1
00:00:08,269 --> 00:00:09,723
فقط باید به بودنش این اطراف عادت کنم
2
00:00:09,747 --> 00:00:11,445
یجورایی انگار بچه داری
3
00:00:11,532 --> 00:00:12,901
به لطف اون صدسال سیاه بچه نمیخوام
4
00:00:12,925 --> 00:00:14,188
.از بچه ها فرار می کنم
5
00:00:14,275 --> 00:00:15,711
یه سمت خالی تدریس داریم
6
00:00:15,798 --> 00:00:17,321
.و تو براش بهترین گزینه ای
7
00:00:17,408 --> 00:00:20,236
میای؟
8
00:00:20,324 --> 00:00:23,022
وقتی میدونی چی می خوای
براش عذرخواهی نکن
9
00:00:23,109 --> 00:00:24,414
.برو سراغش
10
00:00:24,501 --> 00:00:25,739
مگی این همسرم کامیلاست
11
00:00:25,763 --> 00:00:27,548
.شمارو یادمه
12
00:00:27,635 --> 00:00:30,420
عملا بهش گفتم یه مرد با
چشمای مهربون و چونه قوی
13
00:00:30,507 --> 00:00:32,988
پیدا کنه که کنارش بایسته
14
00:00:33,076 --> 00:00:34,756
و اون 10 امتیازو به نفع خودش می کنه
15
00:00:42,737 --> 00:00:44,218
چرم یا پشمی؟
16
00:00:44,304 --> 00:00:46,307
.او قطعا پشمی
.خیلی موقره
17
00:00:50,006 --> 00:00:51,399
.تظاهر نمی کنم بهم بر نخورد
18
00:00:51,485 --> 00:00:53,966
توهین نباشه
.تو در راستای هدفت عمل کردی
19
00:00:54,054 --> 00:00:55,793
خیلی هم دلم میخواد آکادمیک به نظر بیام
20
00:00:55,881 --> 00:00:57,579
حتما ، با عقل جور در میاد
21
00:00:57,665 --> 00:01:00,843
با توجه به اینکه امروز عملا اولین
. روز کاری به عنوان استاده
22
00:01:00,929 --> 00:01:02,365
هیجان زده ای؟
23
00:01:02,453 --> 00:01:04,325
Artist-in-residence, عملا
(برنامه ای که از هنرمندان و افراد آکادمیک دعوت می کنه تا به نفع موسسه فعالیت داوطلبانه داشته باشن)
24
00:01:04,412 --> 00:01:06,302
و نه، فقط درباره ی شاگردا خیلی عصبی ام
25
00:01:06,326 --> 00:01:07,652
فکر می کنی به کامیلا بر می خوری؟
26
00:01:09,460 --> 00:01:10,025
شت، فکر می کنی قراره ببینمش؟
27
00:01:10,112 --> 00:01:11,462
!نه
28
00:01:11,549 --> 00:01:14,725
نه...من...منظورم دانش آموزا
...هم هستن قطعا
29
00:01:14,813 --> 00:01:17,947
...اعصاب خرد کنن، اما
30
00:01:18,033 --> 00:01:19,793
منظورم اینه که به احتمال خیلی
زیاد به این فکر کردی که
31
00:01:19,817 --> 00:01:22,472
که ممکنه زنی رو ببینی که تو
،کوچه باهاش سکس داشتی
32
00:01:22,560 --> 00:01:24,213
و کاشف به عمل اومد زن رییس جدیدته؟
33
00:01:24,301 --> 00:01:26,825
بیا به جاش راجع به
.مشکل تو حرف بزنیم
34
00:01:26,912 --> 00:01:29,393
اوکی؟ از چارلز این روزا چه خبر؟
35
00:01:29,480 --> 00:01:30,936
من یه کلمه هم راجع به
. چارلز حرفی ندارم
36
00:01:30,960 --> 00:01:34,397
نه نه اما اون حباب کوچولوی کارتونی
37
00:01:34,484 --> 00:01:36,356
بالای سرت یه کت شلوار سه تیکه داره
38
00:01:36,444 --> 00:01:38,837
!و سفارشیه، از من گفتن
39
00:01:38,924 --> 00:01:40,490
.اوکی باشه
40
00:01:40,578 --> 00:01:42,710
تصمیم گرفتم به چارلز
. درباره کویین بگم
41
00:01:42,798 --> 00:01:45,192
که درواقع اون داره دوباره
وارد سیاست میشه
42
00:01:45,278 --> 00:01:48,585
و از اون و دختراش استفاده میکنه
تا شانس موفقیت
43
00:01:48,673 --> 00:01:50,113
،کمپینش رو بالا ببره
.حقشه که بدونه
44
00:01:50,197 --> 00:01:51,198
ترجمه و زیرنویس از معصومه آوردی
instagram: i_am_masumeavardiii
45
00:01:51,284 --> 00:01:53,156
و اگه باهاش بمونه
46
00:01:53,242 --> 00:01:54,984
حداقل من سهم خودمو انجام دادم
47
00:01:55,070 --> 00:01:56,942
و چارلز آگاهه که اون
. یه برنامه ای داره
48
00:01:57,028 --> 00:01:59,031
و اگه نه،خب بعد، میدونی
49
00:01:59,118 --> 00:02:02,774
برا اساس تمام حقایق می تونه
. یه تصمیم آگاهانه بگیره
50
00:02:06,430 --> 00:02:08,650
چی؟
.نیازی نیست نجاتش بدی
51
00:02:08,736 --> 00:02:10,739
.ینی، دیگه مسئولیتش پای تو نیست
52
00:02:10,825 --> 00:02:13,002
خب، مسئله فقط اون نیست
.دخترا هم هستن
53
00:02:13,088 --> 00:02:16,919
نمیدونستم تو هم به
.حضانت ملحق شدی
54
00:02:17,006 --> 00:02:19,747
من نهار قرار دارم
.تو کت پشمی بهتری
55
00:02:27,711 --> 00:02:30,801
واسه چند هفته توسط آدمای
چرب و چیل دوش نگرفته
56
00:02:30,889 --> 00:02:32,325
احاطه شدم
57
00:02:32,413 --> 00:02:33,848
بیشتر از این نمیتونم واسه
،اومدن به نیویورک صبر کنم
58
00:02:33,936 --> 00:02:35,590
.و منم نمی تونم
59
00:02:35,676 --> 00:02:37,853
خب حالا
برنامه اتو خالی کن
60
00:02:37,939 --> 00:02:39,680
ما قرار نیست اون
آپارتمانو ترک کنیم
61
00:02:39,768 --> 00:02:42,336
!مگر اینکه بریم پلژر چست
(فروشگاه سکس توی)
62
00:02:42,423 --> 00:02:44,860
پس میخوای خلاق بشی،هان؟
63
00:02:44,947 --> 00:02:46,775
چی تو سرته؟
64
00:02:46,861 --> 00:02:48,079
.نمیدونم
65
00:02:48,168 --> 00:02:50,561
.سورپرایزم کن
66
00:02:50,647 --> 00:02:52,694
جاش میتونم یکی از
این پوره زردآلو
67
00:02:52,781 --> 00:02:54,564
توی یخچال بخورم؟
!هی،هیس
68
00:02:54,651 --> 00:02:56,567
میشه شب بهت زنگ بزنم؟
69
00:02:56,653 --> 00:02:58,395
.خداحافظ
70
00:02:58,481 --> 00:03:01,746
هی میشه لطفا به غذای
، بچه اشاره نکنی
71
00:03:01,832 --> 00:03:03,462
وقتی دارم پای تلفن با کیتی حرف میزنم
.نه،بی خیال
72
00:03:03,486 --> 00:03:05,116
هنوز راجع به بچه بهش نگفتی؟
73
00:03:05,140 --> 00:03:07,098
اینجوریام نیست که
. سعی نکرده باشم
74
00:03:07,187 --> 00:03:08,622
.هیچ وقت اینجا نیست
75
00:03:08,710 --> 00:03:11,495
و وقتیم اینجاس
میره تو تخت
76
00:03:11,581 --> 00:03:14,236
...بلافاصله،پس
.جاش،باید بهش بگی
77
00:03:14,324 --> 00:03:16,325
اوکی؟ هرچی دیرتر بهش بگی
.مسئله بزرگتر میشه
78
00:03:16,413 --> 00:03:18,067
!مثل دمل چرک می کنه
79
00:03:18,153 --> 00:03:21,549
میشه لطفا دختر من با دمل مقایسه نکنی؟
80
00:03:21,635 --> 00:03:23,072
!نه من منظورم مدل خوبش بود
81
00:03:24,986 --> 00:03:27,728
