1 00:00:04,881 --> 00:00:06,719 هي،"ملوان"‍مون هم که اينجاست 2 00:00:06,744 --> 00:00:08,036 قراره کجا لنگر بندازي؟ 3 00:00:08,061 --> 00:00:11,132 با گروهمون قراره هجوم ببريم جزيره فاير (جزيره فاير جزيره اي در نيويورک) 4 00:00:11,157 --> 00:00:14,129 يه جشنواره سالانه "چري گرو" هست (جشنواره اي که لزبينا اونجا جمع ميشن) 5 00:00:14,155 --> 00:00:16,122 ميتونم قبل از اين که بري اون سيبيلتو درست کنم؟ 6 00:00:16,147 --> 00:00:17,564 نه،نه،نه،همينم به زور چسبوندمش 7 00:00:17,589 --> 00:00:18,934 الانه که کشتي رو از دست بدم 8 00:00:18,959 --> 00:00:20,402 خيلي خب،اوه،سيببلات قلقلکم ميده 9 00:00:20,427 --> 00:00:22,405 خوبه،فکر کنم ميتونم باهاشون يه کارايي بکنم 10 00:00:23,063 --> 00:00:24,810 خوش بگذره بهت- تو هم همينطور- 11 00:00:24,835 --> 00:00:27,720 و خيلي کار نکن،تابستونه 12 00:00:27,984 --> 00:00:37,925 ©تيم ترجمه شوتايم تقديم ميکند© Www.show-time.info Www.forums.show-time.info 13 00:00:37,950 --> 00:00:40,551 mml.moh:زيرنويس 14 00:00:40,758 --> 00:00:43,125 ما بايد يه برنامه رسانه اي 15 00:00:43,150 --> 00:00:44,967 واسه کتاب بعدي "آنابل بانکرافت"بچينيم 16 00:00:44,992 --> 00:00:47,228 اوه،راستي يه زنگم به دفتر "جکي دان"بزن و بهشون بگو 17 00:00:47,253 --> 00:00:48,910 يه برنامه دوباره واسه ناهار سه شنبه بريزن 18 00:00:48,935 --> 00:00:50,852 ميتونم خودمو به ايستگاه "جيتني"برسونم اگه تا ساعت 1 حرکت کنم 19 00:00:50,877 --> 00:00:52,244 ميتوني تو "بريجهمپتون"بياي دنبالم 20 00:00:52,269 --> 00:00:53,402 کنار مغازه آبنبات سازي؟ 21 00:00:53,427 --> 00:00:54,598 اين چيه که پوشيدي؟ 22 00:00:54,623 --> 00:00:57,056 اولين جمعه تابستونه خانوم 23 00:00:57,536 --> 00:01:00,614 سزي واسمون کنار ساحل يه ميز گرفته اما من غذا نميخورم 24 00:01:00,639 --> 00:01:02,436 خداي من،از همينجا ميتونم بوي ضد افتاب "بانانا بوات"‍شون رو بشنوم (بانانا بوات:مارک ضد آفتاب) 25 00:01:02,461 --> 00:01:04,507 چرا اصلا خودشونو زحمت ميدن ميان اينجا؟ 26 00:01:05,163 --> 00:01:07,862 اگه چارلز رو ديدي به قرار واسه بعد از ناهار واسم بزار 27 00:01:07,887 --> 00:01:09,832 هيچوقت بودجه ماه سپتامبر رو امضا نميکنه 28 00:01:09,857 --> 00:01:12,124 اوه،ديشب رفتش پوند ريج (پوند ريج:شهري در نيويورک) 29 00:01:12,149 --> 00:01:13,635 البته که رفت 30 00:01:21,820 --> 00:01:25,192 هي،کتاب کالين رو تموم کردي؟ 31 00:01:25,217 --> 00:01:26,941 تا نصفه شب بيدار موندم 32 00:01:26,966 --> 00:01:28,154 و فقط تونستم 700صفحش رو بخونيم 33 00:01:28,179 --> 00:01:29,060 خب چي فکر ميکني؟ 34 00:01:29,085 --> 00:01:30,951 منظورت اينه که ميدونم يکم ويرايش ميخواد 35 00:01:30,976 --> 00:01:33,232 اما واقعا واسه اين که شهوتي شدم نميتونم چيزي رو ببينم؟ 36 00:01:33,257 --> 00:01:34,860 آخه فکر ميکنم واقعا کتاب فوق العاده اي بود 37 00:01:34,885 --> 00:01:37,044 ...ميگم که اين فقط يه رونوشته اما من هنوز 38 00:01:37,069 --> 00:01:38,349 نميتونم تصميم بگيريم 39 00:01:38,374 --> 00:01:41,683 منظورم اينه که،مثل کتاباي نوجوونه پسند مثل کتاب "بُن فاير ونتيز"‍ه (فيلمي به همين اسم در سال 1990 با بازي تام هنکس و بروس ويليس منتشر شد) 40 00:01:41,708 --> 00:01:42,938 اوه خداي من 41 00:01:42,963 --> 00:01:45,017 اين دقيقا چيزيه که بايد بفروشيمش 42 00:01:45,042 --> 00:01:47,188 من فقط نگران اينم که کارامون باهم قاطي بشه 43 00:01:47,213 --> 00:01:49,169 نميخوام که مردم فکر کنم به خاطر اين کتاب رو گذاشتم واسه خريد 44 00:01:49,194 --> 00:01:51,430 چون من با نويسندش خوابيدم و نميخوام که کتاب شکست بخوره 45 00:01:51,455 --> 00:01:52,333 چون با نويسندش خوابيدم 46 00:01:52,358 --> 00:01:54,162 آه،همون حالت قديمي 69 47 00:01:54,187 --> 00:01:55,671 اوه،حالا بايد چيکار کنم؟ 48 00:01:55,695 --> 00:01:58,446 خب،اول بايد با اين واقعيت کنار بياي که تو و کالين با هم هستين 49 00:01:58,471 --> 00:02:00,762 و بعدش کالين رو ببري پيش يه مدير برنامه خوب 50 00:02:00,787 --> 00:02:02,105 منظورم اينه که ممکنه باهاش سکس داشته باشي 51 00:02:02,130 --> 00:02:03,676 اما نيازي نيست که بيپيچونيش 52 00:02:03,701 --> 00:02:05,346 فقط يه نفر رو واسه اين که مدير برنامش بشه ميشناسم 53 00:02:06,578 --> 00:02:09,632 چطور جرئت ميکني تو اولين جمعه تابستون بهم زنگ بزني و درباره کار حرف بزني؟ 54 00:02:09,657 --> 00:02:12,448 اگه نويسنده فوق العاده اي نبود بهت زنگ نميزدم 55 00:02:12,473 --> 00:02:14,541 يه نويسنده جديد دارم که ميخوام دربارش باهات حرف برنم 56 00:02:14,567 --> 00:02:16,151 خب،جذابه؟ 57 00:02:16,176 --> 00:02:18,566 فقط ميخوام بدونم اين نويسنده تازه کار چه شکليه 58 00:02:18,591 --> 00:02:20,888 من باهاش قرار ميزارم ردموند،حالا چي فکر ميکني؟ 59 00:02:20,913 --> 00:02:23,113 خب،اگه واقعا ميخواي واسش کار بکنم 60 00:02:23,138 --> 00:02:24,754 بيارش پشت بوم هتل گانسيورت 61 00:02:24,779 --> 00:02:26,114 نصف ناشرهاي شرکت "بيز" ميان اونجا 62 00:02:26,139 --> 00:02:27,504 واسه کوکتل هاي عصرش 63 00:02:27,529 --> 00:02:28,628 اوه،ميايم اونجا 64 00:02:28,653 --> 00:02:29,944 و نوشته هاش رو هم واسم بفرس 65 00:02:29,969 --> 00:02:31,258 اوخ 66 00:02:44,026 --> 00:02:45,559 چرا فکر کردي که من مدير برنامه ميخوام؟ 67 00:02:45,584 --> 00:02:47,366 از قبل که بهت گفتم ميخوام با تو معامله کنم 68 00:02:47,391 --> 00:02:48,431 و همينکارو هم ميکني 69 00:02:48,456 --> 00:02:50,581 اما من بايد واسه حفظ مقامم تو هيئت مديره اينکارو کنم 70 00:02:50,606 --> 00:02:53,635 و تو هم يه نفرو ميخواي که باهات روراست باشه 71 00:02:53,660 --> 00:02:55,064 يه نفر که معروف باشه 72 00:02:55,089 --> 00:02:56,188 يه نفر که مردم واسش احترام قائل باشن 73 00:02:56,213 --> 00:02:59,401 کلسي،عزيزدلم 74 00:02:59,426 --> 00:03:01,117 واقعا؟- بهم اعتماد کن- 75 00:03:01,142 --> 00:03:04,875 کالين،اين ردموند بهترين مدير برنامه واسه فروش کتابه 76 00:03:04,900 --> 00:03:07,944 داره چاپلوسي ميکنه ولي اشتباه هم نميگه 77 00:03:07,970 --> 00:03:09,203 خوشحالم از ديدنت ردموند 78 00:03:09,228 --> 00:03:10,716 کالين،بزار صادق باشيم با هم 79 00:03:10,741 --> 00:03:13,260 اگه کلسي اون رمان تربيتيت رو واسم نميفرستاد 80 00:03:13,285 --> 00:03:15,090 امکان نداشت که چاپ بشه 81 00:03:15,115 --> 00:03:17,940 اما خوش به حال هممون،اينکارو کرد 82 00:03:17,965 --> 00:03:20,211 الانم اوردت خونه ي خوشگذروني که به کل شهر ديد داره 83 00:03:20,236 --> 00:03:24,457 و اينو ميدونم که فرهنگ جفتمون خنده دار و ناراحت کنندست 84 00:03:24,481 --> 00:03:25,994 از يه فصل کتابت که خوندم اينو گفتم 85 00:03:26,019 --> 00:03:27,584 ممنونم- از من ممنون نباش- 86 00:03:27,609 --> 00:03:29,824 از ويرايستار خوشکلي ممنون باش که تورو کشف کرده 87 00:03:29,849 --> 00:03:31,974 ممنونم ويراستار خوشکل 88 00:03:32,115 --> 00:03:34,773 صبر کن،يعني ميخواي وکيل کالين واسه کتابش بشي؟ 89 00:03:34,798 --> 00:03:36,170 چون که از قبل يه خريدار داري 90 00:03:36,196 --> 00:03:39,367 اگه ميخواي درباره کار حرف بزني بيا تو استخر 91 00:03:39,392 --> 00:03:41,821 اوه،يه دقيقه ديگه ميبينمت 92 00:03:41,846 --> 00:03:43,384 ما که لباس شنا نياورديم 93 00:03:43,409 --> 00:03:46,829 مشکلي نيست،اينجا هست،بيا 94 00:03:47,706 --> 00:03:50,170 همم،کدومش خوبه؟ 95 00:03:50,195 --> 00:03:51,511 مطمئن نيستم 96 00:03:51,536 --> 00:03:54,136 تا حالا هيچوقت از يه دستگاه فروش اتوماتيک لباس شنا نخريده بودم 97 00:03:54,161 --> 00:03:55,827 فقط يه بار کاندوم خريدم 98 00:03:55,852 --> 00:03:57,418 اون يکي چطوره؟- جدا؟- 99 00:03:57,442 --> 00:03:59,256 اگه اينطوريه از قبل يه نخ دندون تو کيفم دارم 100 00:03:59,281 --> 00:04:02,405 اوه،درسته،اونجا،اوه،وضعيتت چطوره؟ 101 00:04:02,430 --> 00:04:04,445 تحت کنترله- خيلي خب- 102 00:04:04,470 --> 00:04:05,553 کالين؟ 103 00:04:05,578 --> 00:04:07,274 نميشه با همين شورت بوکسوريم بيام؟ 104 00:04:07,299 --> 00:04:09,145 نظر منو ميخواي 105 00:04:09,170 --> 00:04:11,692 قرمزه چطوره؟ 106 00:04:11,717 --> 00:04:13,833 مم،شورت کوچيک نميپوشم 107 00:04:14,435 --> 00:04:17,002 اين بهترين چيزيه که واست اتفاق افتاده، الان داري تو رويايي که داشتي زندگي ميکني 108 00:04:17,027 --> 00:04:18,006 درسته لايزا؟ 109 00:04:18,031 --> 00:04:20,441 اوه،کاملا 110 00:04:23,556 --> 00:04:26,051 خيلي خب،تا حالا تو عمرم انقد احساس لخت بودن نکردم 111 00:04:26,076 --> 00:04:27,676 باشه،خب،خيلي عالي شدي 112 00:04:27,701 --> 00:04:29,267 اما هرکاري که ميکني فقط خم نشو 113 00:04:29,292 --> 00:04:33,709 واو،من...من فکر کردم واسه کار اومدين اينجا 114 00:04:33,734 --> 00:04:35,597 اوه،ما کاملا داريم کار ميکنيم 115 00:04:35,622 --> 00:04:37,852 سلام کلس- سلام جاش- 116 00:04:37,876 --> 00:04:39,359 اوه،اينم "کالين"‍ه 117 00:04:39,545 --> 00:04:41,255 داريم کار ميکنم لطفا بد قضاوت نکن 118 00:04:41,280 --> 00:04:42,400 قضاوت کردم،آره 119 00:04:42,425 --> 00:04:44,225 هي،ما يه معامله داريم واسه بستن 120 00:04:44,250 --> 00:04:46,759 خيلي خب- تو استخر ميبينمت- 121 00:04:49,546 --> 00:04:53,689 ميگم،وقتي...وقتي که تو اين لباس ميبينمت 122 00:04:53,714 --> 00:04:56,180 ...فقط...فقط ميخوام اينکار کنم 123 00:04:56,205 --> 00:04:57,871 خيلي خب 124 00:04:57,896 --> 00:05:00,263 خيلي خب،ميتونيم بعدا دربارش حرف بزنيم 125 00:05:00,288 --> 00:05:02,974 اوه،ميتونيم،ميتونيم؟ 126 00:05:02,999 --> 00:05:04,614 ميتونيم حرف بزنيم 127 00:05:04,880 --> 00:05:06,453 دستگاه فروش اتوماتيک اونجاست 128 00:05:06,478 --> 00:05:08,472 باشه 129 00:05:09,563 --> 00:05:12,716 خيلي خب،باشه 130 00:05:17,703 --> 00:05:19,899 اوغ،از تابستون بدم مياد 131 00:05:19,924 --> 00:05:22,978 همه رفتن همپتون يا تاکستان (همپتون:جزيره اي در نيويورک) 132 00:05:23,003 --> 00:05:24,910 و منم اومدم اينجا که با تو حرف بزنم 133 00:05:25,582 --> 00:05:27,722 تعطيلات آخر هفتم مثل يه بيابونه 134 00:05:27,747 --> 00:05:29,580 به جز اين که 90% رطوبت داره 135 00:05:30,756 --> 00:05:34,671 صادقانه بگم،کل آخر هفته رو تو تخت ميخوابم و کتاب ميخونم 136 00:05:34,697 --> 00:05:36,519 يا ميشينيم تکرار سريال "فريژر" ميبينم (فريژر:سريال سيتکام آمريکايي توليد شده در سال 1993-2004 پخش شده از شبکه ان بي سي) 137 00:05:36,909 --> 00:05:38,715 تا وقتي که دوشنبه بشه و بتونم برم سرکار 138 00:05:38,740 --> 00:05:39,608 احساس ميکنم خيلي رقت انگيز شدم 139 00:05:39,632 --> 00:05:41,661 خب،چرا خودت يه جا تو همپتون کرايه نميکني؟ 140 00:05:41,686 --> 00:05:42,960 تا حالا دربارش فکر کردي؟ 141 00:05:42,985 --> 00:05:44,818 يه خانوم مجرد بره همپتون اتاق کرايه کنه؟ 142 00:05:44,843 --> 00:05:47,025 خب،اين ميتونه ناراحت کننده ترين چيزي باشه که تو عمرم شنيدم 143 00:05:47,051 --> 00:05:49,018 نميتوني درست تصميم بگيري دايانا 144 00:05:49,043 --> 00:05:50,175 ببخشيد؟ 145 00:05:50,200 --> 00:05:52,434 تو با مرداي زيادي لاس ميزني 146 00:05:52,459 --> 00:05:53,925 و قانون هاي زيادي واسه خودت گذاشتي 147 00:05:54,036 --> 00:05:55,402 منظورت استاندارد ديگه 148 00:05:55,427 --> 00:05:58,536 نه،تو داري واسه خودت مانع ميزاري 149 00:05:58,814 --> 00:06:01,215 ببين،ما ميتونيم اينجا بشينيم و هي حرف بزنيم و حرف بزنيم و حرف بزنيم 150 00:06:01,240 --> 00:06:02,773 اما اصل داستان تغييري نميکنه 151 00:06:02,798 --> 00:06:04,444 و اين تقصير کيه؟ 152 00:06:04,469 --> 00:06:07,434 به جاي اينکه انگشت اشاره رو طرف کسي بگيريم چرا جا انگشت اشاره 153 00:06:07,459 --> 00:06:08,827 يه راه حل پيدا نکنيم؟ 154 00:06:08,852 --> 00:06:09,834 ...اوه،خب،با اين تفاسير 155 00:06:09,860 --> 00:06:11,860 برو بيرون،يه هوايي عوض کن 156 00:06:11,885 --> 00:06:14,297 مرد جذابي ديدي باهاش حرف بزن 157 00:06:14,322 --> 00:06:15,522 دعوتش کن واسه قهوه خوردن 158 00:06:15,547 --> 00:06:17,062 اين نظريه "فرويد"‍ه (زيگموند فرويد:پدر علم روانکاوي) 159 00:06:17,087 --> 00:06:19,472 يا تو سريال "ميليونر متچميکر" ديدي؟ 160 00:06:19,798 --> 00:06:21,512 من اين حرفاي نااميديتو شنيديم 161 00:06:21,537 --> 00:06:24,593 اما اين نااميديت از منطقه راحتي تو مياد (منطقه راحتي يا کنج راحتي:حالت رفتاري که فرد سعي ميکنه با ايجاد کردن مرزهايي واسه خودش سعي کنه از اين مرز خارج نشه براي بيرون رفتن از اين مرز فرد بايد رفتارها و کارهاي جديد انجام دهد) 162 00:06:24,618 --> 00:06:26,668 خيلي خب،فکر کن اين يه آزمايشه 163 00:06:26,693 --> 00:06:28,989 با مرد بعدي که ديدي و خوشت اومد ازش حرف بزن 164 00:06:29,014 --> 00:06:30,929 و ببين چه اتفاقي ميوفته 165 00:06:30,954 --> 00:06:32,585 اوه 166 00:06:33,673 --> 00:06:35,138 ميبينيم 167 00:06:35,163 --> 00:06:37,713 بت اجازه نميدم اين يکي شانستو هم خراب کني 168 00:06:38,438 --> 00:06:40,071 باشه 169 00:06:51,667 --> 00:06:53,722 هيچي مثل شروع آخر هفته با گريه کردن 170 00:06:53,747 --> 00:06:55,242 پيش مشاور نميشه،درست ميگم؟ 171 00:06:55,267 --> 00:06:57,589 واقعيتش منم مشاورم 172 00:06:57,615 --> 00:06:58,962 مشاور ازدواج و خانواده 173 00:06:58,987 --> 00:07:00,390 دفتر بغلي 174 00:07:00,415 --> 00:07:02,381 اوه خب 175 00:07:02,406 --> 00:07:04,825 من هميشه شنيدم که زوج هاي ديوونه ميان پيشتون 176 00:07:04,850 --> 00:07:07,045 مخصوصا اوني که خيابون 65ام هست 177 00:07:07,070 --> 00:07:09,207 ما هرکدوم کلاس خودمون رو داريم 178 00:07:09,653 --> 00:07:12,141 اميدوارم که انقدر عقلت کار کنه که بدوني بايد اين آخر هفته از شهر بزني بيرون 179 00:07:12,166 --> 00:07:13,699 هوا بايد يه 100درجه اي باشه 180 00:07:13,724 --> 00:07:16,813 همسر سابقم خونمو تو "ووداستاک"گرفته (ووداستاک:شهري در نيويورک) 181 00:07:16,838 --> 00:07:19,651 پس ياد گرفتم که تو تابستون همينجا خوش بگذرونم 182 00:07:19,676 --> 00:07:21,930 در واقع فکر ميکنم يجورايي سکسيه 183 00:07:21,955 --> 00:07:23,710 مخصوصا تو شب 184 00:07:23,904 --> 00:07:26,140 از اين ديد مثبتت خوشم مياد 185 00:07:26,748 --> 00:07:28,264 دايانا هستم راستي 186 00:07:28,289 --> 00:07:29,355 ريچارد 187 00:07:34,643 --> 00:07:36,206 اگه دارم زياده روي ميکنم بگو 188 00:07:36,231 --> 00:07:39,586 اما دوس داري واسه قهوه خوردن به من ملحق بشي؟ 189 00:07:40,051 --> 00:07:42,464 داري ازم ميپرسي بيام باهات قهوه بخورم؟ 190 00:07:42,489 --> 00:07:44,129 جدي هستي؟ 191 00:07:44,829 --> 00:07:46,831 منظورم تو اين گرما؟ 192 00:07:47,144 --> 00:07:49,280 آبجو چطوره؟ 193 00:07:51,564 --> 00:07:53,514 به نظر عاليه 194 00:07:57,460 --> 00:07:59,366 به سلامتي موکل جديدم 195 00:08:01,344 --> 00:08:04,824 ردموند،ميخوام که لايزا وظيفه اين معامله رو داشته باشي 196 00:08:04,849 --> 00:08:06,162 جدا؟ 197 00:08:06,187 --> 00:08:08,998 آره،ميخوام از اين معامله به خاطر تعصبي که روش دارم دور بمونم 198 00:08:09,023 --> 00:08:10,549 وقتشه که خم شي 199 00:08:10,574 --> 00:08:11,951 اين چيزيه که هي دارم بهش ميگم 200 00:08:11,976 --> 00:08:13,342 هي 201 00:08:13,366 --> 00:08:14,741 عزيزم 202 00:08:14,766 --> 00:08:17,554 اميلي،بيا اينجا موکل باهوش و جديد منو ببين 203 00:08:17,580 --> 00:08:20,255 کار ميکنه رو ميشناسين؟ EWشما خانوما اميلي برنر که تو (يا اينرتيمنت ويکلي سايت و مجله معروفEW) 204 00:08:20,279 --> 00:08:22,757 لايزا،منم 205 00:08:22,783 --> 00:08:24,000 دستيار سابق جکي دان 206 00:08:24,025 --> 00:08:25,053 کار ميکنم EWالان تو 207 00:08:25,078 --> 00:08:26,513 اميلي،اين فوق العادست 208 00:08:26,538 --> 00:08:28,854 اين هم کلسي پيترز مدير اجرايي انتشاراتي ميلينال 209 00:08:28,879 --> 00:08:30,797 سلام- اوه خداي من،بهت احترام ميزارم- 210 00:08:30,822 --> 00:08:32,821 چيزاي خيلي خوبي از انتشاراتي شما شنيدم 211 00:08:32,846 --> 00:08:33,839 اوه ممنونم 212 00:08:33,863 --> 00:08:36,038 همچنين درباره اتفاقي که واسه نامزدتم افتاده شنيدم 213 00:08:36,064 --> 00:08:38,027 بايد خيلي داغون شده باشي 214 00:08:38,378 --> 00:08:40,488 معذرت ميخوام،کلمات بعدي واسه گفتن انتخاب کردم 215 00:08:40,513 --> 00:08:43,020 واو،اميلي،اينم "کالين مک نيکول"‍ه 216 00:08:43,046 --> 00:08:45,264 نويسنده جذاب جديد کلسي 217 00:08:45,289 --> 00:08:47,158 و کتابشم همچين بدک نيست 218 00:08:47,326 --> 00:08:50,273 حتما بايد يه مطلب درباره شرکتتون بنويسهEW 219 00:08:50,298 --> 00:08:51,903 شما بچه ها بايد دوشنبه بياين دفتر 220 00:08:51,928 --> 00:08:53,109 و رييسمو ببينيد،جس کيگل 221 00:08:53,134 --> 00:08:55,201 حتما ميام- اوه،خيلي دوست داريم بيايم- 222 00:08:55,226 --> 00:08:56,366 لايزا بت ايميل ميزنم 223 00:08:56,392 --> 00:08:58,256 هنوز ايميليت Dianatroutassistant@empirical ؟هست 224 00:08:58,281 --> 00:09:01,366 آره- ايميل منم Lmiller@millennial. 225 00:09:01,391 --> 00:09:03,278 عاليه 226 00:09:03,746 --> 00:09:05,555 - EW. اوه خداي من- 227 00:09:05,580 --> 00:09:07,215 آه 228 00:09:07,502 --> 00:09:08,868 همديگرو ببوسين 229 00:09:08,893 --> 00:09:10,036 جي؟ 230 00:09:16,186 --> 00:09:19,454 يه پيشنهاد آماده کردم از طرف شرکت واسه کتاب کالين 231 00:09:19,479 --> 00:09:21,446 ميخواي يه نگاهي بهش بندازي قبل اينکه بفرستمش واسه ردموند؟ 232 00:09:21,471 --> 00:09:22,570 آره 233 00:09:22,595 --> 00:09:25,496 بهش 75000دلار پيش پرداخت پيشنهاد دادم 234 00:09:25,521 --> 00:09:28,355 همراه نرخ استاندارد حق امتياز کتاب به علاوه ي پاداش که اگه کتاب 235 00:09:28,380 --> 00:09:30,446 جز پرفروش ترين هاي "نيويورک تايمز"بشه 236 00:09:30,471 --> 00:09:32,152 و پيشرفتي که تو سال اول چاپ کتابش داشنه باشه 237 00:09:32,177 --> 00:09:34,231 واقعا شرايط خوبيه واسه کسي که اولين کتابشو چاپ ميکنه 238 00:09:34,256 --> 00:09:36,921 اما هيچ چيزي بيشتر از حدش نيست 239 00:09:37,196 --> 00:09:38,729 عاليه 240 00:09:38,754 --> 00:09:40,734 ممنون از اينکه جاي من اينکارو ميکني 241 00:09:40,759 --> 00:09:41,723 هميشه 242 00:09:41,748 --> 00:09:44,085 EWهي،فکر ميکني ميتوني باهام بياي بريم جلسه 243 00:09:44,111 --> 00:09:45,955 آره،دايانا رفته پيش مشاور 244 00:09:45,980 --> 00:09:47,065 50دقيقه وقت دارم 245 00:09:52,032 --> 00:09:55,172 سلام،کلسي پيترز و لايزا ميلر از شرکت ميلينيال هستيم 246 00:09:55,197 --> 00:09:57,364 يه وقت ملاقات با جيس کيگل داشتيم پيام از ردموند:هر چقدر زود که ميتوني بهم زنگ بزن 247 00:09:57,488 --> 00:10:00,653 سلام،چه خبر؟ من نوشته هاي کالين- 248 00:10:00,678 --> 00:10:02,155 رو واسه دوستم تو کمپاني پارامونت فرستادم (کمپاني پارامونت شرکت توليدي فيلم) 249 00:10:02,180 --> 00:10:04,271 و فکر ميکنه که خيلي بدرد "اسکات رودين" ميخوره (...اسکات رودين:تهيه کننده فيلم همچون فيلم هايي چون دختري با تتوي اژدها،ديکتاتور،شبکه اجتماعي و) 250 00:10:04,296 --> 00:10:05,829 چقدر سريع ميتوني يه پيشنهاد آماده کني و بفرستي واسم؟ 251 00:10:05,854 --> 00:10:07,284 لايزا همين الان ميتونه واست بفرسته 252 00:10:08,314 --> 00:10:11,528 يه جلسه با جيس کيگل داريمEWما اومديم 253 00:10:11,553 --> 00:10:13,986 برو دختر و به جس بگو من در دسترسم 254 00:10:14,011 --> 00:10:15,717 اگه يه قرار واسه مراسم اسکار ميخوام 255 00:10:15,742 --> 00:10:17,948 سلام بچه ها 256 00:10:17,973 --> 00:10:19,690 جس الان مياد ديدنتون 257 00:10:19,715 --> 00:10:22,323 ممنون- 258 00:10:23,255 --> 00:10:26,167 تا همين چندسال قبل يه انتشاراتي کوچولو بوديم 259 00:10:26,192 --> 00:10:27,341 هدفمون نسل جديد هست 260 00:10:27,366 --> 00:10:28,951 به خاطر همينه که اسمشو گذاشتن ميلينال 261 00:10:28,976 --> 00:10:31,839 اما داستان اصلي اينه که کلسي جوون ترين زني هست 262 00:10:31,864 --> 00:10:34,403 که تو اين کار مدير اجرايي شرکت خودش هست 263 00:10:34,428 --> 00:10:36,595 جالبه- واقعا جالبه- 264 00:10:36,620 --> 00:10:39,156 واقعا جالبه- و کتاب بزرگي هم تو راه دارين؟ 265 00:10:39,181 --> 00:10:42,429 راستش،ما حق امتياز يه کتاب رو از يه جوون فوق العاده خريديم 266 00:10:42,454 --> 00:10:44,110 نويسنده "نيويورکر"‍ه،کالين مک نيکول 267 00:10:44,135 --> 00:10:47,332 يه داستان حماسي و مختص نوجوونا درباره "نيويورک"‍ه 268 00:10:47,357 --> 00:10:48,968 خوبه 269 00:10:49,543 --> 00:10:53,244 اين،اوم،مثل،"بن فاير ونتيز"‍ه 270 00:10:53,269 --> 00:10:54,995 که مرده هاي متحرک رو ميبينن 271 00:10:55,020 --> 00:10:56,486 زامبي توشه؟ 272 00:10:56,510 --> 00:10:59,471 آره و اونا وال استريت رو اشغال ميکنن 273 00:10:59,497 --> 00:11:03,133 نبايد بيشتر از اين چيزي بگم اما اسکات رودين خيلي اين داستانو دوس داره 274 00:11:03,158 --> 00:11:05,891 و پارامونت هم قبلا يه صحبتايي داشته که يه فيلم سه گانه ازش بسازه 275 00:11:05,916 --> 00:11:07,163 نوشته هارو واسه ما هم بفرست 276 00:11:07,188 --> 00:11:10,189 شايد بتونيم يه کاراي اينترنتي درباره کتاب و شرکتتون بکنيم 277 00:11:10,214 --> 00:11:12,020 حتما ميتونيم- فوق العادست- 278 00:11:12,045 --> 00:11:14,844 ازشون نمونه هاي آماده چاپ،اطلاعات مربوط به کتاب و طرح بسته بندي کتاب هارو بگير 279 00:11:14,869 --> 00:11:16,435 و تا ببينيم چيکار ميتونيم بکنيم 280 00:11:16,460 --> 00:11:18,324 ممنون،خيلي خوشحالم شدم از ديدنتون 281 00:11:18,349 --> 00:11:19,892 خيلي ممنونم 282 00:11:20,253 --> 00:11:22,357 اوه خداي من 283 00:11:22,884 --> 00:11:25,342 زامبي؟فيلم سه گانه؟ 284 00:11:25,367 --> 00:11:26,919 نمي..فقط يهو از دهنم دراومد 285 00:11:26,944 --> 00:11:28,824 هم خوشش اومده يا همچين چيزيEWمثل که 286 00:11:28,849 --> 00:11:31,428 خب،بعضي وقتا بايد حقيقتو يکم بزرگ نشون بدي 287 00:11:31,453 --> 00:11:33,403 تا به چيزي که ميخواي برسي 288 00:11:36,934 --> 00:11:39,928 خب به نصيحتت گوش کردم 289 00:11:39,953 --> 00:11:43,688 از دفتر بيرون رفتم و شروع کردم به صحبت کردن 290 00:11:43,713 --> 00:11:44,927 با يه مرد جذاب 291 00:11:44,952 --> 00:11:47,295 فوق العادست،فوق العادست،چطور پيش رفت؟ 292 00:11:47,319 --> 00:11:49,097 به طرز عجيبي خوب پيش رفت 293 00:11:49,997 --> 00:11:53,672 واسه نوشيدني رفتيم بيرون و من رو 294 00:11:53,697 --> 00:11:55,167 با يه "مول مسکو"‍يي آشنا کرد (مول مسکو نوعي کوکتل روسي) 295 00:11:55,192 --> 00:11:57,183 کوکتل خوشمزه اي بود 296 00:11:57,207 --> 00:11:59,159 به نظرت مياد بهت خوش گذشته 297 00:11:59,185 --> 00:12:00,484 آره،خوش گذشت 298 00:12:00,509 --> 00:12:02,042 فکر کنم اونو بشناسي 299 00:12:02,067 --> 00:12:02,852 ميشناسم؟ 300 00:12:02,877 --> 00:12:04,584 آره،ريچارد کالدويل 301 00:12:04,608 --> 00:12:06,359 مشاوري که دفترش کنارته 302 00:12:06,496 --> 00:12:08,870 با دکتر کالدويل رفتي نوشيدني خوردي؟ 303 00:12:09,516 --> 00:12:11,989 فک...فکر ميکنم اين خيلي بد باشه 304 00:12:12,014 --> 00:12:13,430 اوه،شايد نتوني 305 00:12:13,455 --> 00:12:15,721 ...اخيرا از زنش طلاق گرفته پس 306 00:12:15,746 --> 00:12:17,707 اوه،آره،ميدونم،زنش انداختش بيرون 307 00:12:19,695 --> 00:12:21,516 ببخشيد 308 00:12:22,601 --> 00:12:25,198 اوه،باشه،خيلي خب 309 00:12:30,924 --> 00:12:33,382 ببخشيد،وسط جلسه ام 310 00:12:33,407 --> 00:12:35,443 چطور جرئت ميکني به مريضاي من پيشنهاد بدي 311 00:12:35,468 --> 00:12:36,654 اونم دقيقا بيرون دفتر من 312 00:12:36,679 --> 00:12:38,762 من بايد اين رفتارتونو به "انجمن روانشناسان آمريکا" گزارش بدم 313 00:12:38,787 --> 00:12:41,197 تو تعجبم تو چطور مجوز طبابت رو داري 314 00:12:41,222 --> 00:12:43,405 با توجه به اينکه به خاطر دزدي از مغازه دستگيرت کردم 315 00:12:43,431 --> 00:12:44,767 تو شبا اينجا ميخوابي تو دفترت 316 00:12:44,792 --> 00:12:45,640 موقت اينجام 317 00:12:45,665 --> 00:12:47,168 موهاتو تو سينک دستشويي ميشوري 318 00:12:47,193 --> 00:12:48,801 اين وحشتناکه- حداقل من مو دارم- 319 00:12:48,826 --> 00:12:50,607 آقايون،آقايون،دعوا نکنيد 320 00:12:50,632 --> 00:12:52,465 باشه،تموم شد،تموم شد،به مديريت اينو ميگم 321 00:12:52,490 --> 00:12:54,290 نميتوني تو دفترت بخوابي،تو داري 322 00:12:54,315 --> 00:12:55,346 شرايط اجاره نامه رو نقض ميکني 323 00:12:55,371 --> 00:12:57,096 پاول،هيچي رقت انگيز تر از 324 00:12:57,121 --> 00:12:58,396 يه خبرچين تو اين سن و سال نيست 325 00:12:58,421 --> 00:13:01,133 نه،ميدوني چي رقت انگيزه؟کسي که يه بيمار احساساتي رو 326 00:13:01,158 --> 00:13:02,197 اونم بيرون دفتر من بلند کنه 327 00:13:02,222 --> 00:13:05,673 بخوايم عادلانه حرف بزنيم بايد بگم که من به حرف تو گوش کردم و با ايشون حرف زدم 328 00:13:05,698 --> 00:13:08,065 دايانا،تو مشکل عزت نفس داري و فکر ميکني خيلي وزنت زياده 329 00:13:08,090 --> 00:13:09,470 هيچکدوم اينا تقصير تو نيست 330 00:13:09,495 --> 00:13:11,495 گرچه اگه بخواي بازم ميتوني ريچارد رو ببيني 331 00:13:11,520 --> 00:13:13,520 اينطوري دوره مشاوره ما هم تموم ميشه 332 00:13:15,104 --> 00:13:16,858 ميفهمم 333 00:13:27,239 --> 00:13:29,905 به هرحال نميخواستم خيلي برم پيشش مشاوره 334 00:13:37,180 --> 00:13:38,601 واسه کلسي نگرانم 335 00:13:38,626 --> 00:13:40,601 ميدوني،سر قضيه اين پسره يکم از مسير خارج شده 336 00:13:40,626 --> 00:13:42,328 ...منظورم اينه که اينطوري با کالين خوش ميگذرونه 337 00:13:42,617 --> 00:13:45,021 هي،يکم خوش گذروني به کسي آسيب نميزنه 338 00:13:45,046 --> 00:13:47,477 صادقانه بگم اصلا مطمئن نيستم کتابش خوب باشه 339 00:13:47,502 --> 00:13:49,802 منظورم اينه که،کارکتراي کتابش رو کامل توضيح نداده 340 00:13:49,827 --> 00:13:52,800 اما نويسندگيش خيلي کامله 341 00:13:52,826 --> 00:13:55,835 حس خوبي ميده 342 00:13:56,000 --> 00:13:58,461 بدنت چربه 343 00:13:58,486 --> 00:14:00,690 منم چرب شدم 344 00:14:01,176 --> 00:14:04,344 ميدوني،فقط بايد اينو هم چربش کنم 345 00:14:04,369 --> 00:14:06,517 فقط کاريو که داشتي ميکردي رو انجام بده 346 00:14:06,543 --> 00:14:08,657 تا وقتي که امتحان نکردي غر نزن 347 00:14:08,682 --> 00:14:13,650 ميدوني،اين ميتونه يه چيز ديوونه کننده واسمون باشه 348 00:14:13,675 --> 00:14:15,329 راستش،ميدوني چيه؟قبلا امتحانش کردم 349 00:14:15,353 --> 00:14:16,518 چي؟- با شوهر سابقم- 350 00:14:16,543 --> 00:14:18,368 جدا؟- آره- 351 00:14:18,393 --> 00:14:20,509 ميدوني،وقتي مدت طولاني باشه که از ازدواجت ميگذره 352 00:14:20,534 --> 00:14:22,606 هرچيزي رو امتحان ميکني تا زندگيت خسته کننده نشه 353 00:14:22,631 --> 00:14:24,030 اصلا ميدوني درباره چي حرف ميزنم؟ 354 00:14:24,055 --> 00:14:26,860 جاش،نسل تو که سکس از پشت رو شروع نکردن 355 00:14:26,884 --> 00:14:28,837 تو فقط هميشه دربارش حرف ميزني 356 00:14:28,863 --> 00:14:31,326 فراموشش کن- ببخشيد- 357 00:14:31,351 --> 00:14:32,973 فقط من که نيستم 358 00:14:32,998 --> 00:14:34,430 واقعا واست مسئله مهميه؟ 359 00:14:34,455 --> 00:14:39,879 نه،من...من فکر ميکنم نميتونم با 360 00:14:39,904 --> 00:14:41,812 اين همه سال هاي ازدواجت رقابت بکنم 361 00:14:42,396 --> 00:14:46,349 ميدوني هرکار بکنيم چيز جديد واسه تو نيست 362 00:14:46,374 --> 00:14:47,895 اين درست نيس 363 00:14:47,920 --> 00:14:49,196 بيخيال 364 00:14:49,221 --> 00:14:51,171 فکر کنم که هست 365 00:14:51,910 --> 00:14:55,355 من تو هيچ چيزي واست اولين بار نميشم 366 00:15:09,819 --> 00:15:11,052 صبح بخير 367 00:15:11,077 --> 00:15:12,409 قهوه آمادست 368 00:15:12,434 --> 00:15:14,182 املت دوس داري؟ 369 00:15:14,207 --> 00:15:16,952 آره،ممنون ميشم 370 00:15:18,450 --> 00:15:20,854 باورم نميشه انقدر دير خوابيدم 371 00:15:21,180 --> 00:15:24,325 بعد يادم اومد که ديشب يکم ورزش کرديم 372 00:15:24,350 --> 00:15:26,250 آره،ورزش کرديم 373 00:15:26,642 --> 00:15:30,197 از صاحب دفترم شنيدم که 374 00:15:30,780 --> 00:15:33,948 بيرونم کردن- چي؟- 375 00:15:34,245 --> 00:15:36,935 آره،اون پيرمرد خرفت 376 00:15:36,960 --> 00:15:39,481 که تو به عنوان مشاور ميشناسيش منو لو داده 377 00:15:39,506 --> 00:15:41,053 که تو دفترم ميخوابم 378 00:15:41,078 --> 00:15:43,833 ريچارد،متاسفم،احساس ميکنم من باعثش شدم 379 00:15:43,858 --> 00:15:45,896 تو اصلا تقصيري نداشتي 380 00:15:45,921 --> 00:15:48,214 اين تصميم خودم بوده- ممنون- 381 00:15:48,240 --> 00:15:51,216 ميخواستم بدونم که ميشه 382 00:15:51,241 --> 00:15:55,327 چند روز اينجا بمونم تا وقتي که يه جاي ديگه پيدا کردم؟ 383 00:15:55,675 --> 00:15:59,910 اوه،خب،نميدونم 384 00:15:59,935 --> 00:16:02,165 ...ما تازه همديگرو ديديم،پس 385 00:16:02,203 --> 00:16:04,129 کاملا درکت ميکنم 386 00:16:04,154 --> 00:16:05,873 همين صبح از خونت ميرم 387 00:16:05,898 --> 00:16:07,288 ممنون 388 00:16:07,314 --> 00:16:10,323 ميدوني دوست دارم موقع صبحونه درباره چي حرف بزنم؟ 389 00:16:10,375 --> 00:16:14,621 درباره خواب هايي که ديدم حرف بزنم وقتي که هنوز تازه ان 390 00:16:14,842 --> 00:16:16,641 ميخواي که من خوابمو واست تعريف کنم؟ 391 00:16:16,666 --> 00:16:18,714 شامل منم ميشه؟ 392 00:16:20,483 --> 00:16:22,584 خيلي خب،بزار ببينم 393 00:16:22,609 --> 00:16:25,553 اوه،رو استيج بودم 394 00:16:25,986 --> 00:16:29,151 داشتم مبل ميخريدم...اوه،البته واسه آپارتمان قديميم 395 00:16:29,176 --> 00:16:32,093 و يجورايي بارون ميومد 396 00:16:32,575 --> 00:16:36,418 اوه،اوه،همچنين کسايي هم که اونجا بودن داشتن منو نگاه ميکردن 397 00:16:36,443 --> 00:16:39,219 واو،خيلي مسائل رو باز کردي 398 00:16:39,244 --> 00:16:41,533 استيج،آگاهي تو رو نشون ميده 399 00:16:41,743 --> 00:16:43,543 و مبل قديمي خيس 400 00:16:43,568 --> 00:16:46,543 گذشتت رو نشون ميده که نميزاره بيخيالش بشي 401 00:16:48,475 --> 00:16:49,975 اما من ميخوام بيخيالش شم 402 00:16:54,949 --> 00:16:58,284 خوشحال ميشم که چند روز اينجا بموني 403 00:16:58,309 --> 00:16:59,801 هرچي که تو بگي 404 00:17:11,057 --> 00:17:13,747 پيام از اميلي:عکس و بيوگرافيت پس کجاست؟ 405 00:17:15,788 --> 00:17:20,909 لايزا:ما ميخوايم "کلسي" چهره اصلي شرکت باشه 406 00:17:22,525 --> 00:17:25,373 پيام از اميلي:تو هم "چهره"‍ت متواضع هست 407 00:17:27,473 --> 00:17:29,594 سلام،آخر هفته ات تو جزيره آتيش چطور بود؟ 408 00:17:29,619 --> 00:17:33,858 خب،کشتي "چري گرو"رو از دست دادم 409 00:17:33,883 --> 00:17:36,072 مجبور شدم يه جا تو "پاينز"بگيرم 410 00:17:36,097 --> 00:17:37,430 چه کابوسي بود 411 00:17:37,455 --> 00:17:38,357 چرا؟ 412 00:17:38,382 --> 00:17:40,766 خب،"چري گرو"مخصوص دختراست 413 00:17:40,791 --> 00:17:42,636 پاينز مخصوص پسرا 414 00:17:42,661 --> 00:17:45,682 اوه،پس واسه اين که تو "پاينز"جا گيرت بياد لباس مردونه پوشيدي 415 00:17:45,707 --> 00:17:47,052 بايد جالب بوده باشه 416 00:17:47,077 --> 00:17:48,648 اصلا نميدوني 417 00:17:48,673 --> 00:17:51,415 مجبورم شدم گوشت شکار کنم تا خونه گيرم بياد (يکي از آداب مراسم پاينز گوشت شکار کردن تو جنگله) 418 00:17:51,440 --> 00:17:53,858 گوشت شکار کني؟- خودت تصور کن ديگه- 419 00:17:53,883 --> 00:17:56,017 به هرحال يه مرد حشري هم افتاد دنبالم 420 00:17:56,042 --> 00:17:57,675 مجبور شدم لباسمو پاره کنم تا بترسه و فرار کنه 421 00:17:57,700 --> 00:17:59,657 اوه،آره،فکر کنم اين آخرين چيزي باشه که کسي ميخواد ببينه 422 00:17:59,682 --> 00:18:01,159 يه گوشت مقابل گوشت ديگه 423 00:18:01,184 --> 00:18:03,882 شب تو با جاش چطور بود؟ 424 00:18:03,907 --> 00:18:06,518 خب،اول با ماساژ شروع شد 425 00:18:06,543 --> 00:18:08,097 بعد با رفتن من تموم شد 426 00:18:08,122 --> 00:18:09,825 چي شد مگه؟دعوا کردين؟ 