1
00:00:06,980 --> 00:00:09,189
.اووو، گوچه ها چه گوشتالو به نظر می رسن
2
00:00:09,190 --> 00:00:11,079
!کش دار حتی
.چرا،ممنونم
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,479
کارت تموم شده؟
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,719
.آره امیدوار بودم با کلسی برم سرکار
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,699
می دونی یه مقدار کمک می تونه
.تاثیر تنزل مقامو کمکتر کنه
6
00:00:16,700 --> 00:00:18,939
اما اون یه هیچ کدوم از پیام های
. خیلی خیلی زیادم جواب نداد
7
00:00:18,940 --> 00:00:20,000
.بهش زمان بده
8
00:00:20,008 --> 00:00:22,260
هی میدونی باید یه سر به محل
. کار جدید جاش بزنی
9
00:00:22,270 --> 00:00:23,659
تو مرکز شهره،درست
. نزدیک محل کارت
10
00:00:23,660 --> 00:00:25,480
.آره،نمیتونم اینکارو کنم
11
00:00:25,490 --> 00:00:27,444
.باید برخوردامونو به حداقل برسونم
12
00:00:28,380 --> 00:00:30,160
.به چارلز گفتم دیگه نمی بینمش
13
00:00:30,170 --> 00:00:32,339
ااا،چز(چارلز) بهت اولتیماتوم داده؟
14
00:00:32,340 --> 00:00:34,739
.اون پر از شگفتیه
.نه،دقیقا نه
15
00:00:34,740 --> 00:00:35,869
.تصمیم خودم بود
16
00:00:35,870 --> 00:00:37,380
یکم زیاده رویه.
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,580
منظورم اینه که من با همه ی
! اکس هام دوستم
18
00:00:39,581 --> 00:00:42,159
خب به جز hangnail Helen
19
00:00:42,160 --> 00:00:45,087
و Libby,
.که نزدیک تختش تنگ قورباغه داشت
20
00:00:45,088 --> 00:00:47,260
جاش یه چیزی بیشتر از
. دوست پسر سابقمه
21
00:00:47,270 --> 00:00:49,630
و هرچقدر که سخت تر تلاش کردم
.دیدم ما نمیتونیم با هم فقط دوست باشیم
22
00:00:50,220 --> 00:00:52,779
هروقت که دور و برشم
این احساسات میان سراغم
23
00:00:52,780 --> 00:00:54,579
احساساتی که نمی خوام داشته باشم
24
00:00:54,580 --> 00:00:56,469
.و به خودم اعتماد ندارم
25
00:00:56,470 --> 00:00:58,141
!بهش میگن کشش غیرقابل تکذیب
26
00:00:59,000 --> 00:01:00,499
.یه چیز تو همین مایه ها
27
00:01:00,500 --> 00:01:02,639
به هرحال،من تصمیمو گرفتم
28
00:01:02,640 --> 00:01:04,479
.و چارلزو انتخاب کردم
29
00:01:04,480 --> 00:01:06,819
ما جفتیم با هم. سنمون به هم می خوره
30
00:01:06,820 --> 00:01:08,859
.و این... درست به نظر می رسه
31
00:01:08,860 --> 00:01:10,862
داری سعی می کنی منو متقاعد کنی یا خودتو؟
32
00:01:10,863 --> 00:01:11,869
!من متقاعد شده ام
33
00:01:11,870 --> 00:01:14,059
می خوام این رابطه جواب بده
34
00:01:14,060 --> 00:01:16,109
پس بهترین کار برای من و جاش
35
00:01:16,110 --> 00:01:18,327
.اینه که یه جدایی ترتمیز داشته باشیم
36
00:01:18,328 --> 00:01:20,079
!پس جاش علف هرزته
37
00:01:20,080 --> 00:01:22,779
ببخشید؟؟
.گوجه ها این جوونه ها رو دارن
38
00:01:22,780 --> 00:01:24,292
بهش میگن مکنده/علف هرز!میبینی؟
39
00:01:24,293 --> 00:01:25,668
بامزه ان درسته؟
40
00:01:25,669 --> 00:01:27,889
اما اونا کل آب رو از ریشه می کشن
41
00:01:27,890 --> 00:01:30,173
و گیاه رو برای دادن میوه ی
. سالم گمراه می کنن
42
00:01:30,174 --> 00:01:32,676
پس،تو اونا رو می کنی؟
43
00:01:33,700 --> 00:01:35,660
چطور می خوای اینکارو با جاش کنی؟
44
00:01:38,180 --> 00:01:40,719
.نمیدونم
45
00:01:40,720 --> 00:01:42,719
.فقط میدونم که مجبورم
46
00:01:45,050 --> 00:01:49,026
ترجمه و زیرنویس از
معصومه آوردی
47
00:01:51,740 --> 00:01:53,939
.یادت نره امشب آرایش امتحانی روز عروسیته
48
00:01:53,940 --> 00:01:55,619
.بله خودم میتونم تقویمو بخونم لایزا
49
00:01:55,620 --> 00:01:56,759
.فقط نمیتونم با گوشیم هماهنگش کنم
50
00:01:56,760 --> 00:01:58,469
و کیترینگ جمعه شب رو برای
51
00:01:58,470 --> 00:02:00,411
تست کیک پیشنهاد کرد
جمعه؟
52
00:02:00,412 --> 00:02:01,900
...من اون شبو خالی گذاشته بودم واسه
53
00:02:03,860 --> 00:02:06,580
...شادی و آزادی
54
00:02:08,780 --> 00:02:10,209
.مخصوص خانم ها
55
00:02:10,210 --> 00:02:11,799
مهمونی مجردی؟
56
00:02:11,800 --> 00:02:13,091
.اوه،فکرشو نمی کردم دلت بخواد
57
00:02:13,100 --> 00:02:15,959
آره...آره واسه همینه که
! تو ساقدوش منی
58
00:02:15,960 --> 00:02:17,879
فهمیدی چی میگم.اینو از خودم دراوردم
59
00:02:17,880 --> 00:02:19,430
.چون اصلا ممهمونی مجردی نمیخوام
60
00:02:19,431 --> 00:02:21,089
کسی خبری از کلسی نداره؟
61
00:02:21,090 --> 00:02:22,739
نه من یه نشست خبری آماده کردم
62
00:02:22,740 --> 00:02:24,819
for the musical chairs
that is our publisher.
