1
00:00:02,977 --> 00:00:04,764
لنتحدث عن عام 2011
2
00:00:04,789 --> 00:00:06,560
عشاء مراسلي البيت الأبيض
3
00:00:06,585 --> 00:00:08,127
(هل كنت تعتقد أن (دونالد ترامب
4
00:00:08,152 --> 00:00:09,259
سيترشح للرئاسة؟
5
00:00:09,284 --> 00:00:11,085
بصراحة
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,623
أكثر جزء مميز بتلك الليلة
7
00:00:12,648 --> 00:00:14,663
بالنسبة لي كان
8
00:00:14,688 --> 00:00:17,631
معرفة أن الرئيس قد أذن للتو
9
00:00:17,656 --> 00:00:20,026
(بغارة سرية لإخراج (بن لادن
10
00:00:20,051 --> 00:00:22,125
و مشاهدة كل هؤلاء الناس
11
00:00:22,150 --> 00:00:23,843
الذين سيكتبون سبق صحفي
12
00:00:23,868 --> 00:00:25,227
عند وقت الفجر
13
00:00:25,388 --> 00:00:29,529
ستكون مضيعة للوقت
14
00:00:29,554 --> 00:00:31,565
في الواقع أنا أتذكر تلك الليلة جيداً
15
00:00:31,590 --> 00:00:33,683
هل لديك أي خطط للعودة للعاصمة؟
16
00:00:33,708 --> 00:00:37,365
لا أنا سعيد بعمل الملفات الصوتية و الإستشارات
17
00:00:37,390 --> 00:00:39,244
أتعلم، أنا حقاً آمل أن أجد بعض الوقت
18
00:00:39,269 --> 00:00:41,073
في وقت لاحق من هذا العام لكتابة المذكرات
19
00:00:41,121 --> 00:00:43,387
(كيلسي لورين بيترز)
20
00:00:43,412 --> 00:00:44,714
لورين) يجب أن تطرقي الباب)
21
00:00:44,739 --> 00:00:46,160
(أنتِ موجودة على (يارا
22
00:00:46,185 --> 00:00:48,983
لماذا لديكِ هاتفي؟-
(أنتِ موجودة على (يارا-
23
00:00:49,008 --> 00:00:51,105
إنه تطبيق مواعدة والذي يجب عليك
التسجيل للدخول فيه
24
00:00:51,130 --> 00:00:52,585
حسناً، أنا لم أسجل به
25
00:00:52,610 --> 00:00:54,212
يا إلهي، أنتِ تعرفينني أفضل من هذا
26
00:00:54,237 --> 00:00:55,593
بحقكِ ، أنا سجلتكِ
27
00:00:55,618 --> 00:00:57,271
(حسناً لدينا (وال ستريت
28
00:00:57,296 --> 00:00:59,453
(وال ستريت) و (دي جي)-
يا إلهي-
29
00:00:59,478 --> 00:01:01,515
إنه يبدو مثل أي تطبيق مواعدة سيء
30
00:01:02,916 --> 00:01:04,896
البعض منا بحاجة للاستحمام
31
00:01:04,921 --> 00:01:07,835
(كيلسي) في (يارا)
32
00:01:07,886 --> 00:01:09,544
إنتظري، إنه مثل (تندر) للمتنورين صحيح؟
33
00:01:09,569 --> 00:01:11,179
نعم، وهي تتصرف بأنها أرقى منه
34
00:01:11,204 --> 00:01:13,127
لستُ كذلك
أحتاج 10 دقائق إضافية لأنتهي
35
00:01:13,152 --> 00:01:15,466
إنتظري ألا يمكنكِ أن تنظري قليلاً؟
36
00:01:15,751 --> 00:01:17,632
حسناً لا
37
00:01:17,657 --> 00:01:20,536
أنظري لتلك العيون-
مرحباً-
38
00:01:20,818 --> 00:01:23,489
(هذه (آنا
39
00:01:23,514 --> 00:01:25,495
كيلسي) موجودة في (يارا) موقع المواعدة)
40
00:01:25,520 --> 00:01:27,027
الموقع المشهور؟
41
00:01:27,052 --> 00:01:28,891
نعم-
هذا رائع حقاً-
42
00:01:28,916 --> 00:01:30,523
حسناً حسناً
أنا بحاجة لأنهي إستعدادي
43
00:01:30,548 --> 00:01:31,902
هذا سيكون مممتع جداً
44
00:01:31,927 --> 00:01:34,259
إنه بالفعل كذلك
ممتع جداً
45
00:01:34,284 --> 00:01:36,591
أيمكنني أن أقضي حاجتي
بسرعة ؟
46
00:01:49,695 --> 00:01:51,075
أخبار ضخمة
47
00:01:51,100 --> 00:01:53,002
مجلة (بيبول) تريد إضافة ميزة
48
00:01:53,027 --> 00:01:54,367
(لكتاب (إجازة من الزواج
49
00:01:54,392 --> 00:01:55,813
هذا رائع جداً
50
00:01:55,838 --> 00:01:57,945
حول عودة (تشارلز) و (بولين) لبعضهما
51
00:01:58,352 --> 00:02:00,085
إنهم يريدون الدفع حتى
52
00:02:00,110 --> 00:02:02,622
لحفل تجديد نذورهما في هاواي
53
00:02:02,647 --> 00:02:06,739
يا إلهي هذا مذهل
54
00:02:06,764 --> 00:02:08,950
لا تعتقدي أنكِ ستذهبين
55
00:02:08,975 --> 00:02:10,477
(سمعتُ للتو بشأن مجلة (بيبول
56
00:02:10,502 --> 00:02:12,522
نحن متشوقون جداً
57
00:02:12,547 --> 00:02:14,239
ذلك لن يحدث
58
00:02:14,264 --> 00:02:16,285
أنا و (بولين) سوف
59
00:02:16,310 --> 00:02:18,104
نتطلق
60
00:02:18,129 --> 00:02:20,099
ماذا؟
(تشارلز)-
61
00:02:20,124 --> 00:02:22,424
أنا آسفة للغاية
62
00:02:23,167 --> 00:02:25,584
ماذا سنفعل حول جولة الكتاب؟
63
00:02:25,609 --> 00:02:26,914
ستبدأ غداً
64
00:02:26,939 --> 00:02:28,941
كل شيء يستمر كما هو مخطط له
65
00:02:28,966 --> 00:02:30,589
لم أكن أبدا جزء من الدعاية
66
00:02:30,614 --> 00:02:32,716
ليس بشكل رسمي
لكن الكتاب
67
00:02:32,741 --> 00:02:34,406
إكتسب شهرة بسبب أن الناس إعتقدوا
68
00:02:34,431 --> 00:02:36,711
أنه نتيجة عودة المؤلفة وزوجها
69
00:02:36,736 --> 00:02:38,358
لبعضهم البعض
70
00:02:38,383 --> 00:02:41,084
(لا أعلم ماذا أقول يا (ديانا
71
00:02:41,109 --> 00:02:44,372
لن أعيش حياتي لأناسب أحداث الرواية
72
00:02:49,892 --> 00:03:01,965
ترجمة
@itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان
73
00:03:02,627 --> 00:03:08,970
الحلقة الثالثة بعنوان
(نهاية الجولة)
74
00:03:08,995 --> 00:03:11,546
(إذن كاتب الخطابات السابق لـ(أوباما)، (جيك ديفيروكس
75
00:03:11,571 --> 00:03:13,273
يقوم بجولات مع مذكرة
76
00:03:13,298 --> 00:03:15,715
(و أعتقد أنه سيكون إضافة جيدة لفريق (الألفية
77
00:03:15,740 --> 00:03:17,506
(أو (امبريكال
الآن، لقد كنتُ أخطط
78
00:03:17,531 --> 00:03:19,413
بالحصول على (ديفيروكس) لأسابيع
79
00:03:19,438 --> 00:03:21,276
من لا يحب المُخططين
لكنني بالواقع
80
00:03:21,301 --> 00:03:23,210
لدي إجتماع معه غداً في العاصمة
81
00:03:23,235 --> 00:03:25,978
و أنا أيضاً
ربما عليكِ التفكير بإلغاء إجتماعكِ
82
00:03:26,032 --> 00:03:28,647
إعملا معاً
كتاب (جيك ديفيركس) سيكون ضخماً
83
00:03:28,672 --> 00:03:29,897
لذا أي كان من سيحصل عليه
84
00:03:29,922 --> 00:03:31,540
سيكون مكسب للشركة
85
00:03:36,692 --> 00:03:39,027
أعني، أيمكنكِ تصديق التوقيت؟
86
00:03:39,052 --> 00:03:40,728
بمجرد نشر كتاب زواجنا
87
00:03:40,753 --> 00:03:42,140
يريد الطلاق
88
00:03:42,166 --> 00:03:43,467
هل أنتِ على مايرام؟
89
00:03:43,519 --> 00:03:46,142
لا أعلم
أعتقد ذلك
90
00:03:46,167 --> 00:03:48,178
أنا على الأغلب مركزة على ردة فعل الناس
91
00:03:48,203 --> 00:03:49,569
على هذه الأخبار
92
00:03:49,594 --> 00:03:51,321
الفتيات
أنتما الأثنتان
93
00:03:51,346 --> 00:03:53,194
كل من سيسمعني أقرأ
94
00:03:53,219 --> 00:03:55,642
هذا ليس من شأنهم-
أنا جعلته شأنهم-
95
00:03:55,667 --> 00:03:56,882
الناس تريد أن تعرف
96
00:03:56,907 --> 00:03:58,875
كيف هي الحياة الحقيقية لـ(كيت) و (كارل)؟
97
00:03:58,900 --> 00:04:01,351
قولي أن أحوالهم رائعة
لم يكونوا بأفضل حال
98
00:04:01,463 --> 00:04:03,165
أكذب إذاً؟
99
00:04:03,328 --> 00:04:05,270
تأجيل للحقيقة
100
00:04:05,486 --> 00:04:06,748
على الأقل إلى أن تصلي
101
00:04:06,773 --> 00:04:08,555
(إلى قائمة أفضل المبيعات لمجلة (نيويورك تايم
102
00:04:08,730 --> 00:04:10,933
ما رأيكِ (لايزا)؟
103
00:04:14,984 --> 00:04:16,845
..أنا
104
00:04:17,602 --> 00:04:21,069
أعتقد أنه بمجرد أن تختلقي قصة
105
00:04:21,399 --> 00:04:24,021
يريد الآخرون تصديقها بنفس القدر الذي تصدقينها أنتِ
106
00:04:24,130 --> 00:04:27,758
هذا صحيح
الصدق قد يكون مرناً للغاية
107
00:04:27,783 --> 00:04:29,862
لا أعلم، أنا كاذبة سيئة
108
00:04:29,887 --> 00:04:31,817
فقط تحدثي عن علاقتكما عندما كانت جيدة
109
00:04:31,842 --> 00:04:34,485
إنها مجرد كذبة في وقت الحدوث
110
00:04:34,539 --> 00:04:36,218
يمكننا أن نتدرب
111
00:04:36,755 --> 00:04:37,977
حسناً
112
00:04:38,002 --> 00:04:40,266
لنرى متى كانت جيدة
113
00:04:40,793 --> 00:04:43,155
هذا سيجعلني حزينة
114
00:04:44,193 --> 00:04:45,754
..حسناً
115
