1 00:00:06,980 --> 00:00:09,189 .اووو، گوچه ها چه گوشتالو به نظر می رسن 2 00:00:09,190 --> 00:00:11,079 !کش دار حتی .چرا،ممنونم 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,479 کارت تموم شده؟ 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,719 .آره امیدوار بودم با کلسی برم سرکار 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,699 می دونی یه مقدار کمک می تونه .تاثیر تنزل مقامو کمکتر کنه 6 00:00:16,700 --> 00:00:18,939 اما اون یه هیچ کدوم از پیام های . خیلی خیلی زیادم جواب نداد 7 00:00:18,940 --> 00:00:20,000 .بهش زمان بده 8 00:00:20,008 --> 00:00:22,260 هی میدونی باید یه سر به محل . کار جدید جاش بزنی 9 00:00:22,270 --> 00:00:23,659 تو مرکز شهره،درست . نزدیک محل کارت 10 00:00:23,660 --> 00:00:25,480 .آره،نمیتونم اینکارو کنم 11 00:00:25,490 --> 00:00:27,444 .باید برخوردامونو به حداقل برسونم 12 00:00:28,380 --> 00:00:30,160 .به چارلز گفتم دیگه نمی بینمش 13 00:00:30,170 --> 00:00:32,339 ااا،چز(چارلز) بهت اولتیماتوم داده؟ 14 00:00:32,340 --> 00:00:34,739 .اون پر از شگفتیه .نه،دقیقا نه 15 00:00:34,740 --> 00:00:35,869 .تصمیم خودم بود 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,380 یکم زیاده رویه. 17 00:00:37,400 --> 00:00:39,580 منظورم اینه که من با همه ی ! اکس هام دوستم 18 00:00:39,581 --> 00:00:42,159 خب به جز hangnail Helen 19 00:00:42,160 --> 00:00:45,087 و Libby, .که نزدیک تختش تنگ قورباغه داشت 20 00:00:45,088 --> 00:00:47,260 جاش یه چیزی بیشتر از . دوست پسر سابقمه 21 00:00:47,270 --> 00:00:49,630 و هرچقدر که سخت تر تلاش کردم .دیدم ما نمیتونیم با هم فقط دوست باشیم 22 00:00:50,220 --> 00:00:52,779 هروقت که دور و برشم این احساسات میان سراغم 23 00:00:52,780 --> 00:00:54,579 احساساتی که نمی خوام داشته باشم 24 00:00:54,580 --> 00:00:56,469 .و به خودم اعتماد ندارم 25 00:00:56,470 --> 00:00:58,141 !بهش میگن کشش غیرقابل تکذیب 26 00:00:59,000 --> 00:01:00,499 .یه چیز تو همین مایه ها 27 00:01:00,500 --> 00:01:02,639 به هرحال،من تصمیمو گرفتم 28 00:01:02,640 --> 00:01:04,479 .و چارلزو انتخاب کردم 29 00:01:04,480 --> 00:01:06,819 ما جفتیم با هم. سنمون به هم می خوره 30 00:01:06,820 --> 00:01:08,859 .و این... درست به نظر می رسه 31 00:01:08,860 --> 00:01:10,862 داری سعی می کنی منو متقاعد کنی یا خودتو؟ 32 00:01:10,863 --> 00:01:11,869 !من متقاعد شده ام 33 00:01:11,870 --> 00:01:14,059 می خوام این رابطه جواب بده 34 00:01:14,060 --> 00:01:16,109 پس بهترین کار برای من و جاش 35 00:01:16,110 --> 00:01:18,327 .اینه که یه جدایی ترتمیز داشته باشیم 36 00:01:18,328 --> 00:01:20,079 !پس جاش علف هرزته 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,779 ببخشید؟؟ .گوجه ها این جوونه ها رو دارن 38 00:01:22,780 --> 00:01:24,292 بهش میگن مکنده/علف هرز!میبینی؟ 39 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 بامزه ان درسته؟ 40 00:01:25,669 --> 00:01:27,889 اما اونا کل آب رو از ریشه می کشن 41 00:01:27,890 --> 00:01:30,173 و گیاه رو برای دادن میوه ی . سالم گمراه می کنن 42 00:01:30,174 --> 00:01:32,676 پس،تو اونا رو می کنی؟ 43 00:01:33,700 --> 00:01:35,660 چطور می خوای اینکارو با جاش کنی؟ 44 00:01:38,180 --> 00:01:40,719 .نمیدونم 45 00:01:40,720 --> 00:01:42,719 .فقط میدونم که مجبورم 46 00:01:45,050 --> 00:01:49,026 ترجمه و زیرنویس از معصومه آوردی 47 00:01:51,740 --> 00:01:53,939 .یادت نره امشب آرایش امتحانی روز عروسیته 48 00:01:53,940 --> 00:01:55,619 .بله خودم میتونم تقویمو بخونم لایزا 49 00:01:55,620 --> 00:01:56,759 .فقط نمیتونم با گوشیم هماهنگش کنم 50 00:01:56,760 --> 00:01:58,469 و کیترینگ جمعه شب رو برای 51 00:01:58,470 --> 00:02:00,411 تست کیک پیشنهاد کرد جمعه؟ 52 00:02:00,412 --> 00:02:01,900 ...من اون شبو خالی گذاشته بودم واسه 53 00:02:03,860 --> 00:02:06,580 ...شادی و آزادی 54 00:02:08,780 --> 00:02:10,209 .مخصوص خانم ها 55 00:02:10,210 --> 00:02:11,799 مهمونی مجردی؟ 56 00:02:11,800 --> 00:02:13,091 .اوه،فکرشو نمی کردم دلت بخواد 57 00:02:13,100 --> 00:02:15,959 آره...آره واسه همینه که ! تو ساقدوش منی 58 00:02:15,960 --> 00:02:17,879 فهمیدی چی میگم.اینو از خودم دراوردم 59 00:02:17,880 --> 00:02:19,430 .چون اصلا ممهمونی مجردی نمیخوام 60 00:02:19,431 --> 00:02:21,089 کسی خبری از کلسی نداره؟ 61 00:02:21,090 --> 00:02:22,739 نه من یه نشست خبری آماده کردم 62 00:02:22,740 --> 00:02:24,819 for the musical chairs that is our publisher. 63 00:02:24,820 --> 00:02:27,062 و اول باید به کارکنان بگیم؟ 64 00:02:27,063 --> 00:02:29,779 دلم می خواد بدونم کلسی چطور .می خواد این موضوعو مدیریت کنه 65 00:02:29,780 --> 00:02:32,019 .ساعت تقریبه 10،فکر نمی کنم دیگه بیاد 66 00:02:32,020 --> 00:02:33,160 .قابل درکه 67 00:02:33,170 --> 00:02:34,959 .احتمالا از این تنزل رنج می بره 68 00:02:34,960 --> 00:02:39,660 اون خیلی سریع اوج گرفت و تمام اون فشارها....فقط 69 00:02:41,260 --> 00:02:43,530 ...اینارو بذارید تو این اتاق،همین جا 70 00:02:43,538 --> 00:02:46,019 حالت خوبه؟ 71 00:02:46,020 --> 00:02:47,083 .آره 72 00:02:47,084 --> 00:02:49,719 این تصمیم من بود که سرمایه گذاری ، شیکاگو رو قبول کنم 73 00:02:49,720 --> 00:02:51,002 تحت شرایط خودشون،درسته؟ 74 00:02:51,003 --> 00:02:53,419 .اما رفتن از اون اتاق ضروری نیست 75 00:02:53,420 --> 00:02:55,801 تا وقتی تصمیم بگیریم چطور به شرکت .اطلاع بدیم دست نگه دار 76 00:02:55,802 --> 00:02:57,279 .هیچ کس هنوز نمیدونه 77 00:02:57,280 --> 00:02:58,969 .پس اول ترتیب اونو بدیم 78 00:02:58,970 --> 00:03:00,471 .همگی صبح بخیر 79 00:03:01,808 --> 00:03:02,939 خب،خبرای خوب 80 00:03:02,940 --> 00:03:05,349 ما فرشته ی سرمایه گذارمونو پیدا کردیم 81 00:03:05,350 --> 00:03:06,439 و میتونیم کویین رو جا به جا کنیم 82 00:03:06,440 --> 00:03:08,145 پس عملیاتمون پاربرجا می مونه 83 00:03:08,146 --> 00:03:09,879 که شامل اعلام 84 00:03:09,880 --> 00:03:11,219 چارلز بروکس به عنوان ناشر 85 00:03:11,220 --> 00:03:13,235 و من به عنوان ویراستار در کنار لایزا خواد بود 86 00:03:19,740 --> 00:03:21,399 سرشو بالا نگه داشت 87 00:03:21,400 --> 00:03:22,703 .تاثیرگذار بود 88 00:03:26,580 --> 00:03:27,989 حالت خوبه؟ 89 00:03:27,990 --> 00:03:29,280 .خوبم 90 00:03:29,320 --> 00:03:31,419 .واقعا خوبم 91 00:03:31,420 --> 00:03:33,840 .اینجا کمپانی خانوادگیشونه ...اینجا دفترشه 92 00:03:33,850 --> 00:03:35,519 ...من فقط 93 00:03:35,520 --> 00:03:36,632 صندلی رو برای یه مدت گرم .... نگه داشتم(جاشو پر کردم) 94 00:03:36,633 --> 00:03:37,899 تو کارایی خیلی بیشتر . از این انجام دادی 95 00:03:37,900 --> 00:03:39,160 .تو ملینیال رو ساختی 96 00:03:39,170 --> 00:03:41,722 انتشاراتی که تو بوجود آوردی این . کمپانی رو سرپا نگه داشت 97 00:03:41,723 --> 00:03:42,799 !براوو کلس 98 00:03:42,800 --> 00:03:44,391 دقیقا منم بودم همینکارو می کردم 99 00:03:44,400 --> 00:03:47,739 و اگه باعث تسلی خاطرت میشه 100 00:03:47,740 --> 00:03:51,359 فکر کنم گافی که تو اینستات . دادی خیلی بامزه بود 101 00:03:51,360 --> 00:03:53,979 میدونی،برای تو 102 00:03:53,980 --> 00:03:55,740 ...یا یکی مثل تو .ما جلسه داریم 103 00:03:56,360 --> 00:03:58,539 .یه دستورالعمل کاری برای میلنیاله 104 00:03:58,540 --> 00:03:59,619 It's sort of an updated version 105 00:03:59,620 --> 00:04:01,157 of Emily Post's etiquette books. 106 00:04:01,158 --> 00:04:03,200 شامل الگوهای شماره دوزی هم میشه؟ 107 00:04:03,201 --> 00:04:05,453 اوه،خدایا،امیدوارم.می خوای ملحق شی؟ 108 00:04:05,454 --> 00:04:07,669 اوه نمی خوام بی ادبانه رفتار کنم اما 109 00:04:07,670 --> 00:04:09,270 اینجا کلی کار سرم ریخته 110 00:04:09,750 --> 00:04:11,080 .البته،البته 111 00:04:11,090 --> 00:04:13,709 و ما کلی پروژه ی دیگه داریم . که باید برسیشون کنیم 112 00:04:13,710 --> 00:04:16,580 یه عالمه. .انقدر شکنجه اش نکن 113 00:04:18,880 --> 00:04:20,339 من کتاب نوشتم "Uncommon Courtesy" 114 00:04:20,340 --> 00:04:23,262 تا به هم نسل های های خودم کمک کنم ،چطور رفتارهای دنیای مجازی رو بپذیرن/ 115 00:04:23,263 --> 00:04:25,520 .چون در زمان فعلی ما رقت انگیز شدیم 116 00:04:25,530 --> 00:04:27,349 من افتخار نمی کنم که .جزئی از میلنیال باشم 117 00:04:27,350 --> 00:04:28,359 .منم همینطور بودم 118 00:04:28,360 --> 00:04:30,569 از اونجا که ما قسمت زیادی از زندگی خصوصیمونو ، بصورت آنلاین به اشتراک میذاریم 119 00:04:30,570 --> 00:04:32,929 ،و بیشتر از چیزی که نیاز داریم میبینیم 120 00:04:32,930 --> 00:04:34,440 .هیچ حد و مرزی وجود نداره 121 00:04:34,441 --> 00:04:36,484 بله،یکی از همکارامونم داره اینو . به سختی یاد می گیره 122 00:04:36,485 --> 00:04:39,579 بله خطوط محو شده ی .بین کار و سرگرمی 123 00:04:39,580 --> 00:04:42,609 واقعا نیازه که ببینیم همکارمون تو ایبیزیا پارتی گرفته؟ 124 00:04:42,610 --> 00:04:44,369 !نه چون باعث میشه به شکل متفاوتی . بهشون نگاه کنیم 125 00:04:44,370 --> 00:04:47,180 و بعد آداب معاشرت درست چیه؟ 126 00:04:47,190 --> 00:04:50,244 پست هاشونو لایک کنیم؟ رو بدن های تابستونه اشون کامنت بذاریم؟ 127 00:04:50,245 --> 00:04:52,919 .خدایا نه خب یکم تایید مودبانه است 128 00:04:52,920 --> 00:04:54,878 درسته؟ منظورم اینه که چاره چیه؟ دیگه فالو نکنیم؟ 129 00:04:54,879 --> 00:04:56,520 .قطعا یه گزینه است 130 00:04:56,530 --> 00:04:58,379 اما این نمی تونه یه پیام دیگه رو برسونه؟ 131 00:04:58,380 --> 00:04:59,979 مثلا شما لایف استایل اونا رو تایید نمی کنید 132 00:04:59,980 --> 00:05:01,839 یا نمی خواهید بیرون از محیط .کار باهاشون دوست باشید 133 00:05:01,840 --> 00:05:03,119 .میتونه 134 00:05:03,120 --> 00:05:06,514 .همه چیز برای این نسل سیال و مبهمه 135 00:05:06,515 --> 00:05:08,516 .که چرا آداب و معاشرت یه امر حتمیه 136 00:05:08,517 --> 00:05:11,049 .نسل جدید از تعهد ترس دارن 137 00:05:11,050 --> 00:05:13,859 نه تنها وقتی برنامه ریزی می کنن یا از شما می خوان که پاسخو باشید 138 00:05:13,860 --> 00:05:16,240 .وادارم نکن شروع کنم اما وقتی قرار می ذاریم 139 00:05:16,250 --> 00:05:19,100 ما برای تعریف روابطمون . به چالش میفتیم 140 00:05:19,110 --> 00:05:21,639 و وقتی نمی خواهیم دیگه ،با کسی در ارتباط باشیم 141 00:05:21,640 --> 00:05:24,533 یه کیس بد یا یه دوست دختر/پسر سابق...شروع .می کنیم به یواشکی پاییدنشون 142 00:05:25,220 --> 00:05:27,139 حالا،این رفتار نه تنها بی ادبانه است 143 00:05:27,140 --> 00:05:28,579 بلکه آسیب زا هم هست 144 00:05:28,580 --> 00:05:30,788 کتاب من قصد داره این .اشتباهات رو درست کنه 145 00:05:30,789 --> 00:05:34,869 پس شما چطور با اکستون قطع ارتباط می کنید؟ 146 00:05:34,870 --> 00:05:36,280 .فرضا میگم 147 00:05:36,300 --> 00:05:39,789 چون پای دل در میونه .شفاف و رک باش 148 00:05:39,790 --> 00:05:41,674 مثل نوشتن یه نامه "جان عزیزم"؟ 149 00:05:41,675 --> 00:05:43,592 اینکار یکم قدیمی نشده؟ 150 00:05:43,593 --> 00:05:46,384 منظورم اینه که آدمای این دوره زمونه بلدن چطور خودکار دست بگیرن؟ 151 00:05:46,385 --> 00:05:48,599 با کلمات محتاطانه و کاغذهای باکیفیت 152 00:05:48,600 --> 00:05:51,719 هرپیامی،چه مهم یا دردناک 153 00:05:51,720 --> 00:05:52,889 .به اون انداره دردناک نیست 154 00:05:52,890 --> 00:05:54,119 155 00:05:54,120 --> 00:05:59,400 آلبس ممکنه برگردیم به همون داستان پاسخگویی مستقیم به کارت عروسی؟ 156 00:06:04,480 --> 00:06:06,859 سلام،حالت خوبه؟ 157 00:06:06,860 --> 00:06:09,859 امروز مدام این سوال ، ازم پرسیده شد 158 00:06:09,860 --> 00:06:11,460 خوب به نظر نمی رسم؟ 159 00:06:11,470 --> 00:06:13,081 .بی خیال.خودت میدونی منظورم چیه 160 00:06:13,082 --> 00:06:14,620 از شیکاگو به این طرف دیگه . صحبت نکردیم 161 00:06:14,630 --> 00:06:17,189 چی واسه گفتن داریم؟ .که من متاسفم 162 00:06:17,190 --> 00:06:19,504 من یجورایی برای اتفاقی که افتاد . احساس مسئولیت می کنم 163 00:06:19,505 --> 00:06:21,479 .من ویدئو رو پست کردم 164 00:06:21,480 --> 00:06:22,709 .نه تو 165 00:06:22,710 --> 00:06:25,340 آره،اما برای من بود درسته؟ 166 00:06:25,350 --> 00:06:26,760 !واضحه 167 00:06:27,920 --> 00:06:31,199 ببین اگه من نمیتونم یه حساب شبکه اجتماعی رو اداره کنم 168 00:06:31,200 --> 00:06:32,919 .شاید نباید یه کمپانی رو هم اداره کنم 169 00:06:32,920 --> 00:06:35,879 .اوه،بی خیال.تو ناشر عالی ای هستی 170 00:06:35,880 --> 00:06:38,356 و یک روز وقتی کمپانی .... خودت رو داشتی 171 00:06:38,357 --> 00:06:41,180 ...منظورم اینه که 172 00:06:43,220 --> 00:06:44,730 چی؟ 173 00:06:44,738 --> 00:06:47,448 نمی دونم چطور اینکارو . با تو انجام بدم 174 00:06:47,449 --> 00:06:49,319 ،هروقت ما تلاش می کنیم 175 00:06:49,320 --> 00:06:51,980 ،یکی از ما شکست می خوره 176 00:06:51,990 --> 00:06:54,119 .انگار ما نفرین شدیم 177 00:07:01,588 --> 00:07:03,964 چه احساسی پیدا می کنی اگه به عنوان ناشر برگردم؟ 178 00:07:03,965 --> 00:07:06,359 فقط امیدوارم کلسی به خاطر سلب مقامش 179 00:07:06,360 --> 00:07:08,189 .له و لورده نشده باشه 180 00:07:08,190 --> 00:07:10,869 به نظر میرسه خوب داره از پسش برمیاد 181 00:07:10,870 --> 00:07:12,859 !به نظر میرسه تو چطور؟ 182 00:07:12,860 --> 00:07:16,079 ...همیشه فکر دیگرانی تو چه احساسی داری؟ 183 00:07:16,080 --> 00:07:17,311 .مطمئن نیستم 184 00:07:17,312 --> 00:07:19,279 کلی تغییرات اساسی اینجا اتفاق افتاده 185 00:07:19,280 --> 00:07:20,857 سعی می کنم جای .پای خودمو پیدا کنم 186 00:07:20,858 --> 00:07:22,300 .منم همینطور 187 00:07:25,170 --> 00:07:26,299 .دایانا 188 00:07:26,300 --> 00:07:28,279 گل ها ضروری نبودن 189 00:07:28,280 --> 00:07:29,919 .مال تو نیستن 190 00:07:29,920 --> 00:07:31,573 .از طرف آلیس دویر هستن 191 00:07:31,574 --> 00:07:32,699 ...روی پاکت اینطور نوشته 192 00:07:32,700 --> 00:07:34,829 "Uncommon Courtesy." تو چنگمونه 193 00:07:35,600 --> 00:07:38,199 لایزا و دایانای عزیزم سپاس فراوان 194 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 بابت ملاقات امروز 195 00:07:39,201 --> 00:07:41,251 دلم می خواهد بدانید چه زنان عاقلی هستید 196 00:07:41,252 --> 00:07:43,699 ...ایمان من به جوانان این کشور 197 00:07:43,700 --> 00:07:45,923 جوانی واقعی،لایزا...منورش اینه 198 00:07:45,924 --> 00:07:47,899 اگرچه با ناشر دیگری کار خواهم کرد 199 00:07:47,900 --> 00:07:49,840 و می خواستم در اسرع وقت شما را در جریان بگذارم 200 00:07:51,630 --> 00:07:53,239 خب گل ها تاثیر خوبی داشتن حداقل 201 00:07:53,240 --> 00:07:55,309 .خب،حق با آلیسه 202 00:07:55,310 --> 00:07:56,599 نامه ی "جان عزیز" مودبانه تر 203 00:07:56,600 --> 00:07:57,960 .از هیچ خبری راجع بهش نشنیدنه 204 00:07:58,400 --> 00:07:59,979 رفتار درست هیچ وقت . قدیمی نمیشه 205 00:07:59,980 --> 00:08:01,879 .من اینارو برمیدارم 206 00:08:24,838 --> 00:08:26,296 ،جاش عزیز 207 00:08:26,297 --> 00:08:27,849 نمی تونم با تشکر کردن ازت شروع نکنم 208 00:08:27,850 --> 00:08:30,189 ...برای اینکه تو زندگی منو چطور تغییر دادی 209 00:08:30,190 --> 00:08:33,260 و تصور نداشتنت در زندگیم . واقعا قلبمو می شکنه 210 00:08:39,070 --> 00:08:41,104 .اما باید رهات کنم 211 00:08:50,800 --> 00:08:53,479 اوکی،پس میزگرد ناشران نمی خواد که 212 00:08:53,480 --> 00:08:55,139 متاسفم بهت نیاز ندارن 213 00:08:55,140 --> 00:08:57,799 و نه حتیYoung Presidents' Clubدر Phoenix. 214 00:08:57,800 --> 00:08:59,599 اما در یک یادداشت خوشبینانه 215 00:08:59,600 --> 00:09:01,419 برنامه ام کاملا خالیه؟ 216 00:09:01,420 --> 00:09:03,279 !آره آره دقیقا 217 00:09:03,280 --> 00:09:05,239 و از تو خواسته شده که 218 00:09:05,240 --> 00:09:07,199 در یک انجمن تماما زنانه 219 00:09:07,200 --> 00:09:10,758 که نسل جدید بزرگترین مغزها و اینفلوئنسرها . رو به تصویر می کشه شرکت کنی 220 00:09:10,759 --> 00:09:13,093 چه انجمنی؟ 221 00:09:13,094 --> 00:09:15,759 ...زنان جوان چارتر 222 00:09:15,760 --> 00:09:17,039 مدرسه 223 00:09:17,040 --> 00:09:19,391 مدرسه؟ ...دبیرستان،آره 224 00:09:19,392 --> 00:09:21,479 باشه،تلاش خوبی بود 225 00:09:21,480 --> 00:09:22,799 چرا از من خواستن؟ 226 00:09:22,800 --> 00:09:25,419 چون تو یه قهرمان دیجیتالی هستی 227 00:09:25,420 --> 00:09:26,899 قهرمان (کلمه هیرو با حرف اس) 228 00:09:26,900 --> 00:09:29,539 آره،اونا ازت خواستن درباره خطرات . دنیای مجازی صحبت کنی 229 00:09:29,540 --> 00:09:32,299 اینکه چطور تو توی لنز نگاه ،کردی و فیلم گرفتی 230 00:09:32,300 --> 00:09:34,529 و حالا ممکنه از عوارض دائمش رنج بکشی 231 00:09:34,530 --> 00:09:35,999 .من قربانی نیستم 232 00:09:36,000 --> 00:09:37,399 .نه،نه،نه 233 00:09:37,400 --> 00:09:38,619 اما تو نمونه ی یک زن 234 00:09:38,620 --> 00:09:40,160 هستی که فقط یه اشتباه خیلی کوچیک کرد 235 00:09:40,170 --> 00:09:41,859 و سلطه ی دنیای مردسالارانه 236 00:09:41,860 --> 00:09:43,459 نابودت کرد،درسته؟ 237 00:09:43,460 --> 00:09:45,579 من واقعا درک نمی کنم تو چطور 238 00:09:45,580 --> 00:09:46,709 !با این شر و ورهای سکسیتی کنار میای 239 00:09:46,710 --> 00:09:50,619 من دلم نمیخواد نمونه یه شیرو باشیم باشم؟ 240 00:09:50,620 --> 00:09:52,879 .می خوام از این وضعیت فاصله بگیرم 241 00:09:52,880 --> 00:09:54,090 .بهشون بگو نه 242 00:09:55,550 --> 00:09:56,829 .من اینکارو نمی کنم 243 00:10:02,480 --> 00:10:04,039 Bronwyn Madigan. 244 00:10:04,040 --> 00:10:05,539 Travis Jason. 245 00:10:05,540 --> 00:10:07,479 Gloria Rivera. 246 00:10:07,480 --> 00:10:10,049 یه لیست بلند بالا از نویسندگان تازه کار 247 00:10:10,050 --> 00:10:11,779 ...و صدای نسل جدید و جوان 248 00:10:11,780 --> 00:10:15,948 خیلیاشون به اعتبار غرایز .بی عیب و نقص کلسیه 249 00:10:15,949 --> 00:10:18,089 .و لایزا .این لحظه مال من نیست 250 00:10:18,090 --> 00:10:21,219 از همتون بایت صبوری و سخت کوشیتون ممنونم 251 00:10:21,220 --> 00:10:23,409 ...در طول این تغییرات اساسی 252 00:10:23,410 --> 00:10:26,779 .که مارو به اینجا رسوند 253 00:10:26,780 --> 00:10:30,079 .فکر می کردم این کتابو رد کرده بودم 254 00:10:30,080 --> 00:10:33,004 درسته کردی،اما ما فکر می کنیم باید... یه فرصتی بهش بدیم 255 00:10:33,005 --> 00:10:34,926 .انتخاب خوبیه چارلز 256 00:10:34,927 --> 00:10:38,629 ما؟ .باور نکردنیه 257 00:10:38,630 --> 00:10:40,119 قراره از این به بعد اینجوری باشه؟ 258 00:10:40,120 --> 00:10:43,058 بشینم تماشا کنم تمام ...تصمیماتم برگردونده میشه 259 00:10:43,059 --> 00:10:45,561 .خب،هر ناشری غرایز خودشو داره 260 00:10:45,562 --> 00:10:49,199 و اینجور که معلومه مال من اونقدرام . بی عیب و نقص نبودن 261 00:10:49,200 --> 00:10:50,219 .فهمیدم 262 00:10:50,220 --> 00:10:52,139 ما چندتا تیتر دیگه هم داریم 263 00:10:52,140 --> 00:10:54,399 که توسط سیستم کلسی حمایت نشدن 264 00:10:54,400 --> 00:10:55,779 حمایت نشدن؟ 265 00:10:55,780 --> 00:10:57,939 .براشون وقت نداشت 266 00:10:57,940 --> 00:11:01,479 We have a satirical reimagining of Apollo 11. 267 00:11:01,480 --> 00:11:03,453 An exposé on Deflategate. 268 00:11:03,454 --> 00:11:04,705 کی اهمیت میده؟ !کلس 269 00:11:04,706 --> 00:11:06,665 چارلز اهمیت میده.و اون رییسه 270 00:11:06,666 --> 00:11:08,625 .چارلز رییسه 271 00:11:08,626 --> 00:11:10,539 داری ازش لذت می بری،درسته؟ 272 00:11:10,540 --> 00:11:12,212 ،من مورد تمسخر و اهانت گرفته شدم 273 00:11:12,213 --> 00:11:13,739 و لیست شما گسترش پیدا کرد 274 00:11:13,740 --> 00:11:15,966 همشم به خاطر اینکه اون ویدئو احمقانه رو فرستادم 275 00:11:15,967 --> 00:11:19,136 منو مقصر می دونی؟ بیا اینجا راجع بهش بحث نکنیم 276 00:11:19,137 --> 00:11:20,469 ...حد و حدود،کلسی 277 00:11:20,470 --> 00:11:22,629 .موافقم 278 00:11:22,630 --> 00:11:23,892 .توجه کن چارلز 279 00:11:23,893 --> 00:11:25,460 .تو هم همینطور لایزا 280 00:11:25,470 --> 00:11:26,599 من؟ !آره 281 00:11:26,600 --> 00:11:28,119 !من سرکار هیچ حد و حدودی ندارم 282 00:11:28,120 --> 00:11:29,260 .و ببینید چه اتفاقی افتاد 283 00:11:32,200 --> 00:11:34,219 ♪ Guess who got the money ♪ 284 00:11:34,220 --> 00:11:36,179 ♪ Guess who got the money, honey ♪ 285 00:11:36,180 --> 00:11:37,499 ♪ Money, the money ♪ 286 00:11:37,500 --> 00:11:38,679 ♪ The money, money, money ♪ 287 00:11:38,680 --> 00:11:40,159 ♪ Mon-mon-mon-mon... ♪ 288 00:11:40,160 --> 00:11:41,449 !تو اینو درست کردی؟ 289 00:11:41,450 --> 00:11:43,060 ♪ Money, guess who got the money ♪ 290 00:11:43,070 --> 00:11:45,371 اون پولو به دست اورد عزیزم !واسه همینه که تو الان یه شغل داری 291 00:11:45,372 --> 00:11:48,625 .به همین خاطره که همه امون شغل داریم 292 00:11:48,640 --> 00:11:50,668 ...اون یه قهرمان لعنتیه 293 00:11:51,500 --> 00:11:53,879 بهت که گفتم شیرو(به جای هیرو) 294 00:11:53,880 --> 00:11:55,259 .خب 295 00:11:55,260 --> 00:11:56,639 .تو مدرسه حرف می زنم 296 00:11:56,640 --> 00:11:59,439 خوبه،فقط اونا دوتا درخواست کوچیک داشتن 297 00:11:59,440 --> 00:12:00,819 تصویر لباسی که قراره بپوشی 298 00:12:00,820 --> 00:12:02,429 و ضمایری که استفاده . می کنی چیا هستن 299 00:12:09,740 --> 00:12:12,919 !هنرمند مورد علاقه ام سرکار 300 00:12:12,920 --> 00:12:15,060 از اونجا که دیگه الان اینجایی دلت می خواد رو یه سری از 301 00:12:15,070 --> 00:12:17,195 رنگ دیوارا نظر بدی؟ 302 00:12:17,196 --> 00:12:19,579 نظر بدم؟ آره 303 00:12:19,580 --> 00:12:21,279 .قانونا مجبورم 304 00:12:21,280 --> 00:12:23,369 دارم فکر می کنم اینجا یجایی همین وسط مسطا،مثلا 305 00:12:23,370 --> 00:12:25,118 ...تو سکوت شب 306 00:12:25,119 --> 00:12:30,207 فکر می کنم اینا خیلی به لاین ، پاییزه امون می خورن 307 00:12:30,208 --> 00:12:31,609 ...فقط 308 00:12:31,610 --> 00:12:33,377 البته خیلی به زیبایی شناسی ! اینکبرگ ربطی نداره 309 00:12:33,378 --> 00:12:36,019 .و این سه رنگیه که تبلیغاتی ها تایید کردند 310 00:12:36,020 --> 00:12:38,179 .گرفتم .پس یکیشونو انتخاب کن 311 00:12:38,180 --> 00:12:39,339 .کاملا انتخاب خودته 312 00:12:39,340 --> 00:12:41,499 مرکباتن 313 00:12:41,500 --> 00:12:44,539 بین خودمون باشه من این ،رنگا رو دوست ندارم 314 00:12:44,540 --> 00:12:48,239 اما رسما نمی تونم ازشون متنفر باشم،میدونی؟ 315 00:12:48,240 --> 00:12:51,269 اگه یوقت خواستی ناامیدی و سرخوردگیتو 316 00:12:51,270 --> 00:12:54,519 با یه گوش شنوا به اشتراک بذاری ...چون بهم اعتماد کن، میتونم 317 00:12:54,520 --> 00:12:57,059 .این تلفن شخصیمه 318 00:12:57,060 --> 00:12:59,760 دست نویس و با تمبر! چه با کلاس 319 00:12:59,770 --> 00:13:02,929 اصلا این روزا صندوق پست از کجا می تونی پیدا کنی؟ 320 00:13:02,930 --> 00:13:04,908 نمیدونم .باشه 321 00:13:04,909 --> 00:13:06,279 میذارم برگردی سرکارت 322 00:13:06,280 --> 00:13:09,169 ...اما جدا،جاش 323 00:13:09,170 --> 00:13:10,489 ...سر من خالی کن 324 00:13:12,660 --> 00:13:15,479 .تورو باهاش تنها میذارم 325 00:13:21,467 --> 00:13:23,879 جاش عزیزم نمیتونم با تشکر نکردن ازت شروع کنم 326 00:13:23,880 --> 00:13:25,659 برای اینکه زندگیمو تغییر دادی 327 00:13:25,660 --> 00:13:28,057 و تصور نداشتنت توی زندگیم قلبمو می شکنه 328 00:13:28,058 --> 00:13:30,579 اما باید رهات کنم 329 00:13:30,580 --> 00:13:33,269 .برات دمنوش سرد گرفتم 330 00:13:33,270 --> 00:13:35,605 جاش خوبی؟ 331 00:13:35,606 --> 00:13:38,879 یه استراحت خیلی سریع می کنم 332 00:13:38,880 --> 00:13:40,320 .برمی گردم 333 00:13:41,680 --> 00:13:42,738 .باشه 334 00:13:52,440 --> 00:13:54,379 از همون اولین باری که همو دیدیم 335 00:13:54,380 --> 00:13:57,689 تو منو جوری دیدی که برای مدت زمان ، طولانی کسی ندیده بود 336 00:13:57,690 --> 00:13:58,920 .و نه حتی خودم 337 00:14:00,890 --> 00:14:03,979 .و از آن زمان خاطرات زیادی با هم ساختیم 338 00:14:03,980 --> 00:14:05,659 .بعضیاشون هنوز منو می خندونن 339 00:14:13,170 --> 00:14:14,619 ...بعضیاشونو هرگز فراموش نمی کنم 340 00:14:17,280 --> 00:14:19,649 .و بعضیاشونو آرزو می کنم می تونستم 341 00:14:21,720 --> 00:14:23,819 و حالا من دروغمو پشت سر گذاشتم 342 00:14:23,820 --> 00:14:25,439 .و تو پدر شدی 343 00:14:25,440 --> 00:14:28,119 به خودمون نگاه کن،چقدر بزرگ شدیم 344 00:14:28,120 --> 00:14:30,519 مشکل خاطرات اینه که 345 00:14:30,520 --> 00:14:32,599 ما رو تو گذشته زندانی می کنن 346 00:14:32,600 --> 00:14:35,439 و هردوی ما نیاز داریم که از گدشته رد بشیم 347 00:14:35,440 --> 00:14:37,479 همونقدر که تورو توی زندگیم می خوام 348 00:14:37,480 --> 00:14:39,009 ...در حال حاضر نمی تونم 349 00:14:39,010 --> 00:14:40,630 .امیدوارم درک کنی چرا 350 00:14:53,350 --> 00:14:54,719 !خیلی هستن که 351 00:14:54,720 --> 00:14:57,145 آره،چون این مسئله ایه که روی خیلی . از دخترا تاثیر می ذاره 352 00:14:57,146 --> 00:14:59,029 I mean, imagine having rampant hormones 353 00:14:59,030 --> 00:15:00,879 and being on the verge of womanhood in this era. 354 00:15:00,880 --> 00:15:02,879 به یک دلیلی هیچ مردی .اینجا وجود نداره 355 00:15:02,880 --> 00:15:04,829 they would tear their pussy-grabbing limbs off 356 00:15:04,830 --> 00:15:07,573 like a pride of lionesses. 357 00:15:08,510 --> 00:15:10,840 Terrifying pep talk. Thanks. 358 00:15:10,850 --> 00:15:13,120 قابلی نداشت،برو بترکون تایگر 359 00:15:23,740 --> 00:15:25,424 ♪ Money, honey ♪ 360 00:15:25,425 --> 00:15:28,959 ♪ Money, the money, honey ♪ 361 00:15:28,960 --> 00:15:31,520 ♪ I got the money, honey ♪ 362 00:15:32,500 --> 00:15:34,919 .این یه آهنگه 363 00:15:34,920 --> 00:15:36,601 .درسته؟ میتونم باهاش برقصم 364 00:15:36,602 --> 00:15:39,819 .اما باهاش اوکی نیستم 365 00:15:39,820 --> 00:15:41,640 .خشمگینم 366 00:15:41,650 --> 00:15:45,900 و امروز اینجام تا بهتون بگم اشکالی . نداره اگه عصبانی هستید 367 00:15:47,650 --> 00:15:51,449 این داستان زنیه که رشد کرد تا یه ناشر بشه 368 00:15:51,450 --> 00:15:56,359 یه اشتباه کوچیک در رسانه های اجتماعی مرتکب شد 369 00:15:56,360 --> 00:15:57,989 .و همه چی رو باخت 370 00:16:03,570 --> 00:16:06,079 .بچها ها ،کلسی امروز قوی و خشمگین بود 371 00:16:06,080 --> 00:16:07,409 اون دخترا یجوری نگاش می کردن 372 00:16:07,410 --> 00:16:08,459 انگار در حضور 373 00:16:08,460 --> 00:16:10,859 .بتی فرایدان مدرن هستن (نویسنده و فعال آمریکایی فمنیست) 374 00:16:10,860 --> 00:16:14,289 اوکی نمیتونستی یه شمایل بامزه تر فمنیستی پیدا کنی؟ 375 00:16:14,290 --> 00:16:16,266 !همه امون شمایل فمنیستیم 376 00:16:16,267 --> 00:16:17,929 آره. !آمین 377 00:16:17,930 --> 00:16:18,939 .اوه اوه داره میاد 378 00:16:18,940 --> 00:16:21,680 .کلاهاتونو سرتون کنید 379 00:16:22,700 --> 00:16:24,899 .ماشینتو نمی بینم انزو 380 00:16:24,900 --> 00:16:26,940 خب،چجوری فکر می کنی که من نمی دونم چه شکلیه؟ 381 00:16:26,950 --> 00:16:29,189 من میدونم صورتت چه شکلیه،نمیدونم؟ 382 00:16:29,190 --> 00:16:31,199 !سورپرایز 383 00:16:31,200 --> 00:16:32,740 !سوار همر شو *نده 384 00:16:32,742 --> 00:16:34,749 . اوه،سلام لورن یکم کوتاه بیا سلام چیه؟ 385 00:16:34,750 --> 00:16:36,620 یکم .اوه باشه ببخشید 386 00:16:36,640 --> 00:16:38,240 آخرش کار خودتو کردی 387 00:16:38,260 --> 00:16:39,957 .هواتو دارم 388 00:16:55,500 --> 00:16:57,829 باشه،حالا این چجوری کار می کنه؟ 389 00:16:57,830 --> 00:17:00,228 خیلی ساده،تو فقط 20تا انتخاب می کنی 390 00:17:00,229 --> 00:17:03,064 ...و اینجوری میری جلو 391 00:17:03,080 --> 00:17:04,899 .شگفت انگیزه 392 00:17:05,840 --> 00:17:08,299 ...آره حالا اینجوری جلوشو ببند 393 00:17:08,300 --> 00:17:10,695 هیچ کس؟ 394 00:17:10,696 --> 00:17:11,989 تو خیلی زیادی...ممنونم 395 00:17:11,990 --> 00:17:13,574 .سلام کوچولو 396 00:17:14,060 --> 00:17:15,819 .اون ورزشکاره 397 00:17:15,820 --> 00:17:17,640 .خب،از زین جدا شدم 398 00:17:17,650 --> 00:17:19,859 قبل از اینکه از این اوضاع به نفع 399 00:17:19,860 --> 00:17:20,949 .خودش استفاده کنه آسیب ندیده بود 400 00:17:20,950 --> 00:17:22,779 چرا مردا همیشه برنده میشن؟ 401 00:17:22,780 --> 00:17:25,619 ...بیا یه پنج تایی .باید بیشتر لبخند بزنید 402 00:17:25,620 --> 00:17:29,297 .و حالا تعادل قدرت برگشته سمت خودشون 403 00:17:29,298 --> 00:17:32,425 میشه انقدر داستانو مردان علیه زنان نکنیم؟ 404 00:17:32,426 --> 00:17:35,860 اوه.ممنونم،خوب به نظر میای .ما اوکیم 405 00:17:36,840 --> 00:17:40,140 تو...داری ازشون دفاع می کنی؟ !نه 406 00:17:40,150 --> 00:17:42,979 !خانوما یه چیزی رو صورتتونه 407 00:17:42,980 --> 00:17:44,019 میتونی تمرکز کنی؟ 408 00:17:44,020 --> 00:17:46,879 .آره خوبم.باشه بریم 409 00:17:46,880 --> 00:17:50,318 چرا شماها اصلا متمرکز نیستید؟ 410 00:17:50,319 --> 00:17:52,362 این چیه؟ لزبینا باید بال زنانه داشته باشن؟ 411 00:17:52,363 --> 00:17:54,991 .خدایا فقط اگه می تونستم اون ویدئو رو آنسند کنم 412 00:17:54,992 --> 00:17:57,199 به نامه ای هست که مطمئن نیستم . باید می فرستادمش 413 00:17:57,200 --> 00:17:59,569 .اما فرستادی،پس بی خیال 414 00:17:59,570 --> 00:18:01,119 چه نامه ای؟ 415 00:18:01,120 --> 00:18:03,079 من واسه جان یه نامه ی "جاش عزیزم" فرستادم 416 00:18:03,080 --> 00:18:06,189 ...نه برعکس گفتم 417 00:18:06,190 --> 00:18:07,502 .یه نامه ی خداحافظی 418 00:18:07,503 --> 00:18:09,084 چی بهت همچین ایده ی احمقانه ای داد؟ 419 00:18:09,085 --> 00:18:11,640 .از همون جلسه ای که نیومدی .کتاب آداب معاشرت 420 00:18:11,650 --> 00:18:14,540 خدایا حتی فکر بودن توی اون اتاق 421 00:18:14,550 --> 00:18:15,619 .منو دیوونه می کنه 422 00:18:15,620 --> 00:18:18,431 کی قراره بتونم دوباره اونجا توی اون اتاق خوشحال باشم؟ 423 00:18:18,432 --> 00:18:20,359 مثلا قراره چه کار کنم؟ 424 00:18:20,360 --> 00:18:23,219 تمام مسیری که قبلا رفتم رو دوباره طی کنم؟ 425 00:18:23,220 --> 00:18:25,280 به کجا؟ متاسفم ، چطوره شده که امشب 426 00:18:25,290 --> 00:18:26,896 همه چی حول تو می چرخه؟ 427 00:18:26,897 --> 00:18:27,969 !این شب منه 428 00:18:27,970 --> 00:18:30,442 اینجا که اتاق استراحت ملینیال . وقت قهوه خوری نیست 429 00:18:30,443 --> 00:18:34,539 من تجربه تمام کمال مهمونی . مجردی رو می خوام 430 00:18:34,540 --> 00:18:37,139 می خوام اشتباهاتی کنم که بقیه ی .زندگیم به خاطرش افسوس بخورم 431 00:18:37,140 --> 00:18:39,539 پشیمونی می خوای دیوا؟ 432 00:18:39,540 --> 00:18:41,099 !می دونم کجا جاشه 433 00:18:41,100 --> 00:18:42,269 باشه. .خیلی خب 434 00:18:46,280 --> 00:18:49,919 .اوکی.رسیدیم 435 00:18:49,920 --> 00:18:51,599 . 436 00:18:54,520 --> 00:18:57,439 !از این ون بزنید بیرون 437 00:18:57,440 --> 00:18:58,619 .اوکی،به سلامتی،دیوا 438 00:18:58,620 --> 00:18:59,999 .دیوا بجنب 439 00:19:01,820 --> 00:19:04,779 ...اوه،نه نه نه نه،من 440 00:19:04,780 --> 00:19:05,819 .من نمی تونم جاش رو ببینم 441 00:19:05,820 --> 00:19:07,040 تو می دونستی میایم اینجا؟ 442 00:19:07,050 --> 00:19:09,190 .وقتی تو ماشین بودیم فراموش کردم 443 00:19:14,460 --> 00:19:16,920 .سلام آقا .سلام 444 00:19:16,940 --> 00:19:18,399 .لورن بهم پیام داد .دادم 445 00:19:18,400 --> 00:19:20,379 همه ی شما خانوما قبل تعطیل . کردن بهم زنگ زدین 446 00:19:20,380 --> 00:19:22,459 .گوش کن دایانا یه تتو می خواد 447 00:19:22,460 --> 00:19:25,349 جان، یه چیز کوچولو و شیطون 448 00:19:25,350 --> 00:19:26,620 .دقیقا 449 00:19:26,640 --> 00:19:29,019 یه چیزی که فقط .انزو بتونه ببینه 450 00:19:29,020 --> 00:19:30,719 خیلی دلم می خواد دایانا 451 00:19:30,720 --> 00:19:32,790 .اما تو یکم مستی 452 00:19:32,797 --> 00:19:34,239 .ما مست نیستیم،اونا مستن 453 00:19:34,240 --> 00:19:35,840 ...قراره کلی خونریزی کنی،پس 454 00:19:35,841 --> 00:19:37,619 آره،نمی خوامش .آره،باشه 455 00:19:37,620 --> 00:19:38,760 ...اوکی،نه نه نه نه،دیانا 456 00:19:38,770 --> 00:19:40,659 بیاین بریم...بیاین بریم متروپلیتن 457 00:19:40,660 --> 00:19:42,319 بریم اونجا آهنگ بخونیم 458 00:19:42,320 --> 00:19:44,039 !آره .ممنون واسه هیچی جاش 459 00:19:44,040 --> 00:19:45,439 .مراقب باش 460 00:19:45,440 --> 00:19:46,759 ما مراقبیم. عاشقتم 461 00:19:46,760 --> 00:19:48,019 .منم عاشقتم.سلام عزیزم .سلام عزیزم 462 00:19:48,020 --> 00:19:50,659 .سلام 463 00:19:50,660 --> 00:19:51,857 واقعا؟ 464 00:19:53,380 --> 00:19:55,649 حالا دیگه واسه من نامه می نویسی؟ 465 00:19:55,650 --> 00:19:57,409 و دیگه هیچ وقت باهام حرف نزنی؟ 466 00:19:57,410 --> 00:19:58,489 نقشه اینه؟ 467 00:19:58,500 --> 00:20:01,099 .بله 468 00:20:01,100 --> 00:20:03,059 .چون بهت اهمیت میدم .مشکل اینه 469 00:20:03,060 --> 00:20:04,819 .من میگم چرت میگی 470 00:20:05,980 --> 00:20:08,079 تو منو متقاعد کردی این . اجاره نامه رو امضا کنم 471 00:20:08,080 --> 00:20:11,840 تو بهم گفتی همیشه به . خاطرم اینجا می مونی 472 00:20:11,850 --> 00:20:15,419 که قراره خاله لایزای جما باشی درسته؟ 473 00:20:15,420 --> 00:20:18,258 حالا چی؟ به همین راحتی ترکم می کنی؟ 474 00:20:18,259 --> 00:20:21,199 می خوام به بودنم با . چارلز یه شانس بدم 475 00:20:21,200 --> 00:20:23,699 نمی تونم این اطراف با تو موتورسواری کنم 476 00:20:23,700 --> 00:20:25,014 ،و تماس های آخر شبی داشته باشم 477 00:20:25,015 --> 00:20:26,839 .و خودتم میدونی که این به منم آسیب می زنه 478 00:20:26,840 --> 00:20:28,760 .اینکه جما رو نبینم منو می کشه 479 00:20:28,769 --> 00:20:30,599 پس چرا اینکارو می کنی؟ 480 00:20:32,480 --> 00:20:35,776 چارلز انقدر برات مهمه؟ 481 00:20:37,800 --> 00:20:40,200 احساساتت به اون قوی تر احساساتت به منه؟ 482 00:20:41,090 --> 00:20:42,491 .آره،ببین....متوجهم 483 00:20:42,492 --> 00:20:46,160 .اوکی؟ متوجهم.تو ترسیدی...از ما بودنمون 484 00:20:46,180 --> 00:20:48,490 .از چیزی که بودیم 485 00:20:48,497 --> 00:20:51,739 .از چیزی که ما هنوز هستیم 486 00:20:51,740 --> 00:20:53,169 پس دیگه داری یه تصمیم امن میگیری؟ 487 00:20:53,170 --> 00:20:55,709 می دونی چیه؟ تو هیچی !درباره ی چارلز نمی دونی 488 00:20:55,710 --> 00:20:57,672 !و به من نگو چه احساسی دارم 489 00:20:57,673 --> 00:21:01,509 .باشه .میدونم پذیرفتنش سخته،جاش 490 00:21:01,510 --> 00:21:03,380 .اما ما فقط یه لحظه ی زودگذر در زمان بودیم 491 00:21:04,440 --> 00:21:09,359 ...عالی بود و برا من خیلی عزیزه 492 00:21:09,360 --> 00:21:11,561 .اما زمان گذشته 493 00:21:11,562 --> 00:21:16,089 !پس فقط بگو! به زبون بیار 494 00:21:16,090 --> 00:21:17,983 .بگو اونو از من بیشتر دوست داری 495 00:21:17,984 --> 00:21:19,695 این چیزی که می خوای بشنوی؟ 496 00:21:19,696 --> 00:21:21,289 .آره 497 00:21:21,290 --> 00:21:23,783 .باشه پس...اونو بیشتر دوست دارم 498 00:21:30,100 --> 00:21:34,500 .می دونی...تو فراموش کردی لایزا 499 00:21:34,520 --> 00:21:36,669 .من می شناسمت 500 00:21:36,670 --> 00:21:39,100 میدونم کی دروغ میگی 501 00:21:40,750 --> 00:21:42,239 .مخصوصا به خودت 502 00:21:46,400 --> 00:21:48,098 .تو به آدم اشتباهی نامه نوشتی 503 00:22:15,260 --> 00:22:17,539 504 00:22:28,280 --> 00:22:32,800 505 00:22:32,850 --> 00:22:37,064 506 00:22:39,140 --> 00:22:42,460 ،ممنونم بابت همه چیز 507 00:22:42,470 --> 00:22:45,729 ...اما وقتشه که من جدا بشم 508 00:22:49,920 --> 00:22:54,920 ترجمه و زیرنویس از معصومه آوردی