.به وقتش یه کاری می کنم
82
00:03:32,646 --> 00:03:37,608
صبح بخیر،سلام
.صبح بخیر لایزا
83
00:03:37,694 --> 00:03:39,653
.قراره بریزمش بیرون و بگم
84
00:03:39,740 --> 00:03:41,587
شاید من بهترین آدم واسه
، گفتنش بهت نباشم
85
00:03:41,611 --> 00:03:42,961
،پس منو شماتت نکن
86
00:03:43,048 --> 00:03:44,876
اما یه چیزی هست
. که باید بدونی
87
00:03:44,962 --> 00:03:47,444
.سلام
امروز اینجا جلسه داریم؟
88
00:03:47,531 --> 00:03:50,012
.سلام،سلام به تیم
89
00:03:50,098 --> 00:03:51,709
اووف،لایس حالت خوبه؟
(لایس به معنی شپش)
90
00:03:51,795 --> 00:03:53,188
چی گفتی الان به من؟
91
00:03:53,276 --> 00:03:55,670
لایس کوتاه شده لایزا؟
92
00:03:55,757 --> 00:03:57,497
.آروم باش، بامزه است
93
00:03:57,585 --> 00:04:00,762
.من جلسه ی دیگه ای دارم
94
00:04:00,848 --> 00:04:04,112
کویین با آدمای درستی
.داری کار می کنی
95
00:04:04,199 --> 00:04:06,115
.اتاق کنفرانس بازه
96
00:04:06,201 --> 00:04:09,336
.باشه
97
00:04:18,082 --> 00:04:19,649
بعدا حرف بزنیم؟
98
00:04:19,737 --> 00:04:21,478
.آره،حتما
99
00:04:21,564 --> 00:04:24,175
.اونجا میبینمت
100
00:04:29,660 --> 00:04:30,879
چیزی نیاز داری؟
101
00:04:30,966 --> 00:04:32,880
.نه
102
00:04:32,968 --> 00:04:34,838
.جلسه خوبی داشته باشی
103
00:04:40,932 --> 00:04:43,586
اعلام زودهنگام به
.پیش فروش کمک می کنه
104
00:04:43,673 --> 00:04:45,502
.اعداد دارن بالا میرن
105
00:04:45,588 --> 00:04:47,634
عمده فروشی دلیل این افزایشه؟
106
00:04:47,721 --> 00:04:50,768
متنفرم که این سوالو بپرسم اما تو
تاریخچه داده شده رو درک می کنی؟
107
00:04:50,855 --> 00:04:52,814
اوه لایزا
.فیل کوچولوی شیرین
108
00:04:52,901 --> 00:04:54,250
تو هی وقت چیزی
.رو فراموش نمی کنی
109
00:04:54,336 --> 00:04:56,600
نه، فصل سه رو نخوندی؟
110
00:04:56,687 --> 00:04:58,471
.از اون شکست مفتضحانه درسمو گرفتم
111
00:04:58,558 --> 00:05:01,865
همچنین دستیارم محدودیت های غذایی
112
00:05:01,952 --> 00:05:03,476
ایلان ماسک رو فرستاده؟
113
00:05:03,564 --> 00:05:05,044
.گیاهخواره ولی آب مغز استخونو میخوره
114
00:05:05,086 --> 00:05:06,915
.گرفتم
115
00:05:07,002 --> 00:05:08,959
بقیه ی چیزای مرتبط با
. جشن عالی به نظر میان
116
00:05:09,047 --> 00:05:10,658
لورن با یه تعداد از مطبوعات
، هماهنگ کرده
117
00:05:10,745 --> 00:05:13,137
و مردم در مورد تغییر مکان
. هیجان زده شدن
118
00:05:13,225 --> 00:05:15,009
مکانو از هتل بیکمن تغییر دادیم؟
119
00:05:15,096 --> 00:05:17,273
آره کویین میخواد تو
twa برگزار کنه
(از شرکت های هواپیمایی آمریکایی که زمانی هواد هیوز سهامدار اصلی آن بود)
120
00:05:17,360 --> 00:05:19,319
به عنوان هواپیمایی از رده خارج؟
121
00:05:19,406 --> 00:05:22,322
لایزا بین همه آدما تو باید بدونی
122
00:05:22,408 --> 00:05:24,540
که شکست به این معنی نیست
. که نتونی دیگه پرواز کنی
123
00:05:24,627 --> 00:05:27,238
اینجا بهترین مکان برای کتابه
124
00:05:27,326 --> 00:05:29,024
.همگی ممنون برای به روز رسانی
125
00:05:29,110 --> 00:05:31,504
من باید برم. با "کارا سوییشر" قرار برانچ دارم
(روزنامه نگار آمریکایی)
126
00:05:31,591 --> 00:05:33,420
و اگه دیر کنم شغلمو دود
. می کنه میره هوا
127
00:05:38,903 --> 00:05:40,209
میدونم داری سعی میکنی
128
00:05:40,295 --> 00:05:41,949
اما شاید نباید خیلی
. دردسر درست کنی
129
00:05:42,036 --> 00:05:43,430
این من نیستم. کویینه
130
00:05:43,516 --> 00:05:45,436
!اون خودش خود-دردسرسازه
.ارزششو نداره
131
00:05:45,519 --> 00:05:48,521
میدونی،مردم مدام
. اینو به من میگن
132
00:05:48,608 --> 00:05:50,827
کم کم دارم احساس می کنم
. همگی سرتون گرم چیزیه
133
00:05:50,915 --> 00:05:52,612
.من فقط دارم ازت مراقبت می کنم
134
00:05:52,699 --> 00:05:55,920
به من اعتماد کن، به عنوان کسی
، که با کویین سرشاخ شده
135
00:05:56,007 --> 00:05:59,793
،برد و باختی وجود نداره
...فقط خماریه
136
00:05:59,880 --> 00:06:02,797
حق با توئه، فقط باید رو
.کار تمرکز کنم،کار متفاوت
137
00:06:02,884 --> 00:06:04,470
خب، ما امشب با ردموند شام میخوریم
138
00:06:04,494 --> 00:06:06,322
.و من خیلی حس خوبی بهش دارم
139
00:06:06,408 --> 00:06:07,688
.اگه دوباره زیر قرارش نزنه باهامون
140
00:06:07,757 --> 00:06:13,110
.نمیزنه،بدخلقی نکن لایس
141
00:06:13,197 --> 00:06:14,242
.گیراست
142
00:06:21,293 --> 00:06:23,774
143
00:06:23,860 --> 00:06:28,038
.باشه،باشه
144
00:06:28,125 --> 00:06:29,911
...بیش از حد واقعیه
145
00:06:29,997 --> 00:06:34,305
!این تجسمه نه طراحی چهره
146
00:06:34,394 --> 00:06:38,180
حالا اولین چیزی که همه امون تو این مجسمه دیدیم چیه؟
147
00:06:38,266 --> 00:06:40,095
!کیرش
.بینگو
148
00:06:40,182 --> 00:06:42,966
منظورم اینه نمیتونیم کاریش کنیم
تو ذاتمونه
149
00:06:43,053 --> 00:06:45,882
.پس از غرایز اولیه اتون استفاده کنید
150
00:06:45,970 --> 00:06:47,841
.ینی از شانس ما، سکس طرفدار داره
151
00:06:47,928 --> 00:06:50,627
.کلاس عالی ایه
152
00:06:50,713 --> 00:06:53,281
.ممنون
...خسته نباشید بچه ها
153
00:06:53,369 --> 00:06:55,326
.مگی استعدادت ذاتیه
154
00:06:55,415 --> 00:06:57,043
.واو،ممنون،دین
.اونجا ندیدمت
155
00:06:57,067 --> 00:06:59,375
لطفا،دین مادرمه
.منو کَس صدا کن
156
00:06:59,461 --> 00:07:00,781
فردا شب چه کاره ای؟
157
00:07:00,810 --> 00:07:02,639
چون همسرم خیلی دوست
،داره برات آشپزی کنه
158
00:07:02,725 --> 00:07:06,033
کامیلا رو یادته؟
چطور میتونم فراموشش کنم؟
159
00:07:06,120 --> 00:07:09,776
متاسفم ولی من با.... دوست دخترم
.برنامه دارم
160
00:07:09,863 --> 00:07:11,057
.نمیدونستم توی رابطه ای
161
00:07:11,081 --> 00:07:12,692
.خیلی جدیده
162
00:07:12,779 --> 00:07:14,105
