1 00:00:11,914 --> 00:00:13,320 صبح بخیر 2 00:00:13,345 --> 00:00:14,765 صبح بخیر 3 00:00:19,125 --> 00:00:20,355 اوه 4 00:00:20,380 --> 00:00:22,189 تو خوبی؟ 5 00:00:22,214 --> 00:00:23,913 میخوایم راجب تختت بحرفیم 6 00:00:23,938 --> 00:00:25,367 مگه تختم چشه؟ 7 00:00:25,392 --> 00:00:26,935 یه کم اندازه بچه گونه ست 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,382 گرم و نرمه 9 00:00:28,407 --> 00:00:30,734 اوه، گردنم یه چیز دیگه میگه! 10 00:00:30,759 --> 00:00:31,703 آه 11 00:00:31,728 --> 00:00:33,390 میدونم چرا گردنت درد می کنه 12 00:00:33,415 --> 00:00:34,664 و ممنون 13 00:00:34,689 --> 00:00:35,765 مم 14 00:00:40,401 --> 00:00:41,429 مم کای... 15 00:00:41,454 --> 00:00:44,546 ...تا اونجا که من دوس دارم 16 00:00:45,117 --> 00:00:46,242 روز بزرگ 17 00:00:46,267 --> 00:00:47,406 روز بزرگ 18 00:00:47,431 --> 00:00:48,890 آره 19 00:00:49,062 --> 00:00:50,661 باید خیلی برات عجیب باشه 20 00:00:50,686 --> 00:00:52,209 خوبم 21 00:00:52,234 --> 00:00:54,735 دنبال یه وقت آزاد واسه بعدا میگردم 22 00:00:55,036 --> 00:00:58,259 و میخوام با خوندن کامل روزنامه شروع کنم 23 00:00:58,284 --> 00:00:59,298 اونا هنوز ازونا درست می کنن؟ 24 00:00:59,323 --> 00:01:01,071 و بعد ، آه 25 00:01:01,096 --> 00:01:04,066 شاید فقط برم برای دوس دخترم 26 00:01:04,091 --> 00:01:05,566 یه تخت واقعی بخرم 27 00:01:05,669 --> 00:01:07,702 خب،تاوقتی تو روش باشی وقتی اون میاد خونه 28 00:01:07,727 --> 00:01:09,236 غر نمیزنه 29 00:01:15,551 --> 00:01:17,798 روز شگفت انگیزی داشته باشی 30 00:01:17,823 --> 00:01:19,915 و به کلسی بگو هروقت میخواد میتونه بهم زنگ بزنه 31 00:01:23,897 --> 00:01:25,508 بای دوستت دارم 32 00:01:31,019 --> 00:01:32,392 و اون چیزی نگفت؟ 33 00:01:32,417 --> 00:01:33,812 بهش شانس ندادم 34 00:01:33,837 --> 00:01:35,149 شما فقط راه افتادید؟ 35 00:01:35,174 --> 00:01:37,310 نه، بیشتر شبیه این بود ...که یه نارنجک کلامی پرت کنم و فرار 36 00:01:37,335 --> 00:01:38,337 .آه،بلخره .سلام 37 00:01:38,362 --> 00:01:40,038 صبر کن،فکر کردم درباره استیدی کم(یه نوع دوربین) شوخی می کردی 38 00:01:40,063 --> 00:01:41,528 نه ، نه من برای سوشال تودی فیلم میگیرم 39 00:01:41,553 --> 00:01:42,400 سلام 40 00:01:42,425 --> 00:01:43,939 میشه عجله کنیم؟اینجا خیلی سرده 41 00:01:43,964 --> 00:01:44,642 کسلی،بهم گوش کن 42 00:01:44,667 --> 00:01:46,217 تو یه الگو هستی برای هر دختر جوون 43 00:01:46,242 --> 00:01:47,818 با یه دیپلم انگلیسی کی میخواد باور کنه 44 00:01:47,843 --> 00:01:49,470 که اون 4 سال از زندگیشو دور نریخته، اوکی؟ 45 00:01:49,495 --> 00:01:51,962 در حال حاضر تو جوون ترین ناشر در نیویورک هستی 46 00:01:51,987 --> 00:01:54,093 و تو یه لحظه ی فرهنگی رو تعریف میکنی 47 00:01:54,118 --> 00:01:55,500 ما باید درست انجامش بدیم 48 00:01:55,525 --> 00:01:57,910 رو من حساب نکن چون به اندازه کافی استرس دارم 49 00:01:57,935 --> 00:01:59,329 اعتماد بنفس پروژه 50 00:01:59,354 --> 00:02:01,330 چون هرکس مخفیانه میاد داخل 51 00:02:01,355 --> 00:02:02,962 کی گفته؟- خودت- 52 00:02:02,987 --> 00:02:05,544 اولین هفته که اومدم سرکار،و هرگز فراموش نمیکنم 53 00:02:05,608 --> 00:02:07,504 اوه- بهش رسیدی کلس- 54 00:02:07,529 --> 00:02:09,883 بامزه.خب، حالا بیاید یه ورودی جدیدبگیریم 55 00:02:09,908 --> 00:02:11,049 اوکی- بله- 56 00:02:11,435 --> 00:02:13,645 خوبه،عالیه.حالا...صبر کن،صبرکن،صبرکن 57 00:02:13,670 --> 00:02:15,019 کلسی،حالا برگرد نگاه کن مثلا 58 00:02:15,044 --> 00:02:17,514 "این آسمون خراش و چیزای توش واسه منه" 59 00:02:17,572 --> 00:02:18,747 نه 60 00:02:18,772 --> 00:02:21,976 کلسی،نه...صبرکن.کلسی این خیلی مهمه 61 00:02:28,368 --> 00:02:29,809 آره،دوسش دارم 62 00:02:29,834 --> 00:02:30,972 دوسش دارم،دوسش دارم،دوسش دارم 63 00:02:31,008 --> 00:02:32,007 دوسش دارم 64 00:02:32,042 --> 00:02:33,195 صبح بخیر،خانمها 65 00:02:33,220 --> 00:02:34,835 روز بزرگ توعه،کلسی 66 00:02:34,860 --> 00:02:36,126 خانم هلر 67 00:02:36,151 --> 00:02:37,759 سورپرایزه 68 00:02:37,784 --> 00:02:38,877 کلسی لارن و استخدام کرده 69 00:02:38,902 --> 00:02:40,735 بعنوان استراتژیست رسانه اجتماعی ما 70 00:02:40,760 --> 00:02:42,688 این بیشتر از یه سمت مشاوره ست 71 00:02:42,713 --> 00:02:44,746 اما من دوس دارم بعدا بیشتر در این باره باهات بحث کنم 72 00:02:44,771 --> 00:02:47,322 آره،من یه،... یه ارزش افزوده بزرگ واسه شما هستم،زامی 73 00:02:47,347 --> 00:02:48,681 شما عکسا رو میدی به کلسی 74 00:02:48,706 --> 00:02:49,705 تو رئیسی 75 00:03:00,498 --> 00:03:01,938 آه ، روراست باش 76 00:03:01,963 --> 00:03:03,977 چندبار شما دونفر این میزو تمیز کردید؟ 77 00:03:04,993 --> 00:03:06,729 نکردیم 78 00:03:07,609 --> 00:03:09,607 منظورم اینه،ما تقری...تقریبا ما تقریبا کردیم 79 00:03:09,632 --> 00:03:12,860 اوکی،شما هی تو بازی دروغگویی قویتر میشید 80 00:03:15,107 --> 00:03:16,739 خوبی؟ 81 00:03:16,913 --> 00:03:18,980 خیلی برات خوشحالم،کلسی 82 00:03:19,005 --> 00:03:21,912 و من هرکاری بتونم واسه حمایت از تو میکنم 83 00:03:22,887 --> 00:03:24,798 این فقط،اون خیلی منو ولم کرد 84 00:03:24,823 --> 00:03:26,036 آره،اون کرد 85 00:03:26,061 --> 00:03:28,459 میدونم این میراث خانوادگیشه 86 00:03:29,216 --> 00:03:31,783 ومااونو قویتر از اونی که تاحالا بوده میکنیم 87 00:03:31,808 --> 00:03:33,661 دوستت دارم 88 00:03:38,378 --> 00:03:40,847 اووو،تو حتی فرار نکردی 89 00:03:49,527 --> 00:03:50,759 خب،سلام 90 00:03:51,135 --> 00:03:53,721 سلام.تو باید مگی باشی 91 00:03:53,746 --> 00:03:55,401 واو،قدی که انتظار داشتم 92 00:03:55,426 --> 00:03:57,073 اما اون نتونست به ای بی اس(شکل بدن)اشاره کنه 93 00:03:57,098 --> 00:03:58,489 نگران نباش 94 00:03:58,514 --> 00:04:00,909 شکل مردونه واسه من خیلی کمه 95 00:04:01,575 --> 00:04:03,118 بیا بشین 96 00:04:05,604 --> 00:04:07,010 آه 97 00:04:07,035 --> 00:04:08,075 ...پس 98 00:04:08,100 --> 00:04:09,533 لایزا زیاد راه داشته 99 00:04:09,593 --> 00:04:11,002 آه ، آره میدونم 100 00:04:11,027 --> 00:04:13,171 و از اونجا که میدونم،توهم همینطور 101 00:04:14,194 --> 00:04:15,294 بله 102 00:04:15,319 --> 00:04:17,588 خب،بعضی وقتا این باعث میشه 103 00:04:17,613 --> 00:04:18,838 دونفر واسه هم خوب باشن 104 00:04:18,863 --> 00:04:19,893 همممم 105 00:04:19,918 --> 00:04:21,686 و یه وقتایی هم ، همون دو نفر 106 00:04:21,711 --> 00:04:24,331 می تونن همدیگه رو مثل لنگر پایین بکشن 107 00:04:24,541 --> 00:04:26,604 من هرگز این کارو با لایزا نمیکنم 108 00:04:26,629 --> 00:04:28,510 هیچکس این هدفش نیس 109 00:04:34,461 --> 00:04:36,698 میدونی،من حتی نمیدونستم حامله هستم 110 00:04:36,723 --> 00:04:38,223 ...تا وقتی بودم،مثل 111 00:04:38,647 --> 00:04:40,667 درطول13 هفته- اوه- 112 00:04:40,692 --> 00:04:43,242 و وقتی فهمیدم، میخواستم بهت بگم 113 00:04:44,117 --> 00:04:46,830 اما این سخت ترین مکالمه ایه که میشه داشت 114 00:04:47,005 --> 00:04:49,039 و بعدش حس کردم بچه لگد میزنه 115 00:04:50,295 --> 00:04:53,563 و برای اولین بار همه چیز واقعی بنظر رسید 116 00:04:53,588 --> 00:04:55,088 و میدونستم که باید بهت بگم 117 00:04:55,113 --> 00:04:57,563 صبرکن،صبرکن،تو لگد زدن بچه رو حس کردی؟ 118 00:04:57,588 --> 00:04:59,592 این همش اتفاق میفته 119 00:04:59,617 --> 00:05:01,552 میخوای حسش کنی؟ 120 00:05:01,877 --> 00:05:03,177 ...آه 121 00:05:03,202 --> 00:05:04,555 آره 122 00:05:04,860 --> 00:05:06,682 آره،دوس دارم 123 00:05:06,853 --> 00:05:08,049 اینجا 124 00:05:08,125 --> 00:05:09,425 !اوه 125 00:05:10,816 --> 00:05:12,016 واو 126 00:05:19,095 --> 00:05:20,924 سلام 127 00:05:20,949 --> 00:05:22,560 نمیتونم باور کنم دفتر دارم 128 00:05:22,585 --> 00:05:24,185 در واقعی که بسته میشه 129 00:05:24,210 --> 00:05:28,244 اوکی،افشای کامل:من اون کارو روی میز کردم 130 00:05:28,269 --> 00:05:29,489 من اون کارو زیر میز کردم 131 00:05:29,514 --> 00:05:30,562 من از اون چارپایه کوچیک استفاده کردم 132 00:05:30,587 --> 00:05:31,807 برای تکیه گاه و بالا بردن غوزک پاهام 133 00:05:31,832 --> 00:05:33,012 ...و 134 00:05:33,037 --> 00:05:34,463 اوه،واو،نگاه کن،اون جاشه 135 00:05:34,488 --> 00:05:36,295 اوه،آه،باهاش حرف زدی؟ 136 00:05:36,320 --> 00:05:37,756 چرا؟چی شده؟ 137 00:05:38,231 --> 00:05:40,300 احتمالا باید باهاش بحرفی 138 00:05:40,449 --> 00:05:41,719 تق تق 139 00:05:41,744 --> 00:05:42,917 چطوری؟ 140 00:05:42,942 --> 00:05:43,807 تاحالا،خیلی خوب 141 00:05:43,832 --> 00:05:45,091 خب،خیلی راحت نشو 142 00:05:45,116 --> 00:05:46,598 چون یه مشکل داریم 143 00:05:48,542 --> 00:05:49,641 آه-اوه 144 00:05:49,895 --> 00:05:51,519 میتونی حرف بزنی؟- بزودی بهت میزنگم- 145 00:05:54,018 --> 00:05:56,408 من یه نسخه پیشین کپی از بخش صفحه شش کور گرفتم 146 00:05:56,433 --> 00:05:57,596 هرلحظه از دست میره 147 00:05:57,621 --> 00:05:58,760 اما ما پوشش دادیمش،درسته؟ 148 00:05:58,785 --> 00:05:59,751 منظوردم اینه،اون بزرگترین دلیل اینه که 149 00:05:59,776 --> 00:06:01,153 چارلز بعنوان ناشر پایین کشیده شد 150 00:06:01,178 --> 00:06:03,199 پس رابطه ی ما میتونه علنی بشه 151 00:06:03,452 --> 00:06:04,990 عنوان رو بخونید 152 00:06:05,814 --> 00:06:07,858 ناشری که باعجله کنار کشید "What publisher made a hasty exit 153 00:06:07,883 --> 00:06:10,817 به لطف عشقبازی با یه دوست 28ساله« 154 00:06:10,970 --> 00:06:13,249 اگر با سن واقعیت الان پیش بری 155 00:06:13,274 --> 00:06:14,838 حدس بزن مردم فکر میکنن 156 00:06:14,863 --> 00:06:16,377 دوست 28 ساله کیه؟ 157 00:06:16,402 --> 00:06:17,401 من؟ 158 00:06:17,426 --> 00:06:18,463 آره 159 00:06:18,530 --> 00:06:20,340 - ایییی - ایییی? 160 00:06:20,365 --> 00:06:22,682 خب،اون انگار 20سال از من بزرگتره ،لایزا 161 00:06:22,707 --> 00:06:24,987 میتونیم اصلاحش کنیم،بگو من 42 سالمه 162 00:06:25,012 --> 00:06:26,901 گروه سرمایه گذاری من قراره زمان خیلی سختی داشته باشه 163 00:06:26,926 --> 00:06:28,362 برای رسیدگی کردن به اخبار مربوط به عشقبازی 164 00:06:28,387 --> 00:06:29,441 یه عشقبازی نیس 165 00:06:29,466 --> 00:06:31,096 اون هنوز قانونا متاهله،درسته؟ 166 00:06:31,344 --> 00:06:32,476 درسته 167 00:06:32,501 --> 00:06:34,705 اونا نمیتونن با تقلب هویتی مقابله کنن 168 00:06:34,730 --> 00:06:35,550 مهمتر از اون 169 00:06:35,575 --> 00:06:37,784 بزارید فعلا چیز مربوط به سن و کنار بزاریم 170 00:06:37,809 --> 00:06:39,401 اما فکر کردم توافق کردیم- کردیم- 171 00:06:39,426 --> 00:06:41,277 اما ما باید استراتژیک عمل کنیم 172 00:06:41,302 --> 00:06:43,089 ما پیشگامان راه اندازی میکنیم 173 00:06:43,114 --> 00:06:45,401 شرکت انتشاراتی که کاملا بدست خانمها اداره میشه 174 00:06:45,426 --> 00:06:46,768 این داستان ماعه 175 00:06:46,793 --> 00:06:49,743 بیاید اونو به یه حزب ترحم بخاطر سن گرایی تبدیل نکنیم 176 00:06:50,253 --> 00:06:52,810 :خب،حالا همه اینا منطقیه 177 00:06:52,835 --> 00:06:54,729 ارتقا،محرمانه بودن 178 00:06:54,754 --> 00:06:56,626 مبارکه،کلسی 179 00:06:56,911 --> 00:06:58,878 تو راهتو به بالا بالاها بردی 180 00:07:01,406 --> 00:07:02,799 من تونستم 181 00:07:04,452 --> 00:07:06,119 دیانا،صبر کن،اونجوری که تو فکر میکنی نیس 182 00:07:06,144 --> 00:07:07,073 نکن- ...اما- 183 00:07:07,098 --> 00:07:08,619 برام مهم نیس که اون دوستت باشه- 184 00:07:08,666 --> 00:07:10,604 برام مهم نیس اگه اون نمیخواس این اتفاق بیفته 185 00:07:10,629 --> 00:07:11,721 ...نه- اگه یه کلمه دیگه بگی- 186 00:07:11,746 --> 00:07:13,976 از اون دفاع کنی،من دیگه باهات حرف نمیزنم 187 00:07:14,001 --> 00:07:14,900 دیانا 188 00:07:15,116 --> 00:07:16,846 کلسی نیس،منم 189 00:07:17,136 --> 00:07:18,769 !منم 190 00:07:19,561 --> 00:07:21,580 ...من من دوست 28 ساله هستم 191 00:07:21,605 --> 00:07:23,432 عشقبازی با یه ناشر داشتم 192 00:07:32,203 --> 00:07:34,854 دیانا،لطفا.صبرکن توضیح بدم 193 00:07:34,879 --> 00:07:36,331 چی رو میخوای توضیح بدم 194 00:07:36,356 --> 00:07:37,589 آن یه داستان قدیمیه 195 00:07:37,614 --> 00:07:39,626 دستیاری که با رئیسش میخوابه 196 00:07:40,264 --> 00:07:42,963 متاسفم که بهت نگفتم 197 00:07:44,119 --> 00:07:45,967 ...تازه اتفاق افتاده ، و 198 00:07:47,438 --> 00:07:49,761 نمیخواستیم اینجوری بشه 199 00:07:53,603 --> 00:07:55,435 رفتی درو ببند 200 00:08:08,388 --> 00:08:09,957 ...می دونم سرت شلوغه،اما_ 201 00:08:23,285 --> 00:08:25,010 لایزا میلر؟ 202 00:08:25,035 --> 00:08:26,164 ...ممم-همممم 203 00:08:26,189 --> 00:08:27,549 مادر یودل؟ 204 00:08:27,742 --> 00:08:30,714 اون زنه تو دفترت که سنشو دروغ گفت؟ 205 00:08:30,739 --> 00:08:32,018 گمشو بیرون 206 00:08:32,043 --> 00:08:33,440 این بین ما هست 207 00:08:33,465 --> 00:08:36,705 پائولین دربارش میدونه،نه درباره سنش 208 00:08:36,730 --> 00:08:38,685 من هیچی نمیگم 209 00:08:38,847 --> 00:08:39,980 کی باورش میشه؟ 210 00:08:41,067 --> 00:08:42,620 چرا باید این کار و باخودت بکنی؟ 211 00:08:42,645 --> 00:08:43,836 نمی تونم توضیحش بدم 212 00:08:43,861 --> 00:08:45,776 ...وقتی...وقتی با اونم 213 00:08:45,801 --> 00:08:47,778 احساس آزادی میکنم 214 00:08:47,803 --> 00:08:50,240 اما اون اندازه کل کارت ارزش داره But she cost you your whole business, 215 00:08:50,265 --> 00:08:52,098 هرچی که براش کار کردی 216 00:08:52,123 --> 00:08:53,279 این تصمیم من بود 217 00:08:53,304 --> 00:08:56,136 چه غلطی میخوای واسه بقیه زندگیت کنی؟ 218 00:08:56,161 --> 00:08:58,247 تو نمیتونی تو 40 سالگی بازنشسته بشی 219 00:08:58,553 --> 00:09:02,252 یه کم زمان واسه فهمیدنش میخوام 220 00:09:03,311 --> 00:09:06,020 خب،خیلی زمان و هدر نده 221 00:09:06,045 --> 00:09:07,964 برای آدمایی تو سن ما راحت نیس 222 00:09:08,295 --> 00:09:09,883 ...به امپریکال نگاه کن 223 00:09:10,060 --> 00:09:11,886 جوونی پیری رو پوشونده 224 00:09:12,271 --> 00:09:14,554 اگر این روزا حساب کاربری بزرگی توی اینستاگرام نداری 225 00:09:14,579 --> 00:09:16,473 حتی یه مصاحبه هم نخواهی داشت 226 00:09:25,805 --> 00:09:28,768 بخاطر سوپرایز کردن با دعوتتون ممنونم 227 00:09:28,793 --> 00:09:30,253 مووواه،مووواه 228 00:09:30,278 --> 00:09:31,471 من فقط خوشحالم که در دسترس بودی 229 00:09:31,496 --> 00:09:32,896 نبودم 230 00:09:32,921 --> 00:09:34,057 فقط میخوام بشنوم 231 00:09:34,082 --> 00:09:36,349 چطوری سازمان به میلنیال تغییر میکنه 232 00:09:36,547 --> 00:09:39,281 آیا پای کلسی به جایگاه چارلز میرسه؟ 233 00:09:39,306 --> 00:09:41,494 :خب،بزار اینطوری بگم 234 00:09:41,519 --> 00:09:42,838 اگر از هرکی میشنوی 235 00:09:42,863 --> 00:09:44,584 دنبال یه ارشد میگرده مدیر بازاریابی 236 00:09:44,609 --> 00:09:45,808 لطفا بهم بگو 237 00:09:45,833 --> 00:09:47,213 اوه 238 00:09:47,302 --> 00:09:48,840 اوکی 239 00:09:49,318 --> 00:09:51,479 من یه پرس و جویی می کنم 240 00:09:51,597 --> 00:09:52,763 اما محتاطانه 241 00:09:52,788 --> 00:09:53,807 آروم نگهش میدارم 242 00:09:53,832 --> 00:09:55,650 آوه،ردموند،اگه میخواستم آروم نگهش دارم 243 00:09:55,675 --> 00:09:57,008 هیچوقت پیشت نمیومدم 244 00:09:58,057 --> 00:09:59,933 میتونیم لیست شامپاینا رو ببینیم،لطفا؟ 245 00:10:00,723 --> 00:10:02,151 !اوه 246 00:10:02,176 --> 00:10:04,877 "بیا بریم" اف او اچ" و" وی او اچ 247 00:10:04,902 --> 00:10:06,602 اغلب اونا عنوانای خاصن 248 00:10:06,627 --> 00:10:08,456 که توسط تی اس سی نمایش داده میشن 249 00:10:08,481 --> 00:10:10,214 اما اینجا جاییه که واقعا جالب میشه 250 00:10:10,239 --> 00:10:13,682 ما برای پی پی اند بی برای حق امتیاز متفاوت تر از شرکت پی اند ال 251 00:10:13,707 --> 00:10:16,450 و هر عنوان پی اند ال هزینه میکنیم 252 00:10:16,475 --> 00:10:17,526 ...و دلیل این 253 00:10:17,551 --> 00:10:19,573 آم،می تونم یه ثانیه حرفتو قطع کنم،رامش؟ 254 00:10:19,688 --> 00:10:22,093 خیلی سریع؟میتونم شروع کنم 255 00:10:22,118 --> 00:10:23,244 نه 256 00:10:23,269 --> 00:10:25,543 من باید از این جزئیات برگردم 257 00:10:25,568 --> 00:10:27,668 و فقط چندتا سؤال ساده بپرسم 258 00:10:27,693 --> 00:10:29,629 شرکت پول درمیاره؟ 259 00:10:29,654 --> 00:10:30,926 دقیقا برعکس 260 00:10:30,951 --> 00:10:33,877 ...خب ما پول از دست میدیم 261 00:10:33,902 --> 00:10:34,903 هر روز 262 00:10:34,928 --> 00:10:37,289 همونطور که اینجا میبینید، درآمد ما هی کم میشه 263 00:10:37,314 --> 00:10:39,065 بیشتر و بیشتر از هزینه های ما 264 00:10:39,090 --> 00:10:40,947 خب ، من فکر کردم گروه سرمایه گذار شما 265 00:10:40,972 --> 00:10:42,313 تفاوتایی کرده 266 00:10:42,338 --> 00:10:43,924 ما کردیم،ماه به ماه 267 00:10:43,949 --> 00:10:46,019 اما باکاهش هزینه میتونید کمک کنید 268 00:10:46,044 --> 00:10:49,026 بهر حال،قوی شروع کردید،هیجانزده هستم 269 00:10:49,068 --> 00:10:50,721 ما سرزمین خوبی داریم 270 00:10:50,868 --> 00:10:52,961 صبر کن،داری ترک میکنی؟ 271 00:10:52,986 --> 00:10:54,519 آره،دارم میرم فرودگاه 272 00:10:54,544 --> 00:10:56,026 دوباره داووس،اوه 273 00:10:56,051 --> 00:10:57,449 مبارکه کاهش هزینه 274 00:11:09,231 --> 00:11:10,878 پس چی میشه؟ 275 00:11:10,903 --> 00:11:12,736 بزار حدس بزنم تو یه کار تو چیکی پیدا کردی 276 00:11:12,761 --> 00:11:13,706 نه 277 00:11:13,731 --> 00:11:15,068 چی شده؟ 278 00:11:15,093 --> 00:11:16,759 اونا درباره طرفت فهمیدن؟ 279 00:11:17,723 --> 00:11:19,722 آه ،بزار فقط بگم من یه کم آهن تو آتیش ریختم 280 00:11:19,747 --> 00:11:21,046 خیلی خب،خب،این یه جواب نیس 281 00:11:21,071 --> 00:11:22,836 آره،چون هیچی ثابت نیس 282 00:11:22,861 --> 00:11:23,628 هیچی اصلا؟ 283 00:11:23,653 --> 00:11:25,112 هی هی هی.اینجا چشم می بینم 284 00:11:25,137 --> 00:11:26,816 هی،درباره کارت بهم بگو 285 00:11:26,841 --> 00:11:28,507 اولین روزت از ملکه ی رئیس بودن چطور بود؟ 286 00:11:28,532 --> 00:11:29,832 سخت تر از اونه که فکر میکردم 287 00:11:29,857 --> 00:11:33,307 همش صفحات گسترده و پیش بینی ها و هزینه هاست 288 00:11:33,332 --> 00:11:35,753 و همه چیز جز کتابای واقعی 289 00:11:35,778 --> 00:11:38,761 ...و واقعا میخوام امشب بهش فکر نکنم 290 00:11:39,037 --> 00:11:42,870 و شاید یکیشو باهات شریک بشم 291 00:11:44,464 --> 00:11:46,028 یه اتاق واسه دو نفر 292 00:11:46,053 --> 00:11:47,527 بنظر خوب میاد 293 00:11:47,552 --> 00:11:48,948 مم-هممم 294 00:11:48,973 --> 00:11:51,052 اما از اونجایی که از حرفه ی خودم میدونم 295 00:11:51,077 --> 00:11:53,026 شاید ما فقط باید دوست باقی بمونیم 296 00:11:53,051 --> 00:11:55,003 ما دوستیم؟- البته- 297 00:11:55,028 --> 00:11:56,737 دوستا همدیگه رو پشت سر میزارن 298 00:11:56,762 --> 00:11:58,159 و یه چیزایی پشت سرت هست 299 00:11:58,184 --> 00:11:59,339 که باید دربارش بدونی 300 00:11:59,364 --> 00:12:00,856 دیانا دنبال کار میگرده 301 00:12:00,881 --> 00:12:02,214 چی؟- آره- 302 00:12:02,239 --> 00:12:04,886 از ردموند شنیدم دیانا رو از دست نده 303 00:12:04,911 --> 00:12:07,331 اون بهترین بازاریابیه که میتونی باهاش کارکنی 304 00:12:09,401 --> 00:12:10,606 به یه نوشیدنی نیاز دارم 305 00:12:10,631 --> 00:12:13,150 هی،دوست دوست چای گیاهی بگیر 306 00:12:13,175 --> 00:12:14,240 خب 307 00:12:14,265 --> 00:12:15,206 ببخشید 308 00:12:15,231 --> 00:12:16,769 تکیلا،سنگ،لطفا 309 00:12:22,473 --> 00:12:24,807 پس نمیفهمم. کلار الان تو نیویورک زندگی میکنه؟ 310 00:12:24,832 --> 00:12:27,253 آره،من...من حدس میزنم ا ون ماه هاست که اینجاست 311 00:12:27,278 --> 00:12:29,839 اون یه کار تو قسمت بازی شرکت گوگل در دابلین پیدا کرده 312 00:12:29,864 --> 00:12:31,288 و بعدم اونا به اینجا انتقالش دادن 313 00:12:31,313 --> 00:12:33,170 مم.جالبه 314 00:12:33,564 --> 00:12:36,011 خب اون یه بازیکن حرفه ایه 315 00:12:36,495 --> 00:12:38,049 مگی- نه فقط میگم- 316 00:12:38,074 --> 00:12:39,589 منظورم اینه، ما هیچوقت نمیفهمیم که اون بچه جاشه 317 00:12:39,614 --> 00:12:41,433 اون گفته با کس دیگه ای نبوده 318 00:12:41,458 --> 00:12:43,471 خب،پس براش مهم نیس آزمایش تعیین هویت بده 319 00:12:43,496 --> 00:12:47,204 چیز عجیبیه اگر ازش بخوایم این کارو بکنه،درسته؟ 320 00:12:47,229 --> 00:12:48,391 میدونی چی میتونه عجیب باشه؟ 321 00:12:48,416 --> 00:12:50,285 تو 18سال بچه ای رو بزرگ کنی 322 00:12:50,310 --> 00:12:51,659 که مال تو نیس 323 00:12:51,684 --> 00:12:54,284 این بچه سزاوارش هست بدونه که پدرش کیه 324 00:12:54,309 --> 00:12:56,743 میشه این تست و قبل از بدنیا اومدن بچه داد؟ 325 00:12:57,089 --> 00:12:58,445 نمیدونم 326 00:12:58,902 --> 00:13:00,839 زودترین وقتی که میشه تست تعیین هویت داد کیه؟ 327 00:13:00,864 --> 00:13:02,042 تو میتونی تست تعیین هویت بدی 328 00:13:02,067 --> 00:13:04,567 بلافاصله بعد از 8 هفته اول بارداری. 329 00:13:04,592 --> 00:13:06,659 خب- واو- 330 00:13:06,684 --> 00:13:07,862 خب فکر میکنید که باید چیکار کنم؟ 331 00:13:07,887 --> 00:13:10,208 چیزایی که تو ویلیامز بورک، بروکلین انجام میشه 332 00:13:18,474 --> 00:13:20,948 اسم کتاب من «صخره شیشه ای»هست 333 00:13:21,173 --> 00:13:23,263 تحقیقات ما نشان میده که وقتی شرکت ها 334 00:13:23,288 --> 00:13:24,534 خانمها رو بعنوان رئیس مجموعه منصوب کردن 335 00:13:24,559 --> 00:13:27,550 27%کاهش درآمد رو تجربه کردن 336 00:13:28,057 --> 00:13:29,129 چرا؟ 337 00:13:29,154 --> 00:13:30,933 چرا خانمها ضعیف عمل میکنن؟ 338 00:13:30,958 --> 00:13:33,557 آه،شاید اونا به اندازه آقایون پرخاشگر نیستن 339 00:13:33,582 --> 00:13:34,519 هممم- یا شاید اونا- 340 00:13:34,544 --> 00:13:36,650 خیلی پرخاشگر هستن، که این باعث آسیب روحی میشه 341 00:13:36,675 --> 00:13:37,860 که بعدا به فروش آسیب میزنه 342 00:13:37,885 --> 00:13:39,893 یا شاید ما اصلا نباید خانمها رو سرزنش کنیم 343 00:13:39,918 --> 00:13:42,401 شاید خانمها برای شکست ساخته شدن 344 00:13:42,426 --> 00:13:43,691 اوکی،منظورت چیه؟ 345 00:13:43,716 --> 00:13:45,839 مدیران اجرایی خانم اغلب شرکتای درهم و بعهده میگیرن 346 00:13:45,864 --> 00:13:47,595 نسبت به همتایان مردشون 347 00:13:47,620 --> 00:13:49,135 وقتی که مؤسسه تو بحرانه 348 00:13:49,160 --> 00:13:51,230 معمولا مرد بعدی تیشه برمیداره 349 00:13:51,255 --> 00:13:53,526 پس چرا ازش خانم نسازیم؟ 350 00:13:53,551 --> 00:13:55,526 تو میگی هیئت مدیره شرکت 351 00:13:55,551 --> 00:13:57,136 به طور هدفمند از زنا انتقام میگیره؟ 352 00:13:57,161 --> 00:14:00,620 این بیشتر شبیه یه تعصب جنسیتی ناخودآگاهه 353 00:14:00,861 --> 00:14:04,221 اما واقعیه،و بارها و بارها اتفاق میفته 354 00:14:04,246 --> 00:14:05,809 ماریسا مایر تو یاهو 355 00:14:05,834 --> 00:14:07,567 ماری بارا تو جنرال موتورز 356 00:14:07,592 --> 00:14:08,925 ترسا می با برکسیت 357 00:14:08,926 --> 00:14:10,881 نهایتا خانمها به بالا میرسن 358 00:14:10,906 --> 00:14:12,539 فقط من فهمیدم اونا 359 00:14:12,564 --> 00:14:13,854 روی یه صخره شیشه ای ایستادن 360 00:14:14,022 --> 00:14:16,323 که میتونه هر لحظه خراب بشه 361 00:14:18,006 --> 00:14:20,944 ببخشید،میخوام یه کم هوا بخورم 362 00:14:25,497 --> 00:14:28,098 هیچکس تو رو منصوب نکرد- تو اینو نمیدونی- 363 00:14:28,123 --> 00:14:30,123 اینجا مالیاتا باعث فروپاشی میشه 364 00:14:30,148 --> 00:14:32,552 اوکی،چرا کسی رو پیدا نکنیم که سرزنش کنیم؟ 365 00:14:32,577 --> 00:14:33,839 آتیششون بزن و دوباره بسازشون 366 00:14:33,864 --> 00:14:35,698 هیچ کس آتیشت نمیزنه تا وقتی من شکست بخورم- 367 00:14:35,723 --> 00:14:37,623 تو شکست نمیخوری 368 00:14:37,648 --> 00:14:40,823 ...تو تیم خوبی داری.تو منو داری،چارلز،دیانا 369 00:14:40,848 --> 00:14:42,487 ...آره ، شاید دیانا نه 370 00:14:42,695 --> 00:14:43,895 درباره چی حرف میزنی؟ 371 00:14:43,920 --> 00:14:46,386 زین بهم گفت اون دنبال کار میگرده 372 00:14:47,423 --> 00:14:49,511 بخاطر اینه که جلسه استقرارو از دست میده 373 00:14:49,536 --> 00:14:51,267 امروز یه میلیون بار بهش زنگ زدم 374 00:14:51,292 --> 00:14:53,027 و نتونستم پیداش کنم 375 00:14:53,052 --> 00:14:54,644 خب،ما میریم پیداش میکنیم 376 00:15:05,120 --> 00:15:06,459 هی 377 00:15:06,484 --> 00:15:09,351 انزو،سلام،ما میخواستیم با دیانا صحبت کنیم 378 00:15:09,376 --> 00:15:10,495 اون اینجا نیس 379 00:15:10,520 --> 00:15:12,019 گفت میخواد تنها باشه 380 00:15:12,044 --> 00:15:14,498 و تو یه بحران گیر کرده 381 00:15:15,026 --> 00:15:16,339 یه بحران؟ 382 00:15:16,364 --> 00:15:18,002 آیا اون دقیقا همین کلمه رو بکار برد؟ 383 00:15:18,027 --> 00:15:18,902 ...مممم،هممم 384 00:15:25,440 --> 00:15:27,707 ...اوغ.حتی نسبت به آخرین بارم شلوغ تره 385 00:15:27,732 --> 00:15:29,036 اوکی،میدونم اون اینجاس 386 00:15:29,061 --> 00:15:30,364 ...بیا تقسیم شیم و جدا بریم 387 00:15:30,389 --> 00:15:32,891 ♪ پس این لحظه رو سریع نگه دارید ♪ 388 00:15:32,916 --> 00:15:34,726 صبر کن،من صداشو میشنوم 389 00:15:35,093 --> 00:15:37,176 - ♪ و زندگی و عشق ♪ دقیقا همینجا- 390 00:15:37,201 --> 00:15:38,980 برو 391 00:15:39,351 --> 00:15:43,071 ♪ و این لحظه رو آخرین لحظه کن ♪ 392 00:15:43,096 --> 00:15:45,994 ♪ چون الان بهترین وقته،الان ♪ 393 00:15:46,019 --> 00:15:47,903 ♪ همین حالا،همین حالا ♪ 394 00:15:47,928 --> 00:15:51,326 ♪ الان،الان ♪ 395 00:15:51,527 --> 00:15:52,621 دیانا 396 00:15:52,646 --> 00:15:55,113 چی...نه نه نه نه 397 00:15:55,777 --> 00:15:57,746 اینجا پناهگاه منه 398 00:15:57,771 --> 00:15:59,838 اوکی،خب ،تو رد تماس به من نمیدی 399 00:15:59,863 --> 00:16:01,309 خیلی متاسفم،دیانا 400 00:16:01,334 --> 00:16:02,796 من باید درمورد چارلز بهت میگفتم 401 00:16:02,821 --> 00:16:04,339 میتونستم یه میلیون دلیل بهت بگم 402 00:16:04,364 --> 00:16:06,430 که چرا ما میخواستیم کسی نفهمه، ولی اصلا مهم نیس 403 00:16:06,455 --> 00:16:07,677 ...من فقط 404 00:16:07,939 --> 00:16:09,512 خیلی متاسفم 405 00:16:09,796 --> 00:16:11,462 هممم_ گوش کن،دیانا_ 406 00:16:11,487 --> 00:16:14,809 میخوام بدونی که چقدر برات احترام و ارزش قائلم 407 00:16:14,834 --> 00:16:17,061 میخوام تو رو کارمندبا بالاترین حقوق کنم 408 00:16:17,086 --> 00:16:18,472 از پسش برنمیای کلسی 409 00:16:18,497 --> 00:16:20,457 اون بخشی از حقوقشو بهت میده 410 00:16:20,482 --> 00:16:21,660 من تو رو تو میلنیال نیاز دارم 411 00:16:21,685 --> 00:16:22,683 آه 412 00:16:23,012 --> 00:16:24,769 اما تو میبینی،این مشکله 413 00:16:24,794 --> 00:16:26,676 من یه میلنیال نیستم 414 00:16:27,031 --> 00:16:29,447 و این فقط اهمیت زمانه قبل از اینکه بچه های دیجیتال 415 00:16:29,472 --> 00:16:31,450 ...سر منو جدا کنن 416 00:16:33,620 --> 00:16:35,253 اگه بهم احترام بزارید 417 00:16:35,278 --> 00:16:36,855 دیانا 418 00:16:44,626 --> 00:16:46,214 یه ایده دارم 419 00:16:48,732 --> 00:16:50,152 صبرکن،داری چیکار میکنی؟ 420 00:16:50,177 --> 00:16:52,276 مطمئن نیستم ولی دیانا این ترانه رو دوس داره 421 00:16:52,301 --> 00:16:54,014 و ما باید یه چیزی رو امتحان کنیم 422 00:16:58,089 --> 00:16:59,738 اوه خدای من درست میگی 423 00:16:59,763 --> 00:17:01,347 حالا باید چیکار کنیم؟ 424 00:17:03,879 --> 00:17:05,919 نه،جدی میگی؟ 425 00:17:07,249 --> 00:17:09,654 ♪ از رختخواب بیرون رفتم و و رفتم سمت آشپزخونه♪ 426 00:17:09,679 --> 00:17:12,029 ♪ برای خودم یه فنجون جاه طلبی ریختم ♪ 427 00:17:12,054 --> 00:17:14,721 ♪ با خمیازه و کشیده شدن سعی کردم به زندگی برگردم ♪ 428 00:17:16,569 --> 00:17:18,862 ♪پریدم تو حموم و خون ازم میپاشید ♪ 429 00:17:18,887 --> 00:17:20,793 ♪ بیرون تو خیابون ترافیک بیداد میکرد ♪ 430 00:17:20,818 --> 00:17:24,546 ♪ مردم مثل من کار میکنن از ساعت تا ♪ 431 00:17:24,571 --> 00:17:27,043 ♪ کار میکنن9 تا5♪ 432 00:17:27,068 --> 00:17:28,276 ♪ چه راهی واسه زندگی ساختن ♪ 433 00:17:28,301 --> 00:17:29,542 اونا رو تشویق نکنید 434 00:17:29,567 --> 00:17:31,683 ♪ به سختی میرسم ♪ 435 00:17:31,708 --> 00:17:33,965 ♪همه چیزو میگیرم نمیدم ♪ 436 00:17:33,990 --> 00:17:36,208 ♪اونا فقط از فکرت استفاده میکنن ♪ 437 00:17:36,233 --> 00:17:38,534 ♪و اصلا بهت اعتبار نمیدن♪ 438 00:17:38,559 --> 00:17:40,978 ♪ روندن شما دیگه بسه ♪ 439 00:17:41,003 --> 00:17:43,670 ♪ دیونه م اگر تو بزاری♪ 440 00:17:44,819 --> 00:17:47,520 ♪ اووه اووه ♪ 441 00:17:47,545 --> 00:17:50,308 ♪ اگر بهت اجازه رؤیا دیدن دادن فقط اشکاشونو ببین ♪ 442 00:17:50,333 --> 00:17:52,333 ♪تو فقط یه پله از نردبون رئیس هستی ♪ 443 00:17:52,358 --> 00:17:56,418 ♪ اما شما رؤیاهایی دارید که اونا هرگز فراموش نمیکنن ♪ 444 00:17:56,443 --> 00:17:59,205 ♪ شما تو همون قایق با خیلی از دوستاتون هستید ♪ 445 00:17:59,230 --> 00:18:01,207 ♪ واسه روزی صبرکن که کشتیت بیاد ♪ 446 00:18:01,232 --> 00:18:02,498 ♪ وقتی که جریان برگرده♪ 447 00:18:02,523 --> 00:18:05,330 ♪ و همه چیز شمارو رها میکنه ♪ 448 00:18:05,355 --> 00:18:07,504 ♪ کار کردن 9 تا 5 ♪ 449 00:18:07,529 --> 00:18:09,881 ♪ چه راهی واسه ساختن زندگی ♪ 450 00:18:09,906 --> 00:18:12,090 ♪ بسختی رسیدن♪ 451 00:18:12,115 --> 00:18:14,315 ♪همش دادنه و گرفتن نیس ♪ 452 00:18:14,361 --> 00:18:16,647 ♪ اونا فقط از ذهنت استفاده میکنن ♪ 453 00:18:16,672 --> 00:18:18,918 ♪ و هرگز بهت اعتبار نمیدن♪ 454 00:18:18,943 --> 00:18:21,377 ♪ دیگه بسه انقد سوارت شدن♪ 455 00:18:21,402 --> 00:18:23,808 ♪ دیونه اگه بزاری♪ 456 00:18:32,497 --> 00:18:35,174 ♪ کار کردن 9 تا 5♪ 457 00:18:35,199 --> 00:18:37,232 ♪ واسه خدمت و عزت نفس ♪ 458 00:18:37,257 --> 00:18:38,576 ♪تو فکر میکنی من ♪ 459 00:18:38,601 --> 00:18:39,762 اوه خدای من- چی؟- 460 00:18:39,787 --> 00:18:41,830 مردم تو دهه 80 461 00:18:42,299 --> 00:18:44,323 فقط از ساعت 9 تا 5 کار میکردن 462 00:18:47,486 --> 00:18:48,942 اوه- جاش،سلام 463 00:18:48,967 --> 00:18:50,166 سلام- 464 00:18:50,191 --> 00:18:51,691 خوبی؟ 465 00:18:51,716 --> 00:18:54,509 آه،آره،حدس میزنم 466 00:18:55,649 --> 00:18:58,054 نتایج تست و امروز گرفتم 467 00:18:58,297 --> 00:18:59,722 و؟ 468 00:19:00,589 --> 00:19:02,141 . . .و 469 00:19:02,396 --> 00:19:03,644 من،آه 470 00:19:03,669 --> 00:19:05,187 دارم بابا میشم 471 00:19:05,212 --> 00:19:06,975 خدای مقدس 472 00:19:07,000 --> 00:19:09,465 جاش 473 00:19:09,750 --> 00:19:11,316 واو 474 00:19:11,341 --> 00:19:13,111 آره 475 00:19:13,717 --> 00:19:17,241 جاش،تو داری یه پدر عالی میشی 476 00:19:17,386 --> 00:19:18,621 اینجوری فکر میکنی؟ 477 00:19:18,646 --> 00:19:20,744 من صد در صد مطمئنم 478 00:19:21,372 --> 00:19:23,746 مبارکه- ممنون- 479 00:19:23,771 --> 00:19:24,903 واو- 480 00:19:24,928 --> 00:19:25,994 فردا سرکار میبینمت،اوکی؟ 481 00:19:26,019 --> 00:19:27,652 اوکی- واو- 482 00:19:27,677 --> 00:19:28,976 تو آزادی؟ 483 00:19:29,001 --> 00:19:30,735 آره هستم 484 00:19:30,760 --> 00:19:32,278 نگران نباش 485 00:19:32,303 --> 00:19:34,336 من،آه...من نگه داری بچه بلدم 486 00:19:34,361 --> 00:19:36,160 هممم- من همه ترفندا رو بلدم- 487 00:19:36,185 --> 00:19:37,584 خوبه 488 00:19:37,657 --> 00:19:39,941 من بهت نیاز دارم کنارم باشی،واقعا 489 00:19:39,966 --> 00:19:41,165 هیچ مشکلی نیس 490 00:19:41,190 --> 00:19:42,926 حواسم بهت هست 491 00:19:44,509 --> 00:19:48,444 بامزه ست.واقعا 492 00:19:48,857 --> 00:19:50,710 ما جدا شدیم چون 493 00:19:50,735 --> 00:19:53,332 تو منو نخواستی چون دست از این که بچه داشته باشم برنمیداشتم 494 00:19:53,357 --> 00:19:56,112 ...حالا من یه بچه دارم و 495 00:19:56,533 --> 00:19:58,239 تو با یه نفر دیگه ای 496 00:20:01,592 --> 00:20:03,120 زمان سنجی 497 00:20:04,302 --> 00:20:05,802 آره زمان سنجی 498 00:20:15,206 --> 00:20:16,474 صبح بخیر 499 00:20:16,499 --> 00:20:18,199 این قهوه ست؟ 500 00:20:18,224 --> 00:20:19,720 ترک عادت موجب مرضه 501 00:20:20,681 --> 00:20:22,924 ظاهرا پس کاری کردم با این حال اینو پوشیدی 502 00:20:22,949 --> 00:20:23,914 ...آه 503 00:20:26,597 --> 00:20:28,394 خیلی خوشحالم که موندی 504 00:20:30,591 --> 00:20:33,651 ما کار میکنیم. یا مثل بچه گربه ها میومیو میکنیم؟ 505 00:20:37,740 --> 00:20:39,656 هی مگی همه چی خوبه؟ 506 00:20:39,681 --> 00:20:41,846 آه آره فقط یه نفر واست تخت نو فرستاده 507 00:20:41,871 --> 00:20:42,933 چی؟ 508 00:20:42,958 --> 00:20:44,223 با همه چیز 509 00:20:44,248 --> 00:20:45,787 من فقط واست یه عکس فرستادم 510 00:20:49,958 --> 00:20:51,862 اوه خدای من این عالیه 511 00:20:51,887 --> 00:20:53,386 صبر کن تا وقتی ملافه ها رو احساس کنی 512 00:20:53,411 --> 00:20:54,486 اونا مثل کره هستن 513 00:20:54,511 --> 00:20:56,255 من باید دوباره بهت زنگ بزنم 514 00:20:56,286 --> 00:20:58,054 من باید از یه نفر تشکر کنم 515 00:20:58,079 --> 00:20:59,399 اوکی،خب،میتونی بهش بگی 516 00:20:59,424 --> 00:21:00,994 یخچالمونم خیلی قدیمی شده؟ 517 00:21:01,019 --> 00:21:03,345 اوکی،خداحافظ 518 00:21:12,303 --> 00:21:14,205 سلام- سلام- 519 00:21:14,230 --> 00:21:15,423 اینجا چیکار میکنی؟ 520 00:21:15,448 --> 00:21:18,120 نمیدونستم تو میری واقعا واسم تخت نو میخری 521 00:21:18,145 --> 00:21:19,612 آه 522 00:21:19,747 --> 00:21:21,049 خوشت اومد؟ 523 00:21:21,403 --> 00:21:23,492 خیلی دوسش دارم 524 00:21:23,517 --> 00:21:25,582 من فکر کردم ساعت ناهارمو 525 00:21:25,607 --> 00:21:27,286 شخصا به تو تقدیم کنم 526 00:21:27,610 --> 00:21:29,415 مم 527 00:21:34,202 --> 00:21:36,922 ...اشتباه میکنم بگم که فقط بخشی از من 528 00:21:37,552 --> 00:21:39,434 واقعا برات تنگ شد؟ 529 00:21:39,459 --> 00:21:41,969 آره منم دلم برات تنگ شد 530 00:21:43,048 --> 00:21:45,564 ...اما خوبه،چون 531 00:21:45,589 --> 00:21:48,141 چون واسه زنی انجامش دادم که عاشقشم 532 00:21:49,994 --> 00:21:51,827 تو گفتی عاشقمی؟ 533 00:21:51,852 --> 00:21:55,087 ...فکر کنم خیلی ساله نسبت بهت احساس دارم 534 00:21:55,126 --> 00:21:56,462 16ساله 535 00:21:56,487 --> 00:21:57,642 چی؟ 536 00:21:57,667 --> 00:21:59,987 از وقتی 26سالت بود تا الان که 42سالته 537 00:22:00,012 --> 00:22:01,864 برای دونستنش به اندازه کافی زیاد هست 538 00:22:08,249 --> 00:22:10,634 خب عصر بخیر ،همچنین 539 00:22:10,659 --> 00:22:11,625 سلام 540 00:22:11,650 --> 00:22:13,400 اینجا چیکار میکنی؟ 541 00:22:13,425 --> 00:22:15,109 با چارلز ملاقات میکنم 542 00:22:15,134 --> 00:22:16,586 اوه ،درباره چی؟ 543 00:22:17,179 --> 00:22:19,213 ...اوه،فقط ،آه 544 00:22:19,238 --> 00:22:23,092 فقط دونفر سعی میکنن حرکت بعدیشونو کشف کنن 545 00:22:24,479 --> 00:22:26,164 آره 546 00:22:28,176 --> 00:22:29,442 بیا تو 547 00:22:32,447 --> 00:22:33,853 خب من امشب میبینمت 548 00:22:33,878 --> 00:22:34,944 البته 549 00:22:34,969 --> 00:22:36,469 خداحافظ- خداحافظ- 550 00:22:50,267 --> 00:22:53,691 ترجمه و هماهنگ شده توسط دریمر dreamer7176