1 00:00:02,977 --> 00:00:04,764 لنتحدث عن عام 2011 2 00:00:04,789 --> 00:00:06,560 عشاء مراسلي البيت الأبيض 3 00:00:06,585 --> 00:00:08,127 (هل كنت تعتقد أن (دونالد ترامب 4 00:00:08,152 --> 00:00:09,259 سيترشح للرئاسة؟ 5 00:00:09,284 --> 00:00:11,085 بصراحة 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,623 أكثر جزء مميز بتلك الليلة 7 00:00:12,648 --> 00:00:14,663 بالنسبة لي كان 8 00:00:14,688 --> 00:00:17,631 معرفة أن الرئيس قد أذن للتو 9 00:00:17,656 --> 00:00:20,026 (بغارة سرية لإخراج (بن لادن 10 00:00:20,051 --> 00:00:22,125 و مشاهدة كل هؤلاء الناس 11 00:00:22,150 --> 00:00:23,843 الذين سيكتبون سبق صحفي 12 00:00:23,868 --> 00:00:25,227 عند وقت الفجر 13 00:00:25,388 --> 00:00:29,529 ستكون مضيعة للوقت 14 00:00:29,554 --> 00:00:31,565 في الواقع أنا أتذكر تلك الليلة جيداً 15 00:00:31,590 --> 00:00:33,683 هل لديك أي خطط للعودة للعاصمة؟ 16 00:00:33,708 --> 00:00:37,365 لا أنا سعيد بعمل الملفات الصوتية و الإستشارات 17 00:00:37,390 --> 00:00:39,244 أتعلم، أنا حقاً آمل أن أجد بعض الوقت 18 00:00:39,269 --> 00:00:41,073 في وقت لاحق من هذا العام لكتابة المذكرات 19 00:00:41,121 --> 00:00:43,387 (كيلسي لورين بيترز) 20 00:00:43,412 --> 00:00:44,714 لورين) يجب أن تطرقي الباب) 21 00:00:44,739 --> 00:00:46,160 (أنتِ موجودة على (يارا 22 00:00:46,185 --> 00:00:48,983 لماذا لديكِ هاتفي؟- (أنتِ موجودة على (يارا- 23 00:00:49,008 --> 00:00:51,105 إنه تطبيق مواعدة والذي يجب عليك التسجيل للدخول فيه 24 00:00:51,130 --> 00:00:52,585 حسناً، أنا لم أسجل به 25 00:00:52,610 --> 00:00:54,212 يا إلهي، أنتِ تعرفينني أفضل من هذا 26 00:00:54,237 --> 00:00:55,593 بحقكِ ، أنا سجلتكِ 27 00:00:55,618 --> 00:00:57,271 (حسناً لدينا (وال ستريت 28 00:00:57,296 --> 00:00:59,453 (وال ستريت) و (دي جي)- يا إلهي- 29 00:00:59,478 --> 00:01:01,515 إنه يبدو مثل أي تطبيق مواعدة سيء 30 00:01:02,916 --> 00:01:04,896 البعض منا بحاجة للاستحمام 31 00:01:04,921 --> 00:01:07,835 (كيلسي) في (يارا) 32 00:01:07,886 --> 00:01:09,544 إنتظري، إنه مثل (تندر) للمتنورين صحيح؟ 33 00:01:09,569 --> 00:01:11,179 نعم، وهي تتصرف بأنها أرقى منه 34 00:01:11,204 --> 00:01:13,127 لستُ كذلك أحتاج 10 دقائق إضافية لأنتهي 35 00:01:13,152 --> 00:01:15,466 إنتظري ألا يمكنكِ أن تنظري قليلاً؟ 36 00:01:15,751 --> 00:01:17,632 حسناً لا 37 00:01:17,657 --> 00:01:20,536 أنظري لتلك العيون- مرحباً- 38 00:01:20,818 --> 00:01:23,489 (هذه (آنا 39 00:01:23,514 --> 00:01:25,495 كيلسي) موجودة في (يارا) موقع المواعدة) 40 00:01:25,520 --> 00:01:27,027 الموقع المشهور؟ 41 00:01:27,052 --> 00:01:28,891 نعم- هذا رائع حقاً- 42 00:01:28,916 --> 00:01:30,523 حسناً حسناً أنا بحاجة لأنهي إستعدادي 43 00:01:30,548 --> 00:01:31,902 هذا سيكون مممتع جداً 44 00:01:31,927 --> 00:01:34,259 إنه بالفعل كذلك ممتع جداً 45 00:01:34,284 --> 00:01:36,591 أيمكنني أن أقضي حاجتي بسرعة ؟ 46 00:01:49,695 --> 00:01:51,075 أخبار ضخمة 47 00:01:51,100 --> 00:01:53,002 مجلة (بيبول) تريد إضافة ميزة 48 00:01:53,027 --> 00:01:54,367 (لكتاب (إجازة من الزواج 49 00:01:54,392 --> 00:01:55,813 هذا رائع جداً 50 00:01:55,838 --> 00:01:57,945 حول عودة (تشارلز) و (بولين) لبعضهما 51 00:01:58,352 --> 00:02:00,085 إنهم يريدون الدفع حتى 52 00:02:00,110 --> 00:02:02,622 لحفل تجديد نذورهما في هاواي 53 00:02:02,647 --> 00:02:06,739 يا إلهي هذا مذهل 54 00:02:06,764 --> 00:02:08,950 لا تعتقدي أنكِ ستذهبين 55 00:02:08,975 --> 00:02:10,477 (سمعتُ للتو بشأن مجلة (بيبول 56 00:02:10,502 --> 00:02:12,522 نحن متشوقون جداً 57 00:02:12,547 --> 00:02:14,239 ذلك لن يحدث 58 00:02:14,264 --> 00:02:16,285 أنا و (بولين) سوف 59 00:02:16,310 --> 00:02:18,104 نتطلق 60 00:02:18,129 --> 00:02:20,099 ماذا؟ (تشارلز)- 61 00:02:20,124 --> 00:02:22,424 أنا آسفة للغاية 62 00:02:23,167 --> 00:02:25,584 ماذا سنفعل حول جولة الكتاب؟ 63 00:02:25,609 --> 00:02:26,914 ستبدأ غداً 64 00:02:26,939 --> 00:02:28,941 كل شيء يستمر كما هو مخطط له 65 00:02:28,966 --> 00:02:30,589 لم أكن أبدا جزء من الدعاية 66 00:02:30,614 --> 00:02:32,716 ليس بشكل رسمي لكن الكتاب 67 00:02:32,741 --> 00:02:34,406 إكتسب شهرة بسبب أن الناس إعتقدوا 68 00:02:34,431 --> 00:02:36,711 أنه نتيجة عودة المؤلفة وزوجها 69 00:02:36,736 --> 00:02:38,358 لبعضهم البعض 70 00:02:38,383 --> 00:02:41,084 (لا أعلم ماذا أقول يا (ديانا 71 00:02:41,109 --> 00:02:44,372 لن أعيش حياتي لأناسب أحداث الرواية 72 00:02:49,892 --> 00:03:01,965 ترجمة @itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان 73 00:03:02,627 --> 00:03:08,970 الحلقة الثالثة بعنوان (نهاية الجولة) 74 00:03:08,995 --> 00:03:11,546 (إذن كاتب الخطابات السابق لـ(أوباما)، (جيك ديفيروكس 75 00:03:11,571 --> 00:03:13,273 يقوم بجولات مع مذكرة 76 00:03:13,298 --> 00:03:15,715 (و أعتقد أنه سيكون إضافة جيدة لفريق (الألفية 77 00:03:15,740 --> 00:03:17,506 (أو (امبريكال الآن، لقد كنتُ أخطط 78 00:03:17,531 --> 00:03:19,413 بالحصول على (ديفيروكس) لأسابيع 79 00:03:19,438 --> 00:03:21,276 من لا يحب المُخططين لكنني بالواقع 80 00:03:21,301 --> 00:03:23,210 لدي إجتماع معه غداً في العاصمة 81 00:03:23,235 --> 00:03:25,978 و أنا أيضاً ربما عليكِ التفكير بإلغاء إجتماعكِ 82 00:03:26,032 --> 00:03:28,647 إعملا معاً كتاب (جيك ديفيركس) سيكون ضخماً 83 00:03:28,672 --> 00:03:29,897 لذا أي كان من سيحصل عليه 84 00:03:29,922 --> 00:03:31,540 سيكون مكسب للشركة 85 00:03:36,692 --> 00:03:39,027 أعني، أيمكنكِ تصديق التوقيت؟ 86 00:03:39,052 --> 00:03:40,728 بمجرد نشر كتاب زواجنا 87 00:03:40,753 --> 00:03:42,140 يريد الطلاق 88 00:03:42,166 --> 00:03:43,467 هل أنتِ على مايرام؟ 89 00:03:43,519 --> 00:03:46,142 لا أعلم أعتقد ذلك 90 00:03:46,167 --> 00:03:48,178 أنا على الأغلب مركزة على ردة فعل الناس 91 00:03:48,203 --> 00:03:49,569 على هذه الأخبار 92 00:03:49,594 --> 00:03:51,321 الفتيات أنتما الأثنتان 93 00:03:51,346 --> 00:03:53,194 كل من سيسمعني أقرأ 94 00:03:53,219 --> 00:03:55,642 هذا ليس من شأنهم- أنا جعلته شأنهم- 95 00:03:55,667 --> 00:03:56,882 الناس تريد أن تعرف 96 00:03:56,907 --> 00:03:58,875 كيف هي الحياة الحقيقية لـ(كيت) و (كارل)؟ 97 00:03:58,900 --> 00:04:01,351 قولي أن أحوالهم رائعة لم يكونوا بأفضل حال 98 00:04:01,463 --> 00:04:03,165 أكذب إذاً؟ 99 00:04:03,328 --> 00:04:05,270 تأجيل للحقيقة 100 00:04:05,486 --> 00:04:06,748 على الأقل إلى أن تصلي 101 00:04:06,773 --> 00:04:08,555 (إلى قائمة أفضل المبيعات لمجلة (نيويورك تايم 102 00:04:08,730 --> 00:04:10,933 ما رأيكِ (لايزا)؟ 103 00:04:14,984 --> 00:04:16,845 ..أنا 104 00:04:17,602 --> 00:04:21,069 أعتقد أنه بمجرد أن تختلقي قصة 105 00:04:21,399 --> 00:04:24,021 يريد الآخرون تصديقها بنفس القدر الذي تصدقينها أنتِ 106 00:04:24,130 --> 00:04:27,758 هذا صحيح الصدق قد يكون مرناً للغاية 107 00:04:27,783 --> 00:04:29,862 لا أعلم، أنا كاذبة سيئة 108 00:04:29,887 --> 00:04:31,817 فقط تحدثي عن علاقتكما عندما كانت جيدة 109 00:04:31,842 --> 00:04:34,485 إنها مجرد كذبة في وقت الحدوث 110 00:04:34,539 --> 00:04:36,218 يمكننا أن نتدرب 111 00:04:36,755 --> 00:04:37,977 حسناً 112 00:04:38,002 --> 00:04:40,266 لنرى متى كانت جيدة 113 00:04:40,793 --> 00:04:43,155 هذا سيجعلني حزينة 114 00:04:44,193 --> 00:04:45,754 ..حسناً 115 00:04:46,443 --> 00:04:48,521 ..لقد إعتاد أن يكتب لي 116 00:04:49,078 --> 00:04:52,105 ..يكتب لي 117 00:04:52,130 --> 00:04:54,590 قصائد حب قصيرة على قصاصات الورق اللاصقة 118 00:04:54,615 --> 00:04:56,336 و يضعهم في الكتاب الذي أقرأه 119 00:04:56,361 --> 00:04:57,582 هذه قصة جيدة 120 00:04:57,607 --> 00:04:58,921 نعم 121 00:04:58,946 --> 00:05:00,728 و عندما نذهب إلى الريف 122 00:05:00,753 --> 00:05:02,268 في الصيف 123 00:05:02,613 --> 00:05:04,906 دائماً نمارس الحب في الخارج 124 00:05:06,606 --> 00:05:08,858 و الآن لن نمارس الحب مرة أخرى أبداً 125 00:05:08,883 --> 00:05:11,078 هذا يكفي رائع جداً 126 00:05:11,103 --> 00:05:12,925 ربما لا تحتاجين قول تلك التفاصيل 127 00:05:12,950 --> 00:05:14,800 القنينة 128 00:05:25,817 --> 00:05:27,381 مرحباً 129 00:05:28,501 --> 00:05:29,963 كيف حالك؟ 130 00:05:29,988 --> 00:05:32,571 أنا.. أنا بخير 131 00:05:32,801 --> 00:05:36,296 (لقد تفاجأت عندما سمعت عنك و (بولين 132 00:05:36,503 --> 00:05:39,515 أظن لأنني إعتقد أن الأمور ستُحل 133 00:05:40,522 --> 00:05:43,389 لابد أن هذا صعب عليك و على الفتيات 134 00:05:44,271 --> 00:05:46,273 في الواقع لقد كان صعباً 135 00:05:47,700 --> 00:05:49,592 إذا إحتجتني في أي وقت فأنا هنا 136 00:05:50,192 --> 00:05:53,734 أعني ليس هنا هنا أعلم أنه ليس المكان المناسب 137 00:05:54,086 --> 00:05:56,463 نعم، نعم ليس كذلك 138 00:05:56,488 --> 00:06:00,953 ماذا عن نلتقي بعد جولة كتاب (بولين)؟ 139 00:06:01,126 --> 00:06:04,555 لدي الكثير من الأشياء التي أريد أن أقولها لكِ 140 00:06:04,999 --> 00:06:06,590 بالطبع 141 00:06:07,477 --> 00:06:08,831 أتطلع لذلك 142 00:06:21,004 --> 00:06:23,768 "وفي تلك الليلة على طاولة العشاء" 143 00:06:23,793 --> 00:06:25,635 "أمام الأطفال" 144 00:06:25,783 --> 00:06:27,525 "أمسك بيدي" 145 00:06:27,711 --> 00:06:30,927 "وللمرة الثانية في علاقتنا" 146 00:06:32,072 --> 00:06:33,622 "تقدم لي" 147 00:06:40,641 --> 00:06:42,150 (شكراً لكِ (بولين 148 00:06:42,175 --> 00:06:43,716 يالها من معاملة مميزة لنا 149 00:06:43,741 --> 00:06:45,706 تواجدك معنا هنا في معبد إسرائيلي 150 00:06:45,731 --> 00:06:47,513 شكراً جزيلاً لكم لإستضافتي 151 00:06:47,538 --> 00:06:50,404 أرى الكثير من الوجوه المألوفة في الحضور 152 00:06:50,429 --> 00:06:53,339 الذين لا يطيقون إنتظاراً لسؤالكِ 153 00:06:53,364 --> 00:06:55,746 من فضلكن صفاً عند المايكرفون 154 00:06:57,061 --> 00:06:59,357 يا إلهي 155 00:06:59,998 --> 00:07:02,788 (مرحباً (بولين) أنا (فيرن هيرش- (أهلاً (فيرن- 156 00:07:02,813 --> 00:07:04,755 أيمكنكِ التحدث قليلاً عن الطريقة؟ 157 00:07:04,780 --> 00:07:06,549 طريقة كتابتي؟- لا- 158 00:07:06,574 --> 00:07:09,041 طريقة العودة إلى زوجكِ 159 00:07:11,843 --> 00:07:14,138 إبتسمي- ..أنا- 160 00:07:18,917 --> 00:07:21,500 ..كما تعلمين 161 00:07:21,525 --> 00:07:23,627 عملنا معاً قربنا من بعضنا 162 00:07:23,652 --> 00:07:26,478 أعتقد أننا استطعنا حقا 163 00:07:26,795 --> 00:07:29,217 من إعادة اكتشاف أنفسنا كشركاء 164 00:07:29,242 --> 00:07:31,875 ألم تبدو غرباء بعد إنفصالكما كل ذلك الوقت ؟ 