1 00:00:04,540 --> 00:00:06,919 (لايزا) (لايزا) تعالي إلى هنا بسرعة 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,620 ماذا حدث؟ مالأمر؟ 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,680 القائمون على معرض "بيتني وينال" للفنون إتصلوا للتو 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,020 تم إختياري للعرض القادم 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,840 يا إلهي- "إنه مثل "السوبر بول- 6 00:00:13,850 --> 00:00:15,019 لعالم الفنون 7 00:00:15,020 --> 00:00:16,940 لقد حدث أخيراً 8 00:00:17,040 --> 00:00:18,736 "سيعلنون عن ذلك الليلة في حفل "كوكتيل 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,800 هل الوقت مبكراً لـ"شامبانيا"؟ 10 00:00:20,840 --> 00:00:22,040 هنالك نوع للإفطار 11 00:00:22,100 --> 00:00:23,880 لنحتفل بهذا 12 00:00:23,900 --> 00:00:25,000 أجل- أجل- 13 00:00:25,080 --> 00:00:27,020 حسناً 14 00:00:28,540 --> 00:00:30,860 ترجمة @itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان 15 00:00:32,080 --> 00:00:33,719 صحيفة "آرت" كتبت تقرير 16 00:00:33,720 --> 00:00:35,799 تم ترشيح (ماغي أومانو) في اللحظة الأخيرة 17 00:00:35,800 --> 00:00:36,930 "لمعرض "بيتني وينال 18 00:00:36,940 --> 00:00:38,240 أليست هذه رفيقتكِ بالسكن؟- بلى- 19 00:00:38,250 --> 00:00:39,670 هناك حفلة "كوكتيل" الليلة 20 00:00:39,770 --> 00:00:42,160 أعلم (لايزا) أنا مدعوة 21 00:00:42,200 --> 00:00:44,699 كنتُ سأدعوكِ لكن لدي موعد غرامي 22 00:00:44,700 --> 00:00:46,430 إينزو)؟)- نعم- 23 00:00:46,530 --> 00:00:49,060 أنا أُحضر ياقة زرقاء لحفل ربطات العنق السوداء 24 00:00:50,050 --> 00:00:52,520 حسناً، على الأقل سألتقي بـ(ماغي) هذه أخيراً 25 00:00:52,530 --> 00:00:54,940 أخيراً 26 00:00:55,930 --> 00:00:57,240 (صباح الخير (دايانا 27 00:00:57,520 --> 00:00:58,980 (لايزا) 28 00:00:59,450 --> 00:01:01,450 قهوة، أي أحد؟ 29 00:01:02,370 --> 00:01:05,230 جدولي أي خطط تسويقية 30 00:01:05,330 --> 00:01:07,000 (من أجل مذكرات (كريستي هارت 31 00:01:07,020 --> 00:01:08,980 ما زلنا لا نملك الصفحات 32 00:01:09,040 --> 00:01:10,470 (كريس هارت) 33 00:01:10,580 --> 00:01:12,820 أنا أحب موسيقاها 34 00:01:12,880 --> 00:01:15,670 النغمة كانت سيئة 35 00:01:15,770 --> 00:01:18,470 ربما أخطأنا بحرب المزايدة 36 00:01:18,570 --> 00:01:20,880 أعني، بما أن (كريسي) فوتت موعد التسليم 37 00:01:20,890 --> 00:01:23,190 يمكننا المطالبة بخرق العقد و الإبتعاد 38 00:01:23,290 --> 00:01:25,550 موسيقى الروك آند رول تخبر الجميع من (كريسي هارت)؟ 39 00:01:25,650 --> 00:01:27,340 قد تكون هذه مثل فرقة "جست كيدز" القادمة 40 00:01:28,930 --> 00:01:30,310 لا أريد خسارة هذا الكتاب 41 00:01:30,410 --> 00:01:32,410 لنجهز إجتماع على برنامج سكايبي 42 00:01:34,890 --> 00:01:36,300 لنجهز" يعني أنتِ" 43 00:01:36,320 --> 00:01:37,320 نعم 44 00:01:40,380 --> 00:01:43,240 (نحتاج لرؤية الصفحات (كريسي 45 00:01:43,490 --> 00:01:44,820 في أي مرحلة أنتِ؟ 46 00:01:44,900 --> 00:01:46,720 لقد كُتب 47 00:01:47,060 --> 00:01:48,319 أترى؟ 48 00:01:48,320 --> 00:01:50,230 كله 49 00:01:50,330 --> 00:01:52,070 أقسم و كأنني 50 00:01:52,170 --> 00:01:53,800 ثقبت جسدي 51 00:01:53,820 --> 00:01:55,320 و تفجر مني 52 00:01:55,380 --> 00:01:57,390 ..حسناً، أيمكنكِ 53 00:01:57,490 --> 00:01:59,080 رفعه و إرساله بالبريد الإلكتروني؟ 54 00:01:59,140 --> 00:02:00,640 ماذا؟ عن طريق الإنترنت؟ 55 00:02:00,760 --> 00:02:02,260 هل جننتِ؟ 56 00:02:02,280 --> 00:02:03,440 لن أرسل هذا عن طريق الإنترنت 57 00:02:03,450 --> 00:02:04,740 لا أثق بالأنترنت 58 00:02:04,840 --> 00:02:07,420 صوري العارية تلك، تم تسريبها 59 00:02:07,480 --> 00:02:09,399 لا شيء آمن 60 00:02:09,400 --> 00:02:10,899 جوليان أوسانج) أخبرني ذلك) 61 00:02:10,900 --> 00:02:13,719 أعني لم يكن في وعيه في ذلك الوقت 62 00:02:13,720 --> 00:02:15,860 لكنه قال بعض الحجج المقنعة 63 00:02:15,960 --> 00:02:17,820 يمكننا إرسال ساعي بريد؟ 64 00:02:17,920 --> 00:02:19,820 نعم، الآن أنتِ تفهمين 65 00:02:19,920 --> 00:02:21,500 لِمَ لا ترسلون (تشارلز)؟ 66 00:02:21,520 --> 00:02:23,320 (تشارلز) 67 00:02:23,360 --> 00:02:26,580 أريد أن أسلم طفلي 68 00:02:26,620 --> 00:02:29,120 كتابي، للرجل الذي عقدتُ الصفقة معه 69 00:02:29,200 --> 00:02:30,200 بالطبع 70 00:02:30,220 --> 00:02:32,519 سآتي إلى جزيرة "شيلتر" اليوم 71 00:02:32,520 --> 00:02:33,940 حسناً 72 00:02:34,700 --> 00:02:36,800 أراك لاحقاً 73 00:02:37,960 --> 00:02:39,860 تشارلز) سألغي خططي) 74 00:02:39,960 --> 00:02:41,700 الكثيرة، و آتي معك 75 00:02:42,780 --> 00:02:44,370 أعرف مكان جيد للمبيت و الإفطار 76 00:02:44,380 --> 00:02:46,980 (يمكننا ركوب الدراجة لمنزل (كريسي 77 00:02:47,000 --> 00:02:48,900 ..يمكنني تولي ذلك، لكن 78 00:02:49,000 --> 00:02:51,080 من الأفضل أن يكون هذا الكتاب جيد 79 00:02:54,040 --> 00:02:56,380 أفكار في الفصل الأول (لجاك)؟ 80 00:02:56,460 --> 00:02:57,780 أنت أولاً 81 00:02:57,800 --> 00:02:59,279 (كيف يمكن لكاتب خطابات (أوباما 82 00:02:59,280 --> 00:03:01,519 يملك مهارات إثارة العاطفة و الفخر 83 00:03:01,520 --> 00:03:03,020 يكتب بهذه الطريقة المملة؟ 84 00:03:03,120 --> 00:03:04,980 من المؤكد يحتاج لعمل- عمل؟- 85 00:03:05,080 --> 00:03:06,570 إذا كان بقية كتابة بهذه الطريقة 86 00:03:06,580 --> 00:03:07,580 فقد أخفقنا 87 00:03:07,600 --> 00:03:08,816 حسناً، دعيني أتصل به 88 00:03:08,840 --> 00:03:10,520 حسناً ، أنت مستاء جداً 89 00:03:10,560 --> 00:03:11,780 سأرسل له بالملاحظات 90 00:03:11,820 --> 00:03:14,720 لقد ذهب إلى أفغانستان يمكنه تحمل مكالمة هاتفية 91 00:03:19,040 --> 00:03:20,639 أهلاً، لقد كنت أتحدث عنك 92 00:03:20,640 --> 00:03:22,280 وصلت للفندق للتو 93 00:03:22,380 --> 00:03:25,460 (جيك) (نحن (كيلسي) و (زين 94 00:03:25,480 --> 00:03:27,740 المحررين الخاصين بك- أهلاً- 95 00:03:27,840 --> 00:03:29,136 أعتذر، إعتقدتُ أنه شخص آخر 96 00:03:29,160 --> 00:03:30,700 مالأمر؟ 97 00:03:30,800 --> 00:03:33,060 إتصلنا لنناقش فصلك 98 00:03:33,140 --> 00:03:35,350 ..إنها بداية قوية، ونحن 99 00:03:35,360 --> 00:03:37,620 أنت رجل مشغول، دعنا نختصر الموضوع 100 00:03:37,720 --> 00:03:39,060 إنه يحتاج لطاقة إضافية 101 00:03:39,140 --> 00:03:40,620 فكاهة، فضيحة حسناً؟ 102 00:03:40,630 --> 00:03:43,080 نتنافس مع عاهرات روسيات، و فضائح جنسية 103 00:03:44,740 --> 00:03:46,960 حسناً 104 00:03:48,440 --> 00:03:50,160 كيلسي) ما رأيكِ؟) 105 00:03:54,140 --> 00:03:56,440 أعتقد أن (زين) محق 106 00:03:56,540 --> 00:04:00,520 من الممكن الإستفادة من الملاحظات الدقيقة 107 00:04:00,620 --> 00:04:02,799 المقترنة بالقصص 108 00:04:02,800 --> 00:04:04,499 حول الوقت الذي قضيته في البيت الأبيض 109 00:04:04,500 --> 00:04:06,800 ما نقوله هو 110 00:04:07,140 --> 00:04:09,240 إرفع من معايير كتاباتك 111 00:04:09,430 --> 00:04:11,450 حالياً هو وديع ونوعاً ما رقيق 112 00:04:11,550 --> 00:04:13,080 (لا يعجبني إسلوبك (زين 113 00:04:13,120 --> 00:04:14,289 لا يعجبني فصلك 114 00:04:14,290 --> 00:04:16,000 جيك) سنعاود الإتصال بك) 115 00:04:17,230 --> 00:04:18,690 أنت تدرك أنه لن يتم الدفع لك 116 00:04:18,790 --> 00:04:20,439 عندما تفقد كاتب هنا أليس كذلك؟ 117 00:04:20,440 --> 00:04:21,599 أنا أقوم بدور الشرطي السيء، حسناً؟ 118 00:04:21,600 --> 00:04:22,780 أنتِ متساهلة معه كثيراً 119 00:04:23,290 --> 00:04:25,230 دعني أتولى المسؤولية هنا 120 00:04:25,330 --> 00:04:27,230 ثق بي أعلم كيف أتعامل معه 121 00:04:27,330 --> 00:04:28,419 يستحسن بكِ ذلك 122 00:04:28,420 --> 00:04:30,010 هذا الكتاب هو كل ما آملك حالياً 123 00:04:30,050 --> 00:04:32,050 إذاً دعني أقوم بعملي 124 00:05:01,780 --> 00:05:03,590 مرحباً 125 00:05:16,960 --> 00:05:18,190 (كريسي) 126 00:05:18,290 --> 00:05:20,140 نعم، نعم، نعم 127 00:05:20,150 --> 00:05:21,910 نعم، نعم، نعم نعم، نعم، نعم 128 00:05:21,970 --> 00:05:23,490 هذا جيد، لا لا لا ليس كثيراً 129 00:05:23,530 --> 00:05:24,790 يا صاحبي يا صاحبي 130 00:05:24,890 --> 00:05:27,190 كان ذلك شديد 131 00:05:27,290 --> 00:05:28,590 أعني، يا إلهي 132 00:05:29,260 --> 00:05:30,840 أهلاً يا رجل كيف حالك؟ 133 00:05:32,250 --> 00:05:33,990 مرحباً 134 00:05:34,090 --> 00:05:37,070 شكراً لكِ على.. الدعوة 135 00:05:37,170 --> 00:05:38,550 نعم، من دواعي سروري 136 00:05:38,650 --> 00:05:40,110 شكراً لحضورك- نعم- 137 00:05:40,210 --> 00:05:41,929 حسناً، أود العودة للمدينة 138 00:05:41,930 --> 00:05:43,830 ..مع الكتاب الليلة، لذا- ..إنتظر يمكنني- 139 00:05:43,930 --> 00:05:45,430 قبل أن نتحدث بالأعمال 140 00:05:45,530 --> 00:05:47,589 أحتاج رأيك الصريح حول شيء ما 141 00:05:47,590 --> 00:05:49,820 لأن موظفيني ليسوا صريحين معي 142 00:05:50,170 --> 00:05:52,240 بالطبع 143 00:05:52,420 --> 00:05:54,590 أريدك أن تتذوق شراب "البوش" خاصتي 144 00:05:54,690 --> 00:05:57,070 ..المعذرة ماذا 145 00:05:59,170 --> 00:06:00,240 (ميرنا) 146 00:06:01,690 --> 00:06:02,830 ماذا قلت للتو؟ 147 00:06:02,930 --> 00:06:04,270 عندما يأتي ضيوف 148 00:06:04,370 --> 00:06:06,230 فشاي "كمبوشيا" يُخمر 149 00:06:06,330 --> 00:06:07,990 تذوقه 150 00:06:08,160 --> 00:06:09,360 شكراً لك 151 00:06:14,420 --> 00:06:16,140 ما رأيك؟ 152 00:06:17,770 --> 00:06:19,220 قوي 153 00:06:19,280 --> 00:06:20,710 حسناً يا فتى، إصعقني 154 00:06:20,810 --> 00:06:22,520 10هرتز إضافية و تمهل علي فيها 155 00:06:22,530 --> 00:06:25,590 يا إلهي 156 00:06:34,610 --> 00:06:37,540 (هذا مستوى أعلى (ماغز 157 00:06:37,560 --> 00:06:39,590 لقد وصلتِ رسمياً 158 00:06:39,690 --> 00:06:41,870 أنا فخورة بكِ 159 00:06:44,290 --> 00:06:45,460 مالأمر؟ 160 00:06:45,500 --> 00:06:47,470 ..لا أعلم أنا 161 00:06:47,570 --> 00:06:49,940 أعتقد أنني توقفت عن الحلم بهذا وحسب 162 00:06:49,970 --> 00:06:51,680 كان دائما دور شخص آخر 163 00:06:51,700 --> 00:06:52,870 و الآن آخيراً حان دوري 164 00:06:52,970 --> 00:06:54,790 لا أشعر أنه حقيقي 165 00:06:54,890 --> 00:06:57,760 بل حقيقي، و أنتِ تستحقينه 166 00:06:57,770 --> 00:06:59,870 شكراً لكِ 167 00:07:01,520 --> 00:07:02,790 أحبكم يا رفاق 168 00:07:02,890 --> 00:07:04,529 (و أنتِ (لايزا 169 00:07:04,530 --> 00:07:06,389 (إشتريتِ لوحتي الأولى، أنتِ و (ديفد 170 00:07:06,390 --> 00:07:07,866 بالسابق عندما كان يمتلك المال 171 00:07:07,890 --> 00:07:09,269 يا إلهي لقد كرهها 172 00:07:09,270 --> 00:07:10,820 لكن جعلني ذلك أحبها أكثر 173 00:07:10,860 --> 00:07:12,240 (لايز) 174 00:07:13,810 --> 00:07:15,186 من تلك المرأة التي تناديكِ؟ 175 00:07:15,210 --> 00:07:16,870 (تلك (ديانا 176 00:07:16,970 --> 00:07:18,066 (تلك (ديانا 177 00:07:18,090 --> 00:07:19,600 آخيراً فهمت الآن 178 00:07:19,640 --> 00:07:21,570 المعذرة 179 00:07:23,290 --> 00:07:24,790 خذي هذه 180 00:07:24,890 --> 00:07:26,316 "هل ستذهبين لجزيرة "شيلتر 181 00:07:26,340 --> 00:07:28,499 "لا، جزيرة "ستيتن 182 00:07:28,500 --> 00:07:30,230 إينزو) دعاني لقضاء الليلة) 183 00:07:30,330 --> 00:07:33,000 ..لم أقضي الليلة عند رجل منذ 184 00:07:33,980 --> 00:07:35,620 متى سقطت الطفلة (جيسكا) من الجدار؟ 185 00:07:36,780 --> 00:07:38,439 ماذا وضعتي بالحقيبة؟ 186 00:07:38,440 --> 00:07:39,600 فقط الضروريات 187 00:07:39,620 --> 00:07:41,140 فرشاة أسنان، ملابس للتغيير 188 00:07:41,240 --> 00:07:43,349 معطر للجو، ملاءة 189 00:07:43,350 --> 00:07:45,740 هل ستقضين الليلة أم سترممين الغرفة؟ 190 00:07:45,800 --> 00:07:47,290 لايزا) لا أعلم ماذا أتوقع) 191 00:07:47,300 --> 00:07:49,120 أريد الإستعداد 192 00:07:49,200 --> 00:07:50,740 لكن الأمر يستحق المخاطرة 193 00:07:50,780 --> 00:07:51,919 قد يكون الرجل سباكاً 194 00:07:51,920 --> 00:07:53,710 لكنه بالتأكيد يمكنه السباكة داخلي 195 00:07:53,810 --> 00:07:55,590 ..أتعلمين ما أعني، عندما أكون- لقد فهمت- 196 00:07:55,600 --> 00:07:56,770 هاهو قادم 197 00:07:56,780 --> 00:07:58,030 مرحباً- أهلاً- 198 00:07:59,600 --> 00:08:01,640 أليست رائعة؟ 199 00:08:01,700 --> 00:08:02,990 بالتأكيد هي كذلك 200 00:08:03,090 --> 00:08:04,420 تسليم المعاطف من هناك 201 00:08:09,720 --> 00:08:11,230 ..و بالتأكيد 202 00:08:11,330 --> 00:08:15,340 مخرج بريطاني قدم لي هذا 203 00:08:15,970 --> 00:08:18,360 ليس هذا كل ما قدم لي 204 00:08:19,530 --> 00:08:21,310 مرض السيلان 205 00:08:21,410 --> 00:08:23,460 أريحك من عناء السؤال 206 00:08:23,480 --> 00:08:25,260 لم أكن سأسأل 207 00:08:25,340 --> 00:08:27,270 ..إذاً الكتاب 208 00:08:27,370 --> 00:08:28,386 أنظر لهذه 209 00:08:28,410 --> 00:08:29,940 أنظر لهذه 210 00:08:30,100 --> 00:08:31,960 القرن التاسع عشر 211 00:08:32,020 --> 00:08:33,920 محارب الزولو 212 00:08:36,900 --> 00:08:38,480 (أمزح إنه (جوي رامون 213 00:08:39,820 --> 00:08:42,160 (إنه (جوي رامون (جوي) 214 00:08:42,200 --> 00:08:43,390 ..حسناً- تبدو وسيماً- 215 00:08:43,490 --> 00:08:45,790 إذاً.. الكتاب هو في الواقع هنا ؟ 216 00:08:45,890 --> 00:08:47,640 هل سبق وشاهدت 217 00:08:47,700 --> 00:08:49,760 قضيب صناعي بقيمة 10 آلاف دولار؟ 218 00:08:49,840 --> 00:08:51,120 هيا 219 00:08:53,800 --> 00:08:55,230 ما أريد رؤيته في الحقيقة 220 00:08:55,330 --> 00:08:58,270 هو..الكتاب 221 00:08:58,740 --> 00:09:00,240 (الآن (كريسي 222 00:09:00,890 --> 00:09:03,070 انه من الفراعنة 223 00:09:03,800 --> 00:09:05,750 هل كرهتِ الفصل حقاً؟ 224 00:09:06,100 --> 00:09:08,030 ليس على الإطلاق 225 00:09:08,180 --> 00:09:10,170 إسمع، صوتك في الملف الصوتي 226 00:09:10,180 --> 00:09:11,480 إنه.. فاتن 227 00:09:11,500 --> 00:09:13,470 ..وظريف، و 228 00:09:13,570 --> 00:09:15,740 يجعلني أضحك على السياسة 229 00:09:17,500 --> 00:09:20,190 ..حسناً؟ أريد من القُراء 230 00:09:20,290 --> 00:09:22,310 يشعرون بنفس المشاعر التي شعرتُ بها 231 00:09:22,320 --> 00:09:23,460 في المرة الأولى التى سمعته فيها 232 00:09:23,640 --> 00:09:25,580 أيمكننا أخذ إستراحة؟ 233 00:09:25,640 --> 00:09:27,099 أجد صعوبة بالغة في التركيز 234 00:09:27,100 --> 00:09:28,550 مع سرير بالقُرب منا 235 00:09:29,020 --> 00:09:31,049 و لهذا السبب إقترحت 236 00:09:31,050 --> 00:09:32,799 أن نعمل في مكان مخصص للعمل 237 00:09:32,800 --> 00:09:34,140 حسناً 238 00:09:34,160 --> 00:09:35,630 قبل أن نذهب، أريد أن أسأل 239 00:09:35,640 --> 00:09:37,850 بجانب الكتاب 240 00:09:37,860 --> 00:09:41,560 ..هل يوجد شخص يمنعنا من 241 00:09:42,160 --> 00:09:43,590 لا 242 00:09:43,690 --> 00:09:45,960 (لكن هذا الكتاب مهم جداً (جيك 243 00:09:46,300 --> 00:09:47,900 وعندما ينتهي كل شيء 244 00:09:47,930 --> 00:09:49,830 يمكننا التحدث بشأنك و شأني 245 00:09:50,240 --> 00:09:52,030 حسناً جيد 246 00:09:52,130 --> 00:09:54,470 ..لأنه منذ أن إلتقيتكِ و أنا 247 00:09:54,570 --> 00:09:57,480 (منجذب كثيراً لكِ (كيلسي 248 00:09:58,570 --> 00:10:01,720 أنتِ ذكية، و طموحة 249 00:10:01,760 --> 00:10:04,120 و أنتِ جميلة- ونحن نوضب أغراضنا- 250 00:10:04,170 --> 00:10:05,430 و نغادر 251 00:10:26,980 --> 00:10:28,830 (ماغي أماتو) (ديانا تراوت) 252 00:10:28,930 --> 00:10:31,040 لقد سمعتُ الكثير عنكِ 253 00:10:31,060 --> 00:10:32,070 أنا أيضاً 254 00:10:32,130 --> 00:10:33,990 تلك القلادة رائعة 255 00:10:34,000 --> 00:10:36,169 لم تخبرني (لايزا) أبداً كم أنتِ أنيقة 256 00:10:36,170 --> 00:10:37,840 بالتأكيد فعلت 257 00:10:38,460 --> 00:10:41,030 حسنا ، جيل (لايزا) ليس لديه مفهوم للأناقة 258 00:10:41,040 --> 00:10:42,430 جميعها ملابس فضفاضة و أحزمة مضحكة 259 00:10:42,530 --> 00:10:43,640 نعم- عذاً على المقاطعة- 260 00:10:43,660 --> 00:10:44,870 لكن علينا أن نلقي التحية 261 00:10:44,970 --> 00:10:46,720 (نحن من أشد المعجبين (ماغي 262 00:10:46,780 --> 00:10:48,849 بينلوب) (لوكا) هذا يعني العالم بالنسبة لي) 263 00:10:48,850 --> 00:10:49,850 شكراً جزيلاً لكما 264 00:10:49,980 --> 00:10:51,280 نريد لوحة 265 00:10:51,340 --> 00:10:52,700 من فضلكِ 266 00:10:52,800 --> 00:10:55,500 إتصلي بنا- سأفعل، شكراً- 267 00:10:57,090 --> 00:10:58,459 حسناً، بعد إذنكما 268 00:10:58,460 --> 00:10:59,919 سأذهب لأخذ المزيد من الشامبانيا 269 00:10:59,920 --> 00:11:01,610 و المديح 270 00:11:02,810 --> 00:11:04,430 (أوه رسالة من (تشارلز 271 00:11:04,530 --> 00:11:06,459 "لا كتاب حتى الآن، (كريسي) تماطلني" 272 00:11:06,460 --> 00:11:07,910 "علي البقاء الليلة" 273 00:11:08,010 --> 00:11:10,700 إنه مهم جدا حتى يحبس كرهينة مع تلك المهووسة 274 00:11:11,250 --> 00:11:13,459 حسنا حزمت حقيبتي 275 00:11:13,460 --> 00:11:14,640 أحب ذلك النزل 276 00:11:14,700 --> 00:11:16,440 (ديانا) ابقي عند (إنزو) 277 00:11:17,040 --> 00:11:19,040 كما قلت، إنه يستحق المخاطرة 278 00:11:19,080 --> 00:11:20,260 وماذا عن (تشارلز)؟ 279 00:11:20,880 --> 00:11:22,360 سأذهب أنا 280 00:11:22,760 --> 00:11:25,400 أعلم سبب رغبتك في الذهاب 281 00:11:25,410 --> 00:11:26,750 حقا؟ 282 00:11:26,900 --> 00:11:28,739 (من أجل الحصول على توقيع (كريسي 283 00:11:28,740 --> 00:11:30,720 (لا تفعلي ذلك (لايزا تصرفي بمهنية 284 00:11:30,820 --> 00:11:32,319 كشفتني 285 00:11:32,320 --> 00:11:33,360 تعرفينني جيدا 286 00:11:45,340 --> 00:11:47,160 هذا بيتي 287 00:11:47,260 --> 00:11:49,040 "كازا ميا" 288 00:11:49,140 --> 00:11:52,220 توارثته العائلة لعدة أجيال 289 00:11:52,580 --> 00:11:55,000 إنه نظيف جدا.. ورحب 290 00:11:55,260 --> 00:11:57,080 هذه حياة الجزر يا عزيزتي 291 00:11:57,180 --> 00:11:59,040 عليك رؤية غرفة نوم الرئيسية 292 00:12:00,660 --> 00:12:02,480 أنوي ذلك 293 00:12:15,900 --> 00:12:17,340 مرحباً 294 00:12:22,980 --> 00:12:24,980 مرحباً 295 00:12:26,180 --> 00:12:27,600 (لايزا) 296 00:12:27,700 --> 00:12:28,880 ماذا تفعلين هنا؟ 297 00:12:28,960 --> 00:12:30,670 أخبرتني (ديانا) بأنك واجهت مشاكل 298 00:12:30,700 --> 00:12:32,000 وطلبت مني القدوم للمساعدة 299 00:12:32,100 --> 00:12:34,070 (كما أنني من أشد المعجبين بـ (كريسي هارت 300 00:12:34,080 --> 00:12:35,080 أعرف كل أغانيها 301 00:12:42,620 --> 00:12:44,420 هل علمتك جليسة أطفالك هذه الكلمات؟ 302 00:12:44,480 --> 00:12:47,120 ومن هذه بحق الجحيم؟ 303 00:12:47,220 --> 00:12:48,820 (كريسي) 304 00:12:48,840 --> 00:12:51,320 (هذه (لايزا ميلر 305 00:12:51,420 --> 00:12:55,040 أحد أفضل المحررين لدينا 306 00:12:56,300 --> 00:12:57,800 سأترككما لكي 307 00:12:57,980 --> 00:12:59,580 تتعرفا على بعض 308 00:13:02,070 --> 00:13:04,760 كريسي) أنا من أشد المجبين بكِ) 309 00:13:04,780 --> 00:13:06,419 آمل انك لم تأتي لأجل تكوين علاقة 310 00:13:06,420 --> 00:13:09,240 لأني أخطط لاختطاف عقله تماما الليلة 311 00:13:11,980 --> 00:13:13,800 رائع 312 00:13:20,820 --> 00:13:22,939 مهلا، هل كان (جيك) مراقبا على ميشيل أوباما 313 00:13:22,940 --> 00:13:25,150 عندما تقيأت في حفلة عيد ميلاد بيونسي؟ 314 00:13:25,160 --> 00:13:27,120 أجل، هذا جنون أليس كذلك؟ 315 00:13:27,220 --> 00:13:29,079 مهلا 316 00:13:29,080 --> 00:13:30,316 أظن أن بمقدورنا التبديل بين هاتين 317 00:13:30,340 --> 00:13:31,340 أتفق 318 00:13:31,341 --> 00:13:32,920 لا نحتاج هذا ولا هذا 319 00:13:33,000 --> 00:13:35,320 كلياً ولكن بالمجمل 320 00:13:35,420 --> 00:13:37,240 وحتى الآن، فإن هذا الفصل يبدو أفضل بكثير 321 00:13:37,340 --> 00:13:38,840 بكثير جدا 322 00:13:38,880 --> 00:13:40,920 كيف جعلته يتحسن لهذه الدرجة؟ 323 00:13:41,020 --> 00:13:43,060 أنا محررة بارعة جداً 324 00:13:45,540 --> 00:13:47,080 يا إلهي 325 00:13:47,180 --> 00:13:49,480 أخذ هذا الشاب جدته لحفل الافتتاح 326 00:13:49,500 --> 00:13:51,720 إنه مفسد للحفلات 327 00:13:51,820 --> 00:13:53,360 كلا إنه ليس كذلك 328 00:13:53,440 --> 00:13:54,600 إنه لطيف 329 00:13:54,700 --> 00:13:56,160 "بالضبط "لطيف 330 00:13:56,260 --> 00:13:58,020 "تعنين بأنه "غبي 331 00:13:58,120 --> 00:14:00,160 انظري، أتفهم كيف ينظر هو إليك 332 00:14:00,260 --> 00:14:01,760 شاب بائس 333 00:14:01,860 --> 00:14:03,440 لو أنه كان يعلم 334 00:14:05,020 --> 00:14:06,420 يعلم ماذا؟ 335 00:14:07,240 --> 00:14:09,080 بأنك لا تحبين اللطفاء 336 00:14:10,380 --> 00:14:12,640 و ما أحب أنا (زين)؟ 337 00:14:12,740 --> 00:14:15,220 أرجوك، أتحفني 338 00:14:15,420 --> 00:14:17,200 بما أنك تعرفني جيدا 339 00:14:18,700 --> 00:14:20,719 تريدين شخصاً 340 00:14:20,720 --> 00:14:22,880 لا يخشى عبقريتك 341 00:14:22,980 --> 00:14:24,920 أنت لست مخطئا 342 00:14:25,020 --> 00:14:27,279 أحد يتحداك 343 00:14:27,280 --> 00:14:29,400 ويسعدك في الوقت ذاته 344 00:14:29,500 --> 00:14:32,240 مرتين في الليلة أحيانا 345 00:14:36,500 --> 00:14:38,260 شخصٌ مثلك 346 00:14:39,940 --> 00:14:42,280 توقفي عن التلاعب بمشاعري 347 00:14:42,380 --> 00:14:44,400 ألديك مشاعر؟ 348 00:15:06,780 --> 00:15:08,680 هذا مقطع 349 00:15:08,740 --> 00:15:10,480 من إحدى أغانيّ 350 00:15:10,580 --> 00:15:11,676 ما رأيك؟ هل يعجبك؟ 351 00:15:11,700 --> 00:15:13,000 أحبه 352 00:15:13,100 --> 00:15:15,160 (حسنا كنت أسأل (تشارلز 353 00:15:15,260 --> 00:15:17,280 أوه أحبه، عظيم 354 00:15:17,380 --> 00:15:18,840 قوي 355 00:15:18,940 --> 00:15:20,760 حقا؟- نعم، أنا أحبه- 356 00:15:20,860 --> 00:15:22,396 لا تتركيني بمفردي معها 357 00:15:22,420 --> 00:15:23,959 والآن تريدينني هنا؟ 358 00:15:23,960 --> 00:15:26,039 بم تهمسون يا رفاق؟ 359 00:15:26,040 --> 00:15:27,880 كنا فقط نتساءل 360 00:15:27,900 --> 00:15:29,356 متى يمكننا رؤية الكتاب؟ 361 00:15:29,380 --> 00:15:30,700 أنت 362 00:15:30,800 --> 00:15:32,719 أنت قلت في وقت الغدا، والذي كان النبيذ 363 00:15:32,720 --> 00:15:35,220 وبعدها قلت في وقت الشاي الذي اتضح انه شراب كحولي 364 00:15:35,320 --> 00:15:36,820 "وتصويرك في "أشياء غريبة 365 00:15:36,860 --> 00:15:39,140 (أجل (ميرنا 366 00:15:39,240 --> 00:15:41,720 حان وقت الكتاب 367 00:15:42,560 --> 00:15:44,560 اطلب وسوف تحصل عليه 368 00:15:44,660 --> 00:15:46,340 حسنا 369 00:15:46,500 --> 00:15:48,300 الكتاب 370 00:15:48,400 --> 00:15:50,940 حسنا ليس بهذه السرعة دعني أقل شيئا 371 00:15:51,040 --> 00:15:54,340 "عندما كنت أسجل أغنية "ليدي باي 372 00:15:54,440 --> 00:15:57,380 جاء (أحمد إرتوجن) هنا لأخذ الماجستير 373 00:15:57,480 --> 00:15:59,660 ولم يغادر لثلاثة أسابيع 374 00:15:59,740 --> 00:16:01,220 لأني لم أكن جاهزة 375 00:16:01,320 --> 00:16:02,700 علي أن أستعد وأتأهب 376 00:16:02,720 --> 00:16:05,219 قبل ان تأخذ طفلي مني 377 00:16:05,220 --> 00:16:08,519 أما الآن فأحس بأني جاهزة نوعاً ما 378 00:16:11,680 --> 00:16:12,940 حسناً 379 00:16:13,040 --> 00:16:15,020 سأقوم ببعض التمويه 380 00:16:15,120 --> 00:16:16,860 عندها خذ الكتاب 381 00:16:16,960 --> 00:16:18,480 وبعدها نهرب 382 00:16:18,580 --> 00:16:20,079 أجننت؟ 383 00:16:20,080 --> 00:16:23,700 نحن ثملون كفاية لنقرأ ناهيك عن أن نقود 384 00:16:23,780 --> 00:16:25,619 حسنا 385 00:16:25,620 --> 00:16:27,990 شاهدت في حلقة من "مردر شي روت" 386 00:16:28,000 --> 00:16:30,140 بأنك إن تناولت قطعة زبدة 387 00:16:30,240 --> 00:16:32,900 قبل أن تبدأ في الشرب فإنك لن تثمل 388 00:16:33,000 --> 00:16:35,600 كم عمرك؟ 389 00:16:39,960 --> 00:16:41,780 أبعد هذا من أمام عيني 390 00:16:42,200 --> 00:16:44,519 أبعده- لا لا لا- 391 00:16:44,520 --> 00:16:45,940 أحكم حفظه- كلا- 392 00:16:46,040 --> 00:16:48,380 ...أيمكنني التحقق 393 00:16:48,480 --> 00:16:49,780 مشتت للانتباه 394 00:17:09,840 --> 00:17:12,380 كم كان لطيفا رؤيتك تضحك 395 00:17:14,640 --> 00:17:17,140 حسنا آمل أن نقوم 396 00:17:17,240 --> 00:17:19,219 ...بقليل من الألاعيب غدا 397 00:17:19,220 --> 00:17:20,430 ونحصل على الكتاب 398 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 طابت ليلتك 399 00:17:21,480 --> 00:17:23,260 متى ستثق بي مجدداً؟ 400 00:17:26,640 --> 00:17:28,960 (لا أود فعل هذا الآن (لايزا 401 00:17:29,060 --> 00:17:31,299 فقط تحدث إلي (تشارلز) أرجوك 402 00:17:31,300 --> 00:17:33,980 فقط .. اصرخ إن كان ذلك سيساعد 403 00:17:34,020 --> 00:17:36,240 ..الصمت 404 00:17:36,340 --> 00:17:39,260 الأمر فقط.. أني لا أعلم لأي مدى سأتحمل 405 00:17:40,700 --> 00:17:42,440 إن كنت تحاول معاقبتي 406 00:17:42,540 --> 00:17:44,520 فالأمر يجدي نفعاً 407 00:17:46,780 --> 00:17:48,640 (تصبحين على خير (لايزا 408 00:17:51,860 --> 00:17:53,520 تصبح على خير 409 00:18:42,520 --> 00:18:44,760 مرحبا 410 00:18:44,860 --> 00:18:46,880 صباح الخير أيتها الناعسة 411 00:18:46,980 --> 00:18:48,960 هل قابلت طباختي؟- 412 00:18:49,760 --> 00:18:51,060 طباختك؟ 413 00:18:51,820 --> 00:18:53,200 (إنزو) 414 00:18:53,300 --> 00:18:55,479 أنت مليئة بالمفاجآت 415 00:18:55,480 --> 00:18:58,860 أيمكنني الحصول على بيض مسلوق من فضلكِ 416 00:18:58,960 --> 00:19:01,680 "مسلوق تقريبا عزيزتي" 417 00:19:01,740 --> 00:19:03,600 ماذا قلت أمي؟ 418 00:19:03,820 --> 00:19:05,240 مهلا، أمك؟ 419 00:19:05,340 --> 00:19:07,640 أهي أمك؟- طبعا- 420 00:19:07,740 --> 00:19:10,200 وطباختي 421 00:19:10,640 --> 00:19:12,520 مذهل 422 00:19:12,620 --> 00:19:15,720 وهي.. تعيش معك؟ 423 00:19:15,740 --> 00:19:17,280 كلا أنا أعيش عندها 424 00:19:17,380 --> 00:19:19,620 أمي، هذه (ديانا) التي كنت أحدثك عنها 425 00:19:19,810 --> 00:19:21,920 "محظوظة لأن لدي أحفادا مسبقاً" 426 00:19:22,040 --> 00:19:24,560 "لأنني لن أحظى بهم منك" 427 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 "توقفي أمي" 428 00:19:28,060 --> 00:19:30,160 "كيف أمكنكِ قول هذا؟" 429 00:19:30,300 --> 00:19:34,820 "جلب ابني للبيت حبة زبيب بدل العنب" 430 00:19:37,330 --> 00:19:38,840 "أنا عنبة" 431 00:19:39,920 --> 00:19:42,540 "عنبة مليئة جدا بالعصير" 432 00:19:42,620 --> 00:19:44,520 أتتحدثين الإيطالية؟ 433 00:19:45,140 --> 00:19:46,980 عشت في فلورنسا لسنة 434 00:19:47,020 --> 00:19:48,080 ودرست تاريخ الفنون 435 00:19:48,180 --> 00:19:50,040 اعتدت الاستمتاع بالمشي حول نهر أرنو 436 00:19:50,140 --> 00:19:51,860 ما زلت أتذكر أول عبارة تعلمتها 437 00:19:52,800 --> 00:19:54,680 "كلا أنا لست داعرة" 438 00:19:54,780 --> 00:19:56,100 إذا 439 00:19:57,640 --> 00:19:59,540 كم عمرك؟ 440 00:19:59,580 --> 00:20:03,300 "سيدتي هذا ليس من شأنك" 441 00:20:10,020 --> 00:20:11,680 (لقد غادر (تشارلز 442 00:20:11,760 --> 00:20:13,160 حقاً؟ 443 00:20:13,260 --> 00:20:15,360 نعم، قال (ميرنا) بأنه غادر هذا الصباح 444 00:20:15,460 --> 00:20:18,000 يا إلهي 445 00:20:18,060 --> 00:20:19,180 لم أكن أعلم 446 00:20:25,820 --> 00:20:29,060 دوما ما يهرب الرجال 447 00:20:33,140 --> 00:20:36,320 أجل مشية الشُهرة 448 00:20:36,470 --> 00:20:39,170 إذن فـ (جيك) حيوان سياسي فعلا 449 00:20:39,270 --> 00:20:41,370 في الحقيقة 450 00:20:41,470 --> 00:20:44,290 لقد تماديت (البارحة... مع (زين 451 00:20:45,750 --> 00:20:47,349 بعدها عرض علي فنجان قهوة 452 00:20:47,350 --> 00:20:49,850 وكان، لطيفا؟ 453 00:20:49,950 --> 00:20:51,170 قهوة؟ 454 00:20:51,270 --> 00:20:52,929 حانة الزنادقة منحطة جدا 455 00:20:52,930 --> 00:20:54,900 يا إلهي! أنا أنام مع كليهما 456 00:20:54,910 --> 00:20:56,250 أنا الأسوأ حرفيا- ماذا؟- 457 00:20:56,350 --> 00:20:57,930 كلا صديقتي، في المعاشرة المزدوجة؟ 458 00:20:57,940 --> 00:20:59,930 بحقكِ، الشباب يفعلون ذلك دائماً 459 00:21:00,030 --> 00:21:01,490 ماذا؟ ماذا نفعل؟ 460 00:21:01,590 --> 00:21:03,900 كيلسي) تنام مع شخصين 461 00:21:03,920 --> 00:21:06,090 حقا؟- لست كذلك، حسناً؟- 462 00:21:06,190 --> 00:21:08,470 الأمر يتعلق بشابين في مرة وحدة 463 00:21:08,480 --> 00:21:09,530 ليس في الوقت نفسه 464 00:21:09,630 --> 00:21:12,760 جوش).. هذا سيء) 465 00:21:12,820 --> 00:21:14,580 لا تسأليني أنا 466 00:21:14,620 --> 00:21:17,690 أنا من نوعية الشباب الذي يكتفي بإمرأة واحدة 467 00:21:17,790 --> 00:21:19,446 صحيح صحيح لأنك حتما 468 00:21:19,470 --> 00:21:20,930 لأنك لم ترغب بـ (لايزا) قط 469 00:21:20,950 --> 00:21:22,406 بينما كنت أنت مع تلك العفريت الصغيرة 470 00:21:24,840 --> 00:21:26,090 هل رأى أحد منكم (لايزا)؟ 471 00:21:26,190 --> 00:21:28,089 (إنها في جزيرة "شيلتر" مع (تشارلز 472 00:21:28,090 --> 00:21:29,870 يحاولان أخذ مذكرات (كريسي هارت) 473 00:21:29,910 --> 00:21:32,139 كريسي هارت)؟ ) يا إلهي 474 00:21:32,140 --> 00:21:33,566 وضعت غلافها "رولنغ ستونغ" على إطار 475 00:21:33,590 --> 00:21:35,046 أتذكرونه مع ثدي الأفاعي 476 00:21:35,070 --> 00:21:36,810 و أقبله قبلة النوم لسنة كاملة 477 00:21:36,910 --> 00:21:38,890 مهلا إذاً (لايزا) مع (تشارلز) الآن؟ 478 00:21:38,990 --> 00:21:41,360 .في مهمة عمل- .نعم بالتأكيد- 479 00:21:43,590 --> 00:21:46,160 لنعد لمشاكلي- أي مشاكل؟- 480 00:21:46,220 --> 00:21:47,690 اتضح بأن الرجل اللطيف مثير 481 00:21:47,790 --> 00:21:49,110 والمثير لطيف 482 00:21:49,120 --> 00:21:50,730 هذا انتصار مقابل آخر- تماما- 483 00:21:50,830 --> 00:21:52,360 من علي أن أختار؟- 484 00:21:52,380 --> 00:21:53,850 كلا لا تفعلي 485 00:21:53,950 --> 00:21:55,989 احظي بكليهما أيتها الجريئة 486 00:21:55,990 --> 00:21:57,740 إنه مفيد لجاذبيتك أيضا 487 00:22:01,590 --> 00:22:03,710 (أشعر بالأمان معك يا (لايزا 488 00:22:05,990 --> 00:22:08,100 تملكين روحا قديمة 489 00:22:08,180 --> 00:22:09,190 لستِ مخطئة 490 00:22:09,230 --> 00:22:10,810 بما أننا مقربتان جداً 491 00:22:10,910 --> 00:22:12,750 هل لي أن أسألك 492 00:22:12,760 --> 00:22:14,730 لم لا تنشرين كتابك؟ 493 00:22:15,180 --> 00:22:18,330 تعلمين 494 00:22:18,480 --> 00:22:20,430 أنا خائفة 495 00:22:22,110 --> 00:22:25,210 أعني ماذا لو مقته الناس؟ 496 00:22:25,410 --> 00:22:28,230 أو أسوأ، ماذا لو لم يبالوا به أساسا؟ 497 00:22:28,330 --> 00:22:30,390 أنا أبالي- أجل- 498 00:22:30,490 --> 00:22:34,070 ألبومك الأول كان المفضل لدي في سنة تخرجي 499 00:22:34,170 --> 00:22:37,150 رغم أنني لم أتقن مظهر مدمنة الهيروين 500 00:22:37,250 --> 00:22:39,129 حسنا أنت لا تتقنين 501 00:22:39,130 --> 00:22:40,350 الأسلوب الذي تحاولين لبسه على أيه حال 502 00:22:40,450 --> 00:22:42,430 ما أحاول قوله هو 503 00:22:42,530 --> 00:22:44,990 موسيقاك ذات مغزى 504 00:22:45,090 --> 00:22:46,840 حين انفصلت عن زوجي 505 00:22:46,850 --> 00:22:49,390 كنت.. كنت خائفة أيضاً 506 00:22:49,490 --> 00:22:51,860 من أن أصبح وحيدة، وكبيرة في السن 507 00:22:52,020 --> 00:22:54,070 لكنني عندها إستمعتُ للألبوم 508 00:22:54,170 --> 00:22:55,939 وتلك الأغاني 509 00:22:55,940 --> 00:22:57,760 ساعدتني كثيرا لأتخطى ذلك الخوف 510 00:22:57,890 --> 00:23:00,839 أحسست بالقوة 511 00:23:00,840 --> 00:23:03,240 والمرونة وبأني أنا مجددا 512 00:23:03,300 --> 00:23:04,689 وهذه المذكرات 513 00:23:04,690 --> 00:23:06,570 قصصك الجامحة ومغامراتك 514 00:23:06,580 --> 00:23:10,919 قد تؤثر في أناس أكثر من مجرد معجبيكِ 515 00:23:12,280 --> 00:23:15,350 لا تهربي من هذه (الفرصة (كريسي 516 00:23:15,450 --> 00:23:17,520 وإلا لن تكوني أفضل من 517 00:23:17,540 --> 00:23:20,070 أولئك الرجال اللذين لم يستحقوك وتركوك هاربين 518 00:23:26,460 --> 00:23:28,580 تريدين مني أن أوقع في صدرك؟ 519 00:23:28,720 --> 00:23:29,740 من فضلك 520 00:23:29,860 --> 00:23:31,350 حسناً 521 00:23:31,450 --> 00:23:32,830 قلم 522 00:23:44,620 --> 00:23:45,980 مهلا مهلا مهلا 523 00:23:47,410 --> 00:23:48,950 كيف حصلتي عليه؟ 524 00:23:49,050 --> 00:23:50,220 لم أهرب 525 00:23:56,060 --> 00:23:59,820 ترجمة @itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان