل
283
00:11:46,890 --> 00:11:49,260
(أشعر بأنني ك(سندريلا
بدون أسنان
284
00:11:52,750 --> 00:11:54,350
مرحبًا
285
00:11:54,370 --> 00:11:58,210
دكتور (ساركاسيان)؟
286
00:11:58,240 --> 00:12:02,010
أجل،رجاءًا تفضلوا
287
00:12:02,030 --> 00:12:06,510
أنا....لا بأس.أنا ليس
لدي رد فعل للتقيئ
288
00:12:06,530 --> 00:12:09,090
حسنًا.افتحي،ما الذي
حاولتي فعله؟
289
00:12:09,110 --> 00:12:10,360
كسر جوزة
290
00:12:10,380 --> 00:12:12,090
زوجتك أحدثت بعض الضرر هنا
291
00:12:12,120 --> 00:12:13,450
لا،لا،لا،لا
292
00:12:13,470 --> 00:12:14,890
ليست زوجتي
293
00:12:14,910 --> 00:12:16,530
زميلة عمل
294
00:12:16,550 --> 00:12:18,550
لقد كنا نحظى بعشاء عمل
295
00:12:18,570 --> 00:12:21,000
لقد كنت أتسائل أين الخاتم
296
00:12:21,030 --> 00:12:24,200
لا،عاذب-
و أنا أيضًا-
297
00:12:24,230 --> 00:12:27,230
من الصعب أن تواعد عندما
تعمل لليالي متأخرة
298
00:12:27,230 --> 00:12:30,230
حسنًا،أنا متأكد أنه هناك الكثير
من الرجال الذين لن يمانعوا
299
00:12:30,240 --> 00:12:31,570
أن يقوموا بإنتظارك
(يا دكتور (ساركاسيان
300
00:12:31,600 --> 00:12:33,560
ما لم يدخلوا
301
00:12:33,590 --> 00:12:36,450
إلى عيادتي بحالة
طارئة للأسنان
302
00:12:36,480 --> 00:12:37,970
فأنا لن ألتقيهم
303
00:12:38,000 --> 00:12:40,620
(و نادني (ليزا
304
00:12:40,640 --> 00:12:42,230
(تشارليز)-
....أجل،إنه-
305
00:12:42,260 --> 00:12:43,660
رجاءًا.لا تتحركي
306
00:12:51,860 --> 00:12:53,280
أنا فقط لا أصدق ذلك
307
00:12:53,310 --> 00:12:55,340
لقد عرفت أنه لن يستطيع
أن يتعايش مع سني
308
00:12:55,360 --> 00:12:57,360
و لكن أي نوع من الأشخاص
لايذهب لموعد مع أحدهم
309
00:12:57,390 --> 00:13:00,220
و ينفصل عنها برسالة نصية؟
310
00:13:00,240 --> 00:13:02,010
ماذا عن أن تخبرني بأنك
لا يمكنك التعامل مع الأمر
311
00:13:02,040 --> 00:13:03,500
قبل أن يتم سكب جعة فوقي
312
00:13:03,530 --> 00:13:05,020
من قبل فتيات ثملات لئيمات؟
313
00:13:05,050 --> 00:13:06,330
انظري،إنه في العشرينات
من عمره
314
00:13:06,350 --> 00:13:07,650
إنه ليس ناضج فكريًا
315
00:13:07,660 --> 00:13:09,840
و لا يمكنه إستيعاب
كل هذه المشاعر
316
00:13:09,860 --> 00:13:12,740
لقد علمتِ أن هذه ستكون
المخاطرة في إخباره بالحقيقة
317
00:13:12,760 --> 00:13:15,310
أجل،و لكن كان يجب أن أخبره
318
00:13:15,630 --> 00:13:18,430
و أتدرين ماذا،ربما أنا
إستحقيت هذا الليلة
319
00:13:19,130 --> 00:13:20,110
بجانب أنه،هكذا قلت الأمور
320
00:13:20,140 --> 00:13:21,710
(التي علي تفسيرها ل (كايتلين
و التي بالمناسبة
321
00:13:21,730 --> 00:13:23,550
لم يكن مفترض قط أن أتركها
تخرج الليلة بمفردها
322
00:13:23,570 --> 00:13:25,780
لقد أمضت أخر ستة أشهر
في الهند
323
00:13:25,800 --> 00:13:28,480
أنا متأكدة من أنها يمكنها
التعامل مع بروكلين
324
00:13:28,500 --> 00:13:30,190
أجل،سأقوم بإنتظارها
325
00:13:31,786 --> 00:13:33,491
أنا آسفة، سوف تشعرين بتحسّن في الصباح
326
00:13:33,516 --> 00:13:35,536
لا بأس
327
00:13:35,560 --> 00:13:38,814
حان وقت المضي قدمًا
328
00:13:38,840 --> 00:13:40,103
عمتي مساءًا
329
00:13:40,128 --> 00:13:43,091
آسف، لا أستطيع جعل الأمر يفلح
330
00:14:41,793 --> 00:14:43,572
كيف كان العشاء الليلة الماضية؟
331
00:14:43,597 --> 00:14:45,463
ممتع بقدر متعة علاج قناة العصب في السن
332
00:14:45,489 --> 00:14:47,556
آسفة، كيف كان الطعاك؟
333
00:14:47,581 --> 00:14:48,701
(توقفي عن إستجوابي، يا (ليزا
334
00:14:53,833 --> 00:14:56,584
(مرحبا، مكتب (ديانا تروت
335
00:14:57,656 --> 00:15:00,182
إنها د.(سركيسيان) للتحدث معك؟
336
00:15:06,142 --> 00:15:09,178
مرحبًا -
(ديانا)، معك الد. (سركيسيان) -
337
00:15:09,203 --> 00:15:12,101
كنتُ أطمئن عليك؟
كيف حال درجة حرارتك؟
338
00:15:12,126 --> 00:15:13,701
تبدو على ما يُرام حتى الآن
339
00:15:13,727 --> 00:15:16,150
شكرًا على إتصالك -
بالطبع -
340
00:15:16,175 --> 00:15:17,704
مرضاي بمثابة عائلتي
341
00:15:17,729 --> 00:15:20,637
تذكري تتناول الأطعمة الليلة
في الأيام القليلة المقبلة
342
00:15:20,661 --> 00:15:21,836
لن أنسَ
343
00:15:21,862 --> 00:15:23,606
... الآن لو تعذريني، أنا
344
00:15:23,631 --> 00:15:25,468
هل يمكنني أن أطلب منك معروف؟
345
00:15:26,879 --> 00:15:28,156
بالطبع
346
00:15:28,181 --> 00:15:31,037
هل تمانعين تحويلي إلى (تشارليز)؟
347
00:15:33,335 --> 00:15:34,825
ليزا)، حوّلي تلك المكالمة)
348
00:15:34,850 --> 00:15:37,386
"إلى خدمة عملاء "تايم وارنر كابل
349
00:15:37,411 --> 00:15:39,834
(تشارلز) -
حصلنا على الكتاب -
350
00:15:39,859 --> 00:15:40,417
ماذا؟
351
00:15:40,442 --> 00:15:44,833
أعتقد أن (بوبي) يشعر بسوء
حيال كل شيء يراه معنا
352
00:15:48,013 --> 00:15:49,656
يا لها من ليلة
353
00:15:49,681 --> 00:15:51,707
أحسنتي صنعًا، أيتها السِنة
354
00:15:52,935 --> 00:15:54,990
أحسنت صنعًا، أيها السِنة
355
00:15:55,015 --> 00:15:56,576
اللعنة
356
00:15:59,281 --> 00:16:01,303
هل كل شيء بخير؟
357
00:16:02,280 --> 00:16:05,081
مائة شيء تُفكر النساء بها"
"أثناء فعل العادة السرية
358
00:16:05,106 --> 00:16:06,168
"بيع للتو إلى "ليتل براون
359
00:16:06,193 --> 00:16:07,359
تملكين حدس جيد
360
00:16:07,384 --> 00:16:10,301
أجل، لكني أكره الخسارة
361
00:16:10,326 --> 00:16:11,826
أعرف هذا الشعور
362
00:16:11,851 --> 00:16:13,684
أعتقد أنني خسرت الليلة الماضية
363
00:16:13,709 --> 00:16:15,200
ماذا؟ (جوش)؟
364
00:16:15,225 --> 00:16:17,639
من جديد؟
365
00:16:17,665 --> 00:16:18,648
جعلني أقف عند حانة
366
00:16:18,673 --> 00:16:20,872
وإنفصل عني عن طريق رسالة
367
00:16:20,897 --> 00:16:22,744
هذا سيء للغاية
368
00:16:22,769 --> 00:16:23,985
لا بأس
369
00:16:24,010 --> 00:16:25,848
من جديد، مرة أخرى
370
00:16:25,872 --> 00:16:27,785
تقليدي
371
00:16:27,810 --> 00:16:30,208
الأمور ستتحسن عندما نكون في الثلاثينات
372
00:16:31,586 --> 00:16:32,983
... أجل
373
00:16:33,009 --> 00:16:35,833
أمي. أين أنتي؟
لا أطيق صبرًا حتى أعرض عليكي شيئًا
374
00:16:44,757 --> 00:16:47,908
إذًا القميص الأخضر سيكون مثاليًا على أمي
375
00:16:47,933 --> 00:16:49,576
صحيح؟ -
سيروق لها كثيرًا -
376
00:16:49,600 --> 00:16:50,948
مرحبًا -
أمي -
377
00:16:50,973 --> 00:16:52,036
آسفة لأني لم أحضرك الليلة الماضية
378
00:16:52,061 --> 00:16:53,483
كنت نائمه عندما عدتُ إلى المنزل
379
00:16:53,508 --> 00:16:55,330
لقد رجعن في وقت متأخر
380
00:16:55,356 --> 00:16:57,838
هل حظيتن بالمتعة؟ -
أفضل وقت -
381
00:16:59,506 --> 00:17:00,827
ما الذي أردتي أن تريني إياه؟
382
00:17:00,852 --> 00:17:02,602
حسنًا
383
00:17:02,627 --> 00:17:03,701
هل أنت مستعده؟
384
00:17:03,725 --> 00:17:04,960
أجل
385
00:17:08,907 --> 00:17:11,370
هذه كلمة "مرحبًا" في السنسكريتية
386
00:17:11,395 --> 00:17:13,154
لإحياء ذكرى وقتي في الهند
387
00:17:13,179 --> 00:17:14,679
أليس رائع؟
388
00:17:14,704 --> 00:17:16,553
ما رأيك؟
389
00:17:16,577 --> 00:17:19,456
أين حصلتي عليه؟ -
من أكثر الرجال إثارة -
390
00:17:19,481 --> 00:17:22,169
"هو يملك هذا المكان يسمى،.. "إنكبورغ
391
00:17:22,194 --> 00:17:24,093
على بعد بضع أحياء من هنا
392
00:17:24,117 --> 00:17:26,901
هل رأيتي هذا؟ -
أجل -
393
00:17:26,926 --> 00:17:28,731
هل أنت غاضبه؟
394
00:17:28,757 --> 00:17:30,056
من فضلك لا تغضبي
395
00:17:30,081 --> 00:17:31,698
ليس عليك
396
00:17:31,722 --> 00:17:33,329
أعذريني
397
00:17:33,354 --> 00:17:35,593
أمي، لأين أنت ذاهبة؟
398
00:17:35,617 --> 00:17:38,944
أمي، لا يمكنك أن تذهبي
لتصيحي على رجل الوشوم
399
00:17:53,920 --> 00:17:55,786
مرحبًا، بك. هل انت بخير؟
400
00:17:55,811 --> 00:17:57,394
كلّا، أنا لست بخير
401
00:17:57,419 --> 00:17:59,975
رسمت لإبنتي وشم الليلة الماضية
402
00:18:00,000 --> 00:18:01,254
ما الذي تتحدثين عنه؟
403
00:18:01,279 --> 00:18:03,530
"مرحبًا"
404
00:18:07,305 --> 00:18:09,188
يا إلهي
405
00:18:09,213 --> 00:18:12,430
لم أكن أعرف إنها إبنتك
406
00:18:12,455 --> 00:18:14,572
كانت هناك أربع فتيات
407
00:18:14,597 --> 00:18:16,014
جئن جميعًا هنا في نفس الوقت
408
00:18:16,039 --> 00:18:18,205
لم يكن لدي أدنى فكرة
409
00:18:18,230 --> 00:18:20,311
نعم، على الثدي الأيمن بالسنسكريتية
410
00:18:20,336 --> 00:18:21,344
أجل -
سيظل مدى الحياة -
411
00:18:21,370 --> 00:18:22,907
شكرا جزيلا لك
412
00:18:22,932 --> 00:18:24,465
من ثم جعلتني أقف عند حانة
413
00:18:24,468 --> 00:18:26,696
،وإنفصلت عني برسالة
وأعتقد أنّي أستحق ذلك
414
00:18:26,721 --> 00:18:28,026
لكني لا أزال أشعر بالحماقة
415
00:18:29,013 --> 00:18:30,834
،لم أجعلك تقفين
416
00:18:30,858 --> 00:18:32,408
وأنا بالتأكيد لم أنفصل عنك
417
00:18:32,433 --> 00:18:34,488
حقًا؟
418
00:18:34,513 --> 00:18:37,179
آسف، لا أستطيع جعل الأمر يفلح
419
00:18:37,501 --> 00:18:38,750
عزيزي
420
00:18:38,775 --> 00:18:41,194
إنها عذرًا
421
00:18:41,219 --> 00:18:43,115
لا أستطيع المجيء
422
00:18:43,140 --> 00:18:45,224
بسبب العمل
423
00:18:45,249 --> 00:18:48,051
أتعرفين، بسبب الفتيات الأربعة
424
00:18:48,076 --> 00:18:51,355
اللاتي دخلن متجري للتو
425
00:18:51,380 --> 00:18:53,881
هل سبق لك وسمعت عن علامات الترقيم؟
426
00:18:54,304 --> 00:18:58,022
ظننتُ أن المعنى واضح جدًا
427
00:18:58,047 --> 00:18:59,475
ليس في ذلك الوقت
428
00:18:59,500 --> 00:19:00,866
اجل، أرى ذلك
429
00:19:00,891 --> 00:19:03,058
إذًا لم تقصد الإنفصال عني؟
430
00:19:03,083 --> 00:19:04,874
كلّا
431
00:19:05,901 --> 00:19:07,651
جيد
432
00:19:07,676 --> 00:19:10,844
لأنّي كنت حزينة عندما ظننت أن هذا ما حصل
433
00:19:13,403 --> 00:19:16,187
أنا آسف
434
00:19:16,619 --> 00:19:19,651
عن كل شيء
435
00:19:22,510 --> 00:19:27,222
هل هناك فرصة لأن أعوض عليك؟
436
00:19:30,832 --> 00:19:33,419
لا أملك وقتٍ سوى لإعتذار سريع
437
00:19:34,740 --> 00:19:37,971
السرعة هي تخصصي