00:04:46,443 --> 00:04:48,521
..لقد إعتاد أن يكتب لي
116
00:04:49,078 --> 00:04:52,105
..يكتب لي
117
00:04:52,130 --> 00:04:54,590
قصائد حب قصيرة على قصاصات الورق اللاصقة
118
00:04:54,615 --> 00:04:56,336
و يضعهم في الكتاب الذي أقرأه
119
00:04:56,361 --> 00:04:57,582
هذه قصة جيدة
120
00:04:57,607 --> 00:04:58,921
نعم
121
00:04:58,946 --> 00:05:00,728
و عندما نذهب إلى الريف
122
00:05:00,753 --> 00:05:02,268
في الصيف
123
00:05:02,613 --> 00:05:04,906
دائماً نمارس الحب في الخارج
124
00:05:06,606 --> 00:05:08,858
و الآن لن نمارس الحب مرة أخرى أبداً
125
00:05:08,883 --> 00:05:11,078
هذا يكفي
رائع جداً
126
00:05:11,103 --> 00:05:12,925
ربما لا تحتاجين قول تلك التفاصيل
127
00:05:12,950 --> 00:05:14,800
القنينة
128
00:05:25,817 --> 00:05:27,381
مرحباً
129
00:05:28,501 --> 00:05:29,963
كيف حالك؟
130
00:05:29,988 --> 00:05:32,571
أنا.. أنا بخير
131
00:05:32,801 --> 00:05:36,296
(لقد تفاجأت عندما سمعت عنك و (بولين
132
00:05:36,503 --> 00:05:39,515
أظن لأنني إعتقد أن الأمور ستُحل
133
00:05:40,522 --> 00:05:43,389
لابد أن هذا صعب عليك و على الفتيات
134
00:05:44,271 --> 00:05:46,273
في الواقع
لقد كان صعباً
135
00:05:47,700 --> 00:05:49,592
إذا إحتجتني في أي وقت
فأنا هنا
136
00:05:50,192 --> 00:05:53,734
أعني ليس هنا هنا
أعلم أنه ليس المكان المناسب
137
00:05:54,086 --> 00:05:56,463
نعم، نعم ليس كذلك
138
00:05:56,488 --> 00:06:00,953
ماذا عن نلتقي بعد جولة كتاب (بولين)؟
139
00:06:01,126 --> 00:06:04,555
لدي الكثير من الأشياء التي
أريد أن أقولها لكِ
140
00:06:04,999 --> 00:06:06,590
بالطبع
141
00:06:07,477 --> 00:06:08,831
أتطلع لذلك
142
00:06:21,004 --> 00:06:23,768
"وفي تلك الليلة على طاولة العشاء"
143
00:06:23,793 --> 00:06:25,635
"أمام الأطفال"
144
00:06:25,783 --> 00:06:27,525
"أمسك بيدي"
145
00:06:27,711 --> 00:06:30,927
"وللمرة الثانية في علاقتنا"
146
00:06:32,072 --> 00:06:33,622
"تقدم لي"
147
00:06:40,641 --> 00:06:42,150
(شكراً لكِ (بولين
148
00:06:42,175 --> 00:06:43,716
يالها من معاملة مميزة لنا
149
00:06:43,741 --> 00:06:45,706
تواجدك معنا هنا في معبد إسرائيلي
150
00:06:45,731 --> 00:06:47,513
شكراً جزيلاً لكم لإستضافتي
151
00:06:47,538 --> 00:06:50,404
أرى الكثير من الوجوه المألوفة في الحضور
152
00:06:50,429 --> 00:06:53,339
الذين لا يطيقون إنتظاراً لسؤالكِ
153
00:06:53,364 --> 00:06:55,746
من فضلكن صفاً عند المايكرفون
154
00:06:57,061 --> 00:06:59,357
يا إلهي
155
00:06:59,998 --> 00:07:02,788
(مرحباً (بولين) أنا (فيرن هيرش-
(أهلاً (فيرن-
156
00:07:02,813 --> 00:07:04,755
أيمكنكِ التحدث قليلاً عن الطريقة؟
157
00:07:04,780 --> 00:07:06,549
طريقة كتابتي؟-
لا-
158
00:07:06,574 --> 00:07:09,041
طريقة العودة إلى زوجكِ
159
00:07:11,843 --> 00:07:14,138
إبتسمي-
..أنا-
160
00:07:18,917 --> 00:07:21,500
..كما تعلمين
161
00:07:21,525 --> 00:07:23,627
عملنا معاً قربنا من بعضنا
162
00:07:23,652 --> 00:07:26,478
أعتقد أننا استطعنا حقا
163
00:07:26,795 --> 00:07:29,217
من إعادة اكتشاف أنفسنا كشركاء
164
00:07:29,242 --> 00:07:31,875
ألم تبدو غرباء بعد إنفصالكما كل ذلك الوقت ؟
165
00:07:31,900 --> 00:07:34,322
أعلم أنني سأكون كذلك-
(فجأة تحول لبرنامج (فيرن
166
00:07:34,347 --> 00:07:38,171
أتعلمين
أحياناً الجنس يكون أفضل مع الغريب
167
00:07:44,954 --> 00:07:46,458
أعتقد أنها ستكون أفضل على انفراد
168
00:07:46,483 --> 00:07:47,678
عليها أن تكون كذلك
169
00:07:48,239 --> 00:07:50,048
(بولين تيرنر بروكس)
170
00:07:50,073 --> 00:07:51,948
شكراً لقدومكِ لنادي الثقافة
171
00:07:51,973 --> 00:07:53,781
شكراً (مايكل) و أعتذر جداً
172
00:07:53,806 --> 00:07:56,363
لعدم قدومي للوس أنجلوس-
و أنا أيضاً-
173
00:07:56,388 --> 00:07:59,562
حسناً دعينا نبدأ
يالها من قصة
174
00:07:59,587 --> 00:08:01,900
إنها مثل رواية خيالية تتوافق مع الذكريات
175
00:08:01,925 --> 00:08:05,068
نعم، نعم لكن أغلبها خيال
176
00:08:05,093 --> 00:08:08,157
حسناً، الطريقة التي تتحدثين فيها عن زوجكِ
177
00:08:08,182 --> 00:08:10,609
و حياتكما معاً
178
00:08:10,634 --> 00:08:12,841
يقال أن الرب موجود بالتفاصيل
179
00:08:12,866 --> 00:08:15,760
أو الشيطان
يعتمد على من تسأل
180
00:08:15,785 --> 00:08:20,709
حسناً، هل لي أن أسأل كيف هي علاقتكما في الحقيقة؟
181
00:08:20,734 --> 00:08:22,698
لقد فعلت للتو-
نعلم أنه سيفعل-
182
00:08:22,828 --> 00:08:25,643
..إنها
183
00:08:27,740 --> 00:08:29,037
..إنها
184
00:08:29,062 --> 00:08:31,631
حافظي على هدوئكِ
حافظي على هدوئكِ
185
00:08:31,656 --> 00:08:33,946
إنها..جيدة
186
00:08:34,361 --> 00:08:35,830
إنها جيداً جداً
187
00:08:35,855 --> 00:08:37,974
حسناً، أعتقد أنها تولت ذلك
188
00:08:37,999 --> 00:08:39,300
كتبتِ في كتابكِ
189
00:08:39,325 --> 00:08:41,639
أن حياتكِ الجنسية أصبحت
190
00:08:41,664 --> 00:08:43,628
"رتيبة، لكنها ستستمر"
191
00:08:43,653 --> 00:08:48,767
مثل المطاعم الإيطالية الصغيرة الكثيرة "
"في الجانب الشرقي
192
00:08:48,975 --> 00:08:52,236
مانوع المطاعم التي تصف علاقتك الجنسية
193
00:08:52,261 --> 00:08:55,148
الآن، منذ الإجازة؟
194
00:08:55,558 --> 00:08:57,100
..حسناً
195
00:08:57,125 --> 00:08:58,838
إنها مثيرة
196
00:08:59,214 --> 00:09:00,656
..لذا
197
00:09:01,475 --> 00:09:03,464
المطاعم التايلندية كما أعتقد
198
00:09:03,489 --> 00:09:06,138
أو المشاوي الكورية
199
00:09:06,163 --> 00:09:08,642
لدينا
200
00:09:08,667 --> 00:09:12,651
جنس مشاوي كورية
..وهو
201
00:09:13,111 --> 00:09:14,848
جداً
202
00:09:15,421 --> 00:09:18,896
حار
203
00:09:24,837 --> 00:09:26,065
إذاً الكثير من الناس
204
00:09:26,090 --> 00:09:28,822
(براد بيت) (جورج كلوني)
(ليوناردو دي كابريو)
205
00:09:28,847 --> 00:09:32,743
وهؤلاء الرجال ، هم جيدون في كرة السلة
206
00:09:32,768 --> 00:09:35,432
لكن لا أحد منهم لديه الشجاعة لحراسة الرئيس
207
00:09:36,231 --> 00:09:37,495
لذا إضطررت لذلك
208
00:09:37,520 --> 00:09:39,315
وهو أمر رائع أليس كذلك؟-
..و أنا-
209
00:09:39,340 --> 00:09:41,420
تعلمون، فضيع
210
00:09:41,445 --> 00:09:44,068
يطلقون علي "طوال اليوم" وهو الوقت الذي
211
00:09:44,093 --> 00:09:45,516
يستغرقه الرئيس ليسجل علي
212
00:09:47,965 --> 00:09:49,472
لايزال أمر ممتع على الرغم من ذلك
213
00:09:49,497 --> 00:09:51,837
تخيلي جميع أبطالكِ يضحكون عليكِ
214
00:09:51,862 --> 00:09:54,474
بحقك، لم تسئ لسمعتك بشكل سيء
215
00:09:54,499 --> 00:09:56,723
لقد رأيت صورك تتسكع مع نجوم السينما
216
00:09:56,748 --> 00:09:58,348
نعم، حتى أنك واعدت زوجين
217
00:09:58,373 --> 00:10:00,496
بالتأكيد لن أضع ذلك في الكتاب
218
00:10:00,521 --> 00:10:03,330
حسنا ، حتى لو لم تفعل ذلك
على الرغم من أنني أعتقد أنه يجب عليك فعل ذلك
219
00:10:03,355 --> 00:10:04,927
كتابك سيكون من أفضل المبيعات
220
00:10:04,952 --> 00:10:06,337
تعتقد ذلك؟-
نعم-
221
00:10:06,362 --> 00:10:08,214
عليك فقط نشره في المكان المناسب
222
00:10:08,239 --> 00:10:09,537
(و بالطبع ذلك (إمبريكال
223
00:10:09,562 --> 00:10:11,180
(أو (الألفية
224
00:10:11,205 --> 00:10:13,291
لدينا سجل حافل
225
00:10:13,404 --> 00:10:16,848
هدفنا هو النشر لمؤلفين بأصوات أصلية
226
00:10:16,873 --> 00:10:18,289
نحن أيضاً وقعنا للتو
إتفاق النظرة الأولى
227
00:10:18,314 --> 00:10:20,809
(مع شركة إنتاج (ريز ويذرسبون
228
00:10:20,834 --> 00:10:23,315
والذي يجعلنا في موقف فريد من نوعة
229
00:10:23,340 --> 00:10:25,437
(و إحدى المزايا للذهاب مع (إمبريكال
230
00:10:25,462 --> 00:10:27,264
لا يوجد شركة إنتاج غير منظمة
231
00:10:27,289 --> 00:10:29,523
تركز على الإنثى وحسب
232
00:10:29,548 --> 00:10:31,771
لذا يمكنك تسويق كتابك في أي مكان تريد
233
00:10:31,796 --> 00:10:33,939
و يمكنك الإحتفاظ بجميع المال لنفسك
234
00:10:33,984 --> 00:10:36,908
في كلا الحالتين
سيكون قرارك موفقاً
235
00:10:41,267 --> 00:10:43,754
.عمل رائع-
شكرا-
236
00:10:43,779 --> 00:10:45,774
لم تكن سيئا كذلك
237
00:10:45,799 --> 00:10:48,695
لكنك تعلمين
بأنه سيختارني أنا
238
00:10:48,720 --> 00:10:51,943
أتعلم ماذا
أحب ثقتك هذه
239
00:10:52,271 --> 00:10:54,714
بل هي مثيرة أحياناً
240
00:10:56,273 --> 00:10:57,731
أحياناً
241
00:11:03,657 --> 00:11:06,759
هل لي بنصف عادي
ونصف بطاطا حلوة؟
242
00:11:07,252 --> 00:11:09,313
.رائع
شكرا
243
00:11:47,038 --> 00:11:51,038
"زين): تريدين أن أحضر مشروباً؟)"-
"كيلسي): لدي واحد في غرفتي)"-
244
00:11:53,063 --> 00:11:55,063
زين): يبدو مكاناً جميلاً)"
"مارقم غرفتكِ؟"
245
00:12:04,743 --> 00:12:06,877
أراك لاحقا؟
أجل
246
00:12:06,902 --> 00:12:09,245
.شكرا مجددا-
.على الرحب-
247
00:12:09,270 --> 00:12:11,319
.وداعا-
.وداعا-
248
00:12:12,372 --> 00:12:15,003
التقيتما مؤخرا؟-
نعم (جوش) لقد كانت حرة طليقة-
249
00:12:15,028 --> 00:12:16,987
في البيت وطَلَبت
اقتراض قلم تحديد للعينين
250
00:12:17,012 --> 00:12:18,593
دعني أخبرك بأمر
عن العيون
251
00:12:18,618 --> 00:12:19,470
.إنها النافذة إلى الروح
252
00:12:19,495 --> 00:12:21,779
كما أنها بوابة الأمراض
والعدوى كذلك
253
00:12:21,804 --> 00:12:23,467
لم يكن عليك
أن تدعيها تستخدمه
254
00:12:23,492 --> 00:12:24,794
لم يكن عليّ طلب ذلك
255
00:12:24,819 --> 00:12:26,330
كلانا نعيش
في هذه الشقة الصغيرة
256
00:12:26,355 --> 00:12:28,155
ألا يمكننا من فضلك
سنّ بعض القوانين
257
00:12:28,180 --> 00:12:30,302
حيال استضافة الناس هنا؟-
.حسنا، لا بأس نعم-
258
00:12:30,326 --> 00:12:32,465
أيمكننا فعل ذلك ونحن نأكل؟
259
00:12:32,491 --> 00:12:33,993
.أنا أتضور جوعا-
.حسبتك لن تسأل-
260
00:12:34,018 --> 00:12:36,325
حسنا هيا بنا
261
00:12:37,882 --> 00:12:39,305
عليك اصطحابهم
262
00:12:39,329 --> 00:12:41,108
إلى الباب الأمامي ومنه أتسمعني؟
263
00:12:41,133 --> 00:12:44,143
لا متجولون ولا بؤساء
ولا تعط أحدا رمز الواي فاي
264
00:12:44,168 --> 00:12:45,209
ويمكنهم احتساء القهوة
265
00:12:45,234 --> 00:12:46,928
لكن ليس الشراب البارد
266
00:12:46,953 --> 00:12:50,670
حسنا اهدئي، لقد خرجت للتو
من انفصال مروع
267
00:12:50,702 --> 00:12:51,801
سوف أحظى
268
00:12:51,826 --> 00:12:54,250
.بالكثير من المضاجعة
هذا ما علي فعله
269
00:12:54,462 --> 00:12:56,477
يذكر البعض في مذكراته بغضب حول
270
00:12:56,502 --> 00:12:57,934
تمنيه لو أن علاقته قد انقطعت
271
00:12:57,959 --> 00:12:59,710
بعدها لاحقا ما يجد
علاقة بديلة
272
00:12:59,735 --> 00:13:01,871
يحاولون فيها الانفصال عن
مبادئهم السابقة
273
00:13:01,896 --> 00:13:03,306
ما أقوله هو أن
كل فرد يختلف عن غيره
274
00:13:03,331 --> 00:13:06,927
حسنا أنا..أريد فقط
كسر هذا النمط
275
00:13:06,952 --> 00:13:09,177
أريد أن أكون شخصا
يرتبط بعلاقات عبثية
276
00:13:09,202 --> 00:13:11,756
ليس ذاك الذي يقع
دوما في الحب
277
00:13:11,781 --> 00:13:14,999
جوش) هذا يذكرني بقولي)
أريد أن أكون رياضية
278
00:13:15,024 --> 00:13:17,583
أنا جادة
لقد وُلدّتَ رومانسيا
279
00:13:17,608 --> 00:13:18,741
لا شيء سوف
يغير ذلك
280
00:13:18,766 --> 00:13:20,870
أحتاج لتغيير ذلك
281
00:13:20,895 --> 00:13:22,186
أظل أجلب لنفسي المتاعب
282
00:13:22,211 --> 00:13:24,540
.الحب لا يجدي معي نفعا-
.كلا بل سيفعل-
283
00:13:24,565 --> 00:13:27,768
اسمعني، سوف تلتقي
الشخص المثالي
284
00:13:27,793 --> 00:13:29,356
.وسينجح الأمر تماما
285
00:13:29,381 --> 00:13:31,024
ماذا لو أنه نجح فعلا؟
286
00:13:31,344 --> 00:13:33,848
ماذا لو أنها (لايزا)؟
287
00:13:33,873 --> 00:13:37,111
أصغ، إن كان مقدرا لكما
أن تكونا معا
288
00:13:37,136 --> 00:13:39,140
.فلن يوقفكما شيء
289
00:13:40,302 --> 00:13:42,140
وتقولين أنني الرومانسي هنا؟
290
00:13:42,165 --> 00:13:43,704
أجل
291
00:13:44,152 --> 00:13:47,020
من بين كل من قد
"ألتقي في موقع "يارا
292
00:13:47,045 --> 00:13:49,215
أعلم، فوجئت لرؤية
ملفك الشخصي
293
00:13:49,240 --> 00:13:52,124
ولمعرفتي باهتمامك بكلا الجنسين
294
00:13:54,732 --> 00:13:56,802
صديقتي (لورين) هي من فتحته لي
295
00:13:56,827 --> 00:13:58,653
يبدو أنها أكثر اهتماما
296
00:13:58,678 --> 00:14:00,017
في لقاء الناس
297
00:14:00,042 --> 00:14:02,020
بالتأكيد
298
00:14:07,045 --> 00:14:09,045
جيك): كان إجتماع لطيف اليوم، أود لقائكِ)"
"على الإفطار، و مناقشة الإنتقال
299
00:14:10,070 --> 00:14:18,070
جيك): كان إجتماع لطيف اليوم، أود لقائك)"
"على الإفطار، و مناقشة الإنتقال
300
00:14:18,870 --> 00:14:21,842
.سأعود فورا-
.خذي وقتك-
301
00:14:22,867 --> 00:14:24,867
"كيلسي): رائع، إختر المكان)"
302
00:14:24,892 --> 00:14:26,892
"زين): يبدو رائعاً، أخبرني أين)"
303
00:14:43,158 --> 00:14:46,016
.صباح الخير-
.صباح الخير-
304
00:14:51,355 --> 00:14:52,977
.يوجد كعك في الردهة
305
00:14:53,002 --> 00:14:55,893
.أنا بخير
في الواقع لدي لقاء مع أحدهم
306
00:14:56,472 --> 00:14:58,156
.وأنا كذلك
307
00:14:58,346 --> 00:14:59,567
أهلا يا رفاق
308
00:14:59,592 --> 00:15:01,098
أهلا-
(مرحبا (جيك-
309
00:15:01,123 --> 00:15:02,585
أعتذر لن أبقى
حتى الفطور
310
00:15:02,610 --> 00:15:04,795
لدي بث مباشر على
هافبو) خلال ساعة)
311
00:15:04,820 --> 00:15:07,915
إذا..انظرا
أنا جد منبهر
312
00:15:07,940 --> 00:15:10,318
فيما قد قلتماه
كما أعلم أهمية
313
00:15:10,343 --> 00:15:12,245
أن تحيط نفسك بأناس
أذكياء
314
00:15:12,270 --> 00:15:15,950
لذا قررت أنني أود
العمل معكما
315
00:15:15,975 --> 00:15:18,417
من؟-
كلاكما-
316
00:15:20,293 --> 00:15:22,155
هل يمكن ذلك؟
317
00:15:23,967 --> 00:15:27,266
لم لا؟-
هنالك عدة أسباب-
318
00:15:27,291 --> 00:15:30,956
.لكن يمكننا حل ذلك-
.حسنا رائع-
319
00:15:31,299 --> 00:15:33,151
لدي شعور جيد حيال ذلك
320
00:15:33,176 --> 00:15:34,362
جيد-
يسرني ذلك-
321
00:15:34,387 --> 00:15:37,715
رائع، سيكون محاميّ
على تواصل
322
00:15:37,740 --> 00:15:40,896
وأنا متشوق للغاية
أراكما لاحقا
323
00:15:42,443 --> 00:15:43,905
(أهلا (جيك
324
00:15:44,054 --> 00:15:45,315
هل أنت متيقن؟
325
00:15:45,340 --> 00:15:48,046
أحيانا ما يكتظ المكان بثلاثة
326
00:15:48,078 --> 00:15:49,887
أالأمر هو أنه لا توجد دار نشر
327
00:15:49,912 --> 00:15:51,912
لديها محرريْن مميزين مثلكما
328
00:15:51,937 --> 00:15:53,519
أنا أؤلف للمرة الأولى
329
00:15:53,544 --> 00:15:55,594
وأحتاج لأكبر قدر من العون
330
00:15:56,221 --> 00:15:58,550
فهمتِ؟-
حسناً-
331
00:15:58,797 --> 00:16:01,878
(رأيتكِ في (يارا
332
00:16:01,903 --> 00:16:05,157
نعم، رأيتك أيضاً
333
00:16:16,882 --> 00:16:18,663
كيف تجري الجولة؟
334
00:16:19,773 --> 00:16:21,579
حديث خاص أم عام؟
335
00:16:25,430 --> 00:16:26,686
بولين) مشوشة)
336
00:16:26,711 --> 00:16:27,866
إنها تبكي كل مرة
337
00:16:27,891 --> 00:16:29,657
تُسأل فيها
عن علاقتكما
338
00:16:31,600 --> 00:16:35,149
علمت أن الحديث عن
الانفصال صعب
339
00:16:35,174 --> 00:16:37,296
لكن هذا
340
00:16:37,704 --> 00:16:39,456
غير متوقع تماماً
341
00:16:39,481 --> 00:16:43,128
هي في الحقيقة ما زالت
تخبر الناس
342
00:16:43,376 --> 00:16:44,998
أن علاقتكما قائمة
343
00:16:45,023 --> 00:16:46,809
ظننتها قد تكون فكرة سيئة لكن
344
00:16:46,834 --> 00:16:50,425
يصعب جدا التراجع في مواضيع حساسة كهذه
345
00:16:50,450 --> 00:16:54,415
ليست غلطتك
فالأمر خوض في المجهول
346
00:16:54,440 --> 00:16:55,967
كانت لدي تطلعات
347
00:16:55,992 --> 00:16:57,704
حسناً، هذا الكتاب
348
00:16:58,376 --> 00:17:01,302
قد لا يكون للشركة كما هو المأمول منه
349
00:17:01,327 --> 00:17:04,675
وهو مالم تتأمله (بولين) تماما
350
00:17:05,140 --> 00:17:07,154
أجل
351
00:17:07,179 --> 00:17:10,756
آسف (ديانا) على تصعيب عملك
352
00:17:12,544 --> 00:17:16,926
تشارلز) يمكنك المجيء الليلة)
353
00:17:16,951 --> 00:17:20,016
ألن أدعم هكذا تزييف العلاقة؟
354
00:17:20,041 --> 00:17:21,837
لن يدعم كذبها
355
00:17:21,862 --> 00:17:23,892
بل سيدعمها هي
356
00:17:35,534 --> 00:17:37,666
لايزا) آسفة على التأخير)-
.مرحبا، لا عليك-
357
00:17:37,691 --> 00:17:40,293
كيف تشعرين؟-
.متوترة-
358
00:17:40,551 --> 00:17:42,285
حسنا سأذهب
لأتحدث لمدير الجلسة
359
00:17:42,310 --> 00:17:43,674
.قبل مباشرة النقاش
360
00:17:43,699 --> 00:17:44,676
آمل أن أدعه يلتزم
361
00:17:44,701 --> 00:17:45,881
.بالأسئلة عن الرواية
362
00:17:45,906 --> 00:17:47,727
قد تظنين بأن
363
00:17:47,752 --> 00:17:49,614
الكذب يغدو أسهل
364
00:17:49,639 --> 00:17:52,117
لكنه كلما تراكم
كلما صار أصعب
365
00:17:52,974 --> 00:17:55,247
أجل، فلتؤمني بصحة
ما تقولينه
366
00:17:55,272 --> 00:17:57,246
أبق إجاباتك قصيرة
وتذكري أنهم
367
00:17:57,271 --> 00:17:59,300
.هنا لأنك منحتهم أملاً
368
00:17:59,325 --> 00:18:01,227
.نعم، أمل زائف
369
00:18:01,252 --> 00:18:03,315
أمل بأنهم قد يحصلون
على الحياة التي يريدونها
370
00:18:03,340 --> 00:18:06,182
ولا يعني بالضرورة
إبقاء زواجهم
371
00:18:06,207 --> 00:18:07,996
.قد يعني أي شيء
372
00:18:08,021 --> 00:18:11,250
(حسنا شكرا (لايزا
373
00:18:15,929 --> 00:18:17,597
"كان يوم الثلاثاء"
374
00:18:17,622 --> 00:18:21,223
تلقت (كورينا) درس بيانو"
"بينما تدرب (جايمي) على الباليه
375
00:18:21,375 --> 00:18:25,007
عدت للحياتي الاعتيادية"
"بينما أحسست بأنني لم أرحل أبداً
376
00:18:25,032 --> 00:18:26,926
"..كان الفارق الحقيقي"-
.اسمع-
377
00:18:26,951 --> 00:18:29,135
لا تصريحات
ولا أسئلة من شقين
378
00:18:29,160 --> 00:18:30,832
وحال ألا تختار أحدا هنا ممن أتوا
379
00:18:30,862 --> 00:18:32,136
لأجل نصائح الحياة العاطفية
380
00:18:32,161 --> 00:18:33,325
كيف لي أن أعرف ذلك؟
381
00:18:33,350 --> 00:18:34,411
يمكنك ذلك
382
00:18:34,436 --> 00:18:36,525
وفي تلك الليلة"
"وعلى طاولة العشاء
383
00:18:36,550 --> 00:18:37,892
"أمام الأطفال"
384
00:18:37,977 --> 00:18:39,673
"أمسك يدي"
385
00:18:39,698 --> 00:18:42,574
وللمرة الثانية في"
"علاقتنا
386
00:18:43,039 --> 00:18:44,775
"تقدم لي"
387
00:18:50,475 --> 00:18:52,096
شكرا لكم
388
00:18:52,121 --> 00:18:54,121
(شكرا (بولين
389
00:18:54,158 --> 00:18:56,537
الآن نستقبل الأسئلة
من الحضور
390
00:18:56,562 --> 00:18:58,102
لا إنها متلهفة جدا، واصل البحث
391
00:18:58,127 --> 00:19:00,450
نعم هنا على اليمين
392
00:19:03,250 --> 00:19:05,228
(مرحبا (بولين
393
00:19:05,253 --> 00:19:07,155
(اسمي (بيث-
(أهلا (بيث-
394
00:19:07,180 --> 00:19:10,044
.أحب كتابك-
.شكرا لك-
395
00:19:10,069 --> 00:19:11,759
لدي سؤال شخصي
396
00:19:11,784 --> 00:19:13,101
بالطبع لديكِ
397
00:19:13,126 --> 00:19:14,824
كيف يجري الأمر بينك
398
00:19:14,849 --> 00:19:17,355
وبين (كارل) في حياتكما الحقيقية؟
399
