1
00:00:12,662 --> 00:00:15,097
أنا متوترة-
أنا متوتر قليلاً-
2
00:00:18,817 --> 00:00:21,760
لا يمكننا العودة إلى ما كنا عليه بعد هذا
3
00:00:21,842 --> 00:00:23,686
آمل لا
4
00:00:23,933 --> 00:00:26,696
هل تتذكر المرة الأولى التي رأيتك في الشركة؟
5
00:00:27,638 --> 00:00:30,781
كنت ترتدي بدله زرقاء جميلة
6
00:00:31,313 --> 00:00:33,723
بدوت طويلاً و مهماً
7
00:00:41,593 --> 00:00:44,546
أول مرة رأيتكِ فيها كنتِ تتناولين غدائك
8
00:00:44,571 --> 00:00:49,989
في مكتبكِ، وكنتِ تقرأين كتاب
"لوك هومورد آنجل"
9
00:00:50,014 --> 00:00:53,497
وفكرت، "من يفعل ذلك"؟
10
00:00:55,713 --> 00:00:57,377
أنا أفعل ذلك
11
00:01:38,179 --> 00:01:40,846
سأتصل بكِ عشية عيد الميلاد-
إذا إستطعت-
12
00:01:40,871 --> 00:01:42,928
أعلم بأن لديك الفتيات-
نعم-
13
00:01:44,031 --> 00:01:46,246
سأراكِ بعد 10 أيام
14
00:01:46,757 --> 00:01:48,087
رحلة آمنة
15
00:01:55,478 --> 00:01:57,914
وداعاً-
حسناً وداعاً-
16
00:02:06,509 --> 00:02:07,943
(تشارلز)
"إشتقت لكِ بالفعل"
17
00:02:07,968 --> 00:02:09,968
الحلقة الثامنة
(الفقاعة)
18
00:02:09,993 --> 00:02:11,993
ترجمة
@itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان
19
00:02:17,109 --> 00:02:18,286
بعد 10 أيام
20
00:02:23,860 --> 00:02:26,325
مرحباً-
(مرحباً، سنة جديدة سعيدة (زين-
21
00:02:26,350 --> 00:02:28,898
(سنة جديدة سعيدة (لايزا) و (كيلسي
22
00:02:32,054 --> 00:02:34,030
(لقد مرَّ وقت طويل منذ أن طرده (جيك
23
00:02:34,055 --> 00:02:35,617
من الكتاب-
ربما سيقل غضبه-
24
00:02:35,642 --> 00:02:37,011
إذا علم مقدار الوقت الوقت الذي أمضيتيه
25
00:02:37,036 --> 00:02:38,682
في تحرير الكتاب خلال العطلة
26
00:02:38,707 --> 00:02:40,242
أشك في ذلك-
مرحباً، يا آنسات-
27
00:02:40,267 --> 00:02:42,476
كيف كانت إجازة الجميع؟-
كانت رائعة-
28
00:02:42,608 --> 00:02:44,911
مُرهقة-
أعلم تماماً ما تعنين-
29
00:02:44,936 --> 00:02:46,703
إينزو) و أنا نمنا كثيراً و أكلنا كثيراً)
30
00:02:46,728 --> 00:02:49,046
و الآن أنا في حمية تصفية
مما يعني القهوة ممنوعة
31
00:02:49,071 --> 00:02:50,796
لذا لا تتوقعون أن أكون على طبيعتي المبتهجة
32
00:02:50,821 --> 00:02:52,934
أنظروا من عاد
33
00:02:52,959 --> 00:02:54,932
أهلاً
34
00:02:55,483 --> 00:02:57,185
سنة جديدة سعيدة للجميع
35
00:02:57,386 --> 00:02:59,312
سنة جديدة سعيدة
36
00:02:59,596 --> 00:03:02,508
أصبحت، كثيفة
(تشارلز)
37
00:03:02,753 --> 00:03:04,960
كيلسي) لقد قرأتُ فصول)
(جيك ديفيروكس)
38
00:03:04,985 --> 00:03:07,422
إنها ممتازة-
حقاً؟-
39
00:03:07,515 --> 00:03:09,257
صريحة، مضحكة
40
00:03:09,286 --> 00:03:12,086
عمل رائع-
شكراً جزيلاً-
41
00:03:12,231 --> 00:03:13,927
ديانا) سأرسل لكِ الملف)
42
00:03:13,952 --> 00:03:16,047
عليكِ أن تقرأيه
أعتقد أنه يستحق
43
00:03:16,072 --> 00:03:18,226
التعجل في نشره
44
00:03:18,251 --> 00:03:20,779
أعتقد أنه سيكون شيء كبير-
لا يسعني الإنتظار إذاً-
45
00:03:20,834 --> 00:03:22,469
بالمناسبة (صوفيا بيل) قادمة هذا الصباح
46
00:03:22,494 --> 00:03:25,076
لتكلم عن كتابها
إنها مثل الدكتورة (روث) الجديدة
47
00:03:25,101 --> 00:03:27,125
رائع، أراكم جميعاً
48
00:03:27,150 --> 00:03:28,869
في الإجتماع
49
00:03:32,789 --> 00:03:35,372
ياإلهي تلك اللحية-
تعلمين ما يقولون-
50
00:03:35,500 --> 00:03:37,810
الرجال الذين ينمون لحيتهم
يخفون أمراً ما
51
00:03:37,835 --> 00:03:39,819
نعم، غالباً فُتات الطعام
52
00:03:39,844 --> 00:03:41,677
لايزا) قهوة)
..لا
53
00:03:42,327 --> 00:03:43,940
القهوة ممنوعة
54
00:03:51,132 --> 00:03:53,132
(تشارلز)
"مرحباً"
55
00:03:59,906 --> 00:04:01,568
نحتاج للتحدث
56
00:04:01,668 --> 00:04:03,492
نحن؟
57
00:04:04,271 --> 00:04:06,974
لا أحتاج أي شيء منكِ
58
00:04:07,074 --> 00:04:09,376
(حسناً (زين
59
00:04:09,476 --> 00:04:11,668
لا يزال علينا العمل معاً
60
00:04:12,130 --> 00:04:14,028
نحن نعمل في نفس الشركة
61
00:04:14,053 --> 00:04:15,601
لكن دعينا نكون واضحين
62
00:04:15,700 --> 00:04:17,770
(نحن لا نعمل معاً (كيلسي
63
00:04:18,109 --> 00:04:19,887
(إستخدمتِ كل ما بوسعكِ للحصول على (ديفيروكس
64
00:04:19,912 --> 00:04:22,284
لكِ وحدكِ، حسناً؟
65
00:04:22,840 --> 00:04:26,117
و حطمتيني
و بعدها حطمتيني
66
00:04:42,453 --> 00:04:44,155
مرحباً
67
00:04:44,255 --> 00:04:45,681
مرحباً
68
00:04:46,788 --> 00:04:48,532
إشتقت لكِ
69
00:04:49,891 --> 00:04:51,789
إشتقت لك أيضاً
70
00:04:52,712 --> 00:04:54,645
أيمكنني رؤيتكِ الليلة؟
71
00:04:55,351 --> 00:04:57,068
نعم بالطبع
72
00:04:57,313 --> 00:04:59,875
..إذاً سأغادر أولاً ثم
73
00:05:00,024 --> 00:05:01,358
سأنتظركِ أمام
74
00:05:01,383 --> 00:05:02,965
المكتبة العامة
75
00:05:03,376 --> 00:05:04,640
السابعة والنصف-
حسناً-
76
00:05:05,555 --> 00:05:07,337
صوفيا بيل) في قاعة المؤتمرات)
77
00:05:07,362 --> 00:05:08,367
..نعم، لقد كنتُ
78
00:05:08,392 --> 00:05:10,250
كنت أخبر (تشارلز) بذلك
79
00:05:10,406 --> 00:05:12,062
إذا أعتقد أن هذا كل شيء
80
00:05:17,306 --> 00:05:19,554
لفترة طويلة جدا ، قيل للأزواج
81
00:05:19,579 --> 00:05:23,039
أن التواصل المفتوح هو المفتاح
82
00:05:23,064 --> 00:05:24,757
لعلاقة مستمرة
83
00:05:24,922 --> 00:05:26,343
الآن سيعلمون الحقيقة
84
00:05:26,444 --> 00:05:29,719
الحب في الواقع يتغذى
85
00:05:30,302 --> 00:05:31,996
بالغموض
86
00:05:32,843 --> 00:05:36,987
الغموض هو الشي الذي يثير العلاقة
87
00:05:37,150 --> 00:05:41,485
العلاقة السليمة يجب أن تشعر
بالغير مشروعة قليلاً
88
00:05:41,706 --> 00:05:43,464
اذاً السؤال هو، ماهو الحد الفاصل
89
00:05:43,489 --> 00:05:48,304
بين الخطير و المدمر؟
90
00:05:49,989 --> 00:05:51,708
ماذا؟ ماهو؟
91
00:05:52,910 --> 00:05:54,412
الفصل الثاني عشر
92
00:05:56,730 --> 00:05:58,898
لكن ألا تتطلب العلاقة الحميمة
93
00:05:58,923 --> 00:06:01,964
الصدق و الإنفتاح الكامل؟
94
00:06:01,989 --> 00:06:04,821
لا، فكري بالعلاقة الحميمة كمكان
95
00:06:04,846 --> 00:06:06,376
بدلاً من حالة
96
00:06:06,401 --> 00:06:09,681
مكان تذهبين إليه فقط مع شريككِ
97
00:06:10,237 --> 00:06:13,301
وهو منعزل، وخاص
98
00:06:13,326 --> 00:06:15,928
إنه مثل الفقاعة
و عندما تكونان معاً
99
00:06:15,953 --> 00:06:19,405
في تلك الفقاعة
إذن، فما هو الأكثر إثارة
100
00:06:19,430 --> 00:06:21,660
من مشاركة أسراركِ؟
101
00:06:24,037 --> 00:06:25,779
ستسمعين منا قريباً جداً
102
00:06:25,804 --> 00:06:27,795
(حسناً شكراً لك (تشارلز
103
00:06:27,820 --> 00:06:29,009
شكراً لكِ-
نتحدث لاحقاً-
104
00:06:29,034 --> 00:06:30,120
وداعاً
105
00:06:33,892 --> 00:06:35,056
(لورين)
"لا تنسين عشاء الليلة"
106
00:06:35,081 --> 00:06:37,365
أرجوكِ أخبريني أنكِ ستذهبين لـ(لورين) لعشاء الليلة
107
00:06:37,628 --> 00:06:39,250
المعذرة ماذا؟-
(لورين)-
108
00:06:39,275 --> 00:06:40,737
ستقيم مأدبة عشاء لتلك الفتاة
109
00:06:40,762 --> 00:06:42,527
التي هي مهوسة بها، لكن (جيك) في المدينة
110
00:06:42,552 --> 00:06:44,242
لذا لا يمكنني الذهاب
أرجوكِ أخبريني أنكِ ستذهبين
111
00:06:44,267 --> 00:06:45,878
الليلة؟-
نعم-
112
00:06:48,571 --> 00:06:50,888
آسفة، أنا مشغولة الليلة
113
00:07:03,574 --> 00:07:04,842
إذاً أين إلتقيتِ تلك الفتاة على أية حال؟
114
00:07:04,867 --> 00:07:06,925
كنت في معرض أكاديمية بروكلين للموسيقى
115
00:07:06,950 --> 00:07:08,486
(حيث أجرت (ميرندا جولاي) مقابلة مع (ناتالي بورتمان
116
00:07:08,511 --> 00:07:11,229
و أكثر الشقراوات إثارة وقفت
117
00:07:11,254 --> 00:07:12,827
و سألت (ناتالي) سؤالاً
118
00:07:12,852 --> 00:07:14,955
بأجمل عبارات اللغة العبرية
119
00:07:14,980 --> 00:07:16,986
لدرجة أنني بللت سروالي
120
00:07:18,784 --> 00:07:20,341
حسناً
121
00:07:20,366 --> 00:07:22,028
حدود الملابس الداخلية؟
شيء في أسناني؟
122
00:07:22,234 --> 00:07:24,242
أنتِ جيدة
123
00:07:26,681 --> 00:07:28,134
مرحباً-
مرحباً-
124
00:07:28,159 --> 00:07:29,664
مرحباً-
أحضرت طبق الباذنجان بجبنة بارميجانو-
125
00:07:29,689 --> 00:07:32,509
شكراً (ماغي) لكنني طهوت
126
00:07:32,534 --> 00:07:33,586
أعلم، لكنكِ تريدين إثارة إعجاب
127
00:07:33,611 --> 00:07:35,603
تلك الفتاة أليس كذلك؟
128
00:07:35,628 --> 00:07:37,001
مرحباً-
(مرحباً (ماغي-
129
00:07:37,026 --> 00:07:38,373
المكان يبدو رائعاً-
نعم-
130
00:07:47,638 --> 00:07:49,877
مرحباً-
مرحباً-
131
00:07:51,763 --> 00:07:53,855
ربما لاينبغي أن نفعل ذلك
132
00:07:55,185 --> 00:07:56,790
صحيح
133
00:07:57,460 --> 00:08:00,083
في الواقع، علينا أن نتحدث
134
00:08:00,108 --> 00:08:02,546
كيف سينجح هذا
135
00:08:04,359 --> 00:08:05,920
علينا ذلك
136
00:08:06,108 --> 00:08:07,993
لكن، أيمكنني أن أطلب خدمة؟
137
00:08:08,018 --> 00:08:09,472
بالطبع
138
00:08:09,839 --> 00:08:13,737
أيمكننا أن نبقى في فقاعتنا
فقط لهذه الليلة؟
139
00:08:14,845 --> 00:08:16,811
يا إلهي، نعم، أرجوك
140
00:08:16,836 --> 00:08:18,078
حقاً؟
141
00:08:18,103 --> 00:08:20,151
إذاً لدي فكرة-
حسناً-
142
00:08:20,176 --> 00:08:21,992
تعالي
143
00:08:25,958 --> 00:08:27,680
ما هذا؟
144
00:08:28,465 --> 00:08:30,788
كاروسيل البحر الزجاجي
145
00:08:32,719 --> 00:08:34,669
أحببته
146
00:08:36,838 --> 00:08:38,735
مستعدة لأخذ جولة؟
147
00:09:11,533 --> 00:09:13,050
مرحباً-
مرحباً-
148
00:09:13,075 --> 00:09:15,075
أعتذر عن التأخير-
لا بأس-
149
00:09:17,814 --> 00:09:19,354
..إذاً-
إعتقدتُ أننا-
150
00:09:19,379 --> 00:09:20,422
ذاهبين لنأكل، هل سنذهب
151
00:09:20,447 --> 00:09:23,828
لشقة أحد ما؟-
نعم، شقتي-
152
00:09:23,913 --> 00:09:26,742
ماذا؟-
قدمتُ عرضاً في هذا المبنى-
153
00:09:26,767 --> 00:09:29,797
و أردتُ أن تكوني أول من يراه
154
00:09:29,822 --> 00:09:31,492
لأنني آمل أنكِ ستقضين
155
00:09:31,517 --> 00:09:33,059
الكثير من الوقت هنا
156
00:09:33,084 --> 00:09:36,106
هل ستنتقل لنيويورك؟
157
00:09:36,639 --> 00:09:39,176
(سأعمل مع (تشارلي روز
158
00:09:39,201 --> 00:09:41,026
ماذا؟ يا إلهي هذا مذهل
159
00:09:41,051 --> 00:09:42,673
هذا ضخم-
نعم-
160
00:09:42,698 --> 00:09:45,481
..حتى وإن لم يحدث مع قناة (سي بي أس) إنه
161
00:09:45,506 --> 00:09:48,429
أعتقد أنه يجب أن يكون لي وجود في نيويورك
162
00:09:48,454 --> 00:09:50,619
هناك الكثير من الفرص هنا
163
00:09:50,644 --> 00:09:51,604
نعم-
لكن-
164
00:09:51,629 --> 00:09:53,918
السمسار أعطاني المفتاح، لذا تعالي
165
00:09:53,943 --> 00:09:55,646
(جيك)
166
00:09:56,343 --> 00:09:58,533
أحتاج للتوقف قليلاً
167
00:09:59,467 --> 00:10:01,014
أنت مذهل
168
00:10:01,517 --> 00:10:03,582
لكنني إرتكبت هذه الغلطة من قبل
169
00:10:03,929 --> 00:10:06,273
أي غلطة؟-
التورط في علاقة مع أشخاص-
170
00:10:06,298 --> 00:10:07,845
أعمل معهم
171
00:10:08,151 --> 00:10:09,753
هل تعنين (زين)؟
172
00:10:09,778 --> 00:10:12,449
أعني، لدي نمط معين بالرجال
173
00:10:12,474 --> 00:10:14,143
أود كسره
174
00:10:15,876 --> 00:10:17,844
حسناً؟
دعنا نوقف الأمر
175
00:10:17,869 --> 00:10:20,260
..إلى أن يصدر الكتاب و بعدها
176
00:10:20,397 --> 00:10:22,755
يمكننا أن نرى أين نحن بعد ذلك
177
00:10:23,920 --> 00:10:25,662
هل تنفصلين عني؟
178
00:10:25,687 --> 00:10:28,160
دعني أتواجد معك بشكل مهني
179
00:10:28,727 --> 00:10:30,470
كمحررتك
180
00:10:32,811 --> 00:10:35,636
غير متوقع
181
00:10:35,661 --> 00:10:38,604
الكتاب مذهل للغاية
أنا متحمسة له
182
00:10:38,629 --> 00:10:41,382
(سيكون الأمر ضخماً بالنسبة لك و لفريق (الألفية
183
00:10:41,407 --> 00:10:44,465
لذا دعنا نضع هذا جانباً، إلى أن نصل إلى النهاية معاً
184
00:10:44,490 --> 00:10:47,133
ثم نرى أين نحن بعد ذلك
185
00:10:49,831 --> 00:10:51,467
حسناً
186
00:10:53,075 --> 00:10:54,585
شكراً لصراحتكِ
187
00:10:54,610 --> 00:10:57,764
أعلم أن هذا على الأرجح صعب قوله
188
00:10:57,789 --> 00:10:59,529
نعم، بالفعل
189
00:10:59,557 --> 00:11:01,849
و آمل أنك تتفهم
190
00:11:05,043 --> 00:11:06,879
ألا زلتِ تودين أكل بعض الطعام؟
191
00:11:11,291 --> 00:11:13,066
ماغي) مارأيكِ؟)
ما رأيكِ؟
192
00:11:13,091 --> 00:11:15,379
مجتمعين أو متفرقين؟
193
00:11:15,404 --> 00:11:17,276
أعتقد أن عليكِ أن تشربي بعض النبيذ الأحمر
194
00:11:17,301 --> 00:11:19,232
(و تأخذي نصف حبة (زانكس
195
00:11:19,257 --> 00:11:20,617
حسناً، حسناً
196
00:11:20,642 --> 00:11:22,395
سأفتح سأفتح سأفتح
197
00:11:24,307 --> 00:11:26,655
لقد وصلتِ
مرحباً
198
00:11:26,680 --> 00:11:28,088
مرحباً-
يا إلهي أحب حذائكِ-
199
00:11:28,113 --> 00:11:29,463
شكراً لكِ-
تفضلي بالدخول، تبدين فائقة الجمال-
200
00:11:29,488 --> 00:11:31,382
شكراً لكِ-
على الرحب و السعة-
201
00:11:31,407 --> 00:11:34,161
(هذا رفيقي بالسكن (جوش) و تلك (ماغي
202
00:11:34,827 --> 00:11:37,658
(مالكي)-
ماهذا؟-
203
00:11:37,683 --> 00:11:39,385
ماذا؟ هل تعرفان بعضكما؟
204
00:11:39,410 --> 00:11:42,063
نعم، كنا نتواعد-
حقاً؟-
205
00:11:43,493 --> 00:11:44,960
حسناً، كما تعلمين مجتمع صغير
206
00:11:44,985 --> 00:11:47,203
حسناً، دعيني آخذ معطفكِ
207
00:11:47,228 --> 00:11:49,341
ألا بأس بالنبيذ الأحمر؟
208
00:11:51,475 --> 00:11:53,961
(إذاً (ماغي
209
00:11:53,986 --> 00:11:56,184
متى تنوين زراعة الطماطم ؟
210
00:11:56,209 --> 00:11:58,086
لن أشارك بحديقة المجتمع هذه السنة
211
00:11:58,111 --> 00:12:00,034
سأقوم بزراعة السطح
212
00:12:00,059 --> 00:12:02,325
هذا يبدو صحيحًا
213
00:12:02,350 --> 00:12:04,572
ماذا تعنين؟-
فقط يبدو أنكِ تحبين-
214
00:12:04,597 --> 00:12:06,262
القيام بالأشياء بمفردك هذا كل مافي الأمر
215
00:12:06,287 --> 00:12:08,235
على ماذا تلمحين؟
216
00:12:09,156 --> 00:12:10,889
كيف طعم السلامون؟-
..إنه لذيـ-
217
00:12:10,914 --> 00:12:12,936
مالكي) إذا كان لديكِ شيء تودين قوله لي)
218
00:12:12,961 --> 00:12:14,783
لماذا لا تقولينه في وجهي؟
219
00:12:14,844 --> 00:12:16,395
حسناً
220
00:12:16,728 --> 00:12:19,726
أنت إمرأة في منتصف العمر تخافين
من السماح بمشاركة أي شخص
221
00:12:19,928 --> 00:12:23,312
تحبين متعة المطاردة، لكنكِ لاتريدنه أن يصبح حقيقي
222
00:12:26,540 --> 00:12:28,382
أنا.. علي الذهاب
223
00:12:28,407 --> 00:12:31,336
(ماغي)-
إنه أفضل ما تفعلين-
224
00:12:33,932 --> 00:12:35,356
أأنت بخير؟
225
00:12:35,663 --> 00:12:38,051
نعم أنا فقط..أتصل بي غدا
226
00:12:38,076 --> 00:12:39,841
أنا آسفة جدا
227
00:12:39,866 --> 00:12:42,541
..أشعر باستياء، لم أكن أعلم-
كلا أنا محرجة جدا-
228
00:12:42,566 --> 00:12:44,715
لم أتوقع فقط أن
229
00:12:44,740 --> 00:12:46,625
صدقا، لا بأس لا بأس
230
00:12:46,650 --> 00:12:48,330
أعني أنها تؤذيك ..فعلا؟
231
00:12:48,355 --> 00:12:50,278
كلا كلا أنا
232
00:12:50,303 --> 00:12:51,471
تجاوزت الأمر
233
00:12:51,705 --> 00:12:53,486
إذاً
234
00:12:53,511 --> 00:12:55,848
هل نحتسي مزيدا من
..الشراب أم
235
00:12:55,939 --> 00:12:57,796
لندخن لفافة تبغ.. أتريدان؟
236
00:12:57,821 --> 00:12:59,370
(جوش)
237
00:13:01,425 --> 00:13:02,726
أهلاً
238
00:13:02,751 --> 00:13:05,447
حظيت بالليلة الأكثر سحراً
239
00:13:05,472 --> 00:13:09,337
لا تسخري مني لكن كان
هناك دوامة الخيول تلك في حديقة باتري
240
00:13:10,073 --> 00:13:12,075
ما الخطب؟
241
00:13:14,914 --> 00:13:16,816
(لورين)
242
00:13:16,916 --> 00:13:18,979
هي عشيقة (مالكي) الجديدة
243
00:13:19,004 --> 00:13:22,094
مالكي) بعينها؟)-
أجل-
244
00:13:22,608 --> 00:13:24,615
ظننتكما انفصلتما
245
00:13:24,640 --> 00:13:26,891
أعلم أني فعلت
246
00:13:27,215 --> 00:13:29,306
(ماغي)
247
00:13:29,331 --> 00:13:30,570
أعلم
248
00:13:30,595 --> 00:13:33,820
وقالت بأن لدي مشاكل
249
00:13:34,396 --> 00:13:36,213
أتعتقدين ذلك؟
250
00:13:37,059 --> 00:13:39,195
كلنا نعاني من المشاكل
251
00:13:39,562 --> 00:13:41,877
كلنا نخشى الافصاح
عما في قلوبنا
252
00:13:43,799 --> 00:13:45,597
لكن كل جيد يحصل
فقط حين نخاطر
253
00:13:45,622 --> 00:13:47,942
ونترك السيء يحدث أيضا
254
00:13:49,073 --> 00:13:51,530
أعلم ذلك
255
00:13:56,890 --> 00:13:59,189
(هدأت الأمور مع (جيك
256
00:13:59,214 --> 00:14:01,213
هل ذلك أمر جيد؟-
أجل-
257
00:14:01,251 --> 00:14:04,131
في المرة التالية التي
أقرر فيها النوم مع أحد أعمل معه
258
00:14:04,156 --> 00:14:06,773
اصفعيني-
سأفعل-
259
00:14:06,798 --> 00:14:08,552
صباح الخير فريق (الألفية) للطباعة
260
00:14:08,577 --> 00:14:10,336
صباح الخير
261
00:14:11,606 --> 00:14:13,623
لمَ مزاجه جيد هكذا؟
262
00:14:13,648 --> 00:14:16,340
"سمعتُ للتو من "ريز ويذرسبون
263
00:14:16,365 --> 00:14:17,987
نقلوا موعد المقابلة
لفترة الغداء اليوم
264
00:14:18,012 --> 00:14:19,705
رائع! غداء للسيدات
265
00:14:19,730 --> 00:14:21,202
ألست على حق؟
266
00:14:22,078 --> 00:14:23,700
ماذا؟-
أتبع حمية-
267
00:14:23,725 --> 00:14:24,682
هذا ما في الأمر
268
00:14:24,707 --> 00:14:27,184
(تشارلز)
"عند الدرج؟"
269
00:14:27,209 --> 00:14:29,070
معذرة
270
00:14:30,051 --> 00:14:31,711
ظننتك لا تشربين القهوة
271
00:14:31,736 --> 00:14:33,553
أشمها وحسب
272
00:14:50,570 --> 00:14:52,752
أردت الاعتذار بشأن البارحة
273
00:14:52,852 --> 00:14:55,292
ماغي) لا بأس)
274
00:14:55,317 --> 00:14:57,186
أعني أنك أفسدت حفلتي
لكنك لم تفعلي
275
00:14:57,211 --> 00:14:59,496
ذلك بمفردك-
آمل أنكم استمتعتم-
276
00:14:59,521 --> 00:15:02,433
بدوني وبقيتي ترينها
277
00:15:02,880 --> 00:15:05,450
إنها فتاة رائعة-
ماغي) لقد رحلت بعدك مباشرة)-
278
00:15:05,475 --> 00:15:07,994
والدموع في عينيها-
حقا؟-
279
00:15:08,019 --> 00:15:09,325
أجل، ولا استمر مع
280
00:15:09,350 --> 00:15:11,144
الذين يتعلقون بأحبائهم السابقين
281
00:15:11,169 --> 00:15:12,255
لا أعتقد بأني الشخص
الذي يفترض بك
282
00:15:12,280 --> 00:15:14,783
اعطاؤه هذه الزهور. خذيها
283
00:15:16,249 --> 00:15:18,568
اذهبي إليها
284
00:15:18,593 --> 00:15:19,714
حظاً موفقاً
285
00:15:19,739 --> 00:15:21,597
يا نمرتي البيضاء
286
00:15:21,622 --> 00:15:23,825
حسنا-
هيا-
287
00:15:35,656 --> 00:15:37,521
مرحبا-
مرحبا-
288
00:15:37,546 --> 00:15:39,577
لقد هدموا متجر المعدات
289
00:15:39,775 --> 00:15:41,432
الاسبوع الماضي
290
00:15:41,457 --> 00:15:43,340
الآن علي أن أنظر إلى ذلك الجدار القبيح
291
00:15:43,365 --> 00:15:45,788
حتي تستوي الأرض-
أجل على الأقل هو ليس-
292
00:15:45,813 --> 00:15:47,704
"محل"دوان ريد-
سيكون كذلك-
293
00:15:49,466 --> 00:15:51,030
اسمعي أنا فقط
294
00:15:51,055 --> 00:15:53,992
أردت الاعتذار عما آلت
إليه الأمور
295
00:15:54,597 --> 00:15:57,309
أظنني كنت خائفة
296
00:15:57,376 --> 00:15:59,156
نعم
297
00:16:00,336 --> 00:16:02,416
ألا تودين معاودة
المحاولة مجددا؟
298
00:16:02,857 --> 00:16:04,352
(ماغي)
299
00:16:04,377 --> 00:16:07,129
تقتضي العلاقات تأدية العمل
300
00:16:07,154 --> 00:16:09,139
أعلم أعلم وأنا
301
00:16:09,687 --> 00:16:11,945
مستعدة لتأدية العمل
302
00:16:11,970 --> 00:16:13,768
أريد ذلك
303
00:16:13,793 --> 00:16:15,602
أعلم بأنك تعتقدين بذلك
304
00:16:15,777 --> 00:16:17,364
..لكن صدقا
305
00:16:17,753 --> 00:16:19,335
لا أعلم إن كنتِ تستطيعين
306
00:16:21,134 --> 00:16:23,090
زهور جميلة جدا
307
00:16:23,342 --> 00:16:25,569
أشكرك
308
00:16:29,789 --> 00:16:31,370
وداعا
309
00:16:31,395 --> 00:16:32,259
وداعا
310
00:16:35,019 --> 00:16:37,102
شكرا جزيلا
311
00:16:38,976 --> 00:16:40,703
جيك) من الرائع رؤيتك)
312
00:16:40,728 --> 00:16:42,749
لك بالمثل، شكرا على لقائي
313
00:16:44,561 --> 00:16:46,772
متحمسون للغاية بشأن
كتابك
314
00:16:46,797 --> 00:16:50,192
وأظني بأن أميركا
مستعدة لبعض
315
00:16:50,217 --> 00:16:51,774
التفاؤل السياسي
316
00:16:51,845 --> 00:16:53,593
..سرني قولك ذلك، لأن
317
00:16:53,618 --> 00:16:56,829
كنت أفكر بأن الإقبال
الواسع على الكتاب
318
00:16:56,854 --> 00:16:59,765
قد لا تستحقه
319
00:16:59,790 --> 00:17:02,257
(مطبعة صغيرة مثل فريق (الألفية
320
00:17:02,416 --> 00:17:04,657
حقا؟-
أجل أنظر-
321
00:17:04,682 --> 00:17:06,506
كيلسي) ليست محررة سيئة)
322
00:17:06,531 --> 00:17:08,152
لكنها فقط.. في بداياتها
323
00:17:08,177 --> 00:17:10,800
وفي الواقع أظن بأن
324
00:17:10,825 --> 00:17:12,892
الكتاب ينتمي لإمبيريكال
325
00:17:12,917 --> 00:17:13,846
شكرا
326
00:17:13,871 --> 00:17:15,455
شكرا لك
327
00:17:19,315 --> 00:17:22,033
آسفة جدا على عدم
المجيء باكرا
328
00:17:22,079 --> 00:17:24,742
توقف نمو نيتفليكس لأنهم
ليسوا متأكدين
329
00:17:24,767 --> 00:17:26,653
حيال الموسم الثاني-
حسبتهم يريدونه-
330
00:17:26,678 --> 00:17:29,519
ليكون مسلسلا قصيرا محدودا-
إنهم كذلك-
331
00:17:29,544 --> 00:17:30,676
لكن في حالة إن كانت ضربة كبيرة
332
00:17:30,701 --> 00:17:32,581
إنهم ينتظرون لأي
مدى سيصل
333
00:17:32,606 --> 00:17:35,378
حسنا هذا التساؤل مناسب
(أكثر لـ(بولين
334
00:17:35,403 --> 00:17:37,185
أجل تماما ولهذا فقد
335
00:17:37,210 --> 00:17:39,516
دعوتها للغداء
336
00:17:39,541 --> 00:17:41,537
أهلا-
مرحبا-
337
00:17:41,562 --> 00:17:42,689
يسرني رؤيتكما مجددا-
شكرا-
338
00:17:42,714 --> 00:17:45,479
(مرحبا (ديانا
339
00:17:45,918 --> 00:17:49,353
(مرحبا (لايزا
بولين) يالها من مفاجأة)-
340
00:17:49,924 --> 00:17:51,471
والآن بما أننا جميعا هنا
341
00:17:51,496 --> 00:17:53,838
فأنا متحمسة للسماع حول
342
00:17:53,863 --> 00:17:55,349
"شخصيات "إجازة من الزواج
343
00:17:55,374 --> 00:17:58,445
حسنا لم أعط الأمر
344
00:17:58,470 --> 00:18:00,129
كثيرا من التفكير
345
00:18:00,154 --> 00:18:04,101
أتوقع بأن التتمة ستتمحور
كليا حول الطلاق
346
00:18:04,126 --> 00:18:05,577
بأسلوب نيويورك
347
00:18:05,602 --> 00:18:08,542
(سينفصل (كيت) و(كارل-
ماذا؟ لماذا؟-
348
00:18:08,567 --> 00:18:12,791
حسنا ستكتشف (كيت) بأن
زوجها سرا يحب
349
00:18:12,816 --> 00:18:14,463
شخصا آخر
350
00:18:14,733 --> 00:18:16,155
من؟
351
00:18:16,180 --> 00:18:19,492
مساعدة ذات وجهين
في شركته
352
00:18:19,517 --> 00:18:21,692
رباه
353
00:18:21,717 --> 00:18:24,767
أعلم-
كارل) مع مساعدة؟)-
354
00:18:24,792 --> 00:18:28,217
يبدو أن قد ينقاد
لامرأة أكثر نجاحا
355
00:18:28,242 --> 00:18:30,488
شخص بوظيفة مدير
قسم على الاقل
356
00:18:30,513 --> 00:18:32,564
نعم قد تحسبين ذلك
357
00:18:32,589 --> 00:18:37,108
لكن هذه المساعدة مبهجة جدا
358
00:18:37,133 --> 00:18:39,275
وبريئة وتبهر الجميع
359
00:18:39,300 --> 00:18:40,750
في الشركة
360
00:18:40,775 --> 00:18:43,224
أعني أنها من النساء
اللاتي يبتسمن
361
00:18:43,249 --> 00:18:46,224
(مباشرة في وجه (كارل
كما تدّعي أنها صديقته
362
00:18:46,626 --> 00:18:48,669
وهكذا تسرق زوجها
363
00:18:48,697 --> 00:18:51,329
وتأخذه بعيدا عن أطفاله
364
00:18:51,409 --> 00:18:53,559
(هذا جيد، (شايلين وودلي
365
00:18:53,584 --> 00:18:55,357
ستستمتع بذلك
366
00:18:55,382 --> 00:18:58,739
ربما أن المساعدة كانت تحاول
367
00:18:58,764 --> 00:19:02,326
(مساعدة (كيت) و (كارل
لإصلاح زواجهما
368
00:19:02,826 --> 00:19:04,586
هذه مراوغة
369
00:19:04,934 --> 00:19:07,190
واصلي-
لعل المساعدة-
370
00:19:07,215 --> 00:19:11,711
كانت تبذل قصارى جهدها
لكي يعودا معا
371
00:19:12,187 --> 00:19:16,679
لكن (كارل) لم يتقبل
حقيقة ترك (كايت) له
372
00:19:17,093 --> 00:19:21,080
وتركها أطفالها لسنة كاملة
373
00:19:21,763 --> 00:19:25,098
نعم حسنا..هذا
الخيال المُريح
374
00:19:25,123 --> 00:19:27,110
الذي تظل المساعدة
تكرره كل ليلة
375
00:19:27,135 --> 00:19:30,249
ليس مريح فحسب بل وصادقا
376
00:19:31,081 --> 00:19:32,554
للشخصيات
377
00:19:32,579 --> 00:19:34,482
نعم، لن أصدق ذلك
378
00:19:34,520 --> 00:19:37,644
أظن بأن نسختي أكثر تصديقا
379
00:19:38,001 --> 00:19:42,636
(كما أظن بأنه حين تعلم (كايت
بشأن تلك العلاقة
380
00:19:42,921 --> 00:19:45,444
قد ترغب في الانتقام
381
00:19:45,620 --> 00:19:47,241
!نعم-
كلا-
382
00:19:47,266 --> 00:19:49,686
لا أظن أن الجمهور
سيحبون ذلك
383
00:19:49,711 --> 00:19:51,860
أظنهم سيريدونه
384
00:19:51,885 --> 00:19:53,443
لايزا) توقفي عن إخبار)
بولين) بما تكتب)
385
00:19:53,468 --> 00:19:54,504
لا بأس بذلك
386
00:19:54,529 --> 00:19:56,679
من المثير للاهتمام دوما
387
00:19:57,116 --> 00:19:59,782
الاستماع لوجهات
النظر المختلفة
388
00:20:00,486 --> 00:20:02,657
رغم صعوبة تقبلها
389
00:20:07,069 --> 00:20:08,762
أردت رؤيتي؟
390
00:20:08,946 --> 00:20:10,728
أجل أدخل
391
00:20:11,313 --> 00:20:15,212
أردت تكليفك بأمر ما
392
00:20:15,237 --> 00:20:16,913
بالطبع
393
00:20:17,067 --> 00:20:20,047
ما رأيك بجعل
(كتاب (ديفيرويكس
394
00:20:20,072 --> 00:20:21,884
باسم إمبيركال
395
00:20:21,984 --> 00:20:23,953
الامر منطقي من
الناحية التسويقية
396
00:20:23,978 --> 00:20:27,975
كما أن لهم دورا في العملية
397
00:20:28,000 --> 00:20:31,464
أعني أيضا..كان لك فضل كبير في
398
00:20:31,489 --> 00:20:33,725
رسم ملامح الكتاب
399
00:20:34,317 --> 00:20:36,434
سأحب ذلك
400
00:20:37,588 --> 00:20:40,859
لكن (كيلسي) هي من
اخترع الكتاب عمليا
401
00:20:41,046 --> 00:20:42,834
وهي قطعا أعادت كتابة
402
00:20:43,115 --> 00:20:45,010
أجل إنه لها
403
00:20:48,193 --> 00:20:49,728
حسنا
404
00:20:50,312 --> 00:20:52,694
(إذن سيبقى مع فريق (الألفية
405
00:20:54,348 --> 00:20:56,753
عذرا
406
00:20:59,685 --> 00:21:00,906
مرحبا؟
407
00:21:01,068 --> 00:21:02,839
أهلا
408
00:21:02,864 --> 00:21:04,022
يجب ان نتحدث
409
00:21:13,952 --> 00:21:15,139
مرحباً-
..أنا-
410
00:21:15,164 --> 00:21:17,693
أريد إطلاعك بأمر
رأيت (بولين) اليوم
411
00:21:17,886 --> 00:21:20,819
أعلم، وأنا كذلك
412
00:21:20,844 --> 00:21:22,933
إنها تريد عقد صفقة
413
00:21:23,264 --> 00:21:26,422
سوف تكتم أمرنا وبالمقابل
414
00:21:26,447 --> 00:21:29,670
تريد استرجاع خيار تتمة القصة
415
00:21:30,540 --> 00:21:33,427
تقول بأن بمقدورها
الحصول على الضعف في دار أخرى
416
00:21:33,452 --> 00:21:35,225
هذا لا يمكن أن يحصل
417
00:21:35,250 --> 00:21:37,439
ماذا سنقول لـ(كيلسي)؟
418
00:21:38,119 --> 00:21:40,447
سأخبرها بأنه جزء
من تسويتي للطلاق
419
00:21:40,655 --> 00:21:43,163
وهي الحقيقة
420
00:21:43,665 --> 00:21:46,885
لا أصدق بأنك تفعل
كل هذا لأجلي
421
00:21:47,608 --> 00:21:49,683
لأجلنا
422
00:21:52,537 --> 00:21:55,727
أريد أن نبقى في فقاعتنا
423
00:21:58,005 --> 00:22:00,559
بقدر ما نستطيع
424
00:22:06,345 --> 00:22:08,729
حسناً
425
00:22:08,754 --> 00:22:11,559
لدي سؤال واحد
426
00:22:11,584 --> 00:22:15,125
هل على الفقاعات أن
تكون خشنة هكذا؟
427
00:22:17,228 --> 00:22:20,298
إذن أصبح للفقاعة شروط الآن؟
428
00:22:20,323 --> 00:22:22,325
شرط صغير-
نعم-
429
00:22:26,150 --> 00:22:28,136
حسنا سأقبل بهذا
430
00:22:39,960 --> 00:22:41,292
نعم
431
00:22:42,954 --> 00:22:46,344
يبدو جيدا-
أول تعاون بيننا-
432
00:22:46,369 --> 00:22:48,727
إنه مذهل
433
00:22:48,752 --> 00:22:49,815
شكرا لك-
على الرحب-
434
00:22:49,840 --> 00:22:51,405
أجل عزيزتي
435
00:22:54,279 --> 00:22:56,644
إنها قادمة
436
00:22:56,669 --> 00:22:58,550
حظا موفقا-
أراك لاحقا، شكرا-
437
00:23:07,855 --> 00:23:09,566
بمقدوري إنجاز العمل
438
00:23:16,201 --> 00:23:18,455
ما رأيك؟-
أحبه-
439
00:23:18,480 --> 00:23:20,792
لقد نلت منك، أليس كذلك؟-
لقد فعلتي يا فتاة-
440
00:23:20,817 --> 00:23:22,243
لقد نلتي مني
441
00:23:28,530 --> 00:23:30,726
أحضري ثلاث حبات لوز
442
00:23:30,751 --> 00:23:33,013
وبعض الماء الساخن بالليمون
443
00:23:34,458 --> 00:23:35,753
لقد حلق
444
00:23:39,203 --> 00:23:40,967
صباح الخير
445
00:23:42,832 --> 00:23:45,278
أتساءل لأجل من فعل هذا؟
446
00:23:52,273 --> 00:23:59,390
ترجمة
@itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان