1
00:00:08,807 --> 00:00:10,332
هی؟
2
00:00:10,501 --> 00:00:12,459
چرا انقدر زود میری؟
3
00:00:12,806 --> 00:00:15,147
بهرحال باید برم و به قدری قیمت اوبر زیاد شده
4
00:00:15,172 --> 00:00:17,362
که همین الانشم حقوق روزانهامو صرفش کردم
5
00:00:17,387 --> 00:00:19,198
با کشتی برو. مجانیه
6
00:00:19,223 --> 00:00:21,264
مجانی بودنش دلیل داره
7
00:00:25,165 --> 00:00:27,296
از مامانم میترسی؟
8
00:00:27,321 --> 00:00:29,290
...انقدر
9
00:00:29,315 --> 00:00:31,265
انقدر چرت نگو، انزو
10
00:00:31,544 --> 00:00:32,721
فقط باید برم سر کارم
11
00:00:32,746 --> 00:00:34,301
آره، میدونم
12
00:00:35,810 --> 00:00:37,811
هیس
13
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
صبر کن، دایانا
14
00:00:46,090 --> 00:00:48,278
اوه، بذار نگات کنم
15
00:00:48,303 --> 00:00:51,205
اوه -
خوبه، خوبه -
16
00:00:51,230 --> 00:00:52,953
شغل مهمی داری، مگه نه؟
17
00:00:52,978 --> 00:00:56,873
خب، رئیس بخش تبلیغات توی
یه انتشاراتیه سطح بالا هستم، پس آره
18
00:00:56,898 --> 00:01:00,058
این هفته برای مراسم عشای ربانی بیا اینجا
همه خانواده اینجا جمع میشن
19
00:01:00,083 --> 00:01:02,941
دلمون میخواد همه چیزو راجب زنی که
20
00:01:02,966 --> 00:01:05,604
با انزو زیاد وقت میگذرونه، بدونیم
21
00:01:05,629 --> 00:01:07,742
هوم -
آشپزی میکنی؟ -
22
00:01:08,516 --> 00:01:10,409
البته، من عاشق آشپزیم
23
00:01:10,434 --> 00:01:12,415
!عالیه
24
00:01:12,440 --> 00:01:13,816
پس یه مدل غذا درست کن
25
00:01:13,841 --> 00:01:14,802
باشه
26
00:01:14,827 --> 00:01:16,267
27
00:01:16,736 --> 00:01:18,362
خداحافظ
28
00:01:42,922 --> 00:01:45,922
ارائهای از تیم ترجمه آیمووی
« WwW.iMovie-DL.Co »
29
00:01:45,946 --> 00:01:48,946
آثار فاخر سینما و تلویزیون جهان را در جمع خانواده تماشا کنید
« WwW.LilMedia.Tv »
30
00:01:48,970 --> 00:01:51,970
:.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـی :.:
.: Zaaraa & mml.moh :.
31
00:01:54,256 --> 00:01:55,716
اوه، سرک کشیدن ممنوع
32
00:01:55,741 --> 00:01:57,158
جاش گفته باید تا افتتاحیه امشب صبر کنی
33
00:01:57,191 --> 00:01:58,234
اما واستون قهوه آوردم
منصفانه نیست
34
00:01:58,259 --> 00:01:59,554
خب، دنیا منصفانه نیست، خانم فلامینگو
35
00:01:59,579 --> 00:02:00,962
مطمئناً تا الان باید فهمیده باشه
36
00:02:00,987 --> 00:02:03,658
وایسا،یعنی کلسی تغییرات اینجا رو
ببینه اما من نبینم؟
37
00:02:03,683 --> 00:02:04,728
من هم خونهایشم
38
00:02:04,753 --> 00:02:06,651
...خب، منم -
چی؟ چی؟ -
39
00:02:06,676 --> 00:02:08,179
بیخیالش
40
00:02:08,204 --> 00:02:11,088
جاش کلاً اینکبرگ رو تغییر داده
41
00:02:11,113 --> 00:02:13,347
انگار از وقتی اجارهنامهی ده ساله رو امضا کرده
42
00:02:13,372 --> 00:02:17,194
بزرگتر و بالغتر شده
43
00:02:17,275 --> 00:02:20,281
واقعاً دلش میخواد تو رو تحت تاثیر قرار بده
44
00:02:20,306 --> 00:02:22,825
من از روزی که جاش رو دیدم
تحت تاثیرش قرار گرفتم
45
00:02:23,549 --> 00:02:25,647
یعنی میشه روی این موضوع فکر کرد
که دوباره یه چیزایی بین شما اتفاق میافته؟
46
00:02:25,672 --> 00:02:27,986
خودت میدونی که یه چیزایی با یه نفر دیگه دارم
47
00:02:28,011 --> 00:02:29,142
...و
48
00:02:29,167 --> 00:02:32,012
میشه فعلاً رابطهی من و چارلز رو
49
00:02:32,037 --> 00:02:33,298
پیش خودت نگه داری؟
50
00:02:33,323 --> 00:02:34,648
چارلز بهت گفته که این درخواستو ازم بکنی؟
51
00:02:34,673 --> 00:02:37,259
نه. این موضوع باعث میشه سر کار
..همه چیز بهم بریزه و من
52
00:02:37,284 --> 00:02:40,201
تا جایی که من خبر دارم، هیچ رابطهای در کار نیست
53
00:02:40,226 --> 00:02:41,566
درسته. هیچ رابطهای
54
00:02:45,872 --> 00:02:47,200
و توی فصل 12
55
00:02:47,225 --> 00:02:48,806
اونجایی که از اولین کارت اخراج میشی
56
00:02:48,831 --> 00:02:50,202
باید بیاریمش توی فصل اول
57
00:02:50,227 --> 00:02:52,289
خب، "پنجه" بیوگرافی نیست
58
00:02:52,314 --> 00:02:53,414
بلکه یه دعوتنامه برای شروع اتفاقاته
59
00:02:53,439 --> 00:02:55,260
خب، میتونه هر دوتاش باشه
60
00:02:55,644 --> 00:02:57,752
خب، آدم بدون سعی و تلاش
61
00:02:57,777 --> 00:02:59,653
روی یه شغل سرمایهگذاری نمیکنه
62
00:02:59,678 --> 00:03:02,380
خوانندهها هم همینطورن
میخوان قبل از خرید چیزی که داری میفروشی
63
00:03:02,405 --> 00:03:04,012
بدونن تو کی هستی
64
00:03:05,488 --> 00:03:07,448
اوضاع چطور پیش میره؟
65
00:03:07,473 --> 00:03:09,852
این... جالبه
66
00:03:09,877 --> 00:03:12,407
عادت داشتم خودم نکات رو
به بقیه بگم، نه اینکه بهم بگن
67
00:03:12,432 --> 00:03:14,388
اما اینا کارشون خوبه
68
00:03:14,413 --> 00:03:17,031
بهترین و روشنفکرترین ویراستارامون هست
69
00:03:17,408 --> 00:03:18,530
به جمعمون خوش اومدی، کویین
70
00:03:18,555 --> 00:03:20,579
از اینکه اینجایی هیجانزدهایم
71
00:03:20,604 --> 00:03:22,571
ممنون -
همه چیزو میذارم به عهدهی شماها -
72
00:03:24,322 --> 00:03:26,054
باید یه فصل اضافه کنیم
73
00:03:26,079 --> 00:03:28,942
که راجب قرار گذاشتن زنان خیلی موفق
با آدمایی باشه که کاملاً باهاشون تفاوت دارن
74
00:03:28,967 --> 00:03:31,228
اوه، اصلاً باورم نمیشه توی
قرار گذاشتن با کسی مشکل داشته باشی
75
00:03:31,253 --> 00:03:33,797
خیلهخب، هرچقدر مردا موفقتر باشن
دامنه انتخابیش رو راحتتر و بیشتر میشه
76
00:03:33,822 --> 00:03:36,891
اما در مورد زنا، همه چیز برعکسه
77
00:03:36,918 --> 00:03:39,627
چارلز با کسی قرار میذاره؟
78
00:03:41,043 --> 00:03:43,263
تا حالا چیزی که به صورت عمومی در نیومده
79
00:03:43,288 --> 00:03:44,824
آره. شدیداً مجرده
80
00:03:44,849 --> 00:03:47,600
تا جایی که خبر داریم -
که البته مطمئن نیستیم -
81
00:03:47,917 --> 00:03:49,458
اوه اما به صورت رسمی
82
00:03:49,483 --> 00:03:50,756
کاملاً مجرده
83
00:03:50,781 --> 00:03:52,187
باشه
84
00:03:52,212 --> 00:03:54,695
خب، باید سریعاً برم به مرکز شهر
85
00:03:54,720 --> 00:03:56,221
باید به چندتا از دوستام توی بانک
86
00:03:56,246 --> 00:03:57,108
فدرال ریزرو مشاوره بدم
87
00:03:57,133 --> 00:03:58,844
اوه. به نظر جالب میرسه
88
00:03:58,869 --> 00:04:00,607
آره، اگه ندیده باشیشون، همینو میگی
89
00:04:02,911 --> 00:04:04,927
واو، یه کاری کردی بره معامله رو جوش بده
90
00:04:04,952 --> 00:04:06,947
خیلهخب، من همون کاری رو کردم
که خودت ازم خواسته بودی
91
00:04:06,972 --> 00:04:08,538
...میدونم اما اون -
یالا -
92
00:04:08,563 --> 00:04:11,265
تا حدی میتونم رازاتو پنهان کنم، لایزا
93
00:04:18,071 --> 00:04:20,180
هی. درو باز بذار
94
00:04:20,205 --> 00:04:21,595
حله
95
00:04:22,856 --> 00:04:23,917
خوشحالم که اومدی
96
00:04:23,942 --> 00:04:25,443
کویین بعد از جلسه اومد اینجا
97
00:04:25,468 --> 00:04:27,365
تا بگه که چقدر تحت تاثیر شما دو تا قرار گرفته
98
00:04:27,390 --> 00:04:29,981
خب، شک دارم دلیل اومدنش این بوده باشه
99
00:04:30,893 --> 00:04:33,566
لازم نیست همینطور بشینی
و تظاهر کنی که داری یادداشت برمیداری
100
00:04:33,591 --> 00:04:35,226
این کارو نمیکنم
دارم نقاشی میکشم
101
00:04:35,449 --> 00:04:37,159
اوه -
عینک دودی ام داره -
102
00:04:37,707 --> 00:04:40,649
فکر کنم کویین یه مقدار عاشق شده
103
00:04:40,674 --> 00:04:42,741
چی؟ -
داشت راجب تو میپرسید -
104
00:04:42,996 --> 00:04:44,634
تو چی گفتی؟
105
00:04:44,659 --> 00:04:46,254
نمیتونستم چیزی بگم
106
00:04:46,279 --> 00:04:47,711
دفعه بعدی که چیزی پرسید بهش بگو
107
00:04:47,736 --> 00:04:50,356
بیشتر از مامانای مطلقه
از منطقه جرسی خوشم میاد
108
00:04:50,511 --> 00:04:51,908
نظرت چیه که
109
00:04:51,933 --> 00:04:53,742
این آخر هفته از شهر بزنیم بیرون
110
00:04:53,767 --> 00:04:55,435
واقعاً دوست دارم بیام
111
00:04:55,754 --> 00:04:57,405
اما به یه کنفرانس
112
00:04:57,430 --> 00:05:00,035
توی سان ولی دعوت شدم
113
00:05:00,567 --> 00:05:02,262
اوه
114
00:05:02,287 --> 00:05:04,468
خیلی خوبه. چه کنفرانسی هست؟
115
00:05:04,493 --> 00:05:07,394
...قراره سخنرانی داشته باشی یا
116
00:05:07,419 --> 00:05:09,480
نه زیاد علاقهای به سخنرانی
117
00:05:09,505 --> 00:05:11,149
از طرف رسانههای قدیمی ندارن
118
00:05:11,174 --> 00:05:12,647
باشه
119
00:05:12,672 --> 00:05:15,949
خب، خب، از تعطیلات آخر هفتهات لذت ببری
120
00:05:16,324 --> 00:05:18,385
...نمیتونم بوسه خداحافظی بهت بدم، پس
121
00:05:18,410 --> 00:05:19,751
...فقط
122
00:05:21,822 --> 00:05:22,767
یادداشت میخوای؟
123
00:05:22,792 --> 00:05:24,252
بفرمایید
124
00:05:25,423 --> 00:05:27,124
ممنون -
خواهش میشه -
125
00:05:27,149 --> 00:05:28,827
دایانا، سلام
126
00:05:28,852 --> 00:05:30,240
من... داشتم به چارلز
127
00:05:30,265 --> 00:05:31,735
چند تا ایده برای سان ولی بهت بدم
128
00:05:31,760 --> 00:05:33,781
آخه چه ایدهای میتونی داشته باشی؟
129
00:05:33,805 --> 00:05:36,102
چارلز، همین الان چندتا نکته رو واست ایمیل کردم
130
00:05:36,127 --> 00:05:37,739
لبخند بزن و سعی کن
از تعداد عکسایی که ازت میگیرن زجر نکشی
131
00:05:37,764 --> 00:05:38,997
...مخصوصاً عکس بزوس و کوک
132
00:05:39,022 --> 00:05:40,611
اما زاکربرگ نه، به اندازه کافی عکس میگیره
133
00:05:40,636 --> 00:05:42,106
به جای هممون
134
00:05:43,803 --> 00:05:47,521
اوه، از طرف دخترمه
135
00:05:47,546 --> 00:05:48,995
چه دوست داشتنی
136
00:05:49,291 --> 00:05:52,078
چه لبای بزرگی داره
حتماً کار نیکولـه
137
00:05:53,188 --> 00:05:54,588
لایزا
138
00:05:58,958 --> 00:06:01,448
یه زنگ به سنت آمبروز بزن
یه غذای خوشمزهی ایتالیایی میخوام
139
00:06:01,473 --> 00:06:02,948
و بذارش توی یه ظرف غذا
140
00:06:02,973 --> 00:06:04,354
تا خونگی به نظر برسه
141
00:06:04,379 --> 00:06:06,766
مادر انزو منو به یه شام خونوادگی دعوت کرده
142
00:06:06,791 --> 00:06:08,106
قراره با اون چشم و ابروهاش
143
00:06:08,131 --> 00:06:09,211
منو قضاوت کنه
144
00:06:09,236 --> 00:06:10,537
اوه، مگی میتونه کمک کنه
145
00:06:10,562 --> 00:06:12,437
لازانیایی که درست میکنه، افسانهایه
146
00:06:12,462 --> 00:06:14,427
اولین باری که خوردمش از خوشحالی گریه کردم
147
00:06:14,452 --> 00:06:15,570
گریه خوبه
148
00:06:15,595 --> 00:06:17,728
تحریک قلب آدما بهتره
149
00:06:18,092 --> 00:06:19,905
به مگی زنگ بزن -
باچه ماچه -
150
00:06:27,924 --> 00:06:29,973
ایول -
خدایا -
151
00:06:29,998 --> 00:06:31,735
میدونم، خیلی بهتر از اون
152
00:06:31,760 --> 00:06:34,392
غار مردونهی تاریکیه که قبلاً بود
153
00:06:34,417 --> 00:06:36,433
آره، هیچوقت واسه نشستن
روی صندلیا احساس امنیت نمیکردم
154
00:06:36,458 --> 00:06:37,420
اوه، نه، قبلنا هر وقت میومدم این پایین
155
00:06:37,445 --> 00:06:38,489
و همه چیزو اول با دستمال پاک میکردم
156
00:06:38,514 --> 00:06:39,376
چه باهوش -
آره -
157
00:06:39,401 --> 00:06:40,822
صاحب مهمونی کجاست؟
158
00:06:40,847 --> 00:06:42,452
اونجا پیش اون زنه که رو صورتش خالکوبی داره
159
00:06:42,477 --> 00:06:44,539
آخ -
جاش؟ -
160
00:06:44,786 --> 00:06:47,044
هی -
!سلام -
161
00:06:47,069 --> 00:06:48,421
اوه، خدای من
162
00:06:48,446 --> 00:06:50,106
اومدی -
عمراً این فرصتو از دست میدادم -
163
00:06:50,131 --> 00:06:52,332
فوقالعادست
چطور این کارو کردی؟
164
00:06:52,357 --> 00:06:53,993
اوه، یکم زمان برد
165
00:06:54,018 --> 00:06:55,399
اما تو از کجا بدونی
166
00:06:55,424 --> 00:06:57,765
آخه چند وقته این دور و برا نیستی
167
00:06:58,120 --> 00:07:00,464
آه، هی، این... اسکای هست
168
00:07:00,489 --> 00:07:02,225
هی -
یه جور خالکوب هس -
169
00:07:02,250 --> 00:07:04,231
تخصصش توی ویرایش خالکوبیه
170
00:07:04,256 --> 00:07:05,837
یعنی خالکوبی رو پاک میکنی؟
171
00:07:05,862 --> 00:07:07,376
بیشتر عوضش میکنم
172
00:07:07,401 --> 00:07:08,805
اگه کسی پشیمون شده باشه، تغییرش میدم
173
00:07:08,830 --> 00:07:09,799
آه
174
00:07:09,824 --> 00:07:11,125
توام خالکوبیای چیزی داری، لایزا؟
175
00:07:11,150 --> 00:07:13,622
دارم اما ازش پشیمون نیستم
176
00:07:13,647 --> 00:07:15,969
آره، من یکی واسش زدم
اونم یکی واسه من زد
177
00:07:15,994 --> 00:07:17,980
قرار بود سال تولدش رو خالکوبی کنم
178
00:07:18,005 --> 00:07:20,336
اما جزئیاتش یکم قاطی پاطی شد
179
00:07:20,361 --> 00:07:22,226
آره. ولی بازم یه داستانی پشتش داره، درسته؟
180
00:07:22,251 --> 00:07:24,290
آره -
خطوطشو دوست دارم -
181
00:07:24,315 --> 00:07:25,885
ممنون -
از سیم ده استفاده کردن؟ -
182
00:07:25,910 --> 00:07:27,521
درواقع 12 اس
183
00:07:27,546 --> 00:07:29,870
عالیه. چقدر زمان برد؟
184
00:07:29,895 --> 00:07:32,197
نمیدونم حدود 45 دقیقه طول کشید
185
00:07:32,222 --> 00:07:34,319
واو، فوقالعادست -
آره -
186
00:07:35,945 --> 00:07:38,633
ببخشید، همگی
187
00:07:38,703 --> 00:07:40,789
میشه توجه کنین -
شروع شد -
188
00:07:40,814 --> 00:07:42,235
ممنون
189
00:07:42,335 --> 00:07:44,579
خب، 5 سال پیش
190
00:07:44,604 --> 00:07:48,377
یه آدم بیدست و پای کوچولو و بانمک
از فرمونت، ویرجینیای غربی
191
00:07:48,402 --> 00:07:51,710
اینجا رو ... بذار رو راست بگم
یه مغازهی خالکوبی آشغالی رو اجاره کرد
192
00:07:51,735 --> 00:07:53,653
هی
193
00:07:53,678 --> 00:07:56,083
و پنج سال بعد، تبدیلش کرد
194
00:07:56,108 --> 00:07:57,768
به انستیتوی ویلیامزبرگ
195
00:07:58,399 --> 00:08:00,373
آره، جاش بهتون نمیگه
196
00:08:00,398 --> 00:08:02,015
که روی جلد مجلههای
197
00:08:02,040 --> 00:08:04,225
..هفت تا کشور بوده
198
00:08:04,250 --> 00:08:06,035
و جاش بهتون نمیگه
199
00:08:06,060 --> 00:08:09,706
که برای کلی اسلیتر و دمی لواتو خالکوبی کرده
200
00:08:09,731 --> 00:08:10,952
!بسه
201
00:08:10,977 --> 00:08:13,857
اون خیلی متواضعانه و با مهارت خاصی
202
00:08:13,882 --> 00:08:17,504
با اون قلب بزرگ و رمانتیکش
آدمای اطرافشو تغییر میده
203
00:08:17,529 --> 00:08:18,636
و حالا مکانش رو تبدیل کرده به
204
00:08:18,661 --> 00:08:19,972
اینکبرگ ورژن 2
205
00:08:19,997 --> 00:08:21,276
تبریک میگم جاش. عاشقتیم، رفیق
206
00:08:21,301 --> 00:08:24,321
!به سلامتی جاش -
!به سلامتی جاش -
207
00:08:24,346 --> 00:08:26,646
ممنون از همگی
بابت اینکه اومدین
208
00:08:26,702 --> 00:08:28,443
آه
209
00:08:28,468 --> 00:08:30,409
میخوام اعتراف کنم که یه نفر
210
00:08:30,434 --> 00:08:32,855
یه آدم خاص
211
00:08:33,027 --> 00:08:34,568
کنارم موند
212
00:08:35,852 --> 00:08:37,702
آماده بودم تا همه چیز رو بذارم کنار
213
00:08:37,727 --> 00:08:40,955
اون بهم الهام بخشید
214
00:08:40,980 --> 00:08:43,096
تا تسلیم نشم، پس
215
00:08:43,927 --> 00:08:45,428
ممنونم، لایزا
216
00:08:47,597 --> 00:08:49,447
!خیلهخب، بیاین اینجا رو بترکونیم
217
00:08:49,472 --> 00:08:51,463
نوشیدنی مهمون من
218
00:08:51,488 --> 00:08:53,552
هی -
هی -
219
00:08:53,577 --> 00:08:55,512
وای، کیتلین؟
220
00:08:57,161 --> 00:08:58,514
کیتلین؟
221
00:08:58,539 --> 00:08:59,702
اوه -
سلام -
222
00:08:59,727 --> 00:09:01,660
سلام، مامان -
...چطوری تو -
223
00:09:01,685 --> 00:09:03,498
احتمالاً باید بهت میگفتم
224
00:09:03,523 --> 00:09:05,578
اما میخواستیم سوپرایزت کنیم -
آره -
225
00:09:05,603 --> 00:09:07,326
اوه... دوتاییتون میدونید که چقدر از سوپرایز بدم میاد
226
00:09:07,351 --> 00:09:08,835
اما این یکی خیلی خوب بود
227
00:09:08,860 --> 00:09:10,566
خوشحالم که با هم در ارتباطید
228
00:09:10,591 --> 00:09:13,094
خوب، میدونیم.... توی
اینستاگرام همدیگه رو فالو کردیم
229
00:09:13,119 --> 00:09:15,136
و از اون طرف شهر اومدی تا
توی مهمونی باشی
230
00:09:15,161 --> 00:09:17,109
چقدر تلاش کردی
231
00:09:17,134 --> 00:09:19,080
خب، همچنین واسه یه عروسی اومدم
232
00:09:19,105 --> 00:09:21,071
با دوستم دعوت شدم
233
00:09:21,096 --> 00:09:21,980
اوه، به نظر قراره خوش بگذره
234
00:09:22,005 --> 00:09:23,467
خوبه، دختره کجاست؟
235
00:09:23,492 --> 00:09:24,812
پسره
236
00:09:25,245 --> 00:09:26,858
اونجاست
237
00:09:28,818 --> 00:09:30,173
اوه، اون پسر اسکیتیه؟ بانمکه
238
00:09:30,198 --> 00:09:32,313
نه، اون نه
239
00:09:32,338 --> 00:09:34,164
اون یکی
240
00:09:36,536 --> 00:09:38,621
عزیزم. عزیزم، آه
241
00:09:38,646 --> 00:09:40,712
این... جاش هست
242
00:09:40,737 --> 00:09:42,574
اینجا مغازهاشه
243
00:09:42,599 --> 00:09:44,700
جاش، تبریک میگم. گرگ هستم
244
00:09:44,725 --> 00:09:46,180
چه خبرا، گرگ؟
245
00:09:46,205 --> 00:09:47,597
منم مامانشم
246
00:09:47,622 --> 00:09:50,003
من... مامان کیتلینم. لایزا
247
00:09:50,028 --> 00:09:52,287
اوه، واو، واقعاً از دیدنت خوشبختم
248
00:09:52,312 --> 00:09:54,092
خیلی راجبت شنیدم -
واقعاً؟ -
249
00:09:56,532 --> 00:09:58,811
میشه یه دقیقه مارو ببخشید؟
250
00:09:58,836 --> 00:10:00,720
حالا میفهمم چرا ازم قایمش کردی
251
00:10:00,757 --> 00:10:01,839
واقعاً جدی هستی؟
252
00:10:01,864 --> 00:10:02,609
اگه جدی نبودم
253
00:10:02,634 --> 00:10:04,198
بهت معرفیش نمیکردم
254
00:10:04,223 --> 00:10:05,259
اون هم سن و سال پدرته -
نه -
255
00:10:05,284 --> 00:10:07,025
جوونتر از باباست. قبلاً چک کردم
256
00:10:07,050 --> 00:10:08,476
خب، هنوزم خیلی ازت بزرگتره
257
00:10:08,501 --> 00:10:10,355
مامان، بس کن
نگاه کن کجاییم
258
00:10:10,380 --> 00:10:12,330
اینجا واسه کیه؟
یه نگاه به خودت بنداز
259
00:10:12,355 --> 00:10:13,864
فکر کردم با این قضیه مشکلی نداشته باشی
260
00:10:13,889 --> 00:10:15,005
باشه
261
00:10:15,208 --> 00:10:16,806
میشه... میشه از اول شروع کنیم؟
262
00:10:16,831 --> 00:10:19,549
میشه این آخر هفته دور هم جمع بشیم
263
00:10:20,021 --> 00:10:22,820
حتماً. با هم برانچ میخوریم
وعدهی بین صبحانه و ناهار
264
00:10:23,117 --> 00:10:25,948
جاش رو هم دعوت میکنم
از نظرت که عجیب نیست؟
265
00:10:25,973 --> 00:10:28,211
نه. اصلاً هم عجیب نیست
266
00:10:39,144 --> 00:10:41,616
اما این یکی عجیبه
267
00:10:47,281 --> 00:10:50,735
خب، چطوری آشنا شدید؟
268
00:10:50,760 --> 00:10:52,091
تو محوطه دانشگاه
269
00:10:52,116 --> 00:10:53,639
چی میخونی، گرگ؟
270
00:10:53,733 --> 00:10:56,428
خب، در واقع تدریس میکنم
271
00:10:56,453 --> 00:10:57,957
استاد انگلیسی هستم
272
00:10:58,474 --> 00:11:00,319
خب، استاد انگلیسیِ من نیست
273
00:11:00,344 --> 00:11:01,878
دیگه نیست
274
00:11:01,903 --> 00:11:04,776
همین که شروع به قرار گذاشتن کردیم
کلاسم رو عوض کردم
275
00:11:04,801 --> 00:11:05,960
276
00:11:05,985 --> 00:11:07,761
نه، ما رابطه دانشگاهیمون رو جدا کردیم
277
00:11:07,786 --> 00:11:09,901
تا بهمون اجازهی یه رابطه عاشقانه رو بده
278
00:11:13,573 --> 00:11:15,598
میخواین لیوانتون رو پر کنم؟
279
00:11:15,623 --> 00:11:17,155
کوکتل باتملس بلادی مری، نه؟
280
00:11:17,180 --> 00:11:19,148
آره، دوساعتی واسمون پر کن
281
00:11:19,173 --> 00:11:20,487
همینطوری واسمون بیار -
!پر کن -
282
00:11:20,512 --> 00:11:21,974
عاشق چاشتـم
283
00:11:21,999 --> 00:11:23,240
خب
284
00:11:23,265 --> 00:11:24,907
دانشگاه به کل
285
00:11:24,932 --> 00:11:26,353
با قرار گذاشتن استادها با
دانشجوها مشکلی نداره؟
286
00:11:26,378 --> 00:11:27,758
...خب، ما
287
00:11:27,783 --> 00:11:30,009
تو محوطه دانشگاه
خیلی مخفیانه نگهش داشتیم
288
00:11:31,872 --> 00:11:33,437
پس یه رازه؟
289
00:11:33,462 --> 00:11:34,918
فعلا
290
00:11:35,479 --> 00:11:37,380
حداقل تا وقتی که تدریس کنم
291
00:11:46,552 --> 00:11:49,656
خوش اومدی، دایانا
292
00:11:49,681 --> 00:11:50,876
غذا اوردی
293
00:11:50,901 --> 00:11:53,197
بهم ماموریت داده بودی
294
00:11:53,222 --> 00:11:54,987
لازانیا بولونیزه
295
00:11:55,012 --> 00:11:56,413
خیلی ممنون
296
00:11:58,420 --> 00:12:00,016
بیا
297
00:12:00,041 --> 00:12:03,103
دایانا، این خانواده ماست
298
00:12:03,128 --> 00:12:04,949
آنتونیو و والنتینا
299
00:12:04,974 --> 00:12:06,521
میا، کلودیا
300
00:12:06,546 --> 00:12:08,287
پائولو، پائولا
301
00:12:08,312 --> 00:12:10,242
جیوانی، نیکولتا
302
00:12:10,267 --> 00:12:12,706
ساندرو و روبرتو کوچولو
303
00:12:12,731 --> 00:12:14,219
روبرتو کوچولو. خیلی خب
304
00:12:14,244 --> 00:12:15,817
ازت امتحان نمیگیریم
قول میدم
305
00:12:15,842 --> 00:12:18,484
و تو چیکارهی
306
00:12:18,509 --> 00:12:21,308
این ماشین جوجه کشی زیبا میشی؟
307
00:12:21,333 --> 00:12:22,576
برادر کوچیک ماست
308
00:12:22,601 --> 00:12:23,930
و لونه رو هم ترک نمیکنه
309
00:12:23,955 --> 00:12:25,541
310
00:12:25,566 --> 00:12:27,007
دایانا، آشنا بنظر میای؟
311
00:12:27,032 --> 00:12:29,162
قبلا همدیگه رو ندیدیم؟ -
...فکر نکنم -
312
00:12:29,187 --> 00:12:31,973
هیچوقت تو کلاب سات شور کانتری
ورق بازی نکردی؟
313
00:12:31,998 --> 00:12:33,457
مطمئنا نه
314
00:12:33,482 --> 00:12:36,473
لازانیات رو مزه کردم -
و؟ -
315
00:12:36,498 --> 00:12:38,469
بیا آشپزخونه کمکم
316
00:12:38,494 --> 00:12:41,550
کیفم رو بگیر
317
00:12:43,537 --> 00:12:44,967
بسیار خب
318
00:12:44,992 --> 00:12:46,560
خب
319
00:12:46,678 --> 00:12:49,737
بیا با مارماهیها شروع کنیم
320
00:12:49,762 --> 00:12:52,509
معمولا ماهی فروشم
پوستشون رو میگرفت
321
00:12:52,534 --> 00:12:54,145
پوستشون رو؟
322
00:12:54,170 --> 00:12:56,085
اینها که زندهان
323
00:12:56,110 --> 00:12:57,377
اما یخ زدن
324
00:12:57,402 --> 00:12:59,960
باعث میشه قلبشون کند بزنه
325
00:12:59,985 --> 00:13:02,112
یکی بزنی تو کلهشون ردیفش میکنه
326
00:13:23,477 --> 00:13:25,804
مامان، بابت این که واسمون
چاشت خریدی ممنون
327
00:13:25,829 --> 00:13:27,030
چجور مادری میشم
328
00:13:27,055 --> 00:13:28,886
اگه حواسم به دختر کوچولوم نباشه؟
329
00:13:28,911 --> 00:13:30,622
احتمالا باید بریم دیگه
330
00:13:30,647 --> 00:13:33,025
آره. امشب عروسی خوش بگذره، عزیزم
331
00:13:33,050 --> 00:13:34,464
از دیدنت خوشحال شدم
332
00:13:34,489 --> 00:13:36,059
خیلی خب -
باشه -
333
00:13:36,084 --> 00:13:37,065
خداحافظ -
از آشنایی باهاتون خوشحال شدم -
334
00:13:37,090 --> 00:13:38,312
باشه -
خداحافظ -
335
00:13:38,337 --> 00:13:39,444
خداحافظ -
باشه -
336
00:13:39,469 --> 00:13:41,216
...باشه، باشه، باشه
337
00:13:41,241 --> 00:13:43,138
اینطوری میکنه تا منو عذاب بده
338
00:13:43,163 --> 00:13:44,591
واقعا باید جلوی رابطهشون رو بگیری
339
00:13:44,616 --> 00:13:46,425
کاش پدر مادر بودن اینطوری بود
340
00:13:46,450 --> 00:13:48,334
هرکاری دلش بخواد میکنه
341
00:13:48,359 --> 00:13:51,052
اگه سعی کنم جلوی رابطهشون رو بگیرم
منو شوت میکنه بیرون
342
00:13:51,077 --> 00:13:53,183
آره، ولی حداقل
میتونی تلاشت رو بکنی
343
00:13:53,236 --> 00:13:56,323
آره، ولی اینطوری
آدم رویی میشم
344
00:13:56,570 --> 00:13:58,534
چرا؟
345
00:13:59,044 --> 00:14:00,745
چون
346
00:14:00,770 --> 00:14:02,336
منم دارم همین کار رو سرکار
347
00:14:02,361 --> 00:14:03,518
با چارلز انجام میدم
348
00:14:03,543 --> 00:14:04,762
چی؟
349
00:14:04,988 --> 00:14:06,755
فکر میکردم اون قضیه تموم شده
350
00:14:06,970 --> 00:14:08,648
نه کاملا
351
00:14:08,769 --> 00:14:11,444
پس کل این مدت
این قضیه در جریان بوده؟
352
00:14:11,469 --> 00:14:12,775
بدون اطلاع من وقتی با هم بودیم؟
353
00:14:12,800 --> 00:14:13,796
...بدون اطلاع زنـش وقتی -
نه -
354
00:14:13,820 --> 00:14:14,575
این دفعه فرق میکنه
355
00:14:14,600 --> 00:14:15,781
با هم روراست هستیم
356
00:14:15,806 --> 00:14:17,427
و میخواستم بهت زودتر بگم
357
00:14:18,042 --> 00:14:20,184
چون سعی دارم واقعیتر باشم
358
00:14:20,209 --> 00:14:22,790
واقعی؟ سعی داری واقعی باشی؟
359
00:14:22,815 --> 00:14:25,374
تو حتی دیگه نمیدونی چی واقعیـه
360
00:14:25,399 --> 00:14:27,549
و هرچیزی که فکر میکنی
361
00:14:27,574 --> 00:14:28,973
الان با چارلز داری
362
00:14:28,998 --> 00:14:30,581
واقعی نیست
363
00:14:30,606 --> 00:14:34,348
چطوری میتونی واقعی باشی وقتی
پشت سر بقیه یواشکی همه کاری میکنی؟
364
00:14:34,761 --> 00:14:37,558
وقتی با هم بودیم دربارهی
همه چیز باهات صادق بودم
365
00:14:37,583 --> 00:14:39,522
رابطهمون رو به همه گفتم
366
00:14:39,836 --> 00:14:42,477
من احساساتم رو واضح بیان کردم
367
00:14:44,992 --> 00:14:47,633
حتی تتو زدم
368
00:14:49,846 --> 00:14:51,266
واقعی
369
00:15:06,257 --> 00:15:08,696
چی شده؟ -
خوبی؟ -
370
00:15:08,721 --> 00:15:11,937
چاشت با کیتلین و دوست پسر خیلی مُسنش بد بود
371
00:15:11,962 --> 00:15:15,329
اما با جاش اومدن خونه بدتر بود
372
00:15:21,327 --> 00:15:22,788
چیه؟ چی شده؟
373
00:15:22,813 --> 00:15:25,514
خب، میگن تا سه نشه بازی نشه
374
00:15:25,749 --> 00:15:29,531
کویین تایلر امروز اینو تو استوری اینستاگرامش گذاشته بود
375
00:15:30,309 --> 00:15:33,308
ما تو کنفرانس الن و کمپانی
تو سانولی هستیم
376
00:15:33,333 --> 00:15:36,031
و از یه ارائه خسته کننده دیگه
377
00:15:36,056 --> 00:15:37,622
در مورد پایان حریم خصوصی زدم بیرون
378
00:15:37,647 --> 00:15:40,181
و با خودم یه گروگان اوردم
379
00:15:41,055 --> 00:15:43,402
این پیام رو تایید نمیکنم
380
00:15:47,282 --> 00:15:49,770
شاید دیگه زیادی
واست لاپوشونی کردم
381
00:15:49,795 --> 00:15:51,583
خیلی متاسفم
382
00:15:57,874 --> 00:16:01,779
دایانا، پنیر پارمزان رو
...تو ریزوتو پخش کن
383
00:16:01,804 --> 00:16:04,369
اوه، دیگه نه انقدر
384
00:16:04,394 --> 00:16:06,505
و ریحون
385
00:16:06,530 --> 00:16:08,903
خیلی خب، بریم، بریم
386
00:16:08,928 --> 00:16:11,843
!اومدیم! اومدیم! بخوریم
387
00:16:11,868 --> 00:16:13,068
آفرین
388
00:16:13,093 --> 00:16:15,046
دستت درد نکنه
389
00:16:15,071 --> 00:16:17,596
اصلا هم عرق نکردم
خب، یه ذره عرق کردم
390
00:16:17,621 --> 00:16:19,293
گفتم کار بلده مامان
391
00:16:19,318 --> 00:16:20,310
392
00:16:20,335 --> 00:16:22,218
اوه، اسپاگتی مارماهی رو فراموش کردیم
393
00:16:22,243 --> 00:16:23,942
باشه. میرم میارمش
394
00:16:23,967 --> 00:16:26,292
یادت نره تزیینش کنی
395
00:16:26,317 --> 00:16:27,246
محشر شده، مامان
396
00:16:27,271 --> 00:16:28,292
جدی؟ -
آره -
397
00:16:30,123 --> 00:16:32,146
اسپاگتی مارماهی
398
00:16:35,617 --> 00:16:37,755
با پنیر تزیینـش کردی
399
00:16:40,276 --> 00:16:41,718
پاستاست دیگه
400
00:16:41,743 --> 00:16:42,869
!مارماهیـهها
401
00:16:42,894 --> 00:16:44,970
آخه کی رو غذای دریایی پنیر میریزه؟
402
00:16:44,995 --> 00:16:46,770
مامان، مهم نیست -
اوه عزیزم -
403
00:16:46,795 --> 00:16:48,779
شاید تو کار باهوش باشه
404
00:16:48,804 --> 00:16:50,998
اما تو آشپزخونه خنگه
405
00:16:52,070 --> 00:16:53,651
خیلی خب. دیگه صبرم لبریز شد
406
00:16:54,118 --> 00:16:55,845
من واسه دعوا مرافه زیادی پیرم
407
00:16:55,870 --> 00:16:57,189
...دایانا -
آره -
408
00:16:57,214 --> 00:16:58,779
تو زیادی پیری
409
00:16:58,821 --> 00:17:00,957
تو یه پیرزنی که پخت و پز بلد نیست
410
00:17:00,982 --> 00:17:03,594
مامان! دایانا، به حرفش گوش نکن
411
00:17:03,619 --> 00:17:05,462
خودت اون لازانیا رو درست نکردی
412
00:17:05,487 --> 00:17:07,843
و واسه پسرم گزینه مناسبی نیستی
413
00:17:07,868 --> 00:17:09,570
تو ایتالیایی نیستی
414
00:17:09,595 --> 00:17:12,786
پسرم مرد زحمتکشیـه و یه زنی میخواد
415
00:17:12,811 --> 00:17:15,527
که ازش مراقبت کنه
!و اون زن تو نیستی
416
00:17:15,552 --> 00:17:18,242
تو دلیل مجرد بودن انزو هستی
417
00:17:18,267 --> 00:17:19,718
هر زنی رو پس میزنی
418
00:17:19,743 --> 00:17:21,548
نمیام وقتم رو واسه
419
00:17:21,573 --> 00:17:24,197
تحت تاثیر قرار دادن مادری که تمام زندگی پسرش
420
00:17:24,222 --> 00:17:25,333
رو گروگان گرفته تلف کنم
421
00:17:25,358 --> 00:17:27,245
زجر و عذاب باشه واسه
زن بعدی که میاد
422
00:17:27,270 --> 00:17:28,812
خداحافظ
423
00:17:41,705 --> 00:17:43,148
هی
424
00:17:44,446 --> 00:17:46,227
از کجا میدونستی با کشتی میام؟
425
00:17:46,252 --> 00:17:47,721
حدس میزدم
426
00:17:47,746 --> 00:17:50,127
و تمام هفته رو داشتی آهنگ
بیا رودخونه رو جاری کنیم زمزمه میکردی
427
00:17:50,576 --> 00:17:52,157
متاسفم، دایانا
428
00:17:52,182 --> 00:17:53,575
مامانم نباید اون حرفها رو میزد
429
00:17:53,600 --> 00:17:55,133
زیاده روی کرد
430
00:17:55,158 --> 00:17:56,948
نه، برادرت تو ادکلن زدن
زیاده روی کرده بود
431
00:17:56,973 --> 00:17:58,579
مادرت خیلی پر روئه
432
00:17:58,604 --> 00:18:00,857
چی بگم؟ از زنهای قوی خوشم میاد
433
00:18:01,247 --> 00:18:03,841
انزو، احمق بودیم که فکر میکردیم این رابطه جواب میده
434
00:18:03,866 --> 00:18:05,521
ما از دوتا دنیای متفاوتیم
435
00:18:05,546 --> 00:18:07,019
آره، درسته
436
00:18:07,739 --> 00:18:09,690
واسه همین میام
باهات زندگی میکنم
437
00:18:09,715 --> 00:18:11,445
نه، نه، نه، با من زندگی نمیکنی
438
00:18:11,470 --> 00:18:13,963
این کار رو قبلا امتحان کردم
پایان خوشی نداشت
439
00:18:14,607 --> 00:18:16,359
طوطیم مُرد
440
00:18:16,562 --> 00:18:19,519
نه. من آپارتمان خودم رو میگیرم
441
00:18:19,627 --> 00:18:20,968
تو منهتن
442
00:18:20,993 --> 00:18:22,734
حق با تو بود. وقتشـه
443
00:18:22,878 --> 00:18:24,992
بهم یه فرصت بده لطفا
444
00:18:25,357 --> 00:18:27,306
آره، من خانوادهی دیوونهای دارم
445
00:18:27,331 --> 00:18:29,461
و ممکنه یه آدم بالغ مسن باشم
446
00:18:29,976 --> 00:18:32,069
اما چیزهای زیادی دارم
447
00:18:54,528 --> 00:18:57,601
سانولی چطوره؟
448
00:18:58,061 --> 00:19:00,206
پر بار
449
00:19:01,695 --> 00:19:05,108
...عکسها رو دیدم
450
00:19:07,751 --> 00:19:10,418
مشروب سامبوکا. محض اینکه
خواستیم دیوونه بشیم
451
00:19:10,443 --> 00:19:12,673
همین الانس حس میکنم دیوونه شدم
452
00:19:13,308 --> 00:19:15,630
اگه رابطه من و چارلز یه فانتزی باشه چی؟
453
00:19:15,707 --> 00:19:18,476
و واقعیت این باشه
من از بیرون به عکسها نگاه میکنم
454
00:19:18,501 --> 00:19:20,228
...حتی بخشی از رابطه خودم نیستم
455
00:19:20,253 --> 00:19:22,162
گیرم که اصلا اسمش رابطه باشه
456
00:19:22,187 --> 00:19:24,457
متنفرم از اینکه ببینم
رابطهی دو روزه یکی شدی
457
00:19:24,482 --> 00:19:25,923
لیاقتـت بهتر از اینهاست
458
00:19:33,006 --> 00:19:34,812
سلام -
سلام -
459
00:19:34,837 --> 00:19:37,811
عروسی چی شد؟ -
مامان، خیلی خسته کننده بود -
460
00:19:37,836 --> 00:19:41,138
همه پیر بودن و هیچکس نمیرقصید
461
00:19:42,785 --> 00:19:44,517
گفت که برم
462
00:19:44,542 --> 00:19:46,146
چی؟ واسه چی؟ -
میکشمش -
463
00:19:46,171 --> 00:19:48,959
یکی از اعضای هیئت دانشگاه اونجا بود
464
00:19:49,091 --> 00:19:51,322
...لو رفتیم و
465
00:19:51,347 --> 00:19:54,152
میدونی، از یواشکی رابطه داشتن
تو محوطه دانشگاه خسته شدم
466
00:19:54,177 --> 00:19:55,844
و فکر میکردم نیویورک فرق میکنه
467
00:19:57,596 --> 00:19:59,945
عزیزم، خیلی متاسفم
468
00:20:00,010 --> 00:20:02,352
لیاقتـت بهتر از اینهاست
469
00:20:03,555 --> 00:20:05,136
لیاقت هردومون بهتر از اینهاست
470
00:20:08,020 --> 00:20:10,403
کیتلین، وقتشه
یه چیزی بهت بگم
471
00:20:10,579 --> 00:20:12,998
میدونستم سامبوکا لازم میشیم
472
00:20:13,466 --> 00:20:16,520
منم مخفیانه با یکی قرار میذارم
473
00:20:16,937 --> 00:20:18,437
رییسم
474
00:20:18,553 --> 00:20:21,207
رییست؟ کجا؟
475
00:20:21,232 --> 00:20:23,018
مگی گفت تو تسک ربیت کار میکردی
[ شرکت موبایل ]
476
00:20:23,043 --> 00:20:25,106
تسک ربیت چیه؟ -
ترسیدم، خب؟ -
477
00:20:25,131 --> 00:20:27,379
ولی بحث سر من نیست که
478
00:20:28,375 --> 00:20:30,714
حقیقت اینه که برگشتم انتشاراتی
479
00:20:30,739 --> 00:20:33,078
خب، چرا نگفتی؟
480
00:20:33,103 --> 00:20:34,754
اما تو کار گیر اوردن مشکل داشتم
481
00:20:34,779 --> 00:20:37,157
پس راجع به سنم دروغ گفتم
482
00:20:37,182 --> 00:20:40,221
خیلی خب. فکر میکنن چند سالته؟
483
00:20:40,246 --> 00:20:41,771
27
484
00:20:47,301 --> 00:20:48,640
داری سر به سرم میذاری؟
485
00:20:48,665 --> 00:20:50,272
نه
486
00:20:50,671 --> 00:20:53,267
تو روز ندیدنت؟
487
00:20:53,643 --> 00:20:56,393
ببین، میخواستم بهت بگم
488
00:20:56,418 --> 00:20:58,559
...اما -
نمیخواست باری روی دوشت بذاره -
489
00:20:58,584 --> 00:21:00,645
تازه فکر میکرد دهن لقی کنی
490
00:21:00,670 --> 00:21:02,030
صحیح
491
00:21:02,055 --> 00:21:04,171
عزیزم، نمیتونم بگم با گرگ چیکار کنی
492
00:21:04,196 --> 00:21:06,932
اما میتونم از تجربه خودم بهت گفتم
493
00:21:06,957 --> 00:21:09,924
بهتره که رابطهای بر مبنای
صداقت و راستگویی داشته باشی
494
00:21:12,555 --> 00:21:14,932
ما عشقی که فکر میکنیم
لایقش هستیم رو میپذیریم
495
00:21:15,825 --> 00:21:17,926
و تو لیاقتـت بیشتر از اینهاست
496
00:21:24,951 --> 00:21:27,029
تا پیشمون نشدی بگو
497
00:21:27,054 --> 00:21:29,756
اژدهای خیلی قشنگیـه
که بخوام باز طرح بزنم
498
00:21:29,781 --> 00:21:31,825
نه، دیگه نمیخوام چشمم بهش بیوفته
499
00:21:50,174 --> 00:21:52,175
سلام -
سلام -
500
00:21:57,979 --> 00:21:59,520
دلم واست تنگ شده بود
501
00:21:59,545 --> 00:22:01,391
منم
502
00:22:01,640 --> 00:22:04,170
ولی انگار تو سانولی بهت خوش گذشته
503
00:22:04,775 --> 00:22:07,828
تو اینستاگرام کویین دیدمت
504
00:22:07,853 --> 00:22:10,029
بهش برخوردم
505
00:22:10,292 --> 00:22:12,949
...وایسا ببینم. فکر میـ
506
00:22:12,974 --> 00:22:15,151
نمیدونم چه فکری میکنم
...یعنی، من
507
00:22:15,176 --> 00:22:16,531
به ندرت این آخر هفته
ازت خبری شنیدم
508
00:22:16,556 --> 00:22:18,656
و مشخصا وقت زیادی
رو با کویین گذروندی
509
00:22:18,681 --> 00:22:22,619
کاملا به کار مرتبط بود
510
00:22:22,644 --> 00:22:24,552
داشت باهات لاس میزد
511
00:22:25,269 --> 00:22:27,487
باهام لاس نمیزد
512
00:22:27,512 --> 00:22:30,931
داشت با سرمایه گذاری
که تو شرکت میشه لاس میزد
513
00:22:30,956 --> 00:22:32,694
راجع به این موضوع
تو سانولی صحبت کردیم
514
00:22:32,719 --> 00:22:34,802
چی؟ چی؟
این حرف نداره
515
00:22:34,827 --> 00:22:36,856
میتونستی بهم بگی
516
00:22:37,573 --> 00:22:39,012
بعد از اتفاقی که با کلسی افتاد
517
00:22:39,037 --> 00:22:42,452
سعی میکنم کار و خودمون
رو از هم جدا کنم
518
00:22:42,477 --> 00:22:45,329
و فکر میکردم موافقت کردیم
که رابطهمون رو
519
00:22:45,354 --> 00:22:46,875
بی سر و صدا نگه داریم
520
00:22:49,160 --> 00:22:51,081
میدونم. میدونم موافقت کردیم
521
00:22:51,106 --> 00:22:53,163
...اما
522
00:22:53,188 --> 00:22:54,856
آخر هفته رو با گفتن این حرف به دخترم که
523
00:22:54,881 --> 00:22:57,491
رابطه مخفیانه مردی نباش گذروندم
524
00:22:58,044 --> 00:22:59,867
نمیخوام تو رابطهای باشم
525
00:22:59,892 --> 00:23:01,663
که نتونم ابرازش کنم
526
00:23:02,425 --> 00:23:04,725
متوجهام
527
00:23:04,750 --> 00:23:07,696
اما الان وقت مناسبش نیست
528
00:23:11,679 --> 00:23:13,335
هر وقت وقتش بود بهم زنگ بزن
529
00:23:17,112 --> 00:23:20,112
:.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـی :.:
.: Zaaraa & mml.moh :.
530
00:23:20,136 --> 00:23:23,136
آثار فاخر سینما و تلویزیون جهان را در جمع خانواده تماشا کنید
« WwW.LilMedia.Tv »
531
00:23:23,160 --> 00:23:26,160
ارائهای از تیم ترجمه آیمووی
« WwW.iMovie-DL.Co »
532
00:23:26,184 --> 00:23:29,184
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/LilMediaSub
T.Me/iMovie_DL