00:19:18,937 --> 00:19:21,159
..انه
400
00:19:21,184 --> 00:19:23,234
..إنه
401
00:19:23,259 --> 00:19:25,039
حسنا في الواقع هو
402
00:19:32,238 --> 00:19:34,010
الحقيقة هي أن
403
00:19:34,731 --> 00:19:37,326
زواجي انتهى
قبل أن أرحل
404
00:19:38,781 --> 00:19:41,011
وبغض النظر عما فعلت
405
00:19:41,036 --> 00:19:42,684
أو ما يفعل هو
406
00:19:42,709 --> 00:19:44,711
.لم يكن الأمر ليتحسن
407
00:19:47,450 --> 00:19:49,848
.هذه القصة من وحي الخيال
408
00:19:49,902 --> 00:19:52,466
وهي ما تخيلته لأجل
الزوجين في الكتاب
409
00:19:52,491 --> 00:19:54,613
لأنني أحب النهايات السعيدة
410
00:19:55,144 --> 00:19:57,215
لكن بالنسبة لي
411
00:19:57,596 --> 00:20:00,471
قصتي لم تنته
412
00:20:01,100 --> 00:20:03,896
ونهايتي السعيدة
لم تأت بعد
413
00:20:09,337 --> 00:20:11,205
شكراً
414
00:20:15,779 --> 00:20:18,073
حسنا سؤال آخر
415
00:20:19,614 --> 00:20:21,931
شكرا لك أيضا
416
00:20:23,040 --> 00:20:24,989
تشارلز) مرحبا)-
.مرحبا-
417
00:20:25,014 --> 00:20:26,435
لم أعلم بأنك
ستكون هنا الليلة
418
00:20:26,460 --> 00:20:29,096
(سمعت بأن (بولين
كانت تمر بوقت عصيب
419
00:20:29,207 --> 00:20:31,920
وأفترض بأن الكذبة
كانت فكرتك؟
420
00:20:32,795 --> 00:20:34,522
(تشارلز)
421
00:20:35,707 --> 00:20:37,675
أهلا-
أهلا-
422
00:20:37,700 --> 00:20:40,433
.سعيدة بقدومك-
.أنا كذلك-
423
00:20:40,458 --> 00:20:42,658
وأعلم مدى صعوبة ذلك
424
00:20:43,306 --> 00:20:46,523
لكن بصراحة كان
قرارا موفقا
425
00:20:48,916 --> 00:20:51,335
أعنني أنني لم
أكن صادقة تماما
426
00:20:51,360 --> 00:20:53,743
لو كنت صادقة لقلت بأن
427
00:20:54,152 --> 00:20:57,295
حياتك وطموحاتك المهنية هي
428
00:20:57,320 --> 00:20:59,424
ما أفسد زواجنا وليس طموحي
429
00:20:59,449 --> 00:21:02,529
وحين تزوجنا ظننت بأننا سنشكل فريقاً
430
00:21:02,836 --> 00:21:04,899
لكن سرعان ما اتضح
أن الأمر يتمحور عليك
431
00:21:04,924 --> 00:21:07,346
بقيت لأكون سندك
432
00:21:07,749 --> 00:21:10,156
لكنك لم تلاحظ إطلاقا
كم كنت حزينة
433
00:21:10,181 --> 00:21:12,666
.لأنك لم ترغب بذلك
434
00:21:14,770 --> 00:21:17,641
(آسف (بولين
435
00:21:17,666 --> 00:21:19,265
بصدق
436
00:21:19,290 --> 00:21:20,788
وأنتِ على حق
437
00:21:20,813 --> 00:21:23,563
فأنا أحيانا أعمى عن
438
00:21:24,469 --> 00:21:26,792
عما هو أمام عيني
439
00:21:32,623 --> 00:21:34,444
(تشارلز)
440
00:21:48,574 --> 00:21:50,218
(تشارلز)
441
00:21:50,243 --> 00:21:52,705
تشالز) انتظر)
442
00:21:53,268 --> 00:21:54,690
من أنتِ؟
443
00:21:55,097 --> 00:21:58,400
ماذا؟-
من أنتِ؟-
444
00:22:00,873 --> 00:22:03,155
أظنك تسأل لأنك تعلم على الأرجح
445
00:22:03,390 --> 00:22:04,956
كنت أعتقد أنني أعلم
446
00:22:05,373 --> 00:22:08,534
لست سوى امرأة زيفت
سنها لتحصل على وظيفة
447
00:22:09,745 --> 00:22:12,817
منذ متى وأنت..؟-
هذا لا يهم-
448
00:22:12,842 --> 00:22:15,089
فيم كذبتِ أيضا؟-
.دعني أشرح لك-
449
00:22:15,114 --> 00:22:17,239
لقد غدرتِ بي
450
00:22:18,048 --> 00:22:23,139
نظرتي إلى عينيّ لأشهر طويلة
451
00:22:23,164 --> 00:22:26,765
وادعيتي كونك شخصا
مختلفا تماما
452
00:22:27,067 --> 00:22:30,341
لست الشخص الذي أرغب
به في حياتي
453
00:22:30,366 --> 00:22:34,942
لسوء الحظ فإن الشركة
لن تتحمل فضيحة أخرى
454
00:22:34,967 --> 00:22:36,253
لذا منذ الآن وصاعداً
455
00:22:36,278 --> 00:22:40,054
ما بيننا هو علاقة مسؤولية العمل
456
00:22:40,392 --> 00:22:42,546
لعله سيكون أفضل إذا غادرتُ وحسب
457
00:22:46,546 --> 00:22:48,652
حسبتك فعلت كل هذا
لأجل الحصول على الوظيفة
458
00:22:48,677 --> 00:22:59,220
ترجمة
@itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان