1
00:00:04,746 --> 00:00:06,310
سلام,صبح بخير
2
00:00:06,335 --> 00:00:07,406
چه لباس قشنگي
3
00:00:07,431 --> 00:00:08,587
اوه,ممنون
4
00:00:08,655 --> 00:00:11,275
فقط دارم ميرم بيرون که به گوجه هام سر بزنم
5
00:00:11,300 --> 00:00:13,319
منظورت اينه که تو يه گوشه خاک داري اينارو پرورش ميدي؟
6
00:00:13,344 --> 00:00:14,365
يه همچين چيزي؟
7
00:00:14,390 --> 00:00:15,735
ميخواي کي رو تحت تاثير قرار بدي؟
8
00:00:15,760 --> 00:00:16,735
انقدر واضحه؟
9
00:00:16,760 --> 00:00:17,971
فقط واسه من
10
00:00:17,996 --> 00:00:19,347
خب,اسمش مالکيه
11
00:00:19,372 --> 00:00:21,419
تو انجمن باغ و باغچه ديدمش
12
00:00:21,444 --> 00:00:22,942
چند ساعت درباره
13
00:00:22,967 --> 00:00:25,095
اين که چقدر "گوجه بلک سيمن"دوست داريم حرف زديم
14
00:00:25,646 --> 00:00:27,023
يه نوع گوجه فرنگي پيونديه
15
00:00:27,048 --> 00:00:27,914
البته که هست
16
00:00:27,945 --> 00:00:29,311
ميدوني,از اون مدل دخترايي نيست که به من بخوره
17
00:00:29,336 --> 00:00:30,436
اون مثل
18
00:00:30,476 --> 00:00:32,883
همه چيزش طبيعيه مثل پري ها ميمونه
19
00:00:32,908 --> 00:00:33,972
حتي يه ذره هم آرايش نداره
20
00:00:33,997 --> 00:00:35,656
ميتوني بهم بگي چقدر آرايشم غليظ ه؟
21
00:00:35,681 --> 00:00:37,581
اوه,اصلا معلوم نيست زياد آرايش کردي
22
00:00:51,564 --> 00:00:52,727
صبح بخير برايس
23
00:00:52,752 --> 00:00:54,665
سرميز من چيکار ميکني؟
24
00:00:54,745 --> 00:00:58,653
چوت بقيه هم ميتونن از ميز کوچيک کارمنداي ديگه استفاده کنن
25
00:00:58,678 --> 00:01:00,711
تو شرکت هاي ديگه من,ما "ميز داغ"داريم
26
00:01:00,736 --> 00:01:02,102
ميز داغ؟-
آره-
27
00:01:02,127 --> 00:01:03,403
هرکسي هرجا
28
00:01:03,428 --> 00:01:04,370
هروقت دلش بخواد ميتونه بشينه
29
00:01:04,395 --> 00:01:05,485
که باعث برابري ميشه
30
00:01:05,510 --> 00:01:07,528
و باعث افزايش سودمندي کارمندا
31
00:01:07,597 --> 00:01:09,212
عاشق اينجام
32
00:01:10,123 --> 00:01:12,588
بکي,از دفتر دايانا بيا بيرون
33
00:01:12,613 --> 00:01:13,596
اما من ميز داغ دارم
34
00:01:13,621 --> 00:01:14,720
نه,نداري,بلند شو
35
00:01:14,745 --> 00:01:16,697
بيا بيرون,همين الان
36
00:01:16,771 --> 00:01:18,972
چارلز درباره اين موضوع ميدونه؟-
البته-
37
00:01:18,997 --> 00:01:20,478
هرجايي که من به عنوان سرمايه گذار هستم
38
00:01:20,503 --> 00:01:22,025
ميدونن که من کارا رو مختل ميکنم
39
00:01:22,050 --> 00:01:24,131
دنياي بدون طوفان لايزا
40
00:01:24,156 --> 00:01:25,879
اسمش صحراست
41
00:01:25,904 --> 00:01:27,309
لايزا,قهوه
42
00:01:27,333 --> 00:01:28,410
ميدوني چيه دايانا؟-
43
00:01:28,435 --> 00:01:29,939
تو بقيه شرکت هاي من
44
00:01:29,964 --> 00:01:31,732
هرکس قهوشو خودش مياره
45
00:01:31,757 --> 00:01:33,281
خب ولي تو اين شرکت
46
00:01:33,306 --> 00:01:34,650
لايزا قهوه منو مياره
47
00:01:34,675 --> 00:01:36,049
وجود همچين سلسه مراتبي
48
00:01:36,074 --> 00:01:37,955
دليل خوبي واسه توليد و پيشرفته
49
00:01:37,980 --> 00:01:39,806
فرانسه باشه,تلخ
50
00:01:39,831 --> 00:01:41,124
نميخواد قهوه بياري لايزا
51
00:01:41,149 --> 00:01:42,732
لايزا,شوخي نميکنم زود باش
52
00:01:42,757 --> 00:01:43,957
وايسا لايزا-
برو-
53
00:01:43,982 --> 00:01:45,336
بشين-
نه,خيلي خب....ميدوني چيه؟-
54
00:01:45,361 --> 00:01:47,131
من ميخواستم برم واسه خودم قهوه بيارم
55
00:01:47,156 --> 00:01:49,094
و حالا ميرم اونجا و به جاش
56
00:01:49,119 --> 00:01:50,625
دوتا قهوه ميارم
57
00:01:51,529 --> 00:01:52,943
به همين راحتي
58
00:01:53,936 --> 00:01:59,952
©تيم ترجمه شوتايم تقديم ميکند©
Www.show-time.info
59
00:01:59,977 --> 00:02:02,611
mml.moh:زيرنويس
60
00:02:04,811 --> 00:02:06,177
برايس خيلي بي توجه
61
00:02:06,202 --> 00:02:07,881
فکر ميکنه فقط خودش چيزي حاليشه
62
00:02:07,906 --> 00:02:10,470
اصلا به کاراي ما هيچ توجهي نميکنه
63
00:02:10,495 --> 00:02:11,881
و اصلا واسم مهم نيست که "طيف"اصلي شرکته
64
00:02:11,906 --> 00:02:14,290
اگه يه بار ديگه بهم بگه
65
00:02:14,315 --> 00:02:16,361
زن پير بازارياب,لباسشو ميکشم رو کله اش
66
00:02:16,386 --> 00:02:19,033
برايس ميتونه ما رو از اين وضعيت دربياره
67
00:02:19,058 --> 00:02:21,667
از يه راهي که به فکر خودمون نرسيده تا حالا
68
00:02:21,692 --> 00:02:24,521
فقط فکر کن از يه فرهنگ ديگه اس
69
00:02:24,604 --> 00:02:26,262
فرهنگي که براش احترام قائلي
70
00:02:26,287 --> 00:02:27,404
مثل ژاپنيا
71
00:02:27,819 --> 00:02:30,191
اگه اينطوري جواب ميده آره-
يا سوييس-
72
00:02:30,216 --> 00:02:32,210
منظورم اينه که سوييسي ها بهترن
73
00:02:32,488 --> 00:02:34,321
آره,هستن
74
00:02:34,346 --> 00:02:35,663
اين تويي؟
75
00:02:36,604 --> 00:02:39,631
اوه,اين,اوه,عکسيه که تو اپرا گرفتن
76
00:02:39,656 --> 00:02:42,109
خيلي جالبه که چه کارايي با اين کاغذا ميکنن
77
00:02:42,234 --> 00:02:43,702
خيلي خوب به نظر ميرسي
78
00:02:43,727 --> 00:02:45,280
...و اين
79
00:02:45,305 --> 00:02:46,630
دوست دخترته؟
80
00:02:46,991 --> 00:02:49,480
بزار فقط بگيم که جديدِ
81
