1
00:00:01,406 --> 00:00:03,984
تو، دلیل مجرد موندن انزو هستی
2
00:00:04,009 --> 00:00:06,726
انزو، من و تو خیلی ساده بودیم
که فکر میکردیم همچین چیزی خوب پیش میره
3
00:00:06,758 --> 00:00:07,945
دنیای ما دو تا متفاوته
4
00:00:07,970 --> 00:00:09,554
به خاطر همینه که میام پیش تو زندگی کنم
5
00:00:09,579 --> 00:00:11,328
دارم سعی میکنم بیشتر واقعی فکر کنم
6
00:00:11,352 --> 00:00:14,593
واقعی؟ یالا لایزا
تو دیگه نمیدونی چی واقعیه
7
00:00:14,618 --> 00:00:17,898
هر چیزی که در حال حاضر
بین تو و چارلز وجود داره
8
00:00:17,923 --> 00:00:19,492
واقعی نیست
9
00:00:19,906 --> 00:00:21,523
کلیر زنگ زد
10
00:00:21,547 --> 00:00:23,375
امشب نمیاد؟
11
00:00:23,400 --> 00:00:24,859
دیگه اصلاً نمیاد
12
00:00:24,884 --> 00:00:26,773
بالاخره با یه آدم فوقالعاده آشنا میشی
13
00:00:26,798 --> 00:00:28,937
اگه اون آدم، لایزا باشه چی؟
14
00:00:28,962 --> 00:00:30,813
باید فعلاً دست نگه داریم
15
00:00:30,838 --> 00:00:31,976
...تو خیلی فوقالعادهای
16
00:00:32,000 --> 00:00:34,125
اما قبلاً هم همچین اشتباهی رو کردم
17
00:00:34,150 --> 00:00:35,968
کلسی... ویراستار بدی نیست
18
00:00:35,993 --> 00:00:38,335
احساس میکنم این کتاب متعلق به امپریکاله
19
00:00:38,367 --> 00:00:39,773
یه پیشنهاد کار گرفتم
20
00:00:39,820 --> 00:00:41,765
شریل ساسمن از انتشارات پلازا پیشنهاد داده
21
00:00:41,790 --> 00:00:42,790
و میخوام قبولش کنم
22
00:00:43,265 --> 00:00:44,798
وقتشه که دیگه برم
23
00:00:44,822 --> 00:00:48,322
پیشنهاد ویژهی وبسایت رسانه کوچک تا پایان تابستان
تخفیف ۳۰ الی ۴۵ درصدی پلنهای ویژه
« WwW.LilMedia.Tv »
24
00:00:48,346 --> 00:00:51,846
ارائهای از تیم ترجمه آیمووی
« WwW.iMovie-DL.Co »
25
00:00:52,036 --> 00:00:55,417
ما بخشی از یه شرکت چند رسانهای هستیم، لایزا
26
00:00:55,460 --> 00:00:57,254
به این معنی که سرمایهی زیادی داریم
27
00:00:57,279 --> 00:01:00,416
یعنی یه جور انتشارات در گل مونده مثل
28
00:01:00,441 --> 00:01:02,023
امپریکال نیستیم
29
00:01:02,048 --> 00:01:04,149
دارم میبینم -
اما دنبال این هستیم که مخاطبین زن بیشتری رو -
30
00:01:04,174 --> 00:01:06,025
جذب کنیم. همون کاری که
31
00:01:06,050 --> 00:01:08,481
تو به صورت تاثیرگذاری قبلاً انجام دادی
32
00:01:08,506 --> 00:01:10,367
خب، تنهایی این کارو نکردم
33
00:01:10,392 --> 00:01:11,782
لازم نیست تاثیری که روی
34
00:01:11,807 --> 00:01:14,584
این کار داشتی رو پنهان کنی
ناسلامتی میخوام یه شغلی رو بهت پیشنهاد کنم
35
00:01:14,609 --> 00:01:16,707
و منم ازت ممنونم
36
00:01:16,732 --> 00:01:18,416
دیدم با اون دخترهی بلوند هیچی ندار
37
00:01:18,441 --> 00:01:21,267
توی میلنیال چیکار کردی
38
00:01:21,463 --> 00:01:23,518
به خاطر همینه که وقتی برای مدیریت بخش جدیدمون
39
00:01:23,543 --> 00:01:25,124
اسمتو مطرح کردم
40
00:01:25,149 --> 00:01:27,564
همه از ایدهام هیجانزده شدن
41
00:01:30,276 --> 00:01:32,872
صبر کن، یعنی میخوای بخش مخصوص به خودم رو داشته باشم؟
42
00:01:32,897 --> 00:01:34,858
...بهش میگیم
43
00:01:34,883 --> 00:01:37,664
چیکی -
واو -
44
00:01:37,689 --> 00:01:40,151
هدفمون خوانندههای زن هست
اما قرار نیست کروموزم ایگرگیها رو
45
00:01:40,176 --> 00:01:42,197
از کتابامون محروم کنیم
46
00:01:42,472 --> 00:01:45,366
بخش بازاریابی حسابی روی
این قسمت وقت گذاشته
47
00:01:45,418 --> 00:01:47,192
هوشمندانهاس -
اوهوم -
48
00:01:47,217 --> 00:01:49,518
پس... اینجا میشه دفتر من؟
49
00:01:49,543 --> 00:01:51,204
لایزا، تو لیاقتشو داری
50
00:01:51,229 --> 00:01:53,010
ببین، باید اعتراف کنم
اولین باری که دیدم اون کارارو کردی
51
00:01:53,035 --> 00:01:55,572
با خودم گفتم این دیوونه شده اما تو
از پایینترین سطح
52
00:01:55,597 --> 00:01:57,378
جنگیدی و راه خودتو پیدا کردی
53
00:01:57,403 --> 00:01:59,464
و نکته اینه که، اینجا تبعیض سنی نداریم
54
00:01:59,592 --> 00:02:03,149
اگه داشتیم، الان از کار بیکار شده بودم
55
00:02:03,174 --> 00:02:06,395
فقط اینجا رو امضا کن
تا کارمون رو شروع کنیم
56
00:02:06,793 --> 00:02:10,471
و اینکه دستمزد شروع کار
بالای برگه ذکر شده
57
00:02:10,496 --> 00:02:12,557
شریل! اوه خدای من -
میدونم -
58
00:02:12,582 --> 00:02:14,712
نسبت به وقتی که کارتو به عنوان دستیار دایانا شروع کردی
59
00:02:14,737 --> 00:02:16,754
پیشرفت قابل توجهیه
60
00:02:16,885 --> 00:02:18,906
...واو، آم
61
00:02:19,131 --> 00:02:22,458
...واقعاً دست و دلبازانهاس و همهی اینا
62
00:02:22,483 --> 00:02:24,384
بیشتر از تصور منه
63
00:02:24,844 --> 00:02:26,914
به نظرت اشکالی نداره اینو بدم به وکیلم
64
00:02:26,955 --> 00:02:28,508
تا یه نگاه کوچولو بهش بندازه؟
65
00:02:28,533 --> 00:02:30,334
البته که نه. فقط، میدونی، امضاشون کن
66
00:02:30,359 --> 00:02:32,666
و فردا بیارشون پیش خودم
67
00:02:32,691 --> 00:02:35,553
این جوجه (چیک) ... آمادهی
بیرون اومدن از تخمه
68
00:02:39,693 --> 00:02:46,218
:.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـی :.:
.: Zaaraa & mml.moh :.
69
00:02:46,602 --> 00:02:49,143
همین الان چارلز بهم گفت
که فردا جو بایدن
70
00:02:49,168 --> 00:02:51,362
یه مهمونی کپیتال لترز توی واشنگتن داره
71
00:02:51,387 --> 00:02:53,368
کلسی، چرا راجب این قضیه
چیزی بهم نگفته بودی؟
72
00:02:53,397 --> 00:02:55,680
راستش، منم دارم این خبرو
از زبون خودت میشنوم
73
00:02:55,705 --> 00:02:57,606
چرا بیخبری؟
...فکر کردم
74
00:02:57,631 --> 00:02:59,645
با نویسندههات در ارتباطی، مگه نه کلسی؟
75
00:03:00,088 --> 00:03:01,558
باید یه نفرمون اونجا باشه
76
00:03:01,583 --> 00:03:03,918
اتفاق خاصی بین تو و نویسندت افتاده؟
77
00:03:03,943 --> 00:03:06,091
فکر میکردم تو و اون
رابطهی محکمی با همدیگه دارید
78
00:03:06,116 --> 00:03:08,056
خوشحال میشم خودم برم واشنگتن
79
00:03:08,157 --> 00:03:09,457
این کتاب واسه منه
80
00:03:09,557 --> 00:03:10,957
خودم میرم
81
00:03:11,016 --> 00:03:13,000
مطمئنم یه مهمونیه خصوصیه
که لازم ندیده
82
00:03:13,025 --> 00:03:14,747
بهش اشارهای بشه
83
00:03:14,772 --> 00:03:18,457
اما بازم، خیلی عجیبه، کلسی
84
00:03:18,482 --> 00:03:20,538
خب، چه خصوصی باشه چه نباشه
میخوام سریعاً این قضیه رو
85
00:03:20,563 --> 00:03:22,201
به صورت عمومی اعلام کنم
86
00:03:24,754 --> 00:03:26,819
ببخشید که همه چیز با دوورو بهم ریخت
87
00:03:26,844 --> 00:03:28,985
برای مهمونیه بایدن میرم واشنگتن
88
00:03:29,010 --> 00:03:30,390
اما میخواستم خبرت کنم که
89
00:03:30,415 --> 00:03:32,138
باید هزینههاش پرداخت بشه
90
00:03:32,467 --> 00:03:34,021
به این راحتیا نرو
91
00:03:34,329 --> 00:03:37,810
جیک مخصوصاً ازم خواست
که تو اونجا نری
92
00:03:40,910 --> 00:03:43,713
کی همچین حرفی رو زد؟ -
امروز صبح -
93
00:03:43,938 --> 00:03:45,719
پس مشخصاً یه اتفاقی
بین شما دو تا افتاده
94
00:03:45,744 --> 00:03:47,520
که هیچ ربطی به قضیه کتاب نداره
95
00:03:48,248 --> 00:03:49,829
باشه
96
00:03:50,004 --> 00:03:52,957
آره، یه چیزایی با هم داشتیم
97
00:03:53,291 --> 00:03:55,997
اما بهش گفتم که اولویت من کارمه
98
00:03:56,022 --> 00:03:57,923
و هر اتفاقی که قراره بینمون بیوفته باید بمونه
99
00:03:57,948 --> 00:03:59,449
واسه بعد از انتشار کتاب
100
00:03:59,474 --> 00:04:02,275
خب، بعد از این مسئله
اومد پیش من و ازم خواست
101
00:04:02,300 --> 00:04:05,001
که حق انتشار کتاب برای امپریکال باشه
102
00:04:05,026 --> 00:04:07,248
ازم خواست زین ویراستاریِ کتاب رو تموم کنه
103
00:04:07,856 --> 00:04:10,169
خیلی هم مصر بود
104
00:04:10,269 --> 00:04:11,864
اونوقت جواب منفی دادی؟
105
00:04:11,891 --> 00:04:13,881
نه، راستش زین جواب منفی داد
106
00:04:13,906 --> 00:04:16,715
...گفت کار کتاب با تو بوده
107
00:04:16,740 --> 00:04:18,721
و نمیخواد کتاب تو رو بقاپه
108
00:04:18,746 --> 00:04:20,534
...حتی با اینکه
109
00:04:20,559 --> 00:04:22,385
با جیک یه چیزایی داشتی
110
00:04:31,419 --> 00:04:33,468
ممنون. سلام
111
00:04:33,493 --> 00:04:35,310
سلام -
...خیلی ممنونم -
112
00:04:35,335 --> 00:04:38,715
که به دیدنم اومدی -
خواهش میکنم. باعث افتخاره -
113
00:04:39,277 --> 00:04:41,765
اوضاع کتاب چطور پیش میره؟
114
00:04:41,790 --> 00:04:43,531
اوه، خیلی چالشبرانگیزه
115
00:04:43,556 --> 00:04:45,158
کم کم دارم میفهمم که چرا
بیشتر نویسندهها
116
00:04:45,183 --> 00:04:46,625
الکلی میشن
117
00:04:46,890 --> 00:04:49,133
بهرحال، کلسی و لایزا مدام هوامو دارن
118
00:04:49,158 --> 00:04:52,227
شنیدم چندتا فصل اولیهی کتاب
119
00:04:52,374 --> 00:04:54,507
خیلی امیدوارکننده بوده -
اوه، نمیدونم -
120
00:04:54,532 --> 00:04:57,113
ترجیح میدم کمتر امیدواری بدم
تا کارم بیشتر دیده بشه
121
00:04:57,138 --> 00:05:00,200
بهرحال، نیومدم اینجا تا راجب کتاب حرف بزنم
122
00:05:00,521 --> 00:05:02,767
باشه -
از وقتی که توی -
123
00:05:02,792 --> 00:05:05,205
...سان ولی با هم حرف زدیم، من
124
00:05:05,230 --> 00:05:07,826
سعی کردم یه گروه سرمایهگذار رو
کنار هم جمع کنم چون
125
00:05:07,851 --> 00:05:09,736
انتشارات نیاز به فرشتهی نجات داره
126
00:05:09,881 --> 00:05:12,676
و منم عاشق کتابم
127
00:05:12,701 --> 00:05:14,988
کاملاً قانع شدم که به جای
کار کردن رو شرکت خودم
128
00:05:15,013 --> 00:05:17,325
سعی کنم یه شرکتی مثل شرکت تو رو حفظ کنم
129
00:05:19,046 --> 00:05:22,948
واقعاً از شنیدن این حرف هیجانزده شدم
130
00:05:22,973 --> 00:05:25,214
...میخوام کاری رو که بیزوس برای واشنگتن پست کرد
131
00:05:25,239 --> 00:05:26,650
برای تو بکنم
132
00:05:26,841 --> 00:05:28,672
در واقع بزرگترین دستاوردم توی
133
00:05:28,697 --> 00:05:30,268
کار سرمایهگذاریم این بوده که
134
00:05:30,293 --> 00:05:32,627
کلی آدم به درد بخور توی شرکتای مرده وجود داره
135
00:05:32,792 --> 00:05:34,689
البته هنوز نمردیم
136
00:05:34,714 --> 00:05:37,095
فقط میخوام توی این برهه از زندگیم
137
00:05:37,120 --> 00:05:39,321
روی چیزی که بهش اشتیاق دارم سرمایهگذاری کنم
138
00:05:40,808 --> 00:05:42,412
خب
139
00:05:42,437 --> 00:05:44,738
مشخصه که خیلی دلم میخواد
بیشتر برام توضیح بدی
140
00:05:44,763 --> 00:05:46,817
البته. ازت میخوام که با یه ذهن باز
141
00:05:46,842 --> 00:05:48,703
به حرفام گوش بدی
142
00:05:48,728 --> 00:05:51,859
من یه استراتژی خاص دارم که
کمک میکنه روی سرمایهگذاری گروهیم
143
00:05:51,884 --> 00:05:53,885
تمرکز کنم
144
00:05:54,320 --> 00:05:55,661
البته
145
00:05:59,686 --> 00:06:03,139
یه ناهار فوقالعاده با کویین تایلر خوردم
146
00:06:03,201 --> 00:06:06,296
اون... خیلی تحت تاثیر میلنیال قرار گرفته
147
00:06:06,321 --> 00:06:08,120
به خصوص شما دوتا
148
00:06:08,402 --> 00:06:10,285
اونم ما رو تحت تاثیر قرار داده
149
00:06:10,310 --> 00:06:11,173
آره
150
00:06:11,198 --> 00:06:14,037
برای چیزی که میخوام بگم آماده باشین
151
00:06:14,272 --> 00:06:16,040
اون میخواد یه تزریق سرمایهی
152
00:06:16,065 --> 00:06:18,191
بزرگ توی شرکت داشته باشه
153
00:06:18,216 --> 00:06:21,090
به این شرط که میلنیال
154
00:06:21,115 --> 00:06:24,116
بخش اصلی و برند شرکت باشه
155
00:06:24,141 --> 00:06:26,975
اوه خدای من -
..خیلهخب -
156
00:06:27,000 --> 00:06:29,942
یعنی چی؟ -
...یعنی اینکه -
157
00:06:29,967 --> 00:06:32,662
برند اصلیه شرکت میلنیال باشه
158
00:06:32,687 --> 00:06:35,538
نه امپریکال
159
00:06:40,032 --> 00:06:42,899
من... دارم شاخ درمیارم -
چی بهش گفتی؟ -
160
00:06:42,924 --> 00:06:45,394
مطمئناً باید راجع به قضیه فکر کنم
161
00:06:45,419 --> 00:06:47,364
...خیلهخب
162
00:06:47,404 --> 00:06:49,185
نمیتونی دیگه بری
163
00:06:49,324 --> 00:06:51,065
میخواد روی ما سرمایهگذاری کنه
164
00:06:51,090 --> 00:06:54,021
نه، واسهی این قضیه هم که شده باید برم
165
00:06:54,046 --> 00:06:55,947
من حکم بمب ساعتی رو دارم
166
00:06:55,972 --> 00:06:58,287
هر دوتون میدونید که
167
00:06:58,312 --> 00:07:00,326
دارم مرتکب جرم شیادی میشم
168
00:07:00,351 --> 00:07:02,806
جفتتون بخشی از این قضیه هستین
و به اندازهی من مسئولین
169
00:07:02,831 --> 00:07:05,389
اگه اینجا نباشم، سرمایهگذاریه کویین پاک میمونه
170
00:07:05,463 --> 00:07:07,570
نمیدونم بدون تو از پسش برمیام یا نه
171
00:07:07,659 --> 00:07:09,080
کلسی، معلومه که برمیای
172
00:07:09,281 --> 00:07:11,722
کلسی میشه خصوصی
با لایزا صحبت کنم
173
00:07:13,087 --> 00:07:14,467
...میرم توی دفترم
174
00:07:14,492 --> 00:07:16,193
و سعی میکنم از خوشحالی غش نکنم
175
00:07:20,252 --> 00:07:22,253
...میدونی که حق با منه
176
00:07:22,835 --> 00:07:25,456
دلم نمیخواد از اینجا برم
اما اگه اون شغلو قبول کنم
177
00:07:25,481 --> 00:07:28,505
یه شغلی دارم و
دوتاییمون میتونیم با هم باشیم
178
00:07:29,016 --> 00:07:30,918
و اگه بمونم و توام سرمایهگذاری کویین رو قبول کنی
179
00:07:30,943 --> 00:07:34,325
...و خودمو با سن غیرواقعی جا بزنم
180
00:07:34,619 --> 00:07:36,240
آخر و عاقبت خوبی پیدا نمیکنه
181
00:07:36,340 --> 00:07:38,043
خودم میدونم
182
00:07:38,242 --> 00:07:41,857
فکر میکنی کلسی بدون تو
از پس میلنیال برمیاد؟
183
00:07:41,891 --> 00:07:43,832
آره
184
00:07:43,857 --> 00:07:45,477
اون فوقالعادس
185
00:07:46,553 --> 00:07:50,699
...و مهم نیست اسم اینجا میلنیال باشه یا امپریکال
186
00:07:51,364 --> 00:07:54,666
آخر همهی ماجراها
اینجا هنوز شرکت توئه
187
00:08:00,014 --> 00:08:01,835
خیلهخب
188
00:08:01,935 --> 00:08:05,717
به کویین میگم -
من ویراستارشم -
189
00:08:05,817 --> 00:08:07,588
خودم بهش میگم
190
00:08:12,237 --> 00:08:14,687
یعنی هیچ جوره راه نداره
این قضیه رو با مالکی حل کنی؟
191
00:08:15,044 --> 00:08:18,965
...خب، اون واقعاً دلش بچه میخواد
192
00:08:19,545 --> 00:08:22,503
و منم آخر هفتهها خیلی نئشهام
193
00:08:22,528 --> 00:08:24,100
و از این بابت هم راضیم
194
00:08:26,564 --> 00:08:28,307
اما خیلی مزخرفه
متاسفم مگز
195
00:08:28,332 --> 00:08:30,540
نه، نه، نه، من متاسفم
متاسفم که وقتی ازت خواست
196
00:08:30,565 --> 00:08:33,014
توی رحمش دون بپاچی
197
00:08:33,039 --> 00:08:34,980
اذیتت کرد
198
00:08:35,005 --> 00:08:37,898
...نه راستشو بخوای
199
00:08:37,923 --> 00:08:40,159
یه جورایی حال کردم
200
00:08:40,184 --> 00:08:42,085
چقدر جالب میشه که این دور و برا
201
00:08:42,110 --> 00:08:43,771
یه بچه کنارمون داشته باشیم؟
202
00:08:43,796 --> 00:08:47,178
پس میخواستی این کارو بکنی؟ -
...خب، نمیدونم -
203
00:08:47,514 --> 00:08:49,498
یعنی اگه تو بخوای
204
00:08:50,012 --> 00:08:52,113
آره حتماً
205
00:08:52,486 --> 00:08:54,487
اگه مالکی بخواد چی؟
206
00:08:55,729 --> 00:08:57,270
منظورت چیه؟
207
00:08:57,295 --> 00:09:00,467
خب، اون ازم خواست که بهت بگم
همچین چیزی رو در نظر بگیری
208
00:09:00,614 --> 00:09:03,216
میدونی، یعنی واقعنی در نظر بگیری
209
00:09:04,771 --> 00:09:07,555
خیلهخب -
مجبور نیستی الان جواب بدی -
210
00:09:07,580 --> 00:09:08,723
...اما
211
00:09:13,121 --> 00:09:15,875
من عاشق تمام آدمای امپریکالم
اما این فرصت انقدر خوبه
212
00:09:15,931 --> 00:09:18,024
که نمیتونم بیخیالش بشم
بهم پیشنهاد دادن
213
00:09:18,049 --> 00:09:19,804
که بخش مخصوص خودمو داشته باشم -
درسته -
214
00:09:19,829 --> 00:09:21,579
چیکی
215
00:09:21,614 --> 00:09:24,210
میدونم احمقانهاس اما
با این برند میتونم معروف بشم
216
00:09:24,235 --> 00:09:25,766
آره، مثل کتابهاییه که توی ساحل خونده میشه
217
00:09:25,814 --> 00:09:27,619
و جلدش صورتیه که البته مشکلی نداره
218
00:09:27,644 --> 00:09:29,233
فقط تو این مدلی نیست
219
00:09:29,409 --> 00:09:32,012
سلیقهی تو پیچیدهتر از این حرفاس
220
00:09:33,039 --> 00:09:35,455
چقدر بهت پیشنهاد دادن؟ -
مسئله پولش نیست -
221
00:09:35,480 --> 00:09:37,302
خیلهخب، پس چیه؟ آخه
222
00:09:37,327 --> 00:09:39,563
هیچ جوره نمیفهمم که چرا یه زن جوون
223
00:09:39,588 --> 00:09:42,729
بدون سابقه کاری، حاضر میشه انتشاراتی رو که
224
00:09:42,754 --> 00:09:45,133
از اول به پیشرفتش کمک کرده
225
00:09:45,158 --> 00:09:46,979
و قراره بترکونه رو ول کنه
226
00:09:47,100 --> 00:09:50,353
تا الانم یه دلیل قانعکننده بهم ندادی
227
00:09:54,258 --> 00:09:56,387
چون من یه زن جوون نیستم
228
00:09:57,207 --> 00:09:59,908
من راجب سنم دروغ گفتم
تا توی امپریکال کار کنم
229
00:10:00,334 --> 00:10:02,215
من توی دهه 40 سنم هستم
230
00:10:06,795 --> 00:10:09,288
اوه خدای من
231
00:10:09,986 --> 00:10:11,527
چرا؟
232
00:10:11,565 --> 00:10:14,306
چطوری؟ -
به شغل احتیاج داشتم -
233
00:10:14,460 --> 00:10:17,642
و این تنها راهی بود که میتونستم
کار پیدا کنم
234
00:10:17,750 --> 00:10:21,012
اما اگه توی شرکت بمونم
سرمایهات رو به خطر میندازم
235
00:10:21,112 --> 00:10:23,893
من یه متقلبم
و حالا توام خبر داری
236
00:10:23,993 --> 00:10:25,647
چشم انداز خوبی نداره
237
00:10:25,739 --> 00:10:27,883
همچنین به عنوان کسی که با تبعیض جنسی مخالفه
238
00:10:27,908 --> 00:10:29,927
اخراج کردنت، چشم انداز خوبی نداره
239
00:10:29,952 --> 00:10:31,447
و تازه قرار نیست این موضوع درز پیدا کنه
240
00:10:31,472 --> 00:10:32,812
اما میکنه
241
00:10:32,837 --> 00:10:34,418
برنامهی انتشارات چیکی چیه؟
242
00:10:34,443 --> 00:10:36,444
قراره چشمپوشی کنن
243
00:10:38,223 --> 00:10:40,244
من یه نقشهی بهتری دارم
244
00:10:40,344 --> 00:10:41,765
میخوام همچین چیزی رو جشن بگیرم
245
00:10:41,865 --> 00:10:43,519
چی؟ -
اوه، خدایا -
246
00:10:43,544 --> 00:10:44,777
مگه کتاب منو نخوندی، لایزا؟
247
00:10:44,802 --> 00:10:47,502
تو مظهر تمام اصول پنجه هستی
248
00:10:47,527 --> 00:10:50,236
...توی برنامهی چشم انداز و الن
249
00:10:50,261 --> 00:10:52,551
راجب این قضیه حرف میزنی
و یه اتفاق بزرگ توی زندگیت میشه
250
00:10:52,576 --> 00:10:54,830
همینطور برای میلنیال -
و همینطور کتاب خودت؟ -
251
00:10:54,855 --> 00:10:56,036
چی؟
252
00:10:56,061 --> 00:10:57,802
یه درصدم بهش فکر نکرده بودم
253
00:10:58,055 --> 00:11:00,554
فصل چهارم پنجه
یه ایدهی خوب داشته باشید"
254
00:11:00,579 --> 00:11:02,178
"و کاری کنید که فکر کنن، این ایده واسهی خودشون بوده
255
00:11:02,203 --> 00:11:03,503
میبینی؟ پس خودت دیگه میدونی
256
00:11:03,528 --> 00:11:05,445
که عمراً بذارم بری
257
00:11:14,136 --> 00:11:15,504
ممنون که اومدی
258
00:11:15,529 --> 00:11:17,092
میدونم که واست کسر شانه
259
00:11:17,117 --> 00:11:18,981
اوه، باهات مخالفم
260
00:11:19,006 --> 00:11:21,189
یه خبر مهم دارم
261
00:11:21,214 --> 00:11:23,343
شهرداری منو برای یه تیم مخصوص
از مهندسین فاضلاب شهری
262
00:11:23,368 --> 00:11:26,604
انتخاب کرده
تا یه ماموریت مهم رو انجام بدیم
263
00:11:26,841 --> 00:11:29,656
فوقالعادس
بهت افتخار میکنم
264
00:11:29,681 --> 00:11:31,382
...چی
265
00:11:31,791 --> 00:11:33,372
دقیقاً به چی باید افتخار کنم؟
266
00:11:33,397 --> 00:11:35,382
به عنوان نیروی کار انتخاب شدم
267
00:11:35,407 --> 00:11:36,988
تا یه کوه چربی رو پیدا کنم
268
00:11:37,013 --> 00:11:38,234
بخشید، چی؟
269
00:11:38,259 --> 00:11:40,075
کوه چربی. یه دونه بزرگشو
270
00:11:40,100 --> 00:11:41,941
زیر خیابون 68ام و لکس هست
271
00:11:43,119 --> 00:11:46,020
شامل یه حجم انبوهی از چیزایی هست
که نباید سیفون رو روشون کشید
272
00:11:46,045 --> 00:11:49,480
مثل چربی غذا یا کاندوم یا دستمال مرطوب
273
00:11:49,661 --> 00:11:52,963
مثل یه کوه یخی هست
..اما ساخته شده از
274
00:11:53,133 --> 00:11:54,924
چربی؟ -
دقیقاً -
275
00:11:54,949 --> 00:11:57,200
اینو ببین. یکی از همینا رو توی لندن پیدا کردن
276
00:11:57,225 --> 00:11:59,406
سایزش 747 بود
یه تیکه بزرگش رو توی موزه
277
00:11:59,431 --> 00:12:01,353
نگه داشتن
278
00:12:01,378 --> 00:12:03,439
ببخشید که انقدر هیجان زدم، آخه
279
00:12:03,464 --> 00:12:05,680
من سر پنجمین کوه چربیام
280
00:12:05,705 --> 00:12:08,641
ببخشید، ببخشید، نه، ببخشید
281
00:12:08,666 --> 00:12:11,596
این کلمات مترادف نقطه ضعف منه
282
00:12:11,621 --> 00:12:13,346
میدونی خیلی کار خطرناکیه
283
00:12:13,371 --> 00:12:15,069
خیلی از لولهکشای زن حق ندارن
284
00:12:15,094 --> 00:12:16,762
نزدیک یه کوه چربی بشن
285
00:12:16,787 --> 00:12:18,387
واقعاً؟
286
00:12:19,177 --> 00:12:21,278
حتماً باید این کارو بکنی؟ -
مجبورم -
287
00:12:21,308 --> 00:12:24,025
وظیفمه [ عنمه ] -
ببخشید -
288
00:12:25,788 --> 00:12:27,569
...گفتی وظیفه
289
00:12:27,594 --> 00:12:30,186
آخه گفتی وظیفه
290
00:12:30,831 --> 00:12:34,047
یالا... داری کجا میری؟ -
میرم قدم بزنم -
291
00:12:34,072 --> 00:12:36,013
یا برم پشت بوم
نمیدونم
292
00:12:36,113 --> 00:12:38,174
باشه، مسخره بازی درنیار
293
00:12:38,274 --> 00:12:39,895
حکم مسخرهبازی رو واست دارم، مگه نه؟
294
00:12:39,995 --> 00:12:41,255
نه
295
00:12:41,355 --> 00:12:42,371
ببین
296
00:12:42,396 --> 00:12:45,298
شغل من به قشنگیه شغل تو نیست
297
00:12:45,472 --> 00:12:47,933
اما این قضیه خیلی واسم مهمه
298
00:12:48,205 --> 00:12:50,226
نمیخوام حس بدی راجع بهش داشته باشم
299
00:13:05,023 --> 00:13:06,644
میخوام بعد از کار واسم برای
پاکسازی صورت و ماساژ
300
00:13:06,669 --> 00:13:09,483
تو گلورین وقت بگیری -
صبح بخیر -
301
00:13:10,508 --> 00:13:12,329
ماساژ دوتاییـه؟
302
00:13:12,354 --> 00:13:14,015
من زن بالغی هستم، لایزا
303
00:13:14,040 --> 00:13:16,306
نیازی ندارم یه مرد
موقع اسپا دستم رو بگیره
304
00:13:16,331 --> 00:13:18,072
باش
305
00:13:18,670 --> 00:13:20,331
همهچیز بین تو و انزو رو به راهه؟
306
00:13:20,431 --> 00:13:22,303
نه. دیشب جوش اورد و رفت بیرون
307
00:13:22,328 --> 00:13:24,069
جواب هیچکدوم از پیامهام رو نمیده
308
00:13:24,313 --> 00:13:25,813
شاید به آخر رابطه رسیده باشیم
309
00:13:25,913 --> 00:13:27,872
چی؟ چرا؟ شما دوتا با هم
خیلی شیرین هستید
310
00:13:27,897 --> 00:13:29,789
لایزا، اونقدری سن دارم که خودمو بشناسم
311
00:13:29,814 --> 00:13:32,732
و دوتا چیزی که نیستم رو بدونم
یک، شیرین و با نمک نیستم
312
00:13:32,757 --> 00:13:34,217
...و دو
313
00:13:34,318 --> 00:13:35,750
با یه لوله کش جور نیستم
314
00:13:35,775 --> 00:13:37,565
خب، اگه احساساتی به هم دارید
به کی ربط داره شغل چیه؟
315
00:13:37,590 --> 00:13:39,347
خب، گمونم دیگه احساسی به هم نداریم
316
00:13:40,280 --> 00:13:41,901
خوش گذشت
317
00:13:42,001 --> 00:13:44,102
ولی از همون اول این رابطه محکوم به مرگ بود
318
00:13:44,202 --> 00:13:47,184
و سر خودمون رو شیر مالیدیم
که جور دیگه فکر کردیم
319
00:13:47,284 --> 00:13:49,505
یه اسپرسو واسم بیار لطفا
320
00:13:49,605 --> 00:13:51,626
متاسفم دایانا
321
00:13:51,726 --> 00:13:53,541
حتی وقتی میدونی
رابطهات جواب نمیده
322
00:13:53,566 --> 00:13:55,607
بازم فکر کردن بهش سخته
323
00:13:57,569 --> 00:13:59,550
هنوز اینجایی؟
324
00:14:08,373 --> 00:14:11,881
فکر کردم رفتی واشنگتن؟ -
تصمیم گرفتم نرم -
325
00:14:11,906 --> 00:14:14,893
اوه. تو تصمیم گرفتی؟
326
00:14:17,263 --> 00:14:20,385
چیزی میخوای؟
327
00:14:21,891 --> 00:14:23,432
چرا وقتی فرصتش رو داشتی
328
00:14:23,457 --> 00:14:25,237
کتاب دوروو رو قبول نکردی؟
329
00:14:25,488 --> 00:14:27,785
چارلز بهم گفت
330
00:14:28,414 --> 00:14:31,956
باشه، نمیخواستم اسمم
رو کتابی که ویرایشش نکردم باشه
331
00:14:32,056 --> 00:14:34,037
تو هیچوقت
332
00:14:34,137 --> 00:14:36,198
فرصتی رو برای اینکه
اعتباری نصیبـت بشه رد نمیکنی
333
00:14:36,298 --> 00:14:38,223
و این کتاب قراره بزرگترین کتاب سال بشه
334
00:14:38,248 --> 00:14:39,939
خب چه حسی داشتی؟
واسم ناراحت بودی؟
335
00:14:39,964 --> 00:14:41,928
یا فکر کردی ممکنه حال بده
منو موقع تبلیغ و بالا بردن
336
00:14:41,953 --> 00:14:43,800
کتاب دوست پسر سابقم ببینی؟ چرا؟
337
00:14:43,825 --> 00:14:46,826
چون من عاشقت بودم
338
00:14:49,131 --> 00:14:51,127
داری سر به سرم میذاری؟
339
00:14:51,219 --> 00:14:53,534
چون هیچوقت این جمله رو
340
00:14:53,559 --> 00:14:55,157
برای اولین بار با زمان گذشته نمیگی
341
00:14:55,182 --> 00:14:58,286
مگه اینکه بخوای به طرف حس عوضی بودن بدی -
حداقل به زبون اوردم -
342
00:15:00,237 --> 00:15:01,940
و باید خوشحال باشی
343
00:15:02,495 --> 00:15:04,026
تو بردی
344
00:15:04,161 --> 00:15:07,379
من نمیخواستم ببرم -
چرا، میخواستی -
345
00:15:07,404 --> 00:15:09,345
باشه؟ منم میخواستم
346
00:15:09,667 --> 00:15:12,328
ببین، ما همچین آدمی هستم
اینکارها رو میکنیم
347
00:15:12,483 --> 00:15:15,629
یا میکردیم، قبل اینکه میلنیال
امپریکال رو واژگون کنه
348
00:15:16,707 --> 00:15:18,400
از کجا شنیدی؟
349
00:15:19,847 --> 00:15:21,428
منم با چارلز حرف زدم
350
00:15:21,453 --> 00:15:22,998
میدونم سلسه مراتب جدید
351
00:15:23,023 --> 00:15:24,295
اینجا چطوریـه
352
00:15:24,624 --> 00:15:26,807
پس این دیگه یه رقابت نیست
353
00:15:28,371 --> 00:15:30,025
پس بهت تبریک میگم
354
00:15:33,018 --> 00:15:34,879
میری بیرون در رو هم ببند
355
00:15:47,635 --> 00:15:49,865
این قضیه هیچ راه و روش خوبی نداره
356
00:15:49,890 --> 00:15:52,697
یعنی اگه برم ممکنه کویین
سرمایه گذاری نکنه
357
00:15:52,722 --> 00:15:54,543
...اگه بمونم، دوباره
358
00:15:54,568 --> 00:15:56,349
دوباره تو همین وضعیت بدی
که هستیم میمونیم
359
00:15:56,374 --> 00:15:58,355
اما مثل گذشته نیست
360
00:15:58,401 --> 00:15:59,845
فهمیدم که
361
00:15:59,870 --> 00:16:01,930
دستیار سابق بیست و چندساله سابق
362
00:16:01,955 --> 00:16:05,536
حالا یه ویراستار چهل و چندسالهست
خیلی غافلگیر شدم
363
00:16:05,561 --> 00:16:07,715
کاملا بهش به طرز متفاوتی نگاه میکنم
364
00:16:07,740 --> 00:16:09,634
شاید حتی ازش بخوام باهام قرار بذاره
365
00:16:09,694 --> 00:16:13,413
و تنها سوالم اینـه که جوابش بلهست؟
366
00:16:14,473 --> 00:16:15,768
سخته
367
00:16:15,793 --> 00:16:17,531
هنوز رابطه رییس و کارمندی دارن
368
00:16:17,556 --> 00:16:19,693
اما دیگه دستیار نیست
369
00:16:19,718 --> 00:16:22,982
از بنیان گذاران میلنیالـه، مدیره
370
00:16:23,007 --> 00:16:25,210
آدمها همیشه همدیگه رو موقع کار میبینن
371
00:16:25,235 --> 00:16:27,026
و این آدمها هیچ گذشته مخفیانهای ندارن؟
372
00:16:27,182 --> 00:16:29,110
به هیچ عنوان
373
00:16:30,398 --> 00:16:33,459
خب، مرده یکم لجوج و محافظه کاره
374
00:16:33,754 --> 00:16:35,425
تازگیا طلاق گرفته
375
00:16:35,885 --> 00:16:37,802
اصلا جذب هم میشن؟
376
00:16:38,618 --> 00:16:40,566
آدم باحالیه؟
377
00:16:40,591 --> 00:16:43,413
خب، زنه مجبوره خودش بفهمه
378
00:16:45,149 --> 00:16:47,104
...خب، بیا بگیم زنه میگه
379
00:16:47,172 --> 00:16:48,772
بله
380
00:16:49,995 --> 00:16:51,902
...میرن شام و
381
00:16:52,724 --> 00:16:54,383
شاید با هم بسازن
382
00:16:54,789 --> 00:16:56,530
شاید
383
00:16:56,555 --> 00:16:58,776
...و شاید
384
00:16:59,107 --> 00:17:01,980
مرده بتونه تو دفتر دستش رو بگیره
385
00:17:02,861 --> 00:17:04,893
و تو خیابون
386
00:17:05,137 --> 00:17:07,095
همه جا
387
00:17:07,245 --> 00:17:10,537
...کارهایی که دلش میخواسته
388
00:17:10,562 --> 00:17:13,303
رو انجام بده
389
00:17:18,617 --> 00:17:20,576
زنه پیامهاش رو جواب میده؟
390
00:17:20,601 --> 00:17:22,526
ترجیح میده جواب نده
391
00:17:22,551 --> 00:17:24,791
لعنتی. متاسفم
392
00:17:28,606 --> 00:17:31,274
همهچی مرتبه؟ -
البته که نیست -
393
00:17:31,299 --> 00:17:34,748
شریل ساسمنـه
فردا ناهار بخوریم؟ من و تو و قراردادت؟
394
00:17:37,633 --> 00:17:40,404
تا تخم مرغ نشکنی نمیتونی املت درست کنی
[ غیر ممکنه بدون هیچ عواقب و تاثیری به چیز مهمی دست پیدا کنی ]
395
00:17:42,001 --> 00:17:44,982
از هملتـه
396
00:17:49,733 --> 00:17:51,803
سلام خوشتیپ، لطفا
397
00:17:51,828 --> 00:17:53,959
با من به چرخه مراقبه بیا
کفشهات رو در بیار، باشه؟
398
00:17:53,984 --> 00:17:57,056
خیلی خوشحالم که با این مشکل پیش من اومدی
399
00:17:57,081 --> 00:17:58,977
خیلی خب، این چیه؟ -
مراسم کاکائو -
400
00:17:59,002 --> 00:17:59,904
یکم شبیه آیاهواسکائه
[ معجونی شفابخش در درمان بیماریها یا برای ارتباط با ارواح ]
401
00:17:59,929 --> 00:18:01,884
ولی بدون استفراغ و اختلال پس از حادثه
402
00:18:01,909 --> 00:18:04,107
فکر میکردم شاید یه تاکویی بزنیم به بدن
403
00:18:04,132 --> 00:18:06,132
و دربارهاش حرف بزنیم؟
404
00:18:06,157 --> 00:18:07,909
چه ناز اما نه
405
00:18:07,934 --> 00:18:10,113
پدر بودن خیلی عالیتر از اونـه که
406
00:18:10,138 --> 00:18:11,782
یکی فقط با حرف زدن راجع به
اینکه چیکار کنه تصمیم بگیره، خب؟
407
00:18:11,807 --> 00:18:14,359
بشین -
خیلی خب، باشه -
408
00:18:16,575 --> 00:18:19,971
کاکائوی مقدس از گواتمالا -
باش -
409
00:18:19,996 --> 00:18:21,776
بخور
410
00:18:24,111 --> 00:18:25,772
عالیه. خوبه، خوبه، خوبه
411
00:18:25,797 --> 00:18:27,618
یعنی اینکه آمادهست
تمومش کن
412
00:18:27,643 --> 00:18:29,647
خوبه
413
00:18:31,217 --> 00:18:33,015
خوبه
414
00:18:33,040 --> 00:18:34,501
خیلی خب، حالا چی؟
415
00:18:34,526 --> 00:18:36,680
مادر کاکائو رو صدا میزنیم
دراز بکش
416
00:18:38,661 --> 00:18:40,521
خب... این مادر کاکائو
417
00:18:40,546 --> 00:18:42,061
قراره بهمون بگه که باید
418
00:18:42,086 --> 00:18:45,201
اسپرم اهدا کنم یا نه؟ -
اوه، انقدر تحت اللفظی حرف نزن -
419
00:18:45,226 --> 00:18:47,807
نه، اون فقط اینجاست تا
420
00:18:47,832 --> 00:18:49,753
به حقیقت خودت هدایتـت کنه
421
00:18:49,778 --> 00:18:51,919
تا بتونی به این سوال بزرگ
بدون هیچ پشیمونیای جواب بدی
422
00:18:51,944 --> 00:18:53,089
باشه
423
00:18:53,882 --> 00:18:55,263
...خیلی خب
424
00:19:38,949 --> 00:19:41,138
جواب داد؟ جوابت رو گرفتی؟
425
00:19:44,513 --> 00:19:46,429
آره
426
00:19:47,244 --> 00:19:49,245
فکر کنم آره
427
00:19:53,986 --> 00:19:56,154
سلام، اومدم تا شریل ساسمن رو ببینم
428
00:19:56,179 --> 00:19:58,315
باید برای مهمونی چیکی اینجا باشید
429
00:19:58,340 --> 00:20:00,059
مهمونی؟ -
اون پشت -
430
00:20:00,084 --> 00:20:01,986
منتظر مهمون افتخاریشون هستن
431
00:20:04,740 --> 00:20:06,232
خدایا
432
00:20:06,257 --> 00:20:08,662
لایزا، بیا اینجا
433
00:20:10,888 --> 00:20:12,770
به چیک خوش اومدی
434
00:20:12,795 --> 00:20:14,452
سلام -
با گروه جدیدت آشنا شو -
435
00:20:14,477 --> 00:20:16,257
چه سوپرایزی، فکر میکردم
436
00:20:16,282 --> 00:20:17,863
قراره فقط من و تو باشیم؟
437
00:20:17,888 --> 00:20:19,712
همه از دیدن تو هیجان زده بودن
438
00:20:19,737 --> 00:20:21,203
قرارداد رو اوردی؟
439
00:20:23,420 --> 00:20:25,683
شریل، یه چیزی هست
باید باهات صحبت کنم
440
00:20:25,708 --> 00:20:28,732
فکر میکنی میشه دور از جوجهی گنده حرف بزنیم؟
441
00:20:28,757 --> 00:20:31,482
همین جوجهی گنده میشه پگ دابسون ما
442
00:20:31,507 --> 00:20:33,488
معاون پروژههای مخفیانهمون
443
00:20:33,513 --> 00:20:35,370
و هرچیزی که میخوای میتونی
444
00:20:35,395 --> 00:20:37,557
جلوی مگ بگی... پگ
445
00:20:37,904 --> 00:20:39,376
باشه
446
00:20:39,735 --> 00:20:41,675
...شریل -
همم -
447
00:20:41,700 --> 00:20:43,486
بابت هرکاری که واسه من کردی متشکرم
448
00:20:43,511 --> 00:20:45,256
ولی نمیتونم این کار رو قبول کنم
449
00:20:45,281 --> 00:20:48,122
شوخی میکنی؟
بعد از این همه کاری که واست کردم؟
450
00:20:48,147 --> 00:20:50,722
شوخی میکنی؟
!لایزا، از کردهات پیشیمون میشی
451
00:20:50,747 --> 00:20:52,277
!برو گمشو
452
00:20:52,302 --> 00:20:54,556
!برو گمشو
453
00:20:54,581 --> 00:20:56,961
چی شد؟
454
00:20:58,842 --> 00:21:01,129
خیلی خب، حالا که کار رو قبول نمیکنی
455
00:21:01,154 --> 00:21:02,695
میتونم بگم چیکی
456
00:21:02,720 --> 00:21:04,406
بدترین اسم واسه انتشاراتیـه
457
00:21:04,431 --> 00:21:06,636
یعنی نمیخوان هیچ مردی
کتابهاشون رو بخره؟
458
00:21:06,661 --> 00:21:09,148
خب، در واقع چیکیـه
Y با کروموزم
459
00:21:09,305 --> 00:21:10,921
460
00:21:10,946 --> 00:21:12,931
خدای من، اخبار رو دیدین؟
461
00:21:16,151 --> 00:21:19,248
کارگر سیستم تخلیه فاضلاب
462
00:21:19,273 --> 00:21:21,531
زمانی که سعی داشت گرفتگی بزرگ
463
00:21:21,556 --> 00:21:24,262
معروف به فتبرگ رو
464
00:21:24,287 --> 00:21:28,109
در سیستم فاضلاب نیویورک رها سازد گم شد
465
00:21:28,134 --> 00:21:31,213
انزو دلوکا آخرین بار سه ساعت پیش
466
00:21:31,238 --> 00:21:33,091
در حالی که سعی بر
467
00:21:33,116 --> 00:21:34,702
رها سازی تودهای بزرگ
468
00:21:34,727 --> 00:21:36,219
از فاضلاب آهک بسته بود دیده شده است
469
00:21:36,244 --> 00:21:37,366
انزوئه
470
00:21:37,391 --> 00:21:38,584
باید برم اونجا
471
00:21:40,984 --> 00:21:43,023
هیچکس سیفون نکشه
472
00:21:46,737 --> 00:21:48,952
خب درباره خواستهات فکر کردم
473
00:21:48,977 --> 00:21:50,301
خیلی دربارهاش فکر کردم
474
00:21:50,326 --> 00:21:51,837
...واسش مراقبه کردم، واسش
475
00:21:51,862 --> 00:21:53,633
کاکائو خوردم -
چی چی؟ -
476
00:21:53,658 --> 00:21:56,200
...بیخیال، نکته اینه که
477
00:21:56,422 --> 00:21:58,323
...تصمیم گرفتم
478
00:21:58,348 --> 00:22:00,651
یعنی واقعا در این باره شفافیت دارم
479
00:22:01,307 --> 00:22:04,634
وقتی بچه میخوام
میخوام بچه خودم باشه
480
00:22:04,815 --> 00:22:07,156
...میدونی؟ میخوام
481
00:22:07,181 --> 00:22:09,216
...با کسی باشه که
482
00:22:09,568 --> 00:22:12,259
واقعا عاشقشم
483
00:22:12,666 --> 00:22:14,939
...میدونم بنظر خودخواهانه میاد اما
484
00:22:14,964 --> 00:22:17,793
...خودخواهانه نیست، بنظر
485
00:22:17,818 --> 00:22:19,099
صادقانهست
486
00:22:19,124 --> 00:22:20,776
و بی صبرانه منتظرم بچه دار بشی
487
00:22:20,801 --> 00:22:22,778
فکر کردم از بچهها خوشت نمیاد
488
00:22:23,011 --> 00:22:26,121
دوست دارم لوسشون کنم
دیدی؟
489
00:22:37,627 --> 00:22:39,475
هی
490
00:22:41,827 --> 00:22:43,649
هی
491
00:22:44,138 --> 00:22:45,850
چیکار میکنی؟
492
00:22:46,039 --> 00:22:49,041
استعفا میدم -
چی؟ واسه چی؟ -
493
00:22:49,066 --> 00:22:51,153
خودت که میدونی چطوریه
شرکت داره عوض میشه
494
00:22:51,178 --> 00:22:52,677
دیگه جایی واسه من نیست
495
00:22:52,776 --> 00:22:54,825
خب، مجبور نیستی استعفا بدی
چرا نمیمونی
496
00:22:54,850 --> 00:22:56,672
واسه میلنیال کار نمیکنی؟
497
00:22:59,767 --> 00:23:01,351
...اوه
498
00:23:01,817 --> 00:23:04,186
من هیچوقت واسه تو کار نمیکنم
499
00:23:04,911 --> 00:23:06,451
چرا؟
500
00:23:06,476 --> 00:23:09,801
چون من خیلی بهترم
501
00:23:09,978 --> 00:23:13,383
رفتی سر یه کار دیگه، نه؟
502
00:23:14,941 --> 00:23:16,633
503
00:23:21,479 --> 00:23:24,958
نه، نه، من دوست دخترشم
504
00:23:41,390 --> 00:23:42,851
انزو
505
00:23:44,734 --> 00:23:46,735
506
00:23:50,185 --> 00:23:52,389
گفتم خطرناکه
507
00:24:06,124 --> 00:24:07,449
بیا بریم حموم
508
00:24:16,185 --> 00:24:18,199
یه مشکلی داریم
509
00:24:18,224 --> 00:24:20,543
تمام گروه من یه شایعهای
510
00:24:20,568 --> 00:24:22,885
که فردا تو سایت پیج سیکس
چاپ میشه رو واسم ایمیل کردن
511
00:24:26,004 --> 00:24:29,466
کدوم ناشر بزرگی رابطهی داغ و آتشینی »
512
00:24:29,491 --> 00:24:32,358
با دستیار 27 ساله خود دارد؟
513
00:24:32,783 --> 00:24:34,934
الال مور تنها یه مشکل جزیی
514
00:24:34,959 --> 00:24:37,261
« در این شرکت بود
515
00:24:39,383 --> 00:24:43,685
چرا باید تصمیمت رو
بر مبنای یه شایعه بذاری؟
516
00:24:44,083 --> 00:24:45,903
خب، پیدا کردن منبع خبر کار سختی نبود
517
00:24:45,928 --> 00:24:47,787
بنظر خیلی مشتاق بود
تا بفهمیم که کار اون بوده
518
00:24:47,812 --> 00:24:49,340
با شریل ساسمن
519
00:24:49,365 --> 00:24:51,106
از انتشاراتی پلازا آشنایی؟
520
00:24:51,131 --> 00:24:53,312
...همونطور که میدونی، اون
521
00:24:53,506 --> 00:24:56,154
سعی داشت لایزا رو از شرکت بقاپه
522
00:24:56,179 --> 00:24:59,760
قبل اینکه به وکیلم زنگ بزنم
...و خبر رو انکار کنم
523
00:24:59,785 --> 00:25:02,427
میخوای بهم بگی
حقیقت داره یا نه؟
524
00:25:05,024 --> 00:25:07,659
رابطه کاملا دوطرفهست
525
00:25:09,426 --> 00:25:12,113
و لایزا 27 سالش نیست
526
00:25:12,138 --> 00:25:14,064
همونطور که میدونی
527
00:25:14,253 --> 00:25:19,860
با دروغ لایزا میتونم سر و کله بزنم
چون تبعیض سنی اشتباهـه اما
528
00:25:19,885 --> 00:25:21,967
رابطه داشتن با دستیار تو دفترت
529
00:25:21,992 --> 00:25:24,028
رو نمیتونم. نه تو این شرکت
530
00:25:24,053 --> 00:25:27,389
...و تو چهرهی عمومی شرکت هست پس
531
00:25:28,004 --> 00:25:30,145
خب چی میگی؟
532
00:25:30,503 --> 00:25:33,285
از پیشنهادمون صرف نظر میکنیم
533
00:25:33,310 --> 00:25:35,251
از پس هزینه این مسئولیت برنمیایم
534
00:25:38,761 --> 00:25:40,220
متاسفم
535
00:25:40,245 --> 00:25:42,345
اگه من چهره شرکت نباشم چی؟
536
00:25:45,084 --> 00:25:47,085
فکر کنم راه دیگهای باشه
537
00:25:57,372 --> 00:25:59,931
جاش. در
538
00:26:09,684 --> 00:26:11,413
خدای من -
چیه؟ -
539
00:26:11,438 --> 00:26:13,019
مادر کاکائو. ما صداش کردیم
540
00:26:13,044 --> 00:26:14,514
و حالا اینجاست -
چی داری میگی؟ -
541
00:26:14,539 --> 00:26:17,145
در رو باز کن. باز کن دیگه
542
00:26:24,165 --> 00:26:26,074
سلام کلر
543
00:26:26,465 --> 00:26:28,368
سلام
544
00:26:31,625 --> 00:26:33,446
عذر میخوام
545
00:26:33,471 --> 00:26:35,472
میشه یه لحظه توجهتون رو جلب کنم؟
546
00:26:39,578 --> 00:26:43,153
همونطور که میدونید، امپریکال از
547
00:26:43,178 --> 00:26:46,620
از تلاطم و آشفتگی که بقیهی صنعت انتشارات تجربه میکنه
548
00:26:46,645 --> 00:26:48,586
مصون نیست
549
00:26:48,611 --> 00:26:52,913
اما خوشحالم که بگم آمادهتر از همیشه هستیم
550
00:26:53,194 --> 00:26:55,335
تا در رقابت بمونیم
551
00:26:55,420 --> 00:27:00,002
...با تشکر از سرمایه گذاری قابل توجه نویسنده خودمون
552
00:27:00,027 --> 00:27:01,597
کویین تایلر
553
00:27:06,040 --> 00:27:09,122
باعث افتخاره که عضوی از
این شرکت خارق العاده باشم
554
00:27:09,147 --> 00:27:11,488
گذشته باعث سر بلندیـه
اما من بیشتر برای
555
00:27:11,513 --> 00:27:12,937
آینده هیجان زده هستم
556
00:27:12,962 --> 00:27:15,717
من اینجا رو واسه کتابم انتخاب کردم نه به خاطر اینکه
557
00:27:15,742 --> 00:27:19,166
پول بیشتری بهم پیشنهاد داد
یا اینکه معروف تره
558
00:27:19,191 --> 00:27:22,372
بلکه به خاطر شور و شوق دو نفر بود
559
00:27:22,397 --> 00:27:24,258
کلسی پیترز و لایزا میلر
560
00:27:27,465 --> 00:27:29,707
کاری که با میلنیال کردن
561
00:27:29,732 --> 00:27:31,613
حیرت آوره
562
00:27:31,638 --> 00:27:34,734
به خاطر خلاقیت و ابتکارشون
563
00:27:34,759 --> 00:27:37,340
تو دنیای انتشارات برای
خودشون دشمن پیدا کردن
564
00:27:37,388 --> 00:27:39,378
و قراره تمرکز شرکت
565
00:27:39,403 --> 00:27:40,923
رو به جلو باشه
566
00:27:41,168 --> 00:27:45,310
...و به همین خاطر باعث افتخارمه که
567
00:27:45,335 --> 00:27:48,756
...که شما رو به ناشر جدیدتون معرفی کنم
568
00:27:48,781 --> 00:27:51,980
کلسی پیترز
569
00:27:52,005 --> 00:27:54,534
یالا کلسی، بیا اینجا
570
00:27:57,034 --> 00:28:00,757
کلسی تنها نفری نیست
که امروز ترفیع میگیره
571
00:28:00,782 --> 00:28:03,584
باعث افتخارمه که به شما
572
00:28:03,609 --> 00:28:06,443
رییس جدید هیئت منصفه، چارلز بروکس
رو بهتون معرفی کنم
573
00:28:14,182 --> 00:28:16,014
عجب کودتایی
574
00:28:16,046 --> 00:28:19,043
باورم نمیشه چارلز قبول کرده
575
00:28:19,068 --> 00:28:21,589
اما الان ترفیع گرفت دیگه
576
00:28:22,954 --> 00:28:26,176
...رییس هیئت منصفه فقط برای
577
00:28:26,201 --> 00:28:29,262
جلسات سه ماهه و تایید بودجه میان
578
00:28:29,758 --> 00:28:31,779
دارن بهش فشار میارن بازنشسته بشه
579
00:28:43,596 --> 00:28:46,097
چارلز، حقیقت داره؟
580
00:28:46,122 --> 00:28:48,123
مجبورت کردن؟
581
00:28:49,957 --> 00:28:52,338
چرا کویین باید اینکار رو کنه؟
582
00:28:52,363 --> 00:28:54,357
...دربارهی ما
583
00:28:54,640 --> 00:28:56,157
فهمید
584
00:28:57,233 --> 00:29:00,084
و خیلی به مذاق سرمایه گذارها خوش نیومد
585
00:29:00,109 --> 00:29:02,338
خدای من، چارلز، خیلی متاسفم
586
00:29:02,363 --> 00:29:05,785
شرکت نجات پیدا میکنه
چیز خوبیـه
587
00:29:05,810 --> 00:29:07,547
خوب نیست. این زندگی توئه
588
00:29:07,572 --> 00:29:10,553
بـ... بود
589
00:29:11,082 --> 00:29:12,671
...و
590
00:29:12,696 --> 00:29:16,830
...شاید... شاید وقت زندگی جدیده
591
00:29:16,855 --> 00:29:21,187
با تو و بچههام
592
00:29:23,269 --> 00:29:26,380
...شرکت پدرم هنوز زندهست
593
00:29:26,405 --> 00:29:29,579
و باید حواسم به کارها
و کمک کردنت به شرکت باشه
594
00:29:29,604 --> 00:29:31,985
...اما -
لایزا -
595
00:29:32,010 --> 00:29:34,031
...من هرچیزی که میخوام
596
00:29:34,066 --> 00:29:36,067
رو دارم
597
00:29:38,289 --> 00:29:40,384
من خوشحالم
598
00:29:48,478 --> 00:29:51,112
پس منم خوشحالم
599
00:30:37,261 --> 00:30:38,761
« پایان فصل پنجم »
600
00:30:38,785 --> 00:30:41,785
:.: تـرجـمـه از زهـرا، مـحـمـدعـلـی :.:
.: Zaaraa & mml.moh :.
601
00:30:41,809 --> 00:30:44,809
آثار فاخر سینما و تلویزیون جهان را در جمع خانواده تماشا کنید
« WwW.LilMedia.Tv »
602
00:30:44,833 --> 00:30:47,833
ارائهای از تیم ترجمه آیمووی
« WwW.iMovie-DL.Co »
603
00:30:47,857 --> 00:30:50,857
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/LilMediaSub
T.Me/iMovie_DL