63
00:02:24,820 --> 00:02:27,062
و اول باید به کارکنان بگیم؟
64
00:02:27,063 --> 00:02:29,779
دلم می خواد بدونم کلسی چطور
.می خواد این موضوعو مدیریت کنه
65
00:02:29,780 --> 00:02:32,019
.ساعت تقریبه 10،فکر نمی کنم دیگه بیاد
66
00:02:32,020 --> 00:02:33,160
.قابل درکه
67
00:02:33,170 --> 00:02:34,959
.احتمالا از این تنزل رنج می بره
68
00:02:34,960 --> 00:02:39,660
اون خیلی سریع اوج گرفت
و تمام اون فشارها....فقط
69
00:02:41,260 --> 00:02:43,530
...اینارو بذارید تو این اتاق،همین جا
70
00:02:43,538 --> 00:02:46,019
حالت خوبه؟
71
00:02:46,020 --> 00:02:47,083
.آره
72
00:02:47,084 --> 00:02:49,719
این تصمیم من بود که سرمایه گذاری
، شیکاگو رو قبول کنم
73
00:02:49,720 --> 00:02:51,002
تحت شرایط خودشون،درسته؟
74
00:02:51,003 --> 00:02:53,419
.اما رفتن از اون اتاق ضروری نیست
75
00:02:53,420 --> 00:02:55,801
تا وقتی تصمیم بگیریم چطور به شرکت
.اطلاع بدیم دست نگه دار
76
00:02:55,802 --> 00:02:57,279
.هیچ کس هنوز نمیدونه
77
00:02:57,280 --> 00:02:58,969
.پس اول ترتیب اونو بدیم
78
00:02:58,970 --> 00:03:00,471
.همگی صبح بخیر
79
00:03:01,808 --> 00:03:02,939
خب،خبرای خوب
80
00:03:02,940 --> 00:03:05,349
ما فرشته ی سرمایه گذارمونو پیدا کردیم
81
00:03:05,350 --> 00:03:06,439
و میتونیم کویین رو جا به جا کنیم
82
00:03:06,440 --> 00:03:08,145
پس عملیاتمون پاربرجا می مونه
83
00:03:08,146 --> 00:03:09,879
که شامل اعلام
84
00:03:09,880 --> 00:03:11,219
چارلز بروکس به عنوان ناشر
85
00:03:11,220 --> 00:03:13,235
و من به عنوان ویراستار در کنار لایزا خواد بود
86
00:03:19,740 --> 00:03:21,399
سرشو بالا نگه داشت
87
00:03:21,400 --> 00:03:22,703
.تاثیرگذار بود
88
00:03:26,580 --> 00:03:27,989
حالت خوبه؟
89
00:03:27,990 --> 00:03:29,280
.خوبم
90
00:03:29,320 --> 00:03:31,419
.واقعا خوبم
91
00:03:31,420 --> 00:03:33,840
.اینجا کمپانی خانوادگیشونه
...اینجا دفترشه
92
00:03:33,850 --> 00:03:35,519
...من فقط
93
00:03:35,520 --> 00:03:36,632
صندلی رو برای یه مدت گرم
.... نگه داشتم(جاشو پر کردم)
94
00:03:36,633 --> 00:03:37,899
تو کارایی خیلی بیشتر
. از این انجام دادی
95
00:03:37,900 --> 00:03:39,160
.تو ملینیال رو ساختی
96
00:03:39,170 --> 00:03:41,722
انتشاراتی که تو بوجود آوردی این
. کمپانی رو سرپا نگه داشت
97
00:03:41,723 --> 00:03:42,799
!براوو کلس
98
00:03:42,800 --> 00:03:44,391
دقیقا منم بودم همینکارو می کردم
99
00:03:44,400 --> 00:03:47,739
و اگه باعث تسلی خاطرت میشه
100
00:03:47,740 --> 00:03:51,359
فکر کنم گافی که تو اینستات
. دادی خیلی بامزه بود
101
00:03:51,360 --> 00:03:53,979
میدونی،برای تو
102
00:03:53,980 --> 00:03:55,740
...یا یکی مثل تو
.ما جلسه داریم
103
00:03:56,360 --> 00:03:58,539
.یه دستورالعمل کاری برای میلنیاله
104
00:03:58,540 --> 00:03:59,619
It's sort of an updated version
105
00:03:59,620 --> 00:04:01,157
of Emily Post's etiquette books.
106
00:04:01,158 --> 00:04:03,200
شامل الگوهای شماره دوزی هم میشه؟
107
00:04:03,201 --> 00:04:05,453
اوه،خدایا،امیدوارم.می خوای ملحق شی؟
108
00:04:05,454 --> 00:04:07,669
اوه نمی خوام بی ادبانه رفتار کنم اما
109
00:04:07,670 --> 00:04:09,270
اینجا کلی کار سرم ریخته
110
00:04:09,750 --> 00:04:11,080
.البته،البته
111
00:04:11,090 --> 00:04:13,709
و ما کلی پروژه ی دیگه داریم
. که باید برسیشون کنیم
112
00:04:13,710 --> 00:04:16,580
یه عالمه.
.انقدر شکنجه اش نکن
113
00:04:18,880 --> 00:04:20,339
من کتاب نوشتم "Uncommon Courtesy"
114
00:04:20,340 --> 00:04:23,262
تا به هم نسل های های خودم کمک کنم
،چطور رفتارهای دنیای مجازی رو بپذیرن/
115
00:04:23,263 --> 00:04:25,520
.چون در زمان فعلی ما رقت انگیز شدیم
116
00:04:25,530 --> 00:04:27,349
من افتخار نمی کنم که
.جزئی از میلنیال باشم
117
00:04:27,350 --> 00:04:28,359
.منم همینطور بودم
118
00:04:28,360 --> 00:04:30,569
از اونجا که ما قسمت زیادی از زندگی خصوصیمونو
، بصورت آنلاین به اشتراک میذاریم
119
00:04:30,570 --> 00:04:32,929
،و بیشتر از چیزی که نیاز داریم میبینیم
120
00:04:32,930 --> 00:04:34,440
.هیچ حد و مرزی وجود نداره
121
00:04:34,441 --> 00:04:36,484
بله،یکی از همکارامونم داره اینو
. به سختی یاد می گیره
122
00:04:36,485 --> 00:04:39,579
بله خطوط محو شده ی
.بین کار و سرگرمی
123
00:04:39,580 --> 00:04:42,609
واقعا نیازه که ببینیم همکارمون تو ایبیزیا پارتی گرفته؟
124
00:04:42,610 --> 00:04:44,369
!نه
چون باعث میشه به شکل متفاوتی
. بهشون نگاه کنیم
125
00:04:44,370 --> 00:04:47,180
و بعد آداب معاشرت درست چیه؟
126
00:04:47,190 --> 00:04:50,244
پست هاشونو لایک کنیم؟ رو بدن های
تابستونه اشون کامنت بذاریم؟
127
00:04:50,245 --> 00:04:52,919
.خدایا نه
خب یکم تایید مودبانه است
128
00:04:52,920 --> 00:04:54,878
درسته؟ منظورم اینه که چاره چیه؟
دیگه فالو نکنیم؟
129
00:04:54,879 --> 00:04:56,520
.قطعا یه گزینه است
130
00:04:56,530 --> 00:04:58,379
اما این نمی تونه یه پیام دیگه رو برسونه؟
131
00:04:58,380 --> 00:04:59,979
مثلا شما لایف استایل اونا رو تایید نمی کنید
132
00:04:59,980 --> 00:05:01,839
یا نمی خواهید بیرون از محیط
.کار باهاشون دوست باشید
133
00:05:01,840 --> 00:05:03,119
.میتونه
134
00:05:03,120 --> 00:05:06,514
.همه چیز برای این نسل سیال و مبهمه
135
00:05:06,515 --> 00:05:08,516
.که چرا آداب و معاشرت یه امر حتمیه
136
00:05:08,517 --> 00:05:11,049
.نسل جدید از تعهد ترس دارن
137
00:05:11,050 --> 00:05:13,859
نه تنها وقتی برنامه ریزی می کنن
یا از شما می خوان که پاسخو باشید
138
00:05:13,860 --> 00:05:16,240
.وادارم نکن شروع کنم
اما وقتی قرار می ذاریم
139
00:05:16,250 --> 00:05:19,100
ما برای تعریف روابطمون
. به چالش میفتیم
140
00:05:19,110 --> 00:05:21,639
و وقتی نمی خواهیم دیگه
،با کسی در ارتباط باشیم
141
00:05:21,640 --> 00:05:24,533
یه کیس بد یا یه دوست دختر/پسر سابق...شروع
.می کنیم به یواشکی پاییدنشون
142
00:05:25,220 --> 00:05:27,139
حالا،این رفتار نه تنها بی ادبانه است
143
00:05:27,140 --> 00:05:28,579
بلکه آسیب زا هم هست
144
00:05:28,580 --> 00:05:30,788
کتاب من قصد داره این
.اشتباهات رو درست کنه
145
00:05:30,789 --> 00:05:34,869
پس شما چطور با اکستون قطع ارتباط می کنید؟
146
00:05:34,870 --> 00:05:36,280
.فرضا میگم
147
00:05:36,300 --> 00:05:39,789
چون پای دل در میونه
.شفاف و رک باش
148
00:05:39,790 --> 00:05:41,674
مثل نوشتن یه نامه "جان عزیزم"؟
149
00:05:41,675 --> 00:05:43,592
اینکار یکم قدیمی نشده؟
150
00:05:43,593 --> 00:05:46,384
منظورم اینه که آدمای این دوره زمونه بلدن
چطور خودکار دست بگیرن؟
151
00:05:46,385 --> 00:05:48,599
با کلمات محتاطانه و کاغذهای باکیفیت
152
00:05:48,600 --> 00:05:51,719
هرپیامی،چه مهم یا دردناک
153
00:05:51,720 --> 00:05:52,889
.به اون انداره دردناک نیست
154
00:05:52,890 --> 00:05:54,119
155
00:05:54,120 --> 00:05:59,400
آلبس ممکنه برگردیم به همون داستان
پاسخگویی مستقیم به کارت عروسی؟
156
00:06:04,480 --> 00:06:06,859
سلام،حالت خوبه؟
157
00:06:06,860 --> 00:06:09,859
امروز مدام این سوال
، ازم پرسیده شد
158
00:06:09,860 --> 00:06:11,460
خوب به نظر نمی رسم؟
159
00:06:11,470 --> 00:06:13,081
.بی خیال.خودت میدونی منظورم چیه
160
00:06:13,082 --> 00:06:14,620
از شیکاگو به این طرف دیگه
. صحبت نکردیم
161
00:06:14,630 --> 00:06:17,189
چی واسه گفتن داریم؟
.که من متاسفم
162
00:06:17,190 --> 00:06:19,504
من یجورایی برای اتفاقی که افتاد
. احساس مسئولیت می کنم
163
00:06:19,505 --> 00:06:21,479
.من ویدئو رو پست کردم
164
00:06:21,480 --> 00:06:22,709
.نه تو
165
00:06:22,710 --> 00:06:25,340
آره،اما برای من بود درسته؟
166
00:06:25,350 --> 00:06:26,760
!واضحه
167
00:06:27,920 --> 00:06:31,199
ببین اگه من نمیتونم یه حساب
شبکه اجتماعی رو اداره کنم
168
00:06:31,200 --> 00:06:32,919
.شاید نباید یه کمپانی رو هم اداره کنم
169
00:06:32,920 --> 00:06:35,879
.اوه،بی خیال.تو ناشر عالی ای هستی
170
00:06:35,880 --> 00:06:38,356
و یک روز وقتی کمپانی
.... خودت رو داشتی
171
00:06:38,357 --> 00:06:41,180
...منظورم اینه که
172
00:06:43,220 --> 00:06:44,730
چی؟
173
00:06:44,738 --> 00:06:47,448
نمی دونم چطور اینکارو
. با تو انجام بدم
174
00:06:47,449 --> 00:06:49,319
،هروقت ما تلاش می کنیم
175
00:06:49,320 --> 00:06:51,980
،یکی از ما شکست می خوره
176
00:06:51,990 --> 00:06:54,119
.انگار ما نفرین شدیم
177
00:07:01,588 --> 00:07:03,964
چه احساسی پیدا می کنی اگه به عنوان ناشر برگردم؟
178
00:07:03,965 --> 00:07:06,359
فقط امیدوارم کلسی به خاطر سلب مقامش
179
00:07:06,360 --> 00:07:08,189
.له و لورده نشده باشه
180
00:07:08,190 --> 00:07:10,869
به نظر میرسه خوب داره از پسش برمیاد
181
00:07:10,870 --> 00:07:12,859
!به نظر میرسه
تو چطور؟
182
00:07:12,860 --> 00:07:16,079
...همیشه فکر دیگرانی
تو چه احساسی داری؟
183
00:07:16,080 --> 00:07:17,311
.مطمئن نیستم
184
00:07:17,312 --> 00:07:19,279
کلی تغییرات اساسی اینجا اتفاق افتاده
185
00:07:19,280 --> 00:07:20,857
سعی می کنم جای
.پای خودمو پیدا کنم
186
00:07:20,858 --> 00:07:22,300
.منم همینطور
187
00:07:25,170 --> 00:07:26,299
.دایانا
188
00:07:26,300 --> 00:07:28,279
گل ها ضروری نبودن
189
00:07:28,280 --> 00:07:29,919
.مال تو نیستن
190
00:07:29,920 --> 00:07:31,573
.از طرف آلیس دویر هستن
191
00:07:31,574 --> 00:07:32,699
...روی پاکت اینطور نوشته
192
00:07:32,700 --> 00:07:34,829
"Uncommon Courtesy."
تو چنگمونه
193
00:07:35,600 --> 00:07:38,199
لایزا و دایانای عزیزم
سپاس فراوان
194
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
بابت ملاقات امروز
195
00:07:39,201 --> 00:07:41,251
دلم می خواهد بدانید چه زنان عاقلی هستید
196
00:07:41,252 --> 00:07:43,699
...ایمان من به جوانان این کشور
197
00:07:43,700 --> 00:07:45,923
جوانی واقعی،لایزا...منورش اینه
198
00:07:45,924 --> 00:07:47,899
اگرچه با ناشر دیگری کار خواهم کرد
199
00:07:47,900 --> 00:07:49,840
و می خواستم در اسرع وقت
شما را در جریان بگذارم
200
00:07:51,630 --> 00:07:53,239
خب گل ها تاثیر خوبی داشتن حداقل
201
00:07:53,240 --> 00:07:55,309
.خب،حق با آلیسه
202
00:07:55,310 --> 00:07:56,599
نامه ی "جان عزیز" مودبانه تر
203
00:07:56,600 --> 00:07:57,960
.از هیچ خبری راجع بهش نشنیدنه
204
00:07:58,400 --> 00:07:59,979
رفتار درست هیچ وقت
. قدیمی نمیشه
205
00:07:59,980 --> 00:08:01,879
.من اینارو برمیدارم
206
00:08:24,838 --> 00:08:26,296
،جاش عزیز
207
00:08:26,297 --> 00:08:27,849
نمی تونم با تشکر کردن ازت شروع نکنم
208
00:08:27,850 --> 00:08:30,189
...برای اینکه تو زندگی منو چطور تغییر دادی
209
00:08:30,190 --> 00:08:33,260
و تصور نداشتنت در زندگیم
. واقعا قلبمو می شکنه
210
00:08:39,070 --> 00:08:41,104
.اما باید رهات کنم
211
00:08:50,800 --> 00:08:53,479
اوکی،پس میزگرد ناشران نمی خواد که
212
00:08:53,480 --> 00:08:55,139
متاسفم
بهت نیاز ندارن
213
00:08:55,140 --> 00:08:57,799
و نه حتیYoung
Presidents' Clubدر Phoenix.
214
00:08:57,800 --> 00:08:59,599
اما در یک یادداشت خوشبینانه
215
00:08:59,600 --> 00:09:01,419
برنامه ام کاملا خالیه؟
216
00:09:01,420 --> 00:09:03,279
!آره آره دقیقا
217
00:09:03,280 --> 00:09:05,239
و از تو خواسته شده که
218
00:09:05,240 --> 00:09:07,199
در یک انجمن تماما زنانه
219
00:09:07,200 --> 00:09:10,758
که نسل جدید بزرگترین مغزها و اینفلوئنسرها
. رو به تصویر می کشه شرکت کنی
220
00:09:10,759 --> 00:09:13,093
چه انجمنی؟
221
00:09:13,094 --> 00:09:15,759
...زنان جوان چارتر
222
00:09:15,760 --> 00:09:17,039
مدرسه
223
00:09:17,040 --> 00:09:19,391
مدرسه؟
...دبیرستان،آره
224
00:09:19,392 --> 00:09:21,479
باشه،تلاش خوبی بود
225
00:09:21,480 --> 00:09:22,799
چرا از من خواستن؟
226
00:09:22,800 --> 00:09:25,419
چون تو یه قهرمان دیجیتالی هستی
227
00:09:25,420 --> 00:09:26,899
قهرمان
(کلمه هیرو با حرف اس)
228
00:09:26,900 --> 00:09:29,539
آره،اونا ازت خواستن درباره خطرات
. دنیای مجازی صحبت کنی
229
00:09:29,540 --> 00:09:32,299
اینکه چطور تو توی لنز نگاه
،کردی و فیلم گرفتی
230
00:09:32,300 --> 00:09:34,529
و حالا ممکنه از عوارض دائمش رنج بکشی
231
00:09:34,530 --> 00:09:35,999
.من قربانی نیستم
232
00:09:36,000 --> 00:09:37,399
.نه،نه،نه
233
00:09:37,400 --> 00:09:38,619
اما تو نمونه ی یک زن
234
00:09:38,620 --> 00:09:40,160
هستی که فقط یه اشتباه خیلی کوچیک کرد
235
00:09:40,170 --> 00:09:41,859
و سلطه ی دنیای مردسالارانه
236
00:09:41,860 --> 00:09:43,459
نابودت کرد،درسته؟
237
00:09:43,460 --> 00:09:45,579
من واقعا درک نمی کنم تو چطور
238
00:09:45,580 --> 00:09:46,709
!با این شر و ورهای سکسیتی کنار میای
239
00:09:46,710 --> 00:09:50,619
من دلم نمیخواد نمونه یه شیرو باشیم باشم؟
240
00:09:50,620 --> 00:09:52,879
.می خوام از این وضعیت فاصله بگیرم
241
00:09:52,880 --> 00:09:54,090
.بهشون بگو نه
242
00:09:55,550 --> 00:09:56,829
.من اینکارو نمی کنم
243
00:10:02,480 --> 00:10:04,039
Bronwyn Madigan.
244
00:10:04,040 --> 00:10:05,539
Travis Jason.
245
00:10:05,540 --> 00:10:07,479
Gloria Rivera.
246
00:10:07,480 --> 00:10:10,049
یه لیست بلند بالا از نویسندگان تازه کار
247
00:10:10,050 --> 00:10:11,779
...و صدای نسل جدید و جوان
248
00:10:11,780 --> 00:10:15,948
خیلیاشون به اعتبار غرایز
.بی عیب و نقص کلسیه
249
00:10:15,949 --> 00:10:18,089
.و لایزا
.این لحظه مال من نیست
250
00:10:18,090 --> 00:10:21,219
از همتون بایت صبوری و سخت کوشیتون ممنونم
251
00:10:21,220 --> 00:10:23,409
...در طول این تغییرات اساسی
252
00:10:23,410 --> 00:10:26,779
.که مارو به اینجا رسوند
253
00:10:26,780 --> 00:10:30,079
.فکر می کردم این کتابو رد کرده بودم
254
00:10:30,080 --> 00:10:33,004
درسته کردی،اما ما فکر می کنیم باید... یه فرصتی بهش بدیم
255
00:10:33,005 --> 00:10:34,926
.انتخاب خوبیه چارلز
256
00:10:34,927 --> 00:10:38,629
ما؟
.باور نکردنیه
257
00:10:38,630 --> 00:10:40,119
قراره از این به بعد اینجوری باشه؟
258
00:10:40,120 --> 00:10:43,058
بشینم تماشا کنم تمام
...تصمیماتم برگردونده میشه
259
00:10:43,059 --> 00:10:45,561
.خب،هر ناشری غرایز خودشو داره
260
00:10:45,562 --> 00:10:49,199
و اینجور که معلومه مال من اونقدرام
. بی عیب و نقص نبودن
261
00:10:49,200 --> 00:10:50,219
.فهمیدم
262
00:10:50,220 --> 00:10:52,139
ما چندتا تیتر دیگه هم داریم
263
00:10:52,140 --> 00:10:54,399
که توسط سیستم کلسی حمایت نشدن
264
00:10:54,400 --> 00:10:55,779
حمایت نشدن؟
265
00:10:55,780 --> 00:10:57,939
.براشون وقت نداشت
266
00:10:57,940 --> 00:11:01,479
We have a satirical
reimagining of Apollo 11.
267
00:11:01,480 --> 00:11:03,453
An exposé on Deflategate.
268
00:11:03,454 --> 00:11:04,705
کی اهمیت میده؟
!کلس
269
00:11:04,706 --> 00:11:06,665
چارلز اهمیت میده.و اون رییسه
270
00:11:06,666 --> 00:11:08,625
.چارلز رییسه
271
00:11:08,626 --> 00:11:10,539
داری ازش لذت می بری،درسته؟
272
00:11:10,540 --> 00:11:12,212
،من مورد تمسخر و اهانت گرفته شدم
273
00:11:12,213 --> 00:11:13,739
و لیست شما گسترش پیدا کرد
274
00:11:13,740 --> 00:11:15,966
همشم به خاطر اینکه اون ویدئو احمقانه رو فرستادم
275
00:11:15,967 --> 00:11:19,136
منو مقصر می دونی؟
بیا اینجا راجع بهش بحث نکنیم
276
00:11:19,137 --> 00:11:20,469
...حد و حدود،کلسی
277
00:11:20,470 --> 00:11:22,629
.موافقم
278
00:11:22,630 --> 00:11:23,892
.توجه کن چارلز
279
00:11:23,893 --> 00:11:25,460
.تو هم همینطور لایزا
280
00:11:25,470 --> 00:11:26,599
من؟
!آره
281
00:11:26,600 --> 00:11:28,119
!من سرکار هیچ حد و حدودی ندارم
282
00:11:28,120 --> 00:11:29,260
.و ببینید چه اتفاقی افتاد
283
00:11:32,200 --> 00:11:34,219
♪ Guess who got the money ♪
284
00:11:34,220 --> 00:11:36,179
♪ Guess who got the money, honey ♪
285
00:11:36,180 --> 00:11:37,499
♪ Money, the money ♪
286
00:11:37,500 --> 00:11:38,679
♪ The money, money, money ♪
287
00:11:38,680 --> 00:11:40,159
♪ Mon-mon-mon-mon... ♪
288
00:11:40,160 --> 00:11:41,449
!تو اینو درست کردی؟
289
00:11:41,450 --> 00:11:43,060
♪ Money, guess who got the money ♪
290
00:11:43,070 --> 00:11:45,371
اون پولو به دست اورد عزیزم
!واسه همینه که تو الان یه شغل داری
291
00:11:45,372 --> 00:11:48,625
.به همین خاطره که همه امون شغل داریم
292
00:11:48,640 --> 00:11:50,668
...اون یه قهرمان لعنتیه
293
00:11:51,500 --> 00:11:53,879
بهت که گفتم
شیرو(به جای هیرو)
294
00:11:53,880 --> 00:11:55,259
.خب
295
00:11:55,260 --> 00:11:56,639
.تو مدرسه حرف می زنم
296
00:11:56,640 --> 00:11:59,439
خوبه،فقط اونا دوتا درخواست کوچیک داشتن
297
00:11:59,440 --> 00:12:00,819
تصویر لباسی که قراره بپوشی
298
00:12:00,820 --> 00:12:02,429
و ضمایری که استفاده
. می کنی چیا هستن
299
00:12:09,740 --> 00:12:12,919
!هنرمند مورد علاقه ام سرکار
300
00:12:12,920 --> 00:12:15,060
از اونجا که دیگه الان اینجایی دلت می خواد
رو یه سری از
301
00:12:15,070 --> 00:12:17,195
رنگ دیوارا نظر بدی؟
302
00:12:17,196 --> 00:12:19,579
نظر بدم؟ آره
303
00:12:19,580 --> 00:12:21,279
.قانونا مجبورم
304
00:12:21,280 --> 00:12:23,369
دارم فکر می کنم اینجا یجایی
همین وسط مسطا،مثلا
305
00:12:23,370 --> 00:12:25,118
...تو سکوت شب
306
00:12:25,119 --> 00:12:30,207
فکر می کنم اینا خیلی به لاین
، پاییزه امون می خورن
307
00:12:30,208 --> 00:12:31,609
...فقط
308
00:12:31,610 --> 00:12:33,377
البته خیلی به زیبایی شناسی
! اینکبرگ ربطی نداره
309
00:12:33,378 --> 00:12:36,019
.و این سه رنگیه که تبلیغاتی ها تایید کردند
310
00:12:36,020 --> 00:12:38,179
.گرفتم
.پس یکیشونو انتخاب کن
311
00:12:38,180 --> 00:12:39,339
.کاملا انتخاب خودته
312
00:12:39,340 --> 00:12:41,499
مرکباتن
313
00:12:41,500 --> 00:12:44,539
بین خودمون باشه من این
،رنگا رو دوست ندارم
314
00:12:44,540 --> 00:12:48,239
اما رسما نمی تونم ازشون متنفر باشم،میدونی؟
315
00:12:48,240 --> 00:12:51,269
اگه یوقت خواستی ناامیدی و سرخوردگیتو
316
00:12:51,270 --> 00:12:54,519
با یه گوش شنوا به اشتراک بذاری
...چون بهم اعتماد کن، میتونم
317
00:12:54,520 --> 00:12:57,059
.این تلفن شخصیمه
318
00:12:57,060 --> 00:12:59,760
دست نویس و با تمبر! چه با کلاس
319
00:12:59,770 --> 00:13:02,929
اصلا این روزا صندوق پست از
کجا می تونی پیدا کنی؟
320
00:13:02,930 --> 00:13:04,908
نمیدونم
.باشه
321
00:13:04,909 --> 00:13:06,279
میذارم برگردی سرکارت
322
00:13:06,280 --> 00:13:09,169
...اما جدا،جاش
323
00:13:09,170 --> 00:13:10,489
...سر من خالی کن
324
00:13:12,660 --> 00:13:15,479
.تورو باهاش تنها میذارم
325
00:13:21,467 --> 00:13:23,879
جاش عزیزم نمیتونم با تشکر
نکردن ازت شروع کنم
326
00:13:23,880 --> 00:13:25,659
برای اینکه زندگیمو تغییر دادی
327
00:13:25,660 --> 00:13:28,057
و تصور نداشتنت توی زندگیم قلبمو می شکنه
328
00:13:28,058 --> 00:13:30,579
اما باید رهات کنم
329
00:13:30,580 --> 00:13:33,269
.برات دمنوش سرد گرفتم
330
00:13:33,270 --> 00:13:35,605
جاش خوبی؟
331
00:13:35,606 --> 00:13:38,879
یه استراحت خیلی سریع می کنم
332
00:13:38,880 --> 00:13:40,320
.برمی گردم
333
00:13:41,680 --> 00:13:42,738
.باشه
334
00:13:52,440 --> 00:13:54,379
از همون اولین باری که همو دیدیم
335
00:13:54,380 --> 00:13:57,689
تو منو جوری دیدی که برای مدت زمان
، طولانی کسی ندیده بود
336
00:13:57,690 --> 00:13:58,920
.و نه حتی خودم
337
00:14:00,890 --> 00:14:03,979
.و از آن زمان خاطرات زیادی با هم ساختیم
338
00:14:03,980 --> 00:14:05,659
.بعضیاشون هنوز منو می خندونن
339
00:14:13,170 --> 00:14:14,619
...بعضیاشونو هرگز فراموش نمی کنم
340
00:14:17,280 --> 00:14:19,649
.و بعضیاشونو آرزو می کنم می تونستم
341
00:14:21,720 --> 00:14:23,819
و حالا من دروغمو پشت سر گذاشتم
342
00:14:23,820 --> 00:14:25,439
.و تو پدر شدی
343
00:14:25,440 --> 00:14:28,119
به خودمون نگاه کن،چقدر بزرگ شدیم
344
00:14:28,120 --> 00:14:30,519
مشکل خاطرات اینه که
345
00:14:30,520 --> 00:14:32,599
ما رو تو گذشته زندانی می کنن
346
00:14:32,600 --> 00:14:35,439
و هردوی ما نیاز داریم که از گدشته رد بشیم
347
00:14:35,440 --> 00:14:37,479
همونقدر که تورو توی زندگیم می خوام
348
00:14:37,480 --> 00:14:39,009
...در حال حاضر نمی تونم
349
00:14:39,010 --> 00:14:40,630
.امیدوارم درک کنی چرا
350
00:14:53,350 --> 00:14:54,719
!خیلی هستن که
351
00:14:54,720 --> 00:14:57,145
آره،چون این مسئله ایه که روی خیلی
. از دخترا تاثیر می ذاره
352
00:14:57,146 --> 00:14:59,029
I mean, imagine having rampant hormones
353
00:14:59,030 --> 00:15:00,879
and being on the verge of
womanhood in this era.
354
00:15:00,880 --> 00:15:02,879
به یک دلیلی هیچ مردی
.اینجا وجود نداره
355
00:15:02,880 --> 00:15:04,829
they would tear their
pussy-grabbing limbs off
356
00:15:04,830 --> 00:15:07,573
like a pride of lionesses.
357
00:15:08,510 --> 00:15:10,840
Terrifying pep talk. Thanks.
358
00:15:10,850 --> 00:15:13,120
قابلی نداشت،برو بترکون تایگر
359
00:15:23,740 --> 00:15:25,424
♪ Money, honey ♪
360
00:15:25,425 --> 00:15:28,959
♪ Money, the money, honey ♪
361
00:15:28,960 --> 00:15:31,520
♪ I got the money, honey ♪
362
00:15:32,500 --> 00:15:34,919
.این یه آهنگه
363
00:15:34,920 --> 00:15:36,601
.درسته؟ میتونم باهاش برقصم
364
00:15:36,602 --> 00:15:39,819
.اما باهاش اوکی نیستم
365
00:15:39,820 --> 00:15:41,640
.خشمگینم
366
00:15:41,650 --> 00:15:45,900
و امروز اینجام تا بهتون بگم اشکالی
. نداره اگه عصبانی هستید
367
00:15:47,650 --> 00:15:51,449
این داستان زنیه که رشد کرد تا یه ناشر بشه
368
00:15:51,450 --> 00:15:56,359
یه اشتباه کوچیک در رسانه های اجتماعی مرتکب شد
369
00:15:56,360 --> 00:15:57,989
.و همه چی رو باخت
370
00:16:03,570 --> 00:16:06,079
.بچها ها ،کلسی امروز قوی و خشمگین بود
371
00:16:06,080 --> 00:16:07,409
اون دخترا یجوری نگاش می کردن
372
00:16:07,410 --> 00:16:08,459
انگار در حضور
373
00:16:08,460 --> 00:16:10,859
.بتی فرایدان مدرن هستن
(نویسنده و فعال آمریکایی فمنیست)
374
00:16:10,860 --> 00:16:14,289
اوکی نمیتونستی یه شمایل بامزه تر فمنیستی پیدا کنی؟
375
00:16:14,290 --> 00:16:16,266
!همه امون شمایل فمنیستیم
376
00:16:16,267 --> 00:16:17,929
آره.
!آمین
377
00:16:17,930 --> 00:16:18,939
.اوه اوه داره میاد
378
00:16:18,940 --> 00:16:21,680
.کلاهاتونو سرتون کنید
379
00:16:22,700 --> 00:16:24,899
.ماشینتو نمی بینم انزو
380
00:16:24,900 --> 00:16:26,940
خب،چجوری فکر می کنی که من نمی دونم چه شکلیه؟
381
00:16:26,950 --> 00:16:29,189
من میدونم صورتت چه شکلیه،نمیدونم؟
382
00:16:29,190 --> 00:16:31,199
!سورپرایز
383
00:16:31,200 --> 00:16:32,740
!سوار همر شو *نده
384
00:16:32,742 --> 00:16:34,749
. اوه،سلام لورن یکم کوتاه بیا
سلام چیه؟
385
00:16:34,750 --> 00:16:36,620
یکم
.اوه باشه ببخشید
386
00:16:36,640 --> 00:16:38,240
آخرش کار خودتو کردی
387
00:16:38,260 --> 00:16:39,957
.هواتو دارم
388
00:16:55,500 --> 00:16:57,829
باشه،حالا این چجوری کار می کنه؟
389
00:16:57,830 --> 00:17:00,228
خیلی ساده،تو فقط 20تا انتخاب می کنی
390
00:17:00,229 --> 00:17:03,064
...و اینجوری میری جلو
391
00:17:03,080 --> 00:17:04,899
.شگفت انگیزه
392
00:17:05,840 --> 00:17:08,299
...آره
حالا اینجوری جلوشو ببند
393
00:17:08,300 --> 00:17:10,695
هیچ کس؟
394
00:17:10,696 --> 00:17:11,989
تو خیلی زیادی...ممنونم
395
00:17:11,990 --> 00:17:13,574
.سلام کوچولو
396
00:17:14,060 --> 00:17:15,819
.اون ورزشکاره
397
00:17:15,820 --> 00:17:17,640
.خب،از زین جدا شدم
398
00:17:17,650 --> 00:17:19,859
قبل از اینکه از این اوضاع به نفع
399
00:17:19,860 --> 00:17:20,949
.خودش استفاده کنه آسیب ندیده بود
400
00:17:20,950 --> 00:17:22,779
چرا مردا همیشه برنده میشن؟
401
00:17:22,780 --> 00:17:25,619
...بیا یه پنج تایی
.باید بیشتر لبخند بزنید
402
00:17:25,620 --> 00:17:29,297
.و حالا تعادل قدرت برگشته سمت خودشون
403
00:17:29,298 --> 00:17:32,425
میشه انقدر داستانو مردان علیه زنان نکنیم؟
404
00:17:32,426 --> 00:17:35,860
اوه.ممنونم،خوب به نظر میای
.ما اوکیم
405
00:17:36,840 --> 00:17:40,140
تو...داری ازشون دفاع می کنی؟
!نه
406
00:17:40,150 --> 00:17:42,979
!خانوما یه چیزی رو صورتتونه
407
00:17:42,980 --> 00:17:44,019
میتونی تمرکز کنی؟
408
00:17:44,020 --> 00:17:46,879
.آره خوبم.باشه بریم
409
00:17:46,880 --> 00:17:50,318
چرا شماها اصلا متمرکز نیستید؟
410
00:17:50,319 --> 00:17:52,362
این چیه؟ لزبینا باید بال زنانه داشته باشن؟
411
00:17:52,363 --> 00:17:54,991
.خدایا فقط اگه می تونستم اون ویدئو رو آنسند کنم
412
00:17:54,992 --> 00:17:57,199
به نامه ای هست که مطمئن نیستم
. باید می فرستادمش
413
00:17:57,200 --> 00:17:59,569
.اما فرستادی،پس بی خیال
414
00:17:59,570 --> 00:18:01,119
چه نامه ای؟
415
00:18:01,120 --> 00:18:03,079
من واسه جان یه نامه ی "جاش عزیزم" فرستادم
416
00:18:03,080 --> 00:18:06,189
...نه برعکس گفتم
417
00:18:06,190 --> 00:18:07,502
.یه نامه ی خداحافظی
418
00:18:07,503 --> 00:18:09,084
چی بهت همچین ایده ی احمقانه ای داد؟
419
00:18:09,085 --> 00:18:11,640
.از همون جلسه ای که نیومدی
.کتاب آداب معاشرت
420
00:18:11,650 --> 00:18:14,540
خدایا حتی فکر بودن توی اون اتاق
421
00:18:14,550 --> 00:18:15,619
.منو دیوونه می کنه
422
00:18:15,620 --> 00:18:18,431
کی قراره بتونم دوباره اونجا توی
اون اتاق خوشحال باشم؟
423
00:18:18,432 --> 00:18:20,359
مثلا قراره چه کار کنم؟
424
00:18:20,360 --> 00:18:23,219
تمام مسیری که قبلا رفتم رو دوباره طی کنم؟
425
00:18:23,220 --> 00:18:25,280
به کجا؟
متاسفم ، چطوره شده که امشب
426
00:18:25,290 --> 00:18:26,896
همه چی حول تو می چرخه؟
427
00:18:26,897 --> 00:18:27,969
!این شب منه
428
00:18:27,970 --> 00:18:30,442
اینجا که اتاق استراحت ملینیال
. وقت قهوه خوری نیست
429
00:18:30,443 --> 00:18:34,539
من تجربه تمام کمال مهمونی
. مجردی رو می خوام
430
00:18:34,540 --> 00:18:37,139
می خوام اشتباهاتی کنم که بقیه ی
.زندگیم به خاطرش افسوس بخورم
431
00:18:37,140 --> 00:18:39,539
پشیمونی می خوای دیوا؟
432
00:18:39,540 --> 00:18:41,099
!می دونم کجا جاشه
433
00:18:41,100 --> 00:18:42,269
باشه.
.خیلی خب
434
00:18:46,280 --> 00:18:49,919
.اوکی.رسیدیم
435
00:18:49,920 --> 00:18:51,599
.
436
00:18:54,520 --> 00:18:57,439
!از این ون بزنید بیرون
437
00:18:57,440 --> 00:18:58,619
.اوکی،به سلامتی،دیوا
438
00:18:58,620 --> 00:18:59,999
.دیوا بجنب
439
00:19:01,820 --> 00:19:04,779
...اوه،نه نه نه نه،من
440
00:19:04,780 --> 00:19:05,819
.من نمی تونم جاش رو ببینم
441
00:19:05,820 --> 00:19:07,040
تو می دونستی میایم اینجا؟
442
00:19:07,050 --> 00:19:09,190
.وقتی تو ماشین بودیم فراموش کردم
443
00:19:14,460 --> 00:19:16,920
.سلام آقا
.سلام
444
00:19:16,940 --> 00:19:18,399
.لورن بهم پیام داد
.دادم
445
00:19:18,400 --> 00:19:20,379
همه ی شما خانوما قبل تعطیل
. کردن بهم زنگ زدین
446
00:19:20,380 --> 00:19:22,459
.گوش کن دایانا یه تتو می خواد
447
00:19:22,460 --> 00:19:25,349
جان، یه چیز کوچولو و شیطون
448
00:19:25,350 --> 00:19:26,620
.دقیقا
449
00:19:26,640 --> 00:19:29,019
یه چیزی که فقط
.انزو بتونه ببینه
450
00:19:29,020 --> 00:19:30,719
خیلی دلم می خواد دایانا
451
00:19:30,720 --> 00:19:32,790
.اما تو یکم مستی
452
00:19:32,797 --> 00:19:34,239
.ما مست نیستیم،اونا مستن
453
00:19:34,240 --> 00:19:35,840
...قراره کلی خونریزی کنی،پس
454
00:19:35,841 --> 00:19:37,619
آره،نمی خوامش
.آره،باشه
455
00:19:37,620 --> 00:19:38,760
...اوکی،نه نه نه نه،دیانا
456
00:19:38,770 --> 00:19:40,659
بیاین بریم...بیاین بریم متروپلیتن
457
00:19:40,660 --> 00:19:42,319
بریم اونجا آهنگ بخونیم
458
00:19:42,320 --> 00:19:44,039
!آره
.ممنون واسه هیچی جاش
459
00:19:44,040 --> 00:19:45,439
.مراقب باش
460
00:19:45,440 --> 00:19:46,759
ما مراقبیم. عاشقتم
461
00:19:46,760 --> 00:19:48,019
.منم عاشقتم.سلام عزیزم
.سلام عزیزم
462
00:19:48,020 --> 00:19:50,659
.سلام
463
00:19:50,660 --> 00:19:51,857
واقعا؟
464
00:19:53,380 --> 00:19:55,649
حالا دیگه واسه من نامه می نویسی؟
465
00:19:55,650 --> 00:19:57,409
و دیگه هیچ وقت باهام حرف نزنی؟
466
00:19:57,410 --> 00:19:58,489
نقشه اینه؟
467
00:19:58,500 --> 00:20:01,099
.بله
468
00:20:01,100 --> 00:20:03,059
.چون بهت اهمیت میدم
.مشکل اینه
469
00:20:03,060 --> 00:20:04,819
.من میگم چرت میگی
470
00:20:05,980 --> 00:20:08,079
تو منو متقاعد کردی این
. اجاره نامه رو امضا کنم
471
00:20:08,080 --> 00:20:11,840
تو بهم گفتی همیشه به
. خاطرم اینجا می مونی
472
00:20:11,850 --> 00:20:15,419
که قراره خاله لایزای جما باشی درسته؟
473
00:20:15,420 --> 00:20:18,258
حالا چی؟ به همین راحتی ترکم می کنی؟
474
00:20:18,259 --> 00:20:21,199
می خوام به بودنم با
. چارلز یه شانس بدم
475
00:20:21,200 --> 00:20:23,699
نمی تونم این اطراف با تو موتورسواری کنم
476
00:20:23,700 --> 00:20:25,014
،و تماس های آخر شبی داشته باشم
477
00:20:25,015 --> 00:20:26,839
.و خودتم میدونی که این به منم آسیب می زنه
478
00:20:26,840 --> 00:20:28,760
.اینکه جما رو نبینم منو می کشه
479
00:20:28,769 --> 00:20:30,599
پس چرا اینکارو می کنی؟
480
00:20:32,480 --> 00:20:35,776
چارلز انقدر برات مهمه؟
481
00:20:37,800 --> 00:20:40,200
احساساتت به اون قوی تر احساساتت به منه؟
482
00:20:41,090 --> 00:20:42,491
.آره،ببین....متوجهم
483
00:20:42,492 --> 00:20:46,160
.اوکی؟ متوجهم.تو ترسیدی...از ما بودنمون
484
00:20:46,180 --> 00:20:48,490
.از چیزی که بودیم
485
00:20:48,497 --> 00:20:51,739
.از چیزی که ما هنوز هستیم
486
00:20:51,740 --> 00:20:53,169
پس دیگه داری یه تصمیم امن میگیری؟
487
00:20:53,170 --> 00:20:55,709
می دونی چیه؟ تو هیچی
!درباره ی چارلز نمی دونی
488
00:20:55,710 --> 00:20:57,672
!و به من نگو چه احساسی دارم
489
00:20:57,673 --> 00:21:01,509
.باشه
.میدونم پذیرفتنش سخته،جاش
490
00:21:01,510 --> 00:21:03,380
.اما ما فقط یه لحظه ی زودگذر در زمان بودیم
491
00:21:04,440 --> 00:21:09,359
...عالی بود و برا من خیلی عزیزه
492
00:21:09,360 --> 00:21:11,561
.اما زمان گذشته
493
00:21:11,562 --> 00:21:16,089
!پس فقط بگو! به زبون بیار
494
00:21:16,090 --> 00:21:17,983
.بگو اونو از من بیشتر دوست داری
495
00:21:17,984 --> 00:21:19,695
این چیزی که می خوای بشنوی؟
496
00:21:19,696 --> 00:21:21,289
.آره
497
00:21:21,290 --> 00:21:23,783
.باشه پس...اونو بیشتر دوست دارم
498
00:21:30,100 --> 00:21:34,500
.می دونی...تو فراموش کردی لایزا
499
00:21:34,520 --> 00:21:36,669
.من می شناسمت
500
00:21:36,670 --> 00:21:39,100
میدونم کی دروغ میگی
501
00:21:40,750 --> 00:21:42,239
.مخصوصا به خودت
502
00:21:46,400 --> 00:21:48,098
.تو به آدم اشتباهی نامه نوشتی
503
00:22:15,260 --> 00:22:17,539
504
00:22:28,280 --> 00:22:32,800
505
00:22:32,850 --> 00:22:37,064
506
00:22:39,140 --> 00:22:42,460
،ممنونم بابت همه چیز
507
00:22:42,470 --> 00:22:45,729
...اما وقتشه که من جدا بشم
508
00:22:49,920 --> 00:22:54,920
ترجمه و زیرنویس از
معصومه آوردی