1 00:00:12,662 --> 00:00:15,097 أنا متوترة- أنا متوتر قليلاً- 2 00:00:18,817 --> 00:00:21,760 لا يمكننا العودة إلى ما كنا عليه بعد هذا 3 00:00:21,842 --> 00:00:23,686 آمل لا 4 00:00:23,933 --> 00:00:26,696 هل تتذكر المرة الأولى التي رأيتك في الشركة؟ 5 00:00:27,638 --> 00:00:30,781 كنت ترتدي بدله زرقاء جميلة 6 00:00:31,313 --> 00:00:33,723 بدوت طويلاً و مهماً 7 00:00:41,593 --> 00:00:44,546 أول مرة رأيتكِ فيها كنتِ تتناولين غدائك 8 00:00:44,571 --> 00:00:49,989 في مكتبكِ، وكنتِ تقرأين كتاب "لوك هومورد آنجل" 9 00:00:50,014 --> 00:00:53,497 وفكرت، "من يفعل ذلك"؟ 10 00:00:55,713 --> 00:00:57,377 أنا أفعل ذلك 11 00:01:38,179 --> 00:01:40,846 سأتصل بكِ عشية عيد الميلاد- إذا إستطعت- 12 00:01:40,871 --> 00:01:42,928 أعلم بأن لديك الفتيات- نعم- 13 00:01:44,031 --> 00:01:46,246 سأراكِ بعد 10 أيام 14 00:01:46,757 --> 00:01:48,087 رحلة آمنة 15 00:01:55,478 --> 00:01:57,914 وداعاً- حسناً وداعاً- 16 00:02:06,509 --> 00:02:07,943 (تشارلز) "إشتقت لكِ بالفعل" 17 00:02:07,968 --> 00:02:09,968 الحلقة الثامنة (الفقاعة) 18 00:02:09,993 --> 00:02:11,993 ترجمة @itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان 19 00:02:17,109 --> 00:02:18,286 بعد 10 أيام 20 00:02:23,860 --> 00:02:26,325 مرحباً- (مرحباً، سنة جديدة سعيدة (زين- 21 00:02:26,350 --> 00:02:28,898 (سنة جديدة سعيدة (لايزا) و (كيلسي 22 00:02:32,054 --> 00:02:34,030 (لقد مرَّ وقت طويل منذ أن طرده (جيك 23 00:02:34,055 --> 00:02:35,617 من الكتاب- ربما سيقل غضبه- 24 00:02:35,642 --> 00:02:37,011 إذا علم مقدار الوقت الوقت الذي أمضيتيه 25 00:02:37,036 --> 00:02:38,682 في تحرير الكتاب خلال العطلة 26 00:02:38,707 --> 00:02:40,242 أشك في ذلك- مرحباً، يا آنسات- 27 00:02:40,267 --> 00:02:42,476 كيف كانت إجازة الجميع؟- كانت رائعة- 28 00:02:42,608 --> 00:02:44,911 مُرهقة- أعلم تماماً ما تعنين- 29 00:02:44,936 --> 00:02:46,703 إينزو) و أنا نمنا كثيراً و أكلنا كثيراً) 30 00:02:46,728 --> 00:02:49,046 و الآن أنا في حمية تصفية مما يعني القهوة ممنوعة 31 00:02:49,071 --> 00:02:50,796 لذا لا تتوقعون أن أكون على طبيعتي المبتهجة 32 00:02:50,821 --> 00:02:52,934 أنظروا من عاد 33 00:02:52,959 --> 00:02:54,932 أهلاً 34 00:02:55,483 --> 00:02:57,185 سنة جديدة سعيدة للجميع 35 00:02:57,386 --> 00:02:59,312 سنة جديدة سعيدة 36 00:02:59,596 --> 00:03:02,508 أصبحت، كثيفة (تشارلز) 37 00:03:02,753 --> 00:03:04,960 كيلسي) لقد قرأتُ فصول) (جيك ديفيروكس) 38 00:03:04,985 --> 00:03:07,422 إنها ممتازة- حقاً؟- 39 00:03:07,515 --> 00:03:09,257 صريحة، مضحكة 40 00:03:09,286 --> 00:03:12,086 عمل رائع- شكراً جزيلاً- 41 00:03:12,231 --> 00:03:13,927 ديانا) سأرسل لكِ الملف) 42 00:03:13,952 --> 00:03:16,047 عليكِ أن تقرأيه أعتقد أنه يستحق 43 00:03:16,072 --> 00:03:18,226 التعجل في نشره 44 00:03:18,251 --> 00:03:20,779 أعتقد أنه سيكون شيء كبير- لا يسعني الإنتظار إذاً- 45 00:03:20,834 --> 00:03:22,469 بالمناسبة (صوفيا بيل) قادمة هذا الصباح 46 00:03:22,494 --> 00:03:25,076 لتكلم عن كتابها إنها مثل الدكتورة (روث) الجديدة 47 00:03:25,101 --> 00:03:27,125 رائع، أراكم جميعاً 48 00:03:27,150 --> 00:03:28,869 في الإجتماع 49 00:03:32,789 --> 00:03:35,372 ياإلهي تلك اللحية- تعلمين ما يقولون- 50 00:03:35,500 --> 00:03:37,810 الرجال الذين ينمون لحيتهم يخفون أمراً ما 51 00:03:37,835 --> 00:03:39,819 نعم، غالباً فُتات الطعام 52 00:03:39,844 --> 00:03:41,677 لايزا) قهوة) ..لا 53 00:03:42,327 --> 00:03:43,940 القهوة ممنوعة 54 00:03:51,132 --> 00:03:53,132 (تشارلز) "مرحباً" 55 00:03:59,906 --> 00:04:01,568 نحتاج للتحدث 56 00:04:01,668 --> 00:04:03,492 نحن؟ 57 00:04:04,271 --> 00:04:06,974 لا أحتاج أي شيء منكِ 58 00:04:07,074 --> 00:04:09,376 (حسناً (زين 59 00:04:09,476 --> 00:04:11,668 لا يزال علينا العمل معاً 60 00:04:12,130 --> 00:04:14,028 نحن نعمل في نفس الشركة 61 00:04:14,053 --> 00:04:15,601 لكن دعينا نكون واضحين 62 00:04:15,700 --> 00:04:17,770 (نحن لا نعمل معاً (كيلسي 63 00:04:18,109 --> 00:04:19,887 (إستخدمتِ كل ما بوسعكِ للحصول على (ديفيروكس 64 00:04:19,912 --> 00:04:22,284 لكِ وحدكِ، حسناً؟ 65 00:04:22,840 --> 00:04:26,117 و حطمتيني و بعدها حطمتيني 66 00:04:42,453 --> 00:04:44,155 مرحباً 67 00:04:44,255 --> 00:04:45,681 مرحباً 68 00:04:46,788 --> 00:04:48,532 إشتقت لكِ 69 00:04:49,891 --> 00:04:51,789 إشتقت لك أيضاً 70 00:04:52,712 --> 00:04:54,645 أيمكنني رؤيتكِ الليلة؟ 71 00:04:55,351 --> 00:04:57,068 نعم بالطبع 72 00:04:57,313 --> 00:04:59,875 ..إذاً سأغادر أولاً ثم 73 00:05:00,024 --> 00:05:01,358 سأنتظركِ أمام 74 00:05:01,383 --> 00:05:02,965 المكتبة العامة 75 00:05:03,376 --> 00:05:04,640 السابعة والنصف- حسناً- 76 00:05:05,555 --> 00:05:07,337 صوفيا بيل) في قاعة المؤتمرات) 77 00:05:07,362 --> 00:05:08,367 ..نعم، لقد كنتُ 78 00:05:08,392 --> 00:05:10,250 كنت أخبر (تشارلز) بذلك 79 00:05:10,406 --> 00:05:12,062 إذا أعتقد أن هذا كل شيء 80 00:05:17,306 --> 00:05:19,554 لفترة طويلة جدا ، قيل للأزواج 81 00:05:19,579 --> 00:05:23,039 أن التواصل المفتوح هو المفتاح 82 00:05:23,064 --> 00:05:24,757 لعلاقة مستمرة 83 00:05:24,922 --> 00:05:26,343 الآن سيعلمون الحقيقة 84 00:05:26,444 --> 00:05:29,719 الحب في الواقع يتغذى 85 00:05:30,302 --> 00:05:31,996 بالغموض 86 00:05:32,843 --> 00:05:36,987 الغموض هو الشي الذي يثير العلاقة 87 00:05:37,150 --> 00:05:41,485 العلاقة السليمة يجب أن تشعر بالغير مشروعة قليلاً 88 00:05:41,706 --> 00:05:43,464 اذاً السؤال هو، ماهو الحد الفاصل 89 00:05:43,489 --> 00:05:48,304 بين الخطير و المدمر؟ 90 00:05:49,989 --> 00:05:51,708 ماذا؟ ماهو؟ 91 00:05:52,910 --> 00:05:54,412 الفصل الثاني عشر 92 00:05:56,730 --> 00:05:58,898 لكن ألا تتطلب العلاقة الحميمة 93 00:05:58,923 --> 00:06:01,964 الصدق و الإنفتاح الكامل؟ 94 00:06:01,989 --> 00:06:04,821 لا، فكري بالعلاقة الحميمة كمكان 95 00:06:04,846 --> 00:06:06,376 بدلاً من حالة 96 00:06:06,401 --> 00:06:09,681 مكان تذهبين إليه فقط مع شريككِ 97 00:06:10,237 --> 00:06:13,301 وهو منعزل، وخاص 98 00:06:13,326 --> 00:06:15,928 إنه مثل الفقاعة و عندما تكونان معاً 99 00:06:15,953 --> 00:06:19,405 في تلك الفقاعة إذن، فما هو الأكثر إثارة 100 00:06:19,430 --> 00:06:21,660 من مشاركة أسراركِ؟ 101 00:06:24,037 --> 00:06:25,779 ستسمعين منا قريباً جداً 102 00:06:25,804 --> 00:06:27,795 (حسناً شكراً لك (تشارلز 103 00:06:27,820 --> 00:06:29,009 شكراً لكِ- نتحدث لاحقاً- 104 00:06:29,034 --> 00:06:30,120 وداعاً 105 00:06:33,892 --> 00:06:35,056 (لورين) "لا تنسين عشاء الليلة" 106 00:06:35,081 --> 00:06:37,365 أرجوكِ أخبريني أنكِ ستذهبين لـ(لورين) لعشاء الليلة 107 00:06:37,628 --> 00:06:39,250 المعذرة ماذا؟- (لورين)- 108 00:06:39,275 --> 00:06:40,737 ستقيم مأدبة عشاء لتلك الفتاة 109 00:06:40,762 --> 00:06:42,527 التي هي مهوسة بها، لكن (جيك) في المدينة 110 00:06:42,552 --> 00:06:44,242 لذا لا يمكنني الذهاب أرجوكِ أخبريني أنكِ ستذهبين 111 00:06:44,267 --> 00:06:45,878 الليلة؟- نعم- 112 00:06:48,571 --> 00:06:50,888 آسفة، أنا مشغولة الليلة 113 00:07:03,574 --> 00:07:04,842 إذاً أين إلتقيتِ تلك الفتاة على أية حال؟ 114 00:07:04,867 --> 00:07:06,925 كنت في معرض أكاديمية بروكلين للموسيقى 115 00:07:06,950 --> 00:07:08,486 (حيث أجرت (ميرندا جولاي) مقابلة مع (ناتالي بورتمان 116 00:07:08,511 --> 00:07:11,229 و أكثر الشقراوات إثارة وقفت 117 00:07:11,254 --> 00:07:12,827 و سألت (ناتالي) سؤالاً 118 00:07:12,852 --> 00:07:14,955 بأجمل عبارات اللغة العبرية 119 00:07:14,980 --> 00:07:16,986 لدرجة أنني بللت سروالي 120 00:07:18,784 --> 00:07:20,341 حسناً 121 00:07:20,366 --> 00:07:22,028 حدود الملابس الداخلية؟ شيء في أسناني؟ 122 00:07:22,234 --> 00:07:24,242 أنتِ جيدة 123 00:07:26,681 --> 00:07:28,134 مرحباً- مرحباً- 124 00:07:28,159 --> 00:07:29,664 مرحباً- أحضرت طبق الباذنجان بجبنة بارميجانو- 125 00:07:29,689 --> 00:07:32,509 شكراً (ماغي) لكنني طهوت 126 00:07:32,534 --> 00:07:33,586 أعلم، لكنكِ تريدين إثارة إعجاب 127 00:07:33,611 --> 00:07:35,603 تلك الفتاة أليس كذلك؟ 128 00:07:35,628 --> 00:07:37,001 مرحباً- (مرحباً (ماغي- 129 00:07:37,026 --> 00:07:38,373 المكان يبدو رائعاً- نعم- 130 00:07:47,638 --> 00:07:49,877 مرحباً- مرحباً- 131 00:07:51,763 --> 00:07:53,855 ربما لاينبغي أن نفعل ذلك 132 00:07:55,185 --> 00:07:56,790 صحيح 133 00:07:57,460 --> 00:08:00,083 في الواقع، علينا أن نتحدث 134 00:08:00,108 --> 00:08:02,546 كيف سينجح هذا 135 00:08:04,359 --> 00:08:05,920 علينا ذلك 136 00:08:06,108 --> 00:08:07,993 لكن، أيمكنني أن أطلب خدمة؟ 137 00:08:08,018 --> 00:08:09,472 بالطبع 138 00:08:09,839 --> 00:08:13,737 أيمكننا أن نبقى في فقاعتنا فقط لهذه الليلة؟ 139 00:08:14,845 --> 00:08:16,811 يا إلهي، نعم، أرجوك 140 00:08:16,836 --> 00:08:18,078 حقاً؟ 141 00:08:18,103 --> 00:08:20,151 إذاً لدي فكرة- حسناً- 142 00:08:20,176 --> 00:08:21,992 تعالي 143 00:08:25,958 --> 00:08:27,680 ما هذا؟ 144 00:08:28,465 --> 00:08:30,788 كاروسيل البحر الزجاجي 145 00:08:32,719 --> 00:08:34,669 أحببته 146 00:08:36,838 --> 00:08:38,735 مستعدة لأخذ جولة؟ 147 00:09:11,533 --> 00:09:13,050 مرحباً- مرحباً- 148 00:09:13,075 --> 00:09:15,075 أعتذر عن التأخير- لا بأس- 149 00:09:17,814 --> 00:09:19,354 ..إذاً- إعتقدتُ أننا- 150 00:09:19,379 --> 00:09:20,422 ذاهبين لنأكل، هل سنذهب 151 00:09:20,447 --> 00:09:23,828 لشقة أحد ما؟- نعم، شقتي- 152 00:09:23,913 --> 00:09:26,742 ماذا؟- قدمتُ عرضاً في هذا المبنى- 153 00:09:26,767 --> 00:09:29,797 و أردتُ أن تكوني أول من يراه 154 00:09:29,822 --> 00:09:31,492 لأنني آمل أنكِ ستقضين 155 00:09:31,517 --> 00:09:33,059 الكثير من الوقت هنا 156 00:09:33,084 --> 00:09:36,106 هل ستنتقل لنيويورك؟ 157 00:09:36,639 --> 00:09:39,176 (سأعمل مع (تشارلي روز 158 00:09:39,201 --> 00:09:41,026 ماذا؟ يا إلهي هذا مذهل 159 00:09:41,051 --> 00:09:42,673 هذا ضخم- نعم- 160 00:09:42,698 --> 00:09:45,481 ..حتى وإن لم يحدث مع قناة (سي بي أس) إنه 161 00:09:45,506 --> 00:09:48,429 أعتقد أنه يجب أن يكون لي وجود في نيويورك 162 00:09:48,454 --> 00:09:50,619 هناك الكثير من الفرص هنا 163 00:09:50,644 --> 00:09:51,604 نعم- لكن- 164 00:09:51,629 --> 00:09:53,918 السمسار أعطاني المفتاح، لذا تعالي 165 00:09:53,943 --> 00:09:55,646 (جيك) 166 00:09:56,343 --> 00:09:58,533 أحتاج للتوقف قليلاً 167 00:09:59,467 --> 00:10:01,014 أنت مذهل 168 00:10:01,517 --> 00:10:03,582 لكنني إرتكبت هذه الغلطة من قبل 169 00:10:03,929 --> 00:10:06,273 أي غلطة؟- التورط في علاقة مع أشخاص- 170 00:10:06,298 --> 00:10:07,845 أعمل معهم 171 00:10:08,151 --> 00:10:09,753 هل تعنين (زين)؟ 172 00:10:09,778 --> 00:10:12,449 أعني، لدي نمط معين بالرجال 173 00:10:12,474 --> 00:10:14,143 أود كسره 174 00:10:15,876 --> 00:10:17,844 حسناً؟ دعنا نوقف الأمر 175 00:10:17,869 --> 00:10:20,260 ..إلى أن يصدر الكتاب و بعدها 176 00:10:20,397 --> 00:10:22,755 يمكننا أن نرى أين نحن بعد ذلك 177 00:10:23,920 --> 00:10:25,662 هل تنفصلين عني؟ 178 00:10:25,687 --> 00:10:28,160 دعني أتواجد معك بشكل مهني 179 00:10:28,727 --> 00:10:30,470 كمحررتك 180 00:10:32,811 --> 00:10:35,636 غير متوقع 181 00:10:35,661 --> 00:10:38,604 الكتاب مذهل للغاية أنا متحمسة له 182 00:10:38,629 --> 00:10:41,382 (سيكون الأمر ضخماً بالنسبة لك و لفريق (الألفية 183 00:10:41,407 --> 00:10:44,465 لذا دعنا نضع هذا جانباً، إلى أن نصل إلى النهاية معاً 184 00:10:44,490 --> 00:10:47,133 ثم نرى أين نحن بعد ذلك 185 00:10:49,831 --> 00:10:51,467 حسناً 186 00:10:53,075 --> 00:10:54,585 شكراً لصراحتكِ 187 00:10:54,610 --> 00:10:57,764 أعلم أن هذا على الأرجح صعب قوله 188 00:10:57,789 --> 00:10:59,529 نعم، بالفعل 189 00:10:59,557 --> 00:11:01,849 و آمل أنك تتفهم 190 00:11:05,043 --> 00:11:06,879 ألا زلتِ تودين أكل بعض الطعام؟ 191 00:11:11,291 --> 00:11:13,066 ماغي) مارأيكِ؟) ما رأيكِ؟ 192 00:11:13,091 --> 00:11:15,379 مجتمعين أو متفرقين؟ 193 00:11:15,404 --> 00:11:17,276 أعتقد أن عليكِ أن تشربي بعض النبيذ الأحمر 194 00:11:17,301 --> 00:11:19,232 (و تأخذي نصف حبة (زانكس 195 00:11:19,257 --> 00:11:20,617 حسناً، حسناً 196 00:11:20,642 --> 00:11:22,395 سأفتح سأفتح سأفتح 197 00:11:24,307 --> 00:11:26,655 لقد وصلتِ مرحباً 198 00:11:26,680 --> 00:11:28,088 مرحباً- يا إلهي أحب حذائكِ- 199 00:11:28,113 --> 00:11:29,463 شكراً لكِ- تفضلي بالدخول، تبدين فائقة الجمال- 200 00:11:29,488 --> 00:11:31,382 شكراً لكِ- على الرحب و السعة- 201 00:11:31,407 --> 00:11:34,161 (هذا رفيقي بالسكن (جوش) و تلك (ماغي 202 00:11:34,827 --> 00:11:37,658 (مالكي)- ماهذا؟- 203 00:11:37,683 --> 00:11:39,385 ماذا؟ هل تعرفان بعضكما؟ 204 00:11:39,410 --> 00:11:42,063 نعم، كنا نتواعد- حقاً؟- 205 00:11:43,493 --> 00:11:44,960 حسناً، كما تعلمين مجتمع صغير 206 00:11:44,985 --> 00:11:47,203 حسناً، دعيني آخذ معطفكِ 207 00:11:47,228 --> 00:11:49,341 ألا بأس بالنبيذ الأحمر؟ 208 00:11:51,475 --> 00:11:53,961 (إذاً (ماغي 209 00:11:53,986 --> 00:11:56,184 متى تنوين زراعة الطماطم ؟ 210 00:11:56,209 --> 00:11:58,086 لن أشارك بحديقة المجتمع هذه السنة 211 00:11:58,111 --> 00:12:00,034 سأقوم بزراعة السطح 212 00:12:00,059 --> 00:12:02,325 هذا يبدو صحيحًا 213 00:12:02,350 --> 00:12:04,572 ماذا تعنين؟- فقط يبدو أنكِ تحبين- 214 00:12:04,597 --> 00:12:06,262 القيام بالأشياء بمفردك هذا كل مافي الأمر 215 00:12:06,287 --> 00:12:08,235 على ماذا تلمحين؟ 216 00:12:09,156 --> 00:12:10,889 كيف طعم السلامون؟- ..إنه لذيـ- 217 00:12:10,914 --> 00:12:12,936 مالكي) إذا كان لديكِ شيء تودين قوله لي) 218 00:12:12,961 --> 00:12:14,783 لماذا لا تقولينه في وجهي؟ 219 00:12:14,844 --> 00:12:16,395 حسناً 220 00:12:16,728 --> 00:12:19,726 أنت إمرأة في منتصف العمر تخافين من السماح بمشاركة أي شخص 221 00:12:19,928 --> 00:12:23,312 تحبين متعة المطاردة، لكنكِ لاتريدنه أن يصبح حقيقي 222 00:12:26,540 --> 00:12:28,382 أنا.. علي الذهاب 223 00:12:28,407 --> 00:12:31,336 (ماغي)- إنه أفضل ما تفعلين- 224 00:12:33,932 --> 00:12:35,356 أأنت بخير؟ 225 00:12:35,663 --> 00:12:38,051 نعم أنا فقط..أتصل بي غدا 226 00:12:38,076 --> 00:12:39,841 أنا آسفة جدا 227 00:12:39,866 --> 00:12:42,541 ..أشعر باستياء، لم أكن أعلم- كلا أنا محرجة جدا- 228 00:12:42,566 --> 00:12:44,715 لم أتوقع فقط أن 229 00:12:44,740 --> 00:12:46,625 صدقا، لا بأس لا بأس 230 00:12:46,650 --> 00:12:48,330 أعني أنها تؤذيك ..فعلا؟ 231 00:12:48,355 --> 00:12:50,278 كلا كلا أنا 232 00:12:50,303 --> 00:12:51,471 تجاوزت الأمر 233 00:12:51,705 --> 00:12:53,486 إذاً 234 00:12:53,511 --> 00:12:55,848 هل نحتسي مزيدا من ..الشراب أم 235 00:12:55,939 --> 00:12:57,796 لندخن لفافة تبغ.. أتريدان؟ 236 00:12:57,821 --> 00:12:59,370 (جوش) 237 00:13:01,425 --> 00:13:02,726 أهلاً 238 00:13:02,751 --> 00:13:05,447 حظيت بالليلة الأكثر سحراً 239 00:13:05,472 --> 00:13:09,337 لا تسخري مني لكن كان هناك دوامة الخيول تلك في حديقة باتري 240 00:13:10,073 --> 00:13:12,075 ما الخطب؟ 241 00:13:14,914 --> 00:13:16,816 (لورين) 242 00:13:16,916 --> 00:13:18,979 هي عشيقة (مالكي) الجديدة 243 00:13:19,004 --> 00:13:22,094 مالكي) بعينها؟)- أجل- 244 00:13:22,608 --> 00:13:24,615 ظننتكما انفصلتما 245 00:13:24,640 --> 00:13:26,891 أعلم أني فعلت 246 00:13:27,215 --> 00:13:29,306 (ماغي) 247 00:13:29,331 --> 00:13:30,570 أعلم 248 00:13:30,595 --> 00:13:33,820 وقالت بأن لدي مشاكل 249 00:13:34,396 --> 00:13:36,213 أتعتقدين ذلك؟ 250 00:13:37,059 --> 00:13:39,195 كلنا نعاني من المشاكل 251 00:13:39,562 --> 00:13:41,877 كلنا نخشى الافصاح عما في قلوبنا 252 00:13:43,799 --> 00:13:45,597 لكن كل جيد يحصل فقط حين نخاطر 253 00:13:45,622 --> 00:13:47,942 ونترك السيء يحدث أيضا 254 00:13:49,073 --> 00:13:51,530 أعلم ذلك 255 00:13:56,890 --> 00:13:59,189 (هدأت الأمور مع (جيك 256 00:13:59,214 --> 00:14:01,213 هل ذلك أمر جيد؟- أجل- 257 00:14:01,251 --> 00:14:04,131 في المرة التالية التي أقرر فيها النوم مع أحد أعمل معه 258 00:14:04,156 --> 00:14:06,773 اصفعيني- سأفعل- 259 00:14:06,798 --> 00:14:08,552 صباح الخير فريق (الألفية) للطباعة 260 00:14:08,577 --> 00:14:10,336 صباح الخير 261 00:14:11,606 --> 00:14:13,623 لمَ مزاجه جيد هكذا؟ 262 00:14:13,648 --> 00:14:16,340 "سمعتُ للتو من "ريز ويذرسبون 263 00:14:16,365 --> 00:14:17,987 نقلوا موعد المقابلة لفترة الغداء اليوم 264 00:14:18,012 --> 00:14:19,705 رائع! غداء للسيدات 265 00:14:19,730 --> 00:14:21,202 ألست على حق؟ 266 00:14:22,078 --> 00:14:23,700 ماذا؟- أتبع حمية- 267 00:14:23,725 --> 00:14:24,682 هذا ما في الأمر 268 00:14:24,707 --> 00:14:27,184 (تشارلز) "عند الدرج؟" 269 00:14:27,209 --> 00:14:29,070 معذرة 270 00:14:30,051 --> 00:14:31,711 ظننتك لا تشربين القهوة 271 00:14:31,736 --> 00:14:33,553 أشمها وحسب 272 00:14:50,570 --> 00:14:52,752 أردت الاعتذار بشأن البارحة 273 00:14:52,852 --> 00:14:55,292 ماغي) لا بأس) 274 00:14:55,317 --> 00:14:57,186 أعني أنك أفسدت حفلتي لكنك لم تفعلي 275 00:14:57,211 --> 00:14:59,496 ذلك بمفردك- آمل أنكم استمتعتم- 276 00:14:59,521 --> 00:15:02,433 بدوني وبقيتي ترينها 277 00:15:02,880 --> 00:15:05,450 إنها فتاة رائعة- ماغي) لقد رحلت بعدك مباشرة)- 278 00:15:05,475 --> 00:15:07,994 والدموع في عينيها- حقا؟- 279 00:15:08,019 --> 00:15:09,325 أجل، ولا استمر مع 280 00:15:09,350 --> 00:15:11,144 الذين يتعلقون بأحبائهم السابقين 281 00:15:11,169 --> 00:15:12,255 لا أعتقد بأني الشخص الذي يفترض بك 282 00:15:12,280 --> 00:15:14,783 اعطاؤه هذه الزهور. خذيها 283 00:15:16,249 --> 00:15:18,568 اذهبي إليها 284 00:15:18,593 --> 00:15:19,714 حظاً موفقاً 285 00:15:19,739 --> 00:15:21,597 يا نمرتي البيضاء 286 00:15:21,622 --> 00:15:23,825 حسنا- هيا- 287 00:15:35,656 --> 00:15:37,521 مرحبا- مرحبا- 288 00:15:37,546 --> 00:15:39,577 لقد هدموا متجر المعدات 289 00:15:39,775 --> 00:15:41,432 الاسبوع الماضي 290 00:15:41,457 --> 00:15:43,340 الآن علي أن أنظر إلى ذلك الجدار القبيح 291 00:15:43,365 --> 00:15:45,788 حتي تستوي الأرض- أجل على الأقل هو ليس- 292 00:15:45,813 --> 00:15:47,704 "محل"دوان ريد- سيكون كذلك- 293 00:15:49,466 --> 00:15:51,030 اسمعي أنا فقط 294 00:15:51,055 --> 00:15:53,992 أردت الاعتذار عما آلت إليه الأمور 295 00:15:54,597 --> 00:15:57,309 أظنني كنت خائفة 296 00:15:57,376 --> 00:15:59,156 نعم 297 00:16:00,336 --> 00:16:02,416 ألا تودين معاودة المحاولة مجددا؟ 298 00:16:02,857 --> 00:16:04,352 (ماغي) 299 00:16:04,377 --> 00:16:07,129 تقتضي العلاقات تأدية العمل 300 00:16:07,154 --> 00:16:09,139 أعلم أعلم وأنا 301 00:16:09,687 --> 00:16:11,945 مستعدة لتأدية العمل 302 00:16:11,970 --> 00:16:13,768 أريد ذلك 303 00:16:13,793 --> 00:16:15,602 أعلم بأنك تعتقدين بذلك 304 00:16:15,777 --> 00:16:17,364 ..لكن صدقا 305 00:16:17,753 --> 00:16:19,335 لا أعلم إن كنتِ تستطيعين 306 00:16:21,134 --> 00:16:23,090 زهور جميلة جدا 307 00:16:23,342 --> 00:16:25,569 أشكرك 308 00:16:29,789 --> 00:16:31,370 وداعا 309 00:16:31,395 --> 00:16:32,259 وداعا 310 00:16:35,019 --> 00:16:37,102 شكرا جزيلا 311 00:16:38,976 --> 00:16:40,703 جيك) من الرائع رؤيتك) 312 00:16:40,728 --> 00:16:42,749 لك بالمثل، شكرا على لقائي 313 00:16:44,561 --> 00:16:46,772 متحمسون للغاية بشأن كتابك 314 00:16:46,797 --> 00:16:50,192 وأظني بأن أميركا مستعدة لبعض 315 00:16:50,217 --> 00:16:51,774 التفاؤل السياسي 316 00:16:51,845 --> 00:16:53,593 ..سرني قولك ذلك، لأن 317 00:16:53,618 --> 00:16:56,829 كنت أفكر بأن الإقبال الواسع على الكتاب 318 00:16:56,854 --> 00:16:59,765 قد لا تستحقه 319 00:16:59,790 --> 00:17:02,257 (مطبعة صغيرة مثل فريق (الألفية 320 00:17:02,416 --> 00:17:04,657 حقا؟- أجل أنظر- 321 00:17:04,682 --> 00:17:06,506 كيلسي) ليست محررة سيئة) 322 00:17:06,531 --> 00:17:08,152 لكنها فقط.. في بداياتها 323 00:17:08,177 --> 00:17:10,800 وفي الواقع أظن بأن 324 00:17:10,825 --> 00:17:12,892 الكتاب ينتمي لإمبيريكال 325 00:17:12,917 --> 00:17:13,846 شكرا 326 00:17:13,871 --> 00:17:15,455 شكرا لك 327 00:17:19,315 --> 00:17:22,033 آسفة جدا على عدم المجيء باكرا 328 00:17:22,079 --> 00:17:24,742 توقف نمو نيتفليكس لأنهم ليسوا متأكدين 329 00:17:24,767 --> 00:17:26,653 حيال الموسم الثاني- حسبتهم يريدونه- 330 00:17:26,678 --> 00:17:29,519 ليكون مسلسلا قصيرا محدودا- إنهم كذلك- 331 00:17:29,544 --> 00:17:30,676 لكن في حالة إن كانت ضربة كبيرة 332 00:17:30,701 --> 00:17:32,581 إنهم ينتظرون لأي مدى سيصل 333 00:17:32,606 --> 00:17:35,378 حسنا هذا التساؤل مناسب (أكثر لـ(بولين 334 00:17:35,403 --> 00:17:37,185 أجل تماما ولهذا فقد 335 00:17:37,210 --> 00:17:39,516 دعوتها للغداء 336 00:17:39,541 --> 00:17:41,537 أهلا- مرحبا- 337 00:17:41,562 --> 00:17:42,689 يسرني رؤيتكما مجددا- شكرا- 338 00:17:42,714 --> 00:17:45,479 (مرحبا (ديانا 339 00:17:45,918 --> 00:17:49,353 (مرحبا (لايزا بولين) يالها من مفاجأة)- 340 00:17:49,924 --> 00:17:51,471 والآن بما أننا جميعا هنا 341 00:17:51,496 --> 00:17:53,838 فأنا متحمسة للسماع حول 342 00:17:53,863 --> 00:17:55,349 "شخصيات "إجازة من الزواج 343 00:17:55,374 --> 00:17:58,445 حسنا لم أعط الأمر 344 00:17:58,470 --> 00:18:00,129 كثيرا من التفكير 345 00:18:00,154 --> 00:18:04,101 أتوقع بأن التتمة ستتمحور كليا حول الطلاق 346 00:18:04,126 --> 00:18:05,577 بأسلوب نيويورك 347 00:18:05,602 --> 00:18:08,542 (سينفصل (كيت) و(كارل- ماذا؟ لماذا؟- 348 00:18:08,567 --> 00:18:12,791 حسنا ستكتشف (كيت) بأن زوجها سرا يحب 349 00:18:12,816 --> 00:18:14,463 شخصا آخر 350 00:18:14,733 --> 00:18:16,155 من؟ 351 00:18:16,180 --> 00:18:19,492 مساعدة ذات وجهين في شركته 352 00:18:19,517 --> 00:18:21,692 رباه 353 00:18:21,717 --> 00:18:24,767 أعلم- كارل) مع مساعدة؟)- 354 00:18:24,792 --> 00:18:28,217 يبدو أن قد ينقاد لامرأة أكثر نجاحا 355 00:18:28,242 --> 00:18:30,488 شخص بوظيفة مدير قسم على الاقل 356 00:18:30,513 --> 00:18:32,564 نعم قد تحسبين ذلك 357 00:18:32,589 --> 00:18:37,108 لكن هذه المساعدة مبهجة جدا 358 00:18:37,133 --> 00:18:39,275 وبريئة وتبهر الجميع 359 00:18:39,300 --> 00:18:40,750 في الشركة 360 00:18:40,775 --> 00:18:43,224 أعني أنها من النساء اللاتي يبتسمن 361 00:18:43,249 --> 00:18:46,224 (مباشرة في وجه (كارل كما تدّعي أنها صديقته 362 00:18:46,626 --> 00:18:48,669 وهكذا تسرق زوجها 363 00:18:48,697 --> 00:18:51,329 وتأخذه بعيدا عن أطفاله 364 00:18:51,409 --> 00:18:53,559 (هذا جيد، (شايلين وودلي 365 00:18:53,584 --> 00:18:55,357 ستستمتع بذلك 366 00:18:55,382 --> 00:18:58,739 ربما أن المساعدة كانت تحاول 367 00:18:58,764 --> 00:19:02,326 (مساعدة (كيت) و (كارل لإصلاح زواجهما 368 00:19:02,826 --> 00:19:04,586 هذه مراوغة 369 00:19:04,934 --> 00:19:07,190 واصلي- لعل المساعدة- 370 00:19:07,215 --> 00:19:11,711 كانت تبذل قصارى جهدها لكي يعودا معا 371 00:19:12,187 --> 00:19:16,679 لكن (كارل) لم يتقبل حقيقة ترك (كايت) له 372 00:19:17,093 --> 00:19:21,080 وتركها أطفالها لسنة كاملة 373 00:19:21,763 --> 00:19:25,098 نعم حسنا..هذا الخيال المُريح 374 00:19:25,123 --> 00:19:27,110 الذي تظل المساعدة تكرره كل ليلة 375 00:19:27,135 --> 00:19:30,249 ليس مريح فحسب بل وصادقا 376 00:19:31,081 --> 00:19:32,554 للشخصيات 377 00:19:32,579 --> 00:19:34,482 نعم، لن أصدق ذلك 378 00:19:34,520 --> 00:19:37,644 أظن بأن نسختي أكثر تصديقا 379 00:19:38,001 --> 00:19:42,636 (كما أظن بأنه حين تعلم (كايت بشأن تلك العلاقة 380 00:19:42,921 --> 00:19:45,444 قد ترغب في الانتقام 381 00:19:45,620 --> 00:19:47,241 !نعم- كلا- 382 00:19:47,266 --> 00:19:49,686 لا أظن أن الجمهور سيحبون ذلك 383 00:19:49,711 --> 00:19:51,860 أظنهم سيريدونه 384 00:19:51,885 --> 00:19:53,443 لايزا) توقفي عن إخبار) بولين) بما تكتب) 385 00:19:53,468 --> 00:19:54,504 لا بأس بذلك 386 00:19:54,529 --> 00:19:56,679 من المثير للاهتمام دوما 387 00:19:57,116 --> 00:19:59,782 الاستماع لوجهات النظر المختلفة 388 00:20:00,486 --> 00:20:02,657 رغم صعوبة تقبلها 389 00:20:07,069 --> 00:20:08,762 أردت رؤيتي؟ 390 00:20:08,946 --> 00:20:10,728 أجل أدخل 391 00:20:11,313 --> 00:20:15,212 أردت تكليفك بأمر ما 392 00:20:15,237 --> 00:20:16,913 بالطبع 393 00:20:17,067 --> 00:20:20,047 ما رأيك بجعل (كتاب (ديفيرويكس 394 00:20:20,072 --> 00:20:21,884 باسم إمبيركال 395 00:20:21,984 --> 00:20:23,953 الامر منطقي من الناحية التسويقية 396 00:20:23,978 --> 00:20:27,975 كما أن لهم دورا في العملية 397 00:20:28,000 --> 00:20:31,464 أعني أيضا..كان لك فضل كبير في 398 00:20:31,489 --> 00:20:33,725 رسم ملامح الكتاب 399 00:20:34,317 --> 00:20:36,434 سأحب ذلك 400 00:20:37,588 --> 00:20:40,859 لكن (كيلسي) هي من اخترع الكتاب عمليا 401 00:20:41,046 --> 00:20:42,834 وهي قطعا أعادت كتابة 402 00:20:43,115 --> 00:20:45,010 أجل إنه لها 403 00:20:48,193 --> 00:20:49,728 حسنا 404 00:20:50,312 --> 00:20:52,694 (إذن سيبقى مع فريق (الألفية 405 00:20:54,348 --> 00:20:56,753 عذرا 406 00:20:59,685 --> 00:21:00,906 مرحبا؟ 407 00:21:01,068 --> 00:21:02,839 أهلا 408 00:21:02,864 --> 00:21:04,022 يجب ان نتحدث 409 00:21:13,952 --> 00:21:15,139 مرحباً- ..أنا- 410 00:21:15,164 --> 00:21:17,693 أريد إطلاعك بأمر رأيت (بولين) اليوم 411 00:21:17,886 --> 00:21:20,819 أعلم، وأنا كذلك 412 00:21:20,844 --> 00:21:22,933 إنها تريد عقد صفقة 413 00:21:23,264 --> 00:21:26,422 سوف تكتم أمرنا وبالمقابل 414 00:21:26,447 --> 00:21:29,670 تريد استرجاع خيار تتمة القصة 415 00:21:30,540 --> 00:21:33,427 تقول بأن بمقدورها الحصول على الضعف في دار أخرى 416 00:21:33,452 --> 00:21:35,225 هذا لا يمكن أن يحصل 417 00:21:35,250 --> 00:21:37,439 ماذا سنقول لـ(كيلسي)؟ 418 00:21:38,119 --> 00:21:40,447 سأخبرها بأنه جزء من تسويتي للطلاق 419 00:21:40,655 --> 00:21:43,163 وهي الحقيقة 420 00:21:43,665 --> 00:21:46,885 لا أصدق بأنك تفعل كل هذا لأجلي 421 00:21:47,608 --> 00:21:49,683 لأجلنا 422 00:21:52,537 --> 00:21:55,727 أريد أن نبقى في فقاعتنا 423 00:21:58,005 --> 00:22:00,559 بقدر ما نستطيع 424 00:22:06,345 --> 00:22:08,729 حسناً 425 00:22:08,754 --> 00:22:11,559 لدي سؤال واحد 426 00:22:11,584 --> 00:22:15,125 هل على الفقاعات أن تكون خشنة هكذا؟ 427 00:22:17,228 --> 00:22:20,298 إذن أصبح للفقاعة شروط الآن؟ 428 00:22:20,323 --> 00:22:22,325 شرط صغير- نعم- 429 00:22:26,150 --> 00:22:28,136 حسنا سأقبل بهذا 430 00:22:39,960 --> 00:22:41,292 نعم 431 00:22:42,954 --> 00:22:46,344 يبدو جيدا- أول تعاون بيننا- 432 00:22:46,369 --> 00:22:48,727 إنه مذهل 433 00:22:48,752 --> 00:22:49,815 شكرا لك- على الرحب- 434 00:22:49,840 --> 00:22:51,405 أجل عزيزتي 435 00:22:54,279 --> 00:22:56,644 إنها قادمة 436 00:22:56,669 --> 00:22:58,550 حظا موفقا- أراك لاحقا، شكرا- 437 00:23:07,855 --> 00:23:09,566 بمقدوري إنجاز العمل 438 00:23:16,201 --> 00:23:18,455 ما رأيك؟- أحبه- 439 00:23:18,480 --> 00:23:20,792 لقد نلت منك، أليس كذلك؟- لقد فعلتي يا فتاة- 440 00:23:20,817 --> 00:23:22,243 لقد نلتي مني 441 00:23:28,530 --> 00:23:30,726 أحضري ثلاث حبات لوز 442 00:23:30,751 --> 00:23:33,013 وبعض الماء الساخن بالليمون 443 00:23:34,458 --> 00:23:35,753 لقد حلق 444 00:23:39,203 --> 00:23:40,967 صباح الخير 445 00:23:42,832 --> 00:23:45,278 أتساءل لأجل من فعل هذا؟ 446 00:23:52,273 --> 00:23:59,390 ترجمة @itsAhmad أحمد @Eman_5ab إيمان