1 00:00:10,401 --> 00:00:13,552 "اسم بازيش هست "مافيا 2 00:00:15,776 --> 00:00:17,929 مي‏دوني بازيش چطوريه؟ 3 00:00:17,954 --> 00:00:19,705 خلاصه‌ بازيو بايد مي‌خوندم؟ 4 00:00:19,730 --> 00:00:21,147 چي شده، دان؟ 5 00:00:21,172 --> 00:00:22,794 بايد قوانين رو براش توضيح بدي 6 00:00:22,819 --> 00:00:23,890 دان ريدلي تو چندين ساله که 7 00:00:23,915 --> 00:00:26,117 که به مسابقات تينا براون ميري 8 00:00:26,142 --> 00:00:27,453 يعني داري ميگي که تا حالا مافيا بازي نکردي؟ 9 00:00:27,478 --> 00:00:28,868 هنوزم براي "ونيتي فير" کار مي‏کني؟ 10 00:00:28,893 --> 00:00:31,320 "بعضي وقتا براي "وي اف" بعضي وقتا براي "جي کيو 11 00:00:31,345 --> 00:00:33,535 اوه، همه مي‏خوان از دان ريدلي يه سودي ببرن 12 00:00:33,560 --> 00:00:35,818 خيله‏خب، سريع قوانين رو ميگم 13 00:00:35,843 --> 00:00:38,330 هر کدومتون حرف تي رو دارين، يعني شهروند هستين 14 00:00:38,355 --> 00:00:40,064 و اگر حرف ام رو داريد، يعني قاتليد 15 00:00:40,089 --> 00:00:42,229 هر دور، قاتل يه نفر رو ميکشه 16 00:00:42,254 --> 00:00:45,764 و شهروندا بايد بفهمن قاتل کدوم مرد يا زن هست 17 00:00:45,789 --> 00:00:47,635 حالا سرا پايين. چشما بسته 18 00:00:49,473 --> 00:00:53,449 قاتل بيدار شو، قربانيت رو انتخاب کن 19 00:00:58,347 --> 00:00:59,848 ممنون، قاتل سر پايين 20 00:00:59,873 --> 00:01:01,218 شهروندا، بيدار شين 21 00:01:01,243 --> 00:01:04,099 وقتي خواب بودين، زين به طرز بي‏رحمانه‏اي به قتل رسيد 22 00:01:04,124 --> 00:01:06,836 اوه 23 00:01:09,614 --> 00:01:11,651 حالا ببينيد کار کي بود 24 00:01:12,694 --> 00:01:15,350 به نظرم کار لايزا بوده - به نظرم کلسي، مسته - 25 00:01:15,375 --> 00:01:17,729 آره، از کجا بدونيم کار خودت نبوده، پيترز؟ 26 00:01:17,754 --> 00:01:19,605 ميشه لطفاً بري و يه ليوان شراب واسم بياري؟ 27 00:01:19,630 --> 00:01:21,951 لايزا ديگه کشتت - من نبودم - 28 00:01:21,976 --> 00:01:23,321 هيچکسم حرفتو تاييد نميکنه 29 00:01:23,346 --> 00:01:24,792 لايزا داره دروغ ميگه 30 00:01:25,602 --> 00:01:27,144 مي‏تونم ببينم 31 00:01:27,169 --> 00:01:28,648 واقعاً؟ 32 00:01:28,784 --> 00:01:32,514 خب، اين يه بازيه، مگه نه؟ 33 00:01:32,539 --> 00:01:35,802 يعني ميتونه کار هر کسي باشه ميتونه کار خودت باشه 34 00:01:36,202 --> 00:01:39,002 اوه، پس وقتي متهمت ميکنم، منو متهم ميکني؟ 35 00:01:39,027 --> 00:01:41,347 از روي کتاب راهنما هم ميشه فهميد اين يه رفتار جنايتکارانه اس 36 00:01:41,372 --> 00:01:44,351 کلسي اول از همه بهم اتهام زد ولي من متهمش نکردم 37 00:01:44,376 --> 00:01:45,470 اونوقت چرا؟ 38 00:01:45,495 --> 00:01:47,294 اگه متهمش ميکردم قاتل خودش رو وارد ماجرا نمي‏کرد 39 00:01:47,541 --> 00:01:50,039 بايد بذاريم يکي ديگه هم اتهامشو بزنه و بعد بهش حمله کنيم 40 00:01:50,267 --> 00:01:51,609 همون کاري که تو کردي 41 00:01:51,634 --> 00:01:53,317 به نظر پارانويد داري 42 00:01:53,787 --> 00:01:56,379 و گناهکاري 43 00:01:56,404 --> 00:01:57,725 بقيه شهروندا هم مي‏تونن دخالت کنن 44 00:01:57,750 --> 00:01:58,787 اما فرض رو بر اين مي‏گيريم که حق با تو باشه 45 00:01:58,812 --> 00:02:00,767 اگه کلسي قاتله 46 00:02:00,792 --> 00:02:02,591 خودش به فکر همين مسئله نمي‏افتاد؟ 47 00:02:02,616 --> 00:02:03,882 نه، حق با اونه 48 00:02:03,907 --> 00:02:06,605 من... يه جورايي مستم 49 00:02:06,733 --> 00:02:09,192 بعلاوه، وقتي به زين اشاره کردي هممون شنيديم که دکمه‏هاي سرآستينت 50 00:02:09,217 --> 00:02:10,676 به ليوان خورد 51 00:02:10,701 --> 00:02:13,148 صداي اين بود؟ منم شنيدم 52 00:02:13,173 --> 00:02:16,429 کس ديگه‏اي دکمه سرآستين نداره؟ 53 00:02:16,454 --> 00:02:18,439 همچين صدايي وجود نداشت 54 00:02:18,464 --> 00:02:21,083 ...اين - آه، داره صورتش قرمز ميشه - 55 00:02:21,108 --> 00:02:22,715 تائيد ميکنم 56 00:02:22,740 --> 00:02:25,212 !حسابي گناهکاري 57 00:02:25,537 --> 00:02:27,314 متاسفم، چارلز - باشه، خيله‏خب - 58 00:02:27,355 --> 00:02:28,615 ديگه بحث بسه. دوتا کانديدا داريم 59 00:02:28,640 --> 00:02:31,030 ...حالا يادتون باشه، به هر متهمي راي بدين 60 00:02:31,055 --> 00:02:32,255 ميميره 61 00:02:32,280 --> 00:02:34,295 حالا، کي فکر ميکنه کار چارلز بوده؟ 62 00:02:34,474 --> 00:02:35,540 اوه 63 00:02:35,565 --> 00:02:39,177 اوه، واو. کي به لايزا راي ميده؟ 64 00:02:39,999 --> 00:02:43,082 چارلز، مردي. اوه، خيله‏خب 65 00:02:43,107 --> 00:02:46,138 حالا شهروند بودي يا قاتل؟ 66 00:02:48,236 --> 00:02:49,749 شهروند 67 00:02:49,774 --> 00:02:51,736 قاتل هنوز آزاده 68 00:02:51,993 --> 00:02:54,346 خيله‏خب، سرا پايين. چشما بسته 69 00:02:54,371 --> 00:02:57,035 اگه کشته شدين، ميتونين چشماتونو باز نگه دارين 70 00:02:57,097 --> 00:03:00,404 قاتل بيدار شو، قربانيتو انتخاب کن 71 00:03:04,165 --> 00:03:07,165 ::. ارائه‌اي مشترک از رســانــه کـوچــک و آي مــووي .:: « WwW.LiLMeDiA.TV » « WwW.iMovie_DL.Co » 72 00:03:07,189 --> 00:03:09,589 :.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـي :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 73 00:03:09,671 --> 00:03:12,558 پس 90 روز هيچ سکسي نداشته باشي، يعني هيچي؟ 74 00:03:12,593 --> 00:03:14,951 نمي‏دونم. فقط حس ميکنم بايد کاملاً از نو شروع کنم 75 00:03:14,976 --> 00:03:17,882 نه سکسي در کار باشه نه الکلي شايدم نه گلوتني 76 00:03:17,907 --> 00:03:19,742 نمي‏دونم. حس ميکنم قدماي ديگه‏اي هم هست 77 00:03:19,767 --> 00:03:23,391 که کمکت ميکنه و کمتر آميشي هست 78 00:03:23,416 --> 00:03:24,320 آميشي 79 00:03:24,343 --> 00:03:25,884 هي، سگمو ميبندم اينجا و يه سر ميرم دستشويي 80 00:03:25,909 --> 00:03:27,430 اشکالي نداره؟ 81 00:03:27,455 --> 00:03:29,980 بيا اينجا پسر خوب. بيا اينجا 82 00:03:30,323 --> 00:03:32,087 بيا اينجا. اسمت چيه؟ 83 00:03:32,112 --> 00:03:33,449 اوه، سلام هاکاي 84 00:03:33,474 --> 00:03:35,214 حالشو ببر. تا آخر سال اين آخرين باريه 85 00:03:35,239 --> 00:03:37,112 که صورتت ليسيده ميشه - خفه شو - 86 00:03:37,259 --> 00:03:39,511 سلام، بابات کجا رفت، هان؟ 87 00:03:42,972 --> 00:03:44,714 ايش. آب؟ 88 00:03:44,739 --> 00:03:45,604 آره 89 00:03:45,629 --> 00:03:47,801 وقتي رفتي، قرار بود برام مشروب بياري 90 00:03:47,826 --> 00:03:49,612 وقتي رفتم، سيخ نشسته بودي 91 00:03:49,655 --> 00:03:51,103 ...خب 92 00:03:51,204 --> 00:03:53,408 ترجيح ميدم به جاي مترو، همينجا چرتمو بزنم 93 00:03:53,433 --> 00:03:54,073 اگه نمي‏خواي برگردي بروکلين 94 00:03:54,098 --> 00:03:56,121 مي‏توني تو خونه‏ي من بخوابي 95 00:03:56,501 --> 00:03:59,128 چيه؟ چيه؟ - !هوووم - 96 00:03:59,153 --> 00:04:01,011 چيه؟ - هيچي - 97 00:04:01,297 --> 00:04:03,739 فقط اينکه از واشنگتن تا حالا با هم حرف نزديم 98 00:04:03,764 --> 00:04:06,624 چه حرفي واسه گفتنه؟ گفتم بخوابي نه با هم بخوابيم 99 00:04:06,649 --> 00:04:09,572 مترادفن - مبالغه اس - 100 00:04:10,765 --> 00:04:12,058 راجبش فکر ميکنم 101 00:04:12,083 --> 00:04:13,759 خب، زياد راجبش فکر نکن 102 00:04:14,252 --> 00:04:16,593 فقط 5 دقيقه فکر مي‏کنم 103 00:04:16,618 --> 00:04:18,393 و بعد مي‏بينمت 104 00:04:19,133 --> 00:04:21,517 برو، برو، برو نذار نظرم عوض بشه 105 00:04:27,615 --> 00:04:29,301 شديداً توي مافيا استعداد داري 106 00:04:29,326 --> 00:04:31,460 کارت با بازي سلبريتي چطوره؟ 107 00:04:31,485 --> 00:04:33,406 يه دوست دختر براي مهموني هفته ديگه‏ي تينا براون لازم دارم 108 00:04:33,431 --> 00:04:36,192 فقط نميخوام با کسي برم که از قبل اونجا دعوت شده 109 00:04:36,217 --> 00:04:38,480 توبي مگواير همين کارو کرد و گند زد به همه چيز 110 00:04:38,505 --> 00:04:41,042 آم، تا حالا بازي نکردم 111 00:04:41,067 --> 00:04:42,524 اما بايد از دايانا بخواي 112 00:04:42,549 --> 00:04:45,004 اون... کارش توي سلبريتي فوق‏العادست 113 00:04:45,029 --> 00:04:47,429 گويا اون دور و برش پر از آدمه 114 00:04:48,320 --> 00:04:50,543 پس يه قرار باشه؟ 115 00:04:50,568 --> 00:04:53,148 راستش من الان با کسي قرار نميذارم 116 00:04:53,474 --> 00:04:54,620 داستانش طولانيه 117 00:04:55,755 --> 00:04:58,041 هوم، باشه 118 00:04:59,889 --> 00:05:01,200 آخرين شانسمو امتحان ميکنم 119 00:05:01,225 --> 00:05:03,170 مهموني مجله پيپل فرداست 120 00:05:03,195 --> 00:05:04,668 بعنوان قرار حسابش نکن 121 00:05:04,693 --> 00:05:07,023 فقط... بعنوان يه همراه 122 00:05:07,048 --> 00:05:09,237 لايزا 123 00:05:09,262 --> 00:05:12,295 ميشه توي... سرويس بهداشتي ببينمت؟ 124 00:05:12,718 --> 00:05:16,413 بايد برم. از ديدنت خوشبختم... دان 125 00:05:36,256 --> 00:05:39,780 !چيه؟ چي شده؟ اوه 126 00:05:39,805 --> 00:05:41,987 اوه، خداي من 127 00:05:42,012 --> 00:05:44,103 اوه، آه، باشه 128 00:05:44,131 --> 00:05:46,042 خيله‏خب، من يه لوله‏کش خبر مي‏کنم 129 00:05:46,067 --> 00:05:48,418 تو... توام برگرد پيش همون آقايوني که داشتي باهاشون حرف ميزدي 130 00:05:48,443 --> 00:05:50,165 کاردر و آرون رفتن، اونم با همديگه 131 00:05:50,190 --> 00:05:52,278 اين مهموني، درست مثل ازدواجم انقدر خوبه که مثل گي هاست 132 00:05:52,303 --> 00:05:55,276 من رسماً بيخيالش ميشم - !نه، نه، نه، نه. نميتوني - 133 00:05:55,301 --> 00:05:56,643 هنوز زوده 134 00:05:56,732 --> 00:05:58,714 وقتي اين مسئله رو ميفهمي که انقدر پير شدي که يه ماشين کرايه ميکني 135 00:05:58,739 --> 00:06:00,594 اما اون روز، مردا توي دامنت نمي‏افتن 136 00:06:00,619 --> 00:06:02,921 بايد حسابي تلاشتو بکني و کار طاقت فرساييه 137 00:06:02,946 --> 00:06:04,815 نه، ببخشيد، تسليم نميشي 138 00:06:04,840 --> 00:06:08,079 اونم وقتي که يه اتاق پر از مرداي واجد شرايط و دگر جنس‏گرا اون بيرون هست 139 00:06:08,104 --> 00:06:10,047 حالا، برو. فقط توالت گرفته 140 00:06:10,072 --> 00:06:12,074 هميشه همچين اتفاقي مي‏افته 141 00:06:14,282 --> 00:06:16,736 يالا، بابات کجاست؟ - من آشپزخونه، زباله دوني - 142 00:06:16,761 --> 00:06:18,917 و دستشويي رو چک کردم 143 00:06:18,942 --> 00:06:20,993 اون آشغال بالاشهري رو هيچ کجا نديدم 144 00:06:21,018 --> 00:06:22,400 و رسماً درو به روم قفل کردن 145 00:06:22,425 --> 00:06:24,226 خب، نميشه همينجا ولش کنيم 146 00:06:24,251 --> 00:06:26,431 هي، مي‏خواي با من بياي يا نه؟ 147 00:06:26,456 --> 00:06:27,970 بايد بهت يادآوري کنم، آخرين باري که يه ولگردو 148 00:06:27,995 --> 00:06:29,900 بلند کردي، باهاش مزدوج شدي 149 00:06:29,931 --> 00:06:31,468 ممنون از يادآوريت 150 00:06:31,493 --> 00:06:32,993 واقعاً ممنونم 151 00:06:33,017 --> 00:06:34,509 خدايا - خيلي بانمکه - 152 00:06:34,534 --> 00:06:35,462 پسرا، يالا، يالا، يالا 153 00:06:35,486 --> 00:06:36,930 هي، يالا - زود باش - 154 00:06:41,551 --> 00:06:43,373 ديگه وقتش بود 155 00:06:43,398 --> 00:06:45,681 ...ديگه زير پام علف سبز شد 156 00:06:46,279 --> 00:06:49,161 ...انزو. سلام 157 00:06:49,186 --> 00:06:50,515 هي 158 00:06:51,378 --> 00:06:53,448 دستشويي هنوز همونجاي قبله؟ 159 00:06:53,473 --> 00:06:55,427 آ.. آره 160 00:07:05,413 --> 00:07:07,132 خيلي خب 161 00:07:12,687 --> 00:07:14,690 اوه، خدايا 162 00:07:15,531 --> 00:07:17,913 زود درست ميشه. نهايتاً 15-20 دقيقه 163 00:07:17,938 --> 00:07:19,800 آره، خب، عجله‏اي نيست 164 00:07:19,825 --> 00:07:22,512 مي‏تونم يه نوشيدني واست بيارم؟ امشب مهموني داشتم 165 00:07:22,810 --> 00:07:25,367 آره، از دستشوييت معلوم بود 166 00:07:25,648 --> 00:07:27,427 ميل ندارم 167 00:07:29,745 --> 00:07:33,197 خب، حالت...اوضاعت چطور بوده؟ 168 00:07:33,398 --> 00:07:35,666 مجبور نيستي اين کارو بکني 169 00:07:35,691 --> 00:07:37,903 بيشتر از يه ساله که غيبت زده 170 00:07:37,928 --> 00:07:40,476 خودم منظورتو فهميدم - من نميـــ.... باشه - 171 00:07:40,501 --> 00:07:42,487 ...منظورم همين بود. متاسفم، من 172 00:07:43,053 --> 00:07:44,474 متاسفم 173 00:07:44,551 --> 00:07:46,640 ...فرض ميگيرم که کلي 174 00:07:46,983 --> 00:07:48,831 کلي چي؟ 175 00:07:49,897 --> 00:07:51,341 ...من معمولاً - اوه، مي‏دونم - 176 00:07:51,366 --> 00:07:54,036 هر دومون چند بار به طرز زيادي به اين موضوع اشاره کرده بوديم 177 00:07:54,297 --> 00:07:55,828 حرف من واقعي بود 178 00:07:56,554 --> 00:07:58,298 مي‏دوني ميخواستم باهات قرار بذارم 179 00:07:58,323 --> 00:08:00,186 ...اما ديگه جوابمو ندادي، پس 180 00:08:00,642 --> 00:08:02,605 خب، با يکي دوست بودم 181 00:08:03,213 --> 00:08:04,900 آه 182 00:08:04,925 --> 00:08:07,128 ...اما الان نيستم، پس 183 00:08:08,151 --> 00:08:09,874 فکر کنم ديگه بهونه‏اي نداري 184 00:08:11,433 --> 00:08:13,316 فکر کنم همينطوره 185 00:08:15,372 --> 00:08:17,281 پنجشنبه شام چطوره؟ 