.خب میدونی، میتونی اونم بیاری
163
00:07:14,129 --> 00:07:15,478
کامیلا آشپز فوق العاده ایه
164
00:07:15,564 --> 00:07:17,281
و ظرفیت تموم نشدنی
.برای مکالمات کوتاه داره
165
00:07:17,305 --> 00:07:19,612
.میتونه تمام شب ادامه بده
166
00:07:19,699 --> 00:07:21,701
اوممم...پس شام اوکیه
167
00:07:21,788 --> 00:07:24,704
.اوه،عالیه
.آره
168
00:07:31,886 --> 00:07:34,584
خیلی هیجان زده ام بدونم کیو
واسمون ردیف کردی ریموند؟
169
00:07:34,670 --> 00:07:37,630
میشه اول سفارش بدم؟
170
00:07:37,718 --> 00:07:39,632
باشه میخواستم تا موقع
، دسر نگهش دارم
171
00:07:39,720 --> 00:07:41,156
...اما اینو داشته باشید
172
00:07:41,242 --> 00:07:45,202
بیدی مولونی گفته ایمپریکال
، اولین گزینه اشه
173
00:07:45,290 --> 00:07:48,076
و اساسا یکی از شانس های
،لیست پرفروش های تایمزه
174
00:07:48,163 --> 00:07:50,730
.پس قابلتونو نداشت
175
00:07:50,817 --> 00:07:53,689
بی دی کی؟
!بیدی مولوانی
176
00:07:53,776 --> 00:07:55,692
.نویسنده ژانر معماییه
177
00:07:55,778 --> 00:07:58,651
چاپ نکرده اما ارتباط زیادی با آدمای
178
00:07:58,738 --> 00:08:00,088
aol داره.
(سرویس خبری آنلاین)
179
00:08:00,175 --> 00:08:02,959
آخرین نوشته اش اینه
!اون نوشت قتل
180
00:08:07,704 --> 00:08:09,531
این خندیدن واسه چیه؟
181
00:08:09,619 --> 00:08:11,315
فشار هوا اونجا بیشتره؟
182
00:08:11,403 --> 00:08:14,057
توهین نباشه ردموند
اما برچسب عوامانه ...
183
00:08:14,144 --> 00:08:16,278
"او نوشت قتل"
خیلی امروزی به نظر نمیاد
184
00:08:16,365 --> 00:08:18,081
آره،خب نکته همینه
.دنجه
185
00:08:18,105 --> 00:08:22,065
چای و بافتنی و جرم
186
00:08:22,153 --> 00:08:24,807
بین طبقه متوسط به بالا
سفیدپوستای ساحل ماین
187
00:08:24,894 --> 00:08:28,463
نه امروزی نیست اما زمانو
... به چالش می کشه
188
00:08:28,550 --> 00:08:30,031
ردموند، شوخی میکنی؟
189
00:08:30,117 --> 00:08:31,379
یه زمانی بود که
190
00:08:31,466 --> 00:08:32,966
.تو واسه میلینیال یه منبع بودی
191
00:08:32,990 --> 00:08:34,557
میلنیال؟
192
00:08:34,644 --> 00:08:36,100
اومم، فکر می کردم میلنیال نمیتونه الان
193
00:08:36,124 --> 00:08:37,821
بیاد پای تلفن،چرا؟
!چون مرده
194
00:08:37,908 --> 00:08:40,693
ما هنوز نویسنده های مرتبط می خوام
.نه دایناسور
195
00:08:40,780 --> 00:08:42,173
.این برند ما نیست
196
00:08:42,259 --> 00:08:44,219
.این دقیقا برند شماست
197
00:08:44,306 --> 00:08:48,265
میلنیال،ایمپریکال،مرکوری
استرلینگ کوپر، پیتر،بروکس
198
00:08:48,352 --> 00:08:49,808
هر کوفتی که میخواین
. اسمشو بذارین
199
00:08:49,832 --> 00:08:51,661
اساسا
"او نوشت قتل"
200
00:08:51,748 --> 00:08:54,750
ورژن زنانه کتاب دریای عربی
.باید بهتون تبریک بگم
201
00:08:54,837 --> 00:08:57,884
شما خانم ها به عنوان رهبران
میان سال
202
00:08:57,971 --> 00:08:59,190
.دهه ی جدید ظهور کردید
203
00:08:59,277 --> 00:09:01,889
میان سال؟
.ادبیات میان سال
204
00:09:01,975 --> 00:09:04,717
Last I heard, your
pipeline was stacked
205
00:09:04,804 --> 00:09:07,154
with historical
potboilers. True or False?
206
00:09:07,241 --> 00:09:08,721
...خب،آره،اما
207
00:09:08,808 --> 00:09:10,724
خب اگه میخواین تو اون
بازه ی سنی باقی بمونید
208
00:09:10,811 --> 00:09:14,379
کمترین کاری که میتونید بکنید اینه
. که با دیدگاهش آشنا شید
209
00:09:14,466 --> 00:09:17,294
بی خیال، این برد-برده
:از همین حالا میبینمش
210
00:09:17,381 --> 00:09:19,123
شما کتابو چاپ کنید
211
00:09:19,210 --> 00:09:21,735
بعد سی بی اس اونو تبدیل به یه برنامه
. با هنرنمایی بتی وایت میکنه
212
00:09:21,822 --> 00:09:24,259
متاموسیل واسه تبلیغاتش پول میده
213
00:09:24,346 --> 00:09:26,216
.و همه امون سود می بریم
214
00:09:26,303 --> 00:09:28,088
.به هویتتون بچسبید خانوما
215
00:09:28,176 --> 00:09:29,786
.همگی باید غذا بخوریم
216
00:09:31,134 --> 00:09:32,572
چقدر ناراحت کننده است
217
00:09:32,658 --> 00:09:34,661
مثل میان سال؟
218
00:09:34,748 --> 00:09:37,793
کی از شتاب رو به جلو
219
00:09:37,880 --> 00:09:39,360
به درجا زدن رسیدیم؟
220
00:09:39,447 --> 00:09:41,033
اگه قرار باشه حدس
.بزنم،میگم همون روز
221
00:09:41,057 --> 00:09:43,104
امپریکال به عنوان گل
. سرسبد دوباره بالا اومد
222
00:09:43,191 --> 00:09:45,105
نوسازی برند،یادته؟
223
00:09:45,192 --> 00:09:47,760
.نوسازی در کار نبود
.از بین بردن برند بود
224
00:09:47,847 --> 00:09:49,413
.میتونیم درستش کنیم کلس
225
00:09:49,500 --> 00:09:51,764
...فقط باید بفهمیم
226
00:09:54,288 --> 00:09:55,725
چطور از ساختاری جلو بزنیم که
227
00:09:55,812 --> 00:09:58,597
توسط همونا قورت داده شدیم؟
228
00:09:58,684 --> 00:10:00,294
مشخص نیست؟
229
00:10:00,381 --> 00:10:02,863
شماها باید کارتونو تو
.جهت مخالف پیش ببرید
230
00:10:02,950 --> 00:10:05,081
ینی حرکتتون عمومی باشه
231
00:10:05,168 --> 00:10:06,562
!برای مردم
.هی
232
00:10:06,649 --> 00:10:09,520
مردم فکر میکنن ما یه کمپانی
233
00:10:09,609 --> 00:10:11,610
هیجان انگیز روی کشتی,
قتل در ایستگاه قطار
234
00:10:11,697 --> 00:10:13,394
.کارخونه ی کتاب فرودگاه هستیم
235
00:10:13,481 --> 00:10:15,831
.نه،فکر می کنن امپریکال اینجوریه
236
00:10:15,918 --> 00:10:18,355
تو و من زنان مستقل
237
00:10:18,442 --> 00:10:20,836
همراه با سازمان متعلق
. به خودمون هستیم
238
00:10:20,923 --> 00:10:23,013
امتیازی که شغلمون به ما داده
239
00:10:23,100 --> 00:10:25,450
اینه که میتونیم استعدادها
. رو شناسایی کنیم
240
00:10:25,537 --> 00:10:27,669
واسه این کار به
.ردموند نیازی نداریم
241
00:10:27,756 --> 00:10:30,106
.هنرمندا همیشه همو پیدا می کنن
242
00:10:30,193 --> 00:10:32,022
به Algonquin
Round Table
نگاه کنین.
243
00:10:32,109 --> 00:10:34,894
اون نویسنده ها داشتن افسانه میشدن
244
00:10:34,981 --> 00:10:37,592
اما درواقع با دور میز نشستن
چندتا دوست شروع شد
245
00:10:37,679 --> 00:10:39,334
.که می نوشیدن و قصه میگفتن
246
00:10:39,421 --> 00:10:41,596
تقریبا همون کاری که ما
. اینجا داریم می کنیم
247
00:10:41,683 --> 00:10:43,293
.دقیقا
248
00:10:43,380 --> 00:10:44,644
:درباره اش فکر کنید
249
00:10:44,730 --> 00:10:47,864
ما حرفو پخش می کنیم
250
00:10:47,951 --> 00:10:51,172
از نویسنده هایی که کتاباشون چاپ
، نشده دعوت میکنیم بیان،بنوشن
251
00:10:51,259 --> 00:10:54,566
چند صفحه برای
مخاطب همفکر بخونن
252
00:10:54,653 --> 00:10:56,960
و من و تو برمی گردیم به همون دلیلی
، که به خاطرش وارد انتشارات شدیم
253
00:10:57,047 --> 00:10:58,265
.در وهله ی اول
254
00:10:58,352 --> 00:11:00,268
.باشه
255
00:11:00,355 --> 00:11:02,836
.تو حرف نداری
256
00:11:02,923 --> 00:11:04,315
.اما باید زیرزمینی باقی بمونه
257
00:11:04,402 --> 00:11:05,926
باید خوب باشه
258
00:11:06,013 --> 00:11:08,318
یا یه صف طولانی از سن بالاها
. پشت در درست میشه
259
00:11:08,405 --> 00:11:10,974
و کجا میتونیم اینکارو بکنیم؟
260
00:11:17,588 --> 00:11:20,331
چی اینجا؟
261
00:11:20,418 --> 00:11:22,158
آره، ینی چرا که نه؟
262
00:11:22,245 --> 00:11:24,379
من فکر میکنم خیلیم
...باحاله اینجا
263
00:11:24,466 --> 00:11:26,380
خدای من میتونیم اسمشو
!بذاریم انکوبیتر
(دستگاهی که نوزادان در اون نگهداری میشن)
264
00:11:26,467 --> 00:11:27,511
...این
265
00:11:27,599 --> 00:11:29,166
.خوبه
266
00:11:29,253 --> 00:11:30,994
باشه اما چجوری چراغ خاموش
دعوت عمومی داشته باشیم؟
267
00:11:31,081 --> 00:11:32,952
مثل یه گروه تو فیس بوک؟
.اَه،نه
268
00:11:33,039 --> 00:11:34,562
!خدای من لایزا
.نه،نه،نه،نه
269
00:11:34,649 --> 00:11:36,870
به هیچ کس نگو
.و همه میان اونجا
270
00:11:36,956 --> 00:11:37,976
.باشه، راهش همینه
271
00:11:38,000 --> 00:11:39,437
.همینه
272
00:11:39,524 --> 00:11:43,789
تا اونجا که میتونی باید
.آدمای کمی رو دعوت کنی
273
00:11:43,876 --> 00:11:45,661
درسته...این
...آرایه ادبی نیست
274
00:11:45,748 --> 00:11:47,270
...درواقع،شاید باید حتی
275
00:11:47,357 --> 00:11:49,162
یه گروه سری مخفیانه بزنیم
...وایسا وایسا
276
00:11:49,186 --> 00:11:51,493
لایزا،داری گوش میدی؟
من اینجا دارم آتیش میگیرم
277
00:11:51,580 --> 00:11:53,190
...شماها...آتیش
278
00:11:53,277 --> 00:11:55,018
- Tiki torches?
نه
279
00:11:55,105 --> 00:11:56,995
باشه،آره،نه،مهم نیست
.به خاطر ویسکی دارم دو دو میزنم
280
00:11:57,019 --> 00:11:58,195
...حذفش کنید
281
00:11:58,282 --> 00:12:00,414
.سلام
282
00:12:00,501 --> 00:12:02,243
فکر می کنی از پسش بر میایم؟
283
00:12:02,330 --> 00:12:04,898
.نمیدونم
284
00:12:04,985 --> 00:12:06,725
اما چی واسه از دست دادن داریم؟
285
00:12:19,216 --> 00:12:21,523
...داره میاد
286
00:12:21,610 --> 00:12:26,135
!سلام به همگی
.همگی به اینکیباتور خوش اومدین
287
00:12:26,222 --> 00:12:28,008
ما از این سالن کوچیک شروع کردیم
288
00:12:28,095 --> 00:12:30,793
چون نسبت به قصه گویی
. بسیار مشتاقیم
289
00:12:30,879 --> 00:12:34,710
و میخواستیم به نویسنده ها یه
، پلتفورم بدون قضاوت بدیم
290
00:12:34,797 --> 00:12:36,625
بدون فشاری که اغلب میاد
291
00:12:36,711 --> 00:12:38,539
.با دنبال کردن یک زمینه خلاقانه
292
00:12:38,626 --> 00:12:40,716
اینکیباتور جاییه که میتونید
،نوشته هاتونو به اشتراک بذارید
293
00:12:40,802 --> 00:12:43,893
و کار بقیه هنرمندان
.رو هم تجربه کنید
294
00:12:43,980 --> 00:12:46,417
و مجبور نیستیم
.پیش نویس های خشن رو ببینیم
295
00:12:46,504 --> 00:12:48,724
اینجا در اینکیباتور سیاست
میکروفون باز برای همه رو داریم
296
00:12:48,811 --> 00:12:51,118
اما اول، نوشیدنی ها
! به حساب ماست
297
00:12:57,427 --> 00:12:58,951
وایسا وایسا باشه
298
00:12:59,038 --> 00:13:01,017
پس ما از همدیگه متنفریم
: و تیکه ها تحقیرآمیزی میندازیم مثل
299
00:13:01,041 --> 00:13:02,758
!واو، الان چقدر شبیه مادرت شدی
300
00:13:02,782 --> 00:13:04,173
باحال میشه نه، اینجور فکر نمیکنی؟
301
00:13:04,260 --> 00:13:05,958
نه قرار نیست بامزه باشه
302
00:13:06,046 --> 00:13:08,134
ما فقط اینجاییم چون من
. میخوام شغلمو حفظ کنم
303
00:13:08,221 --> 00:13:09,962
حالا من به کس گفتم
رابطه امون جدیده
304
00:13:10,049 --> 00:13:11,572
پس هنوز از همدیگه متنفر نشدیم باشه؟
305
00:13:11,659 --> 00:13:12,966
اوکی اوکی
306
00:13:13,052 --> 00:13:14,159
واسه اش آماده نشدم
.اما میتونم یادداشت بردارم
307
00:13:14,183 --> 00:13:16,707
زوج جدید ،مرغ عشق
...چشمای گوگلی، حشری
308
00:13:16,796 --> 00:13:17,796
!گرفتم
!نه
309
00:13:17,840 --> 00:13:19,232
.هیچ وایب هورنی اطراف زنش نباشه
310
00:13:19,320 --> 00:13:21,408
.نمیدونم چی موتورشو کار می اندازه
311
00:13:21,495 --> 00:13:24,238
این چیزی نبود که به من گفتی
!ششش
312
00:13:24,325 --> 00:13:25,979
!سلام
.سلام
313
00:13:26,066 --> 00:13:29,373
.خوش اومدین
.سلام
314
00:13:29,460 --> 00:13:31,071
.باشه...باشه
315
00:13:33,725 --> 00:13:37,250
و وقتی آنتش! منو لمس کرد
316
00:13:37,337 --> 00:13:40,731
!می لرزیدم گویی 4 به 2 تبدیل شود
317
00:13:40,820 --> 00:13:45,519
...به یک
318
00:13:45,606 --> 00:13:46,782
.ممنون
319
00:13:54,311 --> 00:13:55,922
.سلام
320
00:13:56,009 --> 00:13:57,052
.من لایزا هستم
321
00:13:57,139 --> 00:13:58,967
دیلان پارک. از ملاقات باهاتون خوشوقتم
322
00:13:59,054 --> 00:14:01,100
امشب قراره بخونی؟
323
00:14:01,187 --> 00:14:02,450
..اومم
324
00:14:02,537 --> 00:14:04,668
این خیلی عالیه که همچین جایی ساختین
325
00:14:04,755 --> 00:14:08,412
که خالی از فشاره اما من
.هنوز فشارو حس می کنم
326
00:14:08,499 --> 00:14:10,806
داشتی به اون گوش می کردی نه؟
327
00:14:10,893 --> 00:14:13,591
نکته گفته شده، اینجا هیچ
.انتظاراتی وجود نداره
328
00:14:13,677 --> 00:14:16,638
.مسئله این نیست
.من خیلی هم به نوشته ام افتخار میکنم
329
00:14:16,725 --> 00:14:18,552
330
00:14:18,639 --> 00:14:20,903
مرحله ترس؟
.اوهوم
331
00:14:20,990 --> 00:14:23,210
سخنرانی تو جمع کار من نیست
332
00:14:23,297 --> 00:14:24,994
تو نویسنده ای
.نه اجراکننده
333
00:14:25,081 --> 00:14:26,648
.با عقل جور در میاد
334
00:14:26,735 --> 00:14:29,129
راجع به چی می نویسی؟
اگه اشکالی نداره سوال کنم
335
00:14:29,216 --> 00:14:31,130
چیز عجیبی نیست
336
00:14:31,217 --> 00:14:32,914
داستان مربوط به چند نسله
337
00:14:33,001 --> 00:14:34,326
که داستان سفرهای سنیشون رو دنبال می کنن
338
00:14:34,350 --> 00:14:35,482
از یه مادر در دهه 70 گرفته
339
00:14:35,570 --> 00:14:37,010
و دخترش در سال 2000 تا به حال
340
00:14:37,049 --> 00:14:39,922
که در دنیای مدرن به
. هم نزدیک تر میشن
341
00:14:40,009 --> 00:14:41,532
.خودمم تمرینش کردم
342
00:14:41,619 --> 00:14:44,621
.من که خیلی علاقمند شدم
343
00:14:44,709 --> 00:14:46,885
اینا نوشته هاتن؟
344
00:14:46,972 --> 00:14:50,411
خب اگه راحتی که فقط با
،یه نفر به اشتراک بذاری
345
00:14:50,498 --> 00:14:52,239
.خیلی دلم میخواد بخونمشون
346
00:14:59,375 --> 00:15:02,030
به افتخار اولین کلاس مگی
!آره
347
00:15:02,118 --> 00:15:04,163
- Mazel tov!
- Salud.
(سلامتی)
348
00:15:12,041 --> 00:15:14,565
.من خیلی بهت افتخار میکنم موشی
349
00:15:18,004 --> 00:15:20,354
...لورن، نکن
بهتون که گفتم دخترا، شیطونه
350
00:15:20,441 --> 00:15:22,878
هیچ وقت براش کافی نیست
351
00:15:22,965 --> 00:15:24,619
.شرط میبندم همینطوره
352
00:15:24,706 --> 00:15:26,229
شراب بیشتر؟
.آره
353
00:15:26,316 --> 00:15:27,187
.بله لطفا
.ممنونم عشقم
354
00:15:27,274 --> 00:15:29,711
شماها خیلی باحالید.خیلی
355
00:15:29,798 --> 00:15:30,993
باید واسه آخرهفته ی دختران
356
00:15:31,017 --> 00:15:32,539
در Provincetown.
به ما ملحق شید
(واقع در ایالت ماساچوست که همیشه پذیرای افراد هم جنس گرا و هنرمند بوده)
357
00:15:32,626 --> 00:15:34,344
تو ناحیه گالری ها ما یه خونه
اشتراکی جذاب داریم
358
00:15:34,368 --> 00:15:35,412
پی تاون؟
359
00:15:35,499 --> 00:15:37,326
آره مارو هم ثبت نام کن
360
00:15:37,413 --> 00:15:38,588
تاریخش کیه؟
361
00:15:38,676 --> 00:15:41,331
روز کارگر که نمیشه
کارناوال کیه؟
362
00:15:41,418 --> 00:15:43,158
.نمیدونم
تقویممو چک می کنم
363
00:15:43,245 --> 00:15:44,508
آره من قدیمی پسندم
364
00:15:44,595 --> 00:15:46,857
و بله این نقاشی کیسی موسگراوسه روی دیوار
365
00:15:46,946 --> 00:15:48,730
.هدیه بود
366
00:15:51,124 --> 00:15:54,735
.عاشقشم
پی تاون، واقعا؟
367
00:15:54,822 --> 00:15:56,192
منظورم اینه قرار بود منو در
،مقابل کامیلا محافظت کنی
368
00:15:56,216 --> 00:15:58,173
نه اینکه منو بندازی وسط
.سریال گی-کیشن باهاش
369
00:15:58,260 --> 00:16:01,481
.باشه
370
00:16:01,568 --> 00:16:04,005
وایسا، کامیلا میخواد
، برام عکس بفرسته
371
00:16:04,092 --> 00:16:05,528
اردراپ چیه؟
372
00:16:05,615 --> 00:16:06,703
سینه هاشه. اکسپت کن
373
00:16:06,791 --> 00:16:08,315
نه ...لورن...خدایا
374
00:16:08,402 --> 00:16:09,663
375
00:16:09,750 --> 00:16:11,753
.خدای من،داره بیشتر می فرسته
376
00:16:11,840 --> 00:16:14,451
وایسا اینا رو از دستشویی گرفته؟
377
00:16:14,538 --> 00:16:16,539
خدای من، وایسا وایسا
.نه،نه،نه،نه،نه
378
00:16:16,626 --> 00:16:17,932
.نذار بفرسته،متوقفش کن
379
00:16:18,019 --> 00:16:19,543
اوکی ،تابلوئه که به
.من حسودیش شده
380
00:16:19,629 --> 00:16:20,892
ماموریت انجام شد،درسته؟
381
00:16:27,159 --> 00:16:28,725
.خوبه.خیلی خوب
382
00:16:28,812 --> 00:16:32,426
بامزه، و تازه و باملاحظه بود
383
00:16:32,513 --> 00:16:36,385
این دقیقا چیزیه که ادبیات
. میان سال نیست
384
00:16:36,472 --> 00:16:39,475
لایزا تو مثل یکی از اون سگ های
شکاری ایتالیایی میمونی
385
00:16:39,562 --> 00:16:42,304
که باید ترافل ها رو تو زمین های پر از گوه شکار کنند
(☺هرکیلو ترافل سفید ایتالیایی بالای 3000 دلاره)
386
00:16:42,392 --> 00:16:43,480
.ممنون
.آره
387
00:16:47,179 --> 00:16:49,355
من فکر می کنم باید
.ببریمش پیش چارلز
388
00:16:49,442 --> 00:16:52,620
منظورم اینه که ایمپریکال میتونه اولین
قرارداد دیلان رو باهاش ببنده
389
00:16:52,706 --> 00:16:54,403
و این برای شغلش
.میتونه عالی باشه
390
00:16:54,490 --> 00:16:56,927
!گور بابای ادبیات میان-سال
.من پایه ام
391
00:16:57,015 --> 00:16:58,668
.آره
392
00:17:00,496 --> 00:17:03,760
393
00:17:03,847 --> 00:17:05,327
!جدی؟
394
00:17:05,414 --> 00:17:08,288
.ممنون
395
00:17:09,854 --> 00:17:11,116
!دیلان پارک
396
00:17:31,267 --> 00:17:32,789
هی، جاش خونه اس؟
397
00:17:32,876 --> 00:17:34,836
.نوچ،تو راهه
.بیا تو
398
00:17:34,923 --> 00:17:36,770
استراحت کنید، اینجا رو
خونه ی خودتون بدونین و از این حرفا
399
00:17:36,794 --> 00:17:37,708
.ممنون
400
00:17:37,795 --> 00:17:39,188
.من تو اتاقش منتظر می مونم
401
00:17:39,275 --> 00:17:40,687
میخوام از شر این لباسایی که بوی
! گند اتوبوس میدن خلاص شم
402
00:17:40,711 --> 00:17:42,538
.باشه
403
00:17:46,065 --> 00:17:49,807
404
00:17:49,894 --> 00:17:53,984
چرا جاش انقدر وسایل بچه تو اتاقش داره؟
405
00:17:54,073 --> 00:17:56,354
میدونی چیه؟...درواقع به
.من ربطی نداره
406
00:17:56,423 --> 00:17:58,685
اوکی؟ این بین شما دو نفره
...نه من! خصوصیه
407
00:17:58,772 --> 00:18:01,905
اوکی؟ باشه،خوبه،خوبه. خوشحالم
. راجع بهش حرف زدیم
408
00:18:01,992 --> 00:18:03,169
.باشه،باید برم
409
00:18:18,575 --> 00:18:19,968
.اوه
410
00:18:20,055 --> 00:18:21,273
.سلام
411
00:18:21,361 --> 00:18:23,798
!بفرمایید اینم از کویین و تونیک
(نوشیدنی که با الکل سرو میشه)
412
00:18:23,884 --> 00:18:26,887
.عجیبه
413
00:18:26,974 --> 00:18:28,367
این رامه؟
(مشروب الکلی با درصد30 تا 50)
414
00:18:28,454 --> 00:18:30,065
چرا جین نیست؟
(رام طعم شیرین تری نسبت به جین داره)
.آره
415
00:18:30,152 --> 00:18:32,459
.واسه همین عجیبه
416
00:18:32,546 --> 00:18:34,677
!وای، جمعیتو ببین
417
00:18:34,765 --> 00:18:36,636
.آره
418
00:18:36,723 --> 00:18:38,283
تایمز، وال استریت ژورنال، رادیو ملی
419
00:18:38,334 --> 00:18:40,944
شبکه های خبری سراسری
.اونا که واسه کتابا سر و کله اشون پیدا نمیشه
420
00:18:41,031 --> 00:18:42,643
!عملا کنفرانس خبریه
421
00:18:42,730 --> 00:18:43,861
!همرا با کوکتل بار
422
00:18:43,948 --> 00:18:46,472
!قدرت کویین تایلر
423
00:18:48,474 --> 00:18:50,215
داره رو من زیاد میشه
424
00:18:50,302 --> 00:18:53,174
اولش انگار مزه ی اشتباهی میده اما نمیدونم
425
00:18:53,261 --> 00:18:54,394
.کارو راه می اندازه
426
00:18:54,480 --> 00:18:57,614
.یجورایی مثل مهمون افتخاریمون
427
00:18:57,701 --> 00:18:59,224
صبر کن، چارلز بچه هاشو آورده؟
428
00:18:59,311 --> 00:19:02,009
آره،کویین مصمم بود که اونا بیان
429
00:19:04,925 --> 00:19:06,362
.الان برمی گردم
.آره
430
00:19:06,449 --> 00:19:08,364
.سلام
431
00:20:00,373 --> 00:20:03,506
سلام کیتی، اینجایی؟
432
00:20:03,593 --> 00:20:05,160
.منتظرت بودم
433
00:20:05,247 --> 00:20:07,944
.منتظر ماست
434
00:20:08,031 --> 00:20:10,251
.بفرمایید
435
00:20:10,338 --> 00:20:13,472
.باشه،برمی گردم
436
00:20:16,476 --> 00:20:20,261
.سلام بابا، گشنمه
437
00:20:20,348 --> 00:20:23,134
.خدای من
438
00:20:23,221 --> 00:20:25,788
اشکالی نداره، اشکالی نداره
.من از هرچیزی که تو خوشت بیاد خوشم میاد
439
00:20:25,875 --> 00:20:27,313
.بذار باهات بیام اونجا
440
00:20:27,400 --> 00:20:31,621
..اوه
441
00:20:31,708 --> 00:20:33,710
.اوه
442
00:20:47,810 --> 00:20:49,377
سلام
.سلام لایزا
443
00:20:49,464 --> 00:20:51,250
.سلام
444
00:20:51,336 --> 00:20:52,816
.سلام عزیزم
445
00:20:52,903 --> 00:20:54,209
.دلمون برات یه ذره شده بود
446
00:20:54,296 --> 00:20:56,864
.منم خیلی دلم براتون تنگ شده بود
.سلام دخترا
447
00:20:56,951 --> 00:20:59,213
چارلز کویین میخواد دخترا رو برای
. سخنرانیش ازت قرض بگیره
448
00:20:59,300 --> 00:21:02,695
.چی؟ دیوونگیه
449
00:21:02,782 --> 00:21:04,611
.اوه...اشکالی نداره
450
00:21:04,698 --> 00:21:06,176
بیش خیال،باشه؟
.نه صبر کن
451
00:21:06,265 --> 00:21:09,442
چارلز میشه یه لحظه
باهات حرف بزنم؟
452
00:21:09,528 --> 00:21:11,269
ادامه بده.من همینجام
453
00:21:11,356 --> 00:21:13,750
نه نکن
454
00:21:16,057 --> 00:21:18,406
.متاسفم
455
00:21:23,499 --> 00:21:25,719
میذاری دختراتو قرض بگیره؟
456
00:21:25,806 --> 00:21:27,547
.مسئله ی مهمی نیست
457
00:21:27,634 --> 00:21:29,417
.مسئله مهمیه چارلز
458
00:21:29,505 --> 00:21:31,071
قرار نبود چیزی بگم
459
00:21:31,159 --> 00:21:35,597
اما اگه تو این مرحله چیزی
. نگم بی مسئولیتی منه
460
00:21:35,684 --> 00:21:38,035
به من خبر رسیده که داره
. ازت استفاده میشه
461
00:21:38,122 --> 00:21:40,559
از چی حرف می زنی؟
از منبعم شنیدم
462
00:21:40,646 --> 00:21:43,039
که کویین امشب کاندیداتوریشو
.برای فرمانداری اعلام می کنه
463
00:21:43,126 --> 00:21:44,390
.همین حالا
464
00:21:44,477 --> 00:21:46,521
و اون از خانواده ی تو استفاده می کنه
تا بهش تصویر پرفکتی
465
00:21:46,608 --> 00:21:50,613
.بده که بار آخر اطرافش وجود نداشت
466
00:21:50,700 --> 00:21:53,007
.این حقیقته
467
00:21:53,094 --> 00:21:54,487
.ممنون
468
00:21:54,574 --> 00:21:57,794
از همگی شما ممنونم
. که امشب اینجایین
469
00:21:57,881 --> 00:21:59,665
"The F Word"
واقعا یک عهد و پیمانه
470
00:21:59,752 --> 00:22:01,971
.برای زنی که از خاکستر بلند میشه
471
00:22:02,058 --> 00:22:04,323
.من شکست های زیادی تو زندگیم داشتم
472
00:22:04,410 --> 00:22:06,803
.که شامل روابط هم میشه
473
00:22:06,890 --> 00:22:08,892
اما برای اولین بار با کسی هستم که
474
00:22:08,979 --> 00:22:10,938
با تمام قلبش حمایتم می کنه
475
00:22:11,025 --> 00:22:13,854
و خانواده ی اون تبدیل به
. خانواده ی خودم شدن
476
00:22:13,941 --> 00:22:15,637
یجورایی باعث میشه احساس کنم
477
00:22:15,724 --> 00:22:17,485
شاید باید یه نگاهی به تمام اون چیزایی که
478
00:22:17,509 --> 00:22:19,250
.توشون شکست خوردم بندازم
479
00:22:19,337 --> 00:22:22,905
.بیانکا و نیکول، بیاین این بالا دخترا
480
00:22:22,992 --> 00:22:24,778
شماها نقطه ی روشنی تو زندگیم بودین
481
00:22:24,865 --> 00:22:28,128
من از شما الهام گرفتم تا رویای
. تمام عمرم رو دنبال کنم
482
00:22:28,215 --> 00:22:29,869
.بیاین اینجا
483
00:22:29,957 --> 00:22:31,959
نمیخوای کاری کنی؟
484
00:22:32,046 --> 00:22:34,177
.داری اشتباه می کنی لایزا
485
00:22:34,265 --> 00:22:35,832
و به همین منظور
486
00:22:35,919 --> 00:22:39,096
باعث افتخارمه
... که اعلام کنم
487
00:22:42,796 --> 00:22:44,927
.درحال آغاز یک برنامه ی بورسیه ام
488
00:22:45,015 --> 00:22:47,670
شما دخترا خیلی الهام بخشین
.بیاین اینجا
489
00:22:50,759 --> 00:22:52,153
ازتون خیلی ممنونم
490
00:22:52,240 --> 00:22:55,199
.یه معذرتخواهی بهت بدهکارم
491
00:22:55,286 --> 00:22:56,679
.فراموشش کن
.نه
492
00:22:56,766 --> 00:22:59,900
.متاسفم....متوجه نشدم که
493
00:22:59,987 --> 00:23:01,423
فقط میخوام بهترینا
.برات اتفاق بیفته
494
00:23:01,509 --> 00:23:03,556
.گفتم فراموشش کن
495
00:23:03,643 --> 00:23:06,253
چیزی که واسم خوبه رو میخوای؟
.از زندگی شخصیم دور بمون
496
00:23:06,340 --> 00:23:07,951
واسه هردومون بهتره
497
00:23:08,038 --> 00:23:10,563
.لایزا
498
00:23:19,180 --> 00:23:21,095
.لایزا
499
00:23:21,182 --> 00:23:23,009
به همین زودی میری؟
500
00:23:23,096 --> 00:23:24,228
.کویین
501
00:23:24,315 --> 00:23:25,466
واسه این شب بزرگ
.بهت تبریک میگم
502
00:23:25,490 --> 00:23:26,491
.باید برم جایی
503
00:23:26,578 --> 00:23:28,929
این تمام چیزیه که میخواستی بگی؟
504
00:23:29,016 --> 00:23:30,496
ببخشید؟
505
00:23:30,583 --> 00:23:31,908
،دفعه ی بعدی که بازخواستم کردی
506
00:23:31,932 --> 00:23:33,517
شاید دلت بخواد منبعت
. رو دوبار چک کنی
507
00:23:33,541 --> 00:23:35,587
من به عنوان ویراستار با سرسختی
.تمام داشتم کارمو می کردم
508
00:23:35,674 --> 00:23:37,502
وقتی داشتم فکت های کتابت
. رو بررسی می کردم
509
00:23:37,589 --> 00:23:39,026
.شغلمه
510
00:23:39,113 --> 00:23:40,872
این شغلته که راجع به من
شایعه پراکنی کنی
511
00:23:40,896 --> 00:23:42,724
اونم به دوست پسرم؟
512
00:23:42,811 --> 00:23:44,248
.شایعه نبود
513
00:23:44,335 --> 00:23:46,511
.با مدیر قبلی کمپینت حرف زدم
514
00:23:46,598 --> 00:23:48,557
قبلی؟
515
00:23:48,644 --> 00:23:51,167
نه،اون هنوز واسه
. من کار می کنه
516
00:23:51,255 --> 00:23:52,734
و بهتره باور کنی
517
00:23:52,822 --> 00:23:54,103
وقتی نامزدیمو برای
،فرمانداری اعلام کنم
518
00:23:54,127 --> 00:23:56,739
قرار نیست تو مهمونی کتاب
. دو قسمتی انجام شه
519
00:23:56,826 --> 00:23:58,480
برام پاپوش دوختی؟
520
00:23:58,567 --> 00:24:00,089
.خودت این پاپوشو واسه خودت دوختی
521
00:24:00,176 --> 00:24:02,092
یجوری رفتار می کنی انگار داری
. از چارلز محافظت میکنی
522
00:24:02,179 --> 00:24:04,834
تمام کاری که میکنی صدمه زدن به اونه
523
00:24:04,921 --> 00:24:05,965
...با اصرارت
524
00:24:06,053 --> 00:24:07,489
نکردم
.نه،نه
525
00:24:07,576 --> 00:24:09,317
.نیازی به تکذیب نیست
526
00:24:09,403 --> 00:24:10,710
.شب بخیر
527
00:24:22,548 --> 00:24:25,420
خوشحالم دیشب
. پیشم موندی
528
00:24:25,507 --> 00:24:29,118
.بابت اون گریه ها متاسفم
.معمولا انقدر بدقلق نیست
529
00:24:29,205 --> 00:24:31,164
.مسئله ای نیست
530
00:24:31,251 --> 00:24:33,210
هرچند دارم به
531
00:24:33,297 --> 00:24:34,994
به کنسرت فلوتی وی نزدیک میشم
532
00:24:35,082 --> 00:24:36,778
پس یه پاپ استار
.رو دستات داری
533
00:24:36,865 --> 00:24:38,388
هی حالا
534
00:24:38,477 --> 00:24:39,913
.هی، شاید بتونی مدیر برنامه اش بشی
535
00:24:40,000 --> 00:24:41,609
.اوه
536
00:24:41,697 --> 00:24:44,177
.اون واقعا دوستت داره
537
00:24:44,265 --> 00:24:46,572
آره
538
00:24:46,659 --> 00:24:49,313
.در مورد اون
539
00:24:51,402 --> 00:24:52,882
هومممم؟
540
00:24:52,969 --> 00:24:55,363
اون عالیه جاش
541
00:24:55,450 --> 00:24:57,146
.تو عالی هستی
542
00:24:57,233 --> 00:24:58,887
اما؟
543
00:24:58,974 --> 00:25:02,848
اما من هنوز واسه داستان
544
00:25:02,935 --> 00:25:05,328
.اینستای خانوادگی آماده نیستم
545
00:25:05,415 --> 00:25:09,508
بیشتر از چیزیه که من
. بتونم مدیریتش کنم
546
00:25:09,595 --> 00:25:11,596
.متاسفم
547
00:25:11,683 --> 00:25:15,164
کاش میتونستم زودتر بهت چیزی بگم...اما
548
00:25:15,251 --> 00:25:17,166
نمیدونم...من فقط
549
00:25:17,253 --> 00:25:18,907
.خیلی باهات بهم خوش گذشت
550
00:25:18,994 --> 00:25:22,564
.و منم همیشه خیلی بهم خوش گذشت با تو
551
00:25:27,526 --> 00:25:30,049
...و
552
00:25:30,136 --> 00:25:33,182
میشه یه لحظه همینجوری بمونی؟
553
00:25:33,269 --> 00:25:35,142
یجورایی یه لحظه
.خیلی سکسی بود
554
00:25:35,229 --> 00:25:37,797
به علاوه اینکه روز جمعه یه
.پرواز 16 ساعته به اوزاکا دارم
555
00:25:37,884 --> 00:25:40,407
.اوه،آره،حتما
556
00:25:40,494 --> 00:25:43,977
ممنون و
557
00:25:44,064 --> 00:25:45,805
واسه همه چی برات
.آرزوی موفقیت دارم
558
00:25:45,892 --> 00:25:48,198
.توام همینطور
559
00:25:50,417 --> 00:25:52,768
.خداحافظ جما
560
00:25:52,855 --> 00:25:54,552
.خیلی خب
.خداحافظ
561
00:25:57,643 --> 00:25:59,949
.هی
562
00:26:00,036 --> 00:26:02,125
،اگه زودتر بهت می گفتم
563
00:26:02,211 --> 00:26:05,346
فرقی هم می کرد؟
564
00:26:05,432 --> 00:26:08,392
.شاید
565
00:26:25,060 --> 00:26:28,934
.پس این یه مهمونی ادبیه
566
00:26:29,021 --> 00:26:30,153
.مهمونی نیست
567
00:26:30,240 --> 00:26:34,505
انکوباتور جایی که جلسات کتابخونی
. توش انجام میشه
568
00:26:34,593 --> 00:26:36,855
یا ورک شاپ نویسنده ها
.اما زیرزمینی
569
00:26:36,942 --> 00:26:39,815
منبعیه واسه استعدادهای
. خام شناخته نشده
570
00:26:39,902 --> 00:26:42,688
.و لایزا جواهرشونو پیدا کرد
571
00:26:42,775 --> 00:26:45,038
و بهترین بخش اینه که
.کتاب در حال حاضر نوشته شده
572
00:26:45,125 --> 00:26:46,778
میدونم همیشه همه میگن
573
00:26:46,865 --> 00:26:48,127
کاغذخالی جون دیدیون جدیده
574
00:26:48,214 --> 00:26:50,304
.اما این دختر واقعا ممکنه باشه
575
00:26:50,391 --> 00:26:53,567
به نظر گزینه عالی ای میاد
576
00:26:53,654 --> 00:26:56,266
.واسه یه ناشر دیگه
577
00:26:56,353 --> 00:26:59,313
در حال حاضر ما رو کتاب های
.پرمخاطب تمرکز کردیم
578
00:26:59,400 --> 00:27:01,270
الان وقت مناسبی واسه
ادبیات داستانی نیست
579
00:27:01,357 --> 00:27:02,837
جدا؟
580
00:27:02,924 --> 00:27:04,578
حتی نمی خوای کتابو بخونی؟
581
00:27:04,665 --> 00:27:07,103
هیئت مدیره علاقه ای به تغییر
.فرمول اثبات شده نداره
582
00:27:07,190 --> 00:27:09,671
شیکاگو پرفروش ترین
.کتاب ها رو میخواد
583
00:27:09,758 --> 00:27:12,805
نمودارهای جیمز پترسون بالاتر
. از اولین کتاب های ادبیه
584
00:27:12,892 --> 00:27:14,196
.این کاره
585
00:27:14,284 --> 00:27:16,025
. متاسفم
586
00:27:16,112 --> 00:27:17,481
به نظر میاد همین حالا
یه علاقه شخصی
587
00:27:17,505 --> 00:27:20,073
.بهش داری
588
00:27:29,909 --> 00:27:31,953
.نه حق با توئه
589
00:27:32,040 --> 00:27:34,521
این گزینه درستی واسه
. ایمپریکال نیست
590
00:27:34,608 --> 00:27:36,219
اگه ملینیال هنور رو بورس بود
591
00:27:36,306 --> 00:27:38,568
شاید دیگه حتی منتظر
. تایید نمی موندیم
592
00:27:38,656 --> 00:27:42,442
میلنیال چیزی رو بیشتر از نویسنده های
، جوون و تازه کار دوست نداشت
593
00:27:42,529 --> 00:27:45,010
اما این امپریکاله،درسته؟
594
00:27:46,751 --> 00:27:48,275
.درسته
595
00:27:48,362 --> 00:27:50,145
.درسته
596
00:27:50,232 --> 00:27:53,019
.ما متواضعانه پیشنهادمون رو پس می گیریم
597
00:27:53,105 --> 00:27:55,368
.متاسفم که وقتتو هدر دادیم
598
00:27:55,455 --> 00:27:58,285
.کلسی
599
00:28:02,244 --> 00:28:03,420
...هی
600
00:28:03,507 --> 00:28:05,901
هی اون دیگه چی بود؟
601
00:28:05,988 --> 00:28:08,382
.تو کاملا ورقو برگردوندی
602
00:28:08,469 --> 00:28:10,210
.میتونستی متقاعدش کنی
.میدونم
603
00:28:10,297 --> 00:28:12,211
متاسفم اما این من نبودم که تسلیم شدم
604
00:28:12,298 --> 00:28:14,953
دیلان نویسنده ماست
حقش بیشتر از اینه
605
00:28:15,040 --> 00:28:16,606
.نویسنده ما
606
00:28:16,694 --> 00:28:18,871
اینکوباتور نمیتونه به کسی
.پیشنهاد قرارداد کتاب بده
607
00:28:18,958 --> 00:28:21,221
میدونم، اما صحبت از اینکه چجوری
608
00:28:21,307 --> 00:28:22,827
همچین چیز فوق العاده ای
، از ما سرچشمه گرفته
609
00:28:22,875 --> 00:28:26,400
چیزی که اونو خودمون ساختیم
احساسِ
610
00:28:26,487 --> 00:28:28,750
.خیلی آشنایی میده
611
00:28:28,836 --> 00:28:29,969
.انگار میلنیال بود
612
00:28:30,056 --> 00:28:32,144
من برنامه ای ندارم.هنوز
613
00:28:32,231 --> 00:28:35,278
اما روش کار می کنم. ما روش کار میکنیم
614
00:28:35,365 --> 00:28:37,498
درسته؟
615
00:28:37,585 --> 00:28:39,500
.میدونی،تو یجورایی قهرمان منی
616
00:28:58,258 --> 00:28:59,626
617
00:28:59,650 --> 00:29:01,391
ترجمه و زیرنویس
618
00:29:01,478 --> 00:29:03,238
از
619
00:29:03,262 --> 00:29:04,873
معصومه آوردی
620
00:29:04,960 --> 00:29:06,590
instagram: i_am_masumeavardiii
621
00:29:06,614 --> 00:29:08,223
instagram: i_am_masumeavardiii
622
00:29:08,310 --> 00:29:09,898
623
00:29:09,922 --> 00:29:11,531
624
00:29:11,618 --> 00:29:13,597
625
00:29:13,621 --> 00:29:16,015
626
00:29:16,102 --> 00:29:18,625
.گذشته ام داره میاد به شکارم
627
00:29:18,712 --> 00:29:20,453
بعد از تمام گذشته ای که با هم داشتیم
628
00:29:20,540 --> 00:29:22,064
.اینو بهمون مدیونی
629
00:29:22,151 --> 00:29:24,326
همه چی همیشه اونجوری که ما
. برنامه ریزی کردیم پیش نمیره
630
00:29:24,413 --> 00:29:25,807
اون پسر منه؟