1
00:00:02,977 --> 00:00:04,764
خب بیا راجب شام تیم خبریـه
2
00:00:04,789 --> 00:00:06,560
کاخ سفید صحبت کنیم
3
00:00:06,585 --> 00:00:08,127
به نظرت حرفای توهین آمیز تو بود که
4
00:00:08,152 --> 00:00:09,259
باعث شد دونالد ترامپ بخواد رئیس جمهور بشه؟
5
00:00:09,284 --> 00:00:11,085
آه، راستشو بخوای
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,623
خاطرهانگیزترین قسمت
7
00:00:12,648 --> 00:00:14,663
...اون شب برای من این بود
8
00:00:14,688 --> 00:00:17,631
فهمیدم رئیس جمهور اعلام کرده
9
00:00:17,656 --> 00:00:20,026
که میخواد پنهانی به بن لادن حمله کنه
10
00:00:20,051 --> 00:00:22,125
و کل ملت رو دیدم که
11
00:00:22,150 --> 00:00:23,843
میخواستن صبح الطلوع
12
00:00:23,868 --> 00:00:25,227
این خبرو منتشر کنن
13
00:00:25,388 --> 00:00:29,529
و منم حسابی مست کردم
14
00:00:29,554 --> 00:00:31,565
در واقع اون شب رو خیلی خیلی خوب یادمه
15
00:00:31,590 --> 00:00:33,683
آم، برنامهای برای برگشتن به واشنگتن داری؟
16
00:00:33,708 --> 00:00:37,365
نه، به همین انتشار پادکست و
برنامههای مشاورهای راضیم
17
00:00:37,390 --> 00:00:39,244
میدونی، واقعاً امیدوارم اواخر امسال
18
00:00:39,269 --> 00:00:41,073
یه وقتی برای نوشتن خاطراتم پیدا کنم
19
00:00:41,121 --> 00:00:43,387
!کلسی... لورین... پیترز
20
00:00:43,412 --> 00:00:44,714
لورین، باید در بزنی
21
00:00:44,739 --> 00:00:46,160
توی یارا قبول شدی
22
00:00:46,185 --> 00:00:48,983
گوشی من دست تو چیکار میکنه؟ -
توی یارا قبول شدی -
23
00:00:49,008 --> 00:00:51,105
رفیق، این یه برنامهی دوستیابیه
که باید برای ورود درخواست بدی
24
00:00:51,130 --> 00:00:52,585
باشه، من... من که درخواست ندادم
25
00:00:52,610 --> 00:00:54,212
اوه، خدای من. ناموساً منو بیشتر بشناس
26
00:00:54,237 --> 00:00:55,593
یالا. خودم به جات درخواست دادم
27
00:00:55,618 --> 00:00:57,271
باشه، ببین، یه وال استریتی داریم
28
00:00:57,296 --> 00:00:59,453
وال استریت. اوه، دی جیـه؟ -
اوه خدای من -
29
00:00:59,478 --> 00:01:01,515
به نظر میرسه که مثل برنامههای
دوستیابیه دیگه، افتضاح باشه
30
00:01:02,916 --> 00:01:04,896
هی، بعضیا نیاز به دوش گرفتن دارن
31
00:01:04,921 --> 00:01:07,835
کلسی، توی یارا قبول شده -
واو -
32
00:01:07,886 --> 00:01:09,544
وایسا، این یه برنامه مثل تیندر هست
که مخصوص قشر بالاست، درسته؟
33
00:01:09,569 --> 00:01:11,179
آره، حالا خانوم یه جوری رفتار میکنه
انگار خیلی سرتر از این برنامهاس
34
00:01:11,204 --> 00:01:13,127
نخیرم! فقط ده دقیقه دیگه
لازم دارم تا آماده بشم
35
00:01:13,152 --> 00:01:15,466
وایسا، وایسا! یه چند تا ورق میزنی؟
36
00:01:15,751 --> 00:01:17,632
آه -
باشه، نخیر -
37
00:01:17,657 --> 00:01:20,536
چشاشو ببین
اوه، سلام علیکم
38
00:01:20,818 --> 00:01:23,489
آه، ایشـــ... ایشون آنا هستن
39
00:01:23,514 --> 00:01:25,495
کلسی توی یارا، همون برنامه دوستیابی قبول شده
40
00:01:25,520 --> 00:01:27,027
اوه، همونی که واسه آدم معروفاس؟
41
00:01:27,052 --> 00:01:28,891
آره -
خیلی باحاله -
42
00:01:28,916 --> 00:01:30,523
باشه، باشه، باید آماده بشم
43
00:01:30,548 --> 00:01:31,902
قراره کلی بهمون خوش بگذره
44
00:01:31,927 --> 00:01:34,259
همین الانشم داره میگذره! خیلی خوش میگذره
45
00:01:34,284 --> 00:01:36,591
اوه، میشه جیش کنم؟ زودی تموم میشه
46
00:01:49,695 --> 00:01:51,075
خبر جدید دارم
47
00:01:51,100 --> 00:01:53,002
"مجله پیپل میخواد راجب کتاب "تعطیلات ازدواج
48
00:01:53,027 --> 00:01:54,367
یه مطلب بنویسه
49
00:01:54,392 --> 00:01:55,813
!اوه، خیلی عالیه
50
00:01:55,838 --> 00:01:57,945
مطلبش راجب برگشتن چارلز و پائولین
پیش همدیگه هست
51
00:01:58,352 --> 00:02:00,085
واو -
حتی قراره هزینهی مراسم -
52
00:02:00,110 --> 00:02:02,622
تجدید میثاق رو توی هاوایی پرداخت کنن
53
00:02:02,647 --> 00:02:06,739
خدای من. فوقالعادست
54
00:02:06,764 --> 00:02:08,950
عمراً بذارم تو بری
55
00:02:08,975 --> 00:02:10,477
همین الان راجب مجله پیپل شنیدم
56
00:02:10,502 --> 00:02:12,522
اوه، حسابی هیجانزده شدیم
57
00:02:12,547 --> 00:02:14,239
همچین چیزی اتفاق نمیافته
58
00:02:14,264 --> 00:02:16,285
من و پائولین
59
00:02:16,310 --> 00:02:18,104
داریم طلاق میگیریم
60
00:02:18,129 --> 00:02:20,099
چی؟ -
اوه، چارلز -
61
00:02:20,124 --> 00:02:22,424
واقعاً متاسفم
62
00:02:23,167 --> 00:02:25,584
تور کتاب رو چیکار کنیم؟
63
00:02:25,609 --> 00:02:26,914
از فردا شروع میشه
64
00:02:26,939 --> 00:02:28,941
همه چیز همونطوری که برنامه ریختیم پیش میره
65
00:02:28,966 --> 00:02:30,589
من هیچوقت جزو تبلیغات کتاب نبودم
66
00:02:30,614 --> 00:02:32,716
به صورت رسمی نه اما کتاب
67
00:02:32,741 --> 00:02:34,406
به این خاطر به همچین سود زیادی رسید چون مردم
68
00:02:34,431 --> 00:02:36,711
فکر میکردن با این کتاب، نویسنده و شوهرش
69
00:02:36,736 --> 00:02:38,358
برمیگردن پیش همدیگه
70
00:02:38,383 --> 00:02:41,084
نمیدونم چی بگم دایانا
71
00:02:41,109 --> 00:02:44,372
حاضر نیستم جوری زندگی کنم
تا با اون کتاب جور دربیاد
72
00:02:55,000 --> 00:03:00,000
::. ارائهای مشترک از رســانــه کـوچــک و آی مــووی .::
« WwW.LiLMeDiA.TV »
« WwW.iMovie_DL.Co »
73
00:03:00,024 --> 00:03:05,024
::. ارائهای مشترک از رســانــه کـوچــک و آی مــووی .::
« WwW.LiLMeDiA.TV »
« WwW.iMovie_DL.Co »
74
00:03:08,995 --> 00:03:11,546
نویسنده سابق سخنرانیای اوباما، جیک دورو
75
00:03:11,571 --> 00:03:13,273
قراره کارشو با نوشتن خاطرات جایگزین کنه
76
00:03:13,298 --> 00:03:15,715
و به نظرم عالی میشه اگه
میلنیال چاپشون کنه
77
00:03:15,740 --> 00:03:17,506
یا امپریکال. حالا چندین هفته برنامهام
78
00:03:17,531 --> 00:03:19,413
این بوده که دنبال دورو برم
79
00:03:19,438 --> 00:03:21,276
چقدر برنامهریزا دوست داشتنین اما در واقع
80
00:03:21,301 --> 00:03:23,210
فردا توی واشنگتن باهاش جلسه دارم
81
00:03:23,235 --> 00:03:25,978
همینطور من. شاید بهتر باشه
جلسهاتو کنسل کنی
82
00:03:26,032 --> 00:03:28,647
با هم کار کنید
کتاب جیک دورو خیلی مهم میشه
83
00:03:28,672 --> 00:03:29,897
پس هر کدومتون به دستش بیاره
84
00:03:29,922 --> 00:03:31,540
یه برد برای کل شرکت محسوب میشه
85
00:03:36,692 --> 00:03:39,027
و منظورم اینه که واقعاً زمانبندیشو باورتون میشه؟
86
00:03:39,052 --> 00:03:40,728
درست وقتی که یه کتاب
راجب ازدواجمون بیرون میاد
87
00:03:40,753 --> 00:03:42,140
اون میخواد طلاق بگیره
88
00:03:42,166 --> 00:03:43,467
حالت خوبه؟
89
00:03:43,519 --> 00:03:46,142
نمیدونم. فکر کنم
90
00:03:46,167 --> 00:03:48,178
همش دارم به این فکر میکنم که بقیه
91
00:03:48,203 --> 00:03:49,569
به این خبر چه واکنشی نشون میدن
92
00:03:49,594 --> 00:03:51,321
دخترا، شما دوتا
93
00:03:51,346 --> 00:03:53,194
هرکسی که نوشتههای منو خونده و شنیده
94
00:03:53,219 --> 00:03:55,642
هیچ ربطی به اونا نداره -
خودم یه کاری کردم که ربط داشته باشه -
95
00:03:55,667 --> 00:03:56,882
مردم میخوان بدونن
96
00:03:56,907 --> 00:03:58,875
زندگی واقعی کیت و کارل چطوریه؟
97
00:03:58,900 --> 00:04:01,351
بگو عالیه
هیچوقت بهتر از این نبوده
98
00:04:01,463 --> 00:04:03,165
پس دروغ بگم؟
99
00:04:03,328 --> 00:04:05,270
گفتن واقعیت رو به تعویق بنداز
100
00:04:05,486 --> 00:04:06,748
حداقل تا وقتی که توی
101
00:04:06,773 --> 00:04:08,555
لیست پرفروشترینای "نیویورک تایمز" قرار بگیری
102
00:04:08,730 --> 00:04:10,933
نظر تو چیه، لایزا؟
103
00:04:14,984 --> 00:04:16,845
...من، آه
104
00:04:17,602 --> 00:04:21,069
به نظرم، وقتی یه داستان خلق میکنی
105
00:04:21,399 --> 00:04:24,021
آدمای دیگه هم دوست دارن
به اندازه تو، اون داستانو باور کنن
106
00:04:24,130 --> 00:04:27,758
کاملاً درسته. صداقت میتونه خیلی خودخواهانه باشه
107
00:04:27,783 --> 00:04:29,862
نمیدونم. من توی دروغ گفتن افتضاحم
108
00:04:29,887 --> 00:04:31,817
فقط راجب رابطهاتون توی
اون زمانی که خوب بود، صحبت کن
109
00:04:31,842 --> 00:04:34,485
فقط توی زمان فعلت دروغ میگی
110
00:04:34,539 --> 00:04:36,218
میتونیم تمرین کنیم
111
00:04:36,755 --> 00:04:37,977
باشه
112
00:04:38,002 --> 00:04:40,266
آه، بذار ببینیم. کی رابطمون خوب بود؟
113
00:04:40,793 --> 00:04:43,155
آه، جوابش حسابی ناراحتم میکنه
114
00:04:44,193 --> 00:04:45,754
...خب
115
00:04:46,443 --> 00:04:48,521
..عادت داشت واسم بنویسه
116
00:04:49,078 --> 00:04:52,105
اون... واسم شعرای کوچیک عاشقانه
117
00:04:52,130 --> 00:04:54,590
روی برگه مینویسه
118
00:04:54,615 --> 00:04:56,336
و میذارتشون لای کتابایی که قراره بخونم
119
00:04:56,361 --> 00:04:57,582
خیلی خوب بود
120
00:04:57,607 --> 00:04:58,921
آره
121
00:04:58,946 --> 00:05:00,728
و وقتی میرفتیم اطراف شهر
122
00:05:00,753 --> 00:05:02,268
توی تابستون
123
00:05:02,613 --> 00:05:04,906
همیشه بیرون از خونه، عشق بازی میکنیم
124
00:05:04,931 --> 00:05:06,581
آه
125
00:05:06,606 --> 00:05:08,858
و حالا دیگه قرار نیست دوباره عشق بازی کنیم
126
00:05:08,883 --> 00:05:11,078
دیگه بسه. خیلی خیلی خوب بود
127
00:05:11,103 --> 00:05:12,925
شاید بهتر باشه انقدر وارد جزئیات نشی
128
00:05:12,950 --> 00:05:14,800
بطری رو بیار
129
00:05:25,817 --> 00:05:27,381
سلام
130
00:05:28,501 --> 00:05:29,963
حالت چطوره؟
131
00:05:29,988 --> 00:05:32,571
آم، من... خوبم
132
00:05:32,801 --> 00:05:36,296
از خبر تو و پائولین سوپرایز شدم
133
00:05:36,503 --> 00:05:39,515
به نظرم، فکر میکردم با هم خوب میشین
134
00:05:40,522 --> 00:05:43,389
حتما خیلی به تو و دخترا سخت میگذره
135
00:05:44,271 --> 00:05:46,273
راستش، واقعاً سخت بوده
136
00:05:47,700 --> 00:05:49,592
هروقت بهم احتیاج داشتی، همینجام
137
00:05:50,192 --> 00:05:53,734
منظورم اینه که اینجا نه
میدونم جای مناسبی نیست
138
00:05:54,086 --> 00:05:56,463
آه، آره. آره، نیست
139
00:05:56,488 --> 00:06:00,953
چطوره بعد از تور پائولین با هم باشیم؟
140
00:06:01,126 --> 00:06:04,555
خیلی چیزا هست که میخوام راجبشون
باهات صحبت کنم
141
00:06:04,999 --> 00:06:06,590
البته
142
00:06:07,477 --> 00:06:08,831
بیصبرانه منتظرم
143
00:06:21,004 --> 00:06:23,768
و اون شب پشت میز غذاخوری"
144
00:06:23,793 --> 00:06:25,635
در مقابل بچهها
145
00:06:25,783 --> 00:06:27,525
دستمو گفت
146
00:06:27,711 --> 00:06:30,927
و برای دومین بار در طول رابطمون
147
00:06:32,072 --> 00:06:33,622
"ازم خواستگاری کرد
148
00:06:40,641 --> 00:06:42,150
ممنونم، پائولین
149
00:06:42,175 --> 00:06:43,716
چقدر فوقالعاده که توی
150
00:06:43,741 --> 00:06:45,706
معبد اسرائیل، صدای تورو شنیدیم
151
00:06:45,731 --> 00:06:47,513
خب، ممنون از اینکه دعوتم کردیم
152
00:06:47,538 --> 00:06:50,404
اوه، چقدر چهرهی آشنا توی جمعیت میبینم
153
00:06:50,429 --> 00:06:53,339
همشون بیصبرانه منتظرن بلند بشن
و سوالاتشون رو بپرسن
154
00:06:53,364 --> 00:06:55,746
لطفاً به ترتیب پشت بلندگو بایستین
155
00:06:55,984 --> 00:06:57,036
اوه
156
00:06:57,061 --> 00:06:59,357
خدایا
157
00:06:59,998 --> 00:07:02,788
سلام، پائولین. فرن هرش هستم -
سلام فرن -
158
00:07:02,813 --> 00:07:04,755
میشه یه کم راجب پروسه حرف بزنین؟
159
00:07:04,780 --> 00:07:06,549
پروسه نوشتنم؟ -
نه -
160
00:07:06,574 --> 00:07:09,041
پروسه برگشتنت پیش همسرت
161
00:07:09,987 --> 00:07:11,818
اوه.. آم
162
00:07:11,843 --> 00:07:14,138
لبخند -
...من -
163
00:07:14,163 --> 00:07:15,993
..آم
164
00:07:18,917 --> 00:07:21,500
آم، میدونی
165
00:07:21,525 --> 00:07:23,627
کار کردنمون با همدیگه
باعث نزدیکتر شدنمون شده
166
00:07:23,652 --> 00:07:26,478
به نظرم توانایی اینو داریم که
167
00:07:26,795 --> 00:07:29,217
بعنوان شریک، همدیگه رو دوباره کشف کنیم
168
00:07:29,242 --> 00:07:31,875
بعد از این همه جدایی، احساس غریبگی نمیکنید؟
169
00:07:31,900 --> 00:07:34,322
من بودم حس میکردم -
انگار داره برنامه فرن درست میکنه -
170
00:07:34,347 --> 00:07:38,171
میدونی، بعضی وقتا سکس
با غریبه از همه چیز بهتره
171
00:07:44,954 --> 00:07:46,458
به نظرم کارش توی ملاقاتای رودرو بهتر میشه
172
00:07:46,483 --> 00:07:47,678
باید بشه
173
00:07:48,239 --> 00:07:50,048
پائولین ترنر بروکس
174
00:07:50,073 --> 00:07:51,948
ممنون از اینکه توی برنامه بوک ورم شرکت کردی
175
00:07:51,973 --> 00:07:53,781
ممنونم مایکل، و واقعاً متاسفم از اینکه
176
00:07:53,806 --> 00:07:56,363
نتونستم بیام لس آنجلس و پیشت باشم -
منم همینطور -
177
00:07:56,388 --> 00:07:59,562
بریم سر اصل مطلب. عجب داستانی
178
00:07:59,587 --> 00:08:01,900
انگار خاطرات و خیال با هم تلاقی پیدا کردن
179
00:08:01,925 --> 00:08:05,068
آره. آره، اما بیشترش خیالاتمه
180
00:08:05,093 --> 00:08:08,157
خب، اونطوری که تو راجب شوهرت
181
00:08:08,182 --> 00:08:10,609
و زندگی مشترکتون حرف زدی
182
00:08:10,634 --> 00:08:12,841
به قول معروف خدا توی جزئیات پنهان شده
183
00:08:12,866 --> 00:08:15,760
یا خود شیطان. بستگی داره کدوم طرفو بخوای
184
00:08:15,785 --> 00:08:20,709
خب، میشه بپرسم رابطهی واقعیتون چطوریه؟
185
00:08:20,734 --> 00:08:22,698
همین الان پرسیدی -
میدونستیم که میپرسه -
186
00:08:22,828 --> 00:08:25,643
..اوه، این
187
00:08:26,121 --> 00:08:27,715
...آم
188
00:08:27,740 --> 00:08:29,037
...اون
189
00:08:29,062 --> 00:08:31,631
چرت و پرت شروع شد. چرت و پرت شروع شد
190
00:08:31,656 --> 00:08:33,946
خوبه
191
00:08:34,361 --> 00:08:35,830
واقعاً خوبه
192
00:08:35,855 --> 00:08:37,974
خیلهخب، فکر کنم کنترلش کرد
193
00:08:37,999 --> 00:08:39,300
توی کتابت نوشتی که
194
00:08:39,325 --> 00:08:41,639
زندگی جنسیت به صورت
195
00:08:41,664 --> 00:08:43,628
عادی اما بدردبخور شده بود
196
00:08:43,653 --> 00:08:48,767
درست مثل همه اغذیه فروشیهای ایتالیایی
توی قسمت آپر ایست ساید شهر
197
00:08:48,975 --> 00:08:52,236
حالا به نظرت زندگی جنسیت بعد از کتاب تعطیلات
198
00:08:52,261 --> 00:08:55,148
به چه نوع رستورانی تبدیل شده؟
199
00:08:55,558 --> 00:08:57,100
...خب
200
00:08:57,125 --> 00:08:58,838
خیلی پر شوره
تند
201
00:08:59,214 --> 00:09:00,656
...پس
202
00:09:01,475 --> 00:09:03,464
فکر کنم تایلندی؟
203
00:09:03,489 --> 00:09:06,138
یا باربیکیوی کرهای؟
204
00:09:06,163 --> 00:09:08,642
ما یه سکس
205
00:09:08,667 --> 00:09:12,651
...پرشور و باربیکیوی کرهای داریم که خیلی
206
00:09:13,111 --> 00:09:14,848
...خیلی
207
00:09:15,421 --> 00:09:18,896
خوش طعمه
208
00:09:24,837 --> 00:09:26,065
پس خیلیا هستن
209
00:09:26,090 --> 00:09:28,822
مثل برد پیت، جرج کلونی، لئوناردو دیکاپریو
210
00:09:28,847 --> 00:09:32,743
که بازیشون توی بسکتبال فوقالعادهاس
211
00:09:32,768 --> 00:09:35,432
اما هیچکدومشون جرات ندارن
در مقابل رئیسجمهور دفاع کنن
212
00:09:36,231 --> 00:09:37,495
پس مجبور میشم من این کارو بکنم
213
00:09:37,520 --> 00:09:39,315
بازیش خوبه درسته؟ -
...خب، من -
214
00:09:39,340 --> 00:09:41,420
میدونی، افتضاحه
215
00:09:41,445 --> 00:09:44,068
بهم میگفتن "کل روز" چون رئیس جمهور
216
00:09:44,093 --> 00:09:45,516
توی این مدت همش ازم امتیاز میگرفت
217
00:09:47,965 --> 00:09:49,472
هرچند بازم بهم خوش میگذشت
218
00:09:49,497 --> 00:09:51,837
تصور کن قهرمانای زندگیت، بهت بخندن
219
00:09:51,862 --> 00:09:54,474
یالا، انقدرا هم سابقهات خراب نبوده
220
00:09:54,499 --> 00:09:56,723
چندتا عکساتو با ستارههای سینما دیدم
221
00:09:56,748 --> 00:09:58,348
آره، حتی با چندتاشون قرارم میذاشتی
222
00:09:58,373 --> 00:10:00,496
مطمئناً اینارو توی کتابم نمینویسم
223
00:10:00,521 --> 00:10:03,330
خب، حتی اگرم نخوای بنویسی
به نظرم باید بازم بنویسی
224
00:10:03,355 --> 00:10:04,927
کتابت پرفروشترین میشه
225
00:10:04,952 --> 00:10:06,337
اینطور فکر میکنی؟ -
آره -
226
00:10:06,362 --> 00:10:08,214
فقط باید با انتشارات درست قرارداد ببندی
227
00:10:08,239 --> 00:10:09,537
و البته که درستش، امپریکال هست
228
00:10:09,562 --> 00:10:11,180
یا میلنیال
229
00:10:11,205 --> 00:10:13,291
ما سابقهی عالیای داریم
230
00:10:13,404 --> 00:10:16,848
هدفمون اینه که نویسندهها
با ندای خودشون کتابو بنویسن
231
00:10:16,873 --> 00:10:18,289
همچنین اولین قرارداد رو با کمپانی
232
00:10:18,314 --> 00:10:20,809
ریس ویتراسپون بستیم
233
00:10:20,834 --> 00:10:23,315
که باعث میشه توی شرایط فوقالعادهای قرار بگیریم
234
00:10:23,340 --> 00:10:25,437
و یکی از مزایای کمپانی امپریکال اینه که
235
00:10:25,462 --> 00:10:27,264
هیچ وابستگیای به
236
00:10:27,289 --> 00:10:29,523
داستانای متمرکز بر زنها نداره
237
00:10:29,548 --> 00:10:31,771
پس میتونی کتابـت رو
هرجا که بخوای بخری
238
00:10:31,796 --> 00:10:33,939
و تمام پول حاصل از کتاب رو
میتونی واسه خودت برداری
239
00:10:33,984 --> 00:10:36,908
هر شرکتی رو که انتخاب کنی
انتخاب خوبی کردی
240
00:10:41,267 --> 00:10:43,754
ترکوندی -
ممنون -
241
00:10:43,779 --> 00:10:45,774
تو هم همچین بدک نبودی
242
00:10:45,799 --> 00:10:48,695
ولی میدونی که با من
قرار میبنده، نه؟
243
00:10:48,720 --> 00:10:51,943
میدونی چیه؟ عاشق اعتماد به نفستـم
244
00:10:52,271 --> 00:10:54,714
بعضی وقتها حتی جذابـه
245
00:10:56,273 --> 00:10:57,731
بعضی وقتها
246
00:11:03,657 --> 00:11:06,759
میشه نصف سیب زمینی معمولی
با سیب زمینی شیرین بیارید؟
247
00:11:07,252 --> 00:11:09,313
عالیه. ممنون
248
00:11:35,150 --> 00:11:38,529
جفتِ جدید. زین
249
00:11:41,102 --> 00:11:46,625
یک پیام جدید از زین
250
00:11:46,666 --> 00:11:49,374
بریم یه نوشیدنی بخوریم؟
251
00:11:49,399 --> 00:11:51,958
تو اتاقم دارم
252
00:11:51,983 --> 00:11:57,337
به نظر جای خوبی میاد
شماره اتاقت چنده؟
253
00:12:04,743 --> 00:12:06,877
میبینمت؟ -
آره، تا بعد -
254
00:12:06,902 --> 00:12:09,245
بازم ممنون -
اوه، خواهش میکنم -
255
00:12:09,270 --> 00:12:11,319
خداحافظ
256
00:12:12,372 --> 00:12:15,003
با هم آشنا شدین؟ -
آره جاش، دخترِ تو خونه -
257
00:12:15,028 --> 00:12:16,987
واسه خودش میگشت و پرسید
میتونه خط چشمم رو قرض بگیره
258
00:12:17,012 --> 00:12:18,593
بذار یه نکتهای در مورد چشم بهت بگم
259
00:12:18,618 --> 00:12:19,470
چشمها پنجره روح هستن
260
00:12:19,495 --> 00:12:21,779
همینطور دری برای
بیماری و عفونت
261
00:12:21,804 --> 00:12:23,467
مجبور نبودی بهش اجازه بدی
262
00:12:23,492 --> 00:12:24,794
لازم به اجازه منم نبود، رفیق
263
00:12:24,819 --> 00:12:26,330
ما همه تو این یه ذره جا زندگی میکنیم
264
00:12:26,355 --> 00:12:28,155
لطفا میشه چندتا قوانین پایه
265
00:12:28,180 --> 00:12:30,302
برای آدم اوردن به خونه بذاریم؟ -
خیلی خب، باشه -
266
00:12:30,326 --> 00:12:32,465
قبول، ولی میشه اول غذا بخوریم؟
267
00:12:32,491 --> 00:12:33,993
دارم ضعف میکنم -
گفتم هیچوقت نمیپرسی -
268
00:12:34,018 --> 00:12:36,325
خیلی خب، بریم
269
00:12:37,882 --> 00:12:39,305
...خیلی خب، باید
270
00:12:39,329 --> 00:12:41,108
از در اصلی بیاری و ببریشون، خب؟
271
00:12:41,133 --> 00:12:44,143
نه پرسه زدنی، نه آه و نالهای
رمز وایفای هم نمیدی
272
00:12:44,168 --> 00:12:45,209
اوه و میتونن قهوه بخورن
273
00:12:45,234 --> 00:12:46,928
ولی قهوه سرد نه
274
00:12:46,953 --> 00:12:50,670
خیلی خب، آروم باش
من تازه از یه جدایی افتضاح بیرون اومدم
275
00:12:50,702 --> 00:12:51,801
اوهوم -
من قراره -
276
00:12:51,826 --> 00:12:54,250
یه عالمه سکس داشته باشم
تو هم همین کار رو میکنی
277
00:12:54,462 --> 00:12:56,477
بعضی آدمها با عصبانیت که
278
00:12:56,502 --> 00:12:57,934
آرزو داشتن رابطهشون چطور
به پایان برسه خاطرات مینویسن
279
00:12:57,959 --> 00:12:59,710
و وقتی رابطه جایگزین پیدا میکنن
280
00:12:59,735 --> 00:13:01,871
جایی که سعی میکنن
شرایط جداییشون رو بازسازی کنن
281
00:13:01,896 --> 00:13:03,306
منظورم اینـه همه متفاوت هستن
282
00:13:03,331 --> 00:13:06,927
مـ... من باید این الگو رو بشکنم، خب؟
283
00:13:06,952 --> 00:13:09,177
میخواد مردی باشم که
تصادفی با دخترها میخوابه
284
00:13:09,202 --> 00:13:11,756
نه مردی که یکسره عاشق این و اون میشه
285
00:13:11,781 --> 00:13:14,999
جاش، مثل این میمونه که من ورزشکار بشم
286
00:13:15,024 --> 00:13:17,583
باشه؟ دارم جدی میگم
تو رمانتیک به دنیا اومدی، رفیق
287
00:13:17,608 --> 00:13:18,741
نمیشه تغییرش داد
288
00:13:18,766 --> 00:13:20,870
باید تغییرش بدم
289
00:13:20,895 --> 00:13:22,186
مدام احساساتم جریحه دار میشه
290
00:13:22,211 --> 00:13:24,540
عشق بدرد من نمیخوره -
نه، اما میخوره -
291
00:13:24,565 --> 00:13:27,768
خیلی خب، گوش بده
تو قراره آدم مناسب رو ببینی
292
00:13:27,793 --> 00:13:29,356
و همه چی طبق خواستهات پیش میره
293
00:13:29,381 --> 00:13:31,024
اگه دیده باشم چی؟
294
00:13:31,344 --> 00:13:33,848
اگه لایزا باشه چی؟
295
00:13:33,873 --> 00:13:37,111
گوش کن، اگه سرنوشت تو و لایزا با هم بودن باشه
296
00:13:37,136 --> 00:13:39,140
هیچ چیزی نمیتونه شما رو از هم دور نگه داره
297
00:13:40,302 --> 00:13:42,140
اونوقت من آدم رمانتیکِ هستم؟
298
00:13:42,165 --> 00:13:43,704
آره
299
00:13:44,152 --> 00:13:47,020
از بین این همه آدم که میتونستم
...تو "یارا" باهاشون آشنا بشم
300
00:13:47,045 --> 00:13:49,215
میدونم. تعجب کردم
پروفایلـت رو دیدم
301
00:13:49,240 --> 00:13:52,124
و فهمیدم هم به مردها
و هم به زنها علاقه مندی
302
00:13:54,732 --> 00:13:56,802
دوستم لارن منو ثبت نام کرده
303
00:13:56,827 --> 00:13:58,653
مشخصه اون علاقه بیشتری
304
00:13:58,678 --> 00:14:00,017
داشته با آدمها آشنا باشه
305
00:14:00,042 --> 00:14:02,020
آها، درسته
306
00:14:06,929 --> 00:14:10,856
از ملاقات باهات خیلی خوشبخت شدم
دوست دارم صبحانه بخوریم و درباره آینده صحبت کنیم
307
00:14:10,881 --> 00:14:14,883
از ملاقات باهات خیلی خوشبخت شدم
دوست دارم صبحانه بخوریم و درباره آینده صحبت کنیم
308
00:14:18,870 --> 00:14:21,842
الان برمیگردم -
عجله نکن -
309
00:14:22,636 --> 00:14:24,958
عالیه! جای صبحانه رو تو انتخاب کن
310
00:14:24,983 --> 00:14:28,702
خوبه. بگو کجا
311
00:14:39,737 --> 00:14:41,756
312
00:14:43,158 --> 00:14:46,016
صبح بخیر -
صبح بخیر -
313
00:14:49,828 --> 00:14:51,202
314
00:14:51,355 --> 00:14:52,977
تو لابی بیگل هست
315
00:14:53,002 --> 00:14:55,893
آره، من سیرم
راستش جلسه دارم
316
00:14:56,472 --> 00:14:58,156
منم همینطور
317
00:14:58,346 --> 00:14:59,567
سلام دوستان
318
00:14:59,592 --> 00:15:01,098
سلام -
سلام جیک -
319
00:15:01,123 --> 00:15:02,585
شرمنده، نمیتونم واسه صبحانه بمونم
320
00:15:02,610 --> 00:15:04,795
یه ساعت دیگه مصاحبه آنلاین دارم
321
00:15:04,820 --> 00:15:07,915
خب ببینید، من خیلی تحت تاثیر
322
00:15:07,940 --> 00:15:10,318
حرفهاتون قرار گرفتم و میدونم مهمه
323
00:15:10,343 --> 00:15:12,245
تا دور خودت رو با افراد باهوش احاطه کنی
324
00:15:12,270 --> 00:15:15,950
پس تصمیم گرفتم باهاتون کار کنم
325
00:15:15,975 --> 00:15:18,417
با کی؟ -
هر دوتاتون -
326
00:15:20,293 --> 00:15:22,155
امکانش هست؟
327
00:15:23,967 --> 00:15:27,266
چرا که نه؟ -
یه چندتا دلیلی هست -
328
00:15:27,291 --> 00:15:30,956
ولی میتونیم حلش کنیم -
خیلی خب، عالیه -
329
00:15:31,299 --> 00:15:33,151
حس خیلی خوبی نسبت به این موضوع دارم
330
00:15:33,176 --> 00:15:34,362
خوبه -
خوشحالم -
331
00:15:34,387 --> 00:15:37,715
عالیه، وکیلامون در تماس خواهند بود
332
00:15:37,740 --> 00:15:40,896
و خیلی هیجان زدهام
میبینمتون
333
00:15:42,443 --> 00:15:43,905
هی، جیک
334
00:15:44,054 --> 00:15:45,315
مطمئنی؟
335
00:15:45,340 --> 00:15:48,046
میدونی، گاهی اوقات سه نفر زیادیـه
336
00:15:48,078 --> 00:15:49,887
یعنی هیچ انتشاراتی دیگه
337
00:15:49,912 --> 00:15:51,912
پیشنهاد دو تا ویراستار کار بلد رو نمیدن
338
00:15:51,937 --> 00:15:53,519
بار اولمه که نویسندگی میکنم
339
00:15:53,544 --> 00:15:55,594
هر کمکی که میتونم بگیرم رو میخوام
340
00:15:56,221 --> 00:15:58,550
باشه -
باشه؟ -
341
00:15:58,797 --> 00:16:01,878
اوه، تو "یارا" دیدمت
342
00:16:01,903 --> 00:16:05,157
آره، منم دیدمت
343
00:16:16,882 --> 00:16:18,663
تور کتاب چطور پیش میره؟
344
00:16:19,773 --> 00:16:21,579
در باز باشه یا بسته؟
345
00:16:25,430 --> 00:16:26,686
پائولین وضعیت مناسبی نداره
346
00:16:26,711 --> 00:16:27,866
هر بار که درباره رابطهتون میپرسن
347
00:16:27,891 --> 00:16:29,657
میزنه زیر گریه
348
00:16:30,338 --> 00:16:31,575
349
00:16:31,600 --> 00:16:35,149
میدونستم صحبت درباره
رابطهمون سخت میشه
350
00:16:35,174 --> 00:16:37,296
...اما این
351
00:16:37,704 --> 00:16:39,456
واقعا غیر منتظره بود
352
00:16:39,481 --> 00:16:43,128
راستش به مردم میگه
353
00:16:43,376 --> 00:16:44,998
هنوز با هم هستید
354
00:16:45,023 --> 00:16:46,809
فکر میکردم فکر بدی باشه اما
355
00:16:46,834 --> 00:16:50,425
با همچین موضوع سنگینی
پس زدنش خیلی سختـه
356
00:16:50,450 --> 00:16:54,415
تقصیر تو نیست
این یه قلمرو ناشناختهست
357
00:16:54,440 --> 00:16:55,967
چه امیدهای زیادی داشتم
358
00:16:55,992 --> 00:16:57,704
خب، این کتاب
359
00:16:58,376 --> 00:17:01,302
شاید طبق امید و آرزوهای شرکت پیش نره
360
00:17:01,327 --> 00:17:04,675
مطمئنا طبق امیدهای پائولین پیش نمیره
361
00:17:05,140 --> 00:17:07,154
آره
362
00:17:07,179 --> 00:17:10,756
متاسفم دایانا که
کارت رو سختتر میکنم
363
00:17:12,544 --> 00:17:16,926
چارلز، شاید بهتره
امشب به جای من بری
364
00:17:16,951 --> 00:17:20,016
این کار حمایت از مغلطهاش به حساب نمیاد؟
365
00:17:20,041 --> 00:17:21,837
از دروغش حمایت نمیکنی
366
00:17:21,862 --> 00:17:23,892
خودش رو حمایت میکنی
367
00:17:35,534 --> 00:17:37,666
لایزا، ببخشید دیر کردم -
سلام، اشکالی نداره -
368
00:17:37,691 --> 00:17:40,293
حالت چطوره؟ -
مضطربم -
369
00:17:40,551 --> 00:17:42,285
خیلی خب، با مدیر قبل از
370
00:17:42,310 --> 00:17:43,674
پرسش و پاسخ صحبت میکنم
371
00:17:43,699 --> 00:17:44,676
امیدوارم بتونم مجبورش کنم
372
00:17:44,701 --> 00:17:45,881
درباره خود رمان سوال بپرسه
373
00:17:45,906 --> 00:17:47,727
میدونی، فکر میکنی
374
00:17:47,752 --> 00:17:49,614
دروغ گفتن راحتتر میشه
375
00:17:49,639 --> 00:17:52,117
اما هرچی بیشتر دروغ میگی سختتر میشه
376
00:17:52,974 --> 00:17:55,247
باور داشته باش حرفی که میزنی حقیقت داره
377
00:17:55,272 --> 00:17:57,246
جواب کوتاه بده و یادت باشه این مردم
378
00:17:57,271 --> 00:17:59,300
واسه این اومدن چون که
بهشون امید میدی
379
00:17:59,325 --> 00:18:01,227
آره، امید واهی
380
00:18:01,252 --> 00:18:03,315
امیدی که زندگی که میخواستن رو بهشون میده
381
00:18:03,340 --> 00:18:06,182
لزوما به معنی نجات ازدواجشون نیست
382
00:18:06,207 --> 00:18:07,996
میتونه به معنای هرچیزی باشه
383
00:18:08,021 --> 00:18:11,250
باشه. ممنون، لایزا
384
00:18:15,929 --> 00:18:17,597
سه شنبه بود
385
00:18:17,622 --> 00:18:21,223
کورینا کلاس پیانو
و جیمی کلاس باله داشت
386
00:18:21,375 --> 00:18:25,007
به کارهای روزمره خودم برگشته بودم
و احساس میکردم هرگز خونه رو ترک نکردم
387
00:18:25,032 --> 00:18:26,926
...تفاوتش این بود -
هی -
388
00:18:26,951 --> 00:18:29,135
هیچ اظهاریه و سوال دو قسمتی در کار نباشه
389
00:18:29,160 --> 00:18:30,832
و سعی کن از اون افرادی که
390
00:18:30,862 --> 00:18:32,136
واسه نصیحت زندگی عاشقانهشون اومدن انتخاب نکنی
391
00:18:32,161 --> 00:18:33,325
از کجا بفهمم؟
392
00:18:33,350 --> 00:18:34,411
اوه، مشخصه
393
00:18:34,436 --> 00:18:36,525
و اونشب درست سر میز شام
394
00:18:36,550 --> 00:18:37,892
جلوی بچهها
395
00:18:37,977 --> 00:18:39,673
دستم رو گرفت
396
00:18:39,698 --> 00:18:42,574
و برای بار دوم در رابطهمون
397
00:18:43,039 --> 00:18:44,775
ازم خواستگاری کرد
398
00:18:50,475 --> 00:18:52,096
ممنون
399
00:18:52,121 --> 00:18:54,121
ممنون، پائولین
400
00:18:54,158 --> 00:18:56,537
حالا از حضار چندین سوال بشنویم
401
00:18:56,562 --> 00:18:58,102
نه، خیلی مشتاقـه
برو جلو
402
00:18:58,127 --> 00:19:00,450
آره، خانمِ سمت راستی
403
00:19:00,475 --> 00:19:03,225
404
00:19:03,250 --> 00:19:05,228
سلام پائولین
405
00:19:05,253 --> 00:19:07,155
بث هستم -
سلام بث -
406
00:19:07,180 --> 00:19:10,044
عاشق کتابت هستم -
ممنون -
407
00:19:10,069 --> 00:19:11,759
یه سوال شخصی دارم
408
00:19:11,784 --> 00:19:13,101
البته که داری
409
00:19:13,126 --> 00:19:14,824
زندگی بین خودت
410
00:19:14,849 --> 00:19:17,355
و کارل واقعی چطوره؟
411
00:19:18,937 --> 00:19:21,159
...اوم، چیزه
412
00:19:21,184 --> 00:19:23,234
...چیزه
413
00:19:23,259 --> 00:19:25,039
...خب، حقیقت اینـه که
414
00:19:32,238 --> 00:19:34,010
حقیقت اینـه که
415
00:19:34,731 --> 00:19:37,326
ازدواج من قبل این که
از خونه برم تموم شده بود
416
00:19:38,781 --> 00:19:41,011
و هرکاری که کردم تاثیری نداشت
417
00:19:41,036 --> 00:19:42,684
هرکاری که چارلز کرده بود
418
00:19:42,709 --> 00:19:44,711
درست بشو نبود
419
00:19:47,450 --> 00:19:49,848
این داستان یه داستانِ فانتزیـه
420
00:19:49,902 --> 00:19:52,466
واسه زوج تو کتاب
اینطوری به تصویر کشیدمش
421
00:19:52,491 --> 00:19:54,613
چون پایان خوش رو دوست دارم
422
00:19:55,144 --> 00:19:57,215
اما برای من
423
00:19:57,596 --> 00:20:00,471
داستانم هنوز تموم نشده
424
00:20:01,100 --> 00:20:03,896
و پایان خوش من هنوز در جریانـه
425
00:20:09,337 --> 00:20:11,205
ممنون
426
00:20:15,779 --> 00:20:18,073
بسیار خب، سوال بعدی
427
00:20:19,614 --> 00:20:21,931
منم ممنونم
428
00:20:23,040 --> 00:20:24,989
چارلز، سلام -
سلام -
429
00:20:25,014 --> 00:20:26,435
نمیدونستم قراره امشب بیای
430
00:20:26,460 --> 00:20:29,096
شنیدم پائولین اوقات سختی رو گذرونده
431
00:20:29,207 --> 00:20:31,920
و فکر کنم دروغ گفتن فکر تو بوده؟
432
00:20:32,795 --> 00:20:34,522
چارلز
433
00:20:35,707 --> 00:20:37,675
سلام -
سلام -
434
00:20:37,700 --> 00:20:40,433
خوشحالم اومدی -
منم همینطور -
435
00:20:40,458 --> 00:20:42,658
...و میدونم سخت بوده اما
436
00:20:43,306 --> 00:20:46,523
روراست بودن کار درستی بود
437
00:20:48,916 --> 00:20:51,335
خب، کاملا روراست نبودم
438
00:20:51,360 --> 00:20:53,743
اگه روراست بود میگفتم
439
00:20:54,152 --> 00:20:57,295
حرفه شغلی و جاه طلبی تو بود که
440
00:20:57,320 --> 00:20:59,424
ازدواجمون رو خراب کرد، نه من
441
00:20:59,449 --> 00:21:02,529
و وقتی ازدواج کردیم
فکر میکردم یه تیم میشیم
442
00:21:02,836 --> 00:21:04,899
بی معطلی در مورد تو بود
443
00:21:04,924 --> 00:21:07,346
من فقط بودم تا تکیه گاهت باشم
444
00:21:07,749 --> 00:21:10,156
و هیچوقت متوجه ناراحتی من نبودی
445
00:21:10,181 --> 00:21:12,666
چون که نمیخواستی متوجه بشی
446
00:21:14,770 --> 00:21:17,641
متاسفم پائولین
447
00:21:17,666 --> 00:21:19,265
واقعا متاسفم
448
00:21:19,290 --> 00:21:20,788
و حق با توئه
449
00:21:20,813 --> 00:21:23,563
بعضی وقتها از دیدن
450
00:21:24,469 --> 00:21:26,792
چیزی که جلوی رومـه کور میشم
451
00:21:32,623 --> 00:21:34,444
چارلز
452
00:21:36,200 --> 00:21:38,202
453
00:21:48,574 --> 00:21:50,218
چارلز
454
00:21:50,243 --> 00:21:52,705
چارلز، صبر کن
455
00:21:53,268 --> 00:21:54,690
تو کی هستی؟
456
00:21:55,097 --> 00:21:58,400
چی؟ -
تو کی هستی؟ -
457
00:22:00,873 --> 00:22:03,155
اگه این سوال رو میپرسی
احتمالا جوابش هم میدونی
458
00:22:03,390 --> 00:22:04,956
فکر میکردم میدونم
459
00:22:05,373 --> 00:22:08,534
من فقط زنیام که سنش رو دروغ گفت
تا کار گیر بیاره
460
00:22:09,745 --> 00:22:12,817
...چند وقتـه -
اهمیتی نداره -
461
00:22:12,842 --> 00:22:15,089
دیگه چی رو دروغ گفتی؟ -
بذار توضیح بدم -
462
00:22:15,114 --> 00:22:17,239
تو بهم خیانت کردی
463
00:22:18,048 --> 00:22:23,139
چندین و چندین ماه تو چشمهام نگاه کردی
464
00:22:23,164 --> 00:22:26,765
و وانمود کردی به کل یه آدم دیگه هستی
465
00:22:27,067 --> 00:22:30,341
تو آدمی نیست که بخوام تو زندگیم داشته باشم
466
00:22:30,366 --> 00:22:34,942
متاسفانه شرکت از یه رسوایی دیگه نجات پیدا نمیکنه
467
00:22:34,967 --> 00:22:36,253
پس از الان به بعد
468
00:22:36,278 --> 00:22:40,054
رابطه کاری حرفهای داریم
469
00:22:40,392 --> 00:22:42,546
شاید به نفع همه باشه که استعفا بدم
470
00:22:42,571 --> 00:22:46,521
471
00:22:46,546 --> 00:22:48,652
فکر میکردم همه این کارها رو کردی
تا یه شغل گیر بیاری
472
00:22:50,876 --> 00:22:53,876
:.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـی :.:
.: Zaaraa & mml.moh :.
473
00:22:53,900 --> 00:22:56,900
::. ارائهای مشترک از رســانــه کـوچــک و آی مــووی .::
« WwW.LiLMeDiA.TV »
« WwW.iMovie_DL.Co »
474
00:22:56,924 --> 00:22:59,924
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/Lilmediasub
T.Me/iMovie_DL