1 00:00:10,690 --> 00:00:13,074 !لايزا! لايزا، زودي بيا اينجا 2 00:00:13,075 --> 00:00:14,778 چي شده؟ چه خبر شده؟ 3 00:00:14,878 --> 00:00:16,842 متصدي برنامه ويتني بنيال همين الان زنگ زد 4 00:00:16,883 --> 00:00:18,185 !براي برنامه‏‏ي بعديشون منو انتخاب کردن 5 00:00:18,205 --> 00:00:20,008 !اوه خداي من - حکم سوپر بول - 6 00:00:20,019 --> 00:00:21,190 توي دنياي هنر رو داره 7 00:00:21,192 --> 00:00:23,116 !بالاخره اين اتفاق افتاد - !اوه! ايول - 8 00:00:23,216 --> 00:00:24,915 قراره توي مهموني کوکتل امشب اعلامش کنن 9 00:00:24,940 --> 00:00:26,984 واسه شامپاين زود نيست؟ 10 00:00:27,024 --> 00:00:28,226 ميموساي مخصوص صبحونه 11 00:00:28,287 --> 00:00:30,070 فعلاً بيخيال قسمت آب پرتقالش ميشيم 12 00:00:30,090 --> 00:00:31,192 آره - !ايول - 13 00:00:31,273 --> 00:00:33,217 وووه! باشه 14 00:00:33,638 --> 00:00:38,267 ::. ارائه‌اي مشترک از رســانــه کـوچــک و آي مــووي .:: « WwW.LiLMeDiA.TV » « WwW.iMovie_DL.Co » 15 00:00:38,288 --> 00:00:39,930 آرت نيوز اعلام کرده 16 00:00:39,931 --> 00:00:42,014 که قرار شده مگي آماتو در آخرين لحظه 17 00:00:42,016 --> 00:00:43,148 جزو تست دهنده هاي ويتني بنيال باشه 18 00:00:43,158 --> 00:00:44,460 همون هم اتاقي تو نيست؟ - چرا - 19 00:00:44,471 --> 00:00:45,894 امشب يه مهموني کوکتل دارن 20 00:00:45,994 --> 00:00:48,389 مي‏دونم، لايزا. من خودم همکارشونم 21 00:00:48,429 --> 00:00:50,933 دوست داشتم تورو ببرم اما يه همراه دارم 22 00:00:50,934 --> 00:00:52,667 انزو؟ - آره - 23 00:00:52,768 --> 00:00:55,303 قراره يه کارگر رو به يه مراسم باکلاس ببرم 24 00:00:56,296 --> 00:00:58,771 خب، حداقل بالاخره مي‏تونم مگي رو ببينم 25 00:00:58,781 --> 00:01:01,196 بالاخره. آره 26 00:01:02,188 --> 00:01:03,500 صبح بخير، دايانا 27 00:01:03,781 --> 00:01:05,244 لايزا 28 00:01:05,716 --> 00:01:07,720 کسي قهوه نميخواد؟ 29 00:01:08,642 --> 00:01:11,508 يه برنامه‏ي تبليغاتي 30 00:01:11,608 --> 00:01:13,281 براي کتاب کريسي هارت بچين 31 00:01:13,302 --> 00:01:15,266 هنوز هيچ صفحه‏اي ازش نداريم 32 00:01:15,326 --> 00:01:16,759 همون کريستي هارت معروف؟ 33 00:01:16,869 --> 00:01:19,113 عاشق موسيقيش بودم 34 00:01:19,174 --> 00:01:21,969 صداش فوق العاده بود 35 00:01:22,070 --> 00:01:24,775 شايد بايد چشم بسته تو مناقصه شرکت کنيم 36 00:01:24,876 --> 00:01:27,190 يعني، کريسي توي روز مشخص شده کارشو تحويل نداد 37 00:01:27,201 --> 00:01:29,505 اينطوري نقض قرارداد ميشه و ميتونيم بيخيالش بشيم 38 00:01:29,606 --> 00:01:31,870 از زندگينامه‏ي يه راک استار مثل کريسي هارت؟ 39 00:01:31,971 --> 00:01:33,664 اين کتاب ميتونه کتاب "فقط بچه‏ها"ي بعدي باشه 40 00:01:35,258 --> 00:01:36,640 نمي‏خوام اين کتابو از دست بدم 41 00:01:36,741 --> 00:01:38,745 بريم... بريم يه تماس اسکايپ بگيريم 42 00:01:41,230 --> 00:01:42,642 منظور از "بريم" تو بودي 43 00:01:42,663 --> 00:01:43,665 باشه 44 00:01:46,732 --> 00:01:49,598 بايد صفحاتو ببينيم، کريسي 45 00:01:49,849 --> 00:01:51,181 الان توي چه مرحله‏اي هستي؟ 46 00:01:51,262 --> 00:01:53,085 نوشته شده 47 00:01:53,426 --> 00:01:54,687 ديدين؟ 48 00:01:54,689 --> 00:01:56,603 همش همينجاست 49 00:01:56,703 --> 00:01:58,446 به خدا قسم انگار 50 00:01:58,547 --> 00:02:00,180 پوستمو شکافتم 51 00:02:00,200 --> 00:02:01,703 و تمام کلمات ازش زدن بيرون 52 00:02:01,764 --> 00:02:03,778 ...خب ميتوني 53 00:02:03,878 --> 00:02:05,471 آپلودش کني و واسمون ايميل کني؟ 54 00:02:05,532 --> 00:02:07,035 چــ....چي؟ توي اينترنت؟ 55 00:02:07,155 --> 00:02:08,658 چيه؟ چيزي کشيدي؟ 56 00:02:08,678 --> 00:02:09,840 عمراً با اينترنت بفرستم 57 00:02:09,851 --> 00:02:11,143 به اينترنت اعتماد ندارم 58 00:02:11,244 --> 00:02:13,829 اون عکساي لختيمو پخش کرده 59 00:02:13,889 --> 00:02:15,812 هيچ جوره امن نيست 60 00:02:15,813 --> 00:02:17,315 جولين آسانج خودش بهم گفت 61 00:02:17,316 --> 00:02:20,140 يعني اون موقع عقلش سر جاش نبود 62 00:02:20,142 --> 00:02:22,286 اما يه سري مدرک محکم داشت 63 00:02:22,387 --> 00:02:24,250 ميتونيم از يه پيامرسان استفاده کنيم 64 00:02:24,351 --> 00:02:26,255 آره، تازه به زبون اومدي، رفيق 65 00:02:26,356 --> 00:02:27,939 چرا چارلز رو نمي‏فرستين؟ 66 00:02:27,959 --> 00:02:29,762 چارلز، هاه؟ 67 00:02:29,803 --> 00:02:33,029 مي‏خوام عزيز دلمو، کتابمو 68 00:02:33,070 --> 00:02:35,575 دست مردي بدم که قراره باهاش معامله کنم 69 00:02:35,655 --> 00:02:36,657 البته 70 00:02:36,677 --> 00:02:38,980 امروز ميام جزيره‏ي شلتر 71 00:02:38,982 --> 00:02:40,405 خيله‏خب 72 00:02:41,167 --> 00:02:43,271 چند ساعت ديگه مي‏بينمت 73 00:02:44,434 --> 00:02:46,338 چارلز، برنامه‏هامو کنسل مي‏کنم 74 00:02:46,438 --> 00:02:48,181 خودمو مجهز ميکنم و همراهت ميام 75 00:02:49,264 --> 00:02:50,857 يه محل اقامت خوب با صبحانه ميشناسم 76 00:02:50,867 --> 00:02:53,472 مي‏تونيم تا خونه‏ي کريسي دوچرخه سواري کنيم 77 00:02:53,493 --> 00:02:55,397 ...خودم از پسش برميام اما 78 00:02:55,497 --> 00:02:57,581 بهتره کتابِ ارزششو داشته باشه 79 00:03:00,548 --> 00:03:02,892 نظرت راجع به فصل اول کتاب جيک چيه؟ 80 00:03:02,973 --> 00:03:04,295 اول تو بگو 81 00:03:04,316 --> 00:03:05,798 چطور نويسنده‏ي سخنرانياي اوباما 82 00:03:05,799 --> 00:03:08,042 که انقدر توي تحريک غرور و اشتياق ملت تبحر داره 83 00:03:08,043 --> 00:03:09,546 مي‏تونه همچين چيز مزخرفي رو بنويسه؟ 84 00:03:09,647 --> 00:03:11,510 مطمئناً يکم بايد روش کار کنه - کار؟ - 85 00:03:11,611 --> 00:03:13,104 اگه بقيه‏ي کتابش هم همينطوري باشه 86 00:03:13,114 --> 00:03:14,116 به فنا رفتيم 87 00:03:14,136 --> 00:03:15,354 خيله‏خب، بيا پاي تلفن باهاش صحبت کنيم 88 00:03:15,379 --> 00:03:17,062 خيله‏خب، حسابي آتيشي شدي 89 00:03:17,103 --> 00:03:18,325 نکات اصلي رو براش ايميل ميکنم 90 00:03:18,365 --> 00:03:21,271 اون توي افغانستان بوده ميتونه از پس يه تلفن بربياد 91 00:03:25,600 --> 00:03:27,202 هي، همين الان داشتم بهت فکر ميکردم 92 00:03:27,204 --> 00:03:28,847 همين الان رسيدم هتل 93 00:03:28,948 --> 00:03:32,034 جيک، منم کلسي و زين 94 00:03:32,054 --> 00:03:34,318 ويراستارات - آه، اوه، هي - 95 00:03:34,419 --> 00:03:35,717 ببخشيد، فکر کردم يکي ديگه‏اس 96 00:03:35,742 --> 00:03:37,285 چه... چه خبر؟ 97 00:03:37,385 --> 00:03:39,649 زنگ زديم تا در مورد کتابت حرف بزنيم 98 00:03:39,730 --> 00:03:41,944 ...اون... شروع قوي‏اي بود و ما دوتا 99 00:03:41,955 --> 00:03:44,219 تو آدم پرمشغله‏اي هستي بذار بريم سر اصل مطلب 100 00:03:44,320 --> 00:03:45,662 نوشته‏ات به انرژي، شوخ طبعي 101 00:03:45,743 --> 00:03:47,226 و رسوايي بيشتري نياز داره، باشه؟ 102 00:03:47,236 --> 00:03:49,691 ما داريم با فاحشه‌هاي روسي و نوازش جنسي رقابت مي‌کنيم 103 00:03:51,355 --> 00:03:53,579 آه... باشه 104 00:03:55,063 --> 00:03:56,786 آه، کلسي، نظر تو چيه؟ 105 00:04:00,775 --> 00:04:03,079 فک... فکر ميکنم حق با زين باشه 106 00:04:03,180 --> 00:04:07,168 ميتونه از يکم ديدگاه خردمندانه 107 00:04:07,268 --> 00:04:09,451 همراه با داستاناي برگزيده از زمانايي که 108 00:04:09,453 --> 00:04:11,155 توي کاخ سفيد ميگذروندي، بهره ببره 109 00:04:11,157 --> 00:04:13,461 چيزي که ميخوايم بگيم اينه که 110 00:04:13,802 --> 00:04:15,906 گندي که زدي رو جمع کن 111 00:04:16,097 --> 00:04:18,121 در حال حاضر خيلي بي روح و کسل کنندس 112 00:04:18,221 --> 00:04:19,754 واقعاً از تن صدات خوشم نمياد، زين 113 00:04:19,795 --> 00:04:20,966 منم از فصل کتابت خوشم نمياد 114 00:04:20,967 --> 00:04:22,680 جيک، بهت زنگ مي‏زنيم 115 00:04:23,913 --> 00:04:25,376 متوجه ميشي که اينجا حقوق نميگيري 116 00:04:25,477 --> 00:04:27,129 تا نويسنده‏ها رو فراري بدي، درسته؟ 117 00:04:27,130 --> 00:04:28,291 داشتم نقش پليس بده رو بازي ميکردم، درسته؟ 118 00:04:28,293 --> 00:04:29,475 تو خيلي بهش آسون گرفتي 119 00:04:29,986 --> 00:04:31,930 بذار من خودم اين کارو بکنم 120 00:04:32,031 --> 00:04:33,935 بهم اعتماد کن. مي‏دونم چطوري از پسش بربيام 121 00:04:34,035 --> 00:04:35,126 بهتره که بربياي، باشه؟ 122 00:04:35,127 --> 00:04:36,720 در حال حاضر تنها چيزي که دارم اين کتابه 123 00:04:36,761 --> 00:04:38,765 پس بذار کارمو انجام بدم 124 00:05:08,558 --> 00:05:10,371 آهاي؟ 125 00:05:23,770 --> 00:05:25,002 کريسي؟ 126 00:05:25,102 --> 00:05:26,955 اوه. اوه، آره، آره، آره، آره 127 00:05:26,966 --> 00:05:28,729 آره، آره، آره، آره آره، آره. اوه، آره 128 00:05:28,790 --> 00:05:30,313 همينه. نه، نه، نه. نه انقدر 129 00:05:30,354 --> 00:05:31,616 رفيق، رفيق، رفيق، رفيق، رفيق 130 00:05:31,716 --> 00:05:34,020 خيلي شديد بود 131 00:05:34,121 --> 00:05:35,423 يعني، اوه، خداي من 132 00:05:36,096 --> 00:05:37,679 هي، رفيق. چطوريايي؟ 133 00:05:39,092 --> 00:05:40,835 سلام 134 00:05:40,936 --> 00:05:43,922 ممنون بابت دعوتت 135 00:05:44,022 --> 00:05:45,404 اوه، آره. باعث خوشبختيم بود، آره 136 00:05:45,505 --> 00:05:46,968 ممنون که اومدي - آره - 137 00:05:47,069 --> 00:05:48,791 خيلي دوست دارم امشب با کتاب 138 00:05:48,792 --> 00:05:50,696 ...برگردم شهر - ...وايسا، ميشه - 139 00:05:50,797 --> 00:05:52,300 قبل از اينکه راجع به کار حرف بزنيم 140 00:05:52,400 --> 00:05:54,463 ميخوام صادقانه در مورد يه چيزي نظر بدي 141 00:05:54,464 --> 00:05:56,698 چون آدماي اطرافم هيچوقت باهام روراست نبودن 142 00:05:57,050 --> 00:05:59,124 آم، حتماً 143 00:05:59,305 --> 00:06:01,479 مي‏خوام طعم بوچم رو بچشي 144 00:06:01,579 --> 00:06:03,964 ...ببخشيد، چي؟ بوو 145 00:06:06,069 --> 00:06:07,141 !ميرنا 146 00:06:08,594 --> 00:06:09,736 چي بهت گفته بودم؟ 147 00:06:09,837 --> 00:06:11,179 وقتي مهمون مياد 148 00:06:11,280 --> 00:06:13,143 چاي تازه دم کامبوچا بيار 149 00:06:13,244 --> 00:06:14,907 يه ذره بچش 150 00:06:15,078 --> 00:06:16,280 ممنون 151 00:06:21,351 --> 00:06:23,074 نظرت چيه؟ 152 00:06:24,708 --> 00:06:26,161 خيلي قويه 153 00:06:26,221 --> 00:06:27,654 خيله‏خب، رفيق. برو تو کارش 154 00:06:27,755 --> 00:06:29,468 ده هرتز بيشتر. بذار برم تو حسش 155 00:06:29,478 --> 00:06:32,544 !اوه، خداي من 156 00:06:41,584 --> 00:06:44,520 اين يه سطح بالاتره، مگز 157 00:06:44,540 --> 00:06:46,574 به طور رسمي به اين سطح رسيدي 158 00:06:46,674 --> 00:06:48,858 خيلي بهت افتخار مي‏کنم 159 00:06:51,284 --> 00:06:52,456 هي... چيه؟ 160 00:06:52,497 --> 00:06:54,471 ...نمي‏دونم، من 161 00:06:54,571 --> 00:06:56,946 فکر کنم ديگه نبايد راجع به اين موضوع رويا ببافم، نه؟ 162 00:06:56,976 --> 00:06:58,689 هميشه نوبت يکي ديگه بود 163 00:06:58,710 --> 00:06:59,882 و حالا به من رسيده 164 00:06:59,983 --> 00:07:01,806 انگار واقعي نيست 165 00:07:01,907 --> 00:07:04,783 چرا واقعيه و لياقتشو داري 166 00:07:04,793 --> 00:07:06,897 اوه، ممنون 167 00:07:06,997 --> 00:07:08,510 آي، منم بيام 168 00:07:08,551 --> 00:07:09,823 عاشقتونم بچه‏ها 169 00:07:09,923 --> 00:07:11,565 و تو لايزا 170 00:07:11,567 --> 00:07:13,429 تو و ديويد اولين کار هنريم رو خريدين 171 00:07:13,431 --> 00:07:14,910 اون موقع‏ها که پول داشت 172 00:07:14,934 --> 00:07:16,315 خدايا، ازش متنفر بود 173 00:07:16,317 --> 00:07:17,870 اما همين باعث ميشد که بيشتر دوسش داشته باشم 174 00:07:17,910 --> 00:07:19,292 !لايزا 175 00:07:20,867 --> 00:07:22,245 اوني که سرت داد ميکشه، کيه؟ 176 00:07:22,270 --> 00:07:23,933 اوه، داياناست 177 00:07:24,033 --> 00:07:25,131 اوه، دايانا اينه 178 00:07:25,156 --> 00:07:26,669 بالاخره فهميدم چي ميگفتين 179 00:07:26,709 --> 00:07:28,643 ببخشيد 180 00:07:30,367 --> 00:07:31,870 اينجا رو ببين 181 00:07:31,970 --> 00:07:33,399 انگار داري ميري جزيره‏ي شلتر 182 00:07:33,423 --> 00:07:35,586 نه، جزيره‏ي استتن 183 00:07:35,588 --> 00:07:37,321 انزو دعوتم کرده تا شب پيشش بمونم 184 00:07:37,421 --> 00:07:40,096 ...خونه‌ي مردي « شب نموندم » از زمان 185 00:07:41,079 --> 00:07:42,722 جسيکا کوچولو کِي توي چاه آب افتاد؟ جسيکا مک‌کلور که در سال 1987 در هجده ماهگي به داخل چاه آب افتاد و 56 ساعت طول کشيد تا نجات پيدا کنه 186 00:07:43,885 --> 00:07:45,547 ايش! چي با خودت ميبري؟ 187 00:07:45,549 --> 00:07:46,711 چيزاي ضروري 188 00:07:46,731 --> 00:07:48,254 خمير دندون، لباس 189 00:07:48,355 --> 00:07:50,468 اسپري اتاق، ملافه 190 00:07:50,469 --> 00:07:52,864 خب، قراره اونجا بموني يا دکوراسيون رو تغيير بدي؟ 191 00:07:52,924 --> 00:07:54,417 لايزا، نمي‏دونم چي انتظارمو ميکشه 192 00:07:54,427 --> 00:07:56,250 بايد خودمو واسه پلي‏استر آماده کنم 193 00:07:56,331 --> 00:07:57,874 اما ارزش ريسکشو داره 194 00:07:57,915 --> 00:07:59,056 اون مرد ممکنه يه لوله‏کش باشه 195 00:07:59,057 --> 00:08:00,850 اما مطمئناً ميتونه... اعماقمو لوله کشي کنه 196 00:08:00,951 --> 00:08:02,734 مي‏دوني که منظورم چيه؟ - مي‏دونم - 197 00:08:02,745 --> 00:08:03,917 هيس. اومدش 198 00:08:03,927 --> 00:08:05,179 هي - آره - 199 00:08:06,753 --> 00:08:08,797 زيادي خواستني نيست؟ 200 00:08:08,858 --> 00:08:10,150 مطمئناً هست 201 00:08:10,251 --> 00:08:11,583 تحويل کت اونطرفه 202 00:08:16,895 --> 00:08:18,408 ...و اينو 203 00:08:18,508 --> 00:08:22,526 کارگردان بريتانيايي بهم داد 204 00:08:23,158 --> 00:08:25,553 فقط اينو بهم نداد 205 00:08:26,725 --> 00:08:28,508 سوزاک هم بهم داد 206 00:08:28,609 --> 00:08:30,663 از سوال کردن نجاتت دادم 207 00:08:30,684 --> 00:08:32,467 من... نمي‏خواستم اين سوالو 208 00:08:32,548 --> 00:08:34,482 ...آم، خب کتاب 209 00:08:34,582 --> 00:08:35,600 اوه، اوه، اوه! اينو ببين 210 00:08:35,624 --> 00:08:37,157 اينو ببين 211 00:08:37,318 --> 00:08:39,181 قرن نوزدهم 212 00:08:39,242 --> 00:08:41,146 جنگجوي زولو 213 00:08:41,186 --> 00:08:43,901 واو 214 00:08:44,132 --> 00:08:45,715 شوخي کردم. جويي رامون هس 215 00:08:47,058 --> 00:08:49,402 !جوي رامو. آه! جويي 216 00:08:49,443 --> 00:08:50,635 ...درسته - !به نظر خوب ميرسه 217 00:08:50,736 --> 00:08:53,040 خب... اون کتاب اينجاست؟ 218 00:08:53,141 --> 00:08:54,894 تا حالا يه ديلدوي 219 00:08:54,955 --> 00:08:57,019 ده هزار دلاري ديدي؟ 220 00:08:57,099 --> 00:08:58,381 يالا 221 00:08:58,502 --> 00:08:59,654 هان؟ 222 00:09:01,068 --> 00:09:02,501 واقعاً دلم ميخواد 223 00:09:02,601 --> 00:09:05,547 کتابو ببينم 224 00:09:06,018 --> 00:09:07,521 همين حالا، کريسي 225 00:09:08,173 --> 00:09:10,357 مال فراعنه هستش 226 00:09:11,089 --> 00:09:13,043 واقعاً از فصل کتاب متنفر بودي، هاه؟ 227 00:09:13,394 --> 00:09:15,328 اصلاً 228 00:09:15,478 --> 00:09:17,472 گوش کن، صدات توي پادکستا 229 00:09:17,482 --> 00:09:18,784 خيلي جذابه 230 00:09:18,805 --> 00:09:20,779 ...و سرگرم کننده 231 00:09:20,880 --> 00:09:23,054 باعث ميشه راجع به سياست بخندم 232 00:09:24,818 --> 00:09:27,513 ....باشه؟ ميخوام خواننده‏ها 233 00:09:27,614 --> 00:09:29,638 همون حس منو پيدا کنن 234 00:09:29,648 --> 00:09:30,790 که اولين بار صداتو شکيدم 235 00:09:30,971 --> 00:09:32,915 ميشه يه استراحتي کنيم؟ 236 00:09:32,975 --> 00:09:34,437 خيلي سخته وقتي چند متر اون طرف تر 237 00:09:34,438 --> 00:09:35,891 يه تخت هست، تمرکز کنم 238 00:09:36,362 --> 00:09:38,395 به خاطر همينه که گفتم بهتره 239 00:09:38,397 --> 00:09:40,149 تو يه مکان تجاري انجام بديم 240 00:09:40,150 --> 00:09:41,492 باشه 241 00:09:41,513 --> 00:09:42,986 قبل از اينکه بريم... بايد اين سوالو بپرم 242 00:09:42,996 --> 00:09:45,210 جدا از موضوع کتاب 243 00:09:45,221 --> 00:09:48,928 شخص خاصي اين وسط وجود داره ...که باعث ميشه جلوي ما رو از 244 00:09:49,530 --> 00:09:50,963 نه 245 00:09:51,063 --> 00:09:53,337 اما اين کتاب خيلي مهمه، جيک 246 00:09:53,679 --> 00:09:55,282 و وقتي تموم شد 247 00:09:55,312 --> 00:09:57,216 ميتونيم راجع به خودمون با هم حرف بزنيم 248 00:09:57,627 --> 00:09:59,420 باشه، خوبه 249 00:09:59,521 --> 00:10:01,865 ...چون از وقتي که ديدمت 250 00:10:01,966 --> 00:10:04,882 حسابي جذبت شدم، کلسي 251 00:10:05,975 --> 00:10:09,131 تو باهوشي، جاه طلبي 252 00:10:09,171 --> 00:10:11,535 ...و فوق‏العاده‏اي - چيزامونو جمع ميکنيم - 253 00:10:11,587 --> 00:10:12,849 و ميريم 254 00:10:34,445 --> 00:10:36,298 مگي آماتو. دايانا ترات هستم 255 00:10:36,399 --> 00:10:38,513 خيلي چيزا راجع بهت شنيده بودم 256 00:10:38,533 --> 00:10:39,545 همينطور من 257 00:10:39,606 --> 00:10:41,469 چه گردنبند فوق‏العاده‏اي 258 00:10:41,480 --> 00:10:43,653 مي‏دوني، لايزا هيچوقت بهم نگفته بود که چه تيکه‏اي هستي 259 00:10:43,654 --> 00:10:45,327 اوه، مطمئنم گفته بودم 260 00:10:45,949 --> 00:10:48,524 خب، نسل لايزا هيچي از استايل سرشون نميشه 261 00:10:48,534 --> 00:10:49,926 فقط لباس‌هاي يه تيکه کوتاه و کيف کمري 262 00:10:50,028 --> 00:10:51,140 آره - ببخشيد که وسط حرفتون ميپرم - 263 00:10:51,160 --> 00:10:52,372 اما اومديم يه سلامي بکنيم 264 00:10:52,473 --> 00:10:54,226 ما طرفدارهاي مشتاقي هستيم، مگي 265 00:10:54,287 --> 00:10:56,360 پنلوپه، لوکا، يه دنيا واسم ارزش داشت 266 00:10:56,361 --> 00:10:57,363 خيلي خيلي ممنون 267 00:10:57,493 --> 00:10:58,795 ما يکي از کاراتو ميخوايم 268 00:10:58,856 --> 00:11:00,218 ...لطفاً 269 00:11:00,319 --> 00:11:03,024 بهمون زنگ بزن - ميزنم. ممنون - 270 00:11:04,618 --> 00:11:05,989 خب، با اجازتون ميرم 271 00:11:05,991 --> 00:11:07,453 يه کم شامپاين 272 00:11:07,454 --> 00:11:09,147 و تحسين واسه خودم بگير 273 00:11:10,350 --> 00:11:11,973 اوه، چارلز پيام داده 274 00:11:12,074 --> 00:11:14,007 هنوز خبري از کتاب نيست. کريس داره منو سر مي‌دونه » 275 00:11:14,008 --> 00:11:15,461 « بايد شب رو بمونم 276 00:11:15,561 --> 00:11:18,256 اون خيلي با ارزشه که گروگان اون رواني بشه 277 00:11:18,808 --> 00:11:21,021 خب، بار و بنديلم رو بستم 278 00:11:21,023 --> 00:11:22,205 مهمونسرا رو دوست دارم‌ها 279 00:11:22,266 --> 00:11:24,009 دايان، خونه انزو بمون 280 00:11:24,610 --> 00:11:26,614 همنطور که گفتي ارزش ريسک کردن داره 281 00:11:26,655 --> 00:11:27,837 و چارلز چي؟ 282 00:11:28,459 --> 00:11:29,942 من ميرم 283 00:11:30,343 --> 00:11:32,988 ميدونم چرا ميخواي بري 284 00:11:32,998 --> 00:11:34,340 ميدوني؟ 285 00:11:34,491 --> 00:11:36,333 تا از کريسي يه امضا بگيري 286 00:11:36,335 --> 00:11:38,319 خب، اين خبرها نيست لايزا حرفه‌اي باش 287 00:11:38,420 --> 00:11:39,922 مچمو گرفتي 288 00:11:39,923 --> 00:11:40,965 منو خيلي خوب مي‌شناسي 289 00:11:52,970 --> 00:11:54,793 اينجا خونه منـه 290 00:11:54,894 --> 00:11:56,677 خونه من 291 00:11:56,778 --> 00:11:59,864 چندين نسله تو خانواده‌ست 292 00:12:00,226 --> 00:12:02,651 چقدر تميزه... بزرگـه 293 00:12:02,911 --> 00:12:04,734 زندگي جزيره‌ايـه، عزيزم 294 00:12:04,835 --> 00:12:06,698 بايد اتاق خواب مستر رو ببيني 295 00:12:08,323 --> 00:12:10,146 قصدشم دارم 296 00:12:23,595 --> 00:12:25,038 آهاي؟ 297 00:12:30,690 --> 00:12:32,694 آهاي؟ 298 00:12:33,897 --> 00:12:35,320 لايزا؟ 299 00:12:35,420 --> 00:12:36,602 اينجا چيکار مي‌کني؟ 300 00:12:36,682 --> 00:12:38,395 دايانا گفت مشکلاتي داري 301 00:12:38,426 --> 00:12:39,728 و خواست بيام کمک 302 00:12:39,829 --> 00:12:41,803 بعلاوه من طرفدار پر و پار قرص کريسي هارت هستم 303 00:12:41,813 --> 00:12:42,815 همه آهنگ‌هاش رو بلدم 304 00:12:42,876 --> 00:12:44,379 # به سمت ماه زوزه مي‌کشم # 305 00:12:44,479 --> 00:12:45,982 # به سمتت ميدوم # 306 00:12:46,022 --> 00:12:47,624 # عشق ديوونه # 307 00:12:50,371 --> 00:12:52,174 پرستار بچه‌ات اين آهنگ‌ها رو بهت ياد داده؟ 308 00:12:52,235 --> 00:12:54,880 و ايشون کي باشن؟ 309 00:12:54,981 --> 00:12:56,584 کريسي 310 00:12:56,604 --> 00:12:59,089 لايزا ميلر هستن 311 00:12:59,190 --> 00:13:02,817 يکي از بهترين ويراستارهامون 312 00:13:02,878 --> 00:13:04,079 آها 313 00:13:04,080 --> 00:13:05,583 ...تنهاتون ميذارم 314 00:13:05,764 --> 00:13:07,367 تا آشنا بشيد 315 00:13:09,862 --> 00:13:12,557 کريسي، من طرفدار پر و پا قرصت هستم 316 00:13:12,578 --> 00:13:14,220 اميدوارم نيومده باشي تا جلوي سکس رو بگيري 317 00:13:14,222 --> 00:13:17,047 چون برنامه دارم حسابي داغونش کنم 318 00:13:19,793 --> 00:13:21,616 عاليه 319 00:13:28,652 --> 00:13:30,775 وايسا ببينم، جيک مراقب ميشل اوباما بوده 320 00:13:30,777 --> 00:13:32,991 اونم وقتي که ميشل به مهموني تولد بيانسه رفته؟ 321 00:13:33,001 --> 00:13:34,965 آره! ديووانه‌واره، نه؟ 322 00:13:35,066 --> 00:13:36,928 وايسا 323 00:13:36,929 --> 00:13:38,167 فکر مي‌کنم ميتونيم اين‌ها رو عوض کنيم 324 00:13:38,192 --> 00:13:39,194 موافقم 325 00:13:39,195 --> 00:13:40,777 اين و اينو هم لازم نداريم 326 00:13:40,858 --> 00:13:43,182 ...کاملا ولي روي هم رفته 327 00:13:43,283 --> 00:13:45,106 تا حالا خوندن فصل خيلي بهتر بوده 328 00:13:45,207 --> 00:13:46,710 خيلي بهتره 329 00:13:46,750 --> 00:13:48,794 چطوري تونستي انقدر سفره دلش رو باز کني؟ 330 00:13:48,895 --> 00:13:50,939 من ويراستاري توانايي هستم 331 00:13:53,424 --> 00:13:54,967 خداي من 332 00:13:55,068 --> 00:13:57,372 اين يارو مادر بزرگش رو برده معارفه 333 00:13:57,393 --> 00:13:59,617 عجب آدم ضد حاليـه 334 00:13:59,718 --> 00:14:01,261 نه، اينطور نيست 335 00:14:01,341 --> 00:14:02,503 آدم خوبيه 336 00:14:02,604 --> 00:14:04,067 « دقيقا. « خوب 337 00:14:04,167 --> 00:14:05,930 اين کد احمق بودنـه 338 00:14:06,031 --> 00:14:08,075 ببين، ميدونم چطوري بهت نگاه مي‌کنه 339 00:14:08,175 --> 00:14:09,678 بيچاره 340 00:14:09,779 --> 00:14:11,362 اگه فقط ميدونست 341 00:14:12,945 --> 00:14:14,347 چي رو ميدونست؟ 342 00:14:15,170 --> 00:14:17,013 که تو جذب خوب بودنش نيستي 343 00:14:18,317 --> 00:14:20,581 من جذب چيش هستم، زين؟ 344 00:14:20,682 --> 00:14:23,167 لطفا روشنم کن 345 00:14:23,367 --> 00:14:25,150 از اونجايي که خيلي خوب منو مي‌شناسي 346 00:14:26,654 --> 00:14:28,677 تو يکي رو ميخواي 347 00:14:28,679 --> 00:14:30,843 ...که از هوشت نترسيده باشه 348 00:14:30,943 --> 00:14:32,887 اشتباه نميگي 349 00:14:32,988 --> 00:14:35,251 يکي که تو رو به چالش بکشه 350 00:14:35,252 --> 00:14:37,376 ...اما همينطور خوشحالت هم کنه 351 00:14:37,477 --> 00:14:40,222 بعضي وقت‌ها دوبار در شب 352 00:14:44,492 --> 00:14:46,255 پس يکي مثل تو 353 00:14:47,939 --> 00:14:50,283 انقدر با احساسات من بازي نکن 354 00:14:50,384 --> 00:14:52,408 احساساتي هم داري؟ 355 00:15:14,836 --> 00:15:16,740 اين يه دمو 356 00:15:16,800 --> 00:15:18,543 از آهنگ دودول مگس‌خواره 357 00:15:18,644 --> 00:15:19,742 نظرت چيه؟ خوشت مياد؟ 358 00:15:19,766 --> 00:15:21,068 !عاشقشم 359 00:15:21,169 --> 00:15:23,233 باشه، داشتم از چارلز مي‌پرسيدم 360 00:15:23,334 --> 00:15:25,358 اوه، عاشقشم عاليه 361 00:15:25,458 --> 00:15:26,921 قويه 362 00:15:27,022 --> 00:15:28,845 جدي؟ - آره، دوستش دارم - 363 00:15:28,946 --> 00:15:30,485 منو باهاش تنها نذار 364 00:15:30,509 --> 00:15:32,051 اوه، حالا ميخواي پيشت باشم؟ 365 00:15:32,052 --> 00:15:34,135 چي دارين پچ‌پچ مي‌کنين، ها؟ 366 00:15:34,137 --> 00:15:35,980 فقط واسمون سوال پيش اومده 367 00:15:36,001 --> 00:15:37,460 !کي قراره کتاب رو ببينيم 368 00:15:37,484 --> 00:15:38,806 ...تو 369 00:15:38,907 --> 00:15:40,830 گفتي زمان ناهار که شراب اوردي 370 00:15:40,831 --> 00:15:43,336 بعد گفتي زمان چاي که ابسنث بهمون دادي 371 00:15:43,436 --> 00:15:44,939 بعدشم رفتي سراغ سريال چيزهاي عجيب 372 00:15:44,979 --> 00:15:47,263 !آره. ميرنا 373 00:15:47,365 --> 00:15:49,850 !وقت کتابه 374 00:15:50,692 --> 00:15:52,696 بخواه و باشد که دريافت کنيد 375 00:15:52,796 --> 00:15:54,479 خيلي خب 376 00:15:54,640 --> 00:15:56,443 کتاب 377 00:15:56,544 --> 00:15:59,089 خيلي خب، نه انقدر سريع بذار اول يه چيزي بگم 378 00:15:59,189 --> 00:16:02,495 وقتي داشتم آهنگ پاي خانم رو ضبط مي‌‌کردم 379 00:16:02,597 --> 00:16:05,543 احمد ارتگان اومد آهنگ رو بگيره 380 00:16:05,643 --> 00:16:07,827 و تا سه هفته نرفت 381 00:16:07,908 --> 00:16:09,391 چون من آماده نبودم 382 00:16:09,491 --> 00:16:10,873 بايد حسابي سرحال و آماده بشم 383 00:16:10,894 --> 00:16:13,398 قبل اينکه بچه‌ام رو ازم بگيريد 384 00:16:13,399 --> 00:16:16,704 و فعلا حس مي‌کنم يجورايي آماده‌ام 385 00:16:19,873 --> 00:16:21,135 خيلي خب 386 00:16:21,236 --> 00:16:23,220 ميخوام سرش رو گرم کنم 387 00:16:23,320 --> 00:16:25,063 و بعدش تو کتابو بقاپ 388 00:16:25,164 --> 00:16:26,687 و پا ميذاريم فرار 389 00:16:26,788 --> 00:16:28,290 ديوونه‌اي؟ 390 00:16:28,291 --> 00:16:31,918 ما واسه خوندن کتاب و رانندگي کردن خيلي مستيم 391 00:16:31,999 --> 00:16:33,841 باشه 392 00:16:33,843 --> 00:16:36,218 من يه قسمت از سريال قتل، او نوشت رو ديدم 393 00:16:36,228 --> 00:16:38,372 که اگه يه قالب کره 394 00:16:38,472 --> 00:16:41,137 قبل از مشروب خوردن بخوري مست نميشي 395 00:16:41,238 --> 00:16:43,843 چند سالته؟ 396 00:16:48,213 --> 00:16:50,036 !اينو از جلوي چشمم دور کن 397 00:16:50,458 --> 00:16:52,781 ببرش - نه، نه، نه - 398 00:16:52,782 --> 00:16:54,205 قفلش کن - ...نه - 399 00:16:54,306 --> 00:16:56,650 ...ميشه 400 00:16:56,751 --> 00:16:58,053 حواس آدمو پرت مي‌کنه 401 00:16:58,134 --> 00:17:00,980 # ...کجا رفتي و موندي # 402 00:17:18,156 --> 00:17:20,701 ديدن خنديدنت قشنگ بود 403 00:17:22,966 --> 00:17:25,471 ...خب، خوشبختانه 404 00:17:25,572 --> 00:17:27,555 فردا چندتا عتيقه‌جات کمتره و 405 00:17:27,556 --> 00:17:28,768 و به کتاب ميرسيم 406 00:17:28,778 --> 00:17:29,780 شب بخير 407 00:17:29,821 --> 00:17:31,604 کي دوباره بهم اعتماد مي‌کني؟ 408 00:17:34,991 --> 00:17:37,315 الان وقتش نيست، لايزا 409 00:17:37,417 --> 00:17:39,660 فقط باهام صحبت کن خواهش مي‌کنم چارلز 410 00:17:39,661 --> 00:17:42,346 فقط... داد بزن اگه کمکي مي‌‌کنه 411 00:17:42,387 --> 00:17:44,611 ...اين سکوت 412 00:17:44,712 --> 00:17:47,638 نميدونم چقدر ديگه ميتونم تحمل کنم 413 00:17:49,081 --> 00:17:50,824 اگه سعي داري منو تنبيه کني 414 00:17:50,925 --> 00:17:52,909 داره جواب ميده 415 00:17:55,174 --> 00:17:57,037 شب بخير، لايزا 416 00:18:00,265 --> 00:18:01,928 شب بخير 417 00:18:51,032 --> 00:18:53,276 اوه، سلام 418 00:18:53,377 --> 00:18:55,401 سلام! صبح بخير خوابالو 419 00:18:55,501 --> 00:18:57,485 اوه - با سر آشپزم آشنا شدي؟ - 420 00:18:58,287 --> 00:18:59,589 سر آشپزت؟ 421 00:19:00,351 --> 00:19:01,733 انزو 422 00:19:01,835 --> 00:19:04,018 تو سرشار از غافلگيري هستي 423 00:19:04,019 --> 00:19:07,406 اگه ميشه لطفا تخم مرغم له شده باشه 424 00:19:07,507 --> 00:19:10,232 خيلي راحته، عزيزم 425 00:19:10,292 --> 00:19:12,155 چي گفتي، مامان؟ 426 00:19:12,377 --> 00:19:13,800 وايسا ببينم، مامان؟ 427 00:19:13,900 --> 00:19:16,204 اين مادرتـه؟ - آره - 428 00:19:16,305 --> 00:19:18,770 و سر آشپزم 429 00:19:19,211 --> 00:19:21,094 ...چه جذاب. چيزه 430 00:19:21,195 --> 00:19:24,301 و با تو زندگي مي‌کنه؟ 431 00:19:24,322 --> 00:19:25,865 نه، من باهاش زندگي مي‌کنم 432 00:19:25,965 --> 00:19:28,209 مامان، اين داياناست هموني که بهت مي‌گفتم 433 00:19:28,401 --> 00:19:30,515 ...خوش شانسم که نوه دارم 434 00:19:30,635 --> 00:19:33,160 چون از تو نوه‌اي گيرم نمياد 435 00:19:33,241 --> 00:19:34,924 مامان، بس کن 436 00:19:36,668 --> 00:19:38,772 چطور ميتوني همچين حرفي بزني؟ 437 00:19:38,913 --> 00:19:43,442 پسرم جا انگور اوردن، کشمش اورده 438 00:19:45,958 --> 00:19:47,471 من انگورم 439 00:19:48,553 --> 00:19:51,178 يه انگور خيلي خيلي آبدار 440 00:19:51,259 --> 00:19:53,163 !ايتاليايي حرف ميزني 441 00:19:53,784 --> 00:19:55,627 يه سال تو فلورانس زندگي کردم 442 00:19:55,668 --> 00:19:56,730 تاريخ هنر خوندم 443 00:19:56,831 --> 00:19:58,694 عاشق پياده روي کنار رود آرنو بودم 444 00:19:58,795 --> 00:20:00,518 هنوز اولين عبارتي که بلد شدم رو يادمه 445 00:20:01,460 --> 00:20:03,343 نه، من فاحشه نيستم 446 00:20:03,444 --> 00:20:04,766 ...خب 447 00:20:06,311 --> 00:20:08,215 چند سالته؟ 448 00:20:08,255 --> 00:20:11,982 خانم، به شما ربطي نداره 449 00:20:18,717 --> 00:20:20,380 هي، چارلز رفته 450 00:20:20,460 --> 00:20:21,862 جدي؟ 451 00:20:21,964 --> 00:20:24,068 آره، ميرنا گفت صبح رفته 452 00:20:24,168 --> 00:20:26,713 ...اوه 453 00:20:26,774 --> 00:20:27,896 روحمم خبر نداشت 454 00:20:27,996 --> 00:20:30,140 اوغ رفيق 455 00:20:34,550 --> 00:20:37,796 مردها هميشه فرار مي‌کنن - اوهوم - 456 00:20:41,886 --> 00:20:45,072 !آره رفيق! پياده‌روي مشاهير 457 00:20:45,223 --> 00:20:47,928 جيک حيوون سياسي هست يا نه؟ 458 00:20:48,028 --> 00:20:50,132 ...راستش 459 00:20:50,233 --> 00:20:53,058 ديشب برگشتم پيش زين 460 00:20:54,522 --> 00:20:56,124 که بهم پيشنهاد قهوه داد 461 00:20:56,126 --> 00:20:58,631 و خوب بود؟ 462 00:20:58,731 --> 00:20:59,953 قهوه؟ 463 00:21:00,054 --> 00:21:01,716 بار واسه دگرجنس‌گراها خيلي سطح پايينه 464 00:21:01,717 --> 00:21:03,691 خداي من، من دارم با دوتاشون مي‌خوابم 465 00:21:03,702 --> 00:21:05,044 من عينا بدترينـم - چي؟ - 466 00:21:05,145 --> 00:21:06,728 نه رفيق، واسه دوتا مخ کردن؟ 467 00:21:06,738 --> 00:21:08,732 بيخيال. مردها هميشه اين کار رو مي‌کنن 468 00:21:08,832 --> 00:21:10,295 چي؟ ما چيکار مي‌کنيم؟ 469 00:21:10,396 --> 00:21:12,710 کلس عشق چندنفره داره - عجب - 470 00:21:12,731 --> 00:21:14,905 واقعا؟ - نه بابا، خب؟ - 471 00:21:15,005 --> 00:21:17,289 ...فقط دو تا مرد تو يه زمانـه 472 00:21:17,300 --> 00:21:18,352 نه همزمان 473 00:21:18,453 --> 00:21:21,589 جاش اين خوب نيست 474 00:21:21,649 --> 00:21:23,412 هي، از من نپرس 475 00:21:23,453 --> 00:21:26,529 من آدم هر دفعه يه زن هستم 476 00:21:26,630 --> 00:21:28,289 درسته، درسته چون تو مطمئنا 477 00:21:28,313 --> 00:21:29,776 هيچوقت بعد از لايزا شهوتي نشدي 478 00:21:29,797 --> 00:21:31,256 اونم وقتي با اون لپرکان کوچولو بودي 479 00:21:33,695 --> 00:21:34,947 کسي لايزا رو ديدي؟ 480 00:21:35,048 --> 00:21:36,951 با چارلز تو جزيره شلتره 481 00:21:36,952 --> 00:21:38,735 سعي دارن از کريسي هارت خاطرات بکشن بيرون 482 00:21:38,775 --> 00:21:41,008 کريسي هارت؟ خداي من 483 00:21:41,010 --> 00:21:42,439 من کاور رولينگ استونش رو قاب کردم 484 00:21:42,463 --> 00:21:43,922 ...يادته، با اون سينه‌هاي ماري و 485 00:21:43,946 --> 00:21:45,689 تا يه سال بوس شب بخير مي‌کردمش 486 00:21:45,790 --> 00:21:47,774 صبر کن، پس الان لايزا با چارلزه؟ 487 00:21:47,875 --> 00:21:50,250 براي کار - آره، حتما - 488 00:21:52,484 --> 00:21:55,059 برگرديم سر مشکل من - کدوم مشکل؟ نه - 489 00:21:55,120 --> 00:21:56,593 مرد خوبي که جذاب از آب در اومد 490 00:21:56,693 --> 00:21:58,015 و مرد جذابي که خوب از آب در اومد 491 00:21:58,026 --> 00:21:59,639 دو سر بُرده - دقيقا - 492 00:21:59,740 --> 00:22:01,273 کي رو انتخاب کنم؟ - امم - 493 00:22:01,293 --> 00:22:02,766 نه، انتخاب نمي‌کني 494 00:22:02,866 --> 00:22:04,909 دوتاشون رو داشته باش، زن دست بردار 495 00:22:04,911 --> 00:22:06,664 واسه خودتم سالم‌تره 496 00:22:10,522 --> 00:22:12,646 کنارت احساس امنيت مي‌کنم، لايزا 497 00:22:14,932 --> 00:22:17,046 روح پيري داري 498 00:22:17,126 --> 00:22:18,138 اشتباه نمي‌کني 499 00:22:18,179 --> 00:22:19,762 از اونجايي که بهم انقدر نزديکيم 500 00:22:19,862 --> 00:22:21,705 ميشه بپرسم 501 00:22:21,716 --> 00:22:23,690 چرا کتاب رو نميدي؟ 502 00:22:24,141 --> 00:22:27,297 ...ميدوني 503 00:22:27,448 --> 00:22:29,402 من ترسيدم، رفيق 504 00:22:31,086 --> 00:22:34,192 يعني، اگه مردم فکر کنن کتاب افتضاحيه چي؟ 505 00:22:34,393 --> 00:22:37,218 يا بدتر از اون اگه مردم اهميتي ندن؟ 506 00:22:37,319 --> 00:22:39,383 من اهميت ميدم - ...آره - 507 00:22:39,484 --> 00:22:43,071 اولين آلبومت آهنگ سال آخر دبيرستانم بود 508 00:22:43,171 --> 00:22:46,157 با اينکه هيچوقت تيپ هروئيني رو درست ياد نگرفتم 509 00:22:46,258 --> 00:22:48,140 آره، خب حالا هر تيپي که زدي هم 510 00:22:48,142 --> 00:22:49,364 خيلي درست درمون ياد نگرفتي 511 00:22:49,465 --> 00:22:51,449 چيزي که ميخوام بگم اينه که 512 00:22:51,549 --> 00:22:54,014 موسيقي تو پر معنيـه 513 00:22:54,114 --> 00:22:55,867 وقتي از شوهرم جدا مي‌شدم 514 00:22:55,878 --> 00:22:58,423 ترسيده بودم 515 00:22:58,524 --> 00:23:00,899 از تنها شدن از پير شدن 516 00:23:01,059 --> 00:23:03,113 اما بعدش آلبومت رو گذاشتم 517 00:23:03,214 --> 00:23:04,986 و اون آهنگ‌ها 518 00:23:04,987 --> 00:23:06,810 کمکم کردن اون ترس رو رها کنم 519 00:23:06,941 --> 00:23:09,896 و حس کردم دوباره قوي 520 00:23:09,898 --> 00:23:12,303 انعطاف پذير و خودم باشم 521 00:23:12,363 --> 00:23:13,754 و اين خاطرات 522 00:23:13,756 --> 00:23:15,639 داستان‌هاي وحشي و ماجراجويي‌هات 523 00:23:15,650 --> 00:23:19,998 ميتونه همين کارها رو براي مردمي غير از طرفدارهات انجام بده 524 00:23:21,362 --> 00:23:24,438 از اين فرصت فرار نکن، کريسي 525 00:23:24,539 --> 00:23:26,613 اينطوري تو هم بهتر از 526 00:23:26,633 --> 00:23:29,168 اون مرداي بي لياقتي که از دستت فرار مي‌کنن نيستي 527 00:23:35,572 --> 00:23:37,696 ميخواي سينه‌هات رو امضا کنم؟ 528 00:23:37,837 --> 00:23:38,859 لطفا 529 00:23:38,979 --> 00:23:40,472 باشه 530 00:23:40,572 --> 00:23:41,954 خودکار 531 00:23:50,403 --> 00:23:52,347 از گوزن نر ماجراجويي‌ها با گرانچ، سلاح و شکوه 532 00:23:53,770 --> 00:23:55,132 وايسا، وايسا، وايسا 533 00:23:56,566 --> 00:23:58,109 از کجا گير اورديش؟ 534 00:23:58,210 --> 00:23:59,382 فرار نکردم 535 00:24:05,320 --> 00:24:09,320 :.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـي :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 536 00:24:09,344 --> 00:24:13,344 آثار فاخر سينما و تلويزيون جهان را در جمع خانواده تماشا کنيد « WwW.LilMedia.Tv » 537 00:24:13,368 --> 00:24:17,368 ارائه‌اي از آي‌مووي « WwW.iMovie-DL.co » 538 00:24:17,392 --> 00:24:19,392 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.Me/LilMediaSub T.Me/iMovie_DL