1 00:00:10,555 --> 00:00:12,789 أصدقاء من صفوة المجتمع 2 00:00:13,100 --> 00:00:14,750 إذًا،لقد راسلت (كايتلين) لأقول 3 00:00:14,775 --> 00:00:16,430 ما الذي سنفعله في عيد مولدك" "يوم الجمعة؟ 4 00:00:16,455 --> 00:00:18,086 و أجابتني ب "تناول العشاء"؟ "في بروكلين؟" 5 00:00:18,111 --> 00:00:19,769 و أجبتها ب "أجل،لا يسعني الإنتظار" 6 00:00:19,794 --> 00:00:21,858 .....ثم قالت - لدي أخبار سيئة- 7 00:00:21,883 --> 00:00:23,375 كم سيستغرق سرد هذة القصة؟ 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,434 إنها ترغب في دعوة(دايفيد) للعشاء 9 00:00:25,459 --> 00:00:27,477 ما الذي قد يكون أسوأ من ذلك؟ 10 00:00:29,969 --> 00:00:32,083 أرى 11 00:00:32,109 --> 00:00:33,359 هذه هي الفتاة التي كتبت القصة 12 00:00:33,384 --> 00:00:34,871 ....عن (جوش) في مجلة نيويورك تايمز 13 00:00:34,896 --> 00:00:35,703 (جريتا) 14 00:00:35,727 --> 00:00:36,914 يا لها من عاهرة 15 00:00:36,939 --> 00:00:38,219 هذا قاسي قليلًا 16 00:00:38,244 --> 00:00:40,271 أعني عاهرة شهيرة 17 00:00:40,296 --> 00:00:41,912 هذا عادل 18 00:00:41,937 --> 00:00:44,021 منذ متى و هو يصادق الصفوة؟ 19 00:00:44,046 --> 00:00:45,378 إنه لا يعرف حتى الصفوة 20 00:00:45,403 --> 00:00:47,505 حسنًا،إنه يحب أن ينتشي 21 00:00:47,905 --> 00:00:50,898 حسنًا،على الأقل يبدو سعيدًا 22 00:00:51,106 --> 00:00:52,940 هذا كل ما يهم 23 00:00:54,837 --> 00:00:57,563 أجل،لأنه منتشي 24 00:00:58,322 --> 00:01:03,039 ترجمة Maddalena Triste & خالد اورفه لي 25 00:01:03,882 --> 00:01:05,998 إهانة علنية 26 00:01:06,023 --> 00:01:07,356 صباح الخير 27 00:01:07,381 --> 00:01:09,237 (زوجي السابق (أندي)و زوجه (إيدواردو 28 00:01:09,262 --> 00:01:11,189 أعلنا عن خطبتهما 29 00:01:11,214 --> 00:01:12,597 "في مجلة"نيويورك تايمز 30 00:01:12,622 --> 00:01:13,747 لقد كانا الثنائي المميز 31 00:01:13,772 --> 00:01:14,953 ذوى الصور الملونة لذا أنا أتفهم 32 00:01:14,978 --> 00:01:17,433 أجل،لقد إنفصلنا لتونا لذا الأمر صعب 33 00:01:17,458 --> 00:01:19,359 .....أنا أشعر بأن- لايزا) دعينا لا ننغمس في الأمر)- 34 00:01:19,384 --> 00:01:20,449 لدينا الكثير من العمل لنقوم به اليوم 35 00:01:20,474 --> 00:01:21,490 صحيح 36 00:01:21,515 --> 00:01:23,737 لديكِ إجتماع على الهاتف في التاسعة 37 00:01:23,763 --> 00:01:25,322 برنامج تسويقي في العاشرة و النصف 38 00:01:25,347 --> 00:01:27,547 و ستجرين مقابلة مع (جريج) من بويل في الظهيرة 39 00:01:27,572 --> 00:01:28,460 عظيم 40 00:01:28,485 --> 00:01:30,478 (قومي بعمل حجز لدى (أرويل في الثانية عشر و النصف 41 00:01:30,502 --> 00:01:32,750 سأصطحبك لتناول الغداء 42 00:01:32,775 --> 00:01:35,583 حسنًا 43 00:01:35,870 --> 00:01:38,087 ....و لدي سترة لتغطية 44 00:01:38,112 --> 00:01:39,359 هذا 45 00:01:48,234 --> 00:01:49,796 هذا لطيف 46 00:01:49,821 --> 00:01:52,502 لطيف؟هذه زاوية ذات نفوذ (يا (لايزا 47 00:01:52,528 --> 00:01:53,797 من هنا يُمكن أن نرى و يتم رؤيتنا 48 00:01:53,822 --> 00:01:55,000 من قبل جميع من يدخلون هنا 49 00:01:55,025 --> 00:01:56,618 و تم إضاءتها من قبل نفس الرجل 50 00:01:56,644 --> 00:01:58,251 (الذي قام بعمل عودة (إنجيلا لاسبري إلى برادواي 51 00:01:58,276 --> 00:02:00,690 لذا من على بعد مقصورتين نحن نبدو كأطفال 52 00:02:00,715 --> 00:02:04,147 هل تريدين نصيحتي بشأن إنفصالك؟ 53 00:02:04,172 --> 00:02:07,099 بالطبع- إستثمري في نفسك- 54 00:02:07,123 --> 00:02:09,250 ركزي كل شئ على حياتك المهنية و هذا سيؤتي ثماره 55 00:02:09,275 --> 00:02:11,819 الرومانسية تكون....حادث عرضي 56 00:02:11,844 --> 00:02:14,556 و لكن إذا عملتي بجدية كافية ستحظين بعمل دائمًا 57 00:02:14,580 --> 00:02:15,663 حسنًا 58 00:02:15,688 --> 00:02:16,877 أعتقد 59 00:02:16,902 --> 00:02:20,703 ....و ربما يومًا ما 60 00:02:21,094 --> 00:02:23,571 سأنضم إليكِ في مقصورة النفوذ خاصتك 61 00:02:23,595 --> 00:02:25,712 دايانا)،إذا حظيت يومًا بمقصورة نفوذ) 62 00:02:25,737 --> 00:02:28,800 ستكونين أول شخص أدعوه 63 00:02:28,865 --> 00:02:31,155 يا إلهي،(جاكي دان) دخلت لتوها 64 00:02:31,180 --> 00:02:32,512 ها هي ذا.أخفي الخبز 65 00:02:32,537 --> 00:02:35,142 جاكي)،ما الذي تفعلينه في ) شارع الخمسين؟ 66 00:02:35,167 --> 00:02:37,601 كما تعلمين،أكون على طبيعتي 67 00:02:38,980 --> 00:02:41,563 في الواقع،أنا و (مارك) إنتقلنا لتونا إلى تربيكا 68 00:02:41,588 --> 00:02:44,185 ماذا؟- إنها على بعد مسيرة ولكننا نحبها- 69 00:02:44,210 --> 00:02:45,320 (ها أنتِ ذا يا (جاكي 70 00:02:45,345 --> 00:02:46,656 لقد ركضت مسرعة بمجرد أن لاحظت 71 00:02:46,681 --> 00:02:48,523 هل من المفترض أن تمطر؟ 72 00:02:48,548 --> 00:02:50,852 لا،الجو مشمش للغاية ولا يُمكنكِ الخروج في الشمس 73 00:02:50,877 --> 00:02:51,820 ....لمدة 10 أيام بعد 74 00:02:51,845 --> 00:02:54,992 (لقد كان من الجيد رؤيتك يا (دايانا 75 00:02:55,017 --> 00:02:56,954 يجب أن نقوم حقًا بتحديد موعد لتناول الغداء سويًا 76 00:02:56,979 --> 00:02:58,218 بكل تأكيد 77 00:02:58,242 --> 00:03:00,865 أنا لم أعد بحاجة لكِ 78 00:03:01,045 --> 00:03:02,529 .....أنا 79 00:03:02,554 --> 00:03:03,874 لابد و أنكِ (إيميلي)،أليس كذلك؟ 80 00:03:03,899 --> 00:03:05,393 (أنا (لايزا)،مساعدة (دايانا 81 00:03:05,418 --> 00:03:06,450 لقد تراسلنا من قبل 82 00:03:06,475 --> 00:03:07,724 أجل،مرحبًا 83 00:03:07,749 --> 00:03:09,648 عجبًا،أنتِ لستِ كما تخيلتك على الإطلاق 84 00:03:09,673 --> 00:03:11,125 لقد كنتِ لطيفة للغاية على الهاتف لذا إفترضت أنكِ ستكونين 85 00:03:11,150 --> 00:03:14,013 قبيحة أو لطيفة بشكل مبالغ به و لكنكِ تبدين طبيعية للغاية 86 00:03:14,038 --> 00:03:15,773 شكرًا لكِ،أنتِ تبدين طبيعية أيضًا 87 00:03:15,797 --> 00:03:18,116 هناك تجمع للمحترفين الشباب 88 00:03:18,141 --> 00:03:19,061 الليلة في تشيلسي 89 00:03:19,085 --> 00:03:20,830 إنهم مرحين للغاية و ليسوا مغفلين على الإطلاق 90 00:03:20,855 --> 00:03:22,405 إنهم مساعدين من جميع أنحاء مانهاتن 91 00:03:22,430 --> 00:03:23,344 يجب أن تأتي 92 00:03:23,369 --> 00:03:24,930 ...الليلة،أنا 93 00:03:24,955 --> 00:03:26,634 ستكون موجودة 94 00:03:26,659 --> 00:03:29,153 انحني 95 00:03:29,441 --> 00:03:30,713 حسنًا 96 00:03:30,738 --> 00:03:32,112 يُمكنكِ الذهاب 97 00:03:36,787 --> 00:03:38,120 مرحبًا،هل سمعتِ من قبل 98 00:03:38,145 --> 00:03:39,914 بمجتمع المحترفين الشباب؟ 99 00:03:39,939 --> 00:03:41,638 لقد تم دعوتي للتجمع الخاص بهم 100 00:03:41,663 --> 00:03:43,487 أجل،إنه أحمق نوعًا ما 101 00:03:43,512 --> 00:03:45,729 إنه من أجل الأشخاص الذين يائسون للإرتقاء في عملهم 102 00:03:45,754 --> 00:03:47,954 يجب أن تتحققي منه تمامًا- لماذا،لأنني يائسة؟- 103 00:03:47,979 --> 00:03:48,957 لا 104 00:03:48,982 --> 00:03:49,835 لأنكِ حمقاء 105 00:03:50,734 --> 00:03:51,773 يا إلهي 106 00:03:51,798 --> 00:03:53,042 لورين) خارجة عن السيطرة) 107 00:03:53,067 --> 00:03:54,148 لقد تحولت إلى 108 00:03:54,173 --> 00:03:55,438 إشبينة مهووسة تمامًا 109 00:03:55,463 --> 00:03:56,437 لا أدري ماذا أفعل 110 00:03:56,462 --> 00:03:57,633 حسنًا،فقط كوني صادقة معها 111 00:03:57,658 --> 00:03:58,963 أخبريها أنكِ تريدين زفاف متواضع 112 00:03:58,988 --> 00:04:01,128 لقد فعلت،ثم بعدها قامت بقرص ذراعي 113 00:04:01,153 --> 00:04:03,209 بقوة شديدة و قالت "أنتِ أفضل من ذلك" 114 00:04:03,234 --> 00:04:04,746 يا للهول،حسنًا 115 00:04:04,771 --> 00:04:06,804 حسنًا،ربما إجعليها تركز على 116 00:04:06,829 --> 00:04:09,385 جزء أقل أهمية من الزفاف 117 00:04:09,410 --> 00:04:10,225 مثل الزهور 118 00:04:10,250 --> 00:04:11,833 الزهور هي كل شئ 119 00:04:11,858 --> 00:04:13,883 حسنًا،شئ آخر 120 00:04:13,908 --> 00:04:16,634 أعني،الزواج هو أمر مثير للتوتر 121 00:04:16,659 --> 00:04:20,601 فقط ركزي على ما هو مهم بالنسبة لكِ 122 00:04:20,626 --> 00:04:21,697 أجل 123 00:04:21,733 --> 00:04:24,361 و يقول هذا من لم تقم بالتخطيط لزفاف قط 124 00:04:24,387 --> 00:04:26,226 لقد نلتِ مني 125 00:04:26,251 --> 00:04:28,967 عزيزي،عليك أن تساعدني في قرارات الزفاف هذه،حسنًا؟ 126 00:04:28,992 --> 00:04:31,136 بالطبع يا حبيبتي،لكِ ذلك نحن في هذا سويًا 127 00:04:31,161 --> 00:04:32,632 أنا فقط سأتلقى مكالمة لمدة حوالي 5 دقائق 128 00:04:32,657 --> 00:04:34,736 حسنًا،كلاكما لنقم بذلك 129 00:04:34,761 --> 00:04:36,953 كيلسي) هل وصلكِ بريدي الإلكتروني) بشأن الفساتين؟ 130 00:04:36,978 --> 00:04:37,703 أجل 131 00:04:37,728 --> 00:04:39,513 أنا لن أرتدي فستان زفاف شفاف 132 00:04:39,538 --> 00:04:40,448 لماذا؟ 133 00:04:40,473 --> 00:04:41,864 لأنني لا أريد لجدتي 134 00:04:41,889 --> 00:04:42,945 أن ترى ملابسي الداخلية 135 00:04:42,969 --> 00:04:43,781 لقد كان هناك زخارف بالخرز 136 00:04:43,806 --> 00:04:45,679 حسنًا يا (لورين)،إذا (كيلسي) لا تريد لمفاتنها أن تظهر 137 00:04:45,704 --> 00:04:47,414 إذاً،فهي لن تظهر نهاية النقاش 138 00:04:47,439 --> 00:04:49,058 أعلم،أعلم...أنا أضغط عليكم يا رفاق 139 00:04:49,083 --> 00:04:50,578 و لكنها وظيفتي 140 00:04:50,604 --> 00:04:51,852 حقًا؟- أجل- 141 00:04:51,877 --> 00:04:53,762 و أنتِ تقومين بالتناحر و أنا أقدر ذلك 142 00:04:53,787 --> 00:04:56,446 سويًا سنقوم بإخراج شئ جميل 143 00:04:56,470 --> 00:04:57,363 حسنًا؟لقد علمت 144 00:04:57,388 --> 00:04:58,602 أنا فقط...أريدكم أن تبقوا منفتحين يا رفاق 145 00:04:58,627 --> 00:04:59,864 على هذه العملية،حسنًا؟ 146 00:04:59,889 --> 00:05:00,743 حسنًا- عظيم- 147 00:05:00,767 --> 00:05:01,960 لنأخذ جولة في المكان 148 00:05:01,985 --> 00:05:04,159 بعد أن أقدمكم لفريق الأحلام الخاص بنا 149 00:05:04,183 --> 00:05:06,817 (ليندا شانج)،(جايمس بيرد سقاة حانات حاصلين على جوائز 150 00:05:06,842 --> 00:05:07,987 تامي أندرز)،شيفة معجنات) 151 00:05:08,012 --> 00:05:09,811 ستكون مسئولة عن التعهد للأطعمة 152 00:05:09,836 --> 00:05:11,711 مات ماركس)،بواب لمواقع التواصل الإجتماعي) 153 00:05:11,736 --> 00:05:13,414 سيحرص على أن يتم توثيق يومكما المميز 154 00:05:13,439 --> 00:05:14,692 على فيسبوك،تويتر و إنستجرام 155 00:05:14,717 --> 00:05:16,340 أيضًا سيقوم بإبتكار هاشتاج لكما 156 00:05:16,365 --> 00:05:17,976 ألا نقوم فقط بدمج إسمينا؟ 157 00:05:18,001 --> 00:05:19,328 نحن- يُمكننا القيام بذلك- 158 00:05:19,353 --> 00:05:20,580 حقًا؟لأنكِ لم تفعلي 159 00:05:20,605 --> 00:05:21,716 حسنًا؟ 160 00:05:21,741 --> 00:05:23,500 مات) أيضًا يعمل مع هذا) الروبوت الخاص بالتصوير 161 00:05:23,525 --> 00:05:24,916 إنها كابينة تصوير تفاعلية 162 00:05:24,941 --> 00:05:26,852 (مرحبًا (كيلسي)و (تاد 163 00:05:26,877 --> 00:05:28,666 عزيزتي،يجب أن أجيب على هذا 164 00:05:28,690 --> 00:05:31,433 ألا يُمكننا فقط أن نقوم بتعيين مصور بشري؟ 165 00:05:31,458 --> 00:05:32,262 (مرحبًا يا (لورين 166 00:05:34,263 --> 00:05:36,262 لورين)،لقد إعتقدت أننا تحدثنا) بشأن هذا 167 00:05:36,287 --> 00:05:37,328 أعلم،أعلم 168 00:05:37,353 --> 00:05:38,945 أنا فقط إعتقدت أنه إذا حضر جان)و (بوني) هنا شخصيًا) 169 00:05:38,970 --> 00:05:39,893 أنكِ قد تغيرين رأيك 170 00:05:39,919 --> 00:05:41,581 أنا لا أريد طائر جانح 171 00:05:41,606 --> 00:05:43,589 يطير حولنا بخواتمنا في فمه 172 00:05:43,614 --> 00:05:44,844 حسنًا،لمعلوماتك 173 00:05:44,869 --> 00:05:46,452 إنها ترتديهم في كيس صغير حول رقبتها 174 00:05:46,477 --> 00:05:47,242 لا 175 00:05:47,267 --> 00:05:48,421 (حسنًا،أنا أريد رأي (تاد 176 00:05:48,447 --> 00:05:49,903 تاد)؟) 177 00:05:49,928 --> 00:05:51,165 اللعنة 178 00:05:51,410 --> 00:05:53,101 هذا سيكون رفض من (تاد) أيضًا 179 00:05:58,558 --> 00:06:00,224 لايزا)،تعالي لهنا) 180 00:06:00,249 --> 00:06:01,853 مرحبًا- مرحبًا- 181 00:06:01,878 --> 00:06:04,129 يا للهول،الجميع يبدون و كأنهم قد خرجوا من الجامعة لتوهم 182 00:06:04,154 --> 00:06:06,988 في الحقيقة،بعض هؤلاء مازالوا في الجامعة 183 00:06:07,013 --> 00:06:10,125 من الصعب الحصول على عمل، إذا حصلتي على منحة تدريب صيفي 184 00:06:10,150 --> 00:06:11,126 فأنتِ تبقين بها 185 00:06:11,151 --> 00:06:12,688 درجتي العلمية لم تساعدني قط في الحصول على أي شئ 186 00:06:12,713 --> 00:06:14,942 لأين كنتِ تذهبين؟- دارتموث- 187 00:06:14,967 --> 00:06:16,695 لا.متى تخرجتِ؟ 188 00:06:16,720 --> 00:06:18,378 عام 2008 189 00:06:18,402 --> 00:06:21,646 و أنا أيضًا،(مارثا)...(مارثا بين)؟ 190 00:06:21,672 --> 00:06:23,215 لقد إعتادوا تلقيبي بقاتلة الغزلان 191 00:06:23,239 --> 00:06:24,710 لأنني كنت أبيع ساندوتشات لحم الغزال من غرفة مهجعي 192 00:06:26,808 --> 00:06:27,890 هذا لا يذكرني بشئ 193 00:06:27,915 --> 00:06:31,269 لا،أنا أعرفك بكل تأكيد 194 00:06:31,294 --> 00:06:33,390 هل لعبتِ كرة الطائرة؟ 195 00:06:33,415 --> 00:06:34,414 فريق التزلج على الجليد 196 00:06:34,439 --> 00:06:37,022 أجل،يا إلهي.أنا أتذكرك 197 00:06:37,047 --> 00:06:38,405 هذا جنوني 198 00:06:38,430 --> 00:06:40,313 يجب أن تحضري إلى مجموعة خريجين دارتموث 199 00:06:40,338 --> 00:06:40,961 الأسبوع المقبل 200 00:06:40,986 --> 00:06:43,156 (مرحبًا (سييرا- (هذه (لايزا- 201 00:06:43,181 --> 00:06:44,193 إنها جديدة 202 00:06:44,218 --> 00:06:45,940 أنا و (لايزا) ذهبنا إلى دارتموث سويًا 203 00:06:45,965 --> 00:06:47,092 إنها تعمل في مجال النشر 204 00:06:47,117 --> 00:06:49,002 سييرا)متألقة في الصندوق) الإستثماري الوقائي 205 00:06:49,027 --> 00:06:50,221 في أونيكس كابيتال 206 00:06:50,245 --> 00:06:52,204 كمية النقود التي أجنيها جنونية 207 00:06:52,229 --> 00:06:53,071 في أونيكس كابيتال؟ 208 00:06:53,096 --> 00:06:55,313 خطيب صديقتي يعمل هناك 209 00:06:55,338 --> 00:06:56,543 (تاد ويبر) 210 00:06:56,568 --> 00:07:00,183 هذا خطيب أحدهم؟يا للقرف 211 00:07:00,338 --> 00:07:02,072 ماذا تعنين ب ياللقرف؟ 212 00:07:02,097 --> 00:07:05,520 لقد قابلتك لتوي ،لذا أشعر أنني يجب أن لا أقول أي شئ 213 00:07:05,545 --> 00:07:07,392 و لكن من منطلق مساعدة النساء, 214 00:07:07,417 --> 00:07:08,470 أشعر أنني يجب أن أقول 215 00:07:08,495 --> 00:07:10,866 بكل تأكيد يجب أن تقولي- إذا كان سيساعد النساء- 216 00:07:10,891 --> 00:07:12,220 هناك شائعة منتشرة 217 00:07:12,245 --> 00:07:14,352 أن (تاد) على علاقة بالمساعدة الخاصة به 218 00:07:14,377 --> 00:07:17,010 على ما يبدو أنهما يقومان بذلك في مراحيض الطابق الثلاثون 219 00:07:17,035 --> 00:07:18,494 يوميًا 220 00:07:18,519 --> 00:07:19,801 يا للقرف.أرانب مراحيض 221 00:07:19,826 --> 00:07:21,492 هناك عدوى في عملي 222 00:07:21,517 --> 00:07:23,727 لا أحد يقيم علاقات في عملي .......و أنا 223 00:07:23,752 --> 00:07:25,004 أريد ممارسة الجنس بشدة 224 00:07:25,029 --> 00:07:26,842 تاد)؟هل أنتِ متأكدة؟) 225 00:07:26,867 --> 00:07:28,173 أعني أنني لم أرى الأمر بنفسي 226 00:07:28,198 --> 00:07:30,840 و لكن أجل،لقد سمعت بالأمر من مصدر موثوق للغاية 227 00:07:30,865 --> 00:07:33,079 أعني،يمكنه أن يكون وغد أحيانًا 228 00:07:33,104 --> 00:07:35,245 و لكن لا أعتقد حقًا أنه قد يفعل (ذلك ب(كيلسي 229 00:07:35,270 --> 00:07:36,775 أنا لا أقول أنه شخص سئ للغاية 230 00:07:36,800 --> 00:07:38,382 الأمر فقط أن جميع المدراء التنفيذيين 231 00:07:38,407 --> 00:07:40,141 يعتقدون أن مضاجعة مساعداتهم 232 00:07:40,166 --> 00:07:41,565 جزء من مهام الوظيفة 233 00:07:42,613 --> 00:07:44,248 يُمكنكِ بالكاد الحصول على مرحاض للمقعدين 234 00:07:44,273 --> 00:07:45,607 بعد الثالثة عصرًا في هذا المبنى 235 00:07:45,632 --> 00:07:47,160 يا للقرف- تبًا- 236 00:07:51,037 --> 00:07:52,670 حسنًا،إذًا لقد عملنا بنصيحتك 237 00:07:52,695 --> 00:07:54,583 و سأجعل (لورين) تقيم لي حفل للخطوبة 238 00:07:54,609 --> 00:07:56,642 على أمل أن هذا يخرج جميع الجنون منها 239 00:07:56,667 --> 00:07:57,900 هذه فكرة عظيمة 240 00:07:57,925 --> 00:07:59,715 أجل،إنها يوم السبت في باروكو 241 00:07:59,740 --> 00:08:01,692 هل (تاد) متحمس بشأن هذا؟ 242 00:08:01,717 --> 00:08:03,508 لا،إنه رجل 243 00:08:03,533 --> 00:08:05,533 إنه لا يهتم بحفل خطوبة 244 00:08:05,558 --> 00:08:07,139 إنه بالكاد يهتم بأننا سنحظى بزفاف 245 00:08:07,165 --> 00:08:07,940 ما الذي تعنينه؟ 246 00:08:07,965 --> 00:08:09,047 ....أعني 247 00:08:09,072 --> 00:08:11,294 إنه بالطبع يهتم و لكنه 248 00:08:11,319 --> 00:08:13,176 لا يُمكنه أن يهتم بشأن التحضيرات 249 00:08:13,201 --> 00:08:14,771 حسنًا،هل لديه مساعدة 251 00:08:14,796 --> 00:08:17,522 لن يمانع بطلبي خدمة شخصية؟ 252 00:08:17,849 --> 00:08:19,052 مثل، تحضيرات الزفاف؟ 253 00:08:19,077 --> 00:08:20,456 أعتقد أنه يشارك مساعدة 254 00:08:20,481 --> 00:08:22,240 مع عدد من الأشخاص الأخرين 255 00:08:22,266 --> 00:08:25,489 لكن لديه الكثير من الأصدقاء المثيرين وعزابين 256 00:08:25,514 --> 00:08:26,456 من سوف يكون بالحفلة 257 00:08:26,481 --> 00:08:29,225 وهنالك فوائد بجنس أنفصال 258 00:08:29,558 --> 00:08:31,143 مثل بثقة 259 00:08:31,168 --> 00:08:33,491 هيا، (جوش) مع تلك المثيرة، من جديد 260 00:08:33,516 --> 00:08:34,474 الفتاة المشهورة على الأنترنت 261 00:08:34,499 --> 00:08:35,832 ويجب أن تفكري حول ذلك 262 00:08:35,857 --> 00:08:38,270 أنا أفكر الأن - لذا أحصلي على رفيق - 263 00:08:38,355 --> 00:08:41,039 تصليح مؤقت أفضل من دون تصليح 264 00:08:41,064 --> 00:08:42,396 هل حقاً تعطيني هذه النصيحة؟ 265 00:08:42,421 --> 00:08:43,147 نعم 266 00:08:43,172 --> 00:08:44,982 أحياناً يجب أن تكوني تحت شخص ما 267 00:08:45,007 --> 00:08:46,108 لتتخطي علاقة شخص ما 268 00:08:58,522 --> 00:09:00,556 حسناً، هذا مرح 269 00:09:00,581 --> 00:09:02,036 نعم، أنا سعيدة لأننا سوف نفعل هذا 270 00:09:02,061 --> 00:09:02,716 نعم 271 00:09:02,741 --> 00:09:04,894 كيف العمل يا حبيبتي؟ 272 00:09:04,919 --> 00:09:06,208 أنه جيد، جيد، عصبي نوعاً ما 273 00:09:06,233 --> 00:09:07,635 أنا 274 00:09:07,660 --> 00:09:08,979 لم تسأليني أنا 275 00:09:09,004 --> 00:09:10,120 لم أكن 276 00:09:10,145 --> 00:09:11,444 يجري بشكل جيد 277 00:09:11,469 --> 00:09:13,185 أنا وأبي ندير الأمور 278 00:09:13,210 --> 00:09:16,129 كاتلين) طبيعية قليلاً بتعابير وجهها) 279 00:09:16,154 --> 00:09:18,450 ربما تكون بالمدرسة لطب الأسنان مستقبلاً هنا 280 00:09:18,475 --> 00:09:19,641 لا أريد قضاء باقي حياتي 281 00:09:19,666 --> 00:09:21,145 بداخل أفواه الناس 282 00:09:21,170 --> 00:09:22,068 بدون أهانة يا أبي 283 00:09:22,093 --> 00:09:23,123 (ليز) 284 00:09:23,148 --> 00:09:24,221 أنظرِ لذلك هنالك 285 00:09:24,246 --> 00:09:25,724 تفحصيه - ماذا؟ - 286 00:09:26,606 --> 00:09:28,106 بشهر عسلنا في أيطاليا 287 00:09:28,131 --> 00:09:30,767 كُنا في مطعم بحائط صغير 288 00:09:30,792 --> 00:09:33,459 والنادل يواصل سكب النبيذ 289 00:09:33,484 --> 00:09:34,817 ووالدكِ واصل شربها 290 00:09:34,842 --> 00:09:36,144 حسناً، كُنت أتصرف بتهذيب 291 00:09:36,169 --> 00:09:38,032 "حسناً، أصبح حقاً " مهذب 292 00:09:38,058 --> 00:09:40,409 وقرر الأنضمام لفرقة موسيقية 293 00:09:40,434 --> 00:09:42,134 الأنضمام؟ ماذا تقصد، الأنضمام؟ 294 00:09:42,159 --> 00:09:43,927 حسناً، قاموا فقط... قاموا بوضع قبعة صغيرة على رأسي 295 00:09:43,952 --> 00:09:44,935 وأعطوني آلة العزف 296 00:09:44,960 --> 00:09:46,269 ..أخذ آلة العزف - ..حسناً - 297 00:09:46,294 --> 00:09:47,334 وبدأ بالعزف 298 00:09:47,359 --> 00:09:48,753 مثلما وكأنه يعيدها للحياة 299 00:09:48,778 --> 00:09:50,466 ياإلهي، هل كان أحدها جيد؟ 300 00:09:50,491 --> 00:09:51,878 لا - لا؟ - 301 00:09:51,903 --> 00:09:53,302 كان رهيباً - حسناً، أتفق مع ذلك - 302 00:09:53,327 --> 00:09:54,543 "ولكن عندما عدنا لـ"جيرسي 303 00:09:54,568 --> 00:09:56,004 تتذكرين، ذهبت لمتجر الرهن 304 00:09:56,029 --> 00:09:57,198 وأشتريت آلة العزف 305 00:09:57,223 --> 00:09:58,261 وعلمت نفسي العزف قليلاً 306 00:09:58,286 --> 00:10:00,341 مستحيل 307 00:10:00,367 --> 00:10:01,367 أثبت ذلك 308 00:10:01,391 --> 00:10:03,077 حسناً، سوف أفعل 309 00:10:03,103 --> 00:10:04,406 نعم؟ هل سوف نفعل ذلك؟ 310 00:10:04,430 --> 00:10:05,729 لا أعتقد بأنه يجب عليك - حقاً؟ - 311 00:10:05,754 --> 00:10:06,957 أمي، أنه عيد ميلادي 312 00:10:06,982 --> 00:10:08,532 نعم، ولكن هذه ليست بهدية 313 00:10:08,558 --> 00:10:09,614 نعم؟ - صدقيني - 314 00:10:09,638 --> 00:10:10,573 ماذا تفعل؟ 315 00:10:10,598 --> 00:10:11,852 هل يمكنني .. هل يمكنني أستخدامه لثانية؟ 316 00:10:11,877 --> 00:10:13,360 ....(ديفيد ) - أثقل مما أذكر - 317 00:10:13,385 --> 00:10:15,314 ....(ديفيد ) - هذا لطيف - 318 00:10:15,339 --> 00:10:16,501 هل يمكنني الحصول على قبعتك أيضاً؟ شكراً 319 00:10:16,526 --> 00:10:17,940 أقدر ذلك - أعتذر - 320 00:10:38,942 --> 00:10:40,626 رائع 321 00:10:40,651 --> 00:10:41,602 شكراً 322 00:10:41,627 --> 00:10:42,743 شكراً أيها الجميع - !نعم - 323 00:10:42,768 --> 00:10:43,663 هذا والدي 324 00:10:45,887 --> 00:10:48,796 أنا فقط أقول، لا أحد من الأهالي يرتدون 325 00:10:48,821 --> 00:10:50,014 ليأخذوا أطفالهم لخدعة أو حلوى 326 00:10:50,039 --> 00:10:52,170 لا أحد من الأهالي كان نشط مثلنا 327 00:10:52,195 --> 00:10:53,212 حسناً 328 00:10:53,237 --> 00:10:54,356 تتذكرين عندما قمنا بتلبسيها 329 00:10:54,382 --> 00:10:55,665 مثل نمر أبيض صغير؟ 330 00:10:55,690 --> 00:10:57,356 وبعدها أنا وأنتِ ذهبنا ..ماذا كانوا تلك 331 00:10:57,381 --> 00:10:58,584 (سيغيفري) و(روري) 332 00:10:58,616 --> 00:10:59,705 !نعم - نعم - 333 00:10:59,730 --> 00:11:01,705 وكل باب ذهبنا إليه أمي لقد رفعتني للتو 334 00:11:01,730 --> 00:11:04,672 "لوجهها وتصرخ " نمر، لا 335 00:11:05,271 --> 00:11:06,736 نعم، بعض الناس فهمتها 336 00:11:07,906 --> 00:11:10,785 تأخر الوقت عما كنت أعتقد 337 00:11:10,810 --> 00:11:12,767 هل تمانعون بذهابي؟ 338 00:11:12,792 --> 00:11:14,977 أخبرت (بادما) سوف ألتقي بها قبل نصف ساعة 339 00:11:15,002 --> 00:11:15,858 بالطبع أذهبي 340 00:11:15,884 --> 00:11:17,082 أخرجي من هنا - نعم؟ - 341 00:11:17,107 --> 00:11:18,106 نعم - لابأس - 342 00:11:18,131 --> 00:11:19,491 عيد ميلاد سعيد يا حبيبتي 343 00:11:19,516 --> 00:11:21,299 كوني بأمان، من فضلكِ - حسناً - 344 00:11:21,323 --> 00:11:23,604 الجميع كبر، تعالي لهنا 345 00:11:23,629 --> 00:11:26,399 أحبكِ.. عيد ميلاد سعيد - شكراً على العشاء - 346 00:11:26,424 --> 00:11:27,728 وقت عظيم حقاً - نعم - 347 00:11:27,753 --> 00:11:31,297 ياإلهي، يا للجنون كم أصبح عمرها 348 00:11:31,322 --> 00:11:33,996 يا للجنون كم كبرنا نحن 349 00:11:34,021 --> 00:11:35,854 لا يبدوا أن الكبر أثر عليكِ 350 00:11:35,879 --> 00:11:37,328 تبدين بشكل عظيم 351 00:11:37,353 --> 00:11:38,370 نعم، صحيح 352 00:11:38,395 --> 00:11:40,212 ... (يا رجل ، أفتقد هذا يا (ليز 353 00:11:40,237 --> 00:11:42,347 مع بعضنا كعائلة 354 00:11:42,372 --> 00:11:43,946 أعرف أنه غلطتي لا يجب أن تقوليها 355 00:11:43,971 --> 00:11:46,189 لم أكن أود كُنت فقط أود التبسم والتمايل 356 00:11:49,521 --> 00:11:51,111 لذا سمعت مصادر سرية 357 00:11:51,136 --> 00:11:54,038 أنكِ تواعدين شخص ما 358 00:11:54,063 --> 00:11:56,566 لقد أنفصلنا 359 00:11:56,591 --> 00:11:59,205 أنفصلتي عنه بالسرعة هذه؟ 360 00:11:59,231 --> 00:12:00,657 نوعاً ما هو من أنفصل 361 00:12:00,682 --> 00:12:02,015 ماذا؟ 362 00:12:02,040 --> 00:12:05,008 هذا الرجل غبي كلياً 363 00:12:06,475 --> 00:12:08,108 المزيد؟ 364 00:12:08,133 --> 00:12:09,583 قليلاً 365 00:12:11,702 --> 00:12:13,471 (أعرف أنكِ تفكرين أنني شخص سيء يا (ليز 366 00:12:13,496 --> 00:12:14,632 لكنني لستُ رجل سيء 367 00:12:14,658 --> 00:12:16,089 لا تقول لي ما أفكر به 368 00:12:16,113 --> 00:12:17,951 لا تعرفني 369 00:12:17,976 --> 00:12:19,289 لقد تغيرت 370 00:12:19,314 --> 00:12:21,514 حقاً؟ - نعم - 371 00:12:21,539 --> 00:12:24,416 بالحقيقة، بعض الناس ربما تقول أنني امرأة سيئة 372 00:12:24,441 --> 00:12:25,624 حسناً، تبدين مختلفة 373 00:12:25,648 --> 00:12:27,147 ليست بسيئة، فقط ... لا أعرف 374 00:12:27,172 --> 00:12:29,339 نوعاً ما... ألطف 375 00:12:29,364 --> 00:12:32,082 نعم، حسناً، أنا لطيفة 376 00:12:32,107 --> 00:12:34,689 لسوف تتفاجئ - فاجئيني - 377 00:12:35,971 --> 00:12:37,238 زجاجة أخرى؟ 378 00:12:37,263 --> 00:12:39,894 نعم، من فضلك 379 00:12:43,896 --> 00:12:46,102 ليس عليك أن تمشي معي للمنزل 380 00:12:46,127 --> 00:12:47,574 حسناً، أنا الشخص الذي معه المظلة 381 00:12:47,599 --> 00:12:50,453 بالأضافة، أنتِ لا تبدين آمنة بهذه الأحذية 382 00:12:50,479 --> 00:12:51,558 ماذا؟ 383 00:12:51,583 --> 00:12:53,842 منذ متى بدأتِ تلبسين مثل هذه الأحذية؟ 384 00:12:53,867 --> 00:12:54,689 أنها مثيرة جداً 385 00:12:54,714 --> 00:12:57,212 منذ أن بدأت ألبس ألبسة داخلية مثيرة 386 00:12:57,237 --> 00:12:57,814 مثل هذه 387 00:12:57,839 --> 00:13:00,205 !أنتظرِ دقيقة 388 00:13:00,230 --> 00:13:01,653 أريد رؤيتها، أفعليها مرة أخرى 389 00:13:01,678 --> 00:13:03,970 نعم، لقد فوتت الفرصة يا حبيبي 390 00:13:05,974 --> 00:13:08,192 مهلاً - أسفة، أسفة، أسفة - 391 00:13:08,217 --> 00:13:10,173 ...كُنت... كُنت 392 00:13:43,453 --> 00:13:44,703 ما المشكلة؟ 393 00:13:44,727 --> 00:13:45,827 حلمتِ حلم سيء؟ 394 00:13:45,852 --> 00:13:46,825 أتمنى 395 00:13:46,850 --> 00:13:48,140 شربت كثيراً على العشاء 396 00:13:48,165 --> 00:13:49,940 وشيء ما رهيب حدث 397 00:13:49,965 --> 00:13:52,218 مارست الجنس مع زوجي - ياإلهي - 398 00:13:52,243 --> 00:13:54,249 سمعتكِ تتطرقين 399 00:13:54,274 --> 00:13:55,546 أعتقدت أنكِ تطبخين 400 00:13:55,571 --> 00:13:57,394 (ليس عجن فطيرة مع (ديفيد 401 00:13:57,419 --> 00:13:59,507 مقرف، مقرف، مقرف 402 00:13:59,938 --> 00:14:02,703 الأن سوف يفكر انه لدينا فرصة لكي نعود إلى بعضنا 403 00:14:02,728 --> 00:14:04,762 حسناً، يمكنني الذهاب خلفة لغرفتكِ 404 00:14:04,787 --> 00:14:07,954 وأضع ساقاي فوق كيس خصيتيه 405 00:14:07,979 --> 00:14:09,923 سوف يجذب مؤخرتي لنيو جيرسي 406 00:14:09,948 --> 00:14:11,281 قبل أن تشرق الشمس 407 00:14:12,668 --> 00:14:13,515 شكراً 408 00:14:15,508 --> 00:14:16,891 هذه الفوضى تخصني 409 00:14:16,915 --> 00:14:19,155 ..سوف أتعامل معها 410 00:14:19,180 --> 00:14:20,499 في الصباح 411 00:14:24,640 --> 00:14:27,662 ياإلهي 412 00:14:27,687 --> 00:14:29,187 أنه ليس هنا 413 00:14:29,212 --> 00:14:31,141 ربما حقاً كان حلم سيء 414 00:14:31,166 --> 00:14:32,966 لا، كان حقيقةً 415 00:14:33,469 --> 00:14:35,648 حظيتي بليلة مع زوجكِ 416 00:14:35,673 --> 00:14:37,056 وترك لكِ ملاحظة 417 00:14:37,081 --> 00:14:39,081 ياإلهي، يا إلهي 418 00:14:41,729 --> 00:14:44,294 " هذا كان مرح " 419 00:14:44,319 --> 00:14:45,921 مثل ما يقوله دكتور الأسنان 420 00:14:45,946 --> 00:14:47,157 بعد حشوة الأسنان الروتينية 421 00:14:48,980 --> 00:14:50,984 أنا أتصرف مثل أنني بعمر 26 422 00:14:51,009 --> 00:14:51,968 أحظى بجنس أنفصال 423 00:14:51,993 --> 00:14:53,129 "أكثر لأداة "بوميرانج 424 00:14:53,154 --> 00:14:54,937 وأعود لـصديقي السابق 425 00:14:54,962 --> 00:14:56,520 لقد قمت بإعادة قراءة كل رسائلنا السابقة 426 00:14:56,545 --> 00:14:58,847 أقلب بالصور كلما أشعر بالضجر 427 00:14:58,872 --> 00:15:00,272 لا يمكنني مواصلة هذا 428 00:15:00,297 --> 00:15:02,581 أنا لستُ مراهقة خسرت للتو عذريتها 429 00:15:02,606 --> 00:15:04,160 لا، أنتِ أم بعمر 40 430 00:15:04,185 --> 00:15:05,004 نعم 431 00:15:05,029 --> 00:15:06,812 ومساعدة تسويق بعمر 26 432 00:15:06,837 --> 00:15:07,874 صحيح 433 00:15:07,899 --> 00:15:09,997 وصديقة غرفة حذرة لا تمانع 434 00:15:10,022 --> 00:15:11,952 بحمل سلة الغسيل للمغسلة 435 00:15:11,977 --> 00:15:13,810 بطريقها للعمل 436 00:15:13,835 --> 00:15:14,616 علم 437 00:15:28,118 --> 00:15:30,884 مرحبا، هذه الحفلة مدهشة 438 00:15:30,909 --> 00:15:32,757 لكن هل يمكنكِ أن تتخيلي إذا كان حفل زفافي؟ 439 00:15:32,782 --> 00:15:34,899 أبناء عمومي مع أطفالهم 440 00:15:34,924 --> 00:15:36,670 يأكلون سوشي من على ملكات مخدرين؟ 441 00:15:36,695 --> 00:15:38,509 لا، هذا ليس بمكان لأبناء العموم 442 00:15:38,533 --> 00:15:39,748 حسناً، أيها الفرقة 443 00:15:39,773 --> 00:15:41,296 هل نأخذ صورة فاخرة؟ 444 00:15:41,321 --> 00:15:42,662 حسناً 445 00:15:42,687 --> 00:15:43,717 نخبكم 446 00:15:43,742 --> 00:15:45,706 (ليعيش لم شمل (كيلسي) و(ثاد 447 00:15:45,731 --> 00:15:48,311 حسناً، يجب أن تذهبوا للصف من أجل ثريا أسبانية 448 00:15:48,336 --> 00:15:49,842 (يجب أن أذهب لأتعامل مع (لوردي جيجي 449 00:15:49,867 --> 00:15:51,296 من؟ - ( لوردي جيجي ) - 450 00:15:51,321 --> 00:15:53,139 أفضل مقلدين لـ(جاجا) في المدينة 451 00:15:53,164 --> 00:15:55,795 حتى يقلدون رحلتها القوية 452 00:15:55,820 --> 00:15:57,609 ..هل تعذروني 453 00:16:01,150 --> 00:16:02,329 لذا أين (ثاد)؟ 454 00:16:02,354 --> 00:16:04,214 يتجول بمكان ما 455 00:16:04,239 --> 00:16:06,600 جلب كل أصدقاءه بالعمل لهنا من أجل الترفيه 456 00:16:06,626 --> 00:16:08,458 هل هذه امرأة من العمل؟ 457 00:16:08,482 --> 00:16:09,640 هي؟ 458 00:16:09,666 --> 00:16:12,434 لا أعرف، ربما 459 00:16:12,459 --> 00:16:13,658 حسناً، هل يجب أن نذهب لملاقتها 460 00:16:13,683 --> 00:16:15,706 نخرسها؟ نبعدها عن أياً كان؟ 461 00:16:15,731 --> 00:16:16,665 ماذا يعني هذا؟ 462 00:16:16,691 --> 00:16:18,659 (فقط أنه (ثاد 463 00:16:18,684 --> 00:16:21,482 وتعرفين، يتكلم لفتاة جميلة 464 00:16:21,507 --> 00:16:23,465 ليز)، هذه حفلة خطوبتي) 465 00:16:23,490 --> 00:16:24,772 ليس مسموح لكي التلميح 466 00:16:24,797 --> 00:16:26,763 أن خطيبي يغازل امرأة 467 00:16:26,788 --> 00:16:28,077 حسناً، تعرفين ماذا؟ 468 00:16:28,102 --> 00:16:29,827 أنتِ محقة، أنا أسفة 469 00:16:29,852 --> 00:16:31,804 أنا فقط.. ياإلهي، هذا الأنفصال 470 00:16:31,829 --> 00:16:33,347 أنه حقاً يعبث بعقلي 471 00:16:33,372 --> 00:16:35,427 نعم، لأن هذا ما يقوم به الأنفصال 472 00:16:35,452 --> 00:16:37,756 تحتاجين لبعض النشاطات الجسدية 473 00:16:37,781 --> 00:16:38,980 لتوقف العبث برأسكِ 474 00:16:39,005 --> 00:16:40,088 فقط قولي الكلمة، حسناً؟ 475 00:16:40,113 --> 00:16:41,913 أي رجل هنا ببدلة باهظة 476 00:16:41,938 --> 00:16:43,411 " يبحث عن " جنس ليوم 477 00:16:43,436 --> 00:16:46,792 حسناً، بالحقيقة قمت بذلك البارحة 478 00:16:46,817 --> 00:16:49,178 مع رجل متزوج 479 00:16:49,203 --> 00:16:50,948 حسناً، بالحقيقة مطلق 480 00:16:50,973 --> 00:16:52,187 ياإلهي 481 00:16:52,212 --> 00:16:54,045 الرجال المطلقين مأساويين 482 00:16:54,070 --> 00:16:55,703 أين ألتقيتي به؟ 483 00:16:55,728 --> 00:16:56,916 في المطعم 484 00:16:56,941 --> 00:16:58,380 كان يعزف على آلة موسيقية 485 00:16:58,405 --> 00:17:00,460 هذا يبدو مقرفاً 486 00:17:00,485 --> 00:17:01,994 كان حقاً مقرفاً 487 00:17:02,019 --> 00:17:04,737 هل ممارسة الجنس معه على الأقل ساعد بمشكلة (جوش)؟ 488 00:17:04,762 --> 00:17:06,930 جعلني ألاحظ أنه يجب أن أركز على العمل 489 00:17:06,956 --> 00:17:09,547 وليس الرجال والعلاقات لفترة وجيزة 490 00:17:09,572 --> 00:17:11,563 سمين وبقضيب صغير؟ 491 00:17:11,587 --> 00:17:12,587 تعرفين ماذا؟ 492 00:17:12,612 --> 00:17:15,547 يمكنكِ أن تركزي على العلاقات 493 00:17:15,572 --> 00:17:17,523 لأنكِ سوف تتزوجين 494 00:17:17,548 --> 00:17:19,859 أنه حقاً شيء كبير 495 00:17:20,611 --> 00:17:22,524 سوف أدير الأمور لفترة 496 00:17:22,549 --> 00:17:25,139 حسناً، سوف اجعلكِ تركزين على العمل 497 00:17:25,164 --> 00:17:26,923 لكن إذا غيرتِ رأيكِ 498 00:17:26,948 --> 00:17:30,738 عمي (جورج) يعزف المزمار بفرقة عزف روك 499 00:17:30,763 --> 00:17:32,542 مغري جداً 500 00:17:53,155 --> 00:17:53,985 ياإلهي 501 00:17:54,010 --> 00:17:55,061 يجب أن أقول 502 00:17:55,086 --> 00:17:57,933 هذه أفضل حفلة قمت بتجهيزها 503 00:17:57,958 --> 00:17:59,834 جيد، أستمتعي بها 504 00:17:59,859 --> 00:18:01,885 نعم! أنتظر حتى حفل الزفاف 505 00:18:02,360 --> 00:18:04,884 لن تقومي بتجهيز حفل الزفاف - ماذا؟ - 506 00:18:04,909 --> 00:18:06,560 (أنا أسفة يا (لورين 507 00:18:06,585 --> 00:18:07,541 أحبكِ 508 00:18:07,565 --> 00:18:09,865 لكن حفل زفافي سوف يكون ما أريده 509 00:18:09,890 --> 00:18:12,656 صحيح، وأفترض أنكِ تريدين شيء ما رائع 510 00:18:12,681 --> 00:18:14,931 أريد شيء ما هادئ في كنيسة 511 00:18:14,956 --> 00:18:16,772 بمكان ما يمكننا جلب أهلي 512 00:18:16,797 --> 00:18:19,193 شيء ما حيث السوشي لا يتحرك 513 00:18:19,218 --> 00:18:20,866 وفستاني ليس شفاف 514 00:18:20,891 --> 00:18:21,614 سوف يكون أبيض لامعاً 515 00:18:22,913 --> 00:18:24,296 !لا لا لا لا لا لا 516 00:18:24,321 --> 00:18:26,523 ! لا يمكنكِ فعل ذلك - ( أعتذر يا (لورين - 517 00:18:26,548 --> 00:18:28,006 جهزِ عرض للزفاف 518 00:18:28,031 --> 00:18:28,908 عندما تتزوجين 519 00:18:28,933 --> 00:18:30,116 حسناً، تعرفين ماذا؟ 520 00:18:30,141 --> 00:18:30,975 سوف أفعل - جيد - 521 00:18:31,001 --> 00:18:32,717 وسوف أكون هنالك معكِ كل الوقت 522 00:18:32,742 --> 00:18:34,692 شكراً، هذا حقاً جميل 523 00:18:35,013 --> 00:18:36,813 حاولت خطف زفافكِ، ألم أفعل؟ 524 00:18:36,838 --> 00:18:38,272 نعم - حسناً - 525 00:18:38,297 --> 00:18:40,026 أنا أسفة 526 00:18:40,051 --> 00:18:41,834 لا مزيد من طلي الأقتراحات، حسناً؟ 527 00:18:41,859 --> 00:18:42,950 أعدكِ 528 00:18:42,975 --> 00:18:45,230 شكراً - على الرحب والسعة - 529 00:18:45,255 --> 00:18:47,606 على الأقل النظر بموضوع الصقر 530 00:18:47,631 --> 00:18:48,830 مرحبا بكم جميعاً 531 00:18:48,855 --> 00:18:49,998 سوف أختصر الكلام 532 00:18:50,023 --> 00:18:52,022 (حبيبتي (كيلسي 533 00:18:52,047 --> 00:18:56,416 تعرفين أنكِ مثل أبنة أخرى لي 534 00:18:56,441 --> 00:18:57,606 وأحبكِ جداً 535 00:18:57,631 --> 00:18:59,848 وأتمنى لكِ السعادة 536 00:18:59,873 --> 00:19:01,902 إنها أبنة لكلانا 537 00:19:01,927 --> 00:19:02,673 نعم، إنها 538 00:19:02,705 --> 00:19:06,212 أتمنى أن يكون زفافكِ مليء بالسعادة 539 00:19:06,237 --> 00:19:08,521 والجنس المثير مثلنا 540 00:19:08,547 --> 00:19:10,251 مبروك أيها الجميع 541 00:19:10,276 --> 00:19:11,965 إنها حيوانة، هذه المرأة 542 00:19:11,990 --> 00:19:13,299 حيوانة - حسناً - 543 00:19:13,324 --> 00:19:15,114 نخبكم يا رفاق - هل أنتهينا.. لقد أنتهى؟ 544 00:19:15,139 --> 00:19:16,600 تمانعوا إذا هل تمانعون بخطاب واحد يا رفاق؟ 545 00:19:16,625 --> 00:19:18,655 أعطيه الميكرفون مهلاً، أعطه المكريفون 546 00:19:18,680 --> 00:19:19,813 تفضل 547 00:19:19,838 --> 00:19:21,534 ما الأخبار؟ 548 00:19:21,559 --> 00:19:24,062 لذا، أعرف أننا جميعاً هنا لكي 549 00:19:24,087 --> 00:19:26,394 نخب " الزوجين السعيدين، ولكن " 550 00:19:26,419 --> 00:19:28,476 أود أن أقدم نخب لصديقي 551 00:19:28,501 --> 00:19:29,451 ياإلهي 552 00:19:30,161 --> 00:19:32,461 تعيش للأبد 553 00:19:32,486 --> 00:19:34,124 أحبك 554 00:19:34,149 --> 00:19:35,815 (أحبك يا (ثاد - ( شكراً، شكراً يا (تيم 555 00:19:35,840 --> 00:19:36,749 يا صديقي، بحقك - نعم - 556 00:19:36,774 --> 00:19:37,624 حسناً - نعم - 557 00:19:37,649 --> 00:19:38,898 شيء واحد أخير يا رفاق 558 00:19:38,923 --> 00:19:40,337 (كيلسي) و(ثاد) 559 00:19:40,362 --> 00:19:41,577 لحبكم 560 00:19:41,602 --> 00:19:44,408 ليكون جميل وبري 561 00:19:44,433 --> 00:19:47,040 خطير وخيالي 562 00:19:47,064 --> 00:19:50,147 طِر يا (بوني) ، طِر 563 00:19:52,441 --> 00:19:54,072 (هيا... بحقك، (بوني 564 00:19:54,097 --> 00:19:55,981 (أنزل هنا وقف على القفاز يا (بون 565 00:19:56,006 --> 00:19:57,538 بوني)، هيا) 566 00:19:57,563 --> 00:19:58,381 (بوني) 567 00:19:58,406 --> 00:19:59,615 سوف أعود 568 00:20:03,088 --> 00:20:06,491 :(من (سيري راندال تم القبض على حجيرة الأرانب 569 00:20:18,131 --> 00:20:20,231 إما تقول لها أنت أو أنا من سوف يخبرها 570 00:20:20,232 --> 00:20:28,230 ترجمة Maddalena Triste & خالد اورفه لي