00:02:49,957 --> 00:02:51,834
....خب,اون
82
00:02:52,044 --> 00:02:53,444
واقعا زيباست
83
00:02:53,469 --> 00:02:55,415
زيباست,مگه نه؟
84
00:03:06,479 --> 00:03:08,111
کلاه امروزتو خيلي دوس دارم
85
00:03:08,136 --> 00:03:10,709
مالکي,سلام
86
00:03:10,734 --> 00:03:12,469
سلام-
اوه,منم کلاه تورو دوس دارم-
87
00:03:12,494 --> 00:03:14,761
اين کلاه رو از بوتيکم تو بدفورد اوردم
(بدفورد:شهري در انگليس)
88
00:03:14,786 --> 00:03:16,552
يه بوتيک تو بدفورد داري؟
89
00:03:16,577 --> 00:03:18,711
چه باحال...چه جاي قشنگي
90
00:03:18,736 --> 00:03:19,910
آره,من...من خيلي خوش شانسم
91
00:03:19,935 --> 00:03:21,879
من مشترياي ثابت خودمو دارم-
ممم-
92
00:03:21,904 --> 00:03:24,343
هي,ميخوام بهت طرز پخت "گزاپاچو"مخصوص خودمو بهت بدم
(گزپاچو:يه نوع سوپ اسپانيايي که در تابستان به صورت سرد سرو ميشه)
93
00:03:24,368 --> 00:03:25,769
با گوجه بلک سيمن مخلوطش ميکنم
94
00:03:25,794 --> 00:03:27,544
يکم هم با گوجه هاي بنفش بهش اضافه ميکنم
95
00:03:27,569 --> 00:03:28,764
خوشمزه ميشه-
واقعا؟
96
00:03:28,789 --> 00:03:31,759
اينطوري,ميدوني,خيلي آبدار ميشه
97
00:03:31,784 --> 00:03:33,852
با هرچيزي که مخلوطش کني
98
00:03:33,877 --> 00:03:35,452
يه چيزي رو بازوته
99
00:03:35,477 --> 00:03:37,311
اوه
100
00:03:37,336 --> 00:03:38,585
گرفتمش
101
00:03:38,610 --> 00:03:40,528
فقط برگ گوجه بود-
ممنون-
102
00:03:40,553 --> 00:03:43,067
راستي,اوم,من ميزبان يه مراسم کوچيکم
103
00:03:43,092 --> 00:03:44,458
توي يه بوتيک واسه فردا شب
104
00:03:44,483 --> 00:03:46,322
يه جشنه واسه خط توليد فصل بهارمون
105
00:03:46,347 --> 00:03:47,267
دوس داري بياي؟
106
00:03:47,292 --> 00:03:48,582
خيلي دوس دارم
107
00:03:48,607 --> 00:03:50,635
من هميشه تو مغازه ها دنبال کلاه جديدم
108
00:03:51,589 --> 00:03:52,588
عاليه-
آره-
109
00:03:52,613 --> 00:03:53,591
خيلي خب,پس اونجا مي بينمت
110
00:03:53,616 --> 00:03:54,713
باشه,خدافظ
111
00:03:54,738 --> 00:03:55,722
خدافظ
112
00:04:02,523 --> 00:04:04,853
چرا کاراموزا دارن تو اتاق کنفرانس
113
00:04:04,878 --> 00:04:05,959
جي تي اي بازي ميکنن؟
114
00:04:05,984 --> 00:04:07,773
يکي ديگه از اون کاراي برايس ه
115
00:04:07,798 --> 00:04:09,269
ميخواي موقع ناهار دربارش غيبت کنيم؟
116
00:04:09,294 --> 00:04:10,228
نميتونم
117
00:04:10,253 --> 00:04:12,353
آخه يجورايي قرار دارم
118
00:04:12,378 --> 00:04:13,987
چي؟اين عاليه
119
00:04:14,012 --> 00:04:15,245
لارن من رو تو يه وبسايت دوستيابي
120
00:04:15,270 --> 00:04:16,523
ثبت نام کرده,اسمش "هندل بار"ه
121
00:04:16,548 --> 00:04:17,810
اين همون سايتي نيست که يه دختر
122
00:04:17,835 --> 00:04:19,354
با يه پسر که سيبيل داره آشنا ميشه؟
123
00:04:19,379 --> 00:04:21,229
نه اون "بريستلد بروز"ه
124
00:04:21,254 --> 00:04:24,164
هندل بار واسه کسايي که نميتونن تو قرار اولشون
125
00:04:24,189 --> 00:04:25,171
خوب باشن-
اوه-
126
00:04:25,196 --> 00:04:26,492
جذابه نه؟
127
00:04:26,517 --> 00:04:28,327
چي...ناز؟اين خوشکله
128
00:04:28,352 --> 00:04:30,884
تا حالا چشمي به اين سبزي نديده بودم
129
00:04:30,909 --> 00:04:32,042
ميدونم
130
00:04:32,067 --> 00:04:33,410
بايد از "فيدتيوند"استفاده کرده باشه,مگه نه؟
(فيدتيوند:برنامه اي واسه افکت دادن به عکس)
131
00:04:33,435 --> 00:04:35,293
اوه-
من فقط ميخوام همه چيز واقعي باشه-
132
00:04:35,318 --> 00:04:37,204
ميدوني که چي ميگن,اميدوار باش واسه بهترين
133
00:04:37,229 --> 00:04:38,595
آماده باش واسه يه قاتل زنجيره اي
134
00:04:38,620 --> 00:04:41,010
بهم مسيج بده اگه ضمانت نياز داري
135
00:04:41,035 --> 00:04:42,020
بدستش مياري
136
00:04:43,674 --> 00:04:45,441
صبر کن
137
00:04:45,466 --> 00:04:46,726
تو ايمپرنت خودتو داري
(ايمپرنت در اينجا به معني ناشر که با توجه به شغل کلسي اسمش تو کتاب ها چاپ ميشه)
138
00:04:47,554 --> 00:04:48,590
!!!اين باور نکردنيه
139
00:04:48,615 --> 00:04:50,377
نه,من...من فکر ميکنم-
پيام از لايزا:چطور پيش ميره؟
140
00:04:50,402 --> 00:04:51,549
کار تو باورنکردنيه
141
00:04:52,412 --> 00:04:53,463
اصلا نميتونم تصور کنم
142
00:04:53,488 --> 00:04:55,454
که يه جايي رو واسه معاونت ميسازي
پيام از دِرو:جذابه؟
143
00:04:55,480 --> 00:04:56,866
تا حالا تو افغانستان بودي؟
144
00:04:56,891 --> 00:04:58,626
...آره,اوه
145
00:04:58,651 --> 00:05:00,306
يه چن بار-
واو-
146
00:05:00,331 --> 00:05:02,727
اين...اين خيلي زيادِ
147
00:05:03,999 --> 00:05:05,243
ميدوني چيه؟ببخشيد
148
00:05:05,268 --> 00:05:06,445
ميزارمش رو سايلنت
149
00:05:06,470 --> 00:05:08,329
منم همينطور,ميزارم رو حالت پرواز
150
00:05:08,354 --> 00:05:10,847
اوم,دوستاي تو هم دارن چکت ميکنن؟
151
00:05:10,872 --> 00:05:12,057
آره
152
00:05:12,082 --> 00:05:13,440
اين خجالت آورِ
153
00:05:13,465 --> 00:05:14,450
اما وفتي عکستو ديدم
154
00:05:14,475 --> 00:05:15,985
اميدوار بودم عکس واقعيت باشه
155
00:05:17,436 --> 00:05:19,010
منم همچين فکري ميکردم
156
00:05:19,152 --> 00:05:22,183
آخه هيچوقت فکر نميکردم با همچين آدم زيبايي قرار بزارم
157
00:05:22,605 --> 00:05:25,444
ببين,ميدونم بايد چند روز صبر کنم
158
00:05:25,469 --> 00:05:27,246
تا دوباره ازت بخوام باهام بياي بيرون
159
00:05:27,271 --> 00:05:29,370
اما اين بازيا ديگه بسمه
160
00:05:29,395 --> 00:05:31,506
ميدونم که ميخوام دوباره ببينمت
161
00:05:32,145 --> 00:05:33,864
يه قرار ديگه واسه فردا زودِ؟
162
00:05:33,889 --> 00:05:36,027
نه,اصلا
163
00:05:36,052 --> 00:05:36,731
...منم
164
00:05:36,756 --> 00:05:38,346
منم دوس دارم باز ببينمت
165
00:05:42,625 --> 00:05:43,857
لايزا
166
00:05:46,963 --> 00:05:49,939
ظاهرا چارلز واسه خودش يکي رو پيدا کرده
167
00:05:50,117 --> 00:05:51,202
ميخوام همچيز درباره اين زنه رادها رو
168
00:05:51,227 --> 00:05:52,416
واسم دربياري
169
00:05:52,440 --> 00:05:54,148
آره,تو مراسم ديدمش
170
00:05:54,174 --> 00:05:56,022
به نظر خوب ميومد,فکر کنم واسه
171
00:05:56,047 --> 00:05:57,442
يه موسسه خيريه کار ميکنه
172
00:05:57,467 --> 00:05:59,870
فقط همين؟اطلاعات بيشتري ميخوام صفحه فيسبوکش هم پرايوت هست
173
00:05:59,895 --> 00:06:01,070
اوه,همچين پرايوت هم نيست
174
00:06:01,095 --> 00:06:02,651
فکر کنم به همچين حالتي ميگن استالک بوک
(استالک بوک:به حالتي گفته ميشه که اگه فردي بخواد پروفايل کسي رو تو فيسبوک چک بکنه اما با هم تو فيسبوک دوست نباشن تنها در حالتي پروفايل شخص مورد نظر براي فرد ديده ميشه که دوست مشترک داشته باشن)
175
00:06:02,676 --> 00:06:03,452
خودم چک کردم
176
00:06:03,478 --> 00:06:04,824
استالکبوک؟واقعا؟
177
00:06:04,849 --> 00:06:06,309
چيز ديگه نيست که بيشتر عصبانيم کنه؟
178
00:06:06,334 --> 00:06:08,531
هفته گذشته,يکي رو تو اسنپ چت بهم پيشنهاد داد به اسم
179
00:06:08,555 --> 00:06:10,378
کورمک مک کارتي,83 سالش بود
180
00:06:10,465 --> 00:06:11,864
ميدونم که اين يه اتفاق بوده
181
00:06:11,889 --> 00:06:14,490
اما به اون بدي هم که فکر ميکني نيست
182
00:06:14,515 --> 00:06:16,778
اوه,نه براي تو
تو از وقتي بچه بودي داشتي مسيج ميدادي فقط
183
00:06:16,804 --> 00:06:18,389
اوه,درسته
184
00:06:18,642 --> 00:06:21,842
اما ميگم که,منظورم اينه که درباره ي چيزاي جديد بيشتر ياد بگيريم
185
00:06:21,866 --> 00:06:24,646
و چيزاي قديمي رو بيخيال بشيم
186
00:06:24,671 --> 00:06:25,459
منظورت چيه؟
187
00:06:25,484 --> 00:06:26,816
اوه,پيغام صوتي بزار واسه خودت
188
00:06:26,841 --> 00:06:27,983
براي مثال
189
00:06:28,008 --> 00:06:29,200
شايد بهتره اون اپليکيشن هات رو بيخيال شي
190
00:06:29,225 --> 00:06:30,144
آخه رسما
191
00:06:30,169 --> 00:06:31,202
آزار دهنده هستن
192
00:06:31,227 --> 00:06:32,831
جالبه,ديگه چي؟
193
00:06:32,856 --> 00:06:34,548
ايميل ديگه کاربرد نداره
194
00:06:34,573 --> 00:06:36,052
مسيج بهتره
195
00:06:36,077 --> 00:06:37,582
از علامت هاي املايي کمتر استفاده کن
196
00:06:37,607 --> 00:06:38,773
وحشتناکه,ادامه بده
197
00:06:38,798 --> 00:06:40,254
اوه,ديگه از کلمه "دات کام"هم استفاده نکن
198
00:06:40,279 --> 00:06:40,990
هممم,هممم
199
00:06:41,015 --> 00:06:42,436
و شايد بايد درباره اينم فکر کني
200
00:06:42,461 --> 00:06:43,323
يکم نرم تر نگاه کني
201
00:06:43,348 --> 00:06:44,414
منظورم اينه که,يکم فقط
202
00:06:44,439 --> 00:06:45,542
...انگار
203
00:06:45,567 --> 00:06:46,632
راحتي
204
00:06:46,657 --> 00:06:48,540
من راحتم
205
00:06:54,933 --> 00:06:56,666
هي-
ممنون-
206
00:06:59,167 --> 00:07:00,659
اون همه چي رو حساب کرد
207
00:07:00,684 --> 00:07:02,897
و پول "اوبر"رو هم حساب کرد تا برگردم سرکار
(اوبر:سرويس تاکسي اينترنتي)
208
00:07:02,922 --> 00:07:05,301
اگه اين قرار گذاشتنه,قرار گذاشتن واقعا آسونه
209
00:07:05,326 --> 00:07:07,471
وواو,مثل همسورث جذابه
(کريس همسورث:بازيگر فيلم ثور)
210
00:07:07,496 --> 00:07:08,536
صبر کن,اون يه همسورثه؟
(منظور از همسورث اينجا سه برادر همسورثه که هر سه بازيگرن به اسم هاي لوک,کريس,ليام که لوک بازيگر جديد سريال وست ورد هس کريس بازيگر فيلم ثور و ليام در هانگر گيمز حضور داشته)
211
00:07:08,561 --> 00:07:11,032
صبر کن,صبر کن,چشماش لنزِ؟
212
00:07:11,057 --> 00:07:12,002
اوه خداي من-
نه-
213
00:07:12,027 --> 00:07:13,990
و بايد بگم چشماش خيلي هم ميدرخشيد
(لنز نبوده)
214
00:07:14,015 --> 00:07:17,168
اوه,پس اين مشخص ميکنه چرا تو عکس انقد چشماش برق ميزنه
215
00:07:17,193 --> 00:07:18,023
چه مشکلي داره؟
216
00:07:18,048 --> 00:07:19,027
کودنه؟
217
00:07:19,051 --> 00:07:20,722
نه,دانشگاه کلمبيا ميرفته
(منظورش اينه که باهوشه)
218
00:07:20,747 --> 00:07:21,527
عضو تئاتر دانشگاه بوده؟
219
00:07:21,552 --> 00:07:23,585
مهندسِ به علاوه تونسته
220
00:07:23,610 --> 00:07:25,141
وقتي "سن"ش کمتر از بقيه بوده درباره فيلم و ادبيات روسيه بخونه
221
00:07:26,230 --> 00:07:27,067
پس آدم خسته کننده اي هست
222
00:07:27,092 --> 00:07:28,396
تو کره شمالي هم بوده
223
00:07:28,421 --> 00:07:29,259
فقط به خودش اهميت ميده؟
224
00:07:29,284 --> 00:07:30,382
منزپلينر؟
(منزپلينر:از دو واژه "مرد" و "توضيح دادن"مياد که به اين معني وقتي مرد بخواد به کسي خصوصا به زن ها چيزي رو توضيح بدن مسئله رو خيلي پيچيده ميکنن)
225
00:07:30,407 --> 00:07:32,533
بد لباسه؟شلوار کارگو ميپوشه؟
(شلوار کارگو:شلوار شش جيب)
226
00:07:32,558 --> 00:07:34,285
نه کاملا "بي نقص"ه
227
00:07:34,310 --> 00:07:35,809
خيلي خب,باشه,دوتا چيز
228
00:07:35,834 --> 00:07:37,442
ديگه هيچوقت نگو "بي نقص"ه باشه؟
229
00:07:37,467 --> 00:07:38,634
دوره اين کلمه ديگه تموم شده
230
00:07:38,659 --> 00:07:40,994
از اون مهمتر ممکنه يه مشکل بزرگتر داشته باشي
231
00:07:41,019 --> 00:07:42,965
شا...شايد آدمي باشه که چهرش خوبه اما اخلاق نداره
232
00:07:42,990 --> 00:07:44,167
و تو قرار نيست با همچين آدمي وقتتو تلف کني
233
00:07:44,193 --> 00:07:45,654
نه تو اين دوره اي که کسي قرار نميزاره
234
00:07:45,678 --> 00:07:47,214
خيلي خب,باهاش ارتباط برقرار کن
235
00:07:47,239 --> 00:07:48,846
و "پنکيک بد"ه خودتو پيدا کن
236
00:07:48,871 --> 00:07:50,408
بد پنکيک ديگه چيه؟
237
00:07:50,433 --> 00:07:53,595
يه تئوريه که وقتي با اولين نفر قرار ميزاري
238
00:07:53,620 --> 00:07:55,095
بعد رابطتون جدي ميشه
239
00:07:55,120 --> 00:07:56,938
مجبوري که با اين "پنکيک بد"بسازي
240
00:07:56,963 --> 00:07:59,917
آره,به خاطر اين که هميشه اولين پنکيک ميسوزه
241
00:07:59,942 --> 00:08:02,342
يه رابطه"پنکيک بد"هيچوقت نميتونه تبديل به يه رابطه جدي بشه
242
00:08:02,367 --> 00:08:04,381
هميشه هم اين مدل رابطه شکست ميخوره-
اصلا درست نيست-
243
00:08:04,406 --> 00:08:07,372
منظورم اينه که,از نظر فني من "پنکيک بد"لايزا هستم
244
00:08:07,397 --> 00:08:09,012
هنوزم باهاش هستم-
آره,و شما دوتا-
245
00:08:09,036 --> 00:08:10,586
يه تصوير عالي از يه رابطه خوب هستين
246
00:08:10,611 --> 00:08:13,137
گوش کنيد بچه ها,مکس قرارِ همراه با دوستاي کاراموز ديگه اش
247
00:08:13,162 --> 00:08:15,192
فردا شب يه مهموني بگيرن
248
00:08:15,217 --> 00:08:17,282
شما هم بيايد تو هم لوکاس رو بيار باشه؟
249
00:08:17,307 --> 00:08:18,685
ميخوام خودم شخصا بررسيش کنم
250
00:08:18,710 --> 00:08:20,463
شايد فقط بيايم يه سلامي بکنيم
251
00:08:20,487 --> 00:08:21,764
باشه,کاريش نداريم
252
00:08:22,249 --> 00:08:23,952
اوه,مکس حالش خوبه؟
253
00:08:23,977 --> 00:08:25,620
اوه,آره,آره,آره حالش خوبه
254
00:08:25,645 --> 00:08:27,488
فقط داره چرت ميزنه
255
00:08:27,513 --> 00:08:28,621
آخه شيفتش از ساعت 4صبح شروع ميشه
256
00:08:28,646 --> 00:08:30,595
و بعدش مجبوره تا ديروقت انگشت شست بخيه بزنه
257
00:08:30,620 --> 00:08:32,101
صبر کنيد,ميخواين يه عکس از يه شست ببينيد
258
00:08:32,126 --> 00:08:33,283
قبل از اين بخيه اش بزنن؟نه
259
00:08:33,308 --> 00:08:34,269
آره,آره-
آره-
260
00:08:45,999 --> 00:08:47,474
سلام
261
00:08:47,996 --> 00:08:49,918
امروز يه فرقي کرده
262
00:08:50,288 --> 00:08:52,789
اما نميتونم با انگشت نشون بدم که چيه
(نميتونم بگم چه فرقي کردي)
263
00:08:53,826 --> 00:08:55,852
اوه,خيلي هم ميتوني با انگشت نشون بدي
(بهم بگي چه فرقي کردم)
264
00:08:55,877 --> 00:08:58,040
لايزا-
265
00:09:03,429 --> 00:09:04,350
نظرت؟
266
00:09:04,375 --> 00:09:06,652
...عاشق شلوار لي که پوشيدي هستم شبيه
267
00:09:06,677 --> 00:09:07,820
شلوار لي نه
268
00:09:07,845 --> 00:09:09,399
رادها رو بگو,اطلاعات بده
269
00:09:09,424 --> 00:09:11,776
اوه,مدير و رييس
270
00:09:11,801 --> 00:09:13,930
موسسه خيريه راکفلر هستش
271
00:09:13,971 --> 00:09:15,454
کارش خوبه؟
272
00:09:15,479 --> 00:09:16,514
پوشش گسترده اي داره(موسسه خيريه اش)
273
00:09:16,539 --> 00:09:17,791
به چهار زبان مختلف حرف ميزنه
274
00:09:17,816 --> 00:09:20,026
مدرک محيط زيست از دانشگاه يِل داره
(دانشگاه يِل:دانشگاه خصوصي در کندکيت که جيمز فرانکو بازيگر و هيلاري کلينتون نامزد رياست جمهوري از اين دانشگاه فارغ التحصيل شدن)
275
00:09:20,051 --> 00:09:22,108
به علاوه يه خط توليد کيف دستي داره که از پوست هيچ حيووني درست نميشه
276
00:09:22,133 --> 00:09:23,606
سود فروششون به کجا ميره؟
277
00:09:23,698 --> 00:09:26,607
برميگرده به کارگرايي که تو کارخونه تو پاکستان کار ميکنن
278
00:09:27,236 --> 00:09:28,177
منو بکش
279
00:09:28,202 --> 00:09:29,638
اما ميدوني چيه؟
280
00:09:30,059 --> 00:09:31,941
شرط ميبندم اون يه "پنکيک بد"ه
281
00:09:31,966 --> 00:09:32,852
چيه؟
282
00:09:32,877 --> 00:09:34,050
يه تئوريه که ميگه
283
00:09:34,075 --> 00:09:35,181
با اولين نفري که قرار ميزاري
284
00:09:35,206 --> 00:09:36,372
بعد رابطتون جدي ميشه
285
00:09:36,397 --> 00:09:38,169
مجبوري که با اين "پنکيک بد"بسازي
286
00:09:38,194 --> 00:09:40,465
...چون هميشه اولين پنکيک-
ميسوزه-
287
00:09:40,490 --> 00:09:41,197
آره,حتما هميطوره
288
00:09:41,222 --> 00:09:42,682
اون حتما يه "پنکيک بد"ه
289
00:09:42,707 --> 00:09:44,299
...خب,پس
290
00:09:46,563 --> 00:09:48,189
شلوار لي چطوره؟
291
00:09:49,029 --> 00:09:50,218
بده؟
292
00:09:50,243 --> 00:09:51,576
خيلي بهت اومده
293
00:09:51,694 --> 00:09:53,193
کاملا بي نقصه
294
00:09:53,218 --> 00:09:54,484
...چي؟بي نقص؟من
295
00:09:54,509 --> 00:09:55,975
تا حالا اين کلمه رو نشنيدم
296
00:09:56,000 --> 00:09:56,908
بايد بدونم چيه؟
297
00:09:56,933 --> 00:09:58,138
نيازي نيست به خودت زحمت بدي
298
00:09:58,163 --> 00:10:00,035
فکر کنم دوره اين کلمه ديگه تموم شده-
ممم-
299
00:10:01,065 --> 00:10:02,898
خب تا حالا نقدهاي ک مثل کبوتر
300
00:10:03,076 --> 00:10:04,742
...واقعا خوب بوده و ما
301
00:10:04,767 --> 00:10:07,768
من بايد برم به ساميت و حالا ميخوام يه سخنراني آماده کنم
(ساميت:جلسه اي که افراد بلندپايه يا با مقامي بالا ميزارن)
302
00:10:07,793 --> 00:10:08,996
ما تو جلسه ايم برايس
303
00:10:09,022 --> 00:10:11,356
راست ميگي,بايد اول حرفامو با "ببخشيد"شروع کنم
304
00:10:11,380 --> 00:10:13,049
...خب سخنرانيم بايد-
کدوم ساميت؟
305
00:10:13,074 --> 00:10:15,333
يه کنفرانس واسه نخبه هاي تکنولوژي
306
00:10:15,358 --> 00:10:16,979
بيشترين نخبه ها تو جهان اونجان
307
00:10:17,005 --> 00:10:18,124
اونا ميخوان ايده هامو بشنون
308
00:10:18,148 --> 00:10:19,991
براي بازسازي شرکت هاي رسانه قديمي
309
00:10:20,016 --> 00:10:22,950
از "رسانه قديمي"منظورت کتابه؟
310
00:10:22,975 --> 00:10:24,233
آره,متا داده هاي بهتر
(به آن دسته از دادهها گفته ميشود که جزئيات يک داده ديگر را تشريح ميکند. به عبارت ديگر فرادادهها، دادههايي هستند درباره دادههاي ديگر برخي اين واژه را اَبَرداده يا فوقداده هم ترجمه کردهاند,هدف از دادهنمايي دستيابي آسانتر و بهتر به دادههاي موجود است)
311
00:10:24,258 --> 00:10:25,646
کتاب هاي ديجيتال مدل هاي بهتر
312
00:10:25,671 --> 00:10:27,429
که وقتي داري ميخوني انگار واقعا داره واست اتفاق ميوفته
313
00:10:27,454 --> 00:10:29,185
مثلا وقتي مردم کتاب شير ,جادوگر و کمد رو ميخونن
314
00:10:29,210 --> 00:10:30,766
واقعا ميخوان برن نارنيا
(نارنيا:سري فيلم هايي به همين اسم که از روي چند کتاب ساخته شده)
315
00:10:30,791 --> 00:10:32,350
نه که فقط کتاب بخونن
316
00:10:32,413 --> 00:10:35,214
اين چيزيه که انتظارشو داشتي؟
317
00:10:35,239 --> 00:10:37,635
من هميشه از پايان "گتسبي بزرگ"بدم ميومد,ميدوني؟
(گتسبي بزرگ:کتابي که در سال 1925 منتشر شد و فيلمي به همين نام با بازي لئونارد دي کاپريو و توبي مگواير در سال 2013 اکران شد)
318
00:10:37,660 --> 00:10:39,243
ما ميتونيم نسخه هاي بهتري از اين کتاب ارائه بديم
319
00:10:39,268 --> 00:10:41,025
وقتي دارن اين کتاب رو ميخونن ميتونن تصميم بگيرن هيچوقت
320
00:10:41,050 --> 00:10:41,949
گتسبي تو استخر تير نخوره
321
00:10:41,974 --> 00:10:43,737
!!!داستان رو لو نده
322
00:10:43,762 --> 00:10:44,761
تو اينجا چيکار ميکني
323
00:10:44,786 --> 00:10:46,414
هرکي بخواد ميتونه بياد تو جلسه
324
00:10:46,439 --> 00:10:50,406
خيلي خب,پس تو و شاگرد محترمون اومدين اينجا
325
00:10:50,431 --> 00:10:51,698
فکر ميکنن اين ايده خوبيه که
326
00:10:51,723 --> 00:10:55,410
آثار کلاسيک آمريکايي رو تو تموم دوران
327
00:10:55,435 --> 00:10:56,495
بازنويسي کني؟
328
00:10:56,520 --> 00:10:57,535
چرا که نه؟
329
00:10:57,560 --> 00:10:58,843
ما ميتونم ساختار شکني کنيم
330
00:10:58,868 --> 00:11:00,353
ميتونيم مدل هاي بهتري از اي بوک ارائه بديم
(اي بوک:برنامه اي واسه خوندن کتاب هاي ديجيتال روي موبايل)
331
00:11:00,378 --> 00:11:01,838
اصلا ميتونيم واسه شرکت يه برنامه بسازيم
332
00:11:01,863 --> 00:11:04,306
واو,اين واقعا ناراحت کنندست
333
00:11:04,331 --> 00:11:05,497
البته اين اتفاق قرار نيست بيوفته
334
00:11:05,522 --> 00:11:06,721
اما من ازت تشکر ميکنم
335
00:11:06,746 --> 00:11:09,014
واسه اين همه شور و شوقي که داري برايس
336
00:11:09,039 --> 00:11:11,362
اگه ميشه ادامه بدم
337
00:11:12,115 --> 00:11:14,277
...ک مثل کبوتر امروز منتشر شد و
338
00:11:14,302 --> 00:11:15,668
فروش نميره
339
00:11:15,693 --> 00:11:18,261
چون آمار نشون ميده که مردم از کبوترها خوششون نمياد
340
00:11:18,286 --> 00:11:20,543
اين اصلا درباره کبوترها نيست
341
00:11:20,568 --> 00:11:23,753
يه استعاره هست
342
00:11:24,076 --> 00:11:26,549
براساس زندگي مارتا
343
00:11:26,574 --> 00:11:29,530
که دنيا بايد آخرين کوچ کبوتر رو بشناسه
344
00:11:29,554 --> 00:11:31,787
و بايد اينو ميدونستي
345
00:11:31,813 --> 00:11:33,712
اگه به خودت زحمت ميدادي که
346
00:11:33,737 --> 00:11:35,104
بخونيش
347
00:11:36,589 --> 00:11:37,988
ببخشيد
348
00:11:41,524 --> 00:11:43,679
بهشون برخورد چرا؟
349
00:11:43,704 --> 00:11:45,327
اوه,تو گفتي ميخواي که
350
00:11:45,352 --> 00:11:47,352
کتاب هاي ادبي يک قرن رو عوض کني و
351
00:11:47,377 --> 00:11:48,599
بزاريشون تو يه برنامه
352
00:11:48,670 --> 00:11:50,604
و چطور ممکنه بهشون برخورده باشه؟
353
00:11:55,910 --> 00:11:57,176
شما هم فکر ميکنن که کتاب
354
00:11:57,201 --> 00:11:58,988
بتونه به يه چيز جديد تبديل بشه؟
355
00:11:59,013 --> 00:12:00,047
راستشو بگم؟
356
00:12:00,072 --> 00:12:01,645
آره,امکانش هست
357
00:12:01,867 --> 00:12:02,944
يه نگاه به روزنامه ها بنداز
358
00:12:02,969 --> 00:12:04,603
آره و کوالدوز
(کوالدوز:قرص خواب اور)
359
00:12:04,700 --> 00:12:06,874
نه,نه,اينا واسه تو نيست,دست نزن
360
00:12:06,899 --> 00:12:09,099
اينا واسه مگي باغبون جديديه که مالکي عاشقش شده هست
361
00:12:09,124 --> 00:12:12,425
دارم بهت ميگم,من و اون
362
00:12:12,450 --> 00:12:14,543
يه جرقه شهوتناکي بينمون بود
363
00:12:14,568 --> 00:12:15,707
اون دعوتم کرد به يه مهموني
364
00:12:15,732 --> 00:12:17,832
و ميخوام واسش بلونگزي معروف خودمو ببرم
(بلونگزي:يه سس مخصوص که به پاستا ميزنن)
365
00:12:17,857 --> 00:12:19,321
يه داروي مقوي جنسي هم هست
366
00:12:19,346 --> 00:12:21,342
رازش هم سوسيسه که توش ريختم
367
00:12:21,367 --> 00:12:23,600
فکر ميکردم شما(لزبين ها)از سوسيس دوري ميکنيد
368
00:12:27,195 --> 00:12:29,122
(پيام از لارن:شما تو راهين؟)
ما ديگه بايد بريم-
369
00:12:29,147 --> 00:12:31,095
وقت ملاقات داريم واسه دکتر
370
00:12:31,121 --> 00:12:32,848
وقت ملاقات واسه دکتر
371
00:12:32,873 --> 00:12:34,411
موفق باشي-
خدافظ,يکم واست نگه ميدارم-
372
00:12:38,409 --> 00:12:39,401
مم
373
00:12:41,664 --> 00:12:43,013
اوه,اوه,پس اينجايين
374
00:12:43,038 --> 00:12:44,403
کجا بودين تا حالا؟
375
00:12:44,428 --> 00:12:45,884
بشکه آبجو همين الان تموم کردن
376
00:12:45,909 --> 00:12:47,956
هي بچه ها,يکم ميخواين؟
377
00:12:50,137 --> 00:12:51,674
اوه-
عاليه-
378
00:12:51,699 --> 00:12:53,606
سلام,اين "لايزا"ه اينم جاش
379
00:12:53,631 --> 00:12:54,854
سلام,منم لوکاس ام
380
00:12:54,878 --> 00:12:56,208
از ملاقات باهات خوشبختم-
از ملاقات باهات خوشبختم-
381
00:12:56,233 --> 00:12:58,255
...پس,اوه
382
00:12:58,281 --> 00:13:00,859
همه اينجا دکترن؟
يا با يکيشون ميخوابن-
383
00:13:00,884 --> 00:13:02,084
انگار بازم ميخواي ليوانتو واست پر کنم
384
00:13:02,109 --> 00:13:03,576
آره,ما هم بريم اين آبجوها رو بزاريم تو فريزر
385
00:13:03,601 --> 00:13:04,345
باشه
386
00:13:04,370 --> 00:13:05,211
خيلي نازِ
387
00:13:05,236 --> 00:13:06,215
ميدونم
388
00:13:06,240 --> 00:13:08,461
خيلي خب,خيلي خب,اون مرد خوشکله
389
00:13:08,486 --> 00:13:09,847
همه چي تمومه
390
00:13:09,872 --> 00:13:11,158
رفيق,نميتوني الان باهاش قرار بذاري
391
00:13:11,183 --> 00:13:12,364
اگه باهاش قاطي شي
392
00:13:12,389 --> 00:13:14,354
بعدش حسابي به گا ميري
393
00:13:14,379 --> 00:13:15,208
اوه خداي من
394
00:13:15,233 --> 00:13:16,627
همينکارو ميکنم,قرار نزارم يعني؟لعنت بهش
395
00:13:16,652 --> 00:13:18,852
خيلي خب,بهتره که ديگه بهش محل ندي
396
00:13:18,877 --> 00:13:20,438
و بگردي دنبال "پنکيک بد"ت
397
00:13:20,463 --> 00:13:22,299
ميدوني از چي خسته شدم؟
398
00:13:22,324 --> 00:13:24,642
از همه ي اين...اين "ميلف"هايي که هي مارو سرزنش ميکنن
399
00:13:24,667 --> 00:13:26,196
به خاطر اين که نميتونن حامله بشن
400
00:13:26,221 --> 00:13:27,588
مثل هرروز
401
00:13:27,613 --> 00:13:28,654
ميلف ديگه چيه؟
402
00:13:28,679 --> 00:13:30,450
زناي جذاب سن و سال داري که
403
00:13:30,475 --> 00:13:32,730
که ميخوان مامان بشن اما نميدونن که
404
00:13:32,755 --> 00:13:34,381
تخمدوناشون ديگه از کار افتاده
405
00:13:34,406 --> 00:13:36,586
من به همه ي بيمارايي که سنشون بالاي 35 ساله ميگم
406
00:13:36,612 --> 00:13:38,620
اين تغيير زيستي که واستون بوجود اومده
407
00:13:38,774 --> 00:13:39,956
يه پک ميخواي؟
408
00:13:39,981 --> 00:13:41,556
اوه,آره
409
00:13:42,092 --> 00:13:43,425
هي
410
00:13:43,450 --> 00:13:44,683
اينجايي
411
00:13:44,718 --> 00:13:46,986
ترسيدم که نکنه داري از دستم قايم ميشي
412
00:13:47,838 --> 00:13:51,191
داري ازم قايم ميشي؟چي شده؟
413
00:13:51,216 --> 00:13:52,949
...اگه کاري کردم يا چيزي گفتم
414
00:13:52,974 --> 00:13:55,743
نه,اوه...اوه خداي من,تو...تو هيچ کاري نکردي
415
00:13:55,768 --> 00:13:58,157
تو...عالي هستي
416
00:13:58,182 --> 00:14:01,916
فقط مشکل از منه که بالاخره تونستم
417
00:14:01,940 --> 00:14:04,111
بعد از يه رابطه طولاني مدت و عميق جدا شم
418
00:14:04,136 --> 00:14:06,334
از اون ور خيلي دردناکتر رابطم تموم شد
419
00:14:06,360 --> 00:14:08,719
ما هممون رابطه هايي داشتيم که بد تموم شده
420
00:14:08,744 --> 00:14:10,152
بهم اعتماد کن
421
00:14:10,432 --> 00:14:11,870
مثل من نبوده
422
00:14:11,895 --> 00:14:13,089
ميدونم که تازه همو ديديم
423
00:14:13,114 --> 00:14:16,390
اما من فکر ميکنم ميتونه يه چيزايي بين ما شکل بگيره
424
00:14:16,415 --> 00:14:21,142
...و دوستم با اين تئوري "پنکيک بد"ش که
425
00:14:21,167 --> 00:14:22,965
ميدونم "بد پنکيک"چيه
426
00:14:22,990 --> 00:14:24,434
منم خواهر دارم
427
00:14:24,459 --> 00:14:25,976
يه لحظه صبر کن
428
00:14:27,412 --> 00:14:29,223
فکر کنم فهميدم
429
00:14:29,248 --> 00:14:32,889
نميخواي که من "پنکيک بدِ"تو باشم
430
00:14:33,173 --> 00:14:34,309
همينه؟
431
00:14:34,334 --> 00:14:36,467
فهميدم,يکم زمان نياز داري
432
00:14:36,492 --> 00:14:39,162
ميتونم بهت زمان بدم-
واقعا؟-
433
00:14:39,187 --> 00:14:41,218
هرروز که نميتوني دختري به اين خوبي ببيني
434
00:14:41,243 --> 00:14:43,291
پس وقتي ديدي
435
00:14:43,316 --> 00:14:45,261
واسش صبر ميکني
436
00:14:45,787 --> 00:14:48,131
پس دارين ميگين که
437
00:14:48,156 --> 00:14:51,405
,وقتي زن,مثلا,نميدونم,بگيم 40 سالش ميشه
438
00:14:51,430 --> 00:14:53,802
شانس حامله شدنشون حدودا
439
00:14:53,827 --> 00:14:54,456
نصف ميشه؟
440
00:14:54,481 --> 00:14:55,904
کمتر از نصف,داداش
441
00:14:55,929 --> 00:14:57,252
وقتي سنت از 35 بره بالا
442
00:14:57,277 --> 00:14:59,015
اعضاي بدنت شروع ميکنه به داغون شدن-
واقعا؟
443
00:14:59,040 --> 00:15:02,041
واسه همينه که من ميخوام تو 20سالگي حامله بشم
444
00:15:02,066 --> 00:15:04,439
اوه,آره,حامله شدن تو 20 سالگي
445
00:15:04,464 --> 00:15:06,104
مثل سرما خوردگيه
446
00:15:06,129 --> 00:15:08,694
واو,همم
447
00:15:26,776 --> 00:15:28,038
مگي
448
00:15:28,063 --> 00:15:29,173
اومدي-
سلام-
449
00:15:29,198 --> 00:15:30,775
بيا داخل-
واو-
450
00:15:30,800 --> 00:15:33,620
اوم,اين...اين چيزي نبود که انتظارشو داشتم
451
00:15:33,645 --> 00:15:35,065
...اوه,اوه
452
00:15:35,090 --> 00:15:37,090
اينو ميخرم,خيلي دوسش دارم
453
00:15:37,148 --> 00:15:39,373
آره,لباس هاي من
454
00:15:39,398 --> 00:15:42,098
کمتر بدرد زن هاي معمولي ميخوره
455
00:15:42,123 --> 00:15:43,818
بيشتر واسه زن هاي يهودي ارتودکسيه
456
00:15:43,843 --> 00:15:45,130
راست ميگي
457
00:15:45,154 --> 00:15:47,273
آره,منظورم اينه که,البته
458
00:15:47,298 --> 00:15:50,040
اوه,اين سس عالي به نظر ميرسه
459
00:15:50,065 --> 00:15:50,999
چي توش هست؟
460
00:15:51,023 --> 00:15:53,526
...اوه,توش,اوم...توش سوسي
461
00:15:53,552 --> 00:15:56,755
ميدوني چيه,اين خوب نپخته
462
00:16:01,536 --> 00:16:02,843
حالت خوبه؟
463
00:16:02,868 --> 00:16:05,657
.مم,خوبم,آره,حالم خوبه
464
00:16:06,723 --> 00:16:08,147
بايد يه چيزي رو اعتراف کنم
465
00:16:08,360 --> 00:16:10,038
اوم,شايد واسه اين بازيايي که در اوردم يا چيز ديگه
466
00:16:10,063 --> 00:16:12,692
به خاطر اينه که يه چيزايي رو از دست دادم
467
00:16:12,899 --> 00:16:14,375
من فکر ميکردم همجنس بازي
468
00:16:14,400 --> 00:16:16,075
نه ارتودکس
469
00:16:16,542 --> 00:16:19,574
خب,نميتونم هردوش باشم؟
470
00:16:19,742 --> 00:16:21,909
...ميتوني صداش بزني
471
00:16:21,934 --> 00:16:23,415
ارتودي
472
00:16:29,185 --> 00:16:30,903
اين يه مدرک پزشکيه؟
473
00:16:30,928 --> 00:16:32,783
چمو وينگ تو بيمارستان
474
00:16:33,463 --> 00:16:34,540
اوه خداي من,اين عاليه
475
00:16:34,565 --> 00:16:35,553
چي شده؟
476
00:16:35,578 --> 00:16:37,432
اوه,"ک مثل کبوتر"نامزد شده واسه
477
00:16:37,457 --> 00:16:38,645
جايزه من بوکر
(جايزه من بوکر:جايزه اي که هرسال به رمان هاي آمريکايي انگليسي ميدن)
478
00:16:38,670 --> 00:16:40,775
اين خوبه؟-
آره
479
00:16:40,800 --> 00:16:42,996
اين يکي از معتبرترين جوايز واسه انتشارات هست
480
00:16:43,021 --> 00:16:44,231
فوقع العادس عزيزم,تبريک ميگم
481
00:16:44,256 --> 00:16:46,023
ممنون,اينا همش زحمتاي "داياناس"ت
482
00:16:46,048 --> 00:16:47,515
برم به دايانا زنگ بزنم,الان برميگردم باشه؟
483
00:16:47,540 --> 00:16:48,473
خيلي خب.باشه,باشه,باشه
484
00:16:48,498 --> 00:16:50,133
اوه خداي من
485
00:16:55,447 --> 00:16:57,272
ديروقته,چيکار داري؟
486
00:16:57,298 --> 00:16:58,654
نشستي؟
487
00:16:58,679 --> 00:17:00,271
لايزا لطفا
488
00:17:00,296 --> 00:17:02,440
...خيلي خب,خب
489
00:17:02,850 --> 00:17:04,450
چي شده؟
490
00:17:04,555 --> 00:17:06,277
ب...بوکر؟
491
00:17:06,302 --> 00:17:07,591
مطمئني؟
492
00:17:07,616 --> 00:17:09,892
اوه,خب,تو از کجا فهميدي؟
493
00:17:10,466 --> 00:17:13,085
نه,نه,من اعلام پيام گوگل ندارم
494
00:17:13,110 --> 00:17:15,551
فکر ميکنم دستيارم بايد واسم نصب ميکرد
495
00:17:15,938 --> 00:17:17,940
...باشه,خب,اوم
496
00:17:18,002 --> 00:17:20,946
ممنون از اين که باخبرم کردي
497
00:17:26,731 --> 00:17:28,843
ممنون که انقدر متواضع بودي
498
00:17:28,868 --> 00:17:30,301
همش بهت فکر ميکنم وقتي که
499
00:17:30,326 --> 00:17:32,138
با ترن برقي ميرم خونه
500
00:17:32,198 --> 00:17:33,513
ترن برقي؟
501
00:17:33,538 --> 00:17:36,704
آره,اوه,من تو جزيره روزوولت زندگي ميکنم
( جزيره روزوولت:جزيره اي خيلي کوچک در شرق رودخانه نيويورک)
502
00:17:36,730 --> 00:17:39,096
تو,تو جزيره روزوولت زندگي ميکني؟
503
00:17:39,121 --> 00:17:41,173
يعني,اونجا زندگي ميکني تموم وقت؟؟
504
00:17:41,198 --> 00:17:43,371
اوه,آره
505
00:17:43,396 --> 00:17:44,285
...راستش..م
506
00:17:44,311 --> 00:17:45,982
يه خونه اونجا خريدم
507
00:17:46,007 --> 00:17:48,233
يه معامله خيلي خوبي بود-
!!!خريدي-
508
00:17:48,258 --> 00:17:49,846
تو الان گفتي تو جزيره روزوولت زندگي ميکني؟
509
00:17:49,871 --> 00:17:51,437
يعني...يعني,تو...اونجا زندگي ميکني,اونجا زندگي ميکني؟
510
00:17:51,462 --> 00:17:52,721
اونجا جذامي وجود نداره؟
511
00:17:52,745 --> 00:17:54,012
واقعيت داره که ميگن اونجا حکومت نظاميه؟
512
00:17:54,037 --> 00:17:55,599
اصلا اوبر ميتونه اونجا بره
513
00:17:55,625 --> 00:17:57,521
جزيره روزوولت,اوه خداي من,من اشتباه کردم
514
00:17:57,546 --> 00:17:59,021
اين...اين "پنيکيک بد"ت هست
515
00:17:59,046 --> 00:18:00,921
در حقيقت,اون بهترين "پنکيک بد"ته
516
00:18:00,946 --> 00:18:02,642
باشه,ولي فکر نميکني شايد بيشتر...
517
00:18:02,667 --> 00:18:03,967
دختر,ميخواي کامل ثبت نام کني؟
(ميخواي کامل اين دوره پنکيک بد رو پشت سر بذاري؟)
518
00:18:03,992 --> 00:18:05,462
اون تو جزيره روزوولت زندگي ميکنه
519
00:18:05,487 --> 00:18:06,666
اوه خداي من
520
00:18:06,692 --> 00:18:07,754
راست ميگي
521
00:18:07,779 --> 00:18:09,264
اين "پنکيک بد"ه منه
522
00:18:09,289 --> 00:18:10,654
تو واگن باهاش بهم بزن
523
00:18:10,679 --> 00:18:12,365
بعدش هم برگرد خونه
524
00:18:15,007 --> 00:18:26,511
Www.show-time.info
525
00:18:26,536 --> 00:18:28,396
خب,اصلا انتظار اينو نداشتم
526
00:18:29,645 --> 00:18:32,094
تو همه جا پايه اي
527
00:18:32,119 --> 00:18:33,205
و من از اين خيلي خوشم مياد
528
00:18:39,906 --> 00:18:42,326
...لوکاس,ببخشيد,اما
529
00:18:42,523 --> 00:18:44,474
من از واگن پياده نميشم
530
00:18:44,499 --> 00:18:46,836
چي؟چرا؟
531
00:18:46,861 --> 00:18:47,796
صبر کن
532
00:18:47,821 --> 00:18:50,402
به خاطر اينه که من تو جزيره روزوولت زندگي ميکنم؟
533
00:18:50,426 --> 00:18:52,433
فکر ميکني من "پنکيک بد"تم
534
00:18:52,458 --> 00:18:54,676
نه,شايد
535
00:18:54,701 --> 00:18:56,248
اوه خداي من,باشه,آره
536
00:18:56,274 --> 00:18:57,173
ببخشيد
537
00:18:57,198 --> 00:18:58,664
اونجا همچين بد هم نيست
538
00:18:58,689 --> 00:19:00,522
اينجا شبيه سنت لوييس تو منهننِ
539
00:19:00,547 --> 00:19:02,314
حتي درباره غذاهاي اينجا هم حرف نزديم
540
00:19:02,339 --> 00:19:04,005
يه جا رو بلدم که غذاهاي مکزيکي خيلي خوبي داره
541
00:19:04,030 --> 00:19:05,283
تازه سوشي هاي خيلي خوبي هم داره
542
00:19:16,200 --> 00:19:17,923
هي,زاناکس ميخواي؟
(زاناکس:اسم ديگه آلپرازولام مورد استفاده براي اظطراب و اختلال عصبي)
543
00:19:17,948 --> 00:19:19,465
چي؟نه
544
00:19:19,490 --> 00:19:20,773
از کجا زاناکس گير اوردي؟
545
00:19:20,798 --> 00:19:22,342
از يه دکتر مغز و اعصاب مست گرفتم
546
00:19:22,367 --> 00:19:23,993
اينارو بهم داد تا پارتي رو از اين حالت دربيارم
547
00:19:24,977 --> 00:19:27,499
اصلا نميدونستم دکترا انقدر باحالن
548
00:19:27,524 --> 00:19:28,892
آره
549
00:19:29,890 --> 00:19:31,634
...اوه,پس اون,اوم
550
00:19:31,659 --> 00:19:33,651
اون سوالايي که درباره حاملگي ميپرسيدي چي بود؟
551
00:19:33,676 --> 00:19:34,860
چي؟
552
00:19:34,885 --> 00:19:36,430
نميدونم عزيزم
553
00:19:36,455 --> 00:19:38,231
فک کنم فقط کنجکاو بودم
554
00:19:39,645 --> 00:19:42,896
هي,چي شد که تصميم گرفتي
555
00:19:42,921 --> 00:19:44,348
کيتلين رو بدنيا بياري اونم تو جووني؟
556
00:19:44,373 --> 00:19:46,480
دقيقا همچين تصميمي نگرفتم
557
00:19:46,505 --> 00:19:49,167
فک کنم بايد بگم دچار يه سرماخوردگي شدم
558
00:19:50,012 --> 00:19:52,632
و اين قشنگ ترين چيزي بود که واسم اتفاق افتاده
559
00:19:54,802 --> 00:19:57,482
تا حالا فکر کردي که دوباره سرما بخوري؟
(حامله بشي)
560
00:19:58,639 --> 00:20:00,562
فک نکنم
561
00:20:02,404 --> 00:20:04,314
هنوز دارم با همون اولي سر و کله ميزنم
562
00:20:15,004 --> 00:20:16,203
اوه برايس
563
00:20:16,228 --> 00:20:20,275
يه چيزي دارم که ميتوني تو جلسه ساميتت دربارش حرف بزني
564
00:20:21,259 --> 00:20:22,925
ک مثل کبوتر...خودت ميدوني
565
00:20:22,950 --> 00:20:24,494
کتابي که گفتي هيچکس نميخونتش
566
00:20:24,519 --> 00:20:27,338
نامزد شده واسه جايزه بوکر
567
00:20:28,342 --> 00:20:30,610
بوکر؟اوه خداي من,دايانا
568
00:20:30,635 --> 00:20:32,356
اين عاليه-
عاليه مگه نه؟
569
00:20:32,381 --> 00:20:33,886
هيچکس تو ساميت اين مسئله واسش مهم نيس
570
00:20:33,911 --> 00:20:36,956
شايد واسه آدماي تو ساميت مهم نباشه اما واسه من هست
571
00:20:37,271 --> 00:20:38,962
تبريک ميگم
572
00:20:39,420 --> 00:20:40,796
ممنون
573
00:20:40,821 --> 00:20:42,837
همگي بهتون تبريک ميگم
574
00:20:42,862 --> 00:20:46,615
برايس,من درباره ايده هات واسه شرکت فکر کردم
575
00:20:46,640 --> 00:20:47,872
و فکر ميکنم که اشتباه ميکني
576
00:20:47,906 --> 00:20:50,093
شک دارم,من به ندرت اشتباه ميکنم
577
00:20:50,118 --> 00:20:51,451
وايسا,درباره چي اشتباه ميکنم؟
578
00:20:51,476 --> 00:20:53,734
درباره آينده شرکت,کتاب ها
579
00:20:53,759 --> 00:20:57,093
باور دارم که اين ادبيات بزرگ سرپا ميمونه
580
00:20:57,118 --> 00:20:59,418
چون ما به داستان هاي خوب نياز داريم
581
00:20:59,443 --> 00:21:02,064
من نميتونم کمکي کنم چون يه عاشق نااميدم
582
00:21:02,089 --> 00:21:03,615
مثل دان کيهوتي
(دان کيهوتي يا دن کيشوت نام رماني به نويسندگي ميگل سروانتس ساآودرا)
583
00:21:03,641 --> 00:21:05,681
آره,اميدوارم فقط کمتر توهمي باشه
(اشاره به رمان دن کيشوت که شخصيت اصلي توهم داره يه شواليه شکست ناپديره)
584
00:21:05,705 --> 00:21:07,271
تو هم توهمي هستي اگه نميتوني ببيني که
585
00:21:07,296 --> 00:21:10,384
اين زمان که مشخص ميکنه ما تکامل پيدا ميکنيم يا ميميريم
586
00:21:10,409 --> 00:21:12,233
مثل کبوتر که داره منقرض ميشه
587
00:21:12,258 --> 00:21:14,605
راه حل هاي من ميتونه شرکتتو نجات بده
588
00:21:15,062 --> 00:21:18,488
بازنويسي داستان هاي فيتزجرالد راه حل نيس
(فيتزجرالد:نويسنده کتاب هاي گتسبي بزرگ و سرگذشت عجيب بنجامين باتن)
589
00:21:18,655 --> 00:21:20,511
بي حرمتيه
590
00:21:20,933 --> 00:21:22,735
خب,منم رو شرکتت سرمايه گذاري نميکنم
591
00:21:22,760 --> 00:21:24,461
اگه قرار نيست به ايده هاي من گوش بدي
592
00:21:24,486 --> 00:21:25,838
...خب,پس
593
00:21:26,477 --> 00:21:29,157
شايد نبايد رو اين شرکت سرمايه گذاري کني
594
00:21:30,735 --> 00:21:32,188
پس تبريک ميگم
595
00:21:32,213 --> 00:21:34,190
شرکتت قراره به يه شرکت پوچ تبديل بشه
596
00:21:34,431 --> 00:21:36,273
وکيلام باهات تماس ميگيرن
597
00:21:44,215 --> 00:21:46,360
هي,فقط ميخواستم بدوني
598
00:21:46,385 --> 00:21:48,335
کاري که الان کردي
599
00:21:48,360 --> 00:21:51,694
اين چيزيه که باعث ميشه ما يه شرکت فوق العاده بشيم
600
00:21:51,823 --> 00:21:54,739
خيلي خوشحالم که اينجا کار ميکنم
601
00:21:54,764 --> 00:21:55,943
ممنون
602
00:21:56,178 --> 00:21:58,270
متشکرم
603
00:21:59,476 --> 00:22:02,147
فقط اميدوارم وقتي ورشکست ميشم با خودم حرف نزنم
604
00:22:02,172 --> 00:22:05,175
...خب,منم همينطور,مشخصا,اما
605
00:22:05,429 --> 00:22:07,485
تو از قلبت پيروي کردي
606
00:22:07,701 --> 00:22:09,602
و اين چيزيه که مهمه
607
00:22:09,775 --> 00:22:12,414
خب,منم بعضي وقتا ميتونم
608
00:22:12,439 --> 00:22:14,576
وقتي از قلبم پيروي ميکنم ضربه بزنم
609
00:22:14,788 --> 00:22:20,988
ارائه شده توسط تيم ترجمه شوتايم
Www.show-time.info
610
00:22:21,013 --> 00:22:23,809
mml.moh:زيرنويس
Mohamadalimhb@gmail.com