165 00:07:31,900 --> 00:07:34,322 أعلم أنني سأكون كذلك- (فجأة تحول لبرنامج (فيرن 166 00:07:34,347 --> 00:07:38,171 أتعلمين أحياناً الجنس يكون أفضل مع الغريب 167 00:07:44,954 --> 00:07:46,458 أعتقد أنها ستكون أفضل على انفراد 168 00:07:46,483 --> 00:07:47,678 عليها أن تكون كذلك 169 00:07:48,239 --> 00:07:50,048 (بولين تيرنر بروكس) 170 00:07:50,073 --> 00:07:51,948 شكراً لقدومكِ لنادي الثقافة 171 00:07:51,973 --> 00:07:53,781 شكراً (مايكل) و أعتذر جداً 172 00:07:53,806 --> 00:07:56,363 لعدم قدومي للوس أنجلوس- و أنا أيضاً- 173 00:07:56,388 --> 00:07:59,562 حسناً دعينا نبدأ يالها من قصة 174 00:07:59,587 --> 00:08:01,900 إنها مثل رواية خيالية تتوافق مع الذكريات 175 00:08:01,925 --> 00:08:05,068 نعم، نعم لكن أغلبها خيال 176 00:08:05,093 --> 00:08:08,157 حسناً، الطريقة التي تتحدثين فيها عن زوجكِ 177 00:08:08,182 --> 00:08:10,609 و حياتكما معاً 178 00:08:10,634 --> 00:08:12,841 يقال أن الرب موجود بالتفاصيل 179 00:08:12,866 --> 00:08:15,760 أو الشيطان يعتمد على من تسأل 180 00:08:15,785 --> 00:08:20,709 حسناً، هل لي أن أسأل كيف هي علاقتكما في الحقيقة؟ 181 00:08:20,734 --> 00:08:22,698 لقد فعلت للتو- نعلم أنه سيفعل- 182 00:08:22,828 --> 00:08:25,643 ..إنها 183 00:08:27,740 --> 00:08:29,037 ..إنها 184 00:08:29,062 --> 00:08:31,631 حافظي على هدوئكِ حافظي على هدوئكِ 185 00:08:31,656 --> 00:08:33,946 إنها..جيدة 186 00:08:34,361 --> 00:08:35,830 إنها جيداً جداً 187 00:08:35,855 --> 00:08:37,974 حسناً، أعتقد أنها تولت ذلك 188 00:08:37,999 --> 00:08:39,300 كتبتِ في كتابكِ 189 00:08:39,325 --> 00:08:41,639 أن حياتكِ الجنسية أصبحت 190 00:08:41,664 --> 00:08:43,628 "رتيبة، لكنها ستستمر" 191 00:08:43,653 --> 00:08:48,767 مثل المطاعم الإيطالية الصغيرة الكثيرة " "في الجانب الشرقي 192 00:08:48,975 --> 00:08:52,236 مانوع المطاعم التي تصف علاقتك الجنسية 193 00:08:52,261 --> 00:08:55,148 الآن، منذ الإجازة؟ 194 00:08:55,558 --> 00:08:57,100 ..حسناً 195 00:08:57,125 --> 00:08:58,838 إنها مثيرة 196 00:08:59,214 --> 00:09:00,656 ..لذا 197 00:09:01,475 --> 00:09:03,464 المطاعم التايلندية كما أعتقد 198 00:09:03,489 --> 00:09:06,138 أو المشاوي الكورية 199 00:09:06,163 --> 00:09:08,642 لدينا 200 00:09:08,667 --> 00:09:12,651 جنس مشاوي كورية ..وهو 201 00:09:13,111 --> 00:09:14,848 جداً 202 00:09:15,421 --> 00:09:18,896 حار 203 00:09:24,837 --> 00:09:26,065 إذاً الكثير من الناس 204 00:09:26,090 --> 00:09:28,822 (براد بيت) (جورج كلوني) (ليوناردو دي كابريو) 205 00:09:28,847 --> 00:09:32,743 وهؤلاء الرجال ، هم جيدون في كرة السلة 206 00:09:32,768 --> 00:09:35,432 لكن لا أحد منهم لديه الشجاعة لحراسة الرئيس 207 00:09:36,231 --> 00:09:37,495 لذا إضطررت لذلك 208 00:09:37,520 --> 00:09:39,315 وهو أمر رائع أليس كذلك؟- ..و أنا- 209 00:09:39,340 --> 00:09:41,420 تعلمون، فضيع 210 00:09:41,445 --> 00:09:44,068 يطلقون علي "طوال اليوم" وهو الوقت الذي 211 00:09:44,093 --> 00:09:45,516 يستغرقه الرئيس ليسجل علي 212 00:09:47,965 --> 00:09:49,472 لايزال أمر ممتع على الرغم من ذلك 213 00:09:49,497 --> 00:09:51,837 تخيلي جميع أبطالكِ يضحكون عليكِ 214 00:09:51,862 --> 00:09:54,474 بحقك، لم تسئ لسمعتك بشكل سيء 215 00:09:54,499 --> 00:09:56,723 لقد رأيت صورك تتسكع مع نجوم السينما 216 00:09:56,748 --> 00:09:58,348 نعم، حتى أنك واعدت زوجين 217 00:09:58,373 --> 00:10:00,496 بالتأكيد لن أضع ذلك في الكتاب 218 00:10:00,521 --> 00:10:03,330 حسنا ، حتى لو لم تفعل ذلك على الرغم من أنني أعتقد أنه يجب عليك فعل ذلك 219 00:10:03,355 --> 00:10:04,927 كتابك سيكون من أفضل المبيعات 220 00:10:04,952 --> 00:10:06,337 تعتقد ذلك؟- نعم- 221 00:10:06,362 --> 00:10:08,214 عليك فقط نشره في المكان المناسب 222 00:10:08,239 --> 00:10:09,537 (و بالطبع ذلك (إمبريكال 223 00:10:09,562 --> 00:10:11,180 (أو (الألفية 224 00:10:11,205 --> 00:10:13,291 لدينا سجل حافل 225 00:10:13,404 --> 00:10:16,848 هدفنا هو النشر لمؤلفين بأصوات أصلية 226 00:10:16,873 --> 00:10:18,289 نحن أيضاً وقعنا للتو إتفاق النظرة الأولى 227 00:10:18,314 --> 00:10:20,809 (مع شركة إنتاج (ريز ويذرسبون 228 00:10:20,834 --> 00:10:23,315 والذي يجعلنا في موقف فريد من نوعة 229 00:10:23,340 --> 00:10:25,437 (و إحدى المزايا للذهاب مع (إمبريكال 230 00:10:25,462 --> 00:10:27,264 لا يوجد شركة إنتاج غير منظمة 231 00:10:27,289 --> 00:10:29,523 تركز على الإنثى وحسب 232 00:10:29,548 --> 00:10:31,771 لذا يمكنك تسويق كتابك في أي مكان تريد 233 00:10:31,796 --> 00:10:33,939 و يمكنك الإحتفاظ بجميع المال لنفسك 234 00:10:33,984 --> 00:10:36,908 في كلا الحالتين سيكون قرارك موفقاً 235 00:10:41,267 --> 00:10:43,754 .عمل رائع- شكرا- 236 00:10:43,779 --> 00:10:45,774 لم تكن سيئا كذلك 237 00:10:45,799 --> 00:10:48,695 لكنك تعلمين بأنه سيختارني أنا 238 00:10:48,720 --> 00:10:51,943 أتعلم ماذا أحب ثقتك هذه 239 00:10:52,271 --> 00:10:54,714 بل هي مثيرة أحياناً 240 00:10:56,273 --> 00:10:57,731 أحياناً 241 00:11:03,657 --> 00:11:06,759 هل لي بنصف عادي ونصف بطاطا حلوة؟ 242 00:11:07,252 --> 00:11:09,313 .رائع شكرا 243 00:11:47,038 --> 00:11:51,038 "زين): تريدين أن أحضر مشروباً؟)"- "كيلسي): لدي واحد في غرفتي)"- 244 00:11:53,063 --> 00:11:55,063 زين): يبدو مكاناً جميلاً)" "مارقم غرفتكِ؟" 245 00:12:04,743 --> 00:12:06,877 أراك لاحقا؟ أجل 246 00:12:06,902 --> 00:12:09,245 .شكرا مجددا- .على الرحب- 247 00:12:09,270 --> 00:12:11,319 .وداعا- .وداعا- 248 00:12:12,372 --> 00:12:15,003 التقيتما مؤخرا؟- نعم (جوش) لقد كانت حرة طليقة- 249 00:12:15,028 --> 00:12:16,987 في البيت وطَلَبت اقتراض قلم تحديد للعينين 250 00:12:17,012 --> 00:12:18,593 دعني أخبرك بأمر عن العيون 251 00:12:18,618 --> 00:12:19,470 .إنها النافذة إلى الروح 252 00:12:19,495 --> 00:12:21,779 كما أنها بوابة الأمراض والعدوى كذلك 253 00:12:21,804 --> 00:12:23,467 لم يكن عليك أن تدعيها تستخدمه 254 00:12:23,492 --> 00:12:24,794 لم يكن عليّ طلب ذلك 255 00:12:24,819 --> 00:12:26,330 كلانا نعيش في هذه الشقة الصغيرة 256 00:12:26,355 --> 00:12:28,155 ألا يمكننا من فضلك سنّ بعض القوانين 257 00:12:28,180 --> 00:12:30,302 حيال استضافة الناس هنا؟- .حسنا، لا بأس نعم- 258 00:12:30,326 --> 00:12:32,465 أيمكننا فعل ذلك ونحن نأكل؟ 259 00:12:32,491 --> 00:12:33,993 .أنا أتضور جوعا- .حسبتك لن تسأل- 260 00:12:34,018 --> 00:12:36,325 حسنا هيا بنا 261 00:12:37,882 --> 00:12:39,305 عليك اصطحابهم 262 00:12:39,329 --> 00:12:41,108 إلى الباب الأمامي ومنه أتسمعني؟ 263 00:12:41,133 --> 00:12:44,143 لا متجولون ولا بؤساء ولا تعط أحدا رمز الواي فاي 264 00:12:44,168 --> 00:12:45,209 ويمكنهم احتساء القهوة 265 00:12:45,234 --> 00:12:46,928 لكن ليس الشراب البارد 266 00:12:46,953 --> 00:12:50,670 حسنا اهدئي، لقد خرجت للتو من انفصال مروع 267 00:12:50,702 --> 00:12:51,801 سوف أحظى 268 00:12:51,826 --> 00:12:54,250 .بالكثير من المضاجعة هذا ما علي فعله 269 00:12:54,462 --> 00:12:56,477 يذكر البعض في مذكراته بغضب حول 270 00:12:56,502 --> 00:12:57,934 تمنيه لو أن علاقته قد انقطعت 271 00:12:57,959 --> 00:12:59,710 بعدها لاحقا ما يجد علاقة بديلة 272 00:12:59,735 --> 00:13:01,871 يحاولون فيها الانفصال عن مبادئهم السابقة 273 00:13:01,896 --> 00:13:03,306 ما أقوله هو أن كل فرد يختلف عن غيره 274 00:13:03,331 --> 00:13:06,927 حسنا أنا..أريد فقط كسر هذا النمط 275 00:13:06,952 --> 00:13:09,177 أريد أن أكون شخصا يرتبط بعلاقات عبثية 276 00:13:09,202 --> 00:13:11,756 ليس ذاك الذي يقع دوما في الحب 277 00:13:11,781 --> 00:13:14,999 جوش) هذا يذكرني بقولي) أريد أن أكون رياضية 278 00:13:15,024 --> 00:13:17,583 أنا جادة لقد وُلدّتَ رومانسيا 279 00:13:17,608 --> 00:13:18,741 لا شيء سوف يغير ذلك 280 00:13:18,766 --> 00:13:20,870 أحتاج لتغيير ذلك 281 00:13:20,895 --> 00:13:22,186 أظل أجلب لنفسي المتاعب 282 00:13:22,211 --> 00:13:24,540 .الحب لا يجدي معي نفعا- .كلا بل سيفعل- 283 00:13:24,565 --> 00:13:27,768 اسمعني، سوف تلتقي الشخص المثالي 284 00:13:27,793 --> 00:13:29,356 .وسينجح الأمر تماما 285 00:13:29,381 --> 00:13:31,024 ماذا لو أنه نجح فعلا؟ 286 00:13:31,344 --> 00:13:33,848 ماذا لو أنها (لايزا)؟ 287 00:13:33,873 --> 00:13:37,111 أصغ، إن كان مقدرا لكما أن تكونا معا 288 00:13:37,136 --> 00:13:39,140 .فلن يوقفكما شيء 289 00:13:40,302 --> 00:13:42,140 وتقولين أنني الرومانسي هنا؟ 290 00:13:42,165 --> 00:13:43,704 أجل 291 00:13:44,152 --> 00:13:47,020 من بين كل من قد "ألتقي في موقع "يارا 292 00:13:47,045 --> 00:13:49,215 أعلم، فوجئت لرؤية ملفك الشخصي 293 00:13:49,240 --> 00:13:52,124 ولمعرفتي باهتمامك بكلا الجنسين 294 00:13:54,732 --> 00:13:56,802 صديقتي (لورين) هي من فتحته لي 295 00:13:56,827 --> 00:13:58,653 يبدو أنها أكثر اهتماما 296 00:13:58,678 --> 00:14:00,017 في لقاء الناس 297 00:14:00,042 --> 00:14:02,020 بالتأكيد 298 00:14:07,045 --> 00:14:09,045 جيك): كان إجتماع لطيف اليوم، أود لقائكِ)" "على الإفطار، و مناقشة الإنتقال 299 00:14:10,070 --> 00:14:18,070 جيك): كان إجتماع لطيف اليوم، أود لقائك)" "على الإفطار، و مناقشة الإنتقال 300 00:14:18,870 --> 00:14:21,842 .سأعود فورا- .خذي وقتك- 301 00:14:22,867 --> 00:14:24,867 "كيلسي): رائع، إختر المكان)" 302 00:14:24,892 --> 00:14:26,892 "زين): يبدو رائعاً، أخبرني أين)" 303 00:14:43,158 --> 00:14:46,016 .صباح الخير- .صباح الخير- 304 00:14:51,355 --> 00:14:52,977 .يوجد كعك في الردهة 305 00:14:53,002 --> 00:14:55,893 .أنا بخير في الواقع لدي لقاء مع أحدهم 306 00:14:56,472 --> 00:14:58,156 .وأنا كذلك 307 00:14:58,346 --> 00:14:59,567 أهلا يا رفاق 308 00:14:59,592 --> 00:15:01,098 أهلا- (مرحبا (جيك- 309 00:15:01,123 --> 00:15:02,585 أعتذر لن أبقى حتى الفطور 310 00:15:02,610 --> 00:15:04,795 لدي بث مباشر على هافبو) خلال ساعة) 311 00:15:04,820 --> 00:15:07,915 إذا..انظرا أنا جد منبهر 312 00:15:07,940 --> 00:15:10,318 فيما قد قلتماه كما أعلم أهمية 313 00:15:10,343 --> 00:15:12,245 أن تحيط نفسك بأناس أذكياء 314 00:15:12,270 --> 00:15:15,950 لذا قررت أنني أود العمل معكما 315 00:15:15,975 --> 00:15:18,417 من؟- كلاكما- 316 00:15:20,293 --> 00:15:22,155 هل يمكن ذلك؟ 317 00:15:23,967 --> 00:15:27,266 لم لا؟- هنالك عدة أسباب- 318 00:15:27,291 --> 00:15:30,956 .لكن يمكننا حل ذلك- .حسنا رائع- 319 00:15:31,299 --> 00:15:33,151 لدي شعور جيد حيال ذلك 320 00:15:33,176 --> 00:15:34,362 جيد- يسرني ذلك- 321 00:15:34,387 --> 00:15:37,715 رائع، سيكون محاميّ على تواصل 322 00:15:37,740 --> 00:15:40,896 وأنا متشوق للغاية أراكما لاحقا 323 00:15:42,443 --> 00:15:43,905 (أهلا (جيك 324 00:15:44,054 --> 00:15:45,315 هل أنت متيقن؟ 325 00:15:45,340 --> 00:15:48,046 أحيانا ما يكتظ المكان بثلاثة 326 00:15:48,078 --> 00:15:49,887 أالأمر هو أنه لا توجد دار نشر 327 00:15:49,912 --> 00:15:51,912 لديها محرريْن مميزين مثلكما 328 00:15:51,937 --> 00:15:53,519 أنا أؤلف للمرة الأولى 329 00:15:53,544 --> 00:15:55,594 وأحتاج لأكبر قدر من العون 330 00:15:56,221 --> 00:15:58,550 فهمتِ؟- حسناً- 331 00:15:58,797 --> 00:16:01,878 (رأيتكِ في (يارا 332 00:16:01,903 --> 00:16:05,157 نعم، رأيتك أيضاً 333 00:16:16,882 --> 00:16:18,663 كيف تجري الجولة؟ 334 00:16:19,773 --> 00:16:21,579 حديث خاص أم عام؟ 335 00:16:25,430 --> 00:16:26,686 بولين) مشوشة) 336 00:16:26,711 --> 00:16:27,866 إنها تبكي كل مرة 337 00:16:27,891 --> 00:16:29,657 تُسأل فيها عن علاقتكما 338 00:16:31,600 --> 00:16:35,149 علمت أن الحديث عن الانفصال صعب 339 00:16:35,174 --> 00:16:37,296 لكن هذا 340 00:16:37,704 --> 00:16:39,456 غير متوقع تماماً 341 00:16:39,481 --> 00:16:43,128 هي في الحقيقة ما زالت تخبر الناس 342 00:16:43,376 --> 00:16:44,998 أن علاقتكما قائمة 343 00:16:45,023 --> 00:16:46,809 ظننتها قد تكون فكرة سيئة لكن 344 00:16:46,834 --> 00:16:50,425 يصعب جدا التراجع في مواضيع حساسة كهذه 345 00:16:50,450 --> 00:16:54,415 ليست غلطتك فالأمر خوض في المجهول 346 00:16:54,440 --> 00:16:55,967 كانت لدي تطلعات 347 00:16:55,992 --> 00:16:57,704 حسناً، هذا الكتاب 348 00:16:58,376 --> 00:17:01,302 قد لا يكون للشركة كما هو المأمول منه 349 00:17:01,327 --> 00:17:04,675 وهو مالم تتأمله (بولين) تماما 350 00:17:05,140 --> 00:17:07,154 أجل 351 00:17:07,179 --> 00:17:10,756 آسف (ديانا) على تصعيب عملك 352 00:17:12,544 --> 00:17:16,926 تشارلز) يمكنك المجيء الليلة) 353 00:17:16,951 --> 00:17:20,016 ألن أدعم هكذا تزييف العلاقة؟ 354 00:17:20,041 --> 00:17:21,837 لن يدعم كذبها 355 00:17:21,862 --> 00:17:23,892 بل سيدعمها هي 356 00:17:35,534 --> 00:17:37,666 لايزا) آسفة على التأخير)- .مرحبا، لا عليك- 357 00:17:37,691 --> 00:17:40,293 كيف تشعرين؟- .متوترة- 358 00:17:40,551 --> 00:17:42,285 حسنا سأذهب لأتحدث لمدير الجلسة 359 00:17:42,310 --> 00:17:43,674 .قبل مباشرة النقاش 360 00:17:43,699 --> 00:17:44,676 آمل أن أدعه يلتزم 361 00:17:44,701 --> 00:17:45,881 .بالأسئلة عن الرواية 362 00:17:45,906 --> 00:17:47,727 قد تظنين بأن 363 00:17:47,752 --> 00:17:49,614 الكذب يغدو أسهل 364 00:17:49,639 --> 00:17:52,117 لكنه كلما تراكم كلما صار أصعب 365 00:17:52,974 --> 00:17:55,247 أجل، فلتؤمني بصحة ما تقولينه 366 00:17:55,272 --> 00:17:57,246 أبق إجاباتك قصيرة وتذكري أنهم 367 00:17:57,271 --> 00:17:59,300 .هنا لأنك منحتهم أملاً 368 00:17:59,325 --> 00:18:01,227 .نعم، أمل زائف 369 00:18:01,252 --> 00:18:03,315 أمل بأنهم قد يحصلون على الحياة التي يريدونها 370 00:18:03,340 --> 00:18:06,182 ولا يعني بالضرورة إبقاء زواجهم 371 00:18:06,207 --> 00:18:07,996 .قد يعني أي شيء 372 00:18:08,021 --> 00:18:11,250 (حسنا شكرا (لايزا 373 00:18:15,929 --> 00:18:17,597 "كان يوم الثلاثاء" 374 00:18:17,622 --> 00:18:21,223 تلقت (كورينا) درس بيانو" "بينما تدرب (جايمي) على الباليه 375 00:18:21,375 --> 00:18:25,007 عدت للحياتي الاعتيادية" "بينما أحسست بأنني لم أرحل أبداً 376 00:18:25,032 --> 00:18:26,926 "..كان الفارق الحقيقي"- .اسمع- 377 00:18:26,951 --> 00:18:29,135 لا تصريحات ولا أسئلة من شقين 378 00:18:29,160 --> 00:18:30,832 وحال ألا تختار أحدا هنا ممن أتوا 379 00:18:30,862 --> 00:18:32,136 لأجل نصائح الحياة العاطفية 380 00:18:32,161 --> 00:18:33,325 كيف لي أن أعرف ذلك؟ 381 00:18:33,350 --> 00:18:34,411 يمكنك ذلك 382 00:18:34,436 --> 00:18:36,525 وفي تلك الليلة" "وعلى طاولة العشاء 383 00:18:36,550 --> 00:18:37,892 "أمام الأطفال" 384 00:18:37,977 --> 00:18:39,673 "أمسك يدي" 385 00:18:39,698 --> 00:18:42,574 وللمرة الثانية في" "علاقتنا 386 00:18:43,039 --> 00:18:44,775 "تقدم لي" 387 00:18:50,475 --> 00:18:52,096 شكرا لكم 388 00:18:52,121 --> 00:18:54,121 (شكرا (بولين 389 00:18:54,158 --> 00:18:56,537 الآن نستقبل الأسئلة من الحضور 390 00:18:56,562 --> 00:18:58,102 لا إنها متلهفة جدا، واصل البحث 391 00:18:58,127 --> 00:19:00,450 نعم هنا على اليمين 392 00:19:03,250 --> 00:19:05,228 (مرحبا (بولين 393 00:19:05,253 --> 00:19:07,155 (اسمي (بيث- (أهلا (بيث- 394 00:19:07,180 --> 00:19:10,044 .أحب كتابك- .شكرا لك- 395 00:19:10,069 --> 00:19:11,759 لدي سؤال شخصي 396 00:19:11,784 --> 00:19:13,101 بالطبع لديكِ 397 00:19:13,126 --> 00:19:14,824 كيف يجري الأمر بينك 398 00:19:14,849 --> 00:19:17,355 وبين (كارل) في حياتكما الحقيقية؟ 399 00:19:18,937 --> 00:19:21,159 ..انه 400 00:19:21,184 --> 00:19:23,234 ..إنه 401 00:19:23,259 --> 00:19:25,039 حسنا في الواقع هو 402 00:19:32,238 --> 00:19:34,010 الحقيقة هي أن 403 00:19:34,731 --> 00:19:37,326 زواجي انتهى قبل أن أرحل 404 00:19:38,781 --> 00:19:41,011 وبغض النظر عما فعلت 405 00:19:41,036 --> 00:19:42,684 أو ما يفعل هو 406 00:19:42,709 --> 00:19:44,711 .لم يكن الأمر ليتحسن 407 00:19:47,450 --> 00:19:49,848 .هذه القصة من وحي الخيال 408 00:19:49,902 --> 00:19:52,466 وهي ما تخيلته لأجل الزوجين في الكتاب 409 00:19:52,491 --> 00:19:54,613 لأنني أحب النهايات السعيدة 410 00:19:55,144 --> 00:19:57,215 لكن بالنسبة لي 411 00:19:57,596 --> 00:20:00,471 قصتي لم تنته 412 00:20:01,100 --> 00:20:03,896 ونهايتي السعيدة لم تأت بعد 413 00:20:09,337 --> 00:20:11,205 شكراً 414 00:20:15,779 --> 00:20:18,073 حسنا سؤال آخر 415 00:20:19,614 --> 00:20:21,931 شكرا لك أيضا 416 00:20:23,040 --> 00:20:24,989 تشارلز) مرحبا)- .مرحبا- 417 00:20:25,014 --> 00:20:26,435 لم أعلم بأنك ستكون هنا الليلة 418 00:20:26,460 --> 00:20:29,096 (سمعت بأن (بولين كانت تمر بوقت عصيب 419 00:20:29,207 --> 00:20:31,920 وأفترض بأن الكذبة كانت فكرتك؟ 420 00:20:32,795 --> 00:20:34,522 (تشارلز) 421 00:20:35,707 --> 00:20:37,675 أهلا- أهلا- 422 00:20:37,700 --> 00:20:40,433 .سعيدة بقدومك- .أنا كذلك- 423 00:20:40,458 --> 00:20:42,658 وأعلم مدى صعوبة ذلك 424 00:20:43,306 --> 00:20:46,523 لكن بصراحة كان قرارا موفقا 425 00:20:48,916 --> 00:20:51,335 أعنني أنني لم أكن صادقة تماما 426 00:20:51,360 --> 00:20:53,743 لو كنت صادقة لقلت بأن 427 00:20:54,152 --> 00:20:57,295 حياتك وطموحاتك المهنية هي 428 00:20:57,320 --> 00:20:59,424 ما أفسد زواجنا وليس طموحي 429 00:20:59,449 --> 00:21:02,529 وحين تزوجنا ظننت بأننا سنشكل فريقاً 430 00:21:02,836 --> 00:21:04,899 لكن سرعان ما اتضح أن الأمر يتمحور عليك 431 00:21:04,924 --> 00:21:07,346 بقيت لأكون سندك 432 00:21:07,749 --> 00:21:10,156 لكنك لم تلاحظ إطلاقا كم كنت حزينة 433 00:21:10,181 --> 00:21:12,666 .لأنك لم ترغب بذلك 434 00:21:14,770 --> 00:21:17,641 (آسف (بولين 435 00:21:17,666 --> 00:21:19,265 بصدق 436 00:21:19,290 --> 00:21:20,788 وأنتِ على حق 437 00:21:20,813 --> 00:21:23,563 فأنا أحيانا أعمى عن 438 00:21:24,469 --> 00:21:26,792 عما هو أمام عيني 439 00:21:32,623 --> 00:21:34,444 (تشارلز) 440 00:21:48,574 --> 00:21:50,218 (تشارلز) 441 00:21:50,243 --> 00:21:52,705 تشالز) انتظر) 442 00:21:53,268 --> 00:21:54,690 من أنتِ؟ 443 00:21:55,097 --> 00:21:58,400 ماذا؟- من أنتِ؟- 444 00:22:00,873 --> 00:22:03,155 أظنك تسأل لأنك تعلم على الأرجح 445 00:22:03,390 --> 00:22:04,956 كنت أعتقد أنني أعلم 446 00:22:05,373 --> 00:22:08,534 لست سوى امرأة زيفت سنها لتحصل على وظيفة 447 00:22:09,745 --> 00:22:12,817 منذ متى وأنت..؟- هذا لا يهم- 448 00:22:12,842 --> 00:22:15,089 فيم كذبتِ أيضا؟- .دعني أشرح لك- 449 00:22:15,114 --> 00:22:17,239 لقد غدرتِ بي 450 00:22:18,048 --> 00:22:23,139 نظرتي إلى عينيّ لأشهر طويلة 451 00:22:23,164 --> 00:22:26,765 وادعيتي كونك شخصا مختلفا تماما 452 00:22:27,067 --> 00:22:30,341 لست الشخص الذي أرغب به في حياتي 453 00:22:30,366 --> 00:22:34,942 لسوء الحظ فإن الشركة لن تتحمل فضيحة أخرى 454 00:22:34,967 --> 00:22:36,253 لذا منذ الآن وصاعداً 455 00:22:36,278 --> 00:22:40,054 ما بيننا هو علاقة مسؤولية العمل 456 00:22:40,392 --> 00:22:42,546 لعله سيكون أفضل إذا غادرتُ وحسب 457 00:22:46,546 --> 00:22:48,652 حسبتك فعلت كل هذا لأجل الحصول على الوظيفة 458 00:22:48,677 --> 00:22:59,220 ترجمة @itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان