1
00:00:03,990 --> 00:00:06,350
ترجمه از
A n g e l
2
00:00:08,780 --> 00:00:09,740
اوه!
3
00:00:14,750 --> 00:00:15,780
" You're the lion "
4
00:00:15,830 --> 00:00:18,170
" That I'm taming "
5
00:00:18,200 --> 00:00:21,670
" And now I'm not the same "
6
00:00:21,700 --> 00:00:24,670
" We're swinging in the jungle, baby "
7
00:00:24,710 --> 00:00:28,540
" You're my Tarzan, and I'm your Jane "
8
00:00:28,590 --> 00:00:30,960
"Oh-oh, oh-oh, oh-oh "
9
00:00:31,010 --> 00:00:35,520
" Oh, I'm wild for you "
10
00:00:35,550 --> 00:00:38,050
"Oh-oh, oh-oh, oh-oh "
11
00:00:38,100 --> 00:00:42,560
"Oh, I'm wild for you "
12
00:00:42,610 --> 00:00:45,690
" Wild for you "
13
00:00:54,650 --> 00:00:57,040
" Oh-oh, oh-oh, oh-oh "
14
00:00:57,070 --> 00:01:00,880
" Oh, I'm wild for you "
15
00:01:06,550 --> 00:01:07,800
صبح بخير
16
00:01:07,830 --> 00:01:10,130
صبح بخير
17
00:01:17,010 --> 00:01:19,340
نمي تونم بيرون پنجره رو ببينم
18
00:01:19,400 --> 00:01:22,230
درسته، تو تختو شکستي
19
00:01:22,270 --> 00:01:25,600
من، من شکستم، تو تختت رو شکستي
20
00:01:25,650 --> 00:01:28,020
من فقط يه مدت طولاني سکس نداشتم
21
00:01:29,690 --> 00:01:33,990
خب درباره ي اولين سکست بهم بگو
22
00:01:34,030 --> 00:01:35,610
اولين سکسم؟
23
00:01:35,660 --> 00:01:37,160
اره
24
00:01:37,200 --> 00:01:40,920
واقعا اينو ازم ميخواي؟
-اممم
25
00:01:40,950 --> 00:01:42,280
تام اموروسو
26
00:01:42,340 --> 00:01:45,370
-تام اموروسو
-اره
27
00:01:45,420 --> 00:01:48,090
منو به کنسرت نيروانا برد
28
00:01:48,120 --> 00:01:49,920
ما مست کرديم، کل مدتش دو دقيقه بود
29
00:01:49,960 --> 00:01:51,680
توي ماشين پونتياک سان فاير باباش
30
00:01:51,710 --> 00:01:53,880
نيروانا...چند سالت بود،5؟
31
00:01:53,930 --> 00:01:56,100
اوه
32
00:01:56,130 --> 00:01:58,470
يه کنسرت واسه ملاقات دوباره بود
33
00:01:58,520 --> 00:01:59,880
و اون شب هم فقط همون کنسرت بود
34
00:01:59,940 --> 00:02:02,690
اونا هولوگرام کورت کوباين رو داشتن
35
00:02:02,720 --> 00:02:03,970
کي بود؟
36
00:02:04,020 --> 00:02:05,810
جاش
37
00:02:05,860 --> 00:02:07,780
اوه،پسر
38
00:02:07,810 --> 00:02:11,030
واسه چي اينو گفتم؟
39
00:02:11,060 --> 00:02:13,860
اينکه آسونه، بخش ساده شه
40
00:02:13,900 --> 00:02:16,200
بيا وقتمون رو نگيريم
41
00:02:16,240 --> 00:02:20,650
با صحبت در مورد گذشته يا آينده
42
00:02:22,790 --> 00:02:25,540
بيا در مورد خودمون مثه...
43
00:02:25,580 --> 00:02:27,880
يه زوج راهب بودايي فکر کنيم
44
00:02:27,910 --> 00:02:29,410
که فقط توي زمان حال زندگي مي کنن
45
00:02:29,470 --> 00:02:31,170
راهب ها
46
00:02:31,220 --> 00:02:33,880
راهب هايي که بخش زيادي از زندگيشون رو به سکس اختصاص دادن
47
00:02:33,920 --> 00:02:36,250
اممم
48
00:02:36,310 --> 00:02:38,670
بنابراين توي زمان حال بمون
49
00:02:38,720 --> 00:02:40,010
و يه عالمه سکس داشته باش
50
00:02:40,060 --> 00:02:41,180
اممم
51
00:02:41,230 --> 00:02:43,510
احتمالا بايد متقاعد بشم
52
00:02:43,560 --> 00:02:45,430
لطف بزرگيه، ممنونم
53
00:02:48,430 --> 00:02:51,020
در مورد چيزايي صحبت مي کنيم که لطفمه
54
00:02:51,070 --> 00:02:52,440
واقعا؟
55
00:02:54,520 --> 00:02:56,020
" Whoa, oh, oh "
56
00:02:56,080 --> 00:02:57,910
" Whoa, oh, oh, oh, oh "
57
00:02:57,940 --> 00:02:59,360
" Whoa, oh, oh "
58
00:02:59,410 --> 00:03:01,450
" Whoa, oh, oh, oh, oh "
59
00:03:01,500 --> 00:03:03,200
"Whoa, oh, oh "
60
00:03:03,250 --> 00:03:05,030
" Whoa, oh, oh, oh, oh "
61
00:03:05,080 --> 00:03:08,670
" Wild for you"
62
00:03:08,700 --> 00:03:10,500
" Whoa, oh, oh "
63
00:03:10,540 --> 00:03:11,840
"Whoa, oh, oh, oh, oh "
64
00:03:13,540 --> 00:03:15,680
" Whoa, oh, oh, oh, oh "
65
00:03:15,710 --> 00:03:17,380
" Whoa, oh, oh "
66
00:03:17,430 --> 00:03:19,210
"Whoa, oh, oh, oh, oh "
67
00:03:19,270 --> 00:03:23,180
"Wild for you "
68
00:03:23,220 --> 00:03:27,610
من در حال حاضر رسما مثه يه هيولاي ساله رفتار مي کنم
69
00:03:27,640 --> 00:03:28,610
تو باهاش سکس داشتي
70
00:03:30,440 --> 00:03:33,190
در واقع سکس نبود، حداقل اونجوري که من سکس رو مي شناسم نبود
71
00:03:33,230 --> 00:03:36,060
بخاطر اينکه اون سکس خيلي خوبي بوده
72
00:03:36,120 --> 00:03:37,530
اره؟
73
00:03:37,570 --> 00:03:39,030
تو ميدوني چيزايي رو که مردم توصيف مي کنن
74
00:03:39,070 --> 00:03:40,480
زماني که تجربه هاي نزديک به مرگ دارن
75
00:03:40,540 --> 00:03:41,950
جايي که اونا بالاي جسمشون پرواز مي کنن
76
00:03:41,990 --> 00:03:43,400
و ميتونن خودشون رو روي تخت جراحي ببين؟
77
00:03:43,460 --> 00:03:44,410
-اره
-من تجربه اش کردم
78
00:03:44,460 --> 00:03:45,870
-واقعا؟
-اره
79
00:03:45,910 --> 00:03:47,880
بجز اينکه به جاي ديدن فردي که داشت بهم سي پي آر(شوک) ميداد
80
00:03:47,910 --> 00:03:49,540
من خودمو توي يه حالت سکسي مي ديدم
81
00:03:49,580 --> 00:03:51,160
من فکر مي کردم اونا فقط تئورين.
82
00:03:51,210 --> 00:03:53,500
اوه، فوق العاده اس، تبريک ميگم
83
00:03:53,550 --> 00:03:55,380
نه، اينا همشون پيچيده ان
84
00:03:55,420 --> 00:03:56,920
من اونجا رفتم که حقيقتو بهش بگم
85
00:03:56,970 --> 00:03:57,999
و بعدش حقيقتو نگفتم
86
00:03:58,000 --> 00:03:59,669
و بعدش ميخواستم امروز صبح بهش بگم
87
00:03:59,670 --> 00:04:00,720
اما سکس مون خيلي خوب بود
88
00:04:00,760 --> 00:04:02,060
که من فهميدم اگه بهش بگم
89
00:04:02,090 --> 00:04:03,470
ممکنه دوباره نتونم باهاش سکس داشته باشم
90
00:04:03,510 --> 00:04:05,009
و واقعا دلم ميخواست که دوباره باهاش سکس داشته باشم
91
00:04:05,010 --> 00:04:06,480
و بعدش دوباره باهاش سکس داشتم.
92
00:04:06,510 --> 00:04:08,150
و اين دليليه که چرا من يه هيولام
93
00:04:08,180 --> 00:04:10,600
يه جور هيولاي وحشي پنهان کار
94
00:04:10,650 --> 00:04:12,570
ليزا،مجبور نيستي اين کار رو با خودت کني
95
00:04:12,600 --> 00:04:13,980
و مجبور نيستي بهش بگي
96
00:04:14,020 --> 00:04:15,990
پس بايد چيکار کنم؟فقط بهش دروغ بگم؟
97
00:04:16,020 --> 00:04:17,690
اون باهات سکس داره،تو که نميخواي بهش آسيب بزني
98
00:04:17,740 --> 00:04:19,240
منظورم اينه که تو که بهش آسيبي نمي زني،ميزني؟
99
00:04:19,280 --> 00:04:20,570
-داره آسيب مي بينه؟
-نه
100
00:04:20,610 --> 00:04:22,410
پس چرا واسه يه مدت از خودتون لذت نمي بري؟
101
00:04:22,450 --> 00:04:23,940
چي تو اين قضيه اينقدر سخته؟
102
00:04:24,000 --> 00:04:25,110
هيچي
103
00:04:25,160 --> 00:04:27,670
همه چي،تو اصلا متوجه نيستي
104
00:04:33,040 --> 00:04:35,840
Empirical خيلي مفتخرم که اعلام کنم که
105
00:04:35,880 --> 00:04:37,880
الان رسما ناشريه که
106
00:04:37,930 --> 00:04:40,710
ترجمه انگليسي کتاب آنتون بجرونبرگ رو منتشر مي کنه
107
00:04:40,760 --> 00:04:41,800
Kaleidoscope of Life.
108
00:04:41,850 --> 00:04:43,510
ما با مرد سوئذي(بجورنبرگ) قرارداد امضا کرديم
109
00:04:46,190 --> 00:04:47,770
و در حال حاضر داريم منتشرش مي کنيم
110
00:04:47,800 --> 00:04:49,600
که البته چالش کوچيکي نيست
111
00:04:49,640 --> 00:04:51,110
چون ترجمه هاي اوليه
112
00:04:51,140 --> 00:04:52,940
بايد به خوبي کتاب به زبان سوئدي باشه
113
00:04:52,980 --> 00:04:55,560
اما اولين کاري که امروز کردم شروع همکاري با آنتون بود
114
00:04:55,610 --> 00:04:58,150
و مطمئنم که تاز ماني که مهلت هست تمومش مي کنيم
115
00:04:58,200 --> 00:05:01,070
بنابراين من بازاريابي و طراحي جلدش رو
116
00:05:01,120 --> 00:05:02,650
تا آخر هفته ميخوام
117
00:05:02,700 --> 00:05:05,540
عاليه، همش با منه
118
00:05:05,570 --> 00:05:07,040
لعنت بهت، دختر
119
00:05:07,070 --> 00:05:08,910
اگه نمي شناختمت مي گفتم که تحت تاثير قرار گرفتي
120
00:05:08,960 --> 00:05:11,080
قطعا تو رو توي تيم بازاريابي ام ميخوام
121
00:05:11,130 --> 00:05:12,830
هواتو دارم
122
00:05:12,880 --> 00:05:14,960
کلسي، تبريک ميگم
123
00:05:15,000 --> 00:05:16,380
نميدونم چجوري انجامش دادي
124
00:05:16,420 --> 00:05:17,880
اما انجامش دادي
125
00:05:17,920 --> 00:05:18,920
اگه بهم نياز داشتي اينجام
126
00:05:18,970 --> 00:05:21,000
ليزا
127
00:05:21,050 --> 00:05:22,050
تو يه دا بمبي
128
00:05:22,090 --> 00:05:23,470
ما امشب يه جشن بزرگ مي گيريم
129
00:05:28,560 --> 00:05:31,260
براي ستاره جديد اديتورامون
130
00:05:31,310 --> 00:05:33,510
هنوزم بايد کاراي کتاب رو تحويل بدم
131
00:05:33,570 --> 00:05:35,150
خب هيچ کاري نميتونم
132
00:05:36,520 --> 00:05:38,100
برات انجام بدم
133
00:05:38,150 --> 00:05:40,150
نمي تونم باور کنم اين همون دختريه که
134
00:05:40,190 --> 00:05:41,570
که عادت دارم باهاش توي پارتيا برم
135
00:05:41,610 --> 00:05:42,910
و در مورد اينکه چجوري ميخوايم ازدواج کنيم با
136
00:05:42,940 --> 00:05:45,610
جاناتان تيلور توماس يا اندرو کيگان حرف بزنم
137
00:05:45,660 --> 00:05:48,110
اوه،خدايا، ما وسواسي هستيم
138
00:05:48,160 --> 00:05:49,830
واستا!تو کدومو ميگي؟
139
00:05:49,870 --> 00:05:50,910
چي کدوم، الان؟
140
00:05:50,950 --> 00:05:52,830
بنظرت کدوم بهتره؟
141
00:05:52,870 --> 00:05:54,670
اوه، کيگان
142
00:05:54,700 --> 00:05:55,870
-اوه
-اخ
143
00:05:55,920 --> 00:05:57,040
ليزا
144
00:05:57,090 --> 00:05:58,170
اوه، اره، ميدونم
145
00:05:58,210 --> 00:05:59,340
اره، من طرفدار کيگان بودم
146
00:05:59,380 --> 00:06:01,590
JT squared اوه نه فقط
147
00:06:01,630 --> 00:06:02,590
بحث نکنين
148
00:06:02,630 --> 00:06:04,010
به هر حال
149
00:06:04,050 --> 00:06:06,350
ما ميتونيم الان جاناتان تيلور توماس رو دور بندازيم
150
00:06:06,380 --> 00:06:07,770
-اره،مي تونيم
-اره
151
00:06:07,800 --> 00:06:10,430
اره،چجوري ما هنوز ننداختيمش دور؟
152
00:06:10,470 --> 00:06:12,640
بفهم که جاناتان تيلو توماس چجور ناشريه
153
00:06:12,690 --> 00:06:14,220
ببينم مي تونم دور بندازمش
154
00:06:14,270 --> 00:06:16,810
همينطور،مارک پائول گوسئلار
155
00:06:16,860 --> 00:06:18,980
همينطور تيفاني آمبر تيسن
156
00:06:19,030 --> 00:06:20,280
Kels-Bells براي
157
00:06:20,310 --> 00:06:23,200
همه شون رشد کردن و دنيا رو تصرف کردن
158
00:06:23,230 --> 00:06:24,980
اوه
159
00:06:25,030 --> 00:06:26,620
هي، نذار امشب خيلي مست کنم
160
00:06:26,650 --> 00:06:28,740
اوکي، من فردا صبح واسه ديدن بجرونبرگ بايد هشيار باشم
161
00:06:28,790 --> 00:06:31,790
اينکه از يه حد خاص بگذرم، خوب نيست
162
00:06:31,820 --> 00:06:32,910
نگران نباش، برت مي گردونم
163
00:06:32,960 --> 00:06:34,660
تو بهتريني
164
00:06:34,710 --> 00:06:36,790
هي، چه خبرا خانوما؟
165
00:06:36,830 --> 00:06:38,910
عزيزم، فکر مي کنم تو بايد کار کني
166
00:06:38,960 --> 00:06:41,000
يه چيزايي رو واسه دستيارش گرو گذاشتم
167
00:06:41,050 --> 00:06:42,000
اما بازم خوبه
168
00:06:42,050 --> 00:06:43,000
همه شونو دوباره خواهيد داشت
169
00:06:43,050 --> 00:06:44,550
چه زمان بندي خوبي.صندليم واسه تو
170
00:06:44,590 --> 00:06:45,720
چي؟
171
00:06:45,750 --> 00:06:47,090
مي دونم، مي دونم، غم انگيزه
172
00:06:47,140 --> 00:06:48,670
من با يه جت به پارتي توي ارتفاعات کرون رفتم
173
00:06:48,720 --> 00:06:50,470
جايي که انواع سوشيا رو سرو مي کنن.
174
00:06:50,510 --> 00:06:51,640
-چي؟
-نپرس
175
00:06:51,680 --> 00:06:52,840
دوست دارم.خيلي بهت افتخار ميکنم
176
00:06:52,900 --> 00:06:54,090
مواه، مواه، دوست دارم
177
00:06:58,480 --> 00:06:59,430
پس ليزا رو يادت مياد؟
178
00:06:59,490 --> 00:07:00,430
کي؟
179
00:07:00,490 --> 00:07:02,490
اوه، اره، سلام
180
00:07:02,520 --> 00:07:04,150
سلام.چه سورپرايز خوبي
181
00:07:04,190 --> 00:07:06,770
خب، نمي تونستم شب بزرگ واسه دخترامو از دست بدم
182
00:07:06,830 --> 00:07:09,080
اوه، اينجا اسکيني مارگاريتاز هست؟
183
00:07:09,110 --> 00:07:10,690
-اره
براي يه جشن؟
184
00:07:10,750 --> 00:07:12,450
بوو، فئيل، هي
185
00:07:12,500 --> 00:07:15,450
رفيق، شوتسکيس بيشتر بيار.تکيلا
186
00:07:17,090 --> 00:07:18,620
خوشحالم که تو اينجايي
187
00:07:18,670 --> 00:07:20,340
اره، تبريک ميگم
188
00:07:20,370 --> 00:07:21,340
ممنون
189
00:07:21,370 --> 00:07:23,040
اهمم.خوبه
190
00:07:26,460 --> 00:07:27,430
اوه
191
00:07:27,460 --> 00:07:29,130
يه دور ديگه
192
00:07:29,180 --> 00:07:32,300
در واقع من فکر مي کنم که همينقدر براي من و کلسي کافيه
193
00:07:32,350 --> 00:07:34,300
چي؟شوخي مي کني، درسته؟
194
00:07:34,350 --> 00:07:36,690
اون ازم خواست که نذارم امشب خيلي مشروب بخوره
195
00:07:36,720 --> 00:07:38,220
پس ما بايد به همونايي که خورديم قناعت کنيم
196
00:07:38,270 --> 00:07:40,310
واستا، من فکر کردم اين قرار بود يه جشن باشه
197
00:07:40,360 --> 00:07:42,310
کي اين پليس شوخ رو استخدام کرده؟
198
00:07:42,360 --> 00:07:43,360
استرس نداشته باش
199
00:07:43,400 --> 00:07:44,780
ميدونم که دخترا پول اين آشغالا رو ميدن
200
00:07:44,810 --> 00:07:46,400
من جدول هزينه ها رو ديدم
201
00:07:46,450 --> 00:07:47,980
نگران اين نيستم که کي ميخوادپول رو بده
202
00:07:48,030 --> 00:07:50,399
من نگران قرار ملاقات با نويسنده اش هستم که فردا صبح داره
203
00:07:50,400 --> 00:07:51,739
که مهمه
204
00:07:51,740 --> 00:07:53,540
عزيزم، من هر روز 50 ميليون روي کاغذ جابجا مي کنم
205
00:07:53,570 --> 00:07:54,990
تو نديدي که من اوقات خوش همه رو
206
00:07:55,040 --> 00:07:56,990
خراب کنم، ديدي؟
207
00:07:57,040 --> 00:07:59,380
بي خيال، تو لياقتشو داري
208
00:07:59,410 --> 00:08:02,000
باشه، فقط همين يکي
209
00:08:02,050 --> 00:08:03,710
باشه، و بعدش آب
210
00:08:03,750 --> 00:08:06,130
اين اون روي هرزه ي همه جوره پايه مه
211
00:08:07,250 --> 00:08:09,500
اممم
212
00:08:09,560 --> 00:08:11,560
-يه دور ديگه
-واو
213
00:08:11,590 --> 00:08:13,340
نمي توني يه شات ديگه مشروب رو ميز بذاري
214
00:08:13,390 --> 00:08:15,730
ليزا، پارتي تمومه
215
00:08:15,760 --> 00:08:17,810
کلسي
216
00:08:17,850 --> 00:08:20,560
اوکي، ميشه بهمون يکم آب بدين؟
217
00:08:24,581 --> 00:08:26,021
Uno.
218
00:08:33,221 --> 00:08:34,832
Dos.
219
00:08:35,600 --> 00:08:37,230
هستشcinco اره اين
220
00:08:37,270 --> 00:08:39,770
" Don't stop us tonight "
221
00:08:42,190 --> 00:08:43,150
اوه!
222
00:08:44,610 --> 00:08:45,860
يادته مي گفتي از حد گذشتيم
223
00:08:45,910 --> 00:08:46,860
الان اينجور جالب نيست؟
224
00:08:46,910 --> 00:08:48,280
اره
225
00:08:48,330 --> 00:08:49,940
فکر مي کنم که فقط از يه حدي گذشتم
226
00:08:59,810 --> 00:09:01,360
" Ready, set, go "
227
00:09:01,390 --> 00:09:02,810
" We don't stop until we're done "
228
00:09:02,860 --> 00:09:04,110
" Take your places on the floor "
229
00:09:04,140 --> 00:09:05,280
"Start it, three, two, one "
230
00:09:05,310 --> 00:09:07,400
اين اهنگو دوست دارم
231
00:09:09,700 --> 00:09:11,280
سلام
232
00:09:11,320 --> 00:09:12,780
من قبلا ديدمت؟
233
00:09:12,820 --> 00:09:14,650
اوه
234
00:09:14,700 --> 00:09:16,290
خب، اين حرف منه
235
00:09:16,320 --> 00:09:17,290
خيلي خب.بيا
236
00:09:17,320 --> 00:09:18,370
اره،ما بايد بريم خونه
237
00:09:18,410 --> 00:09:19,820
-اره
-خونه؟
238
00:09:19,880 --> 00:09:22,040
چي؟ما تازه شروع کرديم؟
239
00:09:22,080 --> 00:09:23,040
ميدونم قراره چيکار کنيم
240
00:09:24,210 --> 00:09:25,380
اوه، تو خيلي باهوشي
241
00:09:25,420 --> 00:09:27,250
ميخوايم بريم
242
00:09:27,300 --> 00:09:29,550
ما ميخوايم پسري که ليزا مي ديدش رو ببينيم،جرمي
243
00:09:29,590 --> 00:09:31,340
-جاش؟
-جاش
244
00:09:31,390 --> 00:09:33,050
ما ميخوايم بريم جاش رو توي سالن تتوش ببينيم
245
00:09:33,090 --> 00:09:35,220
توي بروکلين و همه مون ميخوايم تتو بزنيم
246
00:09:35,260 --> 00:09:36,640
عزيزم،ميدوني که من بروکلين نمي رم
247
00:09:36,680 --> 00:09:38,060
-بهت بر نخوره
-خيلي برخورد
248
00:09:38,100 --> 00:09:40,260
خيلي ديره، از قبل دستور اجراشو گرفتم
249
00:09:41,430 --> 00:09:43,060
ميتونه حماسي باشه
250
00:09:43,100 --> 00:09:46,180
ميخوام يادگاري از اولين کارم داشته باشم
251
00:09:46,240 --> 00:09:48,150
ميخوام يه تتوي سوئدي بزنم
252
00:09:48,190 --> 00:09:50,740
مثه،يه ولووي کوچولو روي پهلوي چپ
253
00:09:50,770 --> 00:09:52,820
يا...يا... کوفته
254
00:09:52,860 --> 00:09:54,440
اوکي،تاد ميخواد بره خونه
255
00:09:54,490 --> 00:09:56,360
من ميرم خونه، همه ميرن خونه
256
00:09:56,410 --> 00:09:58,160
اره فکر کنم من هرزه ي همه جور پايه ات بودم
257
00:09:58,200 --> 00:10:00,870
هستي، مخصوصا اگه به عقب برمون گردوني
258
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
به خونه، همين الان
259
00:10:01,950 --> 00:10:04,290
نه.تتو
260
00:10:04,340 --> 00:10:06,090
خوبه.من ميرم
261
00:10:06,120 --> 00:10:07,960
چي؟خوبه
262
00:10:08,010 --> 00:10:10,380
ات رو ببينيGilmore Girls برو خونه آخر
263
00:10:10,430 --> 00:10:13,290
اون اين سريال رو دوست داره
264
00:10:13,350 --> 00:10:14,880
داريم اينجا انجامش ميديم
265
00:10:14,930 --> 00:10:15,930
بريم
266
00:10:15,970 --> 00:10:17,630
اوه
267
00:10:17,680 --> 00:10:19,100
" La, la, la, la, la, la, la, la "
268
00:10:19,140 --> 00:10:20,520
" I'm a player, baby "
269
00:10:20,550 --> 00:10:21,889
باورم نميشه تاد نيومد
270
00:10:21,890 --> 00:10:24,060
اين عاقلانه ترين کاري بود که تاد تا حالا انجام داده
271
00:10:24,110 --> 00:10:25,640
همين الان به من گوش کنين
272
00:10:25,690 --> 00:10:27,480
بايد بيشتر بدونين
273
00:10:27,530 --> 00:10:28,940
در مورد جلسه ملاقات امروز صبح تون با آنتو بجورنبرگ
274
00:10:28,980 --> 00:10:29,980
بجورنبرگ؟
275
00:10:30,030 --> 00:10:33,280
اون خيلي بانمکه!
276
00:10:33,320 --> 00:10:35,030
اوه
277
00:10:35,070 --> 00:10:36,730
منظورم اينه که
278
00:10:36,790 --> 00:10:39,790
تو چشاش شعله اي هست
279
00:10:39,820 --> 00:10:41,960
خيلي آتيشيه
280
00:10:41,990 --> 00:10:43,630
اوکي، فهميدم، ميدونم
281
00:10:43,660 --> 00:10:46,910
شما همه تون هشيار و البته در حال خميازه کشيدنيد
282
00:10:46,960 --> 00:10:48,550
سعي نکن بهم بگي
283
00:10:48,580 --> 00:10:50,830
شما فقط يکم هيجان زده نيستين
284
00:10:50,880 --> 00:10:52,220
که دوباره جاش رو ببنين
285
00:10:52,250 --> 00:10:54,590
فقط يه خرده، اونم بي اهميته
286
00:10:54,640 --> 00:10:56,800
فقط يه خرده، بي اهميت، يه کم عزيزکم
287
00:10:59,640 --> 00:11:00,680
واستا
288
00:11:00,730 --> 00:11:01,810
بيشتر از اين خوشمون مياد
289
00:11:02,900 --> 00:11:05,350
اون جذابه
290
00:11:05,400 --> 00:11:08,930
"تو جذابي"
291
00:11:08,990 --> 00:11:10,150
ارسال
292
00:11:10,190 --> 00:11:12,490
-اره
-ارسال؟
293
00:11:12,520 --> 00:11:13,910
منظورت چيه که ارسال؟
294
00:11:13,940 --> 00:11:15,770
لطفا بهم بگو که ارسالش نکردي
295
00:11:15,830 --> 00:11:18,240
به نويسنده ي جديد ارزشمندمون يه متن که ميگه:تو جذابي
296
00:11:18,280 --> 00:11:21,080
اوکي،پس چيزي بهت نمي گم
297
00:11:21,110 --> 00:11:22,080
اما اين کار رو کردم
298
00:11:23,750 --> 00:11:27,450
الان بايد قيافتو ببيني
299
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
"Yo, yo "
300
00:11:32,540 --> 00:11:34,090
باشه، فقط برو بيرون
301
00:11:34,130 --> 00:11:35,090
" What we gonna do? "
302
00:11:35,130 --> 00:11:37,260
-مراقب باش
-اوه، نه
303
00:11:37,300 --> 00:11:39,130
خيلي خب، ديدي، بهت که گفتم بسته اس
304
00:11:39,180 --> 00:11:40,770
چطوري ممکنه؟
305
00:11:40,800 --> 00:11:42,350
چون بعد از نيمه شب يه روز هفته اس
306
00:11:42,390 --> 00:11:43,600
و اون مواد فروش نيست
307
00:11:43,640 --> 00:11:44,970
خيلي خوب، ميتونيم تاکسي بگيريم؟
308
00:11:45,020 --> 00:11:46,550
بيا، بريم...
309
00:11:46,610 --> 00:11:48,690
واستا، واستا، اوکي، واستا، صبرکن، صبر کن
310
00:11:48,730 --> 00:11:50,140
مگه تو نگفتي که همينجا زندگي مي کنه؟
311
00:11:50,190 --> 00:11:52,780
گفتي.تو... ميدونم، ميدونم
312
00:11:52,810 --> 00:11:54,310
اون دقيقا همينجا زندگي مي کنيم
313
00:11:54,360 --> 00:11:56,150
اما واضحه که خونه نيست يا خوابه
314
00:11:56,200 --> 00:11:58,230
-اوکي، خب، صداش بزن
-نه، اين اتفاق نمي افته
315
00:11:58,290 --> 00:11:59,570
نه،صداش بزن
316
00:11:59,620 --> 00:12:00,700
-صداش بزن
-صبر کن
317
00:12:00,740 --> 00:12:01,820
به هر حال من اينجا اومدم که ...
318
00:12:01,870 --> 00:12:03,319
-واستا!واستا!
319
00:12:03,320 --> 00:12:04,790
اينجا اومدم که تتو بزنم
320
00:12:04,820 --> 00:12:05,990
صداش بزن
321
00:12:06,040 --> 00:12:08,880
نه،نميخوام بهش زحمت بدم
322
00:12:08,910 --> 00:12:10,130
جاش!
323
00:12:10,160 --> 00:12:11,410
متوقفش کن!
324
00:12:11,460 --> 00:12:13,210
واقعا، تو... تو ديوونه اي؟
325
00:12:13,250 --> 00:12:14,880
-متاسفم
-ميتوني...
326
00:12:14,920 --> 00:12:17,420
اوه خدايا، نمي توني اين کار رو کني
327
00:12:17,470 --> 00:12:18,550
-ديوونه شدي؟
-پاشو!
328
00:12:18,590 --> 00:12:19,750
ديوونه اي؟متوقفش کن
329
00:12:25,060 --> 00:12:26,010
ها!
330
00:12:49,140 --> 00:12:50,270
ليزا
331
00:12:50,300 --> 00:12:51,300
متاسفم
332
00:12:51,350 --> 00:12:52,690
دوستم واقعا مسته
333
00:12:52,720 --> 00:12:54,640
و يه سنگ به پنجره ات پرتاب کرد
334
00:12:54,690 --> 00:12:56,560
الان خيلي بهترم
335
00:12:56,610 --> 00:12:57,610
ميخوام برگردم داخل
336
00:12:59,780 --> 00:13:01,060
-ليزا...
اوه،نه.
337
00:13:01,110 --> 00:13:02,400
ما نبايد مي اومديم
338
00:13:02,450 --> 00:13:04,060
-اممم
-من ميخوام يه خالکوبي بزنم
339
00:13:04,120 --> 00:13:05,900
نه،ميخوايم...اوه...خسارت پنجره رو ميديم
340
00:13:05,950 --> 00:13:07,280
خوبه، اين خوبه. تاکسي!
341
00:13:07,320 --> 00:13:08,740
واستا، من خالکوبي نزدم
342
00:13:08,790 --> 00:13:10,990
ليزا ميتوني يه دقيقه منتظر بموني، لطفا؟
343
00:13:11,040 --> 00:13:12,620
من بايد تو رو خونه ببرم، باشه؟
344
00:13:16,460 --> 00:13:19,050
تو و تمام تکيلاهايي که خوردي
345
00:13:19,080 --> 00:13:20,499
نياز دارين که همين الان تاکسي بگيرين
346
00:13:20,500 --> 00:13:21,500
-برو تو
347
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
باشه
348
00:13:22,550 --> 00:13:23,550
ليزا
349
00:13:26,970 --> 00:13:27,970
ليزا
350
00:13:33,260 --> 00:13:34,340
دو سال بدون سکس
351
00:13:34,400 --> 00:13:35,680
و وقتي دوباره پامو دوباره اينجا گذاشتم، اينو فهميدم
352
00:13:35,730 --> 00:13:37,510
اين چيزيه که فهميدم
353
00:13:37,570 --> 00:13:39,430
منظورم اينه که دوست ندارم هيچ ادعايي روي اون مرد داشته باشم.
354
00:13:39,480 --> 00:13:41,430
منظورم اينه که،من اونيم که ميگه:بيا قضيه رو روشن کنيم
355
00:13:41,490 --> 00:13:42,900
فقط، فقط من نمي تونم باور کنم
356
00:13:42,940 --> 00:13:44,690
که اون ممکنه با يکي ديگه بره توي رختخواب
357
00:13:44,740 --> 00:13:46,190
دقيقا بعد اينکه با من بوده
358
00:13:46,240 --> 00:13:48,240
آلتش نياز به يکم استراحت نداره؟
359
00:13:48,280 --> 00:13:50,240
به 26 سالگي خوش اومدي
360
00:13:50,280 --> 00:13:53,250
لحظه اي که اونا رو با هم ديدم
361
00:13:53,280 --> 00:13:55,580
حالم بهم خورد
362
00:13:55,620 --> 00:13:57,330
شايد من اشتباه مي کردم
363
00:13:57,370 --> 00:14:00,290
شايد بيشتر خنده داره
364
00:14:00,340 --> 00:14:02,040
نه ديگه خنده دار نيست
365
00:14:23,810 --> 00:14:25,950
سلام،کلسي ام، پيام نذارين
366
00:14:25,980 --> 00:14:27,280
هيچوقت چکش نمي کنم
367
00:14:28,320 --> 00:14:29,780
کلسي کجايي؟
368
00:14:29,820 --> 00:14:31,450
بجورنبرگ اينجاست؟
369
00:14:31,490 --> 00:14:33,450
ليزا.
370
00:14:33,490 --> 00:14:35,160
چرا آنتون بجورنبرگ خودش تنها نشسته
371
00:14:35,210 --> 00:14:36,790
توي اتاق کنفرانس مون؟
372
00:14:36,830 --> 00:14:39,330
اون اينجاست واسه اولين ملاقاتش با کلسي
373
00:14:39,380 --> 00:14:42,910
خب، پس توضيح بده چرا اون توي اتاق کنفرانس نشسته
374
00:14:42,960 --> 00:14:44,830
اما به صورت تنها
375
00:14:44,880 --> 00:14:46,420
کلسي يکم تاخير داشته
376
00:14:46,470 --> 00:14:47,830
چجور تاخيري؟
377
00:14:47,890 --> 00:14:49,390
الان هنوز مشخص نيست
378
00:14:49,420 --> 00:14:51,760
تو کي هستي، سخنگوي کاخ سفيد؟
379
00:14:51,810 --> 00:14:54,810
اگه بهم نگي، نمي تونم درسش کنم
380
00:14:56,010 --> 00:14:57,590
اون در مورد امروز کارايي کرد
381
00:14:57,650 --> 00:14:58,980
و بابت قرار عصبي بود
382
00:14:59,010 --> 00:15:00,930
بنابراين من بهش يکم آمبين دادم
383
00:15:00,980 --> 00:15:04,770
يه احتمال کمي هست که اون شايد هنوز خواب باشه
384
00:15:04,820 --> 00:15:05,940
اوه،خدايا
385
00:15:08,860 --> 00:15:10,570
آنتون، ديانا تروت، رئيس بخش بازاريابي
386
00:15:10,610 --> 00:15:12,030
-سلام
-سلام
387
00:15:12,080 --> 00:15:14,860
اين دستيارمه، ليزا... نميدونم چي چي
388
00:15:14,910 --> 00:15:16,950
کلسي يکم تاخير داشته
389
00:15:17,000 --> 00:15:19,580
بيا يکم در مورد بازاريابي حرف بزنيم
390
00:15:19,620 --> 00:15:21,790
من خيلي به ايده هات علاقه مندم
391
00:15:21,840 --> 00:15:23,870
ايده ام اينه که من به بازاريابي علاقه ندارم
392
00:15:23,920 --> 00:15:26,260
و اگه تو چيزي در مورد کار من ميدونستي
393
00:15:26,290 --> 00:15:27,790
بايد اينو در مورد من ميدونستي
394
00:15:29,590 --> 00:15:32,510
ميدوني چيه، شايد اينجا يه اشتباهي شده
395
00:15:48,150 --> 00:15:50,280
سلام، من اينجام، من اينجام
396
00:15:50,320 --> 00:15:51,310
اوه، خوبه، چون اون رفته
397
00:15:51,370 --> 00:15:53,230
همراه با کتابش، احتمالا
398
00:15:53,290 --> 00:15:55,700
چي؟شما نتونستين 5 دقيقه نگهش دارين؟
399
00:15:55,740 --> 00:15:59,160
من سعي کردم، شروع کردم درباره ي بازاريابي حرف زدن
400
00:15:59,210 --> 00:16:01,740
خوبه.اين...اين بدترين کاري بود که ميتونستي انجام بدي
401
00:16:01,790 --> 00:16:03,160
واقعا؟
402
00:16:03,210 --> 00:16:04,880
بدتر از نيومدنت؟
403
00:16:04,910 --> 00:16:06,660
من که اينجور فکر نمي کنم
404
00:16:09,890 --> 00:16:11,630
واقعا سعي کرديم که معطلش کنيم
405
00:16:11,670 --> 00:16:13,970
ليزا، واقعا، من فکر ميکنم ديشب هوامو داشتي
406
00:16:14,010 --> 00:16:15,590
واسه هيچي ممنونم
407
00:16:15,640 --> 00:16:17,390
چي؟
408
00:16:17,430 --> 00:16:19,640
بهت گفتم که اجازه نده زياد مشروب بخورم
409
00:16:19,680 --> 00:16:21,930
تيتر خبر" من تمام تلاشمو کردم که جلوتو بگيرم"
410
00:16:21,980 --> 00:16:24,230
ولي بعد اينکه تاد نشون داد
تو شروع کردي پيک پشت پيک خوردن مثه لوهان
411
00:16:24,270 --> 00:16:26,350
و بعدش اصرار داشتي که به بروکلين بري
412
00:16:26,400 --> 00:16:28,850
منو واسه يه خالکوبي سوئدي مسخره در خونه جاش کشيدي
413
00:16:28,900 --> 00:16:30,570
و بعدش يه سنگ به شيشه اش پرتاب کردي
414
00:16:30,610 --> 00:16:32,770
و بايد اشاره کنم که اون توي اون زمان با دختر ديگه اي بود؟
415
00:16:32,820 --> 00:16:34,020
پس واسه اينا ممنون باش
416
00:16:34,080 --> 00:16:35,660
خب، من هيچي از اينا رو يادم نمياد
417
00:16:35,690 --> 00:16:37,690
اگرچه خيلي وحشتناک به نظر مي رسه
418
00:16:37,700 --> 00:16:39,080
و اگه تو براي مراقبت از من آدم مناسبي بودي
419
00:16:39,110 --> 00:16:41,110
هيچکدومشون اتفاق نمي افتاد
420
00:16:41,170 --> 00:16:44,420
نمي تونم...نمي تونم حتي کلمه اي پيدا کنم که باهاش توضيح بدم چقدر ديوونه بنظر ميرسي
421
00:16:44,450 --> 00:16:46,170
مثه 50 ساله ها بنظر مياي
422
00:16:46,200 --> 00:16:47,700
50؟چطور جرات مي کني؟
423
00:16:47,760 --> 00:16:49,370
ميدوني،ازم خواستي که مراقبت باشم
424
00:16:49,420 --> 00:16:52,840
و وقتي اين کار رو کردم منو متهم کردي که رفتارم
425
00:16:52,880 --> 00:16:55,630
به طرز واضحي بزرگتر از سنمه
426
00:16:55,680 --> 00:16:58,630
ميدوني، ميتوني هر چقدر دلت ميخواد چرت و پرت بگي و به جاي خودت بقيه رو سرزنش کني
427
00:16:58,680 --> 00:17:01,600
يا مي توني اعتراف کني و مسووليتشون رو برعهده بگيري
428
00:17:01,640 --> 00:17:02,850
و بخواي که درسشون کني
429
00:17:07,280 --> 00:17:08,220
حق با توئه
430
00:17:08,280 --> 00:17:10,030
متاسفم
431
00:17:10,060 --> 00:17:11,390
و متاسفم که مجبورت کردم بري
432
00:17:11,450 --> 00:17:15,030
به جايي که جاش يه دختر ديگه رو واسه سکس وحشي برده بود
433
00:17:15,070 --> 00:17:16,530
در واقع، من هيچ وقت
434
00:17:16,570 --> 00:17:20,150
تجربه ي سکس وحشي نداشتم
435
00:17:21,870 --> 00:17:23,120
فکر مي کنم اون واقعا خوشگل بود
436
00:17:23,160 --> 00:17:25,380
شرط مي بندم اون احمقه
437
00:17:25,410 --> 00:17:26,380
مثه احمقا بنظر مي رسيد
438
00:17:26,410 --> 00:17:27,460
مثه يه گاو گنده ي احمق
439
00:17:27,500 --> 00:17:28,540
تو حتي يادت نمياد
440
00:17:45,260 --> 00:17:46,260
سلام
441
00:17:47,680 --> 00:17:49,900
خب، قرارمون دو ساعت قبل بود
442
00:17:49,940 --> 00:17:51,480
اره
443
00:17:51,520 --> 00:17:54,650
من امروز صبح دير کردم چون قرار داد امضا کردن با تو
444
00:17:54,690 --> 00:17:57,190
بزرگترين اتفاقيه که تا به حال برام افتاده
445
00:17:57,240 --> 00:18:00,030
من خيلي هيجان زده بودم، بيرون رفتم که جشن بگيرم
446
00:18:00,080 --> 00:18:01,360
و مست کردم...
447
00:18:38,698 --> 00:18:39,877
سلام
448
00:18:46,450 --> 00:18:47,450
سلام
449
00:18:51,070 --> 00:18:52,900
خيلي خب، بنابراين، اممم...
450
00:18:52,950 --> 00:18:55,740
ببين،اون دختريه که من قبلا باهاش قرار ميذاشتم
451
00:18:55,790 --> 00:18:58,820
و هنوزم گاه و بي گاه مياد پيشم
452
00:18:58,880 --> 00:19:01,810
و ديشب، بي خبر اومد
453
00:19:01,850 --> 00:19:03,000
متاسفم
454
00:19:03,050 --> 00:19:04,550
نه، من متاسفم
455
00:19:04,580 --> 00:19:06,220
من بي خبر اومدم
456
00:19:06,250 --> 00:19:08,330
بايد زودتر در موردش بهت مي گفتم
457
00:19:08,390 --> 00:19:10,470
اما تو گفتي نميخواي در مورد گذشته حرف بزني، واسه همين نگفتم
458
00:19:10,500 --> 00:19:11,920
و اون؟
459
00:19:11,970 --> 00:19:13,670
اون نه، اون بخشي از کارمه
460
00:19:13,720 --> 00:19:15,010
کاملا
461
00:19:15,060 --> 00:19:18,590
اره
462
00:19:18,650 --> 00:19:19,600
تو چي؟
463
00:19:19,650 --> 00:19:21,060
ها؟
464
00:19:21,100 --> 00:19:22,900
و داستان آخرين رابطه ي تو چيه؟
465
00:19:24,990 --> 00:19:26,740
خيلي کسل کننده است
466
00:19:26,770 --> 00:19:28,520
منظورم اينه که، واقعا؟
467
00:19:28,570 --> 00:19:31,860
ما تخت رو از سه قسمت مختلف شکستيم
468
00:19:36,080 --> 00:19:39,870
اممم...
469
00:19:39,920 --> 00:19:42,030
چند وقت قبل بود
470
00:19:42,090 --> 00:19:44,040
زماني که آشنا شديم اون شاعر بود
471
00:19:44,090 --> 00:19:46,460
واقعا با استعداد بود، در واقع
472
00:19:46,510 --> 00:19:49,090
اما بعدش گرفتار زندگي شد
473
00:19:49,130 --> 00:19:50,510
و به پول نياز پيدا کرد
474
00:19:50,540 --> 00:19:53,760
بنابراين روياهاشو ول کرد
475
00:19:53,800 --> 00:19:57,680
من يه خويشاوندي داشتم
476
00:19:57,720 --> 00:19:59,300
که بهم نياز داشت
477
00:19:59,350 --> 00:20:01,690
پس،ميدوني، اين منو عوض کرد
478
00:20:01,720 --> 00:20:04,860
بعد از اينکه اون بهم خيانت کرد، من ترکش کردم
479
00:20:07,110 --> 00:20:09,900
براي رفتن به هند
480
00:20:09,950 --> 00:20:12,560
اره، واسه خاطر هند
481
00:20:12,620 --> 00:20:14,450
واو
482
00:20:14,490 --> 00:20:18,040
اين واسه يه رابطه دانشگاهي يکم چيز خفنيه
483
00:20:18,070 --> 00:20:20,290
خب اون رابطه واسه زماني بود که تو تيم ورزش مدرسه آيوي بوديم
484
00:20:22,290 --> 00:20:26,380
فکر مي کني که من ممکنه شانس دوباره اي داشته باشم؟
485
00:20:28,750 --> 00:20:30,999
من عاشق شانس دومم
486
00:20:31,000 --> 00:20:35,000
ترجمه از
A n g e l
487
00:20:40,260 --> 00:20:43,730
"Ooh "
488
00:20:43,760 --> 00:20:44,780
"Ooh, ooh, ooh, ooh "