427 00:18:09,850 --> 00:18:10,932 آره 428 00:18:10,957 --> 00:18:12,469 منظور اينه که، درباره سکس بود 429 00:18:12,494 --> 00:18:15,868 اما اصل قضيه درباره "جاش"‍‍ه که زمان سختي رو ميگذرونه با اين ايده 430 00:18:15,893 --> 00:18:18,160 که من يه زندگي کامل داشتم قبل از اون 431 00:18:18,185 --> 00:18:20,845 مم،يعني،سکس ميتونه جوابگو باشه 432 00:18:20,870 --> 00:18:23,781 اما در حقيقت قبل از اين که اونو ببيني کلي سکس داشتي 433 00:18:23,806 --> 00:18:25,558 چيزيه که مجبوره باهاش کنار بود 434 00:18:25,583 --> 00:18:28,292 آره،فکر کنم ميدونم بايد چيکار کنم 435 00:18:37,025 --> 00:18:39,906 سلام،باورت نميشه 436 00:18:39,931 --> 00:18:42,763 يه مقاله درباره شرکت تو سايتش زدهEWاما الان 437 00:18:42,788 --> 00:18:46,250 که شامل يه خلاصه اي از کتاب کالين هم ميشه 438 00:18:46,274 --> 00:18:48,309 اوه خداي من،فوق العادست 439 00:18:48,334 --> 00:18:50,173 اونا بايد از اين کتاب خيلي خوششون اومده باشه 440 00:18:50,198 --> 00:18:52,553 تازه نوشتن کالين ميتونه نويسنده بزرگ بعدي باشه 441 00:18:52,578 --> 00:18:54,612 به کالين اعتماد کردي 442 00:18:54,637 --> 00:18:55,861 بهت افتخار ميکنم 443 00:18:55,885 --> 00:18:58,038 ممنون،ميتوني تلفنامو جواب بدي؟ 444 00:18:58,063 --> 00:18:59,741 ميخوام با جاش برم جشن بگيرم 445 00:18:59,766 --> 00:19:01,938 آره،حتما 446 00:19:01,963 --> 00:19:03,330 عاليه 447 00:19:14,413 --> 00:19:15,851 سلام- 448 00:19:15,876 --> 00:19:17,042 رو ديدي؟ EW 449 00:19:17,067 --> 00:19:20,368 الان ديدم- 450 00:19:23,834 --> 00:19:25,502 تبريک ميگم 451 00:19:25,750 --> 00:19:27,789 مطمئني که هنوز ميخواي با من جشن بگيري؟ 452 00:19:27,814 --> 00:19:29,491 منظورت چيه؟ 453 00:19:29,516 --> 00:19:31,182 اوه،فکر کنم هنوز با ردموند حرف نزدي 454 00:19:31,207 --> 00:19:34,526 نه،چرا؟ 455 00:19:35,198 --> 00:19:39,104 رندوم هاوس يه پيشنهاد يک ميليون دويست هزار دلاري واسه کتابم داده (رندوم هاس:شرکت انتشاراتي) 456 00:19:40,288 --> 00:19:41,671 وايسا،ما معامله کرديم 457 00:19:41,695 --> 00:19:43,562 خودم ديروز قرارداد رو واسه ردموند فرستادم 458 00:19:43,587 --> 00:19:44,909 ميدونم 459 00:19:44,934 --> 00:19:46,667 اما به نظر ميرسه که امضاش نکرده 460 00:19:46,692 --> 00:19:49,880 کالين،شرکت ما نميتونه همچين مبلغي رو پيشنهاد بده 461 00:19:53,670 --> 00:19:55,203 ببخشيد 462 00:19:55,228 --> 00:19:57,107 ...کلس 463 00:20:04,165 --> 00:20:05,831 چه غلطي کردي ردموند؟ 464 00:20:05,856 --> 00:20:09,182 کلسي،ميخواستم بهت زنگ بزنم 465 00:20:09,207 --> 00:20:10,567 ما قرار گذاشتيم 466 00:20:10,592 --> 00:20:13,768 نه،تو بهم پيشنهاد دادي و گفتي که عادلانه باشه 467 00:20:13,793 --> 00:20:16,529 1ميليون و دويست هزار دلار؟اصلا اين پيشنهاد از کجا اومد؟ 468 00:20:16,554 --> 00:20:19,491 چاپ کرده و حسابي پر بازديد شد همه ديوونه اون کتاب شدن EWخب،وقتي که اون مقاله رو 469 00:20:19,516 --> 00:20:22,318 چرا اين کتاب رو به اونا دادي وقتي حتي قراردادها امضا نشده؟ 470 00:20:22,343 --> 00:20:25,005 خودت اين هيولا رو ساختي کلس 471 00:20:25,030 --> 00:20:28,152 و به عنوان مدير برنامش اين مسئوليت منه 472 00:20:28,178 --> 00:20:29,443 که بهرين معامله رو واسش جور کنم 473 00:20:29,468 --> 00:20:30,770 اين عادلانه نيست 474 00:20:30,795 --> 00:20:33,444 نه عادلانه نيس،اين "تجارت"‍ه 475 00:20:33,469 --> 00:20:35,685 برو به چارلز بگو اگه کتاب رو ميخواد يک ميليون و سيصد پيشنهاد بده 476 00:20:35,710 --> 00:20:37,677 نميگم و نميتونم 477 00:20:37,702 --> 00:20:39,242 تو از پشت بهم خنجر زدي 478 00:20:39,267 --> 00:20:41,046 نه،من کارمو انجام دادم 479 00:20:41,071 --> 00:20:43,027 خودت بيش از حد اطلاعات دادي 480 00:20:50,151 --> 00:20:52,695 تو اين کارو واسه من کردي کلس،خيلي خب؟ 481 00:20:52,720 --> 00:20:55,187 هيچ پيشنهاد ديگه اي رو قبول نميکنم مهم نيس ردموند چي ميگه 482 00:20:55,212 --> 00:20:57,331 و من به اينجا نميرسيدم اگه تو نبودي 483 00:20:57,356 --> 00:21:01,102 نه،نميزارم اين پيشنهاد رو از دست بدي 484 00:21:03,286 --> 00:21:05,588 هيچوقت پشتت رو خالي نميکنم 485 00:21:18,675 --> 00:21:39,712 Www.show-time.info Www.forums.show-time.info 486 00:21:39,878 --> 00:21:41,771 فقط آروم باش 487 00:21:41,796 --> 00:21:45,811 داد نزن،سفت نکن خودتو 488 00:21:46,154 --> 00:21:48,975 يکم فقط احساس ميکني انگار بهت سيخونک زدن 489 00:21:49,596 --> 00:21:50,840 مشکلي نيست 490 00:21:50,865 --> 00:21:52,140 من قبلا يه بچه دنيا اوردم 491 00:21:58,501 --> 00:22:00,485 ...آو،آو،آو،آو،نزن 492 00:22:00,511 --> 00:22:03,367 حالا حرف ميزني؟مطمئني ازش خوشت مياد؟ 493 00:22:04,683 --> 00:22:06,204 دوسش دارم 494 00:22:06,239 --> 00:22:07,682 واسه خودمونه 495 00:22:07,707 --> 00:22:09,892 در زمان زندگي کن 496 00:22:10,763 --> 00:22:15,526 وقتي که با هميم انگار زمان وايميسه 497 00:22:15,551 --> 00:22:21,705 ارائه اي از تيم ترجمه شوتابم Www.show-time.info Www.forums.show-time.info 498 00:22:21,730 --> 00:22:24,976 mml.moh:زيرنويس Mohamadalimhb@gmail.com