186 00:08:19,140 --> 00:08:21,035 خوبه 187 00:08:21,548 --> 00:08:23,222 ميام دنبالت 188 00:08:32,487 --> 00:08:34,742 خيله‏خب، ساعت 2 جلسه بودجه‏بندي داري 189 00:08:34,767 --> 00:08:37,115 و بعد يه ارائه تبليغاتي ساعت 3:30 190 00:08:37,140 --> 00:08:39,163 و بعد با هيئت‏ ويتني جلسه داري 191 00:08:39,188 --> 00:08:40,347 همشو متوجه شدي؟ - دريغ از يه کلمشو - 192 00:08:40,372 --> 00:08:42,345 به خاطر همين تو رو دارم اين واسه کيه؟ 193 00:08:42,370 --> 00:08:43,998 لايزا ميلر 194 00:08:44,023 --> 00:08:46,871 شوخي ميکني؟ 195 00:08:47,156 --> 00:08:49,498 دان ريدلي؟ - اونجا مي‏بينمت؟ دان ريدلي 196 00:08:49,523 --> 00:08:50,640 من يه مهموني با مردا راه انداختم تا با يکي آشنا بشم 197 00:08:50,665 --> 00:08:53,134 اون وقت تو با يکي قرار گذاشتي؟ 198 00:08:53,159 --> 00:08:54,410 همه چيز مرتبه؟ 199 00:08:54,435 --> 00:08:56,561 اوه، يه مرد افتاده صاف وسط دامن لايزا 200 00:08:56,586 --> 00:08:58,553 قراره براي برنامه پيپل بره 201 00:08:58,578 --> 00:09:00,556 طبق معمول - کي همچين اتفاقي افتاد؟ - 202 00:09:00,581 --> 00:09:02,120 طبق معمول مرداي چهل و خورده‏اي ساله 203 00:09:02,145 --> 00:09:04,129 از زناي بيست و خورده‏اي ساله خوششون مياد، درسته؟ 204 00:09:05,153 --> 00:09:06,834 دايانا، من نميرم 205 00:09:06,859 --> 00:09:09,402 ميخواي چرخ کمکيت بشم و تا اونجا برسونمت؟ 206 00:09:11,341 --> 00:09:14,540 بايد بري. مهمونيِ باحاليه 207 00:09:15,326 --> 00:09:17,360 آه، با خودت ظرف غذا ببر 208 00:09:18,006 --> 00:09:19,791 آه، منظورت چيه؟ 209 00:09:19,816 --> 00:09:21,719 اوه، توي خونه‏ي دايانا 210 00:09:21,744 --> 00:09:23,302 وقتي دان فکر ميکرد هيچکس حواسش بهش نيست 211 00:09:23,327 --> 00:09:26,330 ديدم يه تيکه گوشت توي جيبش گذاشت 212 00:09:26,355 --> 00:09:27,710 چي؟ 213 00:09:27,735 --> 00:09:30,269 اره. يه تيکه گوشت 214 00:09:31,212 --> 00:09:33,194 توي جيبش 215 00:09:33,675 --> 00:09:35,400 خوش بگذره 216 00:09:50,315 --> 00:09:52,213 ...خيلي خب - اوه - 217 00:09:52,238 --> 00:09:53,875 از اونجايي که با نصف افراد اينجا مصاحبه کردم 218 00:09:53,900 --> 00:09:57,389 ميتوني يکي رو انتخاب کني تا بهش معرفيت کنم 219 00:09:57,414 --> 00:09:59,046 اگه مارتا استورات رو ميخواي بايد همين الان قبل اينکه 220 00:09:59,071 --> 00:10:00,773 لوژ يخي مشروب رو بيارن بهش معرفيت کنم 221 00:10:00,798 --> 00:10:02,813 چرا منو به خودت معرفي نمي‌کني؟ 222 00:10:02,838 --> 00:10:04,480 من فقط ميدونم تو مقاله مي‌نويسي 223 00:10:04,505 --> 00:10:06,292 و اينکه تو پيتزبورگ دنيا اومدي 224 00:10:06,317 --> 00:10:09,072 تو اينترنت درباره‌ام خوندي مثل يه حرکت قرار مانند مياد 225 00:10:09,097 --> 00:10:11,014 خب، بعنوان همراه مراسمت 226 00:10:11,039 --> 00:10:12,880 رو کارت اطلاعاتم رو بالا بردم 227 00:10:13,220 --> 00:10:15,592 مقاله آتلانتيکت توي مجله روآندا 228 00:10:15,617 --> 00:10:17,484 حتي دفعه دوم بهتر بود 229 00:10:17,509 --> 00:10:20,709 معمولا قرارهام تا آخر شب 230 00:10:20,734 --> 00:10:22,796 ازم اطلاعات درباره مصاحبه‌ام 231 00:10:22,821 --> 00:10:24,223 با جنيفر انيستون و محور برد پيت و آنجلينا جولي مي‌گيرن 232 00:10:24,619 --> 00:10:26,389 خوبه که من يکي از اون قرارهات نيستم 233 00:10:27,994 --> 00:10:30,564 آره، خوبه 234 00:10:30,589 --> 00:10:33,567 از اين سمت 235 00:10:36,266 --> 00:10:39,770 واقعا با مترو رفتن به بروکلين رو دوست نداري، نه؟ 236 00:10:41,931 --> 00:10:44,580 امروز يه لباس ديگه تنـت بود 237 00:10:45,290 --> 00:10:47,841 چيزي روش ريختم 238 00:10:47,866 --> 00:10:49,728 تو چيزي نميريزي 239 00:10:49,753 --> 00:10:51,500 آره 240 00:10:51,525 --> 00:10:53,107 قرار داشتي؟ 241 00:10:53,132 --> 00:10:56,907 با ويراستار تازه کار انتشاراتي پينوف نوشيدني خوردم 242 00:10:56,932 --> 00:10:58,361 مترادفه 243 00:10:58,386 --> 00:10:59,906 مبالغه‌ست 244 00:11:00,337 --> 00:11:02,289 به من ربطي نداره 245 00:11:02,314 --> 00:11:04,103 من فقط کتابم رو ميخونم 246 00:11:04,128 --> 00:11:06,938 اون يکي رو نميخوندي؟ 247 00:11:07,421 --> 00:11:09,443 دوست دارم چندتا چندتا بخونم 248 00:11:09,558 --> 00:11:11,266 فکر کنم از نظر تو مشکلي نباشه؟ 249 00:11:12,597 --> 00:11:14,269 به من ربطي نداره 250 00:11:18,277 --> 00:11:19,979 اگه نصف دوست‌هام رو مي‌شناختي 251 00:11:20,004 --> 00:11:22,738 تحت تاثير قرار دادنـت با دوست‌هاي سلبريتيم راحت‌تر بود 252 00:11:22,763 --> 00:11:25,464 خيلي خب، اون کيه؟ 253 00:11:25,489 --> 00:11:27,641 سعي داره يه طبقه کامل از برج ترامپ رو 254 00:11:27,666 --> 00:11:30,968 براي محل کميته اقدام سياسي بخره تا ميشل اوباما براي کنگره انتخاب بشه 255 00:11:30,993 --> 00:11:33,233 چي؟ - صرفا از روي لجبازي - 256 00:11:33,258 --> 00:11:35,273 ولي « رزي اودانل » کمک مالي بهش کرده [ بازيگر ] 257 00:11:35,298 --> 00:11:36,890 اين مقاله کي مياد؟ 258 00:11:36,915 --> 00:11:39,495 ميتونم هزاران صفحه از اون يارو بنويسم ديوونه‌ست 259 00:11:39,520 --> 00:11:41,356 خب، اگه ايده‌ي کتاب داشتي 260 00:11:41,381 --> 00:11:43,169 ميدوني کجا بياريش 261 00:11:43,194 --> 00:11:44,938 فردا چطوره؟ 262 00:11:45,675 --> 00:11:47,454 جدي ميگم. فردا ميگم 263 00:11:47,479 --> 00:11:50,246 و فقط درباره اون نيست درباره کل نخبه‌هاي منهتنـه 264 00:11:50,271 --> 00:11:52,214 از اون چيزي که ميتوني تصور کني ديووانه‌وار تره 265 00:11:52,239 --> 00:11:53,741 باشه 266 00:11:53,969 --> 00:11:55,880 فردا بيا ايده‌ات رو بگو 267 00:11:56,506 --> 00:11:59,588 ساعت چهار خوبه؟ - چهار عاليه - 268 00:12:01,937 --> 00:12:05,001 اوه سوشي، بيا دنبالم 269 00:12:12,022 --> 00:12:14,976 باورم نميشه يه آدم انقدر بيشعور باشه 270 00:12:15,001 --> 00:12:16,757 آخه کي با يه سگ اينکار رو مي‌کنه؟ 271 00:12:16,782 --> 00:12:17,929 نگاهش کن - ميدونم، ميدونم - 272 00:12:17,954 --> 00:12:19,773 يه فرشته واقعيـه اما 273 00:12:19,798 --> 00:12:21,320 ميدوني که نميتونيم تو ساختمونه حيوون نگه داريم 274 00:12:21,345 --> 00:12:23,719 آره، خب سه تا هم اتاقي هم نميتونيم داشته باشيم 275 00:12:23,744 --> 00:12:25,470 به صاحبخونه نميگيم، نه؟ 276 00:12:25,495 --> 00:12:26,611 بي ادب. باشه اما ممنون 277 00:12:26,636 --> 00:12:28,931 هاکاي. اوه خداي من 278 00:12:28,956 --> 00:12:30,621 کجا پيداش کردي؟ 279 00:12:30,646 --> 00:12:32,383 يکي يارويي بيرونِ 280 00:12:32,408 --> 00:12:33,603 رستوران بستش و ولش کرد 281 00:12:33,628 --> 00:12:36,458 دوست پسر سابقم چه آدم عوضي‌اي 282 00:12:37,650 --> 00:12:39,008 بفرماييد 283 00:12:39,243 --> 00:12:41,087 خداحافظ رفيق کوچولو 284 00:12:41,112 --> 00:12:42,112 دلم واست تنگ ميشه 285 00:12:42,137 --> 00:12:45,173 از غريبه‌هاي جذاب خوشت مياد، نه؟ 286 00:12:46,938 --> 00:12:48,578 مگه نه؟ 287 00:12:48,603 --> 00:12:50,538 واسش اسباب بازي هم گرفتم 288 00:12:51,212 --> 00:12:52,821 اگه ميخواي برداريشون 289 00:12:52,846 --> 00:12:54,564 تو آپارتمانم هستن 290 00:12:55,542 --> 00:12:57,143 راستش آپارتمان ماست 291 00:12:57,168 --> 00:12:59,370 با هم زندگي مي‌کنيم اما... باشه، نه، نه 292 00:12:59,395 --> 00:13:01,447 شرمنده... نه، فراموشش کن 293 00:13:16,596 --> 00:13:18,641 هاکاي - هاکاي، نه - 294 00:13:20,948 --> 00:13:23,633 خفه شو. پيپا ميدلتون رو ميشناسي؟ 295 00:13:23,658 --> 00:13:25,348 تو يه پرواز پنج ساعته 296 00:13:25,373 --> 00:13:27,165 چندتا بطري تکيلا خورديم 297 00:13:27,190 --> 00:13:29,601 بهم گفت خواهرش با يه آدم مشهور قرار ميذاره 298 00:13:29,626 --> 00:13:30,967 منم نوشتم 299 00:13:30,992 --> 00:13:33,630 صبر کن، صبر کن تو اولين داستان ويل و کيت رو منتشر کردي؟ 300 00:13:34,031 --> 00:13:36,446 دان، چارلز بروکز هستم 301 00:13:38,755 --> 00:13:40,942 دکمه سر دست 302 00:13:40,967 --> 00:13:43,306 شنيدم ايده خوبي داري 303 00:13:44,023 --> 00:13:46,256 تمنا مي‌کنم 304 00:13:48,445 --> 00:13:50,750 خيلي خب، شروع کنيم 305 00:13:50,775 --> 00:13:53,375 کتاب در مورد 306 00:13:53,400 --> 00:13:57,479 تمام کثيف کاري‌هاي زشت و سکسي ...جامعه منهتنـه 307 00:13:57,504 --> 00:14:00,684 سفيرها، بانکدارها نه اون آدم‌هاي خسته کننده 308 00:14:00,709 --> 00:14:02,331 فضاحت، شهرت 309 00:14:02,356 --> 00:14:03,944 ...ميداف [ کارگزار بورس که 65 ميليارد دلار کلاهبرداري کرد ] 310 00:14:03,969 --> 00:14:06,668 خب، رمانـه يا غيرداستاني؟ 311 00:14:07,943 --> 00:14:10,413 گزينه دوم مد نظرم بود 312 00:14:12,206 --> 00:14:14,188 خب، ميتونه مشکل ساز باشه 313 00:14:14,574 --> 00:14:17,117 حداقل ميشه ايده رو بشنويم؟ 314 00:14:17,142 --> 00:14:20,770 اون‌ها آدم‌هاي خيلي پولدار و اهل دادگاه رفتني هستن 315 00:14:20,929 --> 00:14:23,392 اما ادامه بده، ببخشيد 316 00:14:23,589 --> 00:14:26,415 داشتم فکر مي‌کردم روايت رو 317 00:14:26,440 --> 00:14:29,319 اتفاقات برج ترامپ شرح بديم 318 00:14:29,344 --> 00:14:31,385 حمام خونيـه اما نشون دهنده‌ي جهان کوچيکي 319 00:14:31,410 --> 00:14:33,768 از اتفاقات باقي آمريکا هم هست 320 00:14:33,793 --> 00:14:36,869 اين به نظر کلا يه کتاب ديگه مياد 321 00:14:37,510 --> 00:14:41,646 و خواننده‌ها شروع به بحث و جدل مي‌کنن 322 00:14:43,243 --> 00:14:45,833 خيلي خب، اين چطوره؟ 323 00:14:45,858 --> 00:14:50,384 رسوايي مونيکا لوينسکي در اين بيست سال [ کارآموز کاخ سفيد که با بيل کلينتون رابطه جنسي داشت ] 324 00:14:50,409 --> 00:14:52,348 اولين قرباني زورگويي مجازي ما 325 00:14:52,373 --> 00:14:53,915 حتي قبل از اينکه بدونيم چي بهش بگيم 326 00:14:54,124 --> 00:14:55,495 يه دوستـه 327 00:14:55,520 --> 00:14:57,860 دهه نود باز رو دوره ...اوجي سيمپسون، تانيا هاردينگ 328 00:14:57,885 --> 00:15:00,589 درسته، همينطور دهه نود 329 00:15:00,614 --> 00:15:02,825 زمان تولد بيشتر خواننده‌هاي ميلينيالـه 330 00:15:03,781 --> 00:15:06,233 من بايد واسه کنفرانس تلفني برم 331 00:15:06,258 --> 00:15:08,983 اما باعث افتخار بود 332 00:15:14,914 --> 00:15:17,277 دان، يه دقيقه بهمون وقت ميدي؟ 333 00:15:20,698 --> 00:15:22,740 دستشويي؟ 334 00:15:27,171 --> 00:15:28,833 چارلز چشه؟ 335 00:15:27,294 --> 00:15:28,636 ميدونه 336 00:15:28,661 --> 00:15:31,286 چي ميدونه؟ - در مورد من ميدونه - 337 00:15:31,311 --> 00:15:32,981 همه چيز رو 338 00:15:33,006 --> 00:15:36,190 خدايا، لايزا. چطور؟ 339 00:15:36,215 --> 00:15:39,435 نميدونم - پس اخراجت نکرده؟ - 340 00:15:39,460 --> 00:15:41,474 هنوز نه 341 00:15:44,205 --> 00:15:45,863 پس ميخواد با مخالفت 342 00:15:45,888 --> 00:15:48,492 با هر نويسنده‌اي که مياري مجازاتـت کنه؟ 343 00:15:50,127 --> 00:15:52,289 خيلي ناجوره 344 00:15:52,645 --> 00:15:54,628 چطور بايد کارمون رو انجام بديم؟ 345 00:15:57,487 --> 00:15:59,149 درستش مي‌کنم 346 00:16:07,603 --> 00:16:09,265 يه دقيقه وقت داري؟ 347 00:16:09,365 --> 00:16:12,590 يکم سرم شلوغه - سريع ميگم - 348 00:16:12,893 --> 00:16:14,633 استعفا ميدم 349 00:16:16,294 --> 00:16:18,296 در رو ببند لطفا 350 00:16:23,383 --> 00:16:24,925 چيکار مي‌کني؟ 351 00:16:25,025 --> 00:16:26,927 اين کار بي فايده‌ست تو از دستم عصباني هستي 352 00:16:26,952 --> 00:16:29,313 و هر نويسنده‌اي که بيارم ازش خوشت نمياد 353 00:16:29,338 --> 00:16:30,659 اين کار دست و پاي ميلينيال رو مي‌بنده 354 00:16:30,684 --> 00:16:32,350 و احتمالا شغل کلسي رو هم خراب کنه 355 00:16:32,375 --> 00:16:35,078 و براي هيچکسي منصفانه نيست پس کنار مي‌کشم 356 00:16:36,739 --> 00:16:38,952 تنها چيزي که ميلينيال رو تهديد مي‌کنه 357 00:16:39,238 --> 00:16:41,718 دروغي که از وقتي اومدي اينجا ميگي 358 00:16:41,743 --> 00:16:44,366 ميتوني از دستم عصباني باشي، حقمـه 359 00:16:44,504 --> 00:16:47,393 ولي نميتوني عصبانيتـت رو سر نويسنده‌اي که ميارم خالي کني 360 00:16:47,726 --> 00:16:50,322 من چنين کاري نکردم - پس کارت شخصي نبود؟ - 361 00:16:50,347 --> 00:16:54,550 ...نه، شخصي بود اگه که مي‌پرسيدم 362 00:16:54,575 --> 00:16:57,742 دان بقيه خرده نون‌ها رو از جيبش در بياره 363 00:16:57,767 --> 00:16:59,712 محض اينکه توي مهموني پيپل جدا شده باشيد 364 00:16:59,737 --> 00:17:03,736 اما رد کردن ايده کتاب نصفه و نيمه 365 00:17:03,761 --> 00:17:06,329 خوشم نيومد... اين کسب و کاره 366 00:17:07,550 --> 00:17:10,013 و مطمئنم ميتوني فرقشو بفهمي 367 00:17:10,480 --> 00:17:12,940 مي‌فهمم - عاليه - 368 00:17:13,207 --> 00:17:15,050 لطفا رفتي بيرون در رو هم ببند 369 00:17:27,635 --> 00:17:29,805 سلام - سلام، سگِ کجاست؟ - 370 00:17:30,143 --> 00:17:32,076 به صاحبش پس دادم 371 00:17:32,378 --> 00:17:33,911 بعد اينکه باهاش خوابيدم 372 00:17:33,936 --> 00:17:37,846 ايول، روزه‌ات رو شکستي بذار واست نوشيدني بيارم 373 00:17:37,871 --> 00:17:39,760 ...مگز، من - نه، نه، نه، نه، نه، بيخيال - 374 00:17:39,785 --> 00:17:41,877 نود روز بدون مشروب و سکس؟ 375 00:17:41,902 --> 00:17:44,037 از دبستان تا حالا اينکارها نکردم 376 00:17:44,518 --> 00:17:47,182 لازم نيست سيستمت رو دوباره درست کني 377 00:17:47,207 --> 00:17:49,065 فقط به يه ليوان شراب قرمز خوشمزه نياز داري 378 00:17:49,090 --> 00:17:51,117 و يکي که درباره دخترها بهش غر بزنه 379 00:17:51,142 --> 00:17:53,174 باشه، ولي گلوتن بي گلوتن 380 00:17:53,199 --> 00:17:55,100 معلوم شد آلرژي دارم 381 00:17:55,125 --> 00:17:56,386 واقعي نيست 382 00:17:56,411 --> 00:17:58,135 و من تازه علف زدم 383 00:17:58,160 --> 00:18:00,338 و همه نون‌هاي خونه رو خوردم پس نگران نباش 384 00:18:01,918 --> 00:18:03,706 خدايا، تو همه چي رو بهتر مي‌کني 385 00:18:09,767 --> 00:18:11,898 ساعت ششـه. نمي‌بينمش 386 00:18:11,923 --> 00:18:13,541 خب، شب بخير - اوه نه، نه، نه - 387 00:18:13,566 --> 00:18:16,790 تو ميري سر قرار يه مرد تو دامنـت افتاده 388 00:18:17,068 --> 00:18:18,987 تو هميشه مثل بچه‌هاي مست 389 00:18:19,012 --> 00:18:21,295 از حرف‌هاي بقيه عليه خودشون استفاده مي‌کني؟ 390 00:18:24,087 --> 00:18:26,239 خداي من، من دارم با لوله کشم ميرم سر قرار 391 00:18:28,278 --> 00:18:29,821 بابت بوق شرمنده 392 00:18:29,846 --> 00:18:31,351 نيم ساعت اينجا رو دور زدم 393 00:18:31,376 --> 00:18:33,127 و تنها جاي پارکي که پيدا کردم غير قانوني بود 394 00:18:33,152 --> 00:18:35,320 وقتي گفتي مياي دنبالم 395 00:18:35,345 --> 00:18:38,552 فکر مي‌کردم منظورت پياده باشه 396 00:18:38,577 --> 00:18:40,853 غذاي خوب ايتاليايي اينجا پيدا نميشه 397 00:18:41,123 --> 00:18:42,737 تو ميدتاون؟ 398 00:18:42,762 --> 00:18:45,058 تو منهتن، زودباش 399 00:19:06,305 --> 00:19:08,308 دايانا ميدونه؟ 400 00:19:10,965 --> 00:19:12,547 کسي ديگه‌اي؟ 401 00:19:12,647 --> 00:19:16,352 ...فقط کلسي، اولش ناراحت بود اما 402 00:19:16,436 --> 00:19:18,739 پس هردوتون بهم دروغ مي‌گفتيد؟ 403 00:19:18,764 --> 00:19:20,666 فکر کرديم اينطوري به صلاح شرکتـه 404 00:19:20,691 --> 00:19:23,343 نميخواستيم کسي ديگه از امپريکال هم مجبور به دروغ گفتن بشه 405 00:19:23,410 --> 00:19:27,462 چقدر با ملاحظه‌ايد که باعث خوار شدن ما نشديد 406 00:19:28,795 --> 00:19:30,582 من ميرم ديگه 407 00:19:31,038 --> 00:19:32,740 شب بخير 408 00:19:32,765 --> 00:19:35,238 لايزا، صبر کن... لطفا 409 00:19:35,263 --> 00:19:39,347 بايد به خاطر بهم زدن جلسه‌ات عذرخواهي کنم 410 00:19:39,372 --> 00:19:43,752 سعي دارم راهمو پيدا کنم 411 00:19:43,777 --> 00:19:46,867 و عصبانيتـم رو سر دان خالي کردم 412 00:19:47,712 --> 00:19:49,591 و منصفانه نبود 413 00:19:49,616 --> 00:19:51,277 تو کارت خوبه 414 00:19:51,816 --> 00:19:55,453 ميلينيال بهت نياز داره تا جون سالم بدر ببره 415 00:19:56,003 --> 00:19:58,506 و نميخوام اينو به خطر بندازم 416 00:20:01,610 --> 00:20:03,312 و فقط مي‌خواستم همينو بگم 417 00:20:03,412 --> 00:20:04,754 شب بخير 418 00:20:04,854 --> 00:20:07,169 لطفا بذار توضيح بدم 419 00:20:08,883 --> 00:20:10,674 شايد اگه منو بشناسي 420 00:20:11,045 --> 00:20:13,253 منِ واقعي رو 421 00:20:13,278 --> 00:20:15,447 فکر نمي‌کنم فکر خوبي باشه 422 00:20:15,740 --> 00:20:17,956 خيلي ببخشيد که بهت دروغ گفتم 423 00:20:18,997 --> 00:20:21,365 فقط خيلي بهت اهميت ميدم 424 00:20:21,390 --> 00:20:23,087 ميخوام اينو بدوني 425 00:20:23,113 --> 00:20:26,247 و ميخوام که فراموشش کني 426 00:20:41,305 --> 00:20:44,174 رستوران قشنگيـه 427 00:20:44,261 --> 00:20:45,810 يجوري رفتار کن که کمتر غافلگير به نظر برسي 428 00:20:45,835 --> 00:20:48,659 ...ببخشيد فقط - استيتن آيلند - 429 00:20:48,868 --> 00:20:51,817 ما هم جاهاي قشنگي داريم فقط هيچوقت امتحانشون کردي 430 00:20:53,123 --> 00:20:55,812 ايمي، ما اينو سفارش نداديم 431 00:20:57,832 --> 00:21:00,462 از طرف آقاي د رُسا هستش 432 00:21:05,904 --> 00:21:07,444 چيه؟ - هيچي - 433 00:21:07,469 --> 00:21:09,950 فقط اونشب تو مهمونيِ من داشتيم بازي مافيا مي‌کرديم 434 00:21:09,976 --> 00:21:11,641 ...و حالا 435 00:21:11,701 --> 00:21:13,250 خيلي خب، دوتا نکته 436 00:21:13,275 --> 00:21:15,958 يک، اون کلمه رو با صداي بلند نگو 437 00:21:15,984 --> 00:21:20,377 و دو، آقاي دي تو شوراي شهره 438 00:21:22,139 --> 00:21:24,565 اما منظورم اينه که کاري واسش کردي؟ 439 00:21:24,591 --> 00:21:26,971 آره، لوله‌هاي مسي تو خونه‌ي تابستونيش کار گذاشتم 440 00:21:26,996 --> 00:21:29,816 انقدر سريع انجامش دادم تا بتونه مراسم کارزارش رو برگزار کنه 441 00:21:32,579 --> 00:21:35,044 شراب ممتازه، کي اينو فرستاده؟ 442 00:21:35,070 --> 00:21:36,439 من 443 00:21:36,465 --> 00:21:37,602 نميتونم اجازه بدم همچين چيزي رو واسم بخري 444 00:21:37,627 --> 00:21:40,016 پونصد دلار قيمتشه 445 00:21:40,163 --> 00:21:42,434 ميدونم، ميخوام تحت تاثير قرارت بدم 446 00:21:44,814 --> 00:21:46,212 اولين قراره بهش عادت نکن 447 00:21:53,439 --> 00:21:55,028 بايد يه غذاي اصلي ديگه هم سفارش بديم 448 00:21:55,054 --> 00:21:56,836 حساب هزينه‌هاي امپريکال رو به حداکثر برسونيم 449 00:21:56,862 --> 00:21:59,514 چه حسابي؟ اين مال قبله 450 00:22:01,343 --> 00:22:04,143 اوه، ممنون - کار نکرد - 451 00:22:04,168 --> 00:22:06,193 ميخواي يه کارت ديگه بدي؟ 452 00:22:06,256 --> 00:22:08,429 باشه 453 00:22:10,245 --> 00:22:13,078 ...فقط 454 00:22:13,104 --> 00:22:15,186 ميشه يه دقيقه بهمون وقت بدي؟ - باشه - 455 00:22:15,212 --> 00:22:16,916 ممنون 456 00:22:17,145 --> 00:22:19,160 لعنتي 457 00:22:19,186 --> 00:22:21,694 خجالت آوره فکر کنم منم مال گذشته‌هام 458 00:22:21,719 --> 00:22:25,065 از چي حرف ميزني؟ تو واسه مجله ونتي فر مي‌نويسي 459 00:22:25,091 --> 00:22:27,405 و مجله ووگ - مي‌نوشتم - 460 00:22:27,533 --> 00:22:29,082 زمان گذشته 461 00:22:29,135 --> 00:22:31,371 مجله‌ها از کتاب‌ها سريعتر دارن مي‌ميرن 462 00:22:31,669 --> 00:22:34,515 الان اينو مي‌نويسم 463 00:22:35,407 --> 00:22:38,487 باورتون نميشه کدوم يکي از ستاره‌ها ترنسکشوالـه 464 00:22:38,512 --> 00:22:40,121 ترنسه؟ - نه - 465 00:22:40,147 --> 00:22:41,597 ولي بايد از نوزده تا عکس 466 00:22:41,623 --> 00:22:43,751 و شش تا تبليغ بگذري تا بفهمي 467 00:22:43,776 --> 00:22:46,652 به زور پولي که تو بيست سالگيم درميوردم رو الان درميارم 468 00:22:47,049 --> 00:22:49,354 اما تو هرشب تو بهترين مهموني‌ها هستي 469 00:22:49,380 --> 00:22:51,503 غذا و بار رايگان 470 00:22:51,529 --> 00:22:53,876 کيسه هدايا - آره - 471 00:22:53,901 --> 00:22:57,084 ...خدايا 472 00:22:57,110 --> 00:22:59,887 خب، هيچکدوم از ما دقيقا اوني که ميگيم نيستيم 473 00:23:01,358 --> 00:23:03,268 منم تو همچين موقعيتي بودم شامو من حساب مي‌کنم 474 00:23:03,294 --> 00:23:06,326 نه، نميتونم اجازه بدم خيلي رقت انگيزه 475 00:23:06,351 --> 00:23:07,901 اين بيست دلار 476 00:23:07,927 --> 00:23:10,735 اينم يه کارت هديه چهارده دلاري 477 00:23:10,760 --> 00:23:13,783 و اينم واسه انعام 478 00:23:13,809 --> 00:23:15,260 راحت حلش کردي - آره - 479 00:23:15,285 --> 00:23:16,981 ميشه قبل اينکه بفهمه انعامش 480 00:23:17,008 --> 00:23:18,836 نصف قهوه لاته‌ست بريم؟ - چي؟ - 481 00:23:18,861 --> 00:23:20,977 نه، جدي ميگم احساس بدي دارم 482 00:23:21,003 --> 00:23:23,998 باشه - گوشي، کيف پول، کيف، بريم - 483 00:23:24,024 --> 00:23:25,621 عادي برو، عادي برو همه چيز عاديه 484 00:23:25,646 --> 00:23:27,754 هيچي عادي نيست، برو - باشه - 485 00:23:27,780 --> 00:23:30,105 داره مياد، خوشحال به نظر نميرسه 486 00:23:31,408 --> 00:23:34,033 ممنون 487 00:23:34,059 --> 00:23:35,364 خدايا 488 00:23:38,567 --> 00:23:41,907 خيلي خب، نميتونيم شب رو اينطوري تموم کنيم 489 00:23:41,933 --> 00:23:45,132 بذار ببينم 490 00:23:45,387 --> 00:23:47,261 يه پيش نمايش فيلم تو انجمن سينما هست 491 00:23:47,287 --> 00:23:50,301 تو ليست آندرو سفير هستم 492 00:23:50,326 --> 00:23:52,929 چه فيلمي پخش ميشه؟ - اهميتي نداره - 493 00:23:52,955 --> 00:23:55,746 الکل درجه يک و غذاي خوشمزه داره 494 00:23:56,206 --> 00:23:57,753 پايه‌اي؟ 495 00:23:58,866 --> 00:24:00,475 آره 496 00:24:05,205 --> 00:24:08,205 :.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـي :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 497 00:24:08,229 --> 00:24:11,229 ::. ارائه‌اي مشترک از رســانــه کـوچــک و آي مــووي .:: « WwW.LiLMeDiA.TV » « WwW.iMovie_DL.Co » 498 00:24:11,253 --> 00:24:14,253 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.Me/Lilmediasub T.Me/iMovie_DL