1 00:00:10,010 --> 00:00:12,113 * 2 00:00:12,113 --> 00:00:14,482 - Ooh, they're really good. - I know. 3 00:00:14,482 --> 00:00:16,350 My boyfriend's in a band. 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,619 How cool is that? 5 00:00:18,619 --> 00:00:21,089 Correction: your hot boyfriend is in a band. 6 00:00:21,089 --> 00:00:23,157 Hey, why even bother with the washboard? 7 00:00:23,157 --> 00:00:24,658 He can play his own abs. 8 00:00:24,658 --> 00:00:26,494 Sorry. Only I get to play those. 9 00:00:26,494 --> 00:00:28,396 I hear that, girl. 10 00:00:36,470 --> 00:00:39,540 Hey, I've got to go meet Anton. 11 00:00:39,540 --> 00:00:41,742 He's got some questions about the new edits. 12 00:00:41,742 --> 00:00:43,277 What 13 00:00:43,277 --> 00:00:44,278 Yeah. 14 00:00:44,278 --> 00:00:45,746 Liza, he's an artist. 15 00:00:45,746 --> 00:00:47,381 He doesn't think about time. 16 00:00:47,381 --> 00:00:49,450 Hey, if Thad asks, 17 00:00:49,450 --> 00:00:51,319 I was with you both until midnight. 18 00:00:51,319 --> 00:00:52,620 Got it? 19 00:00:52,620 --> 00:00:53,687 Mm. 20 00:00:55,523 --> 00:00:56,990 Thank you, Brooklyn. 21 00:00:56,990 --> 00:00:59,760 We're the Bedford Avenue Country Boys. 22 00:01:02,230 --> 00:01:04,565 Yay! 23 00:01:07,535 --> 00:01:10,238 You play a mean washboard, my friend. 24 00:01:10,238 --> 00:01:12,473 Thanks, groupie. 25 00:01:12,473 --> 00:01:13,941 How does one learn to play the washboard? 26 00:01:13,941 --> 00:01:16,043 Did you do a lot of old-timey laundry as a kid? 27 00:01:16,043 --> 00:01:17,711 Or did your pappy teach you how to play? 28 00:01:17,711 --> 00:01:19,213 My pappy? 29 00:01:19,213 --> 00:01:20,614 I was in a band in eighth grade. 30 00:01:20,614 --> 00:01:21,849 I played the tambourine. 31 00:01:21,849 --> 00:01:23,884 We called ourselves the Ga-Ga's. 32 00:01:23,884 --> 00:01:25,153 Like Lady Gaga? 33 00:01:25,153 --> 00:01:26,720 No, like the Go-Go's 34 00:01:26,720 --> 00:01:30,624 Sometimes you just make absolutely no sense at all. 35 00:01:30,624 --> 00:01:31,759 Mmm. 36 00:01:47,641 --> 00:01:51,245 Who calls at 6:00 in the morning? 37 00:01:51,245 --> 00:01:52,646 Hi, honey. 38 00:01:52,646 --> 00:01:54,748 Hi. It's so nice to hear from you. 39 00:01:54,748 --> 00:01:58,252 Mom, only half the tuition came in for my semester. 40 00:01:58,252 --> 00:01:59,320 What? 41 00:01:59,320 --> 00:02:00,454 I sent the check three weeks ago. 42 00:02:00,454 --> 00:02:01,722 Did you talk to your father? 43 00:02:01,722 --> 00:02:03,824 Yes, and he said he's working on it. 44 00:02:03,824 --> 00:02:05,293 You know it's not easy for him right now. 45 00:02:05,293 --> 00:02:06,827 It's not easy for him. 46 00:02:06,827 --> 00:02:09,197 Mom, I don't want to have a child of divorce moment. 47 00:02:09,197 --> 00:02:11,865 I just need someone to send a check for the tuition. 48 00:02:11,865 --> 00:02:13,267 Honey, I'm sorry about this. 49 00:02:13,267 --> 00:02:15,603 I'm gonna get you that money, I promise. 50 00:02:15,603 --> 00:02:17,571 You don't worry about a thing. 51 00:02:17,571 --> 00:02:19,307 I love you, Pumpkin. 52 00:02:19,307 --> 00:02:20,708 Pumpkin? 53 00:02:28,216 --> 00:02:29,750 Is everything okay? 54 00:02:29,750 --> 00:02:33,221 Uh, yeah. It's just some work drama. 55 00:02:33,221 --> 00:02:34,888 Yeah. Sure. 56 00:02:34,888 --> 00:02:36,624 Work's gonna be mental today, 57 00:02:36,624 --> 00:02:38,326 so I'm gonna shower at home. 58 00:02:38,326 --> 00:02:40,261 Okay, I'll call you later. 59 00:02:40,261 --> 00:02:41,562 Okay. 60 00:02:41,562 --> 00:02:42,863 Bye. 61 00:02:46,066 --> 00:02:54,074 * 62 00:02:54,074 --> 00:02:55,309 Listen. 63 00:02:55,309 --> 00:02:57,110 I just want to apologize about last night. 64 00:02:57,110 --> 00:02:59,012 Okay, I didn't mean to put you in a weird position. 65 00:02:59,012 --> 00:03:00,681 No problem. It's your life. 66 00:03:00,681 --> 00:03:02,983 What? No lecture? 67 00:03:02,983 --> 00:03:04,752 Like I said, it's your life. 68 00:03:04,752 --> 00:03:06,387 YOLO and all that. 69 00:03:06,387 --> 00:03:07,621 Wait just a minute. 70 00:03:07,621 --> 00:03:10,258 What is going on with you, young lady? 71 00:03:10,258 --> 00:03:11,392 Nothing. 72 00:03:11,392 --> 00:03:12,493 Well, is it Josh? 73 00:03:12,493 --> 00:03:13,794 No, it-- I'm just-- 74 00:03:13,794 --> 00:03:14,895 I'm strapped for cash. 75 00:03:14,895 --> 00:03:17,265 I need $1,800 by Friday. 76 00:03:17,265 --> 00:03:18,332 For what? 77 00:03:18,332 --> 00:03:19,333 It's... 78 00:03:19,333 --> 00:03:21,168 a student loan thing. 79 00:03:21,168 --> 00:03:22,303 Ugh. 80 00:03:22,303 --> 00:03:23,871 Are they hard-core harassing you? 81 00:03:23,871 --> 00:03:26,540 I swear MasterCard has drones following my every more. 82 00:03:26,540 --> 00:03:27,541 Yeah, yeah, they are. 83 00:03:27,541 --> 00:03:29,076 They're very threatening. 84 00:03:29,076 --> 00:03:30,844 Let's have lunch with Lauren. 85 00:03:30,844 --> 00:03:32,880 She is the queen of the second shift. 86 00:03:32,880 --> 00:03:34,815 What's the second shift? 87 00:03:34,815 --> 00:03:37,285 Uh, cater waiter, hair fairy, 88 00:03:37,285 --> 00:03:38,986 comedy club barker, um... 89 00:03:38,986 --> 00:03:40,821 Oh, dancing taco? 90 00:03:40,821 --> 00:03:42,490 Uh, hand model. 91 00:03:42,490 --> 00:03:45,293 Let me see them paws. 92 00:03:45,293 --> 00:03:46,193 Oh! No, no. 93 00:03:46,193 --> 00:03:47,928 Never mind. Maybe not. 94 00:03:47,928 --> 00:03:49,297 Okay, okay, tell her about the other thing 95 00:03:49,297 --> 00:03:50,798 you did for money, you know, 96 00:03:50,798 --> 00:03:52,366 when your parents cut you off for a month. 97 00:03:52,366 --> 00:03:54,001 - Yeah, tell me. - Okay. 98 00:03:54,001 --> 00:03:55,636 For, like, a hot minute, I had a nice little side biz 99 00:03:55,636 --> 00:03:57,571 selling my panties on Craigslist. 100 00:03:57,571 --> 00:03:59,039 What? 101 00:03:59,039 --> 00:04:01,041 It's so much better than the other skeezy stuff 102 00:04:01,041 --> 00:04:03,344 guys will pay for. 103 00:04:03,344 --> 00:04:04,578 How much? 104 00:04:04,578 --> 00:04:05,813 Um, $200 a pair. 105 00:04:05,813 --> 00:04:08,449 And they must be used. 106 00:04:08,449 --> 00:04:09,617 Used? 107 00:04:09,617 --> 00:04:11,084 Yep, like, "wear them for three days, 108 00:04:11,084 --> 00:04:12,686 work out in them, never take them off" used. 109 00:04:12,686 --> 00:04:15,088 - Yeah, quite successfully. 110 00:04:15,088 --> 00:04:16,390 I got to tell you, 111 00:04:16,390 --> 00:04:17,691 there's definitely a market there. 112 00:04:17,691 --> 00:04:18,792 - Mm-hmm. - Okay. 113 00:04:18,792 --> 00:04:20,494 A creepy, skeezo market, but... 114 00:04:20,494 --> 00:04:22,930 We just need to write a juicy ad and take a hot picture. 115 00:04:22,930 --> 00:04:24,365 No, I can't show my face. 116 00:04:24,365 --> 00:04:25,566 No, no, no, that is not 117 00:04:25,566 --> 00:04:27,701 what they're paying for to hear. 118 00:04:27,701 --> 00:04:28,969 Are you wearing underwear now? 119 00:04:28,969 --> 00:04:30,203 - Of course I am. - Great. 120 00:04:30,203 --> 00:04:31,405 Slip them off down to your ankles. 121 00:04:31,405 --> 00:04:32,506 Here? 122 00:04:32,506 --> 00:04:34,508 Trust me, I work in publicity. 123 00:04:34,508 --> 00:04:35,843 Take 'em off. 124 00:04:37,545 --> 00:04:39,212 Okay. 125 00:04:41,181 --> 00:04:43,216 Ah! They're so cute. 126 00:04:43,216 --> 00:04:44,452 Can I get you ladies anything else? 127 00:04:44,452 --> 00:04:46,119 - No, thank you. - No, we're fine. 128 00:04:46,119 --> 00:04:48,221 Can I get a double macchiato, easy on the foam? 129 00:04:48,221 --> 00:04:49,823 You got it. 130 00:04:49,823 --> 00:04:51,058 Okay. 131 00:04:51,058 --> 00:04:53,527 I attached your photo to my old ad. 132 00:04:53,527 --> 00:04:54,562 I found the perfect filter. 133 00:04:54,562 --> 00:04:56,364 - Ah. 134 00:04:56,364 --> 00:04:59,433 "20-something panties, ripe and ready. 135 00:04:59,433 --> 00:05:00,501 $200." 136 00:05:00,501 --> 00:05:01,969 I don't know. 137 00:05:01,969 --> 00:05:03,136 This feels incredibly creepy. 138 00:05:03,136 --> 00:05:04,572 Wait. 139 00:05:04,572 --> 00:05:05,973 You're only gonna have to sell nine pairs. 140 00:05:05,973 --> 00:05:06,907 Oh, you could do that in a week. 141 00:05:06,907 --> 00:05:08,141 You know what? 142 00:05:08,141 --> 00:05:09,276 I'll even get a pair nasty for you. 143 00:05:09,276 --> 00:05:10,544 They will never know the difference. 144 00:05:10,544 --> 00:05:12,413 What a lovely gesture. Thank you. 145 00:05:12,413 --> 00:05:13,714 There. 146 00:05:13,714 --> 00:05:16,417 Your panties are officially on the market. 147 00:05:20,388 --> 00:05:21,989 * Sha-la-la-la-la 148 00:05:21,989 --> 00:05:23,424 So you'll like this. 149 00:05:23,424 --> 00:05:25,158 I worked on this couple today, right, 150 00:05:25,158 --> 00:05:28,195 and they each wanted half a heart 151 00:05:28,195 --> 00:05:30,130 tattooed on each side of their arms 152 00:05:30,130 --> 00:05:31,632 that when they held hands... 153 00:05:31,632 --> 00:05:33,467 - It's one heart. - I know. 154 00:05:33,467 --> 00:05:34,968 So they're heartbroken when they're not together. 155 00:05:34,968 --> 00:05:36,904 That's so romantic. 156 00:05:36,904 --> 00:05:39,740 Yeah, I mean, it's kind of idealistic, though, right? 157 00:05:39,740 --> 00:05:40,908 What do you think? 158 00:05:40,908 --> 00:05:41,909 Think we're supposed to be with 159 00:05:41,909 --> 00:05:43,043 one person like that forever? 160 00:05:43,043 --> 00:05:45,245 Like, when I was in college and-- 161 00:05:45,245 --> 00:05:47,515 Yeah, old age has turned you into such a cynic, huh? 162 00:05:47,515 --> 00:05:49,817 Who are you calling old, mister? 163 00:05:53,787 --> 00:05:55,889 Hey, it looks like we're running on empty here. 164 00:05:55,889 --> 00:05:57,658 I will be right back. 165 00:06:00,728 --> 00:06:08,669 * 166 00:06:12,940 --> 00:06:14,775 Who are you texting? 167 00:06:14,775 --> 00:06:16,109 Uh, nobody. 168 00:06:16,109 --> 00:06:18,211 I was just Yelping this place. 169 00:06:18,211 --> 00:06:21,048 Well, I am an open book, so have at it... 170 00:06:21,048 --> 00:06:23,451 Pumpkin. 171 00:06:25,285 --> 00:06:29,056 I respect your privacy too much. 172 00:06:31,459 --> 00:06:32,993 I'm sorry. 173 00:06:32,993 --> 00:06:34,462 My boss is all over me. 174 00:06:34,462 --> 00:06:36,163 Do you mind if we call it a night? 175 00:06:36,163 --> 00:06:37,164 Not a problem. 176 00:06:37,164 --> 00:06:38,499 Sorry. 177 00:06:45,606 --> 00:06:46,807 Okay. 178 00:06:46,807 --> 00:06:48,909 This one seems the least murderer-y. 179 00:06:48,909 --> 00:06:52,480 "Meet me at the coffee shop on 50th and 6th Avenue. 180 00:06:52,480 --> 00:06:55,182 "Listen for when the barista calls the name Gary. 181 00:06:55,182 --> 00:06:57,384 Ugh, "I need to see you wearing the panties. 182 00:06:57,384 --> 00:06:59,787 Want to make sure they're fresh out of the oven." 183 00:06:59,787 --> 00:07:01,088 Ah! 184 00:07:01,088 --> 00:07:02,556 You got to hand it to pervs, man. 185 00:07:02,556 --> 00:07:04,492 They don't accept mediocrity. 186 00:07:04,492 --> 00:07:06,359 I feel so skanky. 187 00:07:06,359 --> 00:07:08,496 Oh, please. I've done worse. 188 00:07:08,496 --> 00:07:10,297 Like what? 189 00:07:10,297 --> 00:07:12,700 Uh, Lilith Fair in '98. 190 00:07:12,700 --> 00:07:15,002 They don't call them box seats for nothing. 191 00:07:17,070 --> 00:07:19,406 I hope Caitlin appreciates what you do for her. 192 00:07:19,406 --> 00:07:20,674 She can never know. 193 00:07:20,674 --> 00:07:21,909 We're taking this to the grave. 194 00:07:21,909 --> 00:07:22,843 Deal. 195 00:07:24,144 --> 00:07:26,580 Anton, I'd just like to say once more 196 00:07:26,580 --> 00:07:29,517 how pleased we are to be publishing the translation 197 00:07:29,517 --> 00:07:31,519 of your magnificent book. 198 00:07:31,519 --> 00:07:33,521 I have just read the manuscript. 199 00:07:33,521 --> 00:07:35,989 I think that it is going to be as successful here 200 00:07:35,989 --> 00:07:37,424 as it has been in Sweden. 201 00:07:37,424 --> 00:07:39,627 Well, that is certainly my hope. 202 00:07:39,627 --> 00:07:42,262 And we are going to do everything we can 203 00:07:42,262 --> 00:07:44,264 to make sure everybody knows about it. 204 00:07:44,264 --> 00:07:45,533 Liza? 205 00:07:45,533 --> 00:07:48,168 To begin, we are doing a teaser campaign, 206 00:07:48,168 --> 00:07:52,573 and we're thinking about sending Swedish Fish 207 00:07:52,573 --> 00:07:55,075 to bookstores around the country 208 00:07:55,075 --> 00:07:58,011 maybe six weeks before the publication date. 209 00:07:58,011 --> 00:07:59,312 Try the green ones. 210 00:07:59,312 --> 00:08:00,581 They're delicious. 211 00:08:00,581 --> 00:08:04,184 Oh. I'm--I'm sorry. 212 00:08:04,184 --> 00:08:06,353 These are not Swedish Fish. 213 00:08:06,353 --> 00:08:08,656 Taste more like gummy bears. 214 00:08:08,656 --> 00:08:10,558 Stale gummy bears. 215 00:08:10,558 --> 00:08:12,425 Well, they're shaped like fish, 216 00:08:12,425 --> 00:08:15,563 so they're Swedish Fish. 217 00:08:15,563 --> 00:08:17,731 Actually, your Swedish Fish 218 00:08:17,731 --> 00:08:19,132 are not Swedish at all. 219 00:08:19,132 --> 00:08:20,834 At home, we call them pastellfiskar, 220 00:08:20,834 --> 00:08:23,671 but I prefer... 221 00:08:23,671 --> 00:08:27,374 Which are black like tar with a bitter licorice taste. 222 00:08:27,374 --> 00:08:29,577 Well, we'll send... 223 00:08:29,577 --> 00:08:30,978 To the-- to bookstores. 224 00:08:35,315 --> 00:08:36,316 You-- 225 00:08:36,316 --> 00:08:37,317 Please stop saying it. 226 00:08:37,317 --> 00:08:38,485 Okay. 227 00:08:39,753 --> 00:08:41,021 "The cold winter sun, 228 00:08:41,021 --> 00:08:43,423 "hardly perceptible on the horizon, 229 00:08:43,423 --> 00:08:45,693 mirrored my imperceptible heart." 230 00:08:45,693 --> 00:08:47,961 I'm just wondering if we need the "cold." 231 00:08:47,961 --> 00:08:51,264 I think it's stronger without it. 232 00:08:51,264 --> 00:08:53,033 I agree. 233 00:09:02,275 --> 00:09:03,276 We can't. 234 00:09:03,276 --> 00:09:07,047 Everyone can see in here. 235 00:09:07,047 --> 00:09:08,716 And here, where you write, 236 00:09:08,716 --> 00:09:10,618 "After shutting ourselves indoors for the winter 237 00:09:10,618 --> 00:09:13,621 "like the first lingonberry of spring, 238 00:09:13,621 --> 00:09:16,189 we bud miraculously." 239 00:09:16,189 --> 00:09:18,225 I'm just wondering if "lingonberry" 240 00:09:18,225 --> 00:09:20,894 is meant to be plural... 241 00:09:20,894 --> 00:09:22,262 Oh, God. 242 00:09:22,262 --> 00:09:25,866 Anton, please don't worry about the Swedish Fish. 243 00:09:25,866 --> 00:09:27,935 I just want you to be comfortable here. 244 00:09:27,935 --> 00:09:30,537 I am very comfortable, I assure you. 245 00:09:30,537 --> 00:09:32,005 Oh. 246 00:09:33,707 --> 00:09:35,375 * Because you know 247 00:09:35,375 --> 00:09:37,310 * I'm all about that bass, 'bout that bass * 248 00:09:37,310 --> 00:09:38,979 * No treble 249 00:09:38,979 --> 00:09:40,814 * I'm all about that bass, 'bout that bass * 250 00:09:40,814 --> 00:09:42,349 * No treble 251 00:09:42,349 --> 00:09:43,851 All right, which one, do you think? 252 00:09:43,851 --> 00:09:45,218 I don't know. 253 00:09:45,218 --> 00:09:47,120 They all kind of look like pervs to me. 254 00:09:47,120 --> 00:09:49,757 Gary? 255 00:09:49,757 --> 00:09:51,659 * Yeah, it's pretty clear * 256 00:09:51,659 --> 00:09:53,160 * I ain't no size 2 * 257 00:09:53,160 --> 00:09:55,062 * But I can shake it, shake it * 258 00:09:55,062 --> 00:09:56,864 * Like I'm supposed to do * 259 00:09:56,864 --> 00:09:58,165 Gary. 260 00:09:58,165 --> 00:10:00,100 * That all the boys chase 261 00:10:00,100 --> 00:10:04,171 * And all the right junk in all the right places * 262 00:10:04,171 --> 00:10:05,839 Let's see them. 263 00:10:08,541 --> 00:10:09,977 Did you sleep in them last night? 264 00:10:09,977 --> 00:10:11,311 Yes, 265 00:10:11,311 --> 00:10:12,813 and I did an hour of hot yoga this morning. 266 00:10:12,813 --> 00:10:14,682 - Nice. - Show me the money. 267 00:10:14,682 --> 00:10:17,250 * I'm all about that bass, 'bout that bass * 268 00:10:17,250 --> 00:10:19,419 Okay. I'll be right back. 269 00:10:19,419 --> 00:10:20,721 I'll be right here. 270 00:10:20,721 --> 00:10:22,155 * Mama, she told me 271 00:10:22,155 --> 00:10:26,359 * Don't worry about your size * 272 00:10:26,359 --> 00:10:29,997 * She says boys like a little more booty * 273 00:10:29,997 --> 00:10:33,433 * To hold at night 274 00:10:33,433 --> 00:10:34,634 * Hey 275 00:10:34,634 --> 00:10:36,203 * I'm bringing booty back * 276 00:10:37,938 --> 00:10:40,407 * Yeah, my mama, she told me * 277 00:10:40,407 --> 00:10:43,677 Hey. Hey. Gary. Gary! 278 00:10:43,677 --> 00:10:44,712 What happened? 279 00:10:44,712 --> 00:10:46,513 I just got sniffed and stiffed. 280 00:10:46,513 --> 00:10:47,748 Ew. 281 00:10:47,748 --> 00:10:48,882 * 'Bout that bass, hey * 282 00:10:53,186 --> 00:10:55,689 You always get the money first. Didn't I mention that? 283 00:10:55,689 --> 00:10:56,824 It's okay. 284 00:10:56,824 --> 00:10:57,958 I don't think this is my calling. 285 00:10:57,958 --> 00:10:59,259 I think I'm gonna close up shop. 286 00:10:59,259 --> 00:11:01,261 Okay, well, if you're interested, 287 00:11:01,261 --> 00:11:03,030 I have another gig for you. 288 00:11:03,030 --> 00:11:05,032 Okay. I'm listening. 289 00:11:05,032 --> 00:11:07,400 So my friend Rakeem does PR for a start-up 290 00:11:07,400 --> 00:11:09,636 that's throwing a launch party for a new app 291 00:11:09,636 --> 00:11:11,438 called Getcha Buzz On. 292 00:11:11,438 --> 00:11:13,573 I'm sure they could use a cocktail waitress tonight. 293 00:11:13,573 --> 00:11:15,743 I did a gig with Rakeem and the beauty is, 294 00:11:15,743 --> 00:11:17,044 he pays in cash 295 00:11:17,044 --> 00:11:18,078 right after you turn in your costume. 296 00:11:18,078 --> 00:11:19,179 Costume? 297 00:11:19,179 --> 00:11:20,814 Unless my ears are deceiving me, 298 00:11:20,814 --> 00:11:22,615 that is my phone ringing off the hook. 299 00:11:22,615 --> 00:11:24,551 Uh, I'm sorry. 300 00:11:24,551 --> 00:11:25,919 Where'd she go? 301 00:11:31,558 --> 00:11:32,893 I like your look. 302 00:11:32,893 --> 00:11:34,795 You're hot but not whorey. 303 00:11:34,795 --> 00:11:36,764 Uh, thanks. 304 00:11:36,764 --> 00:11:38,131 So what does this app do? 305 00:11:38,131 --> 00:11:40,167 It geolocates affiliated liquor brands 306 00:11:40,167 --> 00:11:42,369 so you can buy drinks using your Buzz Points. 307 00:11:42,369 --> 00:11:44,471 It sounds like a complicated way to get a drink. 308 00:11:44,471 --> 00:11:45,906 You got that right. 309 00:11:45,906 --> 00:11:48,475 I like my liquor and my men the same way: 310 00:11:48,475 --> 00:11:49,542 simple. 311 00:11:49,542 --> 00:11:51,078 Yeah. Same here. 312 00:11:51,078 --> 00:11:52,679 All right, you're good to go. 313 00:11:52,679 --> 00:11:53,881 Okay. 314 00:11:53,881 --> 00:11:54,882 Oh. 315 00:11:57,885 --> 00:12:05,859 * 316 00:12:10,530 --> 00:12:12,332 I know you. 317 00:12:12,332 --> 00:12:16,069 You work for Diana Trout. 318 00:12:16,069 --> 00:12:20,373 Well, obviously, I work in publishing for love, not money. 319 00:12:20,373 --> 00:12:21,809 Buzzy navel? 320 00:12:21,809 --> 00:12:23,410 Oh. 321 00:12:23,410 --> 00:12:26,646 Glad to meet a girl who's not living off her trust fund. 322 00:12:26,646 --> 00:12:27,948 Trust fund? 323 00:12:27,948 --> 00:12:29,249 My father's a high school gym teacher 324 00:12:29,249 --> 00:12:30,383 in Maplewood, New Jersey. 325 00:12:30,383 --> 00:12:32,652 And is marketing your passion? 326 00:12:32,652 --> 00:12:34,487 Well, my heart's in editorial, 327 00:12:34,487 --> 00:12:37,490 but it's, uh-- yeah, it's very valuable 328 00:12:37,490 --> 00:12:38,826 learning from Diana. 329 00:12:38,826 --> 00:12:41,094 You're quite the politician. 330 00:12:41,094 --> 00:12:44,497 So what brings you out to this fabulous bash? 331 00:12:44,497 --> 00:12:47,200 Oh, a friend of mine is an investor. 332 00:12:47,200 --> 00:12:50,337 Also, I'm just trying to get out there more, 333 00:12:50,337 --> 00:12:54,141 expand my comfort zone since my divorce. 334 00:12:54,141 --> 00:12:55,843 Those first few months are tough. 335 00:12:55,843 --> 00:12:57,377 I totally understand. 336 00:12:57,377 --> 00:12:59,212 I mean, not-- I don't understand, 337 00:12:59,212 --> 00:13:00,848 like personally, but I-- 338 00:13:00,848 --> 00:13:04,151 I've read many novels with divorced characters. 339 00:13:04,151 --> 00:13:06,486 Well, here's to a bright future 340 00:13:06,486 --> 00:13:08,856 and fewer parties like this one 341 00:13:08,856 --> 00:13:10,057 for both of us. 342 00:13:10,057 --> 00:13:12,159 Sorry, I can't drink on the job. 343 00:13:12,159 --> 00:13:13,493 Uh... 344 00:13:13,493 --> 00:13:15,728 Unless you work in editorial. 345 00:13:15,728 --> 00:13:16,663 Ha. Okay. 346 00:13:20,033 --> 00:13:21,869 Oh, my God! Oh, my God! 347 00:13:21,869 --> 00:13:23,270 I am so sorry. I'm really-- 348 00:13:23,270 --> 00:13:24,637 I'm really sorry. 349 00:13:24,637 --> 00:13:26,874 I think you're done here for the night. 350 00:13:26,874 --> 00:13:27,975 Yeah. Yeah. 351 00:13:27,975 --> 00:13:30,610 I think so too. Okay. 352 00:13:32,245 --> 00:13:33,914 Wait, you didn't get paid? 353 00:13:33,914 --> 00:13:35,115 Paid? 354 00:13:35,115 --> 00:13:36,416 I'm lucky I didn't have to pay 355 00:13:36,416 --> 00:13:38,718 for Rakeem's vintage Dior calfskin jacket. 356 00:13:38,718 --> 00:13:40,153 Oh. 357 00:13:40,153 --> 00:13:41,989 You know, if you're really strapped for cash, 358 00:13:41,989 --> 00:13:43,891 you could always sell your eggs. 359 00:13:46,159 --> 00:13:48,561 I saw your spill last night. 360 00:13:48,561 --> 00:13:50,663 I think you better stick to publishing. 361 00:13:50,663 --> 00:13:51,698 I'm just saying. 362 00:13:51,698 --> 00:13:52,765 Well, as long as I still get to 363 00:13:52,765 --> 00:13:54,401 wear hot pants in the office. 364 00:13:54,401 --> 00:13:56,103 Only on casual Fridays. 365 00:14:02,009 --> 00:14:03,443 Why is he talking to you? 366 00:14:03,443 --> 00:14:05,745 Uh, it's-- it was nothing. 367 00:14:05,745 --> 00:14:07,347 I know an inside joke when I see one. 368 00:14:07,347 --> 00:14:11,284 Get in here. 369 00:14:12,819 --> 00:14:14,221 And? 370 00:14:14,221 --> 00:14:15,688 We ran into each other at this party last night. 371 00:14:15,688 --> 00:14:17,724 What kind of party would you be at with Charles? 372 00:14:17,724 --> 00:14:19,259 Well, I wasn't exactly a guest. 373 00:14:19,259 --> 00:14:20,961 I was working... 374 00:14:20,961 --> 00:14:22,529 as a caterer. 375 00:14:22,529 --> 00:14:24,297 Actually, more as a bartendress. 376 00:14:24,297 --> 00:14:25,798 You were serving people? 377 00:14:25,798 --> 00:14:27,400 Well, I need to make some extra money. 378 00:14:27,400 --> 00:14:29,502 I have this student loan payment 379 00:14:29,502 --> 00:14:30,938 of, like, $1,800 due, 380 00:14:30,938 --> 00:14:32,772 and they're totally harassing me and-- 381 00:14:32,772 --> 00:14:33,773 I see. 382 00:14:33,773 --> 00:14:36,376 So tell me... 383 00:14:37,710 --> 00:14:40,647 What's Charles like in the wild? 384 00:14:40,647 --> 00:14:43,683 Actually, he's a little dorky. 385 00:14:43,683 --> 00:14:44,684 Dorky? 386 00:14:44,684 --> 00:14:45,752 Yeah. 387 00:14:45,752 --> 00:14:46,619 I mean, he's at this cool party 388 00:14:46,619 --> 00:14:47,854 at this very happening club. 389 00:14:47,854 --> 00:14:49,556 - Mm-hmm. - Very young crowd. 390 00:14:49,556 --> 00:14:50,690 Like, nobody over 30, 391 00:14:50,690 --> 00:14:51,959 and they're all partying-- 392 00:14:51,959 --> 00:14:53,093 On a Tuesday night? 393 00:14:53,093 --> 00:14:55,628 And was Charles... partying? 394 00:14:55,628 --> 00:14:56,964 No. I mean, that's my point. 395 00:14:56,964 --> 00:14:58,098 He wasn't. 396 00:14:58,098 --> 00:14:59,299 He didn't look very comfortable there. 397 00:14:59,299 --> 00:15:00,700 Oh, thank God. 398 00:15:00,700 --> 00:15:02,102 I mean, it was like he was going through the motions 399 00:15:02,102 --> 00:15:03,803 of trying to have a good time, but you could tell 400 00:15:03,803 --> 00:15:06,239 he was just kind of forcing himself to get out there. 401 00:15:06,239 --> 00:15:07,274 Did he bring a date? 402 00:15:07,274 --> 00:15:09,109 Definitely not. He was alone. 403 00:15:09,109 --> 00:15:11,611 All alone at a hot party. 404 00:15:11,611 --> 00:15:12,579 Sad. 405 00:15:12,579 --> 00:15:13,880 Men are so desperate. 406 00:15:13,880 --> 00:15:15,682 I do think he's feeling a little adrift 407 00:15:15,682 --> 00:15:18,885 since the divorce, which, you know, it's totally normal. 408 00:15:18,885 --> 00:15:21,989 And where do you gather these little nuggets of wisdom from? 409 00:15:21,989 --> 00:15:23,090 BuzzFeed? 410 00:15:23,090 --> 00:15:24,591 It was just an observation. 411 00:15:24,591 --> 00:15:26,593 The headline here, Liza, is that girls who work for me 412 00:15:26,593 --> 00:15:28,295 shouldn't spend their nights cocktail waitressing. 413 00:15:28,295 --> 00:15:29,529 It's very bad form. 414 00:15:29,529 --> 00:15:31,664 The only moonlighting I want you doing 415 00:15:31,664 --> 00:15:33,266 is here in this office. 416 00:15:33,266 --> 00:15:35,835 Am I clear? 417 00:15:35,835 --> 00:15:37,570 Perfectly. 418 00:15:50,550 --> 00:15:51,784 Hey, where you going? 419 00:15:51,784 --> 00:15:53,420 Anton wants me to meet him at some address 420 00:15:53,420 --> 00:15:54,554 in the West Village. 421 00:15:54,554 --> 00:15:55,555 What for? 422 00:15:55,555 --> 00:15:56,623 I don't know. 423 00:15:56,623 --> 00:15:59,159 But, Liza, he is a little kinky. 424 00:15:59,159 --> 00:16:02,329 Kelsey, you can't let this guy degrade you. 425 00:16:02,329 --> 00:16:03,830 Excuse me? 426 00:16:03,830 --> 00:16:06,666 You just took your panties off in a coffee shop bathroom 427 00:16:06,666 --> 00:16:08,535 and sold them to a pervert on Craigslist. 428 00:16:08,535 --> 00:16:10,403 Correction: almost sold. 429 00:16:10,403 --> 00:16:11,471 Whatever. 430 00:16:11,471 --> 00:16:13,440 I think it was good for you, 431 00:16:13,440 --> 00:16:15,575 and I think this is good for me. 432 00:16:18,578 --> 00:16:20,047 * 433 00:16:20,047 --> 00:16:23,950 * You got me all fired up 434 00:16:23,950 --> 00:16:26,686 * Running round with you 435 00:16:26,686 --> 00:16:29,722 * You got me feeling something special * 436 00:16:29,722 --> 00:16:31,424 * So what am I to do? 437 00:16:31,424 --> 00:16:32,659 Hey. 438 00:16:35,095 --> 00:16:37,064 You found me. 439 00:16:37,064 --> 00:16:39,066 What is this place? 440 00:16:39,066 --> 00:16:40,400 You'll see. 441 00:16:40,400 --> 00:16:41,401 Okay. 442 00:16:41,401 --> 00:16:44,237 Close your eyes. 443 00:16:44,237 --> 00:16:46,106 Keep them closed. Uh-huh. 444 00:16:47,574 --> 00:16:51,178 Keep your eyes closed. 445 00:16:51,178 --> 00:16:54,447 And stop. 446 00:16:54,447 --> 00:16:58,218 Now, open your mouth. 447 00:17:02,189 --> 00:17:04,424 What does it taste like? 448 00:17:04,424 --> 00:17:05,992 Bitter... 449 00:17:05,992 --> 00:17:07,094 licorice. 450 00:17:07,094 --> 00:17:08,228 Little salty. 451 00:17:08,228 --> 00:17:10,330 Exactly. 452 00:17:10,330 --> 00:17:12,532 That is real Swedish Fish. 453 00:17:12,532 --> 00:17:14,901 Did you bring me here to eat candy? 454 00:17:14,901 --> 00:17:17,904 Maybe this you can send with my book. 455 00:17:17,904 --> 00:17:20,207 Wouldn't be bad idea. 456 00:17:20,207 --> 00:17:21,541 Okay. 457 00:17:21,541 --> 00:17:22,542 Oh. 458 00:17:22,542 --> 00:17:24,111 And you must try these. 459 00:17:25,612 --> 00:17:29,416 It's my favorite. 460 00:17:29,416 --> 00:17:30,417 Delicious. 461 00:17:30,417 --> 00:17:32,219 Good. Excuse me? 462 00:17:32,219 --> 00:17:34,521 My girlfriend and I would like a pound of... 463 00:17:34,521 --> 00:17:35,655 Please. 464 00:17:35,655 --> 00:17:39,126 Some... 465 00:17:39,126 --> 00:17:41,794 I am not your girlfriend, Anton. 466 00:17:41,794 --> 00:17:43,330 I'm your editor. 467 00:17:43,330 --> 00:17:45,565 Oh. I'm sorry. 468 00:17:45,565 --> 00:17:48,935 I mean, my editor. 469 00:17:57,144 --> 00:17:59,212 Bring me the catalog copy for the Bjornberg book. 470 00:17:59,212 --> 00:18:02,815 I looked for it on your desk, but it was a rat's nest. 471 00:18:02,815 --> 00:18:05,218 Sure. I'll go find it. 472 00:18:23,069 --> 00:18:24,304 Diana, 473 00:18:24,304 --> 00:18:25,605 this is generous of you, 474 00:18:25,605 --> 00:18:26,906 but I couldn't possibly take this. 475 00:18:26,906 --> 00:18:30,777 Consider it an early Christmas bonus. 476 00:18:30,777 --> 00:18:33,180 You have no idea how much this means to me. 477 00:18:33,180 --> 00:18:35,182 I don't know how to thank you. 478 00:18:35,182 --> 00:18:36,616 Well, 479 00:18:36,616 --> 00:18:39,652 you can start by bringing me that catalog copy I asked for. 480 00:18:39,652 --> 00:18:41,988 Of course. 481 00:18:41,988 --> 00:18:43,089 And Charles is not dorky. 482 00:18:43,089 --> 00:18:44,524 You don't know him at all. 483 00:18:44,524 --> 00:18:47,059 She doesn't know him at all. 484 00:18:54,667 --> 00:18:55,668 Hey. 485 00:18:55,668 --> 00:18:58,004 Hey. 486 00:19:03,443 --> 00:19:05,312 So what's going on with you? 487 00:19:05,312 --> 00:19:06,846 Hmm? 488 00:19:06,846 --> 00:19:09,316 Nothing. Why? 489 00:19:09,316 --> 00:19:10,417 Well, 490 00:19:10,417 --> 00:19:12,752 you've been acting a little weird. 491 00:19:12,752 --> 00:19:14,621 I am weird. 492 00:19:14,621 --> 00:19:17,890 I mean, you've been making phone calls in the bathroom, 493 00:19:17,890 --> 00:19:20,126 hiding emails. 494 00:19:20,126 --> 00:19:23,963 I just feel like you're acting sketchy. 495 00:19:23,963 --> 00:19:27,234 Okay, um... 496 00:19:27,234 --> 00:19:29,469 All right, the truth is... 497 00:19:32,104 --> 00:19:34,707 I have been short on cash, 498 00:19:34,707 --> 00:19:38,878 so I made an ill-fated attempt to sell my used underwear. 499 00:19:38,878 --> 00:19:40,112 Wait. What? 500 00:19:40,112 --> 00:19:44,784 Here. You can read the emails. 501 00:19:44,784 --> 00:19:47,787 - Okay. - Yeah. 502 00:19:49,121 --> 00:19:51,958 And how much did my sexy girlfriend profit 503 00:19:51,958 --> 00:19:54,527 from this very questionable transaction? 504 00:19:54,527 --> 00:19:56,896 $1,800. 505 00:19:56,896 --> 00:19:57,930 Yeah. 506 00:19:57,930 --> 00:19:59,131 Wow. 507 00:19:59,131 --> 00:20:00,467 Uh, how much do you think 508 00:20:00,467 --> 00:20:03,570 a pair of American Apparel boxer briefs 509 00:20:03,570 --> 00:20:05,171 with a slightly blown-out waistband are going for-- 510 00:20:05,171 --> 00:20:06,172 No, I'm out of the business. 511 00:20:06,172 --> 00:20:08,441 Ah. Just ballpark it. 512 00:20:08,441 --> 00:20:11,844 Josh. Let's go. 513 00:20:11,844 --> 00:20:13,513 Hey. 514 00:20:13,513 --> 00:20:16,082 Thanks for being so honest, groupie. 515 00:20:29,128 --> 00:20:31,731 One, two, three... 516 00:20:34,601 --> 00:20:35,602 Whoo! 517 00:20:35,602 --> 00:20:36,936 Yeah! 518 00:20:36,936 --> 00:20:39,672 *