1
00:00:11,914 --> 00:00:13,320
صبح بخیر
2
00:00:13,345 --> 00:00:14,765
صبح بخیر
3
00:00:19,125 --> 00:00:20,355
اوه
4
00:00:20,380 --> 00:00:22,189
تو خوبی؟
5
00:00:22,214 --> 00:00:23,913
میخوایم راجب تختت بحرفیم
6
00:00:23,938 --> 00:00:25,367
مگه تختم چشه؟
7
00:00:25,392 --> 00:00:26,935
یه کم اندازه بچه گونه ست
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,382
گرم و نرمه
9
00:00:28,407 --> 00:00:30,734
اوه، گردنم یه چیز دیگه میگه!
10
00:00:30,759 --> 00:00:31,703
آه
11
00:00:31,728 --> 00:00:33,390
میدونم چرا گردنت درد می کنه
12
00:00:33,415 --> 00:00:34,664
و ممنون
13
00:00:34,689 --> 00:00:35,765
مم
14
00:00:40,401 --> 00:00:41,429
مم کای...
15
00:00:41,454 --> 00:00:44,546
...تا اونجا که من دوس دارم
16
00:00:45,117 --> 00:00:46,242
روز بزرگ
17
00:00:46,267 --> 00:00:47,406
روز بزرگ
18
00:00:47,431 --> 00:00:48,890
آره
19
00:00:49,062 --> 00:00:50,661
باید خیلی برات عجیب باشه
20
00:00:50,686 --> 00:00:52,209
خوبم
21
00:00:52,234 --> 00:00:54,735
دنبال یه وقت آزاد واسه بعدا میگردم
22
00:00:55,036 --> 00:00:58,259
و میخوام با خوندن کامل روزنامه شروع کنم
23
00:00:58,284 --> 00:00:59,298
اونا هنوز ازونا درست می کنن؟
24
00:00:59,323 --> 00:01:01,071
و بعد ، آه
25
00:01:01,096 --> 00:01:04,066
شاید فقط برم برای دوس دخترم
26
00:01:04,091 --> 00:01:05,566
یه تخت واقعی بخرم
27
00:01:05,669 --> 00:01:07,702
خب،تاوقتی تو روش باشی وقتی اون میاد خونه
28
00:01:07,727 --> 00:01:09,236
غر نمیزنه
29
00:01:15,551 --> 00:01:17,798
روز شگفت انگیزی داشته باشی
30
00:01:17,823 --> 00:01:19,915
و به کلسی بگو
هروقت میخواد میتونه بهم زنگ بزنه
31
00:01:23,897 --> 00:01:25,508
بای
دوستت دارم
32
00:01:31,019 --> 00:01:32,392
و اون چیزی نگفت؟
33
00:01:32,417 --> 00:01:33,812
بهش شانس ندادم
34
00:01:33,837 --> 00:01:35,149
شما فقط راه افتادید؟
35
00:01:35,174 --> 00:01:37,310
نه، بیشتر شبیه این بود
...که یه نارنجک کلامی پرت کنم و فرار
36
00:01:37,335 --> 00:01:38,337
.آه،بلخره .سلام
37
00:01:38,362 --> 00:01:40,038
صبر کن،فکر کردم درباره
استیدی کم(یه نوع دوربین) شوخی می کردی
38
00:01:40,063 --> 00:01:41,528
نه ، نه من برای سوشال تودی فیلم میگیرم
39
00:01:41,553 --> 00:01:42,400
سلام
40
00:01:42,425 --> 00:01:43,939
میشه عجله کنیم؟اینجا خیلی سرده
41
00:01:43,964 --> 00:01:44,642
کسلی،بهم گوش کن
42
00:01:44,667 --> 00:01:46,217
تو یه الگو هستی
برای هر دختر جوون
43
00:01:46,242 --> 00:01:47,818
با یه دیپلم انگلیسی
کی میخواد باور کنه
44
00:01:47,843 --> 00:01:49,470
که اون 4 سال از زندگیشو دور نریخته، اوکی؟
45
00:01:49,495 --> 00:01:51,962
در حال حاضر تو جوون ترین ناشر
در نیویورک هستی
46
00:01:51,987 --> 00:01:54,093
و تو یه لحظه ی فرهنگی رو تعریف میکنی
47
00:01:54,118 --> 00:01:55,500
ما باید درست انجامش بدیم
48
00:01:55,525 --> 00:01:57,910
رو من حساب نکن
چون به اندازه کافی استرس دارم
49
00:01:57,935 --> 00:01:59,329
اعتماد بنفس پروژه
50
00:01:59,354 --> 00:02:01,330
چون هرکس مخفیانه میاد داخل
51
00:02:01,355 --> 00:02:02,962
کی گفته؟-
خودت-
52
00:02:02,987 --> 00:02:05,544
اولین هفته که اومدم سرکار،و
هرگز فراموش نمیکنم
53
00:02:05,608 --> 00:02:07,504
اوه-
بهش رسیدی کلس-
54
00:02:07,529 --> 00:02:09,883
بامزه.خب، حالا بیاید یه ورودی جدیدبگیریم
55
00:02:09,908 --> 00:02:11,049
اوکی-
بله-
56
00:02:11,435 --> 00:02:13,645
خوبه،عالیه.حالا...صبر کن،صبرکن،صبرکن
57
00:02:13,670 --> 00:02:15,019
کلسی،حالا برگرد نگاه کن مثلا
58
00:02:15,044 --> 00:02:17,514
"این آسمون خراش و چیزای توش واسه منه"
59
00:02:17,572 --> 00:02:18,747
نه
60
00:02:18,772 --> 00:02:21,976
کلسی،نه...صبرکن.کلسی
این خیلی مهمه
61
00:02:28,368 --> 00:02:29,809
آره،دوسش دارم
62
00:02:29,834 --> 00:02:30,972
دوسش دارم،دوسش دارم،دوسش دارم
63
00:02:31,008 --> 00:02:32,007
دوسش دارم
64
00:02:32,042 --> 00:02:33,195
صبح بخیر،خانمها
65
00:02:33,220 --> 00:02:34,835
روز بزرگ توعه،کلسی
66
00:02:34,860 --> 00:02:36,126
خانم هلر
67
00:02:36,151 --> 00:02:37,759
سورپرایزه
68
00:02:37,784 --> 00:02:38,877
کلسی لارن و استخدام کرده
69
00:02:38,902 --> 00:02:40,735
بعنوان استراتژیست رسانه اجتماعی ما
70
00:02:40,760 --> 00:02:42,688
این بیشتر از یه سمت مشاوره ست
71
00:02:42,713 --> 00:02:44,746
اما من دوس دارم
بعدا بیشتر در این باره باهات بحث کنم
72
00:02:44,771 --> 00:02:47,322
آره،من یه،...
یه ارزش افزوده بزرگ واسه شما هستم،زامی
73
00:02:47,347 --> 00:02:48,681
شما عکسا رو میدی به کلسی
74
00:02:48,706 --> 00:02:49,705
تو رئیسی
75
00:03:00,498 --> 00:03:01,938
آه ، روراست باش
76
00:03:01,963 --> 00:03:03,977
چندبار شما دونفر این میزو تمیز کردید؟
77
00:03:04,993 --> 00:03:06,729
نکردیم
78
00:03:07,609 --> 00:03:09,607
منظورم اینه،ما تقری...تقریبا
ما تقریبا کردیم
79
00:03:09,632 --> 00:03:12,860
اوکی،شما هی تو بازی دروغگویی قویتر میشید
80
00:03:15,107 --> 00:03:16,739
خوبی؟
81
00:03:16,913 --> 00:03:18,980
خیلی برات خوشحالم،کلسی
82
00:03:19,005 --> 00:03:21,912
و من هرکاری بتونم واسه حمایت از تو میکنم
83
00:03:22,887 --> 00:03:24,798
این فقط،اون خیلی منو ولم کرد
84
00:03:24,823 --> 00:03:26,036
آره،اون کرد
85
00:03:26,061 --> 00:03:28,459
میدونم این میراث خانوادگیشه
86
00:03:29,216 --> 00:03:31,783
ومااونو قویتر از اونی که تاحالا بوده میکنیم
87
00:03:31,808 --> 00:03:33,661
دوستت دارم
88
00:03:38,378 --> 00:03:40,847
اووو،تو حتی فرار نکردی
89
00:03:49,527 --> 00:03:50,759
خب،سلام
90
00:03:51,135 --> 00:03:53,721
سلام.تو باید مگی باشی
91
00:03:53,746 --> 00:03:55,401
واو،قدی که انتظار داشتم
92
00:03:55,426 --> 00:03:57,073
اما اون نتونست
به ای بی اس(شکل بدن)اشاره کنه
93
00:03:57,098 --> 00:03:58,489
نگران نباش
94
00:03:58,514 --> 00:04:00,909
شکل مردونه واسه من خیلی کمه
95
00:04:01,575 --> 00:04:03,118
بیا بشین
96
00:04:05,604 --> 00:04:07,010
آه
97
00:04:07,035 --> 00:04:08,075
...پس
98
00:04:08,100 --> 00:04:09,533
لایزا زیاد راه داشته
99
00:04:09,593 --> 00:04:11,002
آه ، آره میدونم
100
00:04:11,027 --> 00:04:13,171
و از اونجا که میدونم،توهم همینطور
101
00:04:14,194 --> 00:04:15,294
بله
102
00:04:15,319 --> 00:04:17,588
خب،بعضی وقتا این باعث میشه
103
00:04:17,613 --> 00:04:18,838
دونفر واسه هم خوب باشن
104
00:04:18,863 --> 00:04:19,893
همممم
105
00:04:19,918 --> 00:04:21,686
و یه وقتایی هم ، همون دو نفر
106
00:04:21,711 --> 00:04:24,331
می تونن همدیگه رو مثل لنگر پایین بکشن
107
00:04:24,541 --> 00:04:26,604
من هرگز این کارو با لایزا نمیکنم
108
00:04:26,629 --> 00:04:28,510
هیچکس این هدفش نیس
109
00:04:34,461 --> 00:04:36,698
میدونی،من حتی نمیدونستم حامله هستم
110
00:04:36,723 --> 00:04:38,223
...تا وقتی بودم،مثل
111
00:04:38,647 --> 00:04:40,667
درطول13 هفته-
اوه-
112
00:04:40,692 --> 00:04:43,242
و وقتی فهمیدم،
میخواستم بهت بگم
113
00:04:44,117 --> 00:04:46,830
اما این سخت ترین مکالمه ایه که میشه داشت
114
00:04:47,005 --> 00:04:49,039
و بعدش حس کردم بچه لگد میزنه
115
00:04:50,295 --> 00:04:53,563
و برای اولین بار
همه چیز واقعی بنظر رسید
116
00:04:53,588 --> 00:04:55,088
و میدونستم که باید بهت بگم
117
00:04:55,113 --> 00:04:57,563
صبرکن،صبرکن،تو لگد زدن بچه رو حس کردی؟
118
00:04:57,588 --> 00:04:59,592
این همش اتفاق میفته
119
00:04:59,617 --> 00:05:01,552
میخوای حسش کنی؟
120
00:05:01,877 --> 00:05:03,177
...آه
121
00:05:03,202 --> 00:05:04,555
آره
122
00:05:04,860 --> 00:05:06,682
آره،دوس دارم
123
00:05:06,853 --> 00:05:08,049
اینجا
124
00:05:08,125 --> 00:05:09,425
!اوه
125
00:05:10,816 --> 00:05:12,016
واو
126
00:05:19,095 --> 00:05:20,924
سلام
127
00:05:20,949 --> 00:05:22,560
نمیتونم باور کنم دفتر دارم
128
00:05:22,585 --> 00:05:24,185
در واقعی که بسته میشه
129
00:05:24,210 --> 00:05:28,244
اوکی،افشای کامل:من اون کارو روی میز کردم
130
00:05:28,269 --> 00:05:29,489
من اون کارو زیر میز کردم
131
00:05:29,514 --> 00:05:30,562
من از اون چارپایه کوچیک استفاده کردم
132
00:05:30,587 --> 00:05:31,807
برای تکیه گاه و بالا بردن غوزک پاهام
133
00:05:31,832 --> 00:05:33,012
...و
134
00:05:33,037 --> 00:05:34,463
اوه،واو،نگاه کن،اون جاشه
135
00:05:34,488 --> 00:05:36,295
اوه،آه،باهاش حرف زدی؟
136
00:05:36,320 --> 00:05:37,756
چرا؟چی شده؟
137
00:05:38,231 --> 00:05:40,300
احتمالا باید باهاش بحرفی
138
00:05:40,449 --> 00:05:41,719
تق تق
139
00:05:41,744 --> 00:05:42,917
چطوری؟
140
00:05:42,942 --> 00:05:43,807
تاحالا،خیلی خوب
141
00:05:43,832 --> 00:05:45,091
خب،خیلی راحت نشو
142
00:05:45,116 --> 00:05:46,598
چون یه مشکل داریم
143
00:05:48,542 --> 00:05:49,641
آه-اوه
144
00:05:49,895 --> 00:05:51,519
میتونی حرف بزنی؟-
بزودی بهت میزنگم-
145
00:05:54,018 --> 00:05:56,408
من یه نسخه پیشین کپی از
بخش صفحه شش کور گرفتم
146
00:05:56,433 --> 00:05:57,596
هرلحظه از دست میره
147
00:05:57,621 --> 00:05:58,760
اما ما پوشش دادیمش،درسته؟
148
00:05:58,785 --> 00:05:59,751
منظوردم اینه،اون بزرگترین دلیل اینه که
149
00:05:59,776 --> 00:06:01,153
چارلز بعنوان ناشر پایین کشیده شد
150
00:06:01,178 --> 00:06:03,199
پس رابطه ی ما میتونه علنی بشه
151
00:06:03,452 --> 00:06:04,990
عنوان رو بخونید
152
00:06:05,814 --> 00:06:07,858
ناشری که باعجله کنار کشید
"What publisher made a hasty exit
153
00:06:07,883 --> 00:06:10,817
به لطف عشقبازی با یه دوست 28ساله«
154
00:06:10,970 --> 00:06:13,249
اگر با سن واقعیت الان پیش بری
155
00:06:13,274 --> 00:06:14,838
حدس بزن مردم فکر میکنن
156
00:06:14,863 --> 00:06:16,377
دوست 28 ساله کیه؟
157
00:06:16,402 --> 00:06:17,401
من؟
158
00:06:17,426 --> 00:06:18,463
آره
159
00:06:18,530 --> 00:06:20,340
- ایییی
- ایییی?
160
00:06:20,365 --> 00:06:22,682
خب،اون انگار 20سال از من بزرگتره ،لایزا
161
00:06:22,707 --> 00:06:24,987
میتونیم اصلاحش کنیم،بگو من 42 سالمه
162
00:06:25,012 --> 00:06:26,901
گروه سرمایه گذاری من
قراره زمان خیلی سختی داشته باشه
163
00:06:26,926 --> 00:06:28,362
برای رسیدگی کردن به اخبار مربوط به عشقبازی
164
00:06:28,387 --> 00:06:29,441
یه عشقبازی نیس
165
00:06:29,466 --> 00:06:31,096
اون هنوز قانونا متاهله،درسته؟
166
00:06:31,344 --> 00:06:32,476
درسته
167
00:06:32,501 --> 00:06:34,705
اونا نمیتونن با تقلب هویتی مقابله کنن
168
00:06:34,730 --> 00:06:35,550
مهمتر از اون
169
00:06:35,575 --> 00:06:37,784
بزارید فعلا چیز مربوط به سن و کنار بزاریم
170
00:06:37,809 --> 00:06:39,401
اما فکر کردم توافق کردیم-
کردیم-
171
00:06:39,426 --> 00:06:41,277
اما ما باید استراتژیک عمل کنیم
172
00:06:41,302 --> 00:06:43,089
ما پیشگامان راه اندازی میکنیم
173
00:06:43,114 --> 00:06:45,401
شرکت انتشاراتی که
کاملا بدست خانمها اداره میشه
174
00:06:45,426 --> 00:06:46,768
این داستان ماعه
175
00:06:46,793 --> 00:06:49,743
بیاید اونو به یه حزب ترحم
بخاطر سن گرایی تبدیل نکنیم
176
00:06:50,253 --> 00:06:52,810
:خب،حالا همه اینا منطقیه
177
00:06:52,835 --> 00:06:54,729
ارتقا،محرمانه بودن
178
00:06:54,754 --> 00:06:56,626
مبارکه،کلسی
179
00:06:56,911 --> 00:06:58,878
تو راهتو به بالا بالاها بردی
180
00:07:01,406 --> 00:07:02,799
من تونستم
181
00:07:04,452 --> 00:07:06,119
دیانا،صبر کن،اونجوری که تو فکر میکنی نیس
182
00:07:06,144 --> 00:07:07,073
نکن-
...اما-
183
00:07:07,098 --> 00:07:08,619
برام مهم نیس که اون دوستت باشه-
184
00:07:08,666 --> 00:07:10,604
برام مهم نیس
اگه اون نمیخواس این اتفاق بیفته
185
00:07:10,629 --> 00:07:11,721
...نه-
اگه یه کلمه دیگه بگی-
186
00:07:11,746 --> 00:07:13,976
از اون دفاع کنی،من
دیگه باهات حرف نمیزنم
187
00:07:14,001 --> 00:07:14,900
دیانا
188
00:07:15,116 --> 00:07:16,846
کلسی نیس،منم
189
00:07:17,136 --> 00:07:18,769
!منم
190
00:07:19,561 --> 00:07:21,580
...من
من دوست 28 ساله هستم
191
00:07:21,605 --> 00:07:23,432
عشقبازی با یه ناشر داشتم
192
00:07:32,203 --> 00:07:34,854
دیانا،لطفا.صبرکن توضیح بدم
193
00:07:34,879 --> 00:07:36,331
چی رو میخوای توضیح بدم
194
00:07:36,356 --> 00:07:37,589
آن یه داستان قدیمیه
195
00:07:37,614 --> 00:07:39,626
دستیاری که با رئیسش میخوابه
196
00:07:40,264 --> 00:07:42,963
متاسفم که بهت نگفتم
197
00:07:44,119 --> 00:07:45,967
...تازه اتفاق افتاده ، و
198
00:07:47,438 --> 00:07:49,761
نمیخواستیم اینجوری بشه
199
00:07:53,603 --> 00:07:55,435
رفتی درو ببند
200
00:08:08,388 --> 00:08:09,957
...می دونم سرت شلوغه،اما_
201
00:08:23,285 --> 00:08:25,010
لایزا میلر؟
202
00:08:25,035 --> 00:08:26,164
...ممم-همممم
203
00:08:26,189 --> 00:08:27,549
مادر یودل؟
204
00:08:27,742 --> 00:08:30,714
اون زنه تو دفترت که سنشو دروغ گفت؟
205
00:08:30,739 --> 00:08:32,018
گمشو بیرون
206
00:08:32,043 --> 00:08:33,440
این بین ما هست
207
00:08:33,465 --> 00:08:36,705
پائولین دربارش میدونه،نه درباره سنش
208
00:08:36,730 --> 00:08:38,685
من هیچی نمیگم
209
00:08:38,847 --> 00:08:39,980
کی باورش میشه؟
210
00:08:41,067 --> 00:08:42,620
چرا باید این کار و باخودت بکنی؟
211
00:08:42,645 --> 00:08:43,836
نمی تونم توضیحش بدم
212
00:08:43,861 --> 00:08:45,776
...وقتی...وقتی با اونم
213
00:08:45,801 --> 00:08:47,778
احساس آزادی میکنم
214
00:08:47,803 --> 00:08:50,240
اما اون اندازه کل کارت ارزش داره
But she cost you your whole business,
215
00:08:50,265 --> 00:08:52,098
هرچی که براش کار کردی
216
00:08:52,123 --> 00:08:53,279
این تصمیم من بود
217
00:08:53,304 --> 00:08:56,136
چه غلطی میخوای واسه بقیه زندگیت کنی؟
218
00:08:56,161 --> 00:08:58,247
تو نمیتونی تو 40 سالگی بازنشسته بشی
219
00:08:58,553 --> 00:09:02,252
یه کم زمان واسه فهمیدنش میخوام
220
00:09:03,311 --> 00:09:06,020
خب،خیلی زمان و هدر نده
221
00:09:06,045 --> 00:09:07,964
برای آدمایی تو سن ما راحت نیس
222
00:09:08,295 --> 00:09:09,883
...به امپریکال نگاه کن
223
00:09:10,060 --> 00:09:11,886
جوونی پیری رو پوشونده
224
00:09:12,271 --> 00:09:14,554
اگر این روزا
حساب کاربری بزرگی توی اینستاگرام نداری
225
00:09:14,579 --> 00:09:16,473
حتی یه مصاحبه هم نخواهی داشت
226
00:09:25,805 --> 00:09:28,768
بخاطر سوپرایز کردن با دعوتتون ممنونم
227
00:09:28,793 --> 00:09:30,253
مووواه،مووواه
228
00:09:30,278 --> 00:09:31,471
من فقط خوشحالم که در دسترس بودی
229
00:09:31,496 --> 00:09:32,896
نبودم
230
00:09:32,921 --> 00:09:34,057
فقط میخوام بشنوم
231
00:09:34,082 --> 00:09:36,349
چطوری سازمان به میلنیال تغییر میکنه
232
00:09:36,547 --> 00:09:39,281
آیا پای کلسی به جایگاه چارلز میرسه؟
233
00:09:39,306 --> 00:09:41,494
:خب،بزار اینطوری بگم
234
00:09:41,519 --> 00:09:42,838
اگر از هرکی میشنوی
235
00:09:42,863 --> 00:09:44,584
دنبال یه ارشد میگرده
مدیر بازاریابی
236
00:09:44,609 --> 00:09:45,808
لطفا بهم بگو
237
00:09:45,833 --> 00:09:47,213
اوه
238
00:09:47,302 --> 00:09:48,840
اوکی
239
00:09:49,318 --> 00:09:51,479
من یه پرس و جویی می کنم
240
00:09:51,597 --> 00:09:52,763
اما محتاطانه
241
00:09:52,788 --> 00:09:53,807
آروم نگهش میدارم
242
00:09:53,832 --> 00:09:55,650
آوه،ردموند،اگه میخواستم آروم نگهش دارم
243
00:09:55,675 --> 00:09:57,008
هیچوقت پیشت نمیومدم
244
00:09:58,057 --> 00:09:59,933
میتونیم لیست شامپاینا رو ببینیم،لطفا؟
245
00:10:00,723 --> 00:10:02,151
!اوه
246
00:10:02,176 --> 00:10:04,877
"بیا بریم" اف او اچ" و" وی او اچ
247
00:10:04,902 --> 00:10:06,602
اغلب اونا عنوانای خاصن
248
00:10:06,627 --> 00:10:08,456
که توسط تی اس سی نمایش داده میشن
249
00:10:08,481 --> 00:10:10,214
اما اینجا جاییه که واقعا جالب میشه
250
00:10:10,239 --> 00:10:13,682
ما برای پی پی اند بی برای
حق امتیاز متفاوت تر از شرکت پی اند ال
251
00:10:13,707 --> 00:10:16,450
و هر عنوان پی اند ال هزینه میکنیم
252
00:10:16,475 --> 00:10:17,526
...و دلیل این
253
00:10:17,551 --> 00:10:19,573
آم،می تونم یه ثانیه حرفتو قطع کنم،رامش؟
254
00:10:19,688 --> 00:10:22,093
خیلی سریع؟میتونم شروع کنم
255
00:10:22,118 --> 00:10:23,244
نه
256
00:10:23,269 --> 00:10:25,543
من باید از این جزئیات برگردم
257
00:10:25,568 --> 00:10:27,668
و فقط چندتا سؤال ساده بپرسم
258
00:10:27,693 --> 00:10:29,629
شرکت پول درمیاره؟
259
00:10:29,654 --> 00:10:30,926
دقیقا برعکس
260
00:10:30,951 --> 00:10:33,877
...خب ما
پول از دست میدیم
261
00:10:33,902 --> 00:10:34,903
هر روز
262
00:10:34,928 --> 00:10:37,289
همونطور که اینجا میبینید،
درآمد ما هی کم میشه
263
00:10:37,314 --> 00:10:39,065
بیشتر و بیشتر از هزینه های ما
264
00:10:39,090 --> 00:10:40,947
خب ، من فکر کردم گروه سرمایه گذار شما
265
00:10:40,972 --> 00:10:42,313
تفاوتایی کرده
266
00:10:42,338 --> 00:10:43,924
ما کردیم،ماه به ماه
267
00:10:43,949 --> 00:10:46,019
اما باکاهش هزینه میتونید کمک کنید
268
00:10:46,044 --> 00:10:49,026
بهر حال،قوی شروع کردید،هیجانزده هستم
269
00:10:49,068 --> 00:10:50,721
ما سرزمین خوبی داریم
270
00:10:50,868 --> 00:10:52,961
صبر کن،داری ترک میکنی؟
271
00:10:52,986 --> 00:10:54,519
آره،دارم میرم فرودگاه
272
00:10:54,544 --> 00:10:56,026
دوباره داووس،اوه
273
00:10:56,051 --> 00:10:57,449
مبارکه کاهش هزینه
274
00:11:09,231 --> 00:11:10,878
پس چی میشه؟
275
00:11:10,903 --> 00:11:12,736
بزار حدس بزنم
تو یه کار تو چیکی پیدا کردی
276
00:11:12,761 --> 00:11:13,706
نه
277
00:11:13,731 --> 00:11:15,068
چی شده؟
278
00:11:15,093 --> 00:11:16,759
اونا درباره طرفت فهمیدن؟
279
00:11:17,723 --> 00:11:19,722
آه ،بزار فقط بگم من یه کم آهن تو آتیش ریختم
280
00:11:19,747 --> 00:11:21,046
خیلی خب،خب،این یه جواب نیس
281
00:11:21,071 --> 00:11:22,836
آره،چون هیچی ثابت نیس
282
00:11:22,861 --> 00:11:23,628
هیچی اصلا؟
283
00:11:23,653 --> 00:11:25,112
هی هی هی.اینجا چشم می بینم
284
00:11:25,137 --> 00:11:26,816
هی،درباره کارت بهم بگو
285
00:11:26,841 --> 00:11:28,507
اولین روزت از ملکه ی رئیس بودن چطور بود؟
286
00:11:28,532 --> 00:11:29,832
سخت تر از اونه که فکر میکردم
287
00:11:29,857 --> 00:11:33,307
همش صفحات گسترده و پیش بینی ها و هزینه هاست
288
00:11:33,332 --> 00:11:35,753
و همه چیز جز کتابای واقعی
289
00:11:35,778 --> 00:11:38,761
...و واقعا میخوام امشب بهش فکر نکنم
290
00:11:39,037 --> 00:11:42,870
و شاید یکیشو باهات شریک بشم
291
00:11:44,464 --> 00:11:46,028
یه اتاق واسه دو نفر
292
00:11:46,053 --> 00:11:47,527
بنظر خوب میاد
293
00:11:47,552 --> 00:11:48,948
مم-هممم
294
00:11:48,973 --> 00:11:51,052
اما از اونجایی که از حرفه ی خودم میدونم
295
00:11:51,077 --> 00:11:53,026
شاید ما فقط باید دوست باقی بمونیم
296
00:11:53,051 --> 00:11:55,003
ما دوستیم؟-
البته-
297
00:11:55,028 --> 00:11:56,737
دوستا همدیگه رو پشت سر میزارن
298
00:11:56,762 --> 00:11:58,159
و یه چیزایی پشت سرت هست
299
00:11:58,184 --> 00:11:59,339
که باید دربارش بدونی
300
00:11:59,364 --> 00:12:00,856
دیانا دنبال کار میگرده
301
00:12:00,881 --> 00:12:02,214
چی؟-
آره-
302
00:12:02,239 --> 00:12:04,886
از ردموند شنیدم
دیانا رو از دست نده
303
00:12:04,911 --> 00:12:07,331
اون بهترین بازاریابیه
که میتونی باهاش کارکنی
304
00:12:09,401 --> 00:12:10,606
به یه نوشیدنی نیاز دارم
305
00:12:10,631 --> 00:12:13,150
هی،دوست دوست چای گیاهی بگیر
306
00:12:13,175 --> 00:12:14,240
خب
307
00:12:14,265 --> 00:12:15,206
ببخشید
308
00:12:15,231 --> 00:12:16,769
تکیلا،سنگ،لطفا
309
00:12:22,473 --> 00:12:24,807
پس نمیفهمم.
کلار الان تو نیویورک زندگی میکنه؟
310
00:12:24,832 --> 00:12:27,253
آره،من...من حدس میزنم ا
ون ماه هاست که اینجاست
311
00:12:27,278 --> 00:12:29,839
اون یه کار تو قسمت
بازی شرکت گوگل در دابلین پیدا کرده
312
00:12:29,864 --> 00:12:31,288
و بعدم اونا به اینجا انتقالش دادن
313
00:12:31,313 --> 00:12:33,170
مم.جالبه
314
00:12:33,564 --> 00:12:36,011
خب اون یه بازیکن حرفه ایه
315
00:12:36,495 --> 00:12:38,049
مگی-
نه فقط میگم-
316
00:12:38,074 --> 00:12:39,589
منظورم اینه،
ما هیچوقت نمیفهمیم که اون بچه جاشه
317
00:12:39,614 --> 00:12:41,433
اون گفته با کس دیگه ای نبوده
318
00:12:41,458 --> 00:12:43,471
خب،پس براش مهم نیس آزمایش تعیین هویت بده
319
00:12:43,496 --> 00:12:47,204
چیز عجیبیه اگر ازش
بخوایم این کارو بکنه،درسته؟
320
00:12:47,229 --> 00:12:48,391
میدونی چی میتونه عجیب باشه؟
321
00:12:48,416 --> 00:12:50,285
تو 18سال بچه ای رو بزرگ کنی
322
00:12:50,310 --> 00:12:51,659
که مال تو نیس
323
00:12:51,684 --> 00:12:54,284
این بچه سزاوارش هست بدونه که پدرش کیه
324
00:12:54,309 --> 00:12:56,743
میشه این تست و قبل از بدنیا اومدن بچه داد؟
325
00:12:57,089 --> 00:12:58,445
نمیدونم
326
00:12:58,902 --> 00:13:00,839
زودترین وقتی که میشه
تست تعیین هویت داد کیه؟
327
00:13:00,864 --> 00:13:02,042
تو میتونی تست تعیین هویت بدی
328
00:13:02,067 --> 00:13:04,567
بلافاصله بعد از 8 هفته اول بارداری.
329
00:13:04,592 --> 00:13:06,659
خب-
واو-
330
00:13:06,684 --> 00:13:07,862
خب فکر میکنید که باید چیکار کنم؟
331
00:13:07,887 --> 00:13:10,208
چیزایی که تو ویلیامز بورک،
بروکلین انجام میشه
332
00:13:18,474 --> 00:13:20,948
اسم کتاب من «صخره شیشه ای»هست
333
00:13:21,173 --> 00:13:23,263
تحقیقات ما نشان میده که وقتی شرکت ها
334
00:13:23,288 --> 00:13:24,534
خانمها رو بعنوان
رئیس مجموعه منصوب کردن
335
00:13:24,559 --> 00:13:27,550
27%کاهش درآمد رو تجربه کردن
336
00:13:28,057 --> 00:13:29,129
چرا؟
337
00:13:29,154 --> 00:13:30,933
چرا خانمها ضعیف عمل میکنن؟
338
00:13:30,958 --> 00:13:33,557
آه،شاید اونا به اندازه آقایون پرخاشگر نیستن
339
00:13:33,582 --> 00:13:34,519
هممم-
یا شاید اونا-
340
00:13:34,544 --> 00:13:36,650
خیلی پرخاشگر هستن،
که این باعث آسیب روحی میشه
341
00:13:36,675 --> 00:13:37,860
که بعدا به فروش آسیب میزنه
342
00:13:37,885 --> 00:13:39,893
یا شاید ما اصلا نباید خانمها رو سرزنش کنیم
343
00:13:39,918 --> 00:13:42,401
شاید خانمها برای شکست ساخته شدن
344
00:13:42,426 --> 00:13:43,691
اوکی،منظورت چیه؟
345
00:13:43,716 --> 00:13:45,839
مدیران اجرایی خانم اغلب
شرکتای درهم و بعهده میگیرن
346
00:13:45,864 --> 00:13:47,595
نسبت به همتایان مردشون
347
00:13:47,620 --> 00:13:49,135
وقتی که مؤسسه تو بحرانه
348
00:13:49,160 --> 00:13:51,230
معمولا مرد بعدی تیشه برمیداره
349
00:13:51,255 --> 00:13:53,526
پس چرا ازش خانم نسازیم؟
350
00:13:53,551 --> 00:13:55,526
تو میگی هیئت مدیره شرکت
351
00:13:55,551 --> 00:13:57,136
به طور هدفمند از زنا انتقام میگیره؟
352
00:13:57,161 --> 00:14:00,620
این بیشتر شبیه یه تعصب جنسیتی ناخودآگاهه
353
00:14:00,861 --> 00:14:04,221
اما واقعیه،و بارها و بارها اتفاق میفته
354
00:14:04,246 --> 00:14:05,809
ماریسا مایر تو یاهو
355
00:14:05,834 --> 00:14:07,567
ماری بارا تو جنرال موتورز
356
00:14:07,592 --> 00:14:08,925
ترسا می با برکسیت
357
00:14:08,926 --> 00:14:10,881
نهایتا خانمها به بالا میرسن
358
00:14:10,906 --> 00:14:12,539
فقط من فهمیدم اونا
359
00:14:12,564 --> 00:14:13,854
روی یه صخره شیشه ای ایستادن
360
00:14:14,022 --> 00:14:16,323
که میتونه هر لحظه خراب بشه
361
00:14:18,006 --> 00:14:20,944
ببخشید،میخوام یه کم هوا بخورم
362
00:14:25,497 --> 00:14:28,098
هیچکس تو رو منصوب نکرد-
تو اینو نمیدونی-
363
00:14:28,123 --> 00:14:30,123
اینجا مالیاتا باعث فروپاشی میشه
364
00:14:30,148 --> 00:14:32,552
اوکی،چرا کسی رو پیدا نکنیم که سرزنش کنیم؟
365
00:14:32,577 --> 00:14:33,839
آتیششون بزن و دوباره بسازشون
366
00:14:33,864 --> 00:14:35,698
هیچ کس آتیشت نمیزنه
تا وقتی من شکست بخورم-
367
00:14:35,723 --> 00:14:37,623
تو شکست نمیخوری
368
00:14:37,648 --> 00:14:40,823
...تو تیم خوبی داری.تو منو داری،چارلز،دیانا
369
00:14:40,848 --> 00:14:42,487
...آره ، شاید دیانا نه
370
00:14:42,695 --> 00:14:43,895
درباره چی حرف میزنی؟
371
00:14:43,920 --> 00:14:46,386
زین بهم گفت اون دنبال کار میگرده
372
00:14:47,423 --> 00:14:49,511
بخاطر اینه که جلسه استقرارو از دست میده
373
00:14:49,536 --> 00:14:51,267
امروز یه میلیون بار بهش زنگ زدم
374
00:14:51,292 --> 00:14:53,027
و نتونستم پیداش کنم
375
00:14:53,052 --> 00:14:54,644
خب،ما میریم پیداش میکنیم
376
00:15:05,120 --> 00:15:06,459
هی
377
00:15:06,484 --> 00:15:09,351
انزو،سلام،ما میخواستیم با دیانا صحبت کنیم
378
00:15:09,376 --> 00:15:10,495
اون اینجا نیس
379
00:15:10,520 --> 00:15:12,019
گفت میخواد تنها باشه
380
00:15:12,044 --> 00:15:14,498
و تو یه بحران گیر کرده
381
00:15:15,026 --> 00:15:16,339
یه بحران؟
382
00:15:16,364 --> 00:15:18,002
آیا اون دقیقا همین کلمه رو بکار برد؟
383
00:15:18,027 --> 00:15:18,902
...مممم،هممم
384
00:15:25,440 --> 00:15:27,707
...اوغ.حتی نسبت به آخرین بارم شلوغ تره
385
00:15:27,732 --> 00:15:29,036
اوکی،میدونم اون اینجاس
386
00:15:29,061 --> 00:15:30,364
...بیا تقسیم شیم و جدا بریم
387
00:15:30,389 --> 00:15:32,891
♪ پس این لحظه رو سریع نگه دارید ♪
388
00:15:32,916 --> 00:15:34,726
صبر کن،من صداشو میشنوم
389
00:15:35,093 --> 00:15:37,176
- ♪ و زندگی و عشق ♪
دقیقا همینجا-
390
00:15:37,201 --> 00:15:38,980
برو
391
00:15:39,351 --> 00:15:43,071
♪ و این لحظه رو آخرین لحظه کن ♪
392
00:15:43,096 --> 00:15:45,994
♪ چون الان بهترین وقته،الان ♪
393
00:15:46,019 --> 00:15:47,903
♪ همین حالا،همین حالا ♪
394
00:15:47,928 --> 00:15:51,326
♪ الان،الان ♪
395
00:15:51,527 --> 00:15:52,621
دیانا
396
00:15:52,646 --> 00:15:55,113
چی...نه نه نه نه
397
00:15:55,777 --> 00:15:57,746
اینجا پناهگاه منه
398
00:15:57,771 --> 00:15:59,838
اوکی،خب ،تو رد تماس به من نمیدی
399
00:15:59,863 --> 00:16:01,309
خیلی متاسفم،دیانا
400
00:16:01,334 --> 00:16:02,796
من باید درمورد چارلز بهت میگفتم
401
00:16:02,821 --> 00:16:04,339
میتونستم یه میلیون دلیل بهت بگم
402
00:16:04,364 --> 00:16:06,430
که چرا ما میخواستیم کسی نفهمه،
ولی اصلا مهم نیس
403
00:16:06,455 --> 00:16:07,677
...من فقط
404
00:16:07,939 --> 00:16:09,512
خیلی متاسفم
405
00:16:09,796 --> 00:16:11,462
هممم_
گوش کن،دیانا_
406
00:16:11,487 --> 00:16:14,809
میخوام بدونی که چقدر
برات احترام و ارزش قائلم
407
00:16:14,834 --> 00:16:17,061
میخوام تو رو کارمندبا بالاترین حقوق کنم
408
00:16:17,086 --> 00:16:18,472
از پسش برنمیای کلسی
409
00:16:18,497 --> 00:16:20,457
اون بخشی از حقوقشو بهت میده
410
00:16:20,482 --> 00:16:21,660
من تو رو تو میلنیال نیاز دارم
411
00:16:21,685 --> 00:16:22,683
آه
412
00:16:23,012 --> 00:16:24,769
اما تو میبینی،این مشکله
413
00:16:24,794 --> 00:16:26,676
من یه میلنیال نیستم
414
00:16:27,031 --> 00:16:29,447
و این فقط اهمیت زمانه
قبل از اینکه بچه های دیجیتال
415
00:16:29,472 --> 00:16:31,450
...سر منو جدا کنن
416
00:16:33,620 --> 00:16:35,253
اگه بهم احترام بزارید
417
00:16:35,278 --> 00:16:36,855
دیانا
418
00:16:44,626 --> 00:16:46,214
یه ایده دارم
419
00:16:48,732 --> 00:16:50,152
صبرکن،داری چیکار میکنی؟
420
00:16:50,177 --> 00:16:52,276
مطمئن نیستم ولی دیانا این ترانه رو دوس داره
421
00:16:52,301 --> 00:16:54,014
و ما باید یه چیزی رو امتحان کنیم
422
00:16:58,089 --> 00:16:59,738
اوه خدای من درست میگی
423
00:16:59,763 --> 00:17:01,347
حالا باید چیکار کنیم؟
424
00:17:03,879 --> 00:17:05,919
نه،جدی میگی؟
425
00:17:07,249 --> 00:17:09,654
♪ از رختخواب بیرون رفتم و
و رفتم سمت آشپزخونه♪
426
00:17:09,679 --> 00:17:12,029
♪ برای خودم یه فنجون جاه طلبی ریختم ♪
427
00:17:12,054 --> 00:17:14,721
♪ با خمیازه و کشیده شدن
سعی کردم به زندگی برگردم ♪
428
00:17:16,569 --> 00:17:18,862
♪پریدم تو حموم و خون ازم میپاشید ♪
429
00:17:18,887 --> 00:17:20,793
♪ بیرون تو خیابون ترافیک بیداد میکرد ♪
430
00:17:20,818 --> 00:17:24,546
♪ مردم مثل من کار میکنن از ساعت تا ♪
431
00:17:24,571 --> 00:17:27,043
♪ کار میکنن9 تا5♪
432
00:17:27,068 --> 00:17:28,276
♪ چه راهی واسه زندگی ساختن ♪
433
00:17:28,301 --> 00:17:29,542
اونا رو تشویق نکنید
434
00:17:29,567 --> 00:17:31,683
♪ به سختی میرسم ♪
435
00:17:31,708 --> 00:17:33,965
♪همه چیزو میگیرم نمیدم ♪
436
00:17:33,990 --> 00:17:36,208
♪اونا فقط از فکرت استفاده میکنن ♪
437
00:17:36,233 --> 00:17:38,534
♪و اصلا بهت اعتبار نمیدن♪
438
00:17:38,559 --> 00:17:40,978
♪ روندن شما دیگه بسه ♪
439
00:17:41,003 --> 00:17:43,670
♪ دیونه م اگر تو بزاری♪
440
00:17:44,819 --> 00:17:47,520
♪ اووه اووه ♪
441
00:17:47,545 --> 00:17:50,308
♪ اگر بهت اجازه رؤیا دیدن دادن
فقط اشکاشونو ببین ♪
442
00:17:50,333 --> 00:17:52,333
♪تو فقط یه پله از نردبون رئیس هستی ♪
443
00:17:52,358 --> 00:17:56,418
♪ اما شما رؤیاهایی دارید
که اونا هرگز فراموش نمیکنن ♪
444
00:17:56,443 --> 00:17:59,205
♪ شما تو همون قایق با
خیلی از دوستاتون هستید ♪
445
00:17:59,230 --> 00:18:01,207
♪ واسه روزی صبرکن که کشتیت بیاد ♪
446
00:18:01,232 --> 00:18:02,498
♪ وقتی که جریان برگرده♪
447
00:18:02,523 --> 00:18:05,330
♪ و همه چیز شمارو رها میکنه ♪
448
00:18:05,355 --> 00:18:07,504
♪ کار کردن 9 تا 5 ♪
449
00:18:07,529 --> 00:18:09,881
♪ چه راهی واسه ساختن زندگی ♪
450
00:18:09,906 --> 00:18:12,090
♪ بسختی رسیدن♪
451
00:18:12,115 --> 00:18:14,315
♪همش دادنه و گرفتن نیس ♪
452
00:18:14,361 --> 00:18:16,647
♪ اونا فقط از ذهنت استفاده میکنن ♪
453
00:18:16,672 --> 00:18:18,918
♪ و هرگز بهت اعتبار نمیدن♪
454
00:18:18,943 --> 00:18:21,377
♪ دیگه بسه انقد سوارت شدن♪
455
00:18:21,402 --> 00:18:23,808
♪ دیونه اگه بزاری♪
456
00:18:32,497 --> 00:18:35,174
♪ کار کردن 9 تا 5♪
457
00:18:35,199 --> 00:18:37,232
♪ واسه خدمت و عزت نفس ♪
458
00:18:37,257 --> 00:18:38,576
♪تو فکر میکنی من ♪
459
00:18:38,601 --> 00:18:39,762
اوه خدای من-
چی؟-
460
00:18:39,787 --> 00:18:41,830
مردم تو دهه 80
461
00:18:42,299 --> 00:18:44,323
فقط از ساعت 9 تا 5 کار میکردن
462
00:18:47,486 --> 00:18:48,942
اوه-
جاش،سلام
463
00:18:48,967 --> 00:18:50,166
سلام-
464
00:18:50,191 --> 00:18:51,691
خوبی؟
465
00:18:51,716 --> 00:18:54,509
آه،آره،حدس میزنم
466
00:18:55,649 --> 00:18:58,054
نتایج تست و امروز گرفتم
467
00:18:58,297 --> 00:18:59,722
و؟
468
00:19:00,589 --> 00:19:02,141
. . .و
469
00:19:02,396 --> 00:19:03,644
من،آه
470
00:19:03,669 --> 00:19:05,187
دارم بابا میشم
471
00:19:05,212 --> 00:19:06,975
خدای مقدس
472
00:19:07,000 --> 00:19:09,465
جاش
473
00:19:09,750 --> 00:19:11,316
واو
474
00:19:11,341 --> 00:19:13,111
آره
475
00:19:13,717 --> 00:19:17,241
جاش،تو داری یه پدر عالی میشی
476
00:19:17,386 --> 00:19:18,621
اینجوری فکر میکنی؟
477
00:19:18,646 --> 00:19:20,744
من صد در صد مطمئنم
478
00:19:21,372 --> 00:19:23,746
مبارکه-
ممنون-
479
00:19:23,771 --> 00:19:24,903
واو-
480
00:19:24,928 --> 00:19:25,994
فردا سرکار میبینمت،اوکی؟
481
00:19:26,019 --> 00:19:27,652
اوکی-
واو-
482
00:19:27,677 --> 00:19:28,976
تو آزادی؟
483
00:19:29,001 --> 00:19:30,735
آره هستم
484
00:19:30,760 --> 00:19:32,278
نگران نباش
485
00:19:32,303 --> 00:19:34,336
من،آه...من نگه داری بچه بلدم
486
00:19:34,361 --> 00:19:36,160
هممم-
من همه ترفندا رو بلدم-
487
00:19:36,185 --> 00:19:37,584
خوبه
488
00:19:37,657 --> 00:19:39,941
من بهت نیاز دارم کنارم باشی،واقعا
489
00:19:39,966 --> 00:19:41,165
هیچ مشکلی نیس
490
00:19:41,190 --> 00:19:42,926
حواسم بهت هست
491
00:19:44,509 --> 00:19:48,444
بامزه ست.واقعا
492
00:19:48,857 --> 00:19:50,710
ما جدا شدیم چون
493
00:19:50,735 --> 00:19:53,332
تو منو نخواستی چون
دست از این که بچه داشته باشم برنمیداشتم
494
00:19:53,357 --> 00:19:56,112
...حالا من یه بچه دارم و
495
00:19:56,533 --> 00:19:58,239
تو با یه نفر دیگه ای
496
00:20:01,592 --> 00:20:03,120
زمان سنجی
497
00:20:04,302 --> 00:20:05,802
آره زمان سنجی
498
00:20:15,206 --> 00:20:16,474
صبح بخیر
499
00:20:16,499 --> 00:20:18,199
این قهوه ست؟
500
00:20:18,224 --> 00:20:19,720
ترک عادت موجب مرضه
501
00:20:20,681 --> 00:20:22,924
ظاهرا پس کاری کردم
با این حال اینو پوشیدی
502
00:20:22,949 --> 00:20:23,914
...آه
503
00:20:26,597 --> 00:20:28,394
خیلی خوشحالم که موندی
504
00:20:30,591 --> 00:20:33,651
ما کار میکنیم.
یا مثل بچه گربه ها میومیو میکنیم؟
505
00:20:37,740 --> 00:20:39,656
هی مگی همه چی خوبه؟
506
00:20:39,681 --> 00:20:41,846
آه آره فقط یه نفر واست تخت نو فرستاده
507
00:20:41,871 --> 00:20:42,933
چی؟
508
00:20:42,958 --> 00:20:44,223
با همه چیز
509
00:20:44,248 --> 00:20:45,787
من فقط واست یه عکس فرستادم
510
00:20:49,958 --> 00:20:51,862
اوه خدای من این عالیه
511
00:20:51,887 --> 00:20:53,386
صبر کن تا وقتی ملافه ها رو احساس کنی
512
00:20:53,411 --> 00:20:54,486
اونا مثل کره هستن
513
00:20:54,511 --> 00:20:56,255
من باید دوباره بهت زنگ بزنم
514
00:20:56,286 --> 00:20:58,054
من باید از یه نفر تشکر کنم
515
00:20:58,079 --> 00:20:59,399
اوکی،خب،میتونی بهش بگی
516
00:20:59,424 --> 00:21:00,994
یخچالمونم خیلی قدیمی شده؟
517
00:21:01,019 --> 00:21:03,345
اوکی،خداحافظ
518
00:21:12,303 --> 00:21:14,205
سلام-
سلام-
519
00:21:14,230 --> 00:21:15,423
اینجا چیکار میکنی؟
520
00:21:15,448 --> 00:21:18,120
نمیدونستم تو میری واقعا واسم تخت نو میخری
521
00:21:18,145 --> 00:21:19,612
آه
522
00:21:19,747 --> 00:21:21,049
خوشت اومد؟
523
00:21:21,403 --> 00:21:23,492
خیلی دوسش دارم
524
00:21:23,517 --> 00:21:25,582
من فکر کردم ساعت ناهارمو
525
00:21:25,607 --> 00:21:27,286
شخصا به تو تقدیم کنم
526
00:21:27,610 --> 00:21:29,415
مم
527
00:21:34,202 --> 00:21:36,922
...اشتباه میکنم بگم که فقط بخشی از من
528
00:21:37,552 --> 00:21:39,434
واقعا برات تنگ شد؟
529
00:21:39,459 --> 00:21:41,969
آره منم دلم برات تنگ شد
530
00:21:43,048 --> 00:21:45,564
...اما خوبه،چون
531
00:21:45,589 --> 00:21:48,141
چون واسه زنی انجامش دادم که عاشقشم
532
00:21:49,994 --> 00:21:51,827
تو گفتی عاشقمی؟
533
00:21:51,852 --> 00:21:55,087
...فکر کنم خیلی ساله نسبت بهت احساس دارم
534
00:21:55,126 --> 00:21:56,462
16ساله
535
00:21:56,487 --> 00:21:57,642
چی؟
536
00:21:57,667 --> 00:21:59,987
از وقتی 26سالت بود تا الان که 42سالته
537
00:22:00,012 --> 00:22:01,864
برای دونستنش به اندازه کافی زیاد هست
538
00:22:08,249 --> 00:22:10,634
خب عصر بخیر ،همچنین
539
00:22:10,659 --> 00:22:11,625
سلام
540
00:22:11,650 --> 00:22:13,400
اینجا چیکار میکنی؟
541
00:22:13,425 --> 00:22:15,109
با چارلز ملاقات میکنم
542
00:22:15,134 --> 00:22:16,586
اوه ،درباره چی؟
543
00:22:17,179 --> 00:22:19,213
...اوه،فقط ،آه
544
00:22:19,238 --> 00:22:23,092
فقط دونفر سعی میکنن حرکت بعدیشونو کشف کنن
545
00:22:24,479 --> 00:22:26,164
آره
546
00:22:28,176 --> 00:22:29,442
بیا تو
547
00:22:32,447 --> 00:22:33,853
خب من امشب میبینمت
548
00:22:33,878 --> 00:22:34,944
البته
549
00:22:34,969 --> 00:22:36,469
خداحافظ-
خداحافظ-
550
00:22:50,267 --> 00:22:53,691
ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر
dreamer7176