1 00:00:05,266 --> 00:00:06,136 آنچه در younger ...گذشت 2 00:00:06,223 --> 00:00:07,224 .مجبور نیستیم عجله کنیم 3 00:00:07,311 --> 00:00:08,573 .قرار نیست جایی برم 4 00:00:08,660 --> 00:00:11,968 .وقتی می دونم چی میخوام عجول میشم 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,622 .درخواست ازدواج الان اون بیرونه 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,232 یه چیزی هست که فکر کنم باید بدونی بزرگه 7 00:00:15,319 --> 00:00:16,712 با من ازدواج می کنی؟ .خدای من 8 00:00:16,799 --> 00:00:19,062 جواب بله داد؟ نامزد کردن؟ 9 00:00:19,149 --> 00:00:21,064 .میلنیالو از دست دادیم چی؟ 10 00:00:21,151 --> 00:00:22,805 همه اون چیزایی که براش زحمت کشیدیم رفت هوا 11 00:00:22,892 --> 00:00:25,547 روابط نباید تعریف بشن درسته؟ 12 00:00:25,634 --> 00:00:28,811 دلم می خواد با شادی و بدون ازدواج باهات باشم 13 00:00:28,898 --> 00:00:30,508 ،من میدونم چی میخوام 14 00:00:30,595 --> 00:00:32,467 .و این یه جور فانتزی نیست 15 00:00:32,554 --> 00:00:33,685 16 00:00:36,514 --> 00:00:38,342 نمیخواستم چیزی به آخر برسه 17 00:00:38,429 --> 00:00:40,344 ،فقط نمی خوام ازدواج کنم 18 00:00:40,431 --> 00:00:42,651 ...اما به گمونم این یجور عهدشکنیه براش 19 00:00:42,738 --> 00:00:44,392 تحت تاثیر اشتیاقش قرار گرفتم 20 00:00:44,479 --> 00:00:46,698 منظورم اینه که اساسا فکر می کردم اون یه مجسمه مردونه 21 00:00:46,785 --> 00:00:48,265 ،با یه مدل موی خوبه 22 00:00:48,352 --> 00:00:49,832 ...و بعد تو اونو به زندگی برگردوندی 23 00:00:49,919 --> 00:00:51,747 اونم درست وقتیکه میبینم ! داره از دستم میره 24 00:00:51,834 --> 00:00:53,749 !اوه،خواهش می کنم .قرار نیست جایی بره 25 00:00:53,836 --> 00:00:55,707 تو قراره هر روز ببینیش و اونم تورو میبینه 26 00:00:55,794 --> 00:00:57,622 و همه ی اون کارایی که حالشو یجوری میکنه انجام بدی 27 00:00:57,709 --> 00:01:00,886 مثلا عینک مطالعه بزنی .یا مدادا رو بجویی 28 00:01:00,973 --> 00:01:03,585 اون برمیگرده .فقط غرورش آسیب دیده 29 00:01:03,672 --> 00:01:05,630 دیشب سعی کردم سه بار باهاش تماس بگیرم 30 00:01:05,717 --> 00:01:07,719 و اون منو به وویس میلش پاس داد 31 00:01:07,806 --> 00:01:09,460 ...فکر نمی کردم این .نه 32 00:01:09,547 --> 00:01:12,768 .نه،نه،نه،نه،نه،نه تو می خوای من بدشو بگم 33 00:01:12,855 --> 00:01:14,596 بعدشم که دوتاییتون برگشتین پیش هم 34 00:01:14,683 --> 00:01:17,164 آخرش من اون مو کوتاهه میشم که !!!تو جمع صابونا کسی تحویلش نمیگیره 35 00:01:17,251 --> 00:01:18,948 .نه.نه 36 00:01:19,035 --> 00:01:21,951 .اون عالیه.تو عالی هستی .این داستان به خیر می گذره 37 00:01:22,038 --> 00:01:23,909 قرار نیستم نظرمو نسبت به این . موضوع عوض کنم مگی 38 00:01:23,996 --> 00:01:27,130 ‮ترجمه و زیرنویس از ‫معصومه آوردی‮ 39 00:01:27,217 --> 00:01:29,089 ♪ I made you look last night, oh, yeah ♪ 40 00:01:29,176 --> 00:01:30,829 ♪ Last night I made you look last night ♪ 41 00:01:30,916 --> 00:01:33,005 ♪ Made you, made you look ♪ 42 00:01:33,093 --> 00:01:36,052 لایزا میلر؟ 43 00:01:36,139 --> 00:01:37,967 !داره اتفاق میفته 44 00:01:38,054 --> 00:01:39,447 خیر،خیر، اما یکی از کارکنای منه 45 00:01:39,534 --> 00:01:42,102 بله،بله میتونم اینارو تحویل بگیرم .ممنون 46 00:01:42,189 --> 00:01:45,061 اوه پسر. انگار یکی به جوابی که میخواسته رسیده 47 00:01:45,148 --> 00:01:48,456 اوووو اینا واسه کی ان؟ .واسه لایزا 48 00:01:48,543 --> 00:01:50,675 میشه اینارو بهش بدی؟ .نمیتونم چیز بیشتری بگم 49 00:01:50,762 --> 00:01:54,940 ،من واسه تو کار نمی کنم و بیشتر از چه چیزی ؟ 50 00:01:55,027 --> 00:01:56,594 !کلسی من اینجا جزو دایره ی اعتمادم 51 00:01:56,681 --> 00:01:58,509 که تو جزوش نیستی باشه؟ 52 00:01:58,596 --> 00:02:00,903 من فقط قراره مطمئن شم این گندکاری . به خوبی جشن گرفته شه 53 00:02:00,990 --> 00:02:04,080 ساعت ده و نیم،اتاق کنفرانس .همه چی مشخص میشه 54 00:02:06,213 --> 00:02:07,388 .خدای من 55 00:02:12,175 --> 00:02:13,916 دوباره چارلز؟ 56 00:02:14,003 --> 00:02:17,659 خداایا وقتی همه ی بومرا بمیرن فلوریستا چیکار می کنن؟ (بومر به مردای بالای 30 سال اطلاق میشه که زیادی رومانتیک بازی در میارن و میخوان مثل جوونا رفتار کنن) 57 00:02:20,270 --> 00:02:23,926 "بعضی ها خیلی اهمیت میدن" (اشاره به تعریف رابطه) "فکر می کنم بهش میگن عشق" 58 00:02:24,013 --> 00:02:25,884 این وینی د پوئه قشنگه هان؟ 59 00:02:25,971 --> 00:02:28,452 .از طرف چارلز نیست 60 00:02:28,539 --> 00:02:30,759 از مزایای این آخر هفته است 61 00:02:30,846 --> 00:02:32,326 ممنون بایت حماییتون اسپانسر میز 62 00:02:32,413 --> 00:02:33,805 شنبه میبینمتون 63 00:02:33,892 --> 00:02:36,547 انجمن ادبیات کودکان !میدونی سی لیت 64 00:02:36,634 --> 00:02:39,376 اسمش اینه؟ سی ال آی تی؟ (مخفف کلیتوریس) 65 00:02:39,463 --> 00:02:40,638 66 00:02:40,725 --> 00:02:42,423 بهتره بچه ها کتاباشونو نخونن 67 00:02:42,510 --> 00:02:44,033 خدایا، راست میگی 68 00:02:44,120 --> 00:02:45,730 ببین 69 00:02:45,817 --> 00:02:48,342 یه دقیقه وقت داری قبل ار جلسه صبح باهات حرف بزنم؟ 70 00:02:48,429 --> 00:02:50,648 اول من. اینو ببین 71 00:02:51,910 --> 00:02:54,086 شرم بر شما...فرصت های بزرگ 72 00:02:54,174 --> 00:02:55,740 شما دنیا رو نابود کردید 73 00:02:55,827 --> 00:02:59,048 مثلا یه میکروفون برای هر نفر اضافه کاریه 74 00:02:59,135 --> 00:03:01,181 و یخ در لیوان؟ واسه چی؟ 75 00:03:01,268 --> 00:03:03,487 انرژی زیادی واسه درست کردن . این یخ هدر میره 76 00:03:03,574 --> 00:03:05,097 اسمش فوپا گرونهوفه (برداشت احتمالی از گرتا تانبرگ فعال محیط زیست سوئدی) 77 00:03:05,185 --> 00:03:07,709 16 سالشه و تغییرات آب و هوارو پیشگویی میکنه 78 00:03:07,796 --> 00:03:10,755 تو واشینگتن سرپرستی کمیته حفاظت .از محیط زیست رو به عهده گرفته 79 00:03:10,842 --> 00:03:12,888 . و الان توی شهره 80 00:03:12,975 --> 00:03:14,716 دختر فوق العادیه 81 00:03:14,803 --> 00:03:16,326 شونزده سالشه و با همچین قدرتی . از حقیقت حرف میزنه 82 00:03:16,413 --> 00:03:18,589 همه دلشون میخواد به قلم اون کتاب منتشر کنن 83 00:03:18,676 --> 00:03:20,243 .و اون دست رد به سینه همه زده 84 00:03:20,330 --> 00:03:21,984 اما من فکر میکنم ما متفاوتیم 85 00:03:22,071 --> 00:03:24,334 ما شبیه خودشیم. زن هستیم .جنگجوییم 86 00:03:24,421 --> 00:03:27,772 .ما امیدمونو واسه بهتر شدن اوضاع از دست ندادیم 87 00:03:29,861 --> 00:03:33,125 چارلز اینجاست اون کتاب دریای عربی 88 00:03:33,213 --> 00:03:35,040 که زین منو باهاش تنها گذاشت داره می ترکونه 89 00:03:35,127 --> 00:03:37,826 و من باید برم وانمود کنم .درباره اش خوشحالم 90 00:03:37,913 --> 00:03:39,654 .باشه 91 00:03:39,741 --> 00:03:43,005 92 00:03:43,092 --> 00:03:50,404 93 00:03:53,581 --> 00:03:55,409 خبرای خوب به همگی 94 00:03:55,496 --> 00:03:58,368 کتاب دریای عربی وارد لیست پرفروش ترین کتاب های تایمز شد 95 00:03:58,455 --> 00:04:00,805 و رتبه هشتم شد 96 00:04:00,892 --> 00:04:04,026 واو ما خیلی خوشحالیم در موردش 97 00:04:04,113 --> 00:04:05,462 !خیلییی خوشحال 98 00:04:06,507 --> 00:04:08,770 سلام صبح بخیر چیو از دست دادم؟ 99 00:04:08,857 --> 00:04:11,555 همین الان به تیم تبریک گفتم واسه کتاب مک کوی 100 00:04:11,642 --> 00:04:14,341 خیلی ممنون آره،من فقط کارمو انجام دادم 101 00:04:14,428 --> 00:04:16,473 من نویسنده رو وارد برنامه "New Day USA" 102 00:04:16,560 --> 00:04:18,562 تو اولین ساعات پخش روز چهارشنبه 103 00:04:18,649 --> 00:04:20,085 تایید شده؟ بله 104 00:04:20,172 --> 00:04:21,696 با ربکا تماس گرفتم ثبت نام کننده،دیشب 105 00:04:21,783 --> 00:04:23,611 خب برام تماس گرفتن ولی بازم یکیه 106 00:04:23,698 --> 00:04:25,090 خوبه .ممنون 107 00:04:25,177 --> 00:04:27,310 واقعا، اما من و لایزا درواقع یه ایده ای داریم 108 00:04:27,397 --> 00:04:29,051 که دوست داریم عملیش کنیم 109 00:04:29,138 --> 00:04:31,532 یه کتاب غیرتخیلی مربوط به مسائل روزه 110 00:04:31,619 --> 00:04:33,447 و میتونه تبدیل به .یه رویداد انتشاراتی بشه 111 00:04:33,534 --> 00:04:34,926 ...اون !خدای من،هی 112 00:04:35,013 --> 00:04:37,799 حرف از رویدادهای انتشاراتی شد من میتونم ایده ی خودمو 113 00:04:37,886 --> 00:04:39,366 در میون بذارم؟ 114 00:04:39,453 --> 00:04:41,063 یه داستان عاشقانه است 115 00:04:41,150 --> 00:04:43,108 که در جایی پرزرق و برق و نزدیک به خانه اتفاق میفته 116 00:04:43,195 --> 00:04:45,067 لایزا میشه برقا رو خاموش کنی 117 00:04:46,198 --> 00:04:48,766 .ممنون 118 00:04:48,853 --> 00:04:52,770 اوکی. بذارید صحنه رو با کاراکتراش بچینم 119 00:04:52,857 --> 00:04:55,425 120 00:04:55,512 --> 00:04:58,994 عشق فقط واسه جوونا و افراد خواستنی نیست،درسته؟ 121 00:04:59,081 --> 00:05:01,953 منظورم اینه حتی آدمایی که در اواخر سپتامبر 122 00:05:02,040 --> 00:05:03,781 و اوایل اکتبر زندگیشونن (سال های پیری) 123 00:05:03,868 --> 00:05:06,567 عشق میتونه براشون یه راهی پیدا کنه 124 00:05:06,654 --> 00:05:08,569 عشق بین غول انتشاراتی 125 00:05:08,656 --> 00:05:10,614 با دستا و کفش های خیلی بزرگ 126 00:05:10,701 --> 00:05:12,790 و یه خونه دار اهل نیوجرسی 127 00:05:12,877 --> 00:05:14,836 که به نیویورک نقل مکان کرد تا خودشو جای جوونا جا بزنه 128 00:05:14,923 --> 00:05:17,534 و راجع به میم ها و لنزهای اسنپ چت یاد بگیره 129 00:05:17,621 --> 00:05:18,883 ...لورن فکر نکنم لازم باشه 130 00:05:18,970 --> 00:05:20,407 ...درواقع میشه ما و این حقه باز با گوشای بچه گربه ای 131 00:05:20,494 --> 00:05:22,539 خیلی زود دل 132 00:05:22,626 --> 00:05:24,193 رییس/قهرمان رو برد 133 00:05:24,280 --> 00:05:26,326 کسی که برحسب اتفاق به این اعتقاد داره که رشد باید از درون باشه 134 00:05:26,413 --> 00:05:29,459 و اون تمام شجاعتشو به کار گرفت تا...میدونید ؟ 135 00:05:29,546 --> 00:05:32,636 فکر کنم از اینجا به بعدشو خودش بهتر میتونه بگه 136 00:05:32,723 --> 00:05:34,595 با من ازدواج می کنی؟ 