1 00:00:04,746 --> 00:00:06,310 سلام,صبح بخير 2 00:00:06,335 --> 00:00:07,406 چه لباس قشنگي 3 00:00:07,431 --> 00:00:08,587 اوه,ممنون 4 00:00:08,655 --> 00:00:11,275 فقط دارم ميرم بيرون که به گوجه هام سر بزنم 5 00:00:11,300 --> 00:00:13,319 منظورت اينه که تو يه گوشه خاک داري اينارو پرورش ميدي؟ 6 00:00:13,344 --> 00:00:14,365 يه همچين چيزي؟ 7 00:00:14,390 --> 00:00:15,735 ميخواي کي رو تحت تاثير قرار بدي؟ 8 00:00:15,760 --> 00:00:16,735 انقدر واضحه؟ 9 00:00:16,760 --> 00:00:17,971 فقط واسه من 10 00:00:17,996 --> 00:00:19,347 خب,اسمش مالکي‍‍‍‍‍ه 11 00:00:19,372 --> 00:00:21,419 تو انجمن باغ و باغچه ديدمش 12 00:00:21,444 --> 00:00:22,942 چند ساعت درباره 13 00:00:22,967 --> 00:00:25,095 اين که چقدر "گوجه بلک سيمن"دوست داريم حرف زديم 14 00:00:25,646 --> 00:00:27,023 يه نوع گوجه فرنگي پيونديه 15 00:00:27,048 --> 00:00:27,914 البته که هست 16 00:00:27,945 --> 00:00:29,311 ميدوني,از اون مدل دخترايي نيست که به من بخوره 17 00:00:29,336 --> 00:00:30,436 اون مثل 18 00:00:30,476 --> 00:00:32,883 همه چيزش طبيعيه مثل پري ها ميمونه 19 00:00:32,908 --> 00:00:33,972 حتي يه ذره هم آرايش نداره 20 00:00:33,997 --> 00:00:35,656 ميتوني بهم بگي چقدر آرايشم غليظ ‍‍ه؟ 21 00:00:35,681 --> 00:00:37,581 اوه,اصلا معلوم نيست زياد آرايش کردي 22 00:00:51,564 --> 00:00:52,727 صبح بخير برايس 23 00:00:52,752 --> 00:00:54,665 سرميز من چيکار ميکني؟ 24 00:00:54,745 --> 00:00:58,653 چوت بقيه هم ميتونن از ميز کوچيک کارمنداي ديگه استفاده کنن 25 00:00:58,678 --> 00:01:00,711 تو شرکت هاي ديگه من,ما "ميز داغ"داريم 26 00:01:00,736 --> 00:01:02,102 ميز داغ؟- آره- 27 00:01:02,127 --> 00:01:03,403 هرکسي هرجا 28 00:01:03,428 --> 00:01:04,370 هروقت دلش بخواد ميتونه بشينه 29 00:01:04,395 --> 00:01:05,485 که باعث برابري ميشه 30 00:01:05,510 --> 00:01:07,528 و باعث افزايش سودمندي کارمندا 31 00:01:07,597 --> 00:01:09,212 عاشق اينجام 32 00:01:10,123 --> 00:01:12,588 بکي,از دفتر دايانا بيا بيرون 33 00:01:12,613 --> 00:01:13,596 اما من ميز داغ دارم 34 00:01:13,621 --> 00:01:14,720 نه,نداري,بلند شو 35 00:01:14,745 --> 00:01:16,697 بيا بيرون,همين الان 36 00:01:16,771 --> 00:01:18,972 چارلز درباره اين موضوع ميدونه؟- البته- 37 00:01:18,997 --> 00:01:20,478 هرجايي که من به عنوان سرمايه گذار هستم 38 00:01:20,503 --> 00:01:22,025 ميدونن که من کارا رو مختل ميکنم 39 00:01:22,050 --> 00:01:24,131 دنياي بدون طوفان لايزا 40 00:01:24,156 --> 00:01:25,879 اسمش صحراست 41 00:01:25,904 --> 00:01:27,309 لايزا,قهوه 42 00:01:27,333 --> 00:01:28,410 ميدوني چيه دايانا؟- 43 00:01:28,435 --> 00:01:29,939 تو بقيه شرکت هاي من 44 00:01:29,964 --> 00:01:31,732 هرکس قهوشو خودش مياره 45 00:01:31,757 --> 00:01:33,281 خب ولي تو اين شرکت 46 00:01:33,306 --> 00:01:34,650 لايزا قهوه منو مياره 47 00:01:34,675 --> 00:01:36,049 وجود همچين سلسه مراتبي 48 00:01:36,074 --> 00:01:37,955 دليل خوبي واسه توليد و پيشرفته 49 00:01:37,980 --> 00:01:39,806 فرانسه باشه,تلخ 50 00:01:39,831 --> 00:01:41,124 نميخواد قهوه بياري لايزا 51 00:01:41,149 --> 00:01:42,732 لايزا,شوخي نميکنم زود باش 52 00:01:42,757 --> 00:01:43,957 وايسا لايزا- برو- 53 00:01:43,982 --> 00:01:45,336 بشين- نه,خيلي خب....ميدوني چيه؟- 54 00:01:45,361 --> 00:01:47,131 من ميخواستم برم واسه خودم قهوه بيارم 55 00:01:47,156 --> 00:01:49,094 و حالا ميرم اونجا و به جاش 56 00:01:49,119 --> 00:01:50,625 دوتا قهوه ميارم 57 00:01:51,529 --> 00:01:52,943 به همين راحتي 58 00:01:53,936 --> 00:01:59,952 ©تيم ترجمه شوتايم تقديم ميکند© Www.show-time.info 59 00:01:59,977 --> 00:02:02,611 mml.moh:زيرنويس 60 00:02:04,811 --> 00:02:06,177 برايس خيلي بي توجه 61 00:02:06,202 --> 00:02:07,881 فکر ميکنه فقط خودش چيزي حاليشه 62 00:02:07,906 --> 00:02:10,470 اصلا به کاراي ما هيچ توجهي نميکنه 63 00:02:10,495 --> 00:02:11,881 و اصلا واسم مهم نيست که "طيف"اصلي شرکته 64 00:02:11,906 --> 00:02:14,290 اگه يه بار ديگه بهم بگه 65 00:02:14,315 --> 00:02:16,361 زن پير بازارياب,لباسشو ميکشم رو کله اش 66 00:02:16,386 --> 00:02:19,033 برايس ميتونه ما رو از اين وضعيت دربياره 67 00:02:19,058 --> 00:02:21,667 از يه راهي که به فکر خودمون نرسيده تا حالا 68 00:02:21,692 --> 00:02:24,521 فقط فکر کن از يه فرهنگ ديگه اس 69 00:02:24,604 --> 00:02:26,262 فرهنگي که براش احترام قائلي 70 00:02:26,287 --> 00:02:27,404 مثل ژاپنيا 71 00:02:27,819 --> 00:02:30,191 اگه اينطوري جواب ميده آره- يا سوييس- 72 00:02:30,216 --> 00:02:32,210 منظورم اينه که سوييسي ها بهترن 73 00:02:32,488 --> 00:02:34,321 آره,هستن 74 00:02:34,346 --> 00:02:35,663 اين تويي؟ 75 00:02:36,604 --> 00:02:39,631 اوه,اين,اوه,عکسيه که تو اپرا گرفتن 76 00:02:39,656 --> 00:02:42,109 خيلي جالبه که چه کارايي با اين کاغذا ميکنن 77 00:02:42,234 --> 00:02:43,702 خيلي خوب به نظر ميرسي 78 00:02:43,727 --> 00:02:45,280 ...و اين 79 00:02:45,305 --> 00:02:46,630 دوست دخترته؟ 80 00:02:46,991 --> 00:02:49,480 بزار فقط بگيم که جديدِ 81 00:02:49,957 --> 00:02:51,834 ....خب,اون 82 00:02:52,044 --> 00:02:53,444 واقعا زيباست 83 00:02:53,469 --> 00:02:55,415 زيباست,مگه نه؟ 84 00:03:06,479 --> 00:03:08,111 کلاه امروزتو خيلي دوس دارم 85 00:03:08,136 --> 00:03:10,709 مالکي,سلام 86 00:03:10,734 --> 00:03:12,469 سلام- اوه,منم کلاه تورو دوس دارم- 87 00:03:12,494 --> 00:03:14,761 اين کلاه رو از بوتيکم تو بدفورد اوردم (بدفورد:شهري در انگليس) 88 00:03:14,786 --> 00:03:16,552 يه بوتيک تو بدفورد داري؟ 89 00:03:16,577 --> 00:03:18,711 چه باحال...چه جاي قشنگي 90 00:03:18,736 --> 00:03:19,910 آره,من...من خيلي خوش شانسم 91 00:03:19,935 --> 00:03:21,879 من مشترياي ثابت خودمو دارم- ممم- 92 00:03:21,904 --> 00:03:24,343 هي,ميخوام بهت طرز پخت "گزاپاچو"مخصوص خودمو بهت بدم (گزپاچو:يه نوع سوپ اسپانيايي که در تابستان به صورت سرد سرو ميشه) 93 00:03:24,368 --> 00:03:25,769 با گوجه بلک سيمن مخلوطش ميکنم 94 00:03:25,794 --> 00:03:27,544 يکم هم با گوجه هاي بنفش بهش اضافه ميکنم 95 00:03:27,569 --> 00:03:28,764 خوشمزه ميشه- واقعا؟ 96 00:03:28,789 --> 00:03:31,759 اينطوري,ميدوني,خيلي آبدار ميشه 97 00:03:31,784 --> 00:03:33,852 با هرچيزي که مخلوطش کني 98 00:03:33,877 --> 00:03:35,452 يه چيزي رو بازوته 99 00:03:35,477 --> 00:03:37,311 اوه 100 00:03:37,336 --> 00:03:38,585 گرفتمش 101 00:03:38,610 --> 00:03:40,528 فقط برگ گوجه بود- ممنون- 102 00:03:40,553 --> 00:03:43,067 راستي,اوم,من ميزبان يه مراسم کوچيکم 103 00:03:43,092 --> 00:03:44,458 توي يه بوتيک واسه فردا شب 104 00:03:44,483 --> 00:03:46,322 يه جشنه واسه خط توليد فصل بهارمون 105 00:03:46,347 --> 00:03:47,267 دوس داري بياي؟ 106 00:03:47,292 --> 00:03:48,582 خيلي دوس دارم 107 00:03:48,607 --> 00:03:50,635 من هميشه تو مغازه ها دنبال کلاه جديدم 108 00:03:51,589 --> 00:03:52,588 عاليه- آره- 109 00:03:52,613 --> 00:03:53,591 خيلي خب,پس اونجا مي بينمت 110 00:03:53,616 --> 00:03:54,713 باشه,خدافظ 111 00:03:54,738 --> 00:03:55,722 خدافظ 112 00:04:02,523 --> 00:04:04,853 چرا کاراموزا دارن تو اتاق کنفرانس 113 00:04:04,878 --> 00:04:05,959 جي تي اي بازي ميکنن؟ 114 00:04:05,984 --> 00:04:07,773 يکي ديگه از اون کاراي برايس ‍ه 115 00:04:07,798 --> 00:04:09,269 ميخواي موقع ناهار دربارش غيبت کنيم؟ 116 00:04:09,294 --> 00:04:10,228 نميتونم 117 00:04:10,253 --> 00:04:12,353 آخه يجورايي قرار دارم 118 00:04:12,378 --> 00:04:13,987 چي؟اين عاليه 119 00:04:14,012 --> 00:04:15,245 لارن من رو تو يه وبسايت دوستيابي 120 00:04:15,270 --> 00:04:16,523 ثبت نام کرده,اسمش "هندل بار"‍ه 121 00:04:16,548 --> 00:04:17,810 اين همون سايتي نيست که يه دختر 122 00:04:17,835 --> 00:04:19,354 با يه پسر که سيبيل داره آشنا ميشه؟ 123 00:04:19,379 --> 00:04:21,229 نه اون "بريستلد بروز"‍ه 124 00:04:21,254 --> 00:04:24,164 هندل بار واسه کسايي که نميتونن تو قرار اولشون 125 00:04:24,189 --> 00:04:25,171 خوب باشن- اوه- 126 00:04:25,196 --> 00:04:26,492 جذابه نه؟ 127 00:04:26,517 --> 00:04:28,327 چي...ناز؟اين خوشکله 128 00:04:28,352 --> 00:04:30,884 تا حالا چشمي به اين سبزي نديده بودم 129 00:04:30,909 --> 00:04:32,042 ميدونم 130 00:04:32,067 --> 00:04:33,410 بايد از "فيدتيوند"استفاده کرده باشه,مگه نه؟ (فيدتيوند:برنامه اي واسه افکت دادن به عکس) 131 00:04:33,435 --> 00:04:35,293 اوه- من فقط ميخوام همه چيز واقعي باشه- 132 00:04:35,318 --> 00:04:37,204 ميدوني که چي ميگن,اميدوار باش واسه بهترين 133 00:04:37,229 --> 00:04:38,595 آماده باش واسه يه قاتل زنجيره اي 134 00:04:38,620 --> 00:04:41,010 بهم مسيج بده اگه ضمانت نياز داري 135 00:04:41,035 --> 00:04:42,020 بدستش مياري 136 00:04:43,674 --> 00:04:45,441 صبر کن 137 00:04:45,466 --> 00:04:46,726 تو ايمپرنت خودتو داري (ايمپرنت در اينجا به معني ناشر که با توجه به شغل کلسي اسمش تو کتاب ها چاپ ميشه) 138 00:04:47,554 --> 00:04:48,590 !!!اين باور نکردنيه 139 00:04:48,615 --> 00:04:50,377 نه,من...من فکر ميکنم- پيام از لايزا:چطور پيش ميره؟ 140 00:04:50,402 --> 00:04:51,549 کار تو باورنکردنيه 141 00:04:52,412 --> 00:04:53,463 اصلا نميتونم تصور کنم 142 00:04:53,488 --> 00:04:55,454 که يه جايي رو واسه معاونت ميسازي پيام از دِرو:جذابه؟ 143 00:04:55,480 --> 00:04:56,866 تا حالا تو افغانستان بودي؟ 144 00:04:56,891 --> 00:04:58,626 ...آره,اوه 145 00:04:58,651 --> 00:05:00,306 يه چن بار- واو- 146 00:05:00,331 --> 00:05:02,727 اين...اين خيلي زيادِ 147 00:05:03,999 --> 00:05:05,243 ميدوني چيه؟ببخشيد 148 00:05:05,268 --> 00:05:06,445 ميزارمش رو سايلنت 149 00:05:06,470 --> 00:05:08,329 منم همينطور,ميزارم رو حالت پرواز 150 00:05:08,354 --> 00:05:10,847 اوم,دوستاي تو هم دارن چکت ميکنن؟ 151 00:05:10,872 --> 00:05:12,057 آره 152 00:05:12,082 --> 00:05:13,440 اين خجالت آورِ 153 00:05:13,465 --> 00:05:14,450 اما وفتي عکستو ديدم 154 00:05:14,475 --> 00:05:15,985 اميدوار بودم عکس واقعيت باشه 155 00:05:17,436 --> 00:05:19,010 منم همچين فکري ميکردم 156 00:05:19,152 --> 00:05:22,183 آخه هيچوقت فکر نميکردم با همچين آدم زيبايي قرار بزارم 157 00:05:22,605 --> 00:05:25,444 ببين,ميدونم بايد چند روز صبر کنم 158 00:05:25,469 --> 00:05:27,246 تا دوباره ازت بخوام باهام بياي بيرون 159 00:05:27,271 --> 00:05:29,370 اما اين بازيا ديگه بسمه 160 00:05:29,395 --> 00:05:31,506 ميدونم که ميخوام دوباره ببينمت 161 00:05:32,145 --> 00:05:33,864 يه قرار ديگه واسه فردا زودِ؟ 162 00:05:33,889 --> 00:05:36,027 نه,اصلا 163 00:05:36,052 --> 00:05:36,731 ...منم 164 00:05:36,756 --> 00:05:38,346 منم دوس دارم باز ببينمت 165 00:05:42,625 --> 00:05:43,857 لايزا 166 00:05:46,963 --> 00:05:49,939 ظاهرا چارلز واسه خودش يکي رو پيدا کرده 167 00:05:50,117 --> 00:05:51,202 ميخوام همچيز درباره اين زنه رادها رو 168 00:05:51,227 --> 00:05:52,416 واسم دربياري 169 00:05:52,440 --> 00:05:54,148 آره,تو مراسم ديدمش 170 00:05:54,174 --> 00:05:56,022 به نظر خوب ميومد,فکر کنم واسه 171 00:05:56,047 --> 00:05:57,442 يه موسسه خيريه کار ميکنه 172 00:05:57,467 --> 00:05:59,870 فقط همين؟اطلاعات بيشتري ميخوام صفحه فيسبوکش هم پرايوت هست 173 00:05:59,895 --> 00:06:01,070 اوه,همچين پرايوت هم نيست 174 00:06:01,095 --> 00:06:02,651 فکر کنم به همچين حالتي ميگن استالک بوک (استالک بوک:به حالتي گفته ميشه که اگه فردي بخواد پروفايل کسي رو تو فيسبوک چک بکنه اما با هم تو فيسبوک دوست نباشن تنها در حالتي پروفايل شخص مورد نظر براي فرد ديده ميشه که دوست مشترک داشته باشن) 175 00:06:02,676 --> 00:06:03,452 خودم چک کردم 176 00:06:03,478 --> 00:06:04,824 استالکبوک؟واقعا؟ 177 00:06:04,849 --> 00:06:06,309 چيز ديگه نيست که بيشتر عصبانيم کنه؟ 178 00:06:06,334 --> 00:06:08,531 هفته گذشته,يکي رو تو اسنپ چت بهم پيشنهاد داد به اسم 179 00:06:08,555 --> 00:06:10,378 کورمک مک کارتي,83 سالش بود 180 00:06:10,465 --> 00:06:11,864 ميدونم که اين يه اتفاق بوده 181 00:06:11,889 --> 00:06:14,490 اما به اون بدي هم که فکر ميکني نيست 182 00:06:14,515 --> 00:06:16,778 اوه,نه براي تو تو از وقتي بچه بودي داشتي مسيج ميدادي فقط 183 00:06:16,804 --> 00:06:18,389 اوه,درسته 184 00:06:18,642 --> 00:06:21,842 اما ميگم که,منظورم اينه که درباره ي چيزاي جديد بيشتر ياد بگيريم 185 00:06:21,866 --> 00:06:24,646 و چيزاي قديمي رو بيخيال بشيم 186 00:06:24,671 --> 00:06:25,459 منظورت چيه؟ 187 00:06:25,484 --> 00:06:26,816 اوه,پيغام صوتي بزار واسه خودت 188 00:06:26,841 --> 00:06:27,983 براي مثال 189 00:06:28,008 --> 00:06:29,200 شايد بهتره اون اپليکيشن هات رو بيخيال شي 190 00:06:29,225 --> 00:06:30,144 آخه رسما 191 00:06:30,169 --> 00:06:31,202 آزار دهنده هستن 192 00:06:31,227 --> 00:06:32,831 جالبه,ديگه چي؟ 193 00:06:32,856 --> 00:06:34,548 ايميل ديگه کاربرد نداره 194 00:06:34,573 --> 00:06:36,052 مسيج بهتره 195 00:06:36,077 --> 00:06:37,582 از علامت هاي املايي کمتر استفاده کن 196 00:06:37,607 --> 00:06:38,773 وحشتناکه,ادامه بده 197 00:06:38,798 --> 00:06:40,254 اوه,ديگه از کلمه "دات کام"هم استفاده نکن 198 00:06:40,279 --> 00:06:40,990 هممم,هممم 199 00:06:41,015 --> 00:06:42,436 و شايد بايد درباره اينم فکر کني 200 00:06:42,461 --> 00:06:43,323 يکم نرم تر نگاه کني 201 00:06:43,348 --> 00:06:44,414 منظورم اينه که,يکم فقط 202 00:06:44,439 --> 00:06:45,542 ...انگار 203 00:06:45,567 --> 00:06:46,632 راحتي 204 00:06:46,657 --> 00:06:48,540 من راحتم 205 00:06:54,933 --> 00:06:56,666 هي- ممنون- 206 00:06:59,167 --> 00:07:00,659 اون همه چي رو حساب کرد 207 00:07:00,684 --> 00:07:02,897 و پول "اوبر"رو هم حساب کرد تا برگردم سرکار (اوبر:سرويس تاکسي اينترنتي) 208 00:07:02,922 --> 00:07:05,301 اگه اين قرار گذاشتنه,قرار گذاشتن واقعا آسونه 209 00:07:05,326 --> 00:07:07,471 وواو,مثل همسورث جذابه (کريس همسورث:بازيگر فيلم ثور) 210 00:07:07,496 --> 00:07:08,536 صبر کن,اون يه همسورثه؟ (منظور از همسورث اينجا سه برادر همسورثه که هر سه بازيگرن به اسم هاي لوک,کريس,ليام که لوک بازيگر جديد سريال وست ورد هس کريس بازيگر فيلم ثور و ليام در هانگر گيمز حضور داشته) 211 00:07:08,561 --> 00:07:11,032 صبر کن,صبر کن,چشماش لنزِ؟ 212 00:07:11,057 --> 00:07:12,002 اوه خداي من- نه- 213 00:07:12,027 --> 00:07:13,990 و بايد بگم چشماش خيلي هم ميدرخشيد (لنز نبوده) 214 00:07:14,015 --> 00:07:17,168 اوه,پس اين مشخص ميکنه چرا تو عکس انقد چشماش برق ميزنه 215 00:07:17,193 --> 00:07:18,023 چه مشکلي داره؟ 216 00:07:18,048 --> 00:07:19,027 کودنه؟ 217 00:07:19,051 --> 00:07:20,722 نه,دانشگاه کلمبيا ميرفته (منظورش اينه که باهوشه) 218 00:07:20,747 --> 00:07:21,527 عضو تئاتر دانشگاه بوده؟ 219 00:07:21,552 --> 00:07:23,585 مهندسِ به علاوه تونسته 220 00:07:23,610 --> 00:07:25,141 وقتي "سن"ش کمتر از بقيه بوده درباره فيلم و ادبيات روسيه بخونه 221 00:07:26,230 --> 00:07:27,067 پس آدم خسته کننده اي هست 222 00:07:27,092 --> 00:07:28,396 تو کره شمالي هم بوده 223 00:07:28,421 --> 00:07:29,259 فقط به خودش اهميت ميده؟ 224 00:07:29,284 --> 00:07:30,382 منزپلينر؟ (منزپلينر:از دو واژه "مرد" و "توضيح دادن"مياد که به اين معني وقتي مرد بخواد به کسي خصوصا به زن ها چيزي رو توضيح بدن مسئله رو خيلي پيچيده ميکنن) 225 00:07:30,407 --> 00:07:32,533 بد لباسه؟شلوار کارگو ميپوشه؟ (شلوار کارگو:شلوار شش جيب) 226 00:07:32,558 --> 00:07:34,285 نه کاملا "بي نقص"‍ه 227 00:07:34,310 --> 00:07:35,809 خيلي خب,باشه,دوتا چيز 228 00:07:35,834 --> 00:07:37,442 ديگه هيچوقت نگو "بي نقص"‍ه باشه؟ 229 00:07:37,467 --> 00:07:38,634 دوره اين کلمه ديگه تموم شده 230 00:07:38,659 --> 00:07:40,994 از اون مهمتر ممکنه يه مشکل بزرگتر داشته باشي 231 00:07:41,019 --> 00:07:42,965 شا...شايد آدمي باشه که چهرش خوبه اما اخلاق نداره 232 00:07:42,990 --> 00:07:44,167 و تو قرار نيست با همچين آدمي وقتتو تلف کني 233 00:07:44,193 --> 00:07:45,654 نه تو اين دوره اي که کسي قرار نميزاره 234 00:07:45,678 --> 00:07:47,214 خيلي خب,باهاش ارتباط برقرار کن 235 00:07:47,239 --> 00:07:48,846 و "پنکيک بد"‍ه خودتو پيدا کن 236 00:07:48,871 --> 00:07:50,408 بد پنکيک ديگه چيه؟ 237 00:07:50,433 --> 00:07:53,595 يه تئوريه که وقتي با اولين نفر قرار ميزاري 238 00:07:53,620 --> 00:07:55,095 بعد رابطتون جدي ميشه 239 00:07:55,120 --> 00:07:56,938 مجبوري که با اين "پنکيک بد"بسازي 240 00:07:56,963 --> 00:07:59,917 آره,به خاطر اين که هميشه اولين پنکيک ميسوزه 241 00:07:59,942 --> 00:08:02,342 يه رابطه"پنکيک بد"هيچوقت نميتونه تبديل به يه رابطه جدي بشه 242 00:08:02,367 --> 00:08:04,381 هميشه هم اين مدل رابطه شکست ميخوره- اصلا درست نيست- 243 00:08:04,406 --> 00:08:07,372 منظورم اينه که,از نظر فني من "پنکيک بد"لايزا هستم 244 00:08:07,397 --> 00:08:09,012 هنوزم باهاش هستم- آره,و شما دوتا- 245 00:08:09,036 --> 00:08:10,586 يه تصوير عالي از يه رابطه خوب هستين 246 00:08:10,611 --> 00:08:13,137 گوش کنيد بچه ها,مکس قرارِ همراه با دوستاي کاراموز ديگه اش 247 00:08:13,162 --> 00:08:15,192 فردا شب يه مهموني بگيرن 248 00:08:15,217 --> 00:08:17,282 شما هم بيايد تو هم لوکاس رو بيار باشه؟ 249 00:08:17,307 --> 00:08:18,685 ميخوام خودم شخصا بررسيش کنم 250 00:08:18,710 --> 00:08:20,463 شايد فقط بيايم يه سلامي بکنيم 251 00:08:20,487 --> 00:08:21,764 باشه,کاريش نداريم 252 00:08:22,249 --> 00:08:23,952 اوه,مکس حالش خوبه؟ 253 00:08:23,977 --> 00:08:25,620 اوه,آره,آره,آره حالش خوبه 254 00:08:25,645 --> 00:08:27,488 فقط داره چرت ميزنه 255 00:08:27,513 --> 00:08:28,621 آخه شيفتش از ساعت 4صبح شروع ميشه 256 00:08:28,646 --> 00:08:30,595 و بعدش مجبوره تا ديروقت انگشت شست بخيه بزنه 257 00:08:30,620 --> 00:08:32,101 صبر کنيد,ميخواين يه عکس از يه شست ببينيد 258 00:08:32,126 --> 00:08:33,283 قبل از اين بخيه اش بزنن؟نه 259 00:08:33,308 --> 00:08:34,269 آره,آره- آره- 260 00:08:45,999 --> 00:08:47,474 سلام 261 00:08:47,996 --> 00:08:49,918 امروز يه فرقي کرده 262 00:08:50,288 --> 00:08:52,789 اما نميتونم با انگشت نشون بدم که چيه (نميتونم بگم چه فرقي کردي) 263 00:08:53,826 --> 00:08:55,852 اوه,خيلي هم ميتوني با انگشت نشون بدي (بهم بگي چه فرقي کردم) 264 00:08:55,877 --> 00:08:58,040 لايزا- 265 00:09:03,429 --> 00:09:04,350 نظرت؟ 266 00:09:04,375 --> 00:09:06,652 ...عاشق شلوار لي که پوشيدي هستم شبيه 267 00:09:06,677 --> 00:09:07,820 شلوار لي نه 268 00:09:07,845 --> 00:09:09,399 رادها رو بگو,اطلاعات بده 269 00:09:09,424 --> 00:09:11,776 اوه,مدير و رييس 270 00:09:11,801 --> 00:09:13,930 موسسه خيريه راکفلر هستش 271 00:09:13,971 --> 00:09:15,454 کارش خوبه؟ 272 00:09:15,479 --> 00:09:16,514 پوشش گسترده اي داره(موسسه خيريه اش) 273 00:09:16,539 --> 00:09:17,791 به چهار زبان مختلف حرف ميزنه 274 00:09:17,816 --> 00:09:20,026 مدرک محيط زيست از دانشگاه يِل داره (دانشگاه يِل:دانشگاه خصوصي در کندکيت که جيمز فرانکو بازيگر و هيلاري کلينتون نامزد رياست جمهوري از اين دانشگاه فارغ التحصيل شدن) 275 00:09:20,051 --> 00:09:22,108 به علاوه يه خط توليد کيف دستي داره که از پوست هيچ حيووني درست نميشه 276 00:09:22,133 --> 00:09:23,606 سود فروششون به کجا ميره؟ 277 00:09:23,698 --> 00:09:26,607 برميگرده به کارگرايي که تو کارخونه تو پاکستان کار ميکنن 278 00:09:27,236 --> 00:09:28,177 منو بکش 279 00:09:28,202 --> 00:09:29,638 اما ميدوني چيه؟ 280 00:09:30,059 --> 00:09:31,941 شرط ميبندم اون يه "پنکيک بد"‍ه 281 00:09:31,966 --> 00:09:32,852 چيه؟ 282 00:09:32,877 --> 00:09:34,050 يه تئوريه که ميگه 283 00:09:34,075 --> 00:09:35,181 با اولين نفري که قرار ميزاري 284 00:09:35,206 --> 00:09:36,372 بعد رابطتون جدي ميشه 285 00:09:36,397 --> 00:09:38,169 مجبوري که با اين "پنکيک بد"بسازي 286 00:09:38,194 --> 00:09:40,465 ...چون هميشه اولين پنکيک- ميسوزه- 287 00:09:40,490 --> 00:09:41,197 آره,حتما هميطوره 288 00:09:41,222 --> 00:09:42,682 اون حتما يه "پنکيک بد"‍ه 289 00:09:42,707 --> 00:09:44,299 ...خب,پس 290 00:09:46,563 --> 00:09:48,189 شلوار لي چطوره؟ 291 00:09:49,029 --> 00:09:50,218 بده؟ 292 00:09:50,243 --> 00:09:51,576 خيلي بهت اومده 293 00:09:51,694 --> 00:09:53,193 کاملا بي نقصه 294 00:09:53,218 --> 00:09:54,484 ...چي؟بي نقص؟من 295 00:09:54,509 --> 00:09:55,975 تا حالا اين کلمه رو نشنيدم 296 00:09:56,000 --> 00:09:56,908 بايد بدونم چيه؟ 297 00:09:56,933 --> 00:09:58,138 نيازي نيست به خودت زحمت بدي 298 00:09:58,163 --> 00:10:00,035 فکر کنم دوره اين کلمه ديگه تموم شده- ممم- 299 00:10:01,065 --> 00:10:02,898 خب تا حالا نقدهاي ک مثل کبوتر 300 00:10:03,076 --> 00:10:04,742 ...واقعا خوب بوده و ما 301 00:10:04,767 --> 00:10:07,768 من بايد برم به ساميت و حالا ميخوام يه سخنراني آماده کنم (ساميت:جلسه اي که افراد بلندپايه يا با مقامي بالا ميزارن) 302 00:10:07,793 --> 00:10:08,996 ما تو جلسه ايم برايس 303 00:10:09,022 --> 00:10:11,356 راست ميگي,بايد اول حرفامو با "ببخشيد"شروع کنم 304 00:10:11,380 --> 00:10:13,049 ...خب سخنرانيم بايد- کدوم ساميت؟ 305 00:10:13,074 --> 00:10:15,333 يه کنفرانس واسه نخبه هاي تکنولوژي 306 00:10:15,358 --> 00:10:16,979 بيشترين نخبه ها تو جهان اونجان 307 00:10:17,005 --> 00:10:18,124 اونا ميخوان ايده هامو بشنون 308 00:10:18,148 --> 00:10:19,991 براي بازسازي شرکت هاي رسانه قديمي 309 00:10:20,016 --> 00:10:22,950 از "رسانه قديمي"منظورت کتابه؟ 310 00:10:22,975 --> 00:10:24,233 آره,متا داده هاي بهتر (به آن دسته از داده‌ها گفته مي‌شود که جزئيات يک داده ديگر را تشريح مي‌کند. به عبارت ديگر فراداده‌ها، دادههايي هستند درباره داده‌هاي ديگر برخي اين واژه را اَبَرداده يا فوق‌داده هم ترجمه کرده‌اند,هدف از داده‌نمايي دستيابي آسان‌تر و بهتر به داده‌هاي موجود است) 311 00:10:24,258 --> 00:10:25,646 کتاب هاي ديجيتال مدل هاي بهتر 312 00:10:25,671 --> 00:10:27,429 که وقتي داري ميخوني انگار واقعا داره واست اتفاق ميوفته 313 00:10:27,454 --> 00:10:29,185 مثلا وقتي مردم کتاب شير ,جادوگر و کمد رو ميخونن 314 00:10:29,210 --> 00:10:30,766 واقعا ميخوان برن نارنيا (نارنيا:سري فيلم هايي به همين اسم که از روي چند کتاب ساخته شده) 315 00:10:30,791 --> 00:10:32,350 نه که فقط کتاب بخونن 316 00:10:32,413 --> 00:10:35,214 اين چيزيه که انتظارشو داشتي؟ 317 00:10:35,239 --> 00:10:37,635 من هميشه از پايان "گتسبي بزرگ"بدم ميومد,ميدوني؟ (گتسبي بزرگ:کتابي که در سال 1925 منتشر شد و فيلمي به همين نام با بازي لئونارد دي کاپريو و توبي مگواير در سال 2013 اکران شد) 318 00:10:37,660 --> 00:10:39,243 ما ميتونيم نسخه هاي بهتري از اين کتاب ارائه بديم 319 00:10:39,268 --> 00:10:41,025 وقتي دارن اين کتاب رو ميخونن ميتونن تصميم بگيرن هيچوقت 320 00:10:41,050 --> 00:10:41,949 گتسبي تو استخر تير نخوره 321 00:10:41,974 --> 00:10:43,737 !!!داستان رو لو نده 322 00:10:43,762 --> 00:10:44,761 تو اينجا چيکار ميکني 323 00:10:44,786 --> 00:10:46,414 هرکي بخواد ميتونه بياد تو جلسه 324 00:10:46,439 --> 00:10:50,406 خيلي خب,پس تو و شاگرد محترمون اومدين اينجا 325 00:10:50,431 --> 00:10:51,698 فکر ميکنن اين ايده خوبيه که 326 00:10:51,723 --> 00:10:55,410 آثار کلاسيک آمريکايي رو تو تموم دوران 327 00:10:55,435 --> 00:10:56,495 بازنويسي کني؟ 328 00:10:56,520 --> 00:10:57,535 چرا که نه؟ 329 00:10:57,560 --> 00:10:58,843 ما ميتونم ساختار شکني کنيم 330 00:10:58,868 --> 00:11:00,353 ميتونيم مدل هاي بهتري از اي بوک ارائه بديم (اي بوک:برنامه اي واسه خوندن کتاب هاي ديجيتال روي موبايل) 331 00:11:00,378 --> 00:11:01,838 اصلا ميتونيم واسه شرکت يه برنامه بسازيم 332 00:11:01,863 --> 00:11:04,306 واو,اين واقعا ناراحت کنندست 333 00:11:04,331 --> 00:11:05,497 البته اين اتفاق قرار نيست بيوفته 334 00:11:05,522 --> 00:11:06,721 اما من ازت تشکر ميکنم 335 00:11:06,746 --> 00:11:09,014 واسه اين همه شور و شوقي که داري برايس 336 00:11:09,039 --> 00:11:11,362 اگه ميشه ادامه بدم 337 00:11:12,115 --> 00:11:14,277 ...ک مثل کبوتر امروز منتشر شد و 338 00:11:14,302 --> 00:11:15,668 فروش نميره 339 00:11:15,693 --> 00:11:18,261 چون آمار نشون ميده که مردم از کبوترها خوششون نمياد 340 00:11:18,286 --> 00:11:20,543 اين اصلا درباره کبوترها نيست 341 00:11:20,568 --> 00:11:23,753 يه استعاره هست 342 00:11:24,076 --> 00:11:26,549 براساس زندگي مارتا 343 00:11:26,574 --> 00:11:29,530 که دنيا بايد آخرين کوچ کبوتر رو بشناسه 344 00:11:29,554 --> 00:11:31,787 و بايد اينو ميدونستي 345 00:11:31,813 --> 00:11:33,712 اگه به خودت زحمت ميدادي که 346 00:11:33,737 --> 00:11:35,104 بخونيش 347 00:11:36,589 --> 00:11:37,988 ببخشيد 348 00:11:41,524 --> 00:11:43,679 بهشون برخورد چرا؟ 349 00:11:43,704 --> 00:11:45,327 اوه,تو گفتي ميخواي که 350 00:11:45,352 --> 00:11:47,352 کتاب هاي ادبي يک قرن رو عوض کني و 351 00:11:47,377 --> 00:11:48,599 بزاريشون تو يه برنامه 352 00:11:48,670 --> 00:11:50,604 و چطور ممکنه بهشون برخورده باشه؟ 353 00:11:55,910 --> 00:11:57,176 شما هم فکر ميکنن که کتاب 354 00:11:57,201 --> 00:11:58,988 بتونه به يه چيز جديد تبديل بشه؟ 355 00:11:59,013 --> 00:12:00,047 راستشو بگم؟ 356 00:12:00,072 --> 00:12:01,645 آره,امکانش هست 357 00:12:01,867 --> 00:12:02,944 يه نگاه به روزنامه ها بنداز 358 00:12:02,969 --> 00:12:04,603 آره و کوالدوز (کوالدوز:قرص خواب اور) 359 00:12:04,700 --> 00:12:06,874 نه,نه,اينا واسه تو نيست,دست نزن 360 00:12:06,899 --> 00:12:09,099 اينا واسه مگي باغبون جديديه که مالکي عاشقش شده هست 361 00:12:09,124 --> 00:12:12,425 دارم بهت ميگم,من و اون 362 00:12:12,450 --> 00:12:14,543 يه جرقه شهوتناکي بينمون بود 363 00:12:14,568 --> 00:12:15,707 اون دعوتم کرد به يه مهموني 364 00:12:15,732 --> 00:12:17,832 و ميخوام واسش بلونگزي معروف خودمو ببرم (بلونگزي:يه سس مخصوص که به پاستا ميزنن) 365 00:12:17,857 --> 00:12:19,321 يه داروي مقوي جنسي هم هست 366 00:12:19,346 --> 00:12:21,342 رازش هم سوسيسه که توش ريختم 367 00:12:21,367 --> 00:12:23,600 فکر ميکردم شما(لزبين ها)از سوسيس دوري ميکنيد 368 00:12:27,195 --> 00:12:29,122 (پيام از لارن:شما تو راهين؟) ما ديگه بايد بريم- 369 00:12:29,147 --> 00:12:31,095 وقت ملاقات داريم واسه دکتر 370 00:12:31,121 --> 00:12:32,848 وقت ملاقات واسه دکتر 371 00:12:32,873 --> 00:12:34,411 موفق باشي- خدافظ,يکم واست نگه ميدارم- 372 00:12:38,409 --> 00:12:39,401 مم 373 00:12:41,664 --> 00:12:43,013 اوه,اوه,پس اينجايين 374 00:12:43,038 --> 00:12:44,403 کجا بودين تا حالا؟ 375 00:12:44,428 --> 00:12:45,884 بشکه آبجو همين الان تموم کردن 376 00:12:45,909 --> 00:12:47,956 هي بچه ها,يکم ميخواين؟ 377 00:12:50,137 --> 00:12:51,674 اوه- عاليه- 378 00:12:51,699 --> 00:12:53,606 سلام,اين "لايزا"‍ه اينم جاش 379 00:12:53,631 --> 00:12:54,854 سلام,منم لوکاس ام 380 00:12:54,878 --> 00:12:56,208 از ملاقات باهات خوشبختم- از ملاقات باهات خوشبختم- 381 00:12:56,233 --> 00:12:58,255 ...پس,اوه 382 00:12:58,281 --> 00:13:00,859 همه اينجا دکترن؟ يا با يکيشون ميخوابن- 383 00:13:00,884 --> 00:13:02,084 انگار بازم ميخواي ليوانتو واست پر کنم 384 00:13:02,109 --> 00:13:03,576 آره,ما هم بريم اين آبجوها رو بزاريم تو فريزر 385 00:13:03,601 --> 00:13:04,345 باشه 386 00:13:04,370 --> 00:13:05,211 خيلي نازِ 387 00:13:05,236 --> 00:13:06,215 ميدونم 388 00:13:06,240 --> 00:13:08,461 خيلي خب,خيلي خب,اون مرد خوشکله 389 00:13:08,486 --> 00:13:09,847 همه چي تمومه 390 00:13:09,872 --> 00:13:11,158 رفيق,نميتوني الان باهاش قرار بذاري 391 00:13:11,183 --> 00:13:12,364 اگه باهاش قاطي شي 392 00:13:12,389 --> 00:13:14,354 بعدش حسابي به گا ميري 393 00:13:14,379 --> 00:13:15,208 اوه خداي من 394 00:13:15,233 --> 00:13:16,627 همينکارو ميکنم,قرار نزارم يعني؟لعنت بهش 395 00:13:16,652 --> 00:13:18,852 خيلي خب,بهتره که ديگه بهش محل ندي 396 00:13:18,877 --> 00:13:20,438 و بگردي دنبال "پنکيک بد"‍ت 397 00:13:20,463 --> 00:13:22,299 ميدوني از چي خسته شدم؟ 398 00:13:22,324 --> 00:13:24,642 از همه ي اين...اين "ميلف"هايي که هي مارو سرزنش ميکنن 399 00:13:24,667 --> 00:13:26,196 به خاطر اين که نميتونن حامله بشن 400 00:13:26,221 --> 00:13:27,588 مثل هرروز 401 00:13:27,613 --> 00:13:28,654 ميلف ديگه چيه؟ 402 00:13:28,679 --> 00:13:30,450 زناي جذاب سن و سال داري که 403 00:13:30,475 --> 00:13:32,730 که ميخوان مامان بشن اما نميدونن که 404 00:13:32,755 --> 00:13:34,381 تخمدوناشون ديگه از کار افتاده 405 00:13:34,406 --> 00:13:36,586 من به همه ي بيمارايي که سنشون بالاي 35 ساله ميگم 406 00:13:36,612 --> 00:13:38,620 اين تغيير زيستي که واستون بوجود اومده 407 00:13:38,774 --> 00:13:39,956 يه پک ميخواي؟ 408 00:13:39,981 --> 00:13:41,556 اوه,آره 409 00:13:42,092 --> 00:13:43,425 هي 410 00:13:43,450 --> 00:13:44,683 اينجايي 411 00:13:44,718 --> 00:13:46,986 ترسيدم که نکنه داري از دستم قايم ميشي 412 00:13:47,838 --> 00:13:51,191 داري ازم قايم ميشي؟چي شده؟ 413 00:13:51,216 --> 00:13:52,949 ...اگه کاري کردم يا چيزي گفتم 414 00:13:52,974 --> 00:13:55,743 نه,اوه...اوه خداي من,تو...تو هيچ کاري نکردي 415 00:13:55,768 --> 00:13:58,157 تو...عالي هستي 416 00:13:58,182 --> 00:14:01,916 فقط مشکل از منه که بالاخره تونستم 417 00:14:01,940 --> 00:14:04,111 بعد از يه رابطه طولاني مدت و عميق جدا شم 418 00:14:04,136 --> 00:14:06,334 از اون ور خيلي دردناکتر رابطم تموم شد 419 00:14:06,360 --> 00:14:08,719 ما هممون رابطه هايي داشتيم که بد تموم شده 420 00:14:08,744 --> 00:14:10,152 بهم اعتماد کن 421 00:14:10,432 --> 00:14:11,870 مثل من نبوده 422 00:14:11,895 --> 00:14:13,089 ميدونم که تازه همو ديديم 423 00:14:13,114 --> 00:14:16,390 اما من فکر ميکنم ميتونه يه چيزايي بين ما شکل بگيره 424 00:14:16,415 --> 00:14:21,142 ...و دوستم با اين تئوري "پنکيک بد"ش که 425 00:14:21,167 --> 00:14:22,965 ميدونم "بد پنکيک"چيه 426 00:14:22,990 --> 00:14:24,434 منم خواهر دارم 427 00:14:24,459 --> 00:14:25,976 يه لحظه صبر کن 428 00:14:27,412 --> 00:14:29,223 فکر کنم فهميدم 429 00:14:29,248 --> 00:14:32,889 نميخواي که من "پنکيک بدِ"تو باشم 430 00:14:33,173 --> 00:14:34,309 همينه؟ 431 00:14:34,334 --> 00:14:36,467 فهميدم,يکم زمان نياز داري 432 00:14:36,492 --> 00:14:39,162 ميتونم بهت زمان بدم- واقعا؟- 433 00:14:39,187 --> 00:14:41,218 هرروز که نميتوني دختري به اين خوبي ببيني 434 00:14:41,243 --> 00:14:43,291 پس وقتي ديدي 435 00:14:43,316 --> 00:14:45,261 واسش صبر ميکني 436 00:14:45,787 --> 00:14:48,131 پس دارين ميگين که 437 00:14:48,156 --> 00:14:51,405 ,وقتي زن,مثلا,نميدونم,بگيم 40 سالش ميشه 438 00:14:51,430 --> 00:14:53,802 شانس حامله شدنشون حدودا 439 00:14:53,827 --> 00:14:54,456 نصف ميشه؟ 440 00:14:54,481 --> 00:14:55,904 کمتر از نصف,داداش 441 00:14:55,929 --> 00:14:57,252 وقتي سنت از 35 بره بالا 442 00:14:57,277 --> 00:14:59,015 اعضاي بدنت شروع ميکنه به داغون شدن- واقعا؟ 443 00:14:59,040 --> 00:15:02,041 واسه همينه که من ميخوام تو 20سالگي حامله بشم 444 00:15:02,066 --> 00:15:04,439 اوه,آره,حامله شدن تو 20 سالگي 445 00:15:04,464 --> 00:15:06,104 مثل سرما خوردگيه 446 00:15:06,129 --> 00:15:08,694 واو,همم 447 00:15:26,776 --> 00:15:28,038 مگي 448 00:15:28,063 --> 00:15:29,173 اومدي- سلام- 449 00:15:29,198 --> 00:15:30,775 بيا داخل- واو- 450 00:15:30,800 --> 00:15:33,620 اوم,اين...اين چيزي نبود که انتظارشو داشتم 451 00:15:33,645 --> 00:15:35,065 ...اوه,اوه 452 00:15:35,090 --> 00:15:37,090 اينو ميخرم,خيلي دوسش دارم 453 00:15:37,148 --> 00:15:39,373 آره,لباس هاي من 454 00:15:39,398 --> 00:15:42,098 کمتر بدرد زن هاي معمولي ميخوره 455 00:15:42,123 --> 00:15:43,818 بيشتر واسه زن هاي يهودي ارتودکسيه 456 00:15:43,843 --> 00:15:45,130 راست ميگي 457 00:15:45,154 --> 00:15:47,273 آره,منظورم اينه که,البته 458 00:15:47,298 --> 00:15:50,040 اوه,اين سس عالي به نظر ميرسه 459 00:15:50,065 --> 00:15:50,999 چي توش هست؟ 460 00:15:51,023 --> 00:15:53,526 ...اوه,توش,اوم...توش سوسي 461 00:15:53,552 --> 00:15:56,755 ميدوني چيه,اين خوب نپخته 462 00:16:01,536 --> 00:16:02,843 حالت خوبه؟ 463 00:16:02,868 --> 00:16:05,657 .مم,خوبم,آره,حالم خوبه 464 00:16:06,723 --> 00:16:08,147 بايد يه چيزي رو اعتراف کنم 465 00:16:08,360 --> 00:16:10,038 اوم,شايد واسه اين بازيايي که در اوردم يا چيز ديگه 466 00:16:10,063 --> 00:16:12,692 به خاطر اينه که يه چيزايي رو از دست دادم 467 00:16:12,899 --> 00:16:14,375 من فکر ميکردم همجنس بازي 468 00:16:14,400 --> 00:16:16,075 نه ارتودکس 469 00:16:16,542 --> 00:16:19,574 خب,نميتونم هردوش باشم؟ 470 00:16:19,742 --> 00:16:21,909 ...ميتوني صداش بزني 471 00:16:21,934 --> 00:16:23,415 ارتودي 472 00:16:29,185 --> 00:16:30,903 اين يه مدرک پزشکيه؟ 473 00:16:30,928 --> 00:16:32,783 چمو وينگ تو بيمارستان 474 00:16:33,463 --> 00:16:34,540 اوه خداي من,اين عاليه 475 00:16:34,565 --> 00:16:35,553 چي شده؟ 476 00:16:35,578 --> 00:16:37,432 اوه,"ک مثل کبوتر"نامزد شده واسه 477 00:16:37,457 --> 00:16:38,645 جايزه من بوکر (جايزه من بوکر:جايزه اي که هرسال به رمان هاي آمريکايي انگليسي ميدن) 478 00:16:38,670 --> 00:16:40,775 اين خوبه؟- آره 479 00:16:40,800 --> 00:16:42,996 اين يکي از معتبرترين جوايز واسه انتشارات هست 480 00:16:43,021 --> 00:16:44,231 فوقع العادس عزيزم,تبريک ميگم 481 00:16:44,256 --> 00:16:46,023 ممنون,اينا همش زحمتاي "داياناس"‍ت 482 00:16:46,048 --> 00:16:47,515 برم به دايانا زنگ بزنم,الان برميگردم باشه؟ 483 00:16:47,540 --> 00:16:48,473 خيلي خب.باشه,باشه,باشه 484 00:16:48,498 --> 00:16:50,133 اوه خداي من 485 00:16:55,447 --> 00:16:57,272 ديروقته,چيکار داري؟ 486 00:16:57,298 --> 00:16:58,654 نشستي؟ 487 00:16:58,679 --> 00:17:00,271 لايزا لطفا 488 00:17:00,296 --> 00:17:02,440 ...خيلي خب,خب 489 00:17:02,850 --> 00:17:04,450 چي شده؟ 490 00:17:04,555 --> 00:17:06,277 ب...بوکر؟ 491 00:17:06,302 --> 00:17:07,591 مطمئني؟ 492 00:17:07,616 --> 00:17:09,892 اوه,خب,تو از کجا فهميدي؟ 493 00:17:10,466 --> 00:17:13,085 نه,نه,من اعلام پيام گوگل ندارم 494 00:17:13,110 --> 00:17:15,551 فکر ميکنم دستيارم بايد واسم نصب ميکرد 495 00:17:15,938 --> 00:17:17,940 ...باشه,خب,اوم 496 00:17:18,002 --> 00:17:20,946 ممنون از اين که باخبرم کردي 497 00:17:26,731 --> 00:17:28,843 ممنون که انقدر متواضع بودي 498 00:17:28,868 --> 00:17:30,301 همش بهت فکر ميکنم وقتي که 499 00:17:30,326 --> 00:17:32,138 با ترن برقي ميرم خونه 500 00:17:32,198 --> 00:17:33,513 ترن برقي؟ 501 00:17:33,538 --> 00:17:36,704 آره,اوه,من تو جزيره روزوولت زندگي ميکنم ( جزيره روزوولت:جزيره اي خيلي کوچک در شرق رودخانه نيويورک) 502 00:17:36,730 --> 00:17:39,096 تو,تو جزيره روزوولت زندگي ميکني؟ 503 00:17:39,121 --> 00:17:41,173 يعني,اونجا زندگي ميکني تموم وقت؟؟ 504 00:17:41,198 --> 00:17:43,371 اوه,آره 505 00:17:43,396 --> 00:17:44,285 ...راستش..م 506 00:17:44,311 --> 00:17:45,982 يه خونه اونجا خريدم 507 00:17:46,007 --> 00:17:48,233 يه معامله خيلي خوبي بود- !!!خريدي- 508 00:17:48,258 --> 00:17:49,846 تو الان گفتي تو جزيره روزوولت زندگي ميکني؟ 509 00:17:49,871 --> 00:17:51,437 يعني...يعني,تو...اونجا زندگي ميکني,اونجا زندگي ميکني؟ 510 00:17:51,462 --> 00:17:52,721 اونجا جذامي وجود نداره؟ 511 00:17:52,745 --> 00:17:54,012 واقعيت داره که ميگن اونجا حکومت نظاميه؟ 512 00:17:54,037 --> 00:17:55,599 اصلا اوبر ميتونه اونجا بره 513 00:17:55,625 --> 00:17:57,521 جزيره روزوولت,اوه خداي من,من اشتباه کردم 514 00:17:57,546 --> 00:17:59,021 اين...اين "پنيکيک بد"‍ت هست 515 00:17:59,046 --> 00:18:00,921 در حقيقت,اون بهترين "پنکيک بد"ته 516 00:18:00,946 --> 00:18:02,642 باشه,ولي فکر نميکني شايد بيشتر... 517 00:18:02,667 --> 00:18:03,967 دختر,ميخواي کامل ثبت نام کني؟ (ميخواي کامل اين دوره پنکيک بد رو پشت سر بذاري؟) 518 00:18:03,992 --> 00:18:05,462 اون تو جزيره روزوولت زندگي ميکنه 519 00:18:05,487 --> 00:18:06,666 اوه خداي من 520 00:18:06,692 --> 00:18:07,754 راست ميگي 521 00:18:07,779 --> 00:18:09,264 اين "پنکيک بد"‍ه منه 522 00:18:09,289 --> 00:18:10,654 تو واگن باهاش بهم بزن 523 00:18:10,679 --> 00:18:12,365 بعدش هم برگرد خونه 524 00:18:15,007 --> 00:18:26,511 Www.show-time.info 525 00:18:26,536 --> 00:18:28,396 خب,اصلا انتظار اينو نداشتم 526 00:18:29,645 --> 00:18:32,094 تو همه جا پايه اي 527 00:18:32,119 --> 00:18:33,205 و من از اين خيلي خوشم مياد 528 00:18:39,906 --> 00:18:42,326 ...لوکاس,ببخشيد,اما 529 00:18:42,523 --> 00:18:44,474 من از واگن پياده نميشم 530 00:18:44,499 --> 00:18:46,836 چي؟چرا؟ 531 00:18:46,861 --> 00:18:47,796 صبر کن 532 00:18:47,821 --> 00:18:50,402 به خاطر اينه که من تو جزيره روزوولت زندگي ميکنم؟ 533 00:18:50,426 --> 00:18:52,433 فکر ميکني من "پنکيک بد"‍تم 534 00:18:52,458 --> 00:18:54,676 نه,شايد 535 00:18:54,701 --> 00:18:56,248 اوه خداي من,باشه,آره 536 00:18:56,274 --> 00:18:57,173 ببخشيد 537 00:18:57,198 --> 00:18:58,664 اونجا همچين بد هم نيست 538 00:18:58,689 --> 00:19:00,522 اينجا شبيه سنت لوييس تو منهننِ 539 00:19:00,547 --> 00:19:02,314 حتي درباره غذاهاي اينجا هم حرف نزديم 540 00:19:02,339 --> 00:19:04,005 يه جا رو بلدم که غذاهاي مکزيکي خيلي خوبي داره 541 00:19:04,030 --> 00:19:05,283 تازه سوشي هاي خيلي خوبي هم داره 542 00:19:16,200 --> 00:19:17,923 هي,زاناکس ميخواي؟ (زاناکس:اسم ديگه آلپرازولام مورد استفاده براي اظطراب و اختلال عصبي) 543 00:19:17,948 --> 00:19:19,465 چي؟نه 544 00:19:19,490 --> 00:19:20,773 از کجا زاناکس گير اوردي؟ 545 00:19:20,798 --> 00:19:22,342 از يه دکتر مغز و اعصاب مست گرفتم 546 00:19:22,367 --> 00:19:23,993 اينارو بهم داد تا پارتي رو از اين حالت دربيارم 547 00:19:24,977 --> 00:19:27,499 اصلا نميدونستم دکترا انقدر باحالن 548 00:19:27,524 --> 00:19:28,892 آره 549 00:19:29,890 --> 00:19:31,634 ...اوه,پس اون,اوم 550 00:19:31,659 --> 00:19:33,651 اون سوالايي که درباره حاملگي ميپرسيدي چي بود؟ 551 00:19:33,676 --> 00:19:34,860 چي؟ 552 00:19:34,885 --> 00:19:36,430 نميدونم عزيزم 553 00:19:36,455 --> 00:19:38,231 فک کنم فقط کنجکاو بودم 554 00:19:39,645 --> 00:19:42,896 هي,چي شد که تصميم گرفتي 555 00:19:42,921 --> 00:19:44,348 کيتلين رو بدنيا بياري اونم تو جووني؟ 556 00:19:44,373 --> 00:19:46,480 دقيقا همچين تصميمي نگرفتم 557 00:19:46,505 --> 00:19:49,167 فک کنم بايد بگم دچار يه سرماخوردگي شدم 558 00:19:50,012 --> 00:19:52,632 و اين قشنگ ترين چيزي بود که واسم اتفاق افتاده 559 00:19:54,802 --> 00:19:57,482 تا حالا فکر کردي که دوباره سرما بخوري؟ (حامله بشي) 560 00:19:58,639 --> 00:20:00,562 فک نکنم 561 00:20:02,404 --> 00:20:04,314 هنوز دارم با همون اولي سر و کله ميزنم 562 00:20:15,004 --> 00:20:16,203 اوه برايس 563 00:20:16,228 --> 00:20:20,275 يه چيزي دارم که ميتوني تو جلسه ساميتت دربارش حرف بزني 564 00:20:21,259 --> 00:20:22,925 ک مثل کبوتر...خودت ميدوني 565 00:20:22,950 --> 00:20:24,494 کتابي که گفتي هيچکس نميخونتش 566 00:20:24,519 --> 00:20:27,338 نامزد شده واسه جايزه بوکر 567 00:20:28,342 --> 00:20:30,610 بوکر؟اوه خداي من,دايانا 568 00:20:30,635 --> 00:20:32,356 اين عاليه- عاليه مگه نه؟ 569 00:20:32,381 --> 00:20:33,886 هيچکس تو ساميت اين مسئله واسش مهم نيس 570 00:20:33,911 --> 00:20:36,956 شايد واسه آدماي تو ساميت مهم نباشه اما واسه من هست 571 00:20:37,271 --> 00:20:38,962 تبريک ميگم 572 00:20:39,420 --> 00:20:40,796 ممنون 573 00:20:40,821 --> 00:20:42,837 همگي بهتون تبريک ميگم 574 00:20:42,862 --> 00:20:46,615 برايس,من درباره ايده هات واسه شرکت فکر کردم 575 00:20:46,640 --> 00:20:47,872 و فکر ميکنم که اشتباه ميکني 576 00:20:47,906 --> 00:20:50,093 شک دارم,من به ندرت اشتباه ميکنم 577 00:20:50,118 --> 00:20:51,451 وايسا,درباره چي اشتباه ميکنم؟ 578 00:20:51,476 --> 00:20:53,734 درباره آينده شرکت,کتاب ها 579 00:20:53,759 --> 00:20:57,093 باور دارم که اين ادبيات بزرگ سرپا ميمونه 580 00:20:57,118 --> 00:20:59,418 چون ما به داستان هاي خوب نياز داريم 581 00:20:59,443 --> 00:21:02,064 من نميتونم کمکي کنم چون يه عاشق نااميدم 582 00:21:02,089 --> 00:21:03,615 مثل دان کيهوتي (دان کيهوتي يا دن کيشوت نام رماني به نويسندگي ميگل سروانتس ساآودرا) 583 00:21:03,641 --> 00:21:05,681 آره,اميدوارم فقط کمتر توهمي باشه (اشاره به رمان دن کيشوت که شخصيت اصلي توهم داره يه شواليه شکست ناپديره) 584 00:21:05,705 --> 00:21:07,271 تو هم توهمي هستي اگه نميتوني ببيني که 585 00:21:07,296 --> 00:21:10,384 اين زمان که مشخص ميکنه ما تکامل پيدا ميکنيم يا ميميريم 586 00:21:10,409 --> 00:21:12,233 مثل کبوتر که داره منقرض ميشه 587 00:21:12,258 --> 00:21:14,605 راه حل هاي من ميتونه شرکتتو نجات بده 588 00:21:15,062 --> 00:21:18,488 بازنويسي داستان هاي فيتزجرالد راه حل نيس (فيتزجرالد:نويسنده کتاب هاي گتسبي بزرگ و سرگذشت عجيب بنجامين باتن) 589 00:21:18,655 --> 00:21:20,511 بي حرمتيه 590 00:21:20,933 --> 00:21:22,735 خب,منم رو شرکتت سرمايه گذاري نميکنم 591 00:21:22,760 --> 00:21:24,461 اگه قرار نيست به ايده هاي من گوش بدي 592 00:21:24,486 --> 00:21:25,838 ...خب,پس 593 00:21:26,477 --> 00:21:29,157 شايد نبايد رو اين شرکت سرمايه گذاري کني 594 00:21:30,735 --> 00:21:32,188 پس تبريک ميگم 595 00:21:32,213 --> 00:21:34,190 شرکتت قراره به يه شرکت پوچ تبديل بشه 596 00:21:34,431 --> 00:21:36,273 وکيلام باهات تماس ميگيرن 597 00:21:44,215 --> 00:21:46,360 هي,فقط ميخواستم بدوني 598 00:21:46,385 --> 00:21:48,335 کاري که الان کردي 599 00:21:48,360 --> 00:21:51,694 اين چيزيه که باعث ميشه ما يه شرکت فوق العاده بشيم 600 00:21:51,823 --> 00:21:54,739 خيلي خوشحالم که اينجا کار ميکنم 601 00:21:54,764 --> 00:21:55,943 ممنون 602 00:21:56,178 --> 00:21:58,270 متشکرم 603 00:21:59,476 --> 00:22:02,147 فقط اميدوارم وقتي ورشکست ميشم با خودم حرف نزنم 604 00:22:02,172 --> 00:22:05,175 ...خب,منم همينطور,مشخصا,اما 605 00:22:05,429 --> 00:22:07,485 تو از قلبت پيروي کردي 606 00:22:07,701 --> 00:22:09,602 و اين چيزيه که مهمه 607 00:22:09,775 --> 00:22:12,414 خب,منم بعضي وقتا ميتونم 608 00:22:12,439 --> 00:22:14,576 وقتي از قلبم پيروي ميکنم ضربه بزنم 609 00:22:14,788 --> 00:22:20,988 ارائه شده توسط تيم ترجمه شوتايم Www.show-time.info 610 00:22:21,013 --> 00:22:23,809 mml.moh:زيرنويس Mohamadalimhb@gmail.com