1 00:00:00,339 --> 00:00:03,240 [ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر ] Dreamer 2 00:00:03,833 --> 00:00:05,573 ♪ ♪ 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,914 خوش تیپ 4 00:00:08,022 --> 00:00:11,004 بلخره مجوز برگزاری مراسم تشییع جنازتون تموم شد؟ 5 00:00:11,029 --> 00:00:13,250 ها-ها 6 00:00:13,275 --> 00:00:15,641 که من دستیاری هستم که با چارلز عشقبازی کرده 7 00:00:15,666 --> 00:00:17,893 و نمیخوام بهم نگاه کنن و به سکس ،سکس ،سکس فکر کنن 8 00:00:17,993 --> 00:00:19,729 خب،ماموریت انجام شده 9 00:00:19,754 --> 00:00:22,106 هی،یکی از اینا رو تو گرفتی؟ 10 00:00:24,281 --> 00:00:25,662 حتی اگر ما جنسیت گرا نباشیم 11 00:00:25,687 --> 00:00:27,944 نشون نمیدیم 12 00:00:27,969 --> 00:00:29,425 بیا بفهمیم بچه دختره 13 00:00:29,450 --> 00:00:32,015 یا پسر تعیین جنسیت شنبه ست 14 00:00:32,040 --> 00:00:33,617 اوه،چه جالب 15 00:00:33,750 --> 00:00:35,611 آره من هنوز به کلار اعتماد ندارم 16 00:00:35,636 --> 00:00:37,391 خب تو دقیقا مامانشو دوس داشتی 17 00:00:37,416 --> 00:00:38,636 کار مسیح بود 18 00:00:38,661 --> 00:00:39,765 میدونی تو بومیها رو میبینی 19 00:00:39,790 --> 00:00:40,811 بهشون راه بهشتو نشون میدی 20 00:00:40,836 --> 00:00:42,140 خب ما میریم 21 00:00:42,221 --> 00:00:44,602 من کلار الان دوس دارم.جاش خوشحاله 22 00:00:44,627 --> 00:00:47,389 خوشحال و ترسیده.این یه تغییر بزرگه 23 00:00:47,414 --> 00:00:48,878 آره خب حرف از تغییریه 24 00:00:48,903 --> 00:00:50,675 که پاسی باو باید بکنه (یه نوع لباس قدیمی که نماد پروتستانه) 25 00:00:50,700 --> 00:00:52,681 منظورم اینه که تو شبیه نانسی پلوسی هستی از پایین(یه خانم رهبر دموکرات) 26 00:00:52,706 --> 00:00:53,887 و ملانیا ترامپ از بالا 27 00:00:53,912 --> 00:00:55,601 اوه واسه هیچکس جالب نیس 28 00:00:55,711 --> 00:00:57,217 ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر Dreamer 29 00:00:57,312 --> 00:01:00,070 ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر Dreamer 30 00:01:00,095 --> 00:01:01,328 ♪ ها ها ♪ 31 00:01:01,353 --> 00:01:04,107 ♪ بشو،بشو یه دختر خوب♪ 32 00:01:04,132 --> 00:01:05,953 ♪ ♪ 33 00:01:06,071 --> 00:01:08,523 مرسی که اینجا اومدین سرقرار 34 00:01:08,548 --> 00:01:10,112 نمیدونستم دیگه به کی بزنگم 35 00:01:10,137 --> 00:01:11,678 بعد کلار این لیستو بهم داد 36 00:01:11,703 --> 00:01:13,200 نمیدونم هرکدوم از این کلمه ها چه معنی دارن 37 00:01:13,225 --> 00:01:14,806 میدونید دیاپر چنیوس چیه؟ 38 00:01:14,831 --> 00:01:17,011 این جنیه..و تو یکی لازم داری 39 00:01:17,036 --> 00:01:18,935 اون یه چیزایی شبیه سوسیس دراز درست میکنه 40 00:01:18,960 --> 00:01:20,125 غیر از پوشکای کثیف 41 00:01:20,150 --> 00:01:21,730 چی؟و این چیز خوبیه؟ 42 00:01:21,755 --> 00:01:23,394 خوشم اومد،میخوامش 43 00:01:23,419 --> 00:01:24,828 اونا نصف این چیزا رو نداشتن 44 00:01:24,853 --> 00:01:25,954 وقتی کیتلین بدنیا اومد 45 00:01:25,979 --> 00:01:27,519 اون بدون وایپ وارمر زنده موند 46 00:01:27,544 --> 00:01:29,281 اگرچه فکر میکنم انگار اون ازین علیه من استفاده میکنه 47 00:01:29,305 --> 00:01:31,086 اوه،ضربه گیر تخت بچه، نه اونا ممکنه ازشون تو ایرلند استفاده کنن 48 00:01:31,112 --> 00:01:32,843 ولی ما غیر از اینجا ازشون استفاده نمیکنیم 49 00:01:32,868 --> 00:01:34,066 تعطیلات 50 00:01:34,091 --> 00:01:35,391 -!اوه،واو جالب نیس؟- 51 00:01:35,421 --> 00:01:36,328 آره 52 00:01:36,353 --> 00:01:39,032 تعطیلات و سوسیسای پوشکی 53 00:01:39,057 --> 00:01:40,358 چیز دیگه ای هست که باید نگرانش باشم؟ 54 00:01:40,383 --> 00:01:42,109 اوه خیلی ذوقمرگ نشو 55 00:01:42,134 --> 00:01:44,023 وقتی گریه کنه اون میزنه 56 00:01:44,110 --> 00:01:45,571 اما بعد از سه ماه بسته میشه 57 00:01:45,596 --> 00:01:46,937 من...من نمیفهمم چرا این بیرون میاد 58 00:01:46,962 --> 00:01:48,289 قبل از اینکه کاملا جمع بشه 59 00:01:48,314 --> 00:01:49,614 اوه،این بدترین قسمتش نیس 60 00:01:49,639 --> 00:01:51,940 بندناف؟اوه خدای من 61 00:01:51,965 --> 00:01:53,726 من خیلی خوشحال بودم وقتی اون افتاد 62 00:01:53,751 --> 00:01:56,109 اوه نوشیدنی 63 00:01:56,576 --> 00:01:58,577 این واقعا واسه حالت تهوع خوبه 64 00:02:01,481 --> 00:02:03,249 اوه خدای من 65 00:02:03,583 --> 00:02:06,024 جاش 66 00:02:07,994 --> 00:02:09,588 اون دوهفته دیگه اینجاس 67 00:02:09,613 --> 00:02:11,274 منظورم اینه که واقعا داره اتفاق میفته 68 00:02:11,384 --> 00:02:12,604 مطمئن نیستم واقعا واسش آماده باشم 69 00:02:12,629 --> 00:02:13,687 تو واسه هیچی آماده نمیشی 70 00:02:13,712 --> 00:02:14,929 تا آخر عمرش 71 00:02:14,954 --> 00:02:17,203 اما جاش تو هستی 72 00:02:17,228 --> 00:02:18,688 تو باهاش اوکی میشی 73 00:02:18,915 --> 00:02:20,804 تو اینجوری خوش شانسی 74 00:02:21,426 --> 00:02:23,734 نه این بچه خوش شانسه 75 00:02:24,035 --> 00:02:26,625 خوش شانسه چون تو پدرشی 76 00:02:27,502 --> 00:02:30,063 ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر Dreamer 77 00:02:31,741 --> 00:02:33,414 باید برگردم سرکار 78 00:02:33,439 --> 00:02:36,234 اوکی- ...اوکی،آه،این، نه اون 79 00:02:36,259 --> 00:02:37,440 هرسه- مم- 80 00:02:37,465 --> 00:02:38,570 آمم،هرچیز دیگه ای خوبه 81 00:02:38,624 --> 00:02:39,980 غیر از موبایل 82 00:02:40,005 --> 00:02:41,054 تو همش سرت توشه 83 00:02:41,079 --> 00:02:42,700 میری دنبالش واسه یه بوس 84 00:02:42,725 --> 00:02:44,106 هاهه 85 00:02:44,131 --> 00:02:46,218 خداحافظ- خداحافظ- 86 00:02:46,737 --> 00:02:48,998 هی،مرسی 87 00:02:49,023 --> 00:02:50,125 تو گرفتیش 88 00:02:50,150 --> 00:02:53,051 [موسیقی ملایم] 89 00:02:53,195 --> 00:02:55,675 خب ما کتابو واسه خواننده ها فرستادیم 90 00:02:55,700 --> 00:02:57,481 از گروه های هدف شما 91 00:02:57,506 --> 00:03:00,195 و به اطلاعات خیلی خوبی رسیدیم 92 00:03:00,220 --> 00:03:01,960 ...آم من یه گزارش دارم اگر دوس داشته باشید 93 00:03:01,985 --> 00:03:04,015 متاسفم،من 20 ساله تو انتشاراتی هستم 94 00:03:04,040 --> 00:03:07,861 از کی تا حالا برای نوشتن نویسندگانمون استفاده می کنیم؟ 95 00:03:07,886 --> 00:03:09,640 از وقتی که من ناشر شدم 96 00:03:09,665 --> 00:03:11,414 و این اولین انتشار کتاب منه 97 00:03:11,439 --> 00:03:12,860 باید درست از آب دربیاد 98 00:03:12,885 --> 00:03:14,906 و من فکر میکنم "کلاو" کار بیشتری نیاز داره 99 00:03:14,931 --> 00:03:17,289 و کوین در برابر پیشنهادای من خیلی مقاومت میکنه 100 00:03:17,314 --> 00:03:19,815 اوه،به خودتون دوتا نگاه کنین 101 00:03:19,840 --> 00:03:21,221 یه جوری حرکت میکنید انگار حق انتخاب دارید 102 00:03:21,246 --> 00:03:22,747 الان ما برای اون کار میکنیم 103 00:03:22,772 --> 00:03:25,073 ...بنابراین ما خوشحالیم...نه،هیجانزده 104 00:03:25,136 --> 00:03:27,084 برای شروع کار با اون...کتاب 105 00:03:27,109 --> 00:03:29,210 اوکی،پس،نکته جالب توجه 106 00:03:29,235 --> 00:03:31,320 فکر میکنم این خیلی قویه- منم همینطور- 107 00:03:31,474 --> 00:03:34,554 ازش متنفرم،مایه تاسفه واسه خانوما 108 00:03:34,579 --> 00:03:36,247 کی نوشته ش؟دیوونه بوده 109 00:03:36,272 --> 00:03:38,614 و من اهل فلوریدا هستم،پس میدونم 110 00:03:38,639 --> 00:03:40,587 این ماکیاولیه،غیر انسانیه 111 00:03:40,612 --> 00:03:42,578 از این کتاب متنفرم و از مردم متنفرم 112 00:03:42,603 --> 00:03:44,937 کیا واسه این زن صدا فرستادن؟ 113 00:03:45,049 --> 00:03:46,765 موها بدنم سیخ شد 114 00:03:46,878 --> 00:03:48,578 نخونیدش 115 00:03:48,619 --> 00:03:49,710 لطفا راهی وجود داره 116 00:03:49,735 --> 00:03:51,773 که چیزی خونده نشه؟ 117 00:03:52,061 --> 00:03:54,051 واو- پس چیزی که شنیدم اینه که- 118 00:03:54,076 --> 00:03:56,737 واکنشای قوی وجود داره 119 00:03:57,002 --> 00:03:59,031 که خوبه 120 00:03:59,634 --> 00:04:01,635 یا میتونه خوب باشه 121 00:04:02,433 --> 00:04:04,534 [QUIRKY MUSIC] 122 00:04:04,728 --> 00:04:06,734 صورتحساب ما 123 00:04:07,348 --> 00:04:08,809 بای-بای 124 00:04:09,300 --> 00:04:14,640 ♪ ♪ 125 00:04:15,428 --> 00:04:16,968 خیلی متاسفم کلسی 126 00:04:16,993 --> 00:04:19,252 من سعی کردم کوین و بگیرم اوضاع رو آروم کنم 127 00:04:19,277 --> 00:04:21,459 اما اون...اون همه ادیتا رو رد میکرد 128 00:04:21,484 --> 00:04:22,359 [CHUCKLES] 129 00:04:22,384 --> 00:04:23,384 چطوری میتونم بگم 130 00:04:23,409 --> 00:04:25,271 زنی که کار منو بهم داد 131 00:04:25,296 --> 00:04:26,437 کتابش شکست خورد؟ 132 00:04:26,462 --> 00:04:28,292 چطوری؟- 133 00:04:28,317 --> 00:04:30,698 اووف،این یه دغدغه ست 134 00:04:30,723 --> 00:04:32,748 اما تو الان ناشری 135 00:04:32,773 --> 00:04:34,674 پس موفق باشید 136 00:04:35,009 --> 00:04:40,898 ♪ ♪ 137 00:04:41,612 --> 00:04:43,568 خب،انگار خیلی حالش خوبه 138 00:04:43,593 --> 00:04:45,007 آره حواسم بهش هست 139 00:04:45,032 --> 00:04:46,812 سلام کوین- ببخشید دیرکردم دخترا 140 00:04:46,837 --> 00:04:48,698 میدونم هیچوقت نباید بگم دخترا 141 00:04:48,723 --> 00:04:50,704 اما کی یه ... شامپاین میخواد 142 00:04:50,729 --> 00:04:53,000 آره- جالب میشه- 143 00:04:53,025 --> 00:04:54,117 میخوام بدونید که چقدر 144 00:04:54,142 --> 00:04:55,362 قدردان حمایت شما هستم 145 00:04:55,387 --> 00:04:56,703 اره منم همینطور 146 00:04:56,728 --> 00:04:59,460 یه چیزی واسه شما دوتا آوردم 147 00:04:59,485 --> 00:05:01,015 اوه 148 00:05:01,040 --> 00:05:02,854 اوه خدای من- 149 00:05:02,879 --> 00:05:04,740 اینجا فقط 20نفر هستن بقیه تو دفترت هستن 150 00:05:04,765 --> 00:05:06,972 امیدوارم عناوینتون درست باشه 151 00:05:06,997 --> 00:05:09,138 ناشر،ویراستار 152 00:05:09,163 --> 00:05:11,693 خیلی سنگینه،از طلاعه؟ 153 00:05:11,718 --> 00:05:13,139 آره 154 00:05:13,200 --> 00:05:14,300 میدونم احمقانه ست 155 00:05:14,325 --> 00:05:16,264 هیچوقت هیچکس از کارت بیزینسش استفاده نمیکنه 156 00:05:16,289 --> 00:05:17,950 اما انتشارات نامشخصه 157 00:05:17,995 --> 00:05:19,856 خوبه که یه چیزی داشته باشیم می تونید باخودتون ببریدش 158 00:05:19,881 --> 00:05:22,182 اگر مجبوری ،میدونی،ناگهان ترک کن 159 00:05:22,420 --> 00:05:23,721 چارلز بیچاره 160 00:05:23,875 --> 00:05:26,679 بهرحال،آه،لایزا گفت که تو چیزی داری 161 00:05:26,704 --> 00:05:27,875 میخوای دربارش باهام بحرفی کلسی؟ 162 00:05:27,900 --> 00:05:29,041 سر تا پا گوشم 163 00:05:29,142 --> 00:05:30,803 آره خب 164 00:05:31,091 --> 00:05:33,750 ما صحبت کردیم و فکر کردیم که باید 165 00:05:33,775 --> 00:05:35,859 کلاو" و برای بهار نگهش داریم" 166 00:05:36,110 --> 00:05:37,811 یه ذره از کار هم وجود داره که می تونه انجام بشه 167 00:05:37,836 --> 00:05:39,617 درباره لحن کتاب- آره- 168 00:05:39,642 --> 00:05:40,783 تو بخش آب و هوای امروز،میدونی 169 00:05:40,808 --> 00:05:43,284 یه کم ضد زنه 170 00:05:43,309 --> 00:05:44,889 آره خوشم میاد بحث برانگیزه 171 00:05:44,914 --> 00:05:46,175 من نویسنده هستم تو ناشر 172 00:05:46,200 --> 00:05:47,581 بزار هردومون کار خودمون و بکنیم 173 00:05:47,606 --> 00:05:48,940 و من ویراستارم 174 00:05:48,965 --> 00:05:50,226 پس باید بگم 175 00:05:50,251 --> 00:05:52,125 باید همکاری کنیم 176 00:05:52,150 --> 00:05:54,298 اگر یه نویسنده نخواد توجه کنه 177 00:05:54,323 --> 00:05:56,704 پس ممکنه خودش منتشر کنه 178 00:05:56,729 --> 00:05:59,150 آره فکر کنم یه همچین کاری کنم 179 00:05:59,250 --> 00:06:00,791 یادت میاد وقتی شرکتتو نجات دادم 180 00:06:00,816 --> 00:06:02,277 و تو رو ناشر کردم؟ 181 00:06:02,452 --> 00:06:03,828 تشویقت کردم 182 00:06:03,853 --> 00:06:05,348 حالا اینم جواب تشویق توعه 183 00:06:05,393 --> 00:06:06,894 [BANGING ON TABLE] 184 00:06:06,919 --> 00:06:10,492 ...و واقعا تشکر میکنم بخاطر کوین،آم 185 00:06:10,536 --> 00:06:13,140 این فقط...اینجوری نمیشه کار کرد 186 00:06:13,165 --> 00:06:14,101 چی شده؟ 187 00:06:14,126 --> 00:06:15,771 قهرمانی تشوق کردن کشوری 1998 188 00:06:15,796 --> 00:06:17,064 اولین برد بزرگ من بود 189 00:06:17,089 --> 00:06:18,830 فکر کنم سعی کردید از کتاب حذفش کنید 190 00:06:18,855 --> 00:06:20,599 آه،آره،خیلی...خیلی چیز راجب مسائل دبیرستان داشت 191 00:06:20,624 --> 00:06:21,476 هست،کوین 192 00:06:21,501 --> 00:06:23,039 حدس بزن کی قسمت شاهکار و نوشت؟ 193 00:06:23,064 --> 00:06:24,867 بعد از من تکرار کنید، این روشیه که شعار کار میکنه،درسته؟ 194 00:06:24,892 --> 00:06:26,873 حدس بزن کی شاهکارو نوشت؟ 195 00:06:26,898 --> 00:06:29,325 [BANGING ON TABLE] 196 00:06:29,350 --> 00:06:32,012 حدس بزن کی شاهکار رو نوشت !برش دار ، ک بزرگ 197 00:06:32,037 --> 00:06:33,375 !ک بزرگ 198 00:06:33,400 --> 00:06:35,403 حدس بزن کی شاهکارو نوشت 199 00:06:35,428 --> 00:06:37,256 این اولین انتشار ما خواهد بود 200 00:06:37,281 --> 00:06:39,330 این اولین انتشار ما خواهد بود 201 00:06:39,430 --> 00:06:40,898 این اولین انتشار ما خواهد بود 202 00:06:40,923 --> 00:06:42,864 درسته،اما حالا خوشم میاد نترسیدی 203 00:06:43,152 --> 00:06:45,404 همه:این اولین انتشار ما خواهد بود 204 00:06:45,429 --> 00:06:47,265 !حدس بزن کی شاهکارو نوشت 205 00:06:47,290 --> 00:06:48,960 !این اولین انتشار ما خواهد بود 206 00:06:49,016 --> 00:06:50,234 آره- جالبه؟- 207 00:06:50,259 --> 00:06:51,916 آره- خیلی جالبه- 208 00:06:51,941 --> 00:06:53,002 گریه میکنی؟ 209 00:06:53,027 --> 00:06:54,167 چه مرگش بود؟ 210 00:06:54,192 --> 00:06:55,662 "فصل سوم "کلاو 211 00:06:55,687 --> 00:06:57,188 طلسم و خلع سلاح کردن 212 00:06:57,287 --> 00:06:58,908 درباره کاری که اون کرد نبود 213 00:06:58,933 --> 00:07:00,546 درباره چیزیه که من نکردم 214 00:07:00,571 --> 00:07:02,289 اگر نتونم کوین رو نگه دارم 215 00:07:02,314 --> 00:07:04,375 چه فکر مسخره ایه بتونم از پس این کار جدیدم بربیام 216 00:07:04,400 --> 00:07:06,382 من فقط یه اسم رو یه کارتم 217 00:07:06,599 --> 00:07:08,765 نه کلسی تو نیستی- اوه،خدای من- 218 00:07:08,790 --> 00:07:10,500 من گاییده شدم،باهاش مواجه شو لایزا, 219 00:07:10,525 --> 00:07:11,991 هردو گاییده شدیم 220 00:07:12,274 --> 00:07:15,556 ♪ ♪ 221 00:07:15,918 --> 00:07:18,820 [UPBEAT MUSIC] 222 00:07:19,232 --> 00:07:21,853 ♪ ♪ 223 00:07:22,258 --> 00:07:23,719 من یه نابغه م 224 00:07:23,744 --> 00:07:25,125 کاملا.چرا؟ 225 00:07:25,150 --> 00:07:26,350 منظورم اینه،آه،اون چیه؟ 226 00:07:26,375 --> 00:07:28,389 اون کتابیه که اول منتشر میکنیم 227 00:07:28,414 --> 00:07:30,140 قبل از کتاب کلاو 228 00:07:30,359 --> 00:07:31,929 اما این یه فیلمنامه ست 229 00:07:31,954 --> 00:07:33,567 این فیلمه که شرکت ریس ویترسپون 230 00:07:33,593 --> 00:07:34,836 تهیه کنندشه 231 00:07:34,912 --> 00:07:36,853 واسه پیشروی باهاش صبحونه خوردم 232 00:07:36,878 --> 00:07:38,989 و متقاعدش کردم که این یه رمان بزرگ میشه 233 00:07:39,014 --> 00:07:40,315 که میشه 234 00:07:40,340 --> 00:07:41,702 این سکسیه 235 00:07:41,727 --> 00:07:43,291 و این میلنیاله 236 00:07:43,316 --> 00:07:44,959 و این توی دنیای مد اتفاق میفته 237 00:07:44,984 --> 00:07:46,805 عالیه.و اگر اینو الان منتشر کنیم 238 00:07:46,830 --> 00:07:48,211 قبل از بیرون اومدن فیلم 239 00:07:48,236 --> 00:07:50,359 ریس یه چیز مسخره ای ازش درمیاره 240 00:07:50,384 --> 00:07:52,421 مهندسی معکوس یه رمان از یه فیلمنامه 241 00:07:52,446 --> 00:07:54,038 آره- اما زمان میبره- 242 00:07:54,063 --> 00:07:55,857 ما یه نویسنده میخوایم- یه دونه داریم- 243 00:07:55,882 --> 00:07:57,062 فیلمنامه نویس 244 00:07:57,087 --> 00:07:58,684 اون قبلا یه فصل نمونه نوشته 245 00:07:58,709 --> 00:07:59,890 و عالیه 246 00:07:59,915 --> 00:08:01,175 میتونیم اینو یه ماه دیگه بیرون بدیم 247 00:08:01,200 --> 00:08:02,757 و چطوری کوین میتونه بگه نه؟ 248 00:08:02,782 --> 00:08:04,899 اون عاشق ریسه.همه عاشق ریس هستن 249 00:08:04,924 --> 00:08:07,363 من میتونم کتاب کوین و بگیرم مثل یه قهرمان 250 00:08:07,388 --> 00:08:08,820 و کارمو حفظ کنم 251 00:08:08,845 --> 00:08:11,466 اون بخاطر تصمیم سختت آتیشت نمیزنه،کلسی 252 00:08:11,491 --> 00:08:13,225 خب،حالا مجبور نیستیم بفهمیم 253 00:08:13,297 --> 00:08:14,772 منتظر چی هستی؟ 254 00:08:14,797 --> 00:08:15,991 خوندن خوندن خوندن خوندن قبل از امشب 255 00:08:16,016 --> 00:08:17,556 اوکی 256 00:08:17,716 --> 00:08:20,066 [UPBEAT MUSIC] 257 00:08:20,593 --> 00:08:27,636 ♪ ♪ 258 00:08:31,008 --> 00:08:32,189 واو 259 00:08:32,289 --> 00:08:34,510 منتظر یه نوشیدنی مثل بقیه ما هستی؟ 260 00:08:34,610 --> 00:08:35,630 تو اعضای کمیته رو پذیرایی نمیکنی؟ 261 00:08:35,730 --> 00:08:37,551 اتاق خصوصی یه جایی داره؟ 262 00:08:37,651 --> 00:08:39,872 نمیدونستم که اینجا میزبان مشترک دارم 263 00:08:39,972 --> 00:08:41,393 همه تو اون لیست 264 00:08:41,493 --> 00:08:43,394 همیشه تو انتشارات هستن 265 00:08:43,494 --> 00:08:45,435 من به اینجا تعلق ندارم 266 00:08:45,535 --> 00:08:46,876 تو روبروی یه بار ایستادی 267 00:08:46,951 --> 00:08:49,172 تو هرگز تو زندگیت به هیچ جایی تعلق نداشتی 268 00:08:49,257 --> 00:08:50,718 اینجا مال منه 269 00:08:50,858 --> 00:08:52,318 [GIGGLES] 270 00:08:52,418 --> 00:08:54,279 ♪ ♪ 271 00:08:54,379 --> 00:08:56,040 واو روز سخت 272 00:08:56,140 --> 00:08:57,921 هفته سخت 273 00:08:58,021 --> 00:08:59,882 اما یه روز خوب 274 00:08:59,982 --> 00:09:02,203 من یه موفقیت کوچیک تو کار داشتم 275 00:09:02,303 --> 00:09:04,284 و خوبه که چهره دوستانه ببینم 276 00:09:04,384 --> 00:09:06,765 درواقع،این چیزیه که میخوام راجبش باهات صحبت کنم 277 00:09:06,866 --> 00:09:08,206 دیگه نمیخوام باهات دوست بمونم 278 00:09:08,306 --> 00:09:10,949 این،آه،خیلی سخته 279 00:09:11,228 --> 00:09:13,569 چون من شاغل و تو بیکاری؟ 280 00:09:13,669 --> 00:09:15,490 ...اون خیلی 281 00:09:15,590 --> 00:09:17,651 ♪ ♪ 282 00:09:17,751 --> 00:09:19,932 نه...دوست 283 00:09:19,992 --> 00:09:20,992 ...منظورت اینه 284 00:09:21,032 --> 00:09:22,125 ...منظورم اینه 285 00:09:22,218 --> 00:09:25,255 ♪ ♪ 286 00:09:25,355 --> 00:09:28,936 اوه خدای من تو کار پیدا کردی 287 00:09:29,036 --> 00:09:31,137 بزار فقط بگم چیزایی پیدا کردم 288 00:09:31,237 --> 00:09:34,899 ♪ ♪ 289 00:09:34,999 --> 00:09:37,300 دفه اولی که بعنوان زوج اومدیم بیرون 290 00:09:37,400 --> 00:09:40,142 یه لحظه فکر کردم لیزا دولیتل و دیدم 291 00:09:40,242 --> 00:09:43,664 خیلی بده که پروفسور هیگینز هنوز مجبوره وانمود کنه28سالته 292 00:09:43,764 --> 00:09:45,785 میدونم،این تو برنامم نبود 293 00:09:45,885 --> 00:09:49,542 ♪ ♪ 294 00:09:49,651 --> 00:09:51,231 دیوا،انزو،سلام 295 00:09:51,261 --> 00:09:53,162 اوکی،اوه،خدای من،من سرتو بردم از وراجی 296 00:09:53,199 --> 00:09:55,307 ...از مدرن رمانس بله مدرن رمانس 297 00:09:55,376 --> 00:09:57,747 و فکر میکنم که باید داستانتونو ثبت کنیم 298 00:09:58,770 --> 00:10:00,191 چی...چه داستانی؟ 299 00:10:00,216 --> 00:10:01,996 داستان عشقتون،بیخیال 300 00:10:02,065 --> 00:10:04,606 عکس شما دوتا دم فاضلاب همو محکم بغل کرده بودید 301 00:10:04,674 --> 00:10:06,535 با چکیده هایی از سخاوت مختصر آمریکایی 302 00:10:06,560 --> 00:10:07,740 اون ویروسی شده 303 00:10:07,814 --> 00:10:09,115 این یه داستان قدیمی 304 00:10:09,140 --> 00:10:11,135 اما تازه ست مثل کشیده شدن صبحگاهی 305 00:10:11,230 --> 00:10:12,846 صبرکن،کاغذ توان داستان ما رو داره؟ 306 00:10:12,894 --> 00:10:13,792 Mm-hmm, mm-hmm. 307 00:10:13,863 --> 00:10:14,884 مثل رومئو ژولیته 308 00:10:14,949 --> 00:10:16,198 اگر رومئو یه کم بو کنه 309 00:10:16,253 --> 00:10:18,206 صدای قلپ توی گوش ژولیت هست 310 00:10:18,300 --> 00:10:21,120 کاملا نه 311 00:10:21,145 --> 00:10:23,766 ما این کارو نمیکنیم 312 00:10:23,866 --> 00:10:29,249 ♪ ♪ 313 00:10:29,349 --> 00:10:31,531 اینا همه درباره چیه؟ 314 00:10:32,746 --> 00:10:35,319 دیانا هنوز باهامون سرده 315 00:10:35,430 --> 00:10:37,731 اون هنوز ازمون دلخوره 316 00:10:37,964 --> 00:10:40,998 فکر میکنم خیلی آسیب دید که بهش اعتماد نکردم 317 00:10:41,812 --> 00:10:44,167 تو بعضی گلوله ها رو بطرف من میگیری 318 00:10:44,510 --> 00:10:47,504 بیخیال،زودتر باید این کارو بکنم 319 00:10:47,875 --> 00:10:52,657 سلام،چارلز،لیزا 320 00:10:52,741 --> 00:10:54,804 انزو یادت میاد؟ 321 00:10:55,011 --> 00:10:56,952 خوش بگذره 322 00:10:57,122 --> 00:10:58,262 دیانا هردومون میدونیم 323 00:10:58,287 --> 00:11:00,868 من یه معذرت خواهی بهت بدهکارم 324 00:11:01,415 --> 00:11:04,901 خب بعضیا ممکنه بگن 325 00:11:04,973 --> 00:11:07,557 که جایی که ما 20سال باهم کار کردیم ترک کردی 326 00:11:07,582 --> 00:11:09,162 بدون یه کلمه و در حال عشقبازی 327 00:11:09,207 --> 00:11:10,668 با دستیارم دقیقا زیر دماغم 328 00:11:10,708 --> 00:11:14,970 باید معذرت خواهی کنم 329 00:11:15,075 --> 00:11:16,157 ♪ ♪ 330 00:11:16,311 --> 00:11:19,787 من نمیتونم از این که عاشق لیزا شدم معذرت بخوام 331 00:11:21,387 --> 00:11:23,082 اما درست میگی 332 00:11:23,842 --> 00:11:25,182 تو باید اولین کسی میشدی که بهش میگم 333 00:11:25,207 --> 00:11:27,268 که دارم میرم 334 00:11:27,580 --> 00:11:29,630 تو کنارم بودی 335 00:11:29,884 --> 00:11:31,744 تصمیمات سخت باهم میگرفتیم 336 00:11:31,900 --> 00:11:33,635 و من بهت مدیونم 337 00:11:33,770 --> 00:11:35,428 و هستم 338 00:11:36,064 --> 00:11:37,845 چارلز 339 00:11:38,407 --> 00:11:40,868 حدس میزنم همیشه امیدوار بودم 340 00:11:40,967 --> 00:11:44,269 ...شاید یه روزی من و تو 341 00:11:44,294 --> 00:11:46,187 میتونستیم شرکت و باهم بگردونیم 342 00:11:46,214 --> 00:11:47,713 خب 343 00:11:47,738 --> 00:11:50,284 خب متاسفانه کوین میلنیال و خواست 344 00:11:50,330 --> 00:11:51,709 بعنوان چهره شرکت 345 00:11:51,734 --> 00:11:53,875 اوه پس این تصمیم تو نبود؟ 346 00:11:53,900 --> 00:11:55,245 آه نه 347 00:11:55,270 --> 00:11:57,588 پس من شنیدم که اگر به تو بود 348 00:11:57,631 --> 00:11:59,332 من الان داشتم میلنیال و میگردوندم 349 00:11:59,386 --> 00:12:00,767 این دقیقا اونی که گفتم نبود 350 00:12:00,867 --> 00:12:02,220 خب چیزیه که شنیدم 351 00:12:02,245 --> 00:12:03,323 پس چرا همینجا فراموشش نکنیم؟ 352 00:12:03,348 --> 00:12:05,502 خیلی خوبه که هم عقیده بمونیم چارلز 353 00:12:05,734 --> 00:12:07,315 مثل همیشه 354 00:12:07,455 --> 00:12:09,316 ♪ ♪ 355 00:12:09,471 --> 00:12:11,589 اونجا محل رقص میبینم؟ 356 00:12:11,735 --> 00:12:13,076 خوش بگذره ، به تو هم همینطور 357 00:12:13,284 --> 00:12:16,259 ♪ ♪ 358 00:12:16,498 --> 00:12:18,554 اون بهتر بنظر میاد 359 00:12:19,316 --> 00:12:21,497 اینجور فکر میکنی؟ 360 00:12:21,522 --> 00:12:23,263 بخاطر کلسی فقط این کارو میکنی 361 00:12:23,288 --> 00:12:24,713 چون اون میلنیاله؟ 362 00:12:24,798 --> 00:12:27,580 نه البته که نه 363 00:12:27,680 --> 00:12:30,307 اون توانا و باهوشه 364 00:12:30,361 --> 00:12:33,623 از سالها پیش که بهش مهر دادم میشناسمش 365 00:12:33,723 --> 00:12:36,471 بهرحال،جوونا مقابلشن 366 00:12:36,549 --> 00:12:37,785 یعنی چی؟ 367 00:12:37,885 --> 00:12:40,066 تجربه یه معنی داره 368 00:12:40,166 --> 00:12:42,067 کلسی کار خوبی میکنه 369 00:12:42,167 --> 00:12:44,668 اون میاد اونجا- اون الان اونجاست- 370 00:12:44,768 --> 00:12:47,189 باید اونو امروز میدیدی 371 00:12:47,289 --> 00:12:49,310 کتاب کوین آماده نیس و اون مارو تحت فشار گذاشته 372 00:12:49,411 --> 00:12:50,951 که کلاو و اول منتشر کنیم 373 00:12:51,051 --> 00:12:52,872 اما کلسی یه برنامه چید که جلوشو بگیره 374 00:12:52,972 --> 00:12:54,553 با پروژه ای از شرکت ریس 375 00:12:54,653 --> 00:12:57,074 فکر خوبیه ، نسبت به وضعیت 376 00:12:57,174 --> 00:13:00,011 ما باید خیلی بهش افتخار کنیم 377 00:13:01,176 --> 00:13:02,957 چی؟ 378 00:13:03,057 --> 00:13:04,358 باید یه جور دیگه انجامش میدادم 379 00:13:04,458 --> 00:13:06,719 هر وقت تغییر سازمان هست 380 00:13:06,744 --> 00:13:08,325 اول زباله ها رو بیرون میندازن 381 00:13:08,422 --> 00:13:10,752 اگر مثل بمبم باشه بهت صدمه نمیزنه 382 00:13:10,821 --> 00:13:13,109 اونا سازمان قبلی رو سرزنش میکنن 383 00:13:13,502 --> 00:13:16,821 کتاب دوم بده؟ اون بهت شلاق میزنه 384 00:13:17,054 --> 00:13:19,035 ♪ ♪ 385 00:13:19,346 --> 00:13:24,120 اما میدونی چیه؟شاید این کار کنه 386 00:13:24,972 --> 00:13:26,553 ما خوبیم؟ 387 00:13:26,669 --> 00:13:28,970 ♪ ♪ 388 00:13:29,070 --> 00:13:31,291 ما خوبیم 389 00:13:31,359 --> 00:13:32,980 چارلز بخوبی گفت که منو انتخاب کرده 390 00:13:33,033 --> 00:13:35,254 میدونستم،میدونستم. ما این...ارتباط و داریم 391 00:13:35,339 --> 00:13:38,120 ما دو جسم با یک ذهن هستیم 392 00:13:38,315 --> 00:13:40,295 بنظر نمیاد کاملا ذهنی باشه 393 00:13:40,458 --> 00:13:42,815 زندگی جالبه،مگه نه؟ 394 00:13:42,840 --> 00:13:43,860 منظورم اینه که اون آدمیه که همیشه فکر میکردم 395 00:13:43,885 --> 00:13:45,867 میتونم باهاش کنار بیام.این طعنه ست 396 00:13:46,084 --> 00:13:47,547 تو به چارلز نظر داری 397 00:13:47,572 --> 00:13:49,969 نه فقط گفتم زندگی جالبه 398 00:13:50,020 --> 00:13:51,361 میدونی؟من...من همیشه فکر میکردم 399 00:13:51,386 --> 00:13:52,852 با آدمی مثل اون کنار میام 400 00:13:52,922 --> 00:13:55,453 فرهنگی،خبره و ماهر،دنیادیده 401 00:13:55,498 --> 00:13:56,838 ...میدونی 402 00:13:56,962 --> 00:14:00,843 زندگی برنامه دیگه ای داره.و من الان با توعم 403 00:14:04,567 --> 00:14:05,708 چی؟ 404 00:14:05,808 --> 00:14:07,549 ...من فقط 405 00:14:07,649 --> 00:14:09,910 من هیچوقت لایقت نمیشم،آره؟ 406 00:14:10,010 --> 00:14:11,391 و حتی اگر لایقت بودم 407 00:14:11,444 --> 00:14:12,824 تو عاشق کس دیگه ای هستی 408 00:14:12,892 --> 00:14:14,313 انزو بیخیال من فقط میگم 409 00:14:14,351 --> 00:14:16,572 من رئالیستم نه رمانتیک 410 00:14:16,688 --> 00:14:17,709 نه 411 00:14:17,809 --> 00:14:19,759 ...نه چیزی که میگی اینه که 412 00:14:21,195 --> 00:14:23,015 تو موندنی هستی 413 00:14:23,170 --> 00:14:24,391 و میدونی چیه؟ 414 00:14:24,468 --> 00:14:26,289 شاید منم هستم 415 00:14:26,459 --> 00:14:28,800 برای کسی که چیزی که اون میخواد براش بدست بیارم 416 00:14:28,876 --> 00:14:32,104 [SOMBER POP MUSIC] 417 00:14:32,168 --> 00:14:34,732 ...اما انزو من 418 00:14:34,820 --> 00:14:36,521 شب خوش دیانا 419 00:14:36,809 --> 00:14:40,331 ♪ ♪ 420 00:14:41,184 --> 00:14:45,045 [UPBEAT MUSIC] 421 00:14:45,202 --> 00:14:46,822 تق تق سلام 422 00:14:46,847 --> 00:14:48,548 اومدم اینجا از عکسای تبلیغاتی خفت کنم 423 00:14:48,590 --> 00:14:50,525 تو مراسم سوادآموزی دیشب 424 00:14:50,650 --> 00:14:53,403 آه بزار ببینم بکش بکش 425 00:14:53,428 --> 00:14:54,688 اوه اونجا کوچیکه 426 00:14:54,714 --> 00:14:56,335 اوه گردن نه 427 00:14:56,360 --> 00:14:57,981 اوه خدای من 428 00:14:58,006 --> 00:15:00,618 !انزو با لباس رسمی خیلی خوب شده ، بهرحال 429 00:15:00,643 --> 00:15:02,224 منظورم اینه که شما واقعا زن و شوهر هستید 430 00:15:02,290 --> 00:15:04,231 اونو ببین 431 00:15:04,957 --> 00:15:07,438 ما بودیم شاید 432 00:15:08,915 --> 00:15:10,096 ما هیچوقت دیگه باهم نیستیم 433 00:15:10,196 --> 00:15:12,777 اوه خدای من دیانا خیلی بد شده 434 00:15:12,877 --> 00:15:14,938 منظورم اینه ...نه منظورم اینه که اون خیلی بده ؛آمم 435 00:15:15,038 --> 00:15:16,819 همه فکر میکنن اونا باید همیشه بیدار باشن 436 00:15:16,919 --> 00:15:18,940 میدونی،حداقل تو و من میتونیم حالا باهمدیگه همکاری داشته باشیم 437 00:15:19,040 --> 00:15:20,341 یه بار قیافه تو ادیت کردم 438 00:15:20,441 --> 00:15:22,497 اوه بهتر کاغذ درخواست بدم 439 00:15:22,522 --> 00:15:23,942 و داستان رومانس مدرن و بکشم 440 00:15:24,042 --> 00:15:25,463 فکر کردم بهت گفتم که نمیخوام این کارو بکنم 441 00:15:25,563 --> 00:15:27,977 خودم صداشون میزنم 442 00:15:28,022 --> 00:15:30,063 اوکی خوبه 443 00:15:36,929 --> 00:15:39,830 [SOMBER MUSIC] 444 00:15:39,930 --> 00:15:44,063 ♪ ♪ 445 00:15:44,433 --> 00:15:46,254 این یعنی چی؟ "دور ریختن زباله" 446 00:15:46,329 --> 00:15:47,710 خب،چیزایی هست که باید گفته بشه 447 00:15:47,810 --> 00:15:49,911 واسه خارج کردن کلاو و ادامه دادن 448 00:15:50,011 --> 00:15:51,992 و چارلز گفت میتونیم بخاطر این سرزنشش کنیم 449 00:15:52,092 --> 00:15:53,913 و این ما رو اذیت نمیکنه 450 00:15:53,982 --> 00:15:57,084 صبر کن تو دراین باره با چارلز حرف زدی 451 00:15:57,144 --> 00:16:00,126 پس تو تصمیمات منو بهش میگی؟ 452 00:16:00,151 --> 00:16:02,446 نه فقط درباره روزمون بهش میگفتم 453 00:16:02,497 --> 00:16:04,624 ...و اینکه چقدر کوین میتونه کنترلش سخت باشه و 454 00:16:04,649 --> 00:16:06,430 و اینکه چطوری به قهقهرا میرم؟ 455 00:16:06,499 --> 00:16:08,120 این چیزیه که تو فکر میکنی 456 00:16:08,204 --> 00:16:09,610 منظورم اینه که تو و من میدونیم 457 00:16:09,640 --> 00:16:11,341 که من تو یه شب دیگه با کوین سر شام خفه شدم 458 00:16:11,410 --> 00:16:13,227 خب منم با اون خیلی محکم نبودم 459 00:16:13,272 --> 00:16:15,092 اون با ویرایشا منو دور زد 460 00:16:15,185 --> 00:16:17,006 پس منم زیاد قوی نیستم؟ 461 00:16:17,137 --> 00:16:19,959 خب من خوش شانسم شما دوتا 462 00:16:20,012 --> 00:16:21,392 بهم همه ی قدرتی که لازم دارم و دادید 463 00:16:21,454 --> 00:16:23,675 کلسی- یه شام با کوین هماهنگ کن- 464 00:16:23,711 --> 00:16:25,251 فقط اون و من 465 00:16:25,300 --> 00:16:26,767 همین 466 00:16:27,407 --> 00:16:28,588 [SIGHS] 467 00:16:28,718 --> 00:16:31,499 [DRAMATIC MUSIC] 468 00:16:31,553 --> 00:16:33,024 نمیتونی کتاب منو بندازی واسه بهار 469 00:16:33,079 --> 00:16:34,900 با کمپینم تداخل پیدا میکنه 470 00:16:35,000 --> 00:16:36,141 متاسفم چی؟ 471 00:16:36,241 --> 00:16:37,982 نگاه کن بین تو و من 472 00:16:38,341 --> 00:16:39,561 من به مجلس سنا میرم 473 00:16:39,586 --> 00:16:40,687 کالیفرنیا 474 00:16:40,792 --> 00:16:42,149 دوس داشتم اونجا ثبت نام میکردی 475 00:16:42,263 --> 00:16:43,643 شاید بتونیم برنامشو بچینیم 476 00:16:43,672 --> 00:16:46,454 اوکی بهر حال کلاو منو معرفی میکنه 477 00:16:46,484 --> 00:16:50,066 و بزودی بعنوان صدای قوی مستقل 478 00:16:50,307 --> 00:16:51,687 واو 479 00:16:51,787 --> 00:16:54,128 مبارکه کوین- مرسی- 480 00:16:54,229 --> 00:16:55,969 اما این به من ربط نداره 481 00:16:56,069 --> 00:16:57,640 منم کمپین دارم 482 00:16:57,700 --> 00:16:59,281 و این واسه اینه که مطمئن بشم هر کتاب 483 00:16:59,306 --> 00:17:01,171 که میلنیال میده بیرون بهترینه 484 00:17:01,196 --> 00:17:03,281 که میتونه باشه 485 00:17:03,395 --> 00:17:04,896 و رک و پوست کنده کلاو وجود نداره 486 00:17:04,973 --> 00:17:06,594 این تصمیم منه 487 00:17:06,655 --> 00:17:08,155 و من میترسم این حرف آخره 488 00:17:08,294 --> 00:17:09,675 من تحسینش میکنم 489 00:17:09,743 --> 00:17:11,421 گفتن حقیقت بخاطر داشتن قدرت 490 00:17:11,517 --> 00:17:13,960 حتی اگه قدرت هنوز برنده میشه 491 00:17:14,351 --> 00:17:16,573 تو یه صندلی تو هیئت مدیره داری کوین 492 00:17:16,642 --> 00:17:18,505 اعضای هیئت مدیره به ناشرا نمیگن که چیکار کنن 493 00:17:18,585 --> 00:17:20,085 اوه کلسی 494 00:17:20,201 --> 00:17:21,676 خیلی زوده دشمن واسه خودت میسازی 495 00:17:21,701 --> 00:17:24,222 این شغل میتونه خیلی طولانی واسه تو باشه 496 00:17:26,724 --> 00:17:28,585 اوکی 497 00:17:28,662 --> 00:17:30,643 کلاو و همین الان منتشر کن 498 00:17:30,899 --> 00:17:33,521 و اگر شکست بخوره مثل تو فکر میکنم که 499 00:17:33,598 --> 00:17:36,357 نباید دوباره به حرفم گوش بدی 500 00:17:37,144 --> 00:17:38,684 اما این ضربه بزرگیه 501 00:17:39,050 --> 00:17:41,151 فکر نمیکنم باشه 502 00:17:41,252 --> 00:17:43,633 ببین این واسه تو برد-برده کلسی 503 00:17:43,694 --> 00:17:45,315 شما فقط راه خودتونو پیش بگیرید 504 00:17:45,392 --> 00:17:48,533 اگه این شکست بخوره کلا از زندگیتون میرم بیرون 505 00:17:48,617 --> 00:17:49,878 ...اگه این یه ضربه ست 506 00:17:49,993 --> 00:17:51,654 تو یه ناشر نابغه میشی 507 00:17:51,715 --> 00:17:53,216 از روز اول 508 00:17:53,418 --> 00:17:55,419 معامله خوبیه 509 00:17:57,097 --> 00:17:59,158 تو یه نویسنده ای کوین 510 00:17:59,373 --> 00:18:01,114 اینو تو نوشتن استفاده کن 511 00:18:01,182 --> 00:18:04,052 اگه کلاو شکست بخوره تو میری 512 00:18:04,570 --> 00:18:06,429 حرکت بلر 513 00:18:07,603 --> 00:18:08,943 ازت خوشم میاد کلسی 514 00:18:09,145 --> 00:18:10,933 خوبه 515 00:18:11,317 --> 00:18:13,778 ♪ ♪ 516 00:18:14,230 --> 00:18:16,371 تو کاملا یه سرآشپز شدی 517 00:18:16,526 --> 00:18:19,107 ...اوه آره من واقعا آه 518 00:18:19,176 --> 00:18:20,917 نرم افزار مسترد د پستمیتز 519 00:18:20,978 --> 00:18:21,978 [LAUGHS] 520 00:18:22,106 --> 00:18:23,446 فکر کنم ممکنه بخوام 521 00:18:23,538 --> 00:18:26,520 یه راه آشپزی دیگه برم بهر حال 522 00:18:26,635 --> 00:18:28,416 سیملس 523 00:18:28,524 --> 00:18:31,225 ابرایتس 524 00:18:31,396 --> 00:18:32,897 کار امروز چطور بود؟ 525 00:18:32,997 --> 00:18:36,859 تصمیم گرفتید با کتاب کوین چیکار کنید؟ 526 00:18:36,959 --> 00:18:38,540 در واقع چارلز 527 00:18:38,741 --> 00:18:40,241 فکر خوبی نیس که 528 00:18:40,310 --> 00:18:42,423 درباره میلنیال باهم صحبت کنیم 529 00:18:42,916 --> 00:18:46,784 نمیخوام کلسی فکر کنه که من بهت اخبارو میدم 530 00:18:46,884 --> 00:18:48,945 ما لازم داریم یه...چی بهش میگن؟ 531 00:18:49,045 --> 00:18:51,326 یه دیوار چین بین ما 532 00:18:53,887 --> 00:18:55,668 درسته 533 00:18:55,768 --> 00:18:57,069 متاسفم 534 00:18:57,169 --> 00:18:59,710 آه تو درباره روزت بهم نمیگی 535 00:18:59,794 --> 00:19:01,375 منم درباره روزی که داشتم بهت نمیگم 536 00:19:01,491 --> 00:19:05,182 پس از جزئیات فیلم بچه ها فردا سؤال نپرس 537 00:19:05,288 --> 00:19:07,760 ...ظاهرا 538 00:19:07,785 --> 00:19:09,768 یه توله سگ و پری دریاییه 539 00:19:09,806 --> 00:19:11,533 ...و هردو- 540 00:19:11,617 --> 00:19:13,878 تو فضا گم میشن- 541 00:19:14,243 --> 00:19:16,082 همش تویی 542 00:19:16,433 --> 00:19:18,668 خب همش تو نیستی 543 00:19:19,074 --> 00:19:21,975 [UPBEAT MUSIC] 544 00:19:22,653 --> 00:19:29,697 ♪ ♪ 545 00:19:34,850 --> 00:19:38,938 ♪ کاملا عاشق شدم ♪ 546 00:19:39,879 --> 00:19:42,328 سلام خوش اومدید.کوکتل سیگنیچر؟ 547 00:19:42,353 --> 00:19:43,734 اپیدورا تینی 548 00:19:43,865 --> 00:19:45,984 اسموتی با لیمو 549 00:19:46,009 --> 00:19:47,590 آه شگفت آوره 550 00:19:47,615 --> 00:19:49,171 مرسی- خواهش میشه- 551 00:19:49,265 --> 00:19:50,562 لذت ببر 552 00:19:50,707 --> 00:19:56,750 ♪ ♪ 553 00:19:58,258 --> 00:19:59,518 پیشنهاد آشتی 554 00:19:59,618 --> 00:20:01,359 من بعضی قوانین زمین تنظیم کردم 555 00:20:01,395 --> 00:20:02,453 نمیخوام درباره بیزینس باهات بحرفم 556 00:20:02,511 --> 00:20:04,132 وقتی باهاشم و اون نمیخواد بپرسه 557 00:20:04,279 --> 00:20:05,859 خوبه 558 00:20:05,916 --> 00:20:08,062 اما ما هنوز میخوایم اول کتاب کوین و منتشر کنیم 559 00:20:08,148 --> 00:20:10,328 نمیخوام با اون و چارلز بجنگم 560 00:20:10,353 --> 00:20:11,893 و نمیخوام با تو بجنگم 561 00:20:11,918 --> 00:20:13,899 خب اگر تو با من بجنگی من کنارتم 562 00:20:13,926 --> 00:20:15,807 پس خودم و کنار میکشم 563 00:20:16,140 --> 00:20:18,106 بیخیال تو هفته اول زنده موندی 564 00:20:18,131 --> 00:20:20,031 بیا جشن بگیریم- اوکی- 565 00:20:20,195 --> 00:20:21,775 !اوه 566 00:20:21,945 --> 00:20:24,367 خانم ها آقایان دوجنسه ها 567 00:20:24,392 --> 00:20:26,333 سلام میتونید بهم توجه کنید لطفا؟ 568 00:20:26,358 --> 00:20:28,654 اوکی پاکت نامه مهروموم شده از دکتر 569 00:20:28,718 --> 00:20:30,742 با بالون رفت شرکت و اونا پرش کردن 570 00:20:30,767 --> 00:20:32,015 اون بالون طلایی اون بالا 571 00:20:32,053 --> 00:20:34,765 با کاغذ رنگی صورتی یا آبی 572 00:20:34,830 --> 00:20:37,091 اوکی حالا جاش بعنوان مرد 573 00:20:37,116 --> 00:20:39,031 تو افتخار کاوش داری 574 00:20:39,056 --> 00:20:41,203 نرمی بالون و ارزانی کنی 575 00:20:41,228 --> 00:20:43,550 با کیر طلاییت 576 00:20:43,575 --> 00:20:46,171 سنجاق همینجا باشه اوکی؟ 577 00:20:46,196 --> 00:20:48,180 پس لیزا هم بیاد تو بالون لطفا 578 00:20:48,205 --> 00:20:49,992 جمع کن لطفا 579 00:20:50,017 --> 00:20:52,273 درسته بزار این کارو تو 10 دقیقه انجام بدیم 580 00:20:52,308 --> 00:20:53,369 ...9 581 00:20:53,394 --> 00:20:56,375 همه : 8،7،6 582 00:20:56,416 --> 00:20:57,837 بزار کمکت کنم- صبر کن صبر کن صبر کن- 583 00:20:57,862 --> 00:20:59,283 این فقط گیر کرده- اوه گرفتمش- 584 00:20:59,308 --> 00:21:00,773 [SCREAMING] 585 00:21:00,798 --> 00:21:03,099 اوه خدای من نه نه نه نه نه 586 00:21:03,124 --> 00:21:04,665 !نه- برگرد- 587 00:21:04,690 --> 00:21:06,391 متاسفم میشه به شرکت بالون زنگ بزنی 588 00:21:06,416 --> 00:21:08,016 نمیخوای دوهفته دیگه صبرکنی میخوای؟ 589 00:21:08,041 --> 00:21:09,732 آه بچه ها 590 00:21:09,757 --> 00:21:11,178 فکر نمیکنم مجبور باشم 591 00:21:11,203 --> 00:21:12,484 چی؟ 592 00:21:12,509 --> 00:21:14,010 فکر کنم بچه بدنیا اومد 593 00:21:14,035 --> 00:21:15,335 حالا؟ حالا- 594 00:21:15,360 --> 00:21:17,108 حالا منظورم همین الانه 595 00:21:17,133 --> 00:21:18,219 !خدای من 596 00:21:18,244 --> 00:21:20,148 آه اوکی میشه یه نفر یه ماشین بگیره؟ 597 00:21:20,209 --> 00:21:21,430 !دو دقیقه آره 598 00:21:21,585 --> 00:21:24,326 [SCREAMING] 599 00:21:24,441 --> 00:21:25,614 سه دقیقه دیگه 600 00:21:25,639 --> 00:21:26,841 فقط ادامه بده 601 00:21:26,866 --> 00:21:28,567 کس دیگه ای نباید تو اسپلش زون باشه؟ 602 00:21:28,659 --> 00:21:29,818 مگی 603 00:21:29,880 --> 00:21:32,419 تو و من تنها زنایی تو سیاره هستیم 604 00:21:32,444 --> 00:21:34,265 کی پیش مامانم بوده 605 00:21:34,290 --> 00:21:35,550 ما تضمین شدیم 606 00:21:35,606 --> 00:21:37,147 اوه ووواه ووواه اوه خدای من اوه خدای من 607 00:21:37,172 --> 00:21:38,489 اوه خدای من اون داره سمت من میاد 608 00:21:38,514 --> 00:21:40,091 هی هی هی نفست یادت میاد؟ 609 00:21:40,130 --> 00:21:42,071 درسته نفس عمیق کمک نکن 610 00:21:42,132 --> 00:21:43,106 باید فشار بیارم 611 00:21:43,131 --> 00:21:44,313 هردو:نه فشار نیار فشار نیار 612 00:21:44,338 --> 00:21:45,887 !هیچ بچه ای تو من نیس 613 00:21:45,912 --> 00:21:47,483 خیلی دیره 614 00:21:47,508 --> 00:21:48,734 !اوه واو 615 00:21:48,818 --> 00:21:51,059 رتبه م داره 5ستاره میشه 616 00:21:51,490 --> 00:21:54,392 [UPBEAT MUSIC] 617 00:21:54,656 --> 00:21:57,399 ♪ ♪ 618 00:21:57,724 --> 00:21:59,332 یو انزو 619 00:21:59,364 --> 00:22:00,631 اینو دیدی؟ 620 00:22:00,759 --> 00:22:02,260 دوباره اون عکسه هست 621 00:22:02,321 --> 00:22:04,462 و چندتا مقاله راجب عشق 622 00:22:04,487 --> 00:22:05,707 از اینجا برو بیرون 623 00:22:05,732 --> 00:22:06,732 تاوان چی دارم بخاطرت میدم؟ 624 00:22:06,757 --> 00:22:08,500 اوکی عاشقانه 625 00:22:08,773 --> 00:22:11,203 ...سرخ شدن با عشق؟چه 626 00:22:11,876 --> 00:22:15,291 ...رؤیاهایی که بچگی داشتیم،رؤیاهایی هستن که 627 00:22:15,316 --> 00:22:17,297 تو کالج بسته بندیشون کردیم 628 00:22:17,798 --> 00:22:19,219 رؤیاها رو بازشون میکنی 629 00:22:19,252 --> 00:22:20,593 وقتی به یه آپارتمان جدید میری 630 00:22:20,646 --> 00:22:22,667 کسی که میبینی جایی که کار میکنی 631 00:22:22,767 --> 00:22:24,628 کسی که عاشقش میشی 632 00:22:25,077 --> 00:22:28,161 فکر میکنی همشو کشف کردی؟ 633 00:22:28,791 --> 00:22:31,492 زندگی ایده های بهتری داره 634 00:22:31,526 --> 00:22:34,427 تخیل بزرگتر فرصتای بزرگتری رو میگیره 635 00:22:34,459 --> 00:22:37,161 نسبت به کسی مثل من ، یه سال قبل 636 00:22:37,238 --> 00:22:40,579 اون تو 40 سالگی تو ابرای عقاید قدیمی حرکت میکنه 637 00:22:40,640 --> 00:22:43,022 ♪ ♪ 638 00:22:43,137 --> 00:22:45,947 زندگی بیشتر از اون که فکر میکنی بهت میده 639 00:22:46,068 --> 00:22:49,090 اما نه اون شکلی که تو فکر میکنی 640 00:22:49,230 --> 00:22:50,850 لایزا 641 00:22:50,988 --> 00:22:54,570 ♪ اگه بخوای اگه بخوای ♪ 642 00:22:54,595 --> 00:22:58,469 ♪ اگه بخوای اگه بخوای ♪ 643 00:22:58,537 --> 00:23:00,518 ♪اگه بخوای اگه بخوای ♪ 644 00:23:00,571 --> 00:23:02,432 این عمیقتر از اونه 645 00:23:02,626 --> 00:23:04,887 ♪ ♪ 646 00:23:04,987 --> 00:23:07,889 این چیزیه که قبل از خواستن نیاز داری 647 00:23:07,989 --> 00:23:10,555 ♪ ♪ 648 00:23:10,695 --> 00:23:13,477 چیزی که بدون اون نمیتونی نفس بکشی ازت میگیره 649 00:23:13,632 --> 00:23:17,373 ♪ ♪ 650 00:23:17,730 --> 00:23:19,811 منظورت اینه؟ 651 00:23:21,677 --> 00:23:24,138 آره- حتی این قسمت؟- 652 00:23:24,206 --> 00:23:26,747 کجا گفتی که دنبال مرد رؤیاهات نمیگردی؟ 653 00:23:26,824 --> 00:23:28,805 اونی که مواظبشی الان یه مردیه که شب 654 00:23:28,858 --> 00:23:31,071 پیشت خوابیده.رؤیاست؟ 655 00:23:31,294 --> 00:23:33,033 آره 656 00:23:34,083 --> 00:23:35,947 منظورم اینه 657 00:23:37,363 --> 00:23:39,604 هر کلمه 658 00:23:41,695 --> 00:23:43,716 [CHUCKLES] 659 00:23:43,741 --> 00:23:44,922 بیا اینجا 660 00:23:44,947 --> 00:23:47,023 تو بیا اینجا 661 00:23:47,124 --> 00:23:52,306 ♪ ♪ 662 00:23:52,406 --> 00:23:54,594 پس جلو برو و برنامه ریزی کن 663 00:23:54,711 --> 00:23:57,292 فقط بدون یه زمانی همه طرح ریزیات 664 00:23:57,454 --> 00:24:01,093 و برنامه ها و آرزوهات عملی میشه 665 00:24:01,118 --> 00:24:04,236 زندگی دوباره برنامه ریزی میشه 666 00:24:04,336 --> 00:24:06,235 سلام 667 00:24:07,098 --> 00:24:08,255 همه چی اوکیه؟ 668 00:24:08,311 --> 00:24:10,612 بله دختر خانوم 669 00:24:10,682 --> 00:24:12,983 هممم- اونا خوشحالن- 670 00:24:13,083 --> 00:24:15,120 براشون خوبه- 671 00:24:15,573 --> 00:24:17,574 منم همینطور 672 00:24:18,645 --> 00:24:20,266 تو؟ 673 00:24:20,366 --> 00:24:22,787 آره 674 00:24:22,888 --> 00:24:24,548 منم همینطور 675 00:24:24,648 --> 00:24:27,030 ♪ ♪ 676 00:24:27,091 --> 00:24:29,112 ♪ این عشقه♪ 677 00:24:29,180 --> 00:24:32,401 ♪امتحانش کن ♪ 678 00:24:32,454 --> 00:24:36,616 ♪اگه صداش کنی اگه صداش کنی♪ 679 00:24:39,720 --> 00:24:45,008 ترجمه و تنظیم زیرنویس توسط دریمر Dreamer7176