137 00:05:36,292 --> 00:05:37,902 .خدای من 138 00:05:37,989 --> 00:05:41,297 139 00:05:41,384 --> 00:05:43,821 باشه تا اینجا ما جواب عروسو توی ویدئو نداریم 140 00:05:43,908 --> 00:05:45,780 اما مشخصه اون جوابشو گرفته 141 00:05:45,867 --> 00:05:48,348 و بنابراین باعث افتخارمه که 142 00:05:48,435 --> 00:05:50,350 به شما خانواده امپریکال 143 00:05:50,437 --> 00:05:52,569 آقا و خانم آینده 144 00:05:52,656 --> 00:05:54,658 ...چارلز بروکس رو معرفی کنم !لورن...لورن 145 00:05:54,745 --> 00:05:55,746 146 00:05:55,833 --> 00:05:58,183 ...لورن ما 147 00:05:58,270 --> 00:06:01,578 ما قرار نیست ازدواج کنیم 148 00:06:01,665 --> 00:06:04,015 .ما نامزد نکردیم 149 00:06:04,102 --> 00:06:05,800 .قرار نیست همچین اتفاقی بیفته 150 00:06:05,887 --> 00:06:06,757 151 00:06:08,542 --> 00:06:11,762 صبر کن،اون تو عروسی دایانا ازت خواستگاری کرد؟ 152 00:06:11,849 --> 00:06:14,983 بله کردم .و جوابمم گرفتم 153 00:06:15,070 --> 00:06:16,419 .چارلز من عاشقتم 154 00:06:16,506 --> 00:06:18,116 !فقط به یه تیکه کاغذ واسه اثباتش بهش نیاز ندارم 155 00:06:18,203 --> 00:06:20,510 و منم عاشقتم. و من هرگز به ازدواج 156 00:06:20,597 --> 00:06:22,730 به چشم یه تیکه کاغذ نگاه نمی کنم ،ازدواج واسه تو همچین معنی ای داره 157 00:06:22,817 --> 00:06:24,688 پس این یا همه چی یا هی چیه؟ 158 00:06:24,775 --> 00:06:26,995 ...من فقط 159 00:06:27,082 --> 00:06:28,475 160 00:06:28,562 --> 00:06:30,128 خدای من درسته کیک 161 00:06:30,215 --> 00:06:32,435 .واسه موفقیت دریای عرب 162 00:06:32,522 --> 00:06:35,699 ههه هه لطفا بره تو آشپزخونه ممنونم خیلی باملاحظه بود 163 00:06:36,657 --> 00:06:41,313 من از همه واسه شنیدن این چیزا عذرخواهی میکنم 164 00:06:42,924 --> 00:06:45,535 .معذرت میخوام 165 00:06:45,622 --> 00:06:47,842 خدای من .لایزا لایزا،خیلی متاسفم 166 00:06:47,929 --> 00:06:49,670 .من واقعا اینو اشتباه متوجه شدم 167 00:06:49,757 --> 00:06:52,890 ...من فقط میخواستم برات خیلی بزرگش کنم 168 00:06:52,977 --> 00:06:56,111 میدونم،اگه جوابم مثبت بود خیلی جالب میشد 169 00:06:56,198 --> 00:06:58,461 .این چیزی بود که میخواستی بهم بگی 170 00:06:58,548 --> 00:07:00,898 آره،چند روزه،آره 171 00:07:00,985 --> 00:07:02,465 اما تو خودت درگیر شکسته شدن قلبت با زین بودی 172 00:07:02,552 --> 00:07:03,901 .من نمیتونستم بار اضافی بشم 173 00:07:06,600 --> 00:07:08,297 خب حالا چیکار کنم؟ 174 00:07:08,384 --> 00:07:11,082 همون کاری که من وقتی زندگیم .جلو چشمم منفجر میشه میکنم 175 00:07:11,169 --> 00:07:12,606 کلس من نمیخوام تو روز مست کنم 176 00:07:12,693 --> 00:07:15,957 مستی نه. کار 177 00:07:16,044 --> 00:07:19,264 بی خیال .ما یه نویسنده تو راه داریم 178 00:07:19,351 --> 00:07:22,877 179 00:07:22,964 --> 00:07:24,835 اون منو اونجا ول کرد رفت 180 00:07:24,922 --> 00:07:28,535 انقدر که تو شوک بودم اون چیزه . رو ده دفعه سوار شدم 181 00:07:28,622 --> 00:07:31,799 خب ظاهرا ایگوش طاقت ریجکت شدن نداشته 182 00:07:31,886 --> 00:07:34,062 !اما من پسش نزدم تو میدونی درسته؟ 183 00:07:34,149 --> 00:07:35,585 .نه نه نه 184 00:07:35,672 --> 00:07:37,805 من متوجهم اما من اون نیستم . که باید متوجه باشه 185 00:07:37,892 --> 00:07:41,678 صبر کن ،کجاییم؟ ایستاگرام فوپا گرونهوف میگه 186 00:07:41,765 --> 00:07:44,855 قراره نزدیک اینجا تجمع کمپوست برگزار کنه 187 00:07:44,942 --> 00:07:46,640 Mina Soul Food. 188 00:07:46,727 --> 00:07:47,902 فکر نکنم الان بتونم از پس 189 00:07:47,989 --> 00:07:49,773 .مرغ و وافل بربیام ،کلس 190 00:07:49,860 --> 00:07:53,255 قراره مجبور شی .به معنی واقعی کلمه ینی 191 00:07:53,342 --> 00:07:55,170 بیا امیدوار باشیم سطل های . زباله اشون پر باشه 192 00:07:55,257 --> 00:07:56,954 !بجنب 193 00:07:57,041 --> 00:08:00,088 194 00:08:00,175 --> 00:08:01,655 اگه میخوای وارد این تجمع بشی 195 00:08:01,742 --> 00:08:03,004 باید پول اهدا کنی 196 00:08:03,091 --> 00:08:05,572 پس عملا ما شرکنندگان وی آی پی مجانی هستیم 197 00:08:05,659 --> 00:08:08,879 خب پاسپورت وی آی پیم داره دل و روده .مرغو همه جا کفشام میریزه 198 00:08:08,966 --> 00:08:10,838 خدای من،این منقاره؟ 199 00:08:10,925 --> 00:08:12,883 ببین !ایناهاش!فوپاس 200 00:08:12,970 --> 00:08:15,843 201 00:08:15,930 --> 00:08:18,628 زباله های مواد غذایی اینجا در نیویورک 202 00:08:18,715 --> 00:08:20,674 یک سوم کل زباله ها رو تشکیل میده 203 00:08:20,761 --> 00:08:23,677 ما می تونیم ازش برای حفظ تالاب های با ارزشی که 204 00:08:23,764 --> 00:08:25,940 به عنوان محل دفن زباله مصرف . میشن استفاده کنیم 205 00:08:26,027 --> 00:08:27,071 206 00:08:27,158 --> 00:08:28,682 207 00:08:28,769 --> 00:08:31,119 واسه این چیزا خودتونو تشوبق نکنید 208 00:08:31,206 --> 00:08:34,209 .این هیچی نیست .من اینجا وعده های غذاییتونو دیدم 209 00:08:34,296 --> 00:08:36,777 دست از این همه غذاخوردن بکشید 210 00:08:36,864 --> 00:08:41,390 سایز بزرگ گناهه، و این برگرای سه طبقه به چه دردی میخوره؟ 211 00:08:41,477 --> 00:08:44,741 تو صورتتون سه تا دهن دارید؟ !شماها احمقید 212 00:08:44,828 --> 00:08:46,264 فوق العاده است 213 00:08:46,351 --> 00:08:48,658 مثل یکی از بچه های ون ترپ . می مونه ولی گرسنه اشون 214 00:08:48,745 --> 00:08:49,877 215 00:08:49,964 --> 00:08:51,487 خدای من ! بوی گندش 216 00:08:51,574 --> 00:08:54,185 .حس میکنم میخوام وگن شم 217 00:08:54,272 --> 00:08:57,754 همه اتون آماتورین دستاتونو کثیف کنید 218 00:08:57,841 --> 00:09:00,540 !مثل اون شخص اونجا 219 00:09:00,627 --> 00:09:02,019 بیا اینجا ببینم کثیفه 220 00:09:02,106 --> 00:09:04,761 بیا اینجا. آره. نشونشون بده 221 00:09:04,848 --> 00:09:07,851 تجمع راجع به خوشگل به نظر رسیدن نیست 222 00:09:07,938 --> 00:09:10,332 باید برای این سیاره کار خوب کنیم 223 00:09:10,419 --> 00:09:12,769 !فوپا کلسی پیترز، انتشارات امپریکال 224 00:09:12,856 --> 00:09:14,597 .ایشونم لایزا میلر یه دقیقه وقت داری؟ 225 00:09:14,684 --> 00:09:15,685 .معلومه که ندارم .هیچ کس نداره 226 00:09:15,772 --> 00:09:17,557 سیاره داره نابود میشه 227 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 زمین یه بمب ساعتی با چندتا .دونه ساحل قشنگه،همین 228 00:09:19,428 --> 00:09:21,212 خب، به خاطر همینه که انتشار یک کتاب به قلم تو 229 00:09:21,299 --> 00:09:23,432 .میتونه زنگ هشدار خیلی خوبی باشه 230 00:09:23,519 --> 00:09:26,000 من هر روز از صدتا انتشارات . آفر دریافت می کنم 231 00:09:26,087 --> 00:09:28,089 اونا فقط به پول اهمیت میدن -میدونم 232 00:09:28,176 --> 00:09:29,264 کرکس های وحشتناکی ان اما 233 00:09:29,351 --> 00:09:30,700 .من عاشق کرکسم 234 00:09:30,787 --> 00:09:32,659 بازیافت کنندگان طبیعی اما این آدمای کتابی 235 00:09:32,746 --> 00:09:34,661 .هیچی راجع به یخچال های طبیعی نمیدونن 236 00:09:34,748 --> 00:09:36,619 !یا تاثیرات کربن یا کمپوست 237 00:09:36,706 --> 00:09:39,883 خب من عاشق کمپوست کردنم پوست تخ مرغ،مونده ی قهوه 238 00:09:39,970 --> 00:09:41,319 .من یه دختر دارم 239 00:09:41,406 --> 00:09:43,583 اون تو کالجه و ما با هم کمپوست میکنیم 240 00:09:43,670 --> 00:09:44,975 .من نگران آینده اشم 241 00:09:45,062 --> 00:09:46,716 .برای همین صدای تو خیلی اهمیت داره 242 00:09:46,803 --> 00:09:49,023 !اینجان !کرم ها اینجان 243 00:09:49,110 --> 00:09:51,112 نه نه نه نه ما کرم نیستیم 244 00:09:51,199 --> 00:09:53,505 ما نسبت به کاری که انجام میدی . خیلی اشتیاق داریم 245 00:09:53,593 --> 00:09:55,116 نه فکر کنم منظورش کرم واقعیه 246 00:09:55,203 --> 00:09:57,814 برای کمپوست،خدای من !خدایا 247 00:09:57,901 --> 00:09:59,294 .سلام .از کرم ها متنفرم 248 00:09:59,381 --> 00:10:01,122 ...فقط یه نگاه بهشون میتونه منو 249 00:10:01,209 --> 00:10:03,864 .خیلی عصبانی به نظر میرسن نه، قشنگن 250 00:10:03,951 --> 00:10:06,606 اونا ناجی های ما هستن. زباله هامونو . به طلای مایع تبدیل می کنن 251 00:10:06,693 --> 00:10:08,912 آره، عالین حتی مجبور نیستی واسه اینکه 252 00:10:08,999 --> 00:10:10,653 بفهمی چقدر عالین نگاشون کنی 253 00:10:10,740 --> 00:10:13,482 همراه بازیافت کننده من میخوام افتخار انجامشو به تو بدم 254 00:10:13,569 --> 00:10:14,788 255 00:10:14,875 --> 00:10:16,224 داخل جعبه. بلندشون کن 256 00:10:16,311 --> 00:10:18,226 .ادامه بده 257 00:10:23,710 --> 00:10:26,190 حالا همه رو قاطی کن 258 00:10:26,277 --> 00:10:28,236 کل جعبه رو بریز تو سطل بازیافت 259 00:10:28,323 --> 00:10:29,367 .خدایا 260 00:10:31,152 --> 00:10:33,850 حالا هم بزن.دستاتو بکن اون تو 261 00:10:33,937 --> 00:10:35,504 حس میکنم خودشون بتونن اینکارو انجام بدن 262 00:10:35,591 --> 00:10:36,418 !اگه یکم بهشون فضا بدی 263 00:10:36,505 --> 00:10:38,072 .بذار نشونت بدم 264 00:10:38,159 --> 00:10:39,334 .خدای من 265 00:10:39,421 --> 00:10:41,641 ببین چه باحاله آره 266 00:10:41,728 --> 00:10:43,643 بعضی وقت ها از وسط نصف میشن اما براشون مهم نیست 267 00:10:43,730 --> 00:10:46,167 268 00:10:46,254 --> 00:10:49,736 نه نه نه نه خدای من دستبندم ، از وسط نصف شد 269 00:10:49,823 --> 00:10:51,999 خب میدونی چیه میتونیم برات یه دستبند جدید بگیریم 270 00:10:52,086 --> 00:10:53,914 مثلا هدیه امضای قرارداد یا همچین چیزی 271 00:10:54,001 --> 00:10:57,047 نه نه نه شما متوجه نیستید اونو " ال گور" بهم داده (معاون رییس جمهور و فعال محیط زیست) 272 00:10:57,134 --> 00:10:59,136 و عروسک گردان یودا(جنگ ستارگان) اونو برکت داده بود 273 00:10:59,223 --> 00:11:00,660 این همه چیز منه 274 00:11:00,747 --> 00:11:03,140 واقعا؟ باشه، گیرش میارم .پیداش می کنم 275 00:11:03,227 --> 00:11:05,447 خدایا 276 00:11:05,534 --> 00:11:07,797 277 00:11:07,884 --> 00:11:10,452 !ممنونم ، فرشته من (به زبان آلمانی) 278 00:11:10,539 --> 00:11:12,149 !هرکاری به خاطر تو انجام میدم فوپا 279 00:11:12,236 --> 00:11:14,325 ما همین قدر به پیام تو ایمان داریم 280 00:11:14,412 --> 00:11:16,023 !ازت خوشم میاد، لیسل 281 00:11:16,110 --> 00:11:17,981 باید راجع به این کتابی که .میخواین با هم صحبت کنیم 282 00:11:18,068 --> 00:11:19,330 خبر خوبیه درسته؟ 283 00:11:19,417 --> 00:11:21,637 به نظر میاد میخوای....بالا بیاری. 284 00:11:21,724 --> 00:11:25,075 نه، عالیه !بعدا میارم 285 00:11:25,162 --> 00:11:26,686 باورم نمیشه فردا 286 00:11:26,773 --> 00:11:28,688 برای قرار میاد پیشمون 287 00:11:28,775 --> 00:11:31,038 ما همه رو تو نیویورک عقب زدیم 288 00:11:31,125 --> 00:11:33,083 امروز روز خوبیه 289 00:11:33,170 --> 00:11:35,259 آره،عالیه 290 00:11:36,347 --> 00:11:37,740 میدونی چیه لایزا؟ 291 00:11:37,827 --> 00:11:39,960 تمام چیزی که شنیدم این بود که چارلز بروک 292 00:11:40,047 --> 00:11:41,875 جلوی همه ی ما گفت عاشقته 293 00:11:41,962 --> 00:11:43,441 .این چیزیه که امروز اتفاق افتاد 294 00:11:44,791 --> 00:11:47,097 گفت. حق با توئه 295 00:11:47,184 --> 00:11:49,186 .ممنونم احساس بهتری داره 296 00:11:49,273 --> 00:11:51,972 .عالیه !یه کرم تو موهات داری 297 00:11:52,059 --> 00:11:54,670 چی؟ لعنت! خدای من بندازش بیرون 298 00:11:54,757 --> 00:11:55,758 299 00:12:01,372 --> 00:12:02,983 صبح بخیر فوپا 300 00:12:03,070 --> 00:12:04,767 متاسفم دیر اومدم مجبور شدیم ماشینو نگه داریم تا 301 00:12:04,854 --> 00:12:07,161 و نی رو برا یه بچه بزنیم به آبمیوه اش 302 00:12:07,248 --> 00:12:09,598 این قیم منه نگران نباشید.حرف نمیزنه 303 00:12:09,685 --> 00:12:11,731 درست مادر؟ .بله عزیزم. 304 00:12:12,601 --> 00:12:14,385 او،ایشون مادرته؟ .بله 305 00:12:14,472 --> 00:12:17,214 برای خرید نوشیدنی .و رای دادن به کار میاد 306 00:12:17,301 --> 00:12:19,564 حاضریم؟ زمان هم یک منبعه 307 00:12:19,651 --> 00:12:21,392 همگی ما اینجا خیلی مشتاقیم تا 308 00:12:21,479 --> 00:12:23,655 تا از منابع محافظت کنیم 309 00:12:23,743 --> 00:12:26,223 همینطور خوانندگان ما که بخش زیادیش به لطف توئه 310 00:12:26,310 --> 00:12:28,617 آره ، درواقع من فقط اورگانیک میخرم 311 00:12:28,704 --> 00:12:30,314 این موسسه درواقع خزه محوره 312 00:12:30,401 --> 00:12:31,663 و باید ایستاگراممو چک کنی 313 00:12:31,751 --> 00:12:32,882 من بیشتر وقتا پابرهنه ام 314 00:12:32,969 --> 00:12:35,406 بله فعال نمایشی 315 00:12:35,493 --> 00:12:38,279 پست و ریتوییت کردن خیلی سخته 316 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 نسل جدید نمیخوان به خودشون سختی بدن 317 00:12:41,195 --> 00:12:43,284 و کتاب ها...اون همه کاغذ 318 00:12:43,371 --> 00:12:44,981 مثل قتل درخته واقعا ارزششو داره؟ 319 00:12:45,068 --> 00:12:46,766 البته که ما سرسختانه از نسخه های 320 00:12:46,853 --> 00:12:51,118 دیجیتال و صوتی حمایت می کنیم اما کتاب ها با افراد مسن تر بهتر ارتباط برقرار میکنن 321 00:12:51,205 --> 00:12:53,163 و اونها همون ذهن هایی هستن . که باید روشون تاثیر بذاری 322 00:12:53,250 --> 00:12:55,296 .درسته 323 00:12:55,383 --> 00:12:58,516 بلوط های پیر باید بیفتن تا . نهال های تازه شکوفا بشن 324 00:12:58,603 --> 00:13:01,171 این نهال جوان تونست یکی از نویسنده های مارو 325 00:13:01,258 --> 00:13:03,217 فردا تو برنامه تلویزیونی وارد کنه 326 00:13:03,304 --> 00:13:06,220 این اون دسترسیه که .امپریکال میتونه فراهم کنه 327 00:13:06,307 --> 00:13:08,091 فردا؟ من هم توی اون برنامه هستم 328 00:13:08,178 --> 00:13:09,745 !عالیه 329 00:13:09,832 --> 00:13:11,225 شاید بتونی تو مصاحبه اشاره کنی که 330 00:13:11,312 --> 00:13:13,183 قراره برای ما یه کتاب بنویسی 331 00:13:14,881 --> 00:13:16,578 آره،باشه 332 00:13:16,665 --> 00:13:18,319 قراردادها رو بیارید 333 00:13:18,406 --> 00:13:20,538 شاید اونا رو قبل از اینکه روز پنح شنبه برای نشست .داووس اینجارو ترک کنم امضاشون کنم 334 00:13:20,625 --> 00:13:22,758 انقدر زود؟ تا نشست داووس یه ماه مونده؟ 335 00:13:22,845 --> 00:13:25,021 من اون جا با قایق بادی که انتشار .آلودگیش صفره سفر میکنم 336 00:13:25,108 --> 00:13:27,981 .زمان می بره بگذریم.تا فردا 337 00:13:28,068 --> 00:13:31,854 و یه چیز دیگه .یه هدیه برای تو 338 00:13:34,161 --> 00:13:36,250 دستبندت؟ دیروزیه؟ 339 00:13:36,337 --> 00:13:38,426 اما این باارزش ترین داراییته 340 00:13:38,513 --> 00:13:40,036 341 00:13:40,123 --> 00:13:41,472 این دستبند اصلا برام مهم نیست 342 00:13:41,559 --> 00:13:43,257 فقط یه سوغاتی ارزونه 343 00:13:43,344 --> 00:13:45,476 دیروز داشتم باهات یه شوخی کوچیک می کردم 344 00:13:45,563 --> 00:13:46,738 !نجاتش بده!نجاتش بده 345 00:13:46,826 --> 00:13:50,438 خیلی حال داد. کتاب قراره پر از . شوخی های کوچیک من باشه 346 00:13:50,525 --> 00:13:52,701 !باعث خنده ام شدی، دختر کرمی 347 00:13:52,788 --> 00:13:54,572 348 00:14:05,975 --> 00:14:08,586 یه دقیقه وقت داری؟ آره،بیا تو 349 00:14:10,153 --> 00:14:12,199 مگر اینکه اسلایدشو داشته باشی 350 00:14:12,286 --> 00:14:14,505 خدایا دیروز افتضاح بود 351 00:14:14,592 --> 00:14:16,290 آره متاسفم 352 00:14:16,377 --> 00:14:19,641 معمولا اجازه نمیدم احساساتم کنترلمو دست بگیرن 353 00:14:21,599 --> 00:14:25,473 جنبه ی مثبتش اینه که .ما کلی چیزای خوب گفتیم 354 00:14:25,560 --> 00:14:28,041 آره خب کلی چیزای خوب هوار کشیدیم 355 00:14:28,128 --> 00:14:29,390 قرار نیست هیچ وقت راجع به هم 356 00:14:29,477 --> 00:14:31,348 چیزای بدی بگیم درسته؟ 357 00:14:31,435 --> 00:14:32,697 .نه 358 00:14:34,612 --> 00:14:36,397 اما این وضعیتو چطور مدیریت کنیم؟ 359 00:14:36,484 --> 00:14:39,269 نمیتونیم دوباره همچین صحنه ای داشته باشیم 360 00:14:39,356 --> 00:14:40,618 من چندتا سفر واسه خودم نگه داشتم 361 00:14:40,705 --> 00:14:42,490 شاید بتونم الان برم 362 00:14:42,577 --> 00:14:45,362 ما واسه کار کردن با هم . یه راهی پیدا میکنیم 363 00:14:45,449 --> 00:14:48,017 صرف نظر از اینکه چه اتفاقی بینمون افتاده 364 00:14:48,800 --> 00:14:52,239 و اینجا بهت نیاز دارن نه فقط من 365 00:14:55,938 --> 00:14:58,941 من فقط...نمیدونم قوانین چیه 366 00:14:59,028 --> 00:15:01,030 اجازه داریم با هم نهار بخوریم؟ 367 00:15:01,117 --> 00:15:02,945 شام؟ امشب وقتت خالیه؟ 368 00:15:03,032 --> 00:15:05,252 الان مثلا؟ 369 00:15:05,339 --> 00:15:07,819 امشب با باب و جولیا قرار دارم 370 00:15:09,082 --> 00:15:10,039 371 00:15:11,867 --> 00:15:13,260 خب،بهشون سلام منو برسون 372 00:15:13,347 --> 00:15:15,349 .حتما 373 00:15:16,524 --> 00:15:19,614 اما شنبه انجمن ادبیات کودکه 374 00:15:19,701 --> 00:15:21,833 هنوز اونجا یه میز داریم درسته؟ 375 00:15:21,921 --> 00:15:23,531 آره 376 00:15:23,618 --> 00:15:27,100 دخترا رو تقویم آشپزخونه علامتش زدن 377 00:15:27,187 --> 00:15:29,145 پس اونجا میبینمت 378 00:15:29,232 --> 00:15:31,626 عالیه ، خوبه 379 00:15:33,062 --> 00:15:35,412 .باشه 380 00:15:35,499 --> 00:15:36,761 خب،شب بخیر 381 00:15:37,806 --> 00:15:40,069 شب بخیر 382 00:15:40,156 --> 00:15:43,072 383 00:15:43,159 --> 00:15:50,123 384 00:15:55,389 --> 00:15:57,173 نیاز به گفتن نیست که زنان مهم هستن 385 00:15:57,260 --> 00:15:59,349 من زن ها رو دوست دارم و خوب راجع بهشون می نویسم 386 00:15:59,436 --> 00:16:02,004 387 00:16:02,091 --> 00:16:05,051 هرمردی قابلیتشو نداره که هم موقع نشستن اینجوری ! لنگاشو وا کنه و همزمان از زن ها خوب بگه 388 00:16:05,138 --> 00:16:06,443 خدای من ، میدونم 389 00:16:06,530 --> 00:16:08,315 یجورایی باید جایزه بگیره 390 00:16:08,402 --> 00:16:09,881 ...خدای من 391 00:16:09,969 --> 00:16:11,753 اصرار دارم که کتاب خیلی کوچیک باشه متوجهید؟ 392 00:16:11,840 --> 00:16:13,581 واسه نجات درختان 393 00:16:13,668 --> 00:16:15,670 با جلد کاغذی ارسال آسان، تو قرارداد منعقد میشه؟ 394 00:16:15,757 --> 00:16:17,063 .کاملا 395 00:16:17,150 --> 00:16:19,543 لیسل 396 00:16:19,630 --> 00:16:22,372 میتونم بگم یه غم عمیقی داری درسته؟ 397 00:16:22,459 --> 00:16:25,158 من از آدمای غمگین خوشم میاد . چون میدونن به فنا رفتیم 398 00:16:25,245 --> 00:16:26,898 این نویسنده اتونه؟ 399 00:16:26,986 --> 00:16:29,640 400 00:16:29,727 --> 00:16:32,034 بله این جوزی مک کوی نویسنده دریای عربه 401 00:16:32,121 --> 00:16:35,255 اقیانوس شناس ببینم 402 00:16:35,342 --> 00:16:37,126 حالا برخی از خوانندگان کتاب روی تایم لاین کتاب 403 00:16:37,213 --> 00:16:40,042 کامنت گذاشتن چون افزایش دزدی دریایی 404 00:16:40,129 --> 00:16:41,652 میتونه منجر به تغییرات آب و هوایی باشه 405 00:16:41,739 --> 00:16:44,525 آب های گرم روی صنعت ماهیگیری تاثیر گداشتن 406 00:16:44,612 --> 00:16:48,050 اجبار جمعیت ساحلی به در پیش گرفتن یک زندگی مجرمانه 407 00:16:48,137 --> 00:16:49,269 ...در دریاهای آزاد 408 00:16:49,356 --> 00:16:51,575 تغییرات آب و هوایی؟ ولمون کن بابا .اثبات نشده 409 00:16:51,662 --> 00:16:53,969 این فقط آب و هواست رفیق .هیچ معتی ای نداره 410 00:16:54,056 --> 00:16:55,492 تغییرات آب و هوایی یه افسانه است 411 00:16:55,579 --> 00:16:57,625 بال چپ تئوری توطئه 412 00:16:57,712 --> 00:16:59,322 میدونی چیه کم اون پشت یه مقدار خوراکی مسئولانه 413 00:16:59,409 --> 00:17:00,802 ...با آلودگی کم دیدم 414 00:17:00,889 --> 00:17:02,586 این چیزیه که کمپانیتون عرضه میکنه؟ 415 00:17:02,673 --> 00:17:05,676 من باید تو تخت با اون باشم؟ نه من براش بولت پوینت ها رو فرستادم 416 00:17:05,763 --> 00:17:06,938 اون سرکش شده میدونی فوپا 417 00:17:07,026 --> 00:17:08,201 چرا ما نریم به اتاق سبز 418 00:17:08,288 --> 00:17:09,680 و قراردادو امضا نکینم؟ 419 00:17:09,767 --> 00:17:12,422 تو مرد خیلی خیلی بدی هستی این کدوم خریه؟ 420 00:17:12,509 --> 00:17:13,902 سلام آمریکا 421 00:17:13,989 --> 00:17:16,122 انسان های خوب !این کتابو نخرید 422 00:17:16,209 --> 00:17:17,993 اما اگه همین الان خریدینش اونو نسوزونین 423 00:17:18,080 --> 00:17:21,214 اون آلودگیه، این کاغذ یه استفاده ای داره درسته؟ 424 00:17:21,301 --> 00:17:22,998 .میدونین منظورم چیه 425 00:17:23,085 --> 00:17:26,741 !واسه دستمال توالت عالیه 426 00:17:26,828 --> 00:17:28,438 برای شماره 2 427 00:17:30,397 --> 00:17:33,139 اون واقعا گفت کتابو نخرید؟ 428 00:17:33,226 --> 00:17:35,184 منظورم اینه که عالی شد. یه غاز طلایی تو دستمون داشتیم 429 00:17:35,271 --> 00:17:36,620 .و حالا اون فراریش داد 430 00:17:36,707 --> 00:17:37,839 !وسط راه کشته شدیم (مثل حیواناتی که در جاده توسط ماشین زیر گرفته میشن) 431 00:17:37,926 --> 00:17:39,928 432 00:17:40,015 --> 00:17:42,800 433 00:17:42,887 --> 00:17:44,628 434 00:17:44,715 --> 00:17:46,195 فوپا به هیچ کدوم از 435 00:17:46,282 --> 00:17:47,631 .پیامام جواب نمیده 436 00:17:47,718 --> 00:17:49,155 صبرکن،متاسفم تو هنوز میخوای باهاش کار کنی 437 00:17:49,242 --> 00:17:50,852 اونم بعد از این که بزرگترین پول سازمونو زد نابود کرد؟ 438 00:17:50,939 --> 00:17:53,681 آروم، به شدت شک دارم که اصن . خودش بخواد با ما کار کنه 439 00:17:53,768 --> 00:17:55,117 شاید اگه بهش قول بدیم 440 00:17:55,204 --> 00:17:57,467 یه قسمت از سود کتابشو ...به موسسه اش اهدا کنیم 441 00:17:57,554 --> 00:18:00,122 نمیتونیم به نویسنده ها رشوه .بدیم که باهامون کار کنن 442 00:18:00,209 --> 00:18:02,646 بچه ها " این فقط آب و هواست رفیق" داره ترند میشه 443 00:18:02,733 --> 00:18:04,170 و تاکر کارلسون ریتوییتش کرد 444 00:18:04,257 --> 00:18:05,388 ...با یه لینک به وبسایت ما 445 00:18:05,475 --> 00:18:06,911 چی؟ ،منظورم اینه که 446 00:18:06,998 --> 00:18:08,522 ممکنه به چاپ پنجم کتاب بکشه 447 00:18:08,609 --> 00:18:10,393 هی،من فقط دارم سعی .می کنم کارمو انجام بدم 448 00:18:10,480 --> 00:18:12,003 حداقل مجبور نیستیم واسه .از دست دادن فوپا گریه کنیم 449 00:18:12,091 --> 00:18:14,876 !اونه،نه نه،من دستمو فرو کردم تو بشکه کود 450 00:18:14,963 --> 00:18:18,662 من تو زیربغلم کرم داشتم .بی خیال این نمیشم 451 00:18:18,749 --> 00:18:22,492 452 00:18:22,579 --> 00:18:29,369 453 00:18:29,456 --> 00:18:31,414 هیچ فایده ای نداره لیسل 454 00:18:31,501 --> 00:18:33,329 شما کتاب اونو چاپ کردین .نمیتونین کتاب منو چاپ کنید 455 00:18:33,416 --> 00:18:36,158 فوپا، فوپا لطفا 456 00:18:37,638 --> 00:18:40,162 ببین،خیلی خوشحالم میبینم انقدر قوی هستی 457 00:18:40,249 --> 00:18:41,946 اما گاهی اون اصول سختگیرانه 458 00:18:42,033 --> 00:18:43,861 مردمو فراری میده 459 00:18:43,948 --> 00:18:47,169 همون مردمی که سعی میکنی بهشون دسترسی پیدا کنی 460 00:18:47,256 --> 00:18:49,824 امپریکال میتونه بهشون دسترسی داشته باشه 461 00:18:49,911 --> 00:18:51,956 اوانا کتاب مک کوی رو خریدن 462 00:18:52,043 --> 00:18:54,568 و کتاب تو مستقیم میره کنار کتاب مک کوی توی وبسایت 463 00:18:54,655 --> 00:18:58,441 تو قفسه هامون .مثل یه بمب شاخه ای کوچیک 464 00:18:58,528 --> 00:19:01,314 !من مخالف بمب گذاری هم هستم 465 00:19:01,401 --> 00:19:03,490 .اما شاید حق با توئه 466 00:19:03,577 --> 00:19:05,231 منم یوقتایی خسته میشم 467 00:19:05,318 --> 00:19:08,930 از اینکه همیشه اصول بهتری . نسبت به دیگران دارم 468 00:19:09,017 --> 00:19:12,629 باشه،منم خم میشم(کوتاه میام) تا ...صدام شنیده شه 469 00:19:12,716 --> 00:19:14,849 !توصیه خوبی بود لیسل 470 00:19:14,936 --> 00:19:17,025 ...خیلی خوشحالم که 471 00:19:17,112 --> 00:19:19,419 اما منم به تو یه توصیه ی کوچکی میکنم 472 00:19:19,506 --> 00:19:22,596 بزرگترا دائما منو نصیحت می کنن،معمولا 473 00:19:22,683 --> 00:19:27,644 نه همیشه،اون نصیحت چیزیه که خودشون . به شنیدنش نیاز دارن 474 00:19:27,731 --> 00:19:30,473 ...شاید توام باید خم بشی (کوتاه بیای) 475 00:19:30,560 --> 00:19:32,649 آه،اما من چی میدونم؟ 476 00:19:32,736 --> 00:19:35,261 .من فقط یه دختر 16ساله ام که داره دنیا رو نجات میده 477 00:19:35,348 --> 00:19:38,829 !مامان ...چمدون صورتی میره اون بالا 478 00:19:38,916 --> 00:19:43,138 479 00:19:43,225 --> 00:19:49,884 480 00:19:54,410 --> 00:19:56,978 !بیچاره لایزا!بیچاره چارلز 481 00:19:57,065 --> 00:20:00,068 اون شب سر شام کل ماجرا . رو برامون تعریف کرد 482 00:20:00,155 --> 00:20:02,679 اا؟ چی گفت؟ 483 00:20:02,766 --> 00:20:05,291 .که شما دو نفر چیزهای متفاوتی می خواین 484 00:20:05,378 --> 00:20:07,467 .ما واقعا متاسفیم 485 00:20:07,554 --> 00:20:11,601 باب داره دست تکون میده .بعدا حرف می زنیم 486 00:20:13,864 --> 00:20:16,302 باشه میتونی انقدر غمگین تو مهمونی . سی ال آی تی به نظر بیای 487 00:20:16,389 --> 00:20:17,868 اون یکی از دوستای صمیمی چارلزه 488 00:20:17,955 --> 00:20:19,609 .و فکر میکنه رابطه امون تموم شده 489 00:20:19,696 --> 00:20:21,698 تو چی فکر می کنی؟ .خب، نگاش کن 490 00:20:21,785 --> 00:20:24,571 ،اون اینجاست ...و فکر می کنم هنوز 491 00:20:26,399 --> 00:20:29,271 شاید اشتباه میکنم .اما من ویراستارم 492 00:20:29,358 --> 00:20:32,318 من پایان ها رو می شناسم و این شبیه جایی که در 493 00:20:32,405 --> 00:20:34,015 .پایان هستیم،نیست 494 00:20:34,102 --> 00:20:36,452 برو ورقو برگردون و متوجه شو 495 00:20:36,539 --> 00:20:40,717 496 00:20:40,804 --> 00:20:44,982 497 00:20:52,120 --> 00:20:53,991 .سلام .سلام 498 00:20:54,078 --> 00:20:55,558 .ممنون که اومدی اینجا 499 00:20:55,645 --> 00:20:57,212 .خوش به حال من 500 00:20:57,299 --> 00:21:00,563 هرچی که پیشنهاد دادمو برنده شدم تو این حراجی 501 00:21:00,650 --> 00:21:04,219 خیلی بالا پیشنهاد میدی. همیشه تو . خیریه ها از اینکارا می کنی 502 00:21:04,306 --> 00:21:06,003 .این به خاطر اینه که تو یکی از آدم خوبایی 503 00:21:06,090 --> 00:21:07,483 504 00:21:07,570 --> 00:21:09,398 .چارلز 505 00:21:09,485 --> 00:21:13,533 میشه راجع به موضوع ازدواج . به یه تفاهم کلی برسیم 506 00:21:14,621 --> 00:21:16,666 چجور تفاهمی؟ 507 00:21:16,753 --> 00:21:18,842 .فکر میکنم اشتباه کردم که گفتم هرگز 508 00:21:20,540 --> 00:21:23,847 این حسیه که الان دارم اما کی میدونه؟ 509 00:21:23,934 --> 00:21:28,025 با گذر زمان شاید نظرم عوض شد 510 00:21:28,112 --> 00:21:30,550 .یا شایدم تو نظرتو عوض کردی 511 00:21:30,637 --> 00:21:34,075 .اما بیا به خودمون اون زمانو بدیم 512 00:21:35,206 --> 00:21:38,645 ...و هرکدوممون یکمی خم بشیم .لایزا 513 00:21:38,732 --> 00:21:43,432 از وقتی دیدمت بخاطر این که با تو باشم خیلی خم شدم 514 00:21:43,519 --> 00:21:46,130 تو هیچ وقت ازم نخواستی 515 00:21:46,217 --> 00:21:48,742 اما من از کمپانیم به خاطر تو دست کشیدم 516 00:21:48,829 --> 00:21:53,616 و به خاطر تو سر حضانت بچه ها کوتاه اومدم 517 00:21:53,703 --> 00:21:55,749 زمان بودن با دخترام 518 00:21:55,836 --> 00:21:59,013 چون پائولین به خاطر دروغت خیلی ناراحت بود 519 00:21:59,100 --> 00:22:03,278 پس اگه یکم بیشتر خم بشم ...می شکنم 520 00:22:03,365 --> 00:22:04,888 این چیزی نیست که میخواستم 521 00:22:04,975 --> 00:22:07,413 ما فقط چیزای متفاوتی می خواهیم 522 00:22:08,588 --> 00:22:12,156 ،من اینو الان متوجه شدم .و اینجا هیچ آدم بده ای وجود نداره 523 00:22:12,983 --> 00:22:17,814 سخته ...اما به نفع هردومونه که بگذریم 524 00:22:17,901 --> 00:22:21,775 .با احترام، نه با خشم 525 00:22:21,862 --> 00:22:23,298 ...اما ما هنوز عاشق همیم 526 00:22:23,385 --> 00:22:24,952 527 00:22:25,431 --> 00:22:27,128 .پیداش کردم،میتونیم بریم 528 00:22:27,215 --> 00:22:29,217 میشه شبو با ما بگذرونی لایزا؟ 529 00:22:29,304 --> 00:22:33,177 فردا میتونی پن کیک درست کنی .واسه بابا خیلی خوب نیست 530 00:22:33,264 --> 00:22:34,744 میدونین که خیلی دلم میخواد ببینمتون 531 00:22:34,831 --> 00:22:36,659 میبینی بابا؟ .اون میخواد بیاد 532 00:22:36,746 --> 00:22:38,444 .تو داری بدجنسی می کنی 533 00:22:38,531 --> 00:22:41,838 بدجنسی نمی کنه. مگه خودش مارو نیاورد اینجا؟ 534 00:22:41,925 --> 00:22:43,274 ،اون نمیخواست بیاد 535 00:22:43,362 --> 00:22:46,365 ،اما تو التماسش کردی !پس اون بدجنس نیست 536 00:22:49,237 --> 00:22:51,631 .به هرحال نمیتونستم بیام .فردا کار دارم 537 00:22:53,023 --> 00:22:55,286 بریم دخترا خداحافظ لایزا 538 00:22:59,073 --> 00:23:00,030 !صبر کنین 539 00:23:04,121 --> 00:23:06,689 .خداحافظی نکردیم .بیاین اینجا 540 00:23:10,432 --> 00:23:12,216 باشه به من قول بدین اگه اومدین دفتر 541 00:23:12,303 --> 00:23:14,741 بیاین و بهم سلام کنین،باشه؟ 542 00:23:14,828 --> 00:23:17,178 . و راز خمیر ، شکلات چیپسیه 543 00:23:18,614 --> 00:23:20,964 .یه کیسه پشت آرد قایم کردم 544 00:23:21,051 --> 00:23:23,706 .دوشنبه میبینمت 545 00:23:23,793 --> 00:23:27,014 546 00:23:27,101 --> 00:23:30,887 547 00:23:30,974 --> 00:23:34,543 548 00:23:34,630 --> 00:23:36,632 549 00:23:36,719 --> 00:23:38,547 .لایزا 550 00:23:38,634 --> 00:23:42,203 ترجمه و زیرنویس 551 00:23:42,290 --> 00:23:44,771 از 552 00:23:44,858 --> 00:23:48,688 "معصومه آوردی" 553 00:23:50,603 --> 00:23:51,778 آنچه در younger ...خواهید دید 554 00:23:51,865 --> 00:23:52,605 .فقط نمیتونم باور کنم واقعا تموم شده 555 00:23:52,692 --> 00:23:54,694 556 00:23:54,781 --> 00:23:56,522 .برگام ریخت 557 00:23:56,609 --> 00:23:59,438 !اسطوره سرفینگ کای منینگ 558 00:23:59,525 --> 00:24:01,222 .گفت میخواد بگرده 559 00:24:01,309 --> 00:24:03,137 لایزا میتونه باهام بگرده چی؟ 560 00:24:03,224 --> 00:24:04,834 561 00:24:04,921 --> 00:24:06,183 لایزا تو چی فکر می کنی؟ نمیدونم چه فکری کنم؟ 562 00:24:06,270 --> 00:24:08,403 کسی بهت نگفته؟ 563 00:24:08,490 --> 00:24:10,405 !از من نپرسید خوبم .میخوام جیغ بکشم. 564 00:24:10,492 --> 00:24:11,798 درسته که میگن با هر خسرانی 565 00:24:11,885 --> 00:24:14,670 یه فرصت غیرمنتظره پیش میاد؟ 566 00:24:14,757 --> 00:24:17,064 چی؟ اون اینجا چیکار می کنه؟ 567 00:24:17,151 --> 00:24:18,544 .امکان نداره 568 00:24:20,633 --> 00:24:23,505 569 00:24:23,592 